Weller WXP 65, WXP 120, WXP 200, WXMP (MS), WXMT (MS) User guide [ml]

...
0 (0)

WXP 65, WXP 120, WXP 200, WXMP (MS), WXMT (MS), WXDP 120, WXDV 120

DE

Betriebsanleitung

CZ

Návod k použití

GB

Operating Instructions

PL

Instrukcja obsługi

ES

Manual de uso

HU

Üzemeltetési utasítás

FR

Mode d’emploi

SK

Návod na používanie

IT

Istruzioni per lùso

SL

Navodila za uporabo

PT

Manual do utilizador

EE

Kasutusjuhend

NL

Gebruiksaanwijzing

LV

Lietosanas instrukcija

SV

Instruktionsbok

LT

Naudojimo instrukcija

DK

Betjeningsvejledning

BG

Ръководство за работа

FI

Käyttöohjeet

RO

Manual de exploatare

GR

Οδηγίες Λειτουργίας

HR Naputak za rukovanje

TR

Kullanım kılavuzu

 

 

DE

Lieferumfang

CZ

Rozsah dodávky

 

GB

Included in delivery

PL

Zakres dostawy

 

ES

Piezas suministradas

HU

Szállítási terjedelem

 

FR

Fourniture

SK

Rozsah dodávky

 

 

IT

Dotazione

SL

Obseg pošiljke

 

PT

Fornecimento

EE

Tarne sisu

 

NL

Omvang van de levering

LV

Piegādes komplekts

 

SV

Leveransomfattning

LT

Komplektas

 

DK

Leveringsomfang

HR

Popratna oprema

 

FI

Toimitussisältö

BG

Обем на доставката

 

GR

Υλικά παράδοσης

RO

Pachetul de livrare

 

TR

Teslimat kapsamı

 

 

 

WXP 65

Tip type series XNT

WDH 10

 

 

 

 

 

 

 

XNT A 1,6 mm x 0,4 mm

 

 

 

 

WXP 120

 

 

 

Tip

type series XT

 

 

WDH 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XT B 2,4 x 0,8 mm

 

 

 

WXP 200

 

 

Tip type series XHT

 

WDH 31

 

 

 

 

 

 

 

XHT D 5 x 1,2 mm

more information about tip type series please visit www.weller.de/tips.

WXMP / WXMP (MS)

Tip

type series RT

WDH 51

RT 3MS

 

1,3 x 0,4 mm

 

 

 

WXMT / WXMT (MS)

 

Tip type series RTW

WDH 60

 

 

 

RTW 2MS

 

 

 

 

 

0,7 x 0,4 mm

 

 

 

WXDP 120

 

 

Tip type series XDS

 

WDH 70

 

 

XDS 1

 

 

Ø 1,4 x Ø 2,5 mm

T0058765773

 

T0058765801

 

T0058765772

 

 

 

 

 

WXDV 120

Tip type series XDS

WDH 40

XDS 3

Ø 1,0 x 2,3 mm

XDS 5

Ø 1,8 x 3,3 mm

T0058765773 T0058765801

T0058765772

Deutsch

Technische Daten | Sicherheitshinweise | Pflege und Wartung |

19

Garantie

 

 

English

Technical Data | Safety information | Care and maintenance |

23

Warranty

 

 

Español

Datos Técnicos | Advertencias de seguridad |

27

Cuidado y mantenimiento | Garantía

 

 

Français

Caractéristiques Techniques | Consignes de sécurité |

31

Entretien et maintenance | Garantie

 

 

Italiano

Dati Tecnici | Avvertenze per la sicurezza |

35

Cura e manutenzione | Garanzia

 

 

Portugues

Características Técnicas | Indicações de segurança |

39

Conservação e manutenção | Garantia

 

 

Nederlands

Technische Gegevens | Veiligheidsinstructies | onderhouden |

43

Garantie

 

 

Svenska

Tekniska Data | Säkerhetsanvisningar | skötsel och underhåll |

47

Garanti

 

 

Dansk

Tekniske Data | Sikkerhedsanvisninger |

51

Pleje og vedligeholdelse | Garanti

 

 

Suomi

Tekniset Arvot | Turvallisuusohjeet | aseman hoito ja huolto | Takuu

55

 

 

 

Ελληνικα

Τεχνικά στοιχεία | Υποδείξεις ασφαλείας |

59

Φροντίδα και συντήρηση της συσκευής | Εγγύηση

 

 

Türkçe

Teknik Veriler | Güvenlik uyarıları | temizliği ve bakımı |

63

Garanti

 

 

Český

Technické údaje | Bezpečnostní pokyny |

67

Údržba a servisní práce ohledně | Záruka

 

 

Polski

Dane Techniczne | Wskazówki bezpieczeństwa |

71

Pielęgnacja i konserwacja urządzenia | Gwarancja

 

 

Magyar

Műszaki Adatok | Biztonsági utasítások |

75

Ápolás és karbantartás | Garancia

 

 

Slovensky

Technické údaje | Bezpečnostné pokyny |

79

Ošetrovanie a údržba | Záruka

 

 

Slovenščina

Tehnični Podatki | Varnostna navodila | Nega in vzdrževanje |

83

Garancija

 

 

Eesti

Tehnilised Andmed | Ohutusjuhised |

87

Hooldamine ja teenindamine | Garantii

 

 

Latviski

Tehniskie dati | Drošības norādes | Apkope un kopšana | Garantija

91

 

 

 

Lietuviškai

Techniniai duomenys | Saugos taisyklės |

95

Įprastinė ir techninė priežiūra | Garantija

 

 

български

Технически данни | Инструкции за безопасна работа |

99

Обслужване и поддържане | Гаранция

 

 

România

Date tehnice | Indicaţii de securitate |

103

Îngrijirea şi întreţinerea curentă | Garanţia pentru produs

 

 

hrvatski

Tehnički podatci | Sigurnosna upozorenja |

107

Njega i servisiranje | Jamstvo

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>HR RO BG LV LT EE SL SK HU PL CZ TR GR FI DK SV NL PT IT FR ES GB DE

DE Legen Sie das Lötwerkzeug bei Nichtgebrauch immer in der Sicherheitsablage ab.

GB Always place the soldering tool in the safety rest while not in use.

ES Cuando no use el soldador deposítelo siempre en el soporte de seguridad.

FR En cas de non utilisation de l'outil de soudage, toujours le poser dans la plaque reposoir de sécurité.

IT In caso di non utilizzo, l'utensile di saldatura deve essere sempre appoggiato sul supporto di sicurezza.

PT Em caso da não utilização, pouse a ferramenta de solda sempre no descanso de segurança.

NL Plaats het soldeergereedschap bij niet-gebruik altijd in de veiligheidshouder.

SV När du inte använder lödverktyget ska det alltid placeras i säkerhetshållaren.

2

DK Læg altid loddeværktøjet fra dig i sikkerhedsholderen, når det ikke bruges.

FI Laita juotostyökalu aina turvatelineeseen, kun lopetat työkalun käytön.

GR Εναποθέτετε το εργαλείο συγκόλλησης σε περίπτωση μη χρήσης πάντοτε στη βάση εναπόθεσης ασφαλείας.

TR Havya aletini kullanmadığında her zaman güvenlikli göze yerleştiriniz.

CZ Pokud pájedlo nepoužíváte, vždy jej odložte na bezpečnou odkládací plochu.

PL Nieużywane narzędzie do lutowania należy zawsze odłożyć do uchwytu.

HU Ha nem használja a forrasztópákát, akkor helyezze azt mindig a biztonsági tárolóba.

SK Keď spájkovačku nepoužívate, odložte ju vždy do bezpečnostného stojana.

SL Če spajkalnika ne potrebujete, ga vedno odložite v varovalni odlagalnik.

EEKasutusvaheaegadel asetage jootetööriist alati ohutushoidikule.

LV Laikā, kad lodāmurs netiek izmantots, vienmēr novietojiet to uz drošības paliktņa.

LT Kai litavimo įrankio nenaudojate būtinai įdėkite į komplekte esantį apsauginį dėklą.

BG Ако не използвате поялния инструмент, винаги го слагайте в предпазната подставка.

RO Depuneţi întotdeauna scula de lipire metalică pe poliţa de siguranţă în caz de nefolosire a acesteia.

HR Odložite alat za lemljenje uvijek u sigurnosni prihvatnik kada alat nije u uporabi.

3

Weller WXP 65, WXP 120, WXP 200, WXMP (MS), WXMT (MS) User guide

DE

Inbetriebnahme

CZ

Uvedení zařízení do provozu

GB

Starting up the device

PL

Uruchamianie urządzenia

ES

Puesta en servicio del aparato

HU

A készülék üzembe helyezése

FR

Mise en service de l'appareil

SK

Uvedenie zariadenia do prevádzky

IT

Messa in funzione dell'apparecchio

SL

Začetek dela z napravo

PT

Colocação do aparelho em serviço

EE

Seadme kasutuselevõtt

NL

Toestel in gebruik nemen

LV

Iekārtas lietošanas sākšana

SV

Ta lödstationen i drift

LT

Prietaiso paruošimas eksploatuoti

DK

Ibrugtagning af apparatet

BG

Включване на уреда

FI

Laitteen käyttöönotto

RO

Punerea în funcţiune a aparatului

GR

Θέση της συσκευής σε λειτουργία

HR

Uređaj pustiti u rad

TR

Cihazı işletime alma

 

 

1

1

2

WXDP 120 / WXDV 120

3

2

4

ON

4

5

Solltemperatur

WXP 120 350

Verlassen

6

°C °F

°C °F

7

5

DE Betrieb - WXDP 120

GB Operation - WXDP 120

ES Operação - WXDP 120

FR Fonctionnement - WXDP 120

IT Esercizio - WXDP 120

PT Operação - WXDP 120

NL Gebruik - WXDP 120

SV Drift - WXDP 120

DK Funktion - WXDP 120

FI Käyttö - WXDP 120

GR Λειτουργία - WXDP 120

TR Operasyon - WXDP 120

CZ Provoz - WXDP 120 PL Operacja - WXDP 120

HU Üzemeltetés - WXDP 120 SK Prevádzka - WXDP 120 SL Delovanje - WXDP 120 EE Operatsioon - WXDP 120 LV Darbība - WXDP 120 LT Operacija - WXDP 120 BG Работа - WXDP 120

RO Funcţionarea - WXDP 120 HR Operativni rad - WXDP 120

WXDP 120

 

1

2

Tip

 

ø = ø

6

DE Betrieb - WXDV 120

GB Operation - WXDV 120

ES Operação - WXDV 120

FR Fonctionnement - WXDV 120

IT Esercizio - WXDV 120

PT Operação - WXDV 120

NL Gebruik - WXDV 120

SV Drift - WXDV 120

DK Funktion - WXDV 120

FI Käyttö - WXDV 120

GR Λειτουργία - WXDV 120

TR Operasyon - WXDV 120

CZ Provoz - WXDV 120 PL Operacja - WXDV 120

HU Üzemeltetés - WXDV 120 SK Prevádzka - WXDV 120 SL Delovanje - WXDV 120 EE Operatsioon - WXDV 120 LV Darbība - WXDV 120 LT Operacija - WXDV 120 BG Работа - WXDV 120

RO Funcţionarea - WXDV 120 HR Operativni rad - WXDV 120

WXDV 120

1

2

Tip

 

ø = ø

7

DE

Lötspitzenwechsel

CZ

Výměna pájecího hrotu

GB

Soldering tip replacement

PL

Wymiana grotu lutowniczego

ES

Cambio de punta de soldar

HU

Forrasztócsúcs cseréje

FR

Changement de panne

SK

Výmena spájkovacieho hrotu

IT

Cambio delle punte saldanti

SL

Menjava spajkalne konice

PT

Mudança da ponta de solda

EE

Jooteotsikute vahetus

NL

Soldeerpuntwissel

LV

Lodgalvas nomaiņa

SV

Byte av lödspetsar

LT

Litavimo antgalio keitimas

DK

Skift af loddespids

BG

Смяна на накрайника на поялника

FI

Juotoskärjen vaihto

RO

Schimbarea vârfului de lipire metalică

GR

Αλλαγή της ακίδας συγκόλλησης

HR

Mjenjanje vrhova lemila

TR

Havya uçları değişimi

 

 

1

OFF

 

2

°C

°F

 

 

 

 

 

 

 

5 min

 

 

3

WXP 65

Page

WXMT

Page

 

 

9

12

 

 

WXP 120

9

WXDP 120

13

 

 

WXP 200

10

WXDV 120

14

 

 

WXMP

11

 

 

 

8

WXP 65 / WXP 120

3

°C °F

 

4

 

 

 

 

 

 

5

XNT WXP 65

XT WXP 120

7

9

6

8

Tip

9

WXP 200

3

 

°C °F

 

4

 

 

 

 

 

 

 

5

6

 

XHT20

7

8

9

Tip

 

10

WXMP / WXMP (MS)

3

°C °F

RT

4

5

Tip

 

11

WXMT / WXMT (MS)

3

°C °F

RTW

4

5

Tip

 

12

WXDP 120

3

 

°C °F

4

 

 

 

 

45°

XDS

T0058765801

5

 

 

6

 

 

 

 

 

 

7

Tip

 

13

WXDV 120

3

°C °F

4

45°

XDS

T0058765801

5

 

 

6

 

 

 

 

 

 

7

Tip

 

14

DE

Reinigung/Wartung

CZ

Čištění/Údržba

GB

Cleaning/Maintenance

PL

Czyszczenie/Konserwacja

ES

Limpieza/Mantenimiento

HU

Tisztítás/Karbantartás

FR

Nettoyage/Entretien

SK

Čistenie/Údržba

IT

Pulizia/Manutenzione

SL

Čiščenje/Vzdrževanje

PT

Limpeza/Manutenção

EE

Puhastamine/Hooldus

NL

Reiniging/Onderhoud

LV

Tīrīšana/Apkope

SV

Rengöring/Underhåll

LT

Valymas/Priežiūra

DK

Rengøring/Vedligeholdelse

BG

Почистване/Поддържане

FI

Puhdistus/Huolto

RO

Curăţarea/Întreţinerea curentă

GR

Καθαρισμός/Συντήρηση

HR

Čišćenje/Servisiranje

TR

Temizlik/Bakım

 

 

WXDP 120

1

T0058765773

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

6

 

45°

7

T0058765772 & T0058765801

8

45°

45°

15

WXDP 120

1

1

2

2

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

1

2

16

WXDV 120

1

T0058765773

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

6

 

45°

7

T0058765772 & T0058765801

8

 

 

 

 

45°

17

WXDV 120

1

2

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

5

 

clack

18

Technische Daten

Lötkolben

WXP 65

WXP 120

WXP 200

WXMP

Temperaturbereich

 

100°C - 450°C (212°F- 850°F)

 

 

 

 

 

Werkzeugkabel

 

Silikonkautschuk, hitzebeständig

 

 

 

 

 

Heizelement

 

Integriertes Heizdrahtelement

 

 

 

 

 

 

Temperatursensor

 

Platinsensor

 

Thermoelement

 

 

 

 

 

Heizleistung

65 W

120 W

200 W

40 W

 

 

 

 

(RT11: 55 W)

 

 

 

 

 

Spannung (Heizung)

 

24 V / AC

 

12 V / AC

 

 

 

 

 

Aufheizzeit

7 s

10 s

25 s

3 s

(50°C auf 380°C) (120°F auf 660°F)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anschluss

12 poliger Stecker verpolungssicher mit Verriegelung

 

 

 

 

 

Gewicht

30 g

42 g

94 g

26 g

incl. Spitze/ Kartusche ohne Kabel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spitzentyp Baureihe

XNT

XT

XHT

RT

 

 

 

 

 

Versorgungseinheit

 

Weller WX/WXD Stationen

 

 

 

 

 

 

Entlötpinzette / Entlötkolben

WXMT

WXDP 120

WXDV 120

Temperaturbereich

100°C - 450°C

100°C-450°C

 

100°C-350°C

 

(212°F- 850°F)

(212°F-850°F)

 

(212°F-660°F)

 

 

 

 

 

Werkzeugkabel

Silikonkautschuk, hitzebeständig

 

 

 

 

Heizelement

Integriertes Heizdrahtelement

 

 

 

 

Temperatursensor

Thermoelement

Platinsensor

 

 

 

 

Heizleistung

80 W

120 W

 

120 W

 

(2x40 W)

 

 

 

Spannung (Heizung)

12 V / AC

24 V / AC

 

24 V / AC

 

 

 

 

 

Aufheizzeit

3 s

35 s

 

35 s

(50°C auf 380°C) (120°F auf 660°F)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anschluss

12 poliger Stecker verpolungssicher mit Verriegelung

 

 

 

 

Gewicht

42 g

57 g

 

95 g

incl. Spitze/ Kartusche ohne Kabel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spitzentyp Baureihe

RTW

XDS

 

XDS

 

 

 

 

Versorgungseinheit

Weller WX Stationen

Weller WXD Stationen

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>DE

19

<![if ! IE]>

<![endif]>DE

Zu Ihrer Sicherheit

Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf dieses Geräts erwiesene Vertrauen.

Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanforderungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.

Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Gerät sicher und sachgerecht in Betrieb zu nehmen, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen.

Lesen Sie diese Anleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme und bevor Sie mit dem Gerät arbeiten vollständig durch.

Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für alle Benutzer zugänglich ist.

Warnung! Verbrennungsgefahr

Die Lötspitze wird bei Lötund Entlötvorgängen sehr heiß. Bei Berührung der Spitzen besteht Verbrennungsgefahr.

Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise, die Sicherheitshinweise dieser Betriebsanleitung sowie die Anleitung Ihres Steuergeräts vor Inbetriebnahme des Steuergeräts vollständig durch und beachten Sie die darin gegebenen Vorsichtsmaßnahmen.

Legen Sie das Lötwerkzeug bei Nichtgebrauch immer in der Sicherheitsablage ab.Berühren Sie nicht die heißen Lötspitzen und halten Sie entzündbare Objekte fern.

Das Gerät wurde entsprechend dem heutigen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personenund Sachschäden, wenn Sie die Sicherheitshinweise im beiliegenden Sicherheitsheft sowie die Warnhinweise in dieser Anleitung nicht beachten. Geben Sie das Gerät an Dritte stets zusammen mit der Betriebsanleitung weiter.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Verwenden Sie den Lötkolben / Entlötkolben ausschließlich fur den in der Betriebsanleitung bezuglich Lösen, Verstauung und Ablage von elektronischen Bauteilen angegebenen Zweck unter den hier beschriebenen Bedingungen.

Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein, dassSie diese Anleitung beachten,

Sie alle weiteren Begleitunterlagen beachten,

Sie die nationalen Unfallverhutungsvorschriften am Einsatzort beachten.

Fur eigenmächtig vorgenommene Veränderungen am Gerät wird vom Hersteller keine Haftung ubernommen.

Berücksichtigte Richtlinien

Dieses Gerät entspricht den Angaben der EG Konformitätserklärung mit den Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG und 2011/65/EU (RoHS).

Entsorgung

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektround ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

20

Zu Ihrer Sicherheit

Sicherheitshinweise

Löten und Entlöten

Hinweis

Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung der jeweiligen verwendeten Weller WX Versorgungseinheit.

Nur Original Weller Lötspitzen verwenden!

Der Lötkolben darf nur mit den Weller WX Versorgungseinheiten betrieben werden.

Führen Sie keine Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen aus. Antistatische Kunststoffe sind zur Verhinderung von statischen Ladungen mit leitenden Füllstoffen versehen. Dadurch sind auch die Isoliereigenschaften des Kunststoffes vermindert.

Legen Sie heiße Lötoder Entlötspitzen weder auf die Arbeitsfläche oder auf Kunststoffflächen noch lassen Sie sie dort zurück.

Vermeiden Sie unbeabsichtigten Betrieb. Schalten Sie unbenutzte Lötwerkzeuge spannungsfrei.

Tragen Sie entsprechende Schutzbekleidung, um sich vor Verbrennungen zu schützen. Schützen Sie Ihre Augen und tragen Sie eine Schutzbrille.

Behandlung der Lötspitzen

Benetzen Sie beim ersten Aufheizen die selektive und verzinnbare Lötspitze mit Lot. Dies entfernt lagerbedingte Oxydschichten und Unreinheiten der Lötspitze.

Achten Sie bei Lötpausen und vor dem Ablegen des Lötkolbens darauf, dass die Lötspitze gut verzinnt ist.

Verwenden Sie keine zu aggressiven Flussmittel.

Achten Sie immer auf den ordnungsgemäßen Sitz der Lötspitzen.Wählen Sie die Arbeitstemperatur so niedrig wie möglich.

Wählen Sie die für die Anwendung größtmögliche Lötspitzenform Daumenregel: ca. so groß wie das Lötpad.

Sorgen Sie für einen großflächigen Wärmeübergang zwischen Lötspitze und Lötstelle, indem Sie die Lötspitze gut verzinnen.

Schalten Sie bei längeren Arbeitspausen das Lötsystem aus oder verwenden Sie die Weller Funktion zur Temperaturabsenkung bei Nichtgebrauch.

Benetzen Sie die Spitze mit Lot, bevor Sie den Lötkolben für längere Zeit ablegen.

Geben Sie das Lot direkt auf die Lötstelle, nicht auf die Lötspitze.Üben Sie keine mechanische Kraft auf die Lötspitze aus.

Garantie

Die Mängelansprüche des Käufers verjähren in einem Jahr ab Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht für Rückgriffsansprüche des Käufers nach §§ 478, 479 BGB.

Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur, wenn die Beschaffenheitsoder Haltbarkeitsgarantie von uns schriftlich und unter Verwendung des Begriffs „Garantie“ abgegeben worden ist.

Die Garantie verfällt bei unsachgemäßem Gebrauch und wenn von unqualifizierten Personen Eingriffe vorgenommen wurden.

Technische Änderungen vorbehalten!

Bitte informieren Sie sich unter www.weller-tools.com.

<![if ! IE]>

<![endif]>DE

21

<![if ! IE]>

<![endif]>DE

Lötkolben: Lötspitzen dürfen nur gewechselt werden, wenn sie kalt sind.

Das Lötwerkzeug muss in ausgeschaltetem Zustand mindestens 3 Minuten in der Sicherheitsablage verbleiben, bis die Lötspitze abgekühlt ist. LED Status Anzeige muss Aus sein.

Entlötkolben: Die Saugdüsen im warmen Zustand wechseln, verwenden Sie die PDN Entlötdüsenzange. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir das Reinigen der Entlötkolben im kalten Zustand.

Die Wärmeübertragungsflächen von Lötspitze und Heizkörper sauber halten. Das Heizelement darf nicht mit Lötzinn in Berührung kommen.

Ersatzteile und Zubehör

Lötwerkzeug

 

Bestell-Nr.

Beschreibung

Lötkolben

WXP 65

T0052921199

WXP 65 Lötkolben

 

 

T0051512199

Sicherheitsablage WDH 10

 

 

T0051384199

Spiralwolle für Reinigungseinsatz für WDC 2

 

WXP 120

T0052920199

WXP 120 Lötkolben

 

 

T0051512199

Sicherheitsablage WDH 10

 

 

T0051384199

Spiralwolle für Reinigungseinsatz für WDC 2

 

WXP 200

T0052920599

WXP 200 Lötkolben

 

 

T0051515899

Sicherheitsablage WDH 31

 

 

T0051384199

Spiralwolle für Reinigungseinsatz für WDC 2

 

 

T0058741753

Einmaulschlüssel SW17

 

WXMP

T0058765706

Handstück WXMP mit Kabel

 

 

T0051517199

Sicherheitsablage WDH 51

 

 

T0054460399

RT 3 Lötspitze 40 W

 

 

T0058751816

Bügel, der seitlich an der Ablage angebracht wer-

 

 

 

den kann und zwei RT-Spitzen hält

 

 

T0051384199

Spiralwolle für Reinigungseinsatz für WDC 2

Entlötpinzette

WXMT

T0058765707

Handstück WXMT mit Kabel

 

 

T0051516999

Sicherheitsablage WDH 60

 

 

T0054465299

RTW 2 Lötspitzenpaar 0,7 x 0,4 mm, 45°

 

 

T0051384199

Spiralwolle für Reinigungseinsatz für WDC 2

Entlötkolben

WXDP 120

T0051320199

WXDP 120 Entlötkolben

 

 

T0051517299

Sicherheitsablage WDH 70

 

 

T0051384199

Spiralwolle für Reinigungseinsatz für WDC 2

 

 

T0058765772

Konusreiniger WXDP/DSX 120

 

 

T0058765773

Reinigungsset WXDP/DSX 120

 

 

T0058765801

PDN Entlötdüsenzange

 

WXDV 120

T0051320499

WXDV 120 Entlötkolben

 

 

T0051515399

Sicherheitsablage WDH 40

 

 

T0051384199

Spiralwolle für Reinigungseinsatz für WDC 2

 

 

T0058765772

Konusreiniger WXDP/DSX 120

 

 

T0058765773

Reinigungsset WXDP/DSX 120

 

 

T0058741059

Zylinderbürste Ø 2,7 mm

 

 

T0058741815

Filterkartusche (5 Stück)

 

 

T0058765801

PDN Entlötdüsenzange

22

Technical Data

Soldering iron

WXP 65

 

WXP 120

WXP 200

WXMP

Temperature range

 

 

100°C - 450°C (212°F- 850°F)

 

 

 

 

 

 

Tool cable

 

 

Silicone rubber, heat resistant

 

 

 

 

 

 

Heating element

 

 

Integrated heating wire element

 

 

 

 

 

 

 

Temperature sensor

 

 

Platinum sensor

 

Thermocouple

 

 

 

 

 

 

Heating output

65 W

 

120 W

200 W

40 W

 

 

 

 

 

(RT11: 55 W)

 

 

 

 

 

 

Voltage (heater)

 

 

24 V / AC

 

12 V / AC

 

 

 

 

 

 

Heat-up time

7 s

 

10 s

25 s

3 s

(50°C to 380°C) (120°F to 660°F)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connection

 

Polarity protected 12 pin connector with lock

 

 

 

 

 

 

Weight

30 g

 

42 g

94 g

26 g

incl. tip/cartridge without cable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tip type series

XNT

 

XT

XHT

RT

 

 

 

 

 

 

Supply unit

 

 

Weller WX/WXD stations

 

 

 

 

 

 

 

Desoldering tweezers /

WXMT

WXDP 120

WXDV 120

Desoldering iron

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperature range

100°C - 450°C

100°C-450°C

 

100°C-350°C

 

(212°F- 850°F)

(212°F-850°F)

 

(212°F-660°F)

 

 

 

 

 

Tool cable

Silicone rubber, heat resistant

 

 

 

 

Heating element

Integrated heating wire element

 

 

 

 

Temperature sensor

Thermocouple

Platinum sensor

 

 

 

 

Heating output

80 W

120 W

 

120 W

 

(2x40 W)

 

 

 

Voltage (heater)

12 V / AC

24 V / AC

 

24 V / AC

 

 

 

 

 

Heat-up time

3 s

35 s

 

35 s

(50°C to 380°C) (120°F to 660°F)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connection

Polarity protected 12 pin connector with lock

 

 

 

 

Weight

42 g

57 g

 

95 g

incl. tip/cartridge without cable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tip type series

RTW

XDS

 

XDS

Supply unit

Weller WX stations

Weller WXD stations

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>GB

23

<![if ! IE]>

<![endif]>GB

For your safety

Thank you for the confidence you have shown in buying this device.

The device has been manufactured in accordance with the most rigorous quality standards which ensure that it operates perfectly.

These instructions contain important information which will help you to start up, operate and service the device safely and correctly as well as to eliminate simple faults and malfunctions yourselves.

Read these instructions and the accompanying safety information carefully before starting up the device and starting work with the device.

Keep these instructions in a place that is accessible to all users.

Warning!

Risk of burns

 

The soldering tip becomes hot during soldering and desoldering processes.

 

There is a risk of burns from touching the tips.

 

 

Carefully read the attached safety information, the safety information accompany-

 

 

ing these operating instructions as well as the operating instructions for your

 

 

control unit before putting the control unit into operation and observe the safety

 

 

precautions specified therein.

 

 

Always place the soldering tool in the safety rest while not in use.

 

 

Do not touch the hot soldering tips and keep them away from inflammable objects.

 

 

 

The device has been manufactured in accordance with state-of-the-art technology and acknowledged regulations concerning safety. There is nevertheless the risk of personal injury and damage to property if you fail to observe the safety information set out in the accompanying booklet and the warnings given in these instructions. Always pass on the device to third parties together with these operating instructions.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Specified Conditions Of Use

Use the soldering / desoldering iron exclusively for the purpose indicated in the operating instructions of releasing, accommodating and depositing electronic components under the conditions specified herein.

Intended use of the soldering station/ desoldering station also includes the requirement that youadhere to these instructions,

observe all other accompanying documents,

comply with national accident prevention guidelines applicable at the place of use. The manufacturer will not be liable for unauthorised modifications to the device.

Applied directives

This device conforms to the specifications of the EC Declaration of Conformity with Directives 2004/108/ EC, 2006/95/EC and 2011/65/EU (RoHS).

Disposal

Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

24

For your safety

Safety information

The soldering iron may only used in combination with Weller WX Supply Units.

Do not work on electrically live parts. Antistatic plastics are provided with conductive fillers to prevent the build-up of static charge. This also reduces the insulating properties of the plastic.

Do not place or leave the hot soldering or desoldering tip on the worktop or on plastic surfaces.

Avoid unintentional operation. Disconnect the soldering tool from the power supply while not in use.

Wear appropriate protective clothing to protect yourself against burns. Protect your eyes by wearing eye protectors.

Soldering and desoldering

Note

Please be sure to read and follow the operating instructions for your Weller WX Supply Unit.

Use only original Weller soldering tips!

Handling the soldering tips

Coat the selective and tinnable soldering tip with solder when heating it up for the first time. This removes oxide coatings which have formed during storage and impurities from the soldering tip.

Make sure that the soldering tip is well coated with solder during breaks between soldering work and prior to storage of the device.

Do not use aggressive fluxing agents.

Always make sure that the soldering tips are fitted properly.Select as low a working temperature as possible.

Select the largest possible soldering tip shape for the application. Rule of thumb: the soldering tip should be roughly as large as the soldering pad.

Coat the soldering tip well with solder to ensure that there is efficient heat transfer between the soldering tip and the soldering area.

Prior to extended breaks between soldering work, switch off the soldering system or use the Weller function to reduce the temperature when the soldering equipment is not in use.

Coat the tip with solder prior to storage if you do not intend to use the soldering iron for an extended period of time.

Apply solder directly to the soldering area, not to the soldering tip.Do not apply mechanical force to the soldering tip.

Warranty

Claims by the buyer for physical defects are time-barred after a period of one year from delivery to the buyer. This does not apply to claims by the buyer for indemnification in accordance with §§ 478, 479 BGB (German Federal Law Gazette).

We shall only be liable for claims arising from a warranty furnished by us if the quality or durability warranty has been furnished by use in writing and using the term „Warranty“.

The warranty shall be void if damage is due to improper use and if the device has been tampered with by unauthorised persons.

Subject to technical alterations and amendments.

For more information please visit www.weller-tools.com.

<![if ! IE]>

<![endif]>GB

25

<![if ! IE]>

<![endif]>GB

Care and maintenance

Soldering iron: Only replace the soldering tips when they are cold.

The soldering tool must be left switched off in the safety rest for at least 3 minutes until the soldering tip has cooled down. The LED status indicator must be at „OFF“.

Desoldering iron: Replace the suction nozzles when warm using the PDN desoldering nozzle pliers. For safety reasons, we recommend that the desoldering iron be cleaned only when cool.

Keep the heat transfer surfaces of the soldering tip and heating element clean. The heating element must not come into contact with soldering tin.

Parts and accessories

Soldering tool

 

Order no.

Description

Soldering

WXP 65

T0052921199

WXP 65 Soldering iron

iron

 

T0051512199

Safety rest WDH 10

 

 

T0051384199

Steel wool for cleaning insert for WDC 2

 

WXP 120

T0052920199

WXP 120 Soldering iron

 

 

T0051512199

Safety rest WDH 10

 

 

T0051384199

Steel wool for cleaning insert for WDC 2

 

WXP 200

T0052920599

WXP 200 Soldering iron

 

 

T0051515899

Safety rest WDH 31

 

 

T0051384199

Steel wool for cleaning insert for WDC 2

 

 

T0058741753

17 mm open end wrench

 

WXMP

T0058765706

Handpiece WXMP with cable

 

 

T0051517199

Safety rest WDH 51

 

 

T0054460399

RT 3 soldering tip 40 W

 

 

T0058751816

Clip which attaches to the side of the safety rest

 

 

 

and holds two RT tips

 

 

T0051384199

Steel wool for cleaning insert for WDC 2

Desoldering

WXMT

T0058765707

Handpiece WXMT with cable

tweezers

 

 

 

 

T0051516999

Safety rest WDH 60

 

 

 

 

T0054465299

RTW 2 Soldering tip pair 0,7 x 0,4 mm, 45°

 

 

T0051384199

Steel wool for cleaning insert for WDC 2

Desoldering

WXDP 120

T0051320199

WXDP 120 Desoldering iron

iron

 

 

 

 

T0051517299

Safety rest WDH 70

 

 

 

 

T0051384199

Steel wool for cleaning insert for WDC 2

 

 

T0058765772

Tip cleaner WXDP/DSX 120

 

 

T0058765773

Cleaning set WXDP/DSX 120

 

 

T0058765801

PDN Desoldering tip pliers

 

WXDV 120

T0051320499

WXDV 120 Desoldering iron

 

 

T0051515399

Safety rest WDH 40

 

 

T0051384199

Steel wool for cleaning insert for WDC 2

 

 

T0058765772

Tip cleaner WXDP/DSX 120

 

 

T0058765773

Cleaning set WXDP/DSX 120

 

 

T0058741059

Cylinder brush Ø 2,7 mm

 

 

T0058741815

Filter cartridge (5 pce.)

 

 

T0058765801

PDN Desoldering tip pliers

26

Datos Técnicos

Soldador

WXP 65

WXP 120

WXP 200

 

WXMP

Rango de temperatura

 

100°C - 450°C (212°F- 850°F)

 

 

 

 

 

Cable de la herramienta

 

Caucho de silicona, termorresistente

 

 

 

 

 

Elemento calefactor

 

Resistencia integrada

 

 

 

 

 

 

 

Sensor de temperatura

 

Sensor de platino

 

 

Termopar

 

 

 

 

 

 

Potencia de calentamiento

65 W

120 W

200 W

 

40 W

 

 

 

 

 

(RT11: 55 W)

 

 

 

 

 

 

Tensión de calentamiento

 

24 V / AC

 

 

12 V / AC

 

 

 

 

 

 

Tiempo de calentamiento

7 s

10 s

25 s

 

3 s

(50°C a 380°C) (120°F a 660°F)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexión

Conector de 12 polos a prueba de polarización inversa con cierre

 

 

 

 

 

Peso aproximadamente

30 g

42 g

94 g

 

26 g

incl. punta/cartucho sin cable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de punta Serie

XNT

XT

XHT

 

RT

 

 

 

 

 

 

Unidad de alimentación

 

Weller WX/Estaciones WXD

 

 

 

 

 

 

 

Pinza de desoldar /

WXMT

WXDP 120

WXDV 120

Desoldador

 

 

 

 

 

 

 

Rango de temperatura

100°C - 450°C

100°C-450°C

100°C-350°C

 

(212°F- 850°F)

(212°F-850°F)

(212°F-660°F)

 

 

 

 

Cable de la herramienta

Caucho de silicona, termorresistente

 

 

 

 

Elemento calefactor

 

Resistencia integrada

 

 

 

 

Sensor de temperatura

Termopar

Sensor de platino

 

 

 

 

Potencia de calentamiento

80 W

120 W

120 W

 

(2x40 W)

 

 

Tensión de calentamiento

12 V / AC

24 V / AC

24 V / AC

 

 

 

 

Tiempo de calentamiento

3 s

35 s

35 s

(50°C a 380°C) (120°F a 660°F)

 

 

 

 

 

 

 

Conexión

Conector de 12 polos a prueba de polarización inversa con cierre

 

 

 

 

Peso aproximadamente

42 g

57 g

95 g

incl. punta/cartucho sin cable

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de punta Serie

RTW

XDS

XDS

Unidad de alimentación

Weller Estaciones

Weller Estaciones WXD

 

WX

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>ES

27

Loading...
+ 89 hidden pages