WXP 65, WXP 120, WXP 200, WXMP (MS), WXMT (MS), WXDP 120, WXDV 120
DE |
Betriebsanleitung |
CZ |
Návod k použití |
GB |
Operating Instructions |
PL |
Instrukcja obsługi |
ES |
Manual de uso |
HU |
Üzemeltetési utasítás |
FR |
Mode d’emploi |
SK |
Návod na používanie |
IT |
Istruzioni per lùso |
SL |
Navodila za uporabo |
PT |
Manual do utilizador |
EE |
Kasutusjuhend |
NL |
Gebruiksaanwijzing |
LV |
Lietosanas instrukcija |
SV |
Instruktionsbok |
LT |
Naudojimo instrukcija |
DK |
Betjeningsvejledning |
BG |
Ръководство за работа |
FI |
Käyttöohjeet |
RO |
Manual de exploatare |
GR |
Οδηγίες Λειτουργίας |
HR Naputak za rukovanje |
|
TR |
Kullanım kılavuzu |
|
|
DE |
Lieferumfang |
CZ |
Rozsah dodávky |
|
GB |
Included in delivery |
PL |
Zakres dostawy |
|
ES |
Piezas suministradas |
HU |
Szállítási terjedelem |
|
FR |
Fourniture |
SK |
Rozsah dodávky |
|
|
||||
IT |
Dotazione |
SL |
Obseg pošiljke |
|
PT |
Fornecimento |
EE |
Tarne sisu |
|
NL |
Omvang van de levering |
LV |
Piegādes komplekts |
|
SV |
Leveransomfattning |
LT |
Komplektas |
|
DK |
Leveringsomfang |
HR |
Popratna oprema |
|
FI |
Toimitussisältö |
BG |
Обем на доставката |
|
GR |
Υλικά παράδοσης |
RO |
Pachetul de livrare |
|
TR |
Teslimat kapsamı |
|
|
|
WXP 65
Tip type series XNT |
WDH 10 |
|
|
|
|
|
|
|
XNT A 1,6 mm x 0,4 mm |
||
|
|
|
|
|
WXP 120 |
|
|
|
|
Tip |
type series XT |
|
|
WDH 10 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
XT B 2,4 x 0,8 mm |
|
|
|
|
|
WXP 200 |
|
|
|
Tip type series XHT |
|
WDH 31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XHT D 5 x 1,2 mm
more information about tip type series please visit www.weller.de/tips.
WXMP / WXMP (MS)
Tip |
type series RT |
WDH 51 |
RT 3MS |
|
1,3 x 0,4 mm |
|
|
|
WXMT / WXMT (MS) |
|
Tip type series RTW |
WDH 60 |
|
|
|
RTW 2MS |
|
|
|
|
|
|
0,7 x 0,4 mm |
|
|
|
|
|
WXDP 120 |
|
|
|
Tip type series XDS |
|
WDH 70 |
|
|
XDS 1 |
|
|
Ø 1,4 x Ø 2,5 mm |
T0058765773 |
|
T0058765801 |
|
||
T0058765772 |
|
|
|
|
|
WXDV 120
Tip type series XDS |
WDH 40 |
XDS 3
Ø 1,0 x 2,3 mm
XDS 5
Ø 1,8 x 3,3 mm
T0058765773 T0058765801
T0058765772
Deutsch |
Technische Daten | Sicherheitshinweise | Pflege und Wartung | |
19 |
|
Garantie |
|||
|
|
||
English |
Technical Data | Safety information | Care and maintenance | |
23 |
|
Warranty |
|||
|
|
||
Español |
Datos Técnicos | Advertencias de seguridad | |
27 |
|
Cuidado y mantenimiento | Garantía |
|||
|
|
||
Français |
Caractéristiques Techniques | Consignes de sécurité | |
31 |
|
Entretien et maintenance | Garantie |
|||
|
|
||
Italiano |
Dati Tecnici | Avvertenze per la sicurezza | |
35 |
|
Cura e manutenzione | Garanzia |
|||
|
|
||
Portugues |
Características Técnicas | Indicações de segurança | |
39 |
|
Conservação e manutenção | Garantia |
|||
|
|
||
Nederlands |
Technische Gegevens | Veiligheidsinstructies | onderhouden | |
43 |
|
Garantie |
|||
|
|
||
Svenska |
Tekniska Data | Säkerhetsanvisningar | skötsel och underhåll | |
47 |
|
Garanti |
|||
|
|
||
Dansk |
Tekniske Data | Sikkerhedsanvisninger | |
51 |
|
Pleje og vedligeholdelse | Garanti |
|||
|
|
||
Suomi |
Tekniset Arvot | Turvallisuusohjeet | aseman hoito ja huolto | Takuu |
55 |
|
|
|
|
|
Ελληνικα |
Τεχνικά στοιχεία | Υποδείξεις ασφαλείας | |
59 |
|
Φροντίδα και συντήρηση της συσκευής | Εγγύηση |
|||
|
|
||
Türkçe |
Teknik Veriler | Güvenlik uyarıları | temizliği ve bakımı | |
63 |
|
Garanti |
|||
|
|
||
Český |
Technické údaje | Bezpečnostní pokyny | |
67 |
|
Údržba a servisní práce ohledně | Záruka |
|||
|
|
||
Polski |
Dane Techniczne | Wskazówki bezpieczeństwa | |
71 |
|
Pielęgnacja i konserwacja urządzenia | Gwarancja |
|||
|
|
||
Magyar |
Műszaki Adatok | Biztonsági utasítások | |
75 |
|
Ápolás és karbantartás | Garancia |
|||
|
|
||
Slovensky |
Technické údaje | Bezpečnostné pokyny | |
79 |
|
Ošetrovanie a údržba | Záruka |
|||
|
|
||
Slovenščina |
Tehnični Podatki | Varnostna navodila | Nega in vzdrževanje | |
83 |
|
Garancija |
|||
|
|
||
Eesti |
Tehnilised Andmed | Ohutusjuhised | |
87 |
|
Hooldamine ja teenindamine | Garantii |
|||
|
|
||
Latviski |
Tehniskie dati | Drošības norādes | Apkope un kopšana | Garantija |
91 |
|
|
|
|
|
Lietuviškai |
Techniniai duomenys | Saugos taisyklės | |
95 |
|
Įprastinė ir techninė priežiūra | Garantija |
|||
|
|
||
български |
Технически данни | Инструкции за безопасна работа | |
99 |
|
Обслужване и поддържане | Гаранция |
|||
|
|
||
România |
Date tehnice | Indicaţii de securitate | |
103 |
|
Îngrijirea şi întreţinerea curentă | Garanţia pentru produs |
|||
|
|
||
hrvatski |
Tehnički podatci | Sigurnosna upozorenja | |
107 |
|
Njega i servisiranje | Jamstvo |
|||
|
|
<![endif]>HR RO BG LV LT EE SL SK HU PL CZ TR GR FI DK SV NL PT IT FR ES GB DE
DE Legen Sie das Lötwerkzeug bei Nichtgebrauch immer in der Sicherheitsablage ab.
GB Always place the soldering tool in the safety rest while not in use.
ES Cuando no use el soldador deposítelo siempre en el soporte de seguridad.
FR En cas de non utilisation de l'outil de soudage, toujours le poser dans la plaque reposoir de sécurité.
IT In caso di non utilizzo, l'utensile di saldatura deve essere sempre appoggiato sul supporto di sicurezza.
PT Em caso da não utilização, pouse a ferramenta de solda sempre no descanso de segurança.
NL Plaats het soldeergereedschap bij niet-gebruik altijd in de veiligheidshouder.
SV När du inte använder lödverktyget ska det alltid placeras i säkerhetshållaren.
2
DK Læg altid loddeværktøjet fra dig i sikkerhedsholderen, når det ikke bruges.
FI Laita juotostyökalu aina turvatelineeseen, kun lopetat työkalun käytön.
GR Εναποθέτετε το εργαλείο συγκόλλησης σε περίπτωση μη χρήσης πάντοτε στη βάση εναπόθεσης ασφαλείας.
TR Havya aletini kullanmadığında her zaman güvenlikli göze yerleştiriniz.
CZ Pokud pájedlo nepoužíváte, vždy jej odložte na bezpečnou odkládací plochu.
PL Nieużywane narzędzie do lutowania należy zawsze odłożyć do uchwytu.
HU Ha nem használja a forrasztópákát, akkor helyezze azt mindig a biztonsági tárolóba.
SK Keď spájkovačku nepoužívate, odložte ju vždy do bezpečnostného stojana.
SL Če spajkalnika ne potrebujete, ga vedno odložite v varovalni odlagalnik.
EEKasutusvaheaegadel asetage jootetööriist alati ohutushoidikule.
LV Laikā, kad lodāmurs netiek izmantots, vienmēr novietojiet to uz drošības paliktņa.
LT Kai litavimo įrankio nenaudojate būtinai įdėkite į komplekte esantį apsauginį dėklą.
BG Ако не използвате поялния инструмент, винаги го слагайте в предпазната подставка.
RO Depuneţi întotdeauna scula de lipire metalică pe poliţa de siguranţă în caz de nefolosire a acesteia.
HR Odložite alat za lemljenje uvijek u sigurnosni prihvatnik kada alat nije u uporabi.
3
DE |
Inbetriebnahme |
CZ |
Uvedení zařízení do provozu |
GB |
Starting up the device |
PL |
Uruchamianie urządzenia |
ES |
Puesta en servicio del aparato |
HU |
A készülék üzembe helyezése |
FR |
Mise en service de l'appareil |
SK |
Uvedenie zariadenia do prevádzky |
IT |
Messa in funzione dell'apparecchio |
SL |
Začetek dela z napravo |
PT |
Colocação do aparelho em serviço |
EE |
Seadme kasutuselevõtt |
NL |
Toestel in gebruik nemen |
LV |
Iekārtas lietošanas sākšana |
SV |
Ta lödstationen i drift |
LT |
Prietaiso paruošimas eksploatuoti |
DK |
Ibrugtagning af apparatet |
BG |
Включване на уреда |
FI |
Laitteen käyttöönotto |
RO |
Punerea în funcţiune a aparatului |
GR |
Θέση της συσκευής σε λειτουργία |
HR |
Uređaj pustiti u rad |
TR |
Cihazı işletime alma |
|
|
1 |
1 |
2 |
WXDP 120 / WXDV 120 |
3 |
2
4 |
ON |
4
5 |
Solltemperatur
WXP 120 350
Verlassen
6
°C °F |
°C °F |
7
5
DE Betrieb - WXDP 120
GB Operation - WXDP 120
ES Operação - WXDP 120
FR Fonctionnement - WXDP 120
IT Esercizio - WXDP 120
PT Operação - WXDP 120
NL Gebruik - WXDP 120
SV Drift - WXDP 120
DK Funktion - WXDP 120
FI Käyttö - WXDP 120
GR Λειτουργία - WXDP 120
TR Operasyon - WXDP 120
CZ Provoz - WXDP 120 PL Operacja - WXDP 120
HU Üzemeltetés - WXDP 120 SK Prevádzka - WXDP 120 SL Delovanje - WXDP 120 EE Operatsioon - WXDP 120 LV Darbība - WXDP 120 LT Operacija - WXDP 120 BG Работа - WXDP 120
RO Funcţionarea - WXDP 120 HR Operativni rad - WXDP 120
WXDP 120 |
|
1 |
2 |
Tip |
|
ø = ø
6
DE Betrieb - WXDV 120
GB Operation - WXDV 120
ES Operação - WXDV 120
FR Fonctionnement - WXDV 120
IT Esercizio - WXDV 120
PT Operação - WXDV 120
NL Gebruik - WXDV 120
SV Drift - WXDV 120
DK Funktion - WXDV 120
FI Käyttö - WXDV 120
GR Λειτουργία - WXDV 120
TR Operasyon - WXDV 120
CZ Provoz - WXDV 120 PL Operacja - WXDV 120
HU Üzemeltetés - WXDV 120 SK Prevádzka - WXDV 120 SL Delovanje - WXDV 120 EE Operatsioon - WXDV 120 LV Darbība - WXDV 120 LT Operacija - WXDV 120 BG Работа - WXDV 120
RO Funcţionarea - WXDV 120 HR Operativni rad - WXDV 120
WXDV 120
1 |
2 |
Tip |
|
ø = ø
7
DE |
Lötspitzenwechsel |
CZ |
Výměna pájecího hrotu |
GB |
Soldering tip replacement |
PL |
Wymiana grotu lutowniczego |
ES |
Cambio de punta de soldar |
HU |
Forrasztócsúcs cseréje |
FR |
Changement de panne |
SK |
Výmena spájkovacieho hrotu |
IT |
Cambio delle punte saldanti |
SL |
Menjava spajkalne konice |
PT |
Mudança da ponta de solda |
EE |
Jooteotsikute vahetus |
NL |
Soldeerpuntwissel |
LV |
Lodgalvas nomaiņa |
SV |
Byte av lödspetsar |
LT |
Litavimo antgalio keitimas |
DK |
Skift af loddespids |
BG |
Смяна на накрайника на поялника |
FI |
Juotoskärjen vaihto |
RO |
Schimbarea vârfului de lipire metalică |
GR |
Αλλαγή της ακίδας συγκόλλησης |
HR |
Mjenjanje vrhova lemila |
TR |
Havya uçları değişimi |
|
|
1 |
OFF |
|
2 |
°C |
°F |
|
|
|
|
||
|
|
|
5 min |
|
|
3 |
WXP 65 |
Page |
WXMT |
Page |
|
|
9 |
12 |
|
||
|
WXP 120 |
9 |
WXDP 120 |
13 |
|
|
WXP 200 |
10 |
WXDV 120 |
14 |
|
|
WXMP |
11 |
|
|
|
8
WXP 65 / WXP 120
3 |
°C °F |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
5
XNT WXP 65
XT WXP 120
7 |
9 |
6 |
8 |
Tip
9
WXP 200
3 |
|
°C °F |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
6 |
|
XHT20 |
7 |
8 |
9 |
Tip |
|
10
WXMP / WXMP (MS)
3
°C °F
RT
4
5 |
Tip |
|
11
WXMT / WXMT (MS)
3
°C °F
RTW
4
5 |
Tip |
|
12
WXDP 120
3 |
|
°C °F |
4 |
|
|
|
|
45°
XDS
T0058765801
5 |
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
7 |
Tip |
|
13
WXDV 120
3 |
°C °F |
4 |
45°
XDS
T0058765801
5 |
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
7 |
Tip |
|
14
DE |
Reinigung/Wartung |
CZ |
Čištění/Údržba |
GB |
Cleaning/Maintenance |
PL |
Czyszczenie/Konserwacja |
ES |
Limpieza/Mantenimiento |
HU |
Tisztítás/Karbantartás |
FR |
Nettoyage/Entretien |
SK |
Čistenie/Údržba |
IT |
Pulizia/Manutenzione |
SL |
Čiščenje/Vzdrževanje |
PT |
Limpeza/Manutenção |
EE |
Puhastamine/Hooldus |
NL |
Reiniging/Onderhoud |
LV |
Tīrīšana/Apkope |
SV |
Rengöring/Underhåll |
LT |
Valymas/Priežiūra |
DK |
Rengøring/Vedligeholdelse |
BG |
Почистване/Поддържане |
FI |
Puhdistus/Huolto |
RO |
Curăţarea/Întreţinerea curentă |
GR |
Καθαρισμός/Συντήρηση |
HR |
Čišćenje/Servisiranje |
TR |
Temizlik/Bakım |
|
|
WXDP 120
1 |
T0058765773 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
6 |
|
45°
7 |
T0058765772 & T0058765801 |
8 |
45°
45°
15
WXDP 120
1
1
2
2 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4
1
2
16
WXDV 120
1 |
T0058765773 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
6 |
|
45°
7 |
T0058765772 & T0058765801 |
8 |
|
|
|
|
|
45°
17
WXDV 120
1
2 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
5 |
|
clack
18
Technische Daten
Lötkolben |
WXP 65 |
WXP 120 |
WXP 200 |
WXMP |
|
Temperaturbereich |
|
100°C - 450°C (212°F- 850°F) |
|
||
|
|
|
|
||
Werkzeugkabel |
|
Silikonkautschuk, hitzebeständig |
|
||
|
|
|
|
||
Heizelement |
|
Integriertes Heizdrahtelement |
|
||
|
|
|
|
|
|
Temperatursensor |
|
Platinsensor |
|
Thermoelement |
|
|
|
|
|
|
|
Heizleistung |
65 W |
120 W |
200 W |
40 W |
|
|
|
|
|
(RT11: 55 W) |
|
|
|
|
|
|
|
Spannung (Heizung) |
|
24 V / AC |
|
12 V / AC |
|
|
|
|
|
|
|
Aufheizzeit |
7 s |
10 s |
25 s |
3 s |
|
(50°C auf 380°C) (120°F auf 660°F) |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Anschluss |
12 poliger Stecker verpolungssicher mit Verriegelung |
||||
|
|
|
|
|
|
Gewicht |
30 g |
42 g |
94 g |
26 g |
|
incl. Spitze/ Kartusche ohne Kabel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spitzentyp Baureihe |
XNT |
XT |
XHT |
RT |
|
|
|
|
|
|
|
Versorgungseinheit |
|
Weller WX/WXD Stationen |
|
||
|
|
|
|
|
Entlötpinzette / Entlötkolben |
WXMT |
WXDP 120 |
WXDV 120 |
|
Temperaturbereich |
100°C - 450°C |
100°C-450°C |
|
100°C-350°C |
|
(212°F- 850°F) |
(212°F-850°F) |
|
(212°F-660°F) |
|
|
|
|
|
Werkzeugkabel |
Silikonkautschuk, hitzebeständig |
|
||
|
|
|
||
Heizelement |
Integriertes Heizdrahtelement |
|
||
|
|
|
||
Temperatursensor |
Thermoelement |
Platinsensor |
||
|
|
|
|
|
Heizleistung |
80 W |
120 W |
|
120 W |
|
(2x40 W) |
|
|
|
Spannung (Heizung) |
12 V / AC |
24 V / AC |
|
24 V / AC |
|
|
|
|
|
Aufheizzeit |
3 s |
35 s |
|
35 s |
(50°C auf 380°C) (120°F auf 660°F) |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anschluss |
12 poliger Stecker verpolungssicher mit Verriegelung |
|||
|
|
|
|
|
Gewicht |
42 g |
57 g |
|
95 g |
incl. Spitze/ Kartusche ohne Kabel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spitzentyp Baureihe |
RTW |
XDS |
|
XDS |
|
|
|
|
|
Versorgungseinheit |
Weller WX Stationen |
Weller WXD Stationen |
||
|
|
|
|
|
<![endif]>DE
19
<![endif]>DE
Zu Ihrer Sicherheit
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf dieses Geräts erwiesene Vertrauen.
Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanforderungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Gerät sicher und sachgerecht in Betrieb zu nehmen, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen.
Lesen Sie diese Anleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme und bevor Sie mit dem Gerät arbeiten vollständig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für alle Benutzer zugänglich ist.
Warnung! Verbrennungsgefahr
Die Lötspitze wird bei Lötund Entlötvorgängen sehr heiß. Bei Berührung der Spitzen besteht Verbrennungsgefahr.
Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise, die Sicherheitshinweise dieser Betriebsanleitung sowie die Anleitung Ihres Steuergeräts vor Inbetriebnahme des Steuergeräts vollständig durch und beachten Sie die darin gegebenen Vorsichtsmaßnahmen.
Legen Sie das Lötwerkzeug bei Nichtgebrauch immer in der Sicherheitsablage ab.Berühren Sie nicht die heißen Lötspitzen und halten Sie entzündbare Objekte fern.
Das Gerät wurde entsprechend dem heutigen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personenund Sachschäden, wenn Sie die Sicherheitshinweise im beiliegenden Sicherheitsheft sowie die Warnhinweise in dieser Anleitung nicht beachten. Geben Sie das Gerät an Dritte stets zusammen mit der Betriebsanleitung weiter.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie den Lötkolben / Entlötkolben ausschließlich fur den in der Betriebsanleitung bezuglich Lösen, Verstauung und Ablage von elektronischen Bauteilen angegebenen Zweck unter den hier beschriebenen Bedingungen.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein, dassSie diese Anleitung beachten,
Sie alle weiteren Begleitunterlagen beachten,
Sie die nationalen Unfallverhutungsvorschriften am Einsatzort beachten.
Fur eigenmächtig vorgenommene Veränderungen am Gerät wird vom Hersteller keine Haftung ubernommen.
Berücksichtigte Richtlinien
Dieses Gerät entspricht den Angaben der EG Konformitätserklärung mit den Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG und 2011/65/EU (RoHS).
Entsorgung
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektround ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
20
Zu Ihrer Sicherheit
Sicherheitshinweise
Löten und Entlöten
Hinweis
Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung der jeweiligen verwendeten Weller WX Versorgungseinheit.
Nur Original Weller Lötspitzen verwenden!
Der Lötkolben darf nur mit den Weller WX Versorgungseinheiten betrieben werden.
Führen Sie keine Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen aus. Antistatische Kunststoffe sind zur Verhinderung von statischen Ladungen mit leitenden Füllstoffen versehen. Dadurch sind auch die Isoliereigenschaften des Kunststoffes vermindert.
Legen Sie heiße Lötoder Entlötspitzen weder auf die Arbeitsfläche oder auf Kunststoffflächen noch lassen Sie sie dort zurück.
Vermeiden Sie unbeabsichtigten Betrieb. Schalten Sie unbenutzte Lötwerkzeuge spannungsfrei.
Tragen Sie entsprechende Schutzbekleidung, um sich vor Verbrennungen zu schützen. Schützen Sie Ihre Augen und tragen Sie eine Schutzbrille.
Behandlung der Lötspitzen
Benetzen Sie beim ersten Aufheizen die selektive und verzinnbare Lötspitze mit Lot. Dies entfernt lagerbedingte Oxydschichten und Unreinheiten der Lötspitze.
Achten Sie bei Lötpausen und vor dem Ablegen des Lötkolbens darauf, dass die Lötspitze gut verzinnt ist.
Verwenden Sie keine zu aggressiven Flussmittel.
Achten Sie immer auf den ordnungsgemäßen Sitz der Lötspitzen.Wählen Sie die Arbeitstemperatur so niedrig wie möglich.
Wählen Sie die für die Anwendung größtmögliche Lötspitzenform Daumenregel: ca. so groß wie das Lötpad.
Sorgen Sie für einen großflächigen Wärmeübergang zwischen Lötspitze und Lötstelle, indem Sie die Lötspitze gut verzinnen.
Schalten Sie bei längeren Arbeitspausen das Lötsystem aus oder verwenden Sie die Weller Funktion zur Temperaturabsenkung bei Nichtgebrauch.
Benetzen Sie die Spitze mit Lot, bevor Sie den Lötkolben für längere Zeit ablegen.
Geben Sie das Lot direkt auf die Lötstelle, nicht auf die Lötspitze.Üben Sie keine mechanische Kraft auf die Lötspitze aus.
Garantie
Die Mängelansprüche des Käufers verjähren in einem Jahr ab Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht für Rückgriffsansprüche des Käufers nach §§ 478, 479 BGB.
Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur, wenn die Beschaffenheitsoder Haltbarkeitsgarantie von uns schriftlich und unter Verwendung des Begriffs „Garantie“ abgegeben worden ist.
Die Garantie verfällt bei unsachgemäßem Gebrauch und wenn von unqualifizierten Personen Eingriffe vorgenommen wurden.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte informieren Sie sich unter www.weller-tools.com.
<![endif]>DE
21
<![endif]>DE
Lötkolben: Lötspitzen dürfen nur gewechselt werden, wenn sie kalt sind.
Das Lötwerkzeug muss in ausgeschaltetem Zustand mindestens 3 Minuten in der Sicherheitsablage verbleiben, bis die Lötspitze abgekühlt ist. LED Status Anzeige muss Aus sein.
Entlötkolben: Die Saugdüsen im warmen Zustand wechseln, verwenden Sie die PDN Entlötdüsenzange. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir das Reinigen der Entlötkolben im kalten Zustand.
Die Wärmeübertragungsflächen von Lötspitze und Heizkörper sauber halten. Das Heizelement darf nicht mit Lötzinn in Berührung kommen.
Ersatzteile und Zubehör
Lötwerkzeug |
|
Bestell-Nr. |
Beschreibung |
Lötkolben |
WXP 65 |
T0052921199 |
WXP 65 Lötkolben |
|
|
T0051512199 |
Sicherheitsablage WDH 10 |
|
|
T0051384199 |
Spiralwolle für Reinigungseinsatz für WDC 2 |
|
WXP 120 |
T0052920199 |
WXP 120 Lötkolben |
|
|
T0051512199 |
Sicherheitsablage WDH 10 |
|
|
T0051384199 |
Spiralwolle für Reinigungseinsatz für WDC 2 |
|
WXP 200 |
T0052920599 |
WXP 200 Lötkolben |
|
|
T0051515899 |
Sicherheitsablage WDH 31 |
|
|
T0051384199 |
Spiralwolle für Reinigungseinsatz für WDC 2 |
|
|
T0058741753 |
Einmaulschlüssel SW17 |
|
WXMP |
T0058765706 |
Handstück WXMP mit Kabel |
|
|
T0051517199 |
Sicherheitsablage WDH 51 |
|
|
T0054460399 |
RT 3 Lötspitze 40 W |
|
|
T0058751816 |
Bügel, der seitlich an der Ablage angebracht wer- |
|
|
|
den kann und zwei RT-Spitzen hält |
|
|
T0051384199 |
Spiralwolle für Reinigungseinsatz für WDC 2 |
Entlötpinzette |
WXMT |
T0058765707 |
Handstück WXMT mit Kabel |
|
|
T0051516999 |
Sicherheitsablage WDH 60 |
|
|
T0054465299 |
RTW 2 Lötspitzenpaar 0,7 x 0,4 mm, 45° |
|
|
T0051384199 |
Spiralwolle für Reinigungseinsatz für WDC 2 |
Entlötkolben |
WXDP 120 |
T0051320199 |
WXDP 120 Entlötkolben |
|
|
T0051517299 |
Sicherheitsablage WDH 70 |
|
|
T0051384199 |
Spiralwolle für Reinigungseinsatz für WDC 2 |
|
|
T0058765772 |
Konusreiniger WXDP/DSX 120 |
|
|
T0058765773 |
Reinigungsset WXDP/DSX 120 |
|
|
T0058765801 |
PDN Entlötdüsenzange |
|
WXDV 120 |
T0051320499 |
WXDV 120 Entlötkolben |
|
|
T0051515399 |
Sicherheitsablage WDH 40 |
|
|
T0051384199 |
Spiralwolle für Reinigungseinsatz für WDC 2 |
|
|
T0058765772 |
Konusreiniger WXDP/DSX 120 |
|
|
T0058765773 |
Reinigungsset WXDP/DSX 120 |
|
|
T0058741059 |
Zylinderbürste Ø 2,7 mm |
|
|
T0058741815 |
Filterkartusche (5 Stück) |
|
|
T0058765801 |
PDN Entlötdüsenzange |
22
Technical Data
Soldering iron |
WXP 65 |
|
WXP 120 |
WXP 200 |
WXMP |
Temperature range |
|
|
100°C - 450°C (212°F- 850°F) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tool cable |
|
|
Silicone rubber, heat resistant |
|
|
|
|
|
|
|
|
Heating element |
|
|
Integrated heating wire element |
|
|
|
|
|
|
|
|
Temperature sensor |
|
|
Platinum sensor |
|
Thermocouple |
|
|
|
|
|
|
Heating output |
65 W |
|
120 W |
200 W |
40 W |
|
|
|
|
|
(RT11: 55 W) |
|
|
|
|
|
|
Voltage (heater) |
|
|
24 V / AC |
|
12 V / AC |
|
|
|
|
|
|
Heat-up time |
7 s |
|
10 s |
25 s |
3 s |
(50°C to 380°C) (120°F to 660°F) |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Connection |
|
Polarity protected 12 pin connector with lock |
|||
|
|
|
|
|
|
Weight |
30 g |
|
42 g |
94 g |
26 g |
incl. tip/cartridge without cable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tip type series |
XNT |
|
XT |
XHT |
RT |
|
|
|
|
|
|
Supply unit |
|
|
Weller WX/WXD stations |
|
|
|
|
|
|
|
|
Desoldering tweezers / |
WXMT |
WXDP 120 |
WXDV 120 |
|
Desoldering iron |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temperature range |
100°C - 450°C |
100°C-450°C |
|
100°C-350°C |
|
(212°F- 850°F) |
(212°F-850°F) |
|
(212°F-660°F) |
|
|
|
|
|
Tool cable |
Silicone rubber, heat resistant |
|
||
|
|
|
||
Heating element |
Integrated heating wire element |
|
||
|
|
|
||
Temperature sensor |
Thermocouple |
Platinum sensor |
||
|
|
|
|
|
Heating output |
80 W |
120 W |
|
120 W |
|
(2x40 W) |
|
|
|
Voltage (heater) |
12 V / AC |
24 V / AC |
|
24 V / AC |
|
|
|
|
|
Heat-up time |
3 s |
35 s |
|
35 s |
(50°C to 380°C) (120°F to 660°F) |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Connection |
Polarity protected 12 pin connector with lock |
|||
|
|
|
|
|
Weight |
42 g |
57 g |
|
95 g |
incl. tip/cartridge without cable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tip type series |
RTW |
XDS |
|
XDS |
Supply unit |
Weller WX stations |
Weller WXD stations |
||
|
|
|
|
|
<![endif]>GB
23
<![endif]>GB
For your safety
Thank you for the confidence you have shown in buying this device.
The device has been manufactured in accordance with the most rigorous quality standards which ensure that it operates perfectly.
These instructions contain important information which will help you to start up, operate and service the device safely and correctly as well as to eliminate simple faults and malfunctions yourselves.
Read these instructions and the accompanying safety information carefully before starting up the device and starting work with the device.
Keep these instructions in a place that is accessible to all users.
Warning! |
Risk of burns |
|
|
The soldering tip becomes hot during soldering and desoldering processes. |
|
|
There is a risk of burns from touching the tips. |
|
|
|
Carefully read the attached safety information, the safety information accompany- |
|
|
ing these operating instructions as well as the operating instructions for your |
|
|
control unit before putting the control unit into operation and observe the safety |
|
|
precautions specified therein. |
|
|
Always place the soldering tool in the safety rest while not in use. |
|
|
Do not touch the hot soldering tips and keep them away from inflammable objects. |
|
|
|
The device has been manufactured in accordance with state-of-the-art technology and acknowledged regulations concerning safety. There is nevertheless the risk of personal injury and damage to property if you fail to observe the safety information set out in the accompanying booklet and the warnings given in these instructions. Always pass on the device to third parties together with these operating instructions.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Specified Conditions Of Use
Use the soldering / desoldering iron exclusively for the purpose indicated in the operating instructions of releasing, accommodating and depositing electronic components under the conditions specified herein.
Intended use of the soldering station/ desoldering station also includes the requirement that youadhere to these instructions,
observe all other accompanying documents,
comply with national accident prevention guidelines applicable at the place of use. The manufacturer will not be liable for unauthorised modifications to the device.
Applied directives
This device conforms to the specifications of the EC Declaration of Conformity with Directives 2004/108/ EC, 2006/95/EC and 2011/65/EU (RoHS).
Disposal
Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
24
For your safety
Safety information
The soldering iron may only used in combination with Weller WX Supply Units.
Do not work on electrically live parts. Antistatic plastics are provided with conductive fillers to prevent the build-up of static charge. This also reduces the insulating properties of the plastic.
Do not place or leave the hot soldering or desoldering tip on the worktop or on plastic surfaces.
Avoid unintentional operation. Disconnect the soldering tool from the power supply while not in use.
Wear appropriate protective clothing to protect yourself against burns. Protect your eyes by wearing eye protectors.
Soldering and desoldering
Note
Please be sure to read and follow the operating instructions for your Weller WX Supply Unit.
Use only original Weller soldering tips!
Handling the soldering tips
Coat the selective and tinnable soldering tip with solder when heating it up for the first time. This removes oxide coatings which have formed during storage and impurities from the soldering tip.
Make sure that the soldering tip is well coated with solder during breaks between soldering work and prior to storage of the device.
Do not use aggressive fluxing agents.
Always make sure that the soldering tips are fitted properly.Select as low a working temperature as possible.
Select the largest possible soldering tip shape for the application. Rule of thumb: the soldering tip should be roughly as large as the soldering pad.
Coat the soldering tip well with solder to ensure that there is efficient heat transfer between the soldering tip and the soldering area.
Prior to extended breaks between soldering work, switch off the soldering system or use the Weller function to reduce the temperature when the soldering equipment is not in use.
Coat the tip with solder prior to storage if you do not intend to use the soldering iron for an extended period of time.
Apply solder directly to the soldering area, not to the soldering tip.Do not apply mechanical force to the soldering tip.
Warranty
Claims by the buyer for physical defects are time-barred after a period of one year from delivery to the buyer. This does not apply to claims by the buyer for indemnification in accordance with §§ 478, 479 BGB (German Federal Law Gazette).
We shall only be liable for claims arising from a warranty furnished by us if the quality or durability warranty has been furnished by use in writing and using the term „Warranty“.
The warranty shall be void if damage is due to improper use and if the device has been tampered with by unauthorised persons.
Subject to technical alterations and amendments.
For more information please visit www.weller-tools.com.
<![endif]>GB
25
<![endif]>GB
Care and maintenance
Soldering iron: Only replace the soldering tips when they are cold.
The soldering tool must be left switched off in the safety rest for at least 3 minutes until the soldering tip has cooled down. The LED status indicator must be at „OFF“.
Desoldering iron: Replace the suction nozzles when warm using the PDN desoldering nozzle pliers. For safety reasons, we recommend that the desoldering iron be cleaned only when cool.
Keep the heat transfer surfaces of the soldering tip and heating element clean. The heating element must not come into contact with soldering tin.
Parts and accessories
Soldering tool |
|
Order no. |
Description |
Soldering |
WXP 65 |
T0052921199 |
WXP 65 Soldering iron |
iron |
|
T0051512199 |
Safety rest WDH 10 |
|
|
T0051384199 |
Steel wool for cleaning insert for WDC 2 |
|
WXP 120 |
T0052920199 |
WXP 120 Soldering iron |
|
|
T0051512199 |
Safety rest WDH 10 |
|
|
T0051384199 |
Steel wool for cleaning insert for WDC 2 |
|
WXP 200 |
T0052920599 |
WXP 200 Soldering iron |
|
|
T0051515899 |
Safety rest WDH 31 |
|
|
T0051384199 |
Steel wool for cleaning insert for WDC 2 |
|
|
T0058741753 |
17 mm open end wrench |
|
WXMP |
T0058765706 |
Handpiece WXMP with cable |
|
|
T0051517199 |
Safety rest WDH 51 |
|
|
T0054460399 |
RT 3 soldering tip 40 W |
|
|
T0058751816 |
Clip which attaches to the side of the safety rest |
|
|
|
and holds two RT tips |
|
|
T0051384199 |
Steel wool for cleaning insert for WDC 2 |
Desoldering |
WXMT |
T0058765707 |
Handpiece WXMT with cable |
tweezers |
|
|
|
|
T0051516999 |
Safety rest WDH 60 |
|
|
|
||
|
|
T0054465299 |
RTW 2 Soldering tip pair 0,7 x 0,4 mm, 45° |
|
|
T0051384199 |
Steel wool for cleaning insert for WDC 2 |
Desoldering |
WXDP 120 |
T0051320199 |
WXDP 120 Desoldering iron |
iron |
|
|
|
|
T0051517299 |
Safety rest WDH 70 |
|
|
|
||
|
|
T0051384199 |
Steel wool for cleaning insert for WDC 2 |
|
|
T0058765772 |
Tip cleaner WXDP/DSX 120 |
|
|
T0058765773 |
Cleaning set WXDP/DSX 120 |
|
|
T0058765801 |
PDN Desoldering tip pliers |
|
WXDV 120 |
T0051320499 |
WXDV 120 Desoldering iron |
|
|
T0051515399 |
Safety rest WDH 40 |
|
|
T0051384199 |
Steel wool for cleaning insert for WDC 2 |
|
|
T0058765772 |
Tip cleaner WXDP/DSX 120 |
|
|
T0058765773 |
Cleaning set WXDP/DSX 120 |
|
|
T0058741059 |
Cylinder brush Ø 2,7 mm |
|
|
T0058741815 |
Filter cartridge (5 pce.) |
|
|
T0058765801 |
PDN Desoldering tip pliers |
26
Datos Técnicos
Soldador |
WXP 65 |
WXP 120 |
WXP 200 |
|
WXMP |
Rango de temperatura |
|
100°C - 450°C (212°F- 850°F) |
|
||
|
|
|
|
||
Cable de la herramienta |
|
Caucho de silicona, termorresistente |
|
||
|
|
|
|
||
Elemento calefactor |
|
Resistencia integrada |
|
||
|
|
|
|
|
|
Sensor de temperatura |
|
Sensor de platino |
|
|
Termopar |
|
|
|
|
|
|
Potencia de calentamiento |
65 W |
120 W |
200 W |
|
40 W |
|
|
|
|
|
(RT11: 55 W) |
|
|
|
|
|
|
Tensión de calentamiento |
|
24 V / AC |
|
|
12 V / AC |
|
|
|
|
|
|
Tiempo de calentamiento |
7 s |
10 s |
25 s |
|
3 s |
(50°C a 380°C) (120°F a 660°F) |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conexión |
Conector de 12 polos a prueba de polarización inversa con cierre |
||||
|
|
|
|
|
|
Peso aproximadamente |
30 g |
42 g |
94 g |
|
26 g |
incl. punta/cartucho sin cable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tipo de punta Serie |
XNT |
XT |
XHT |
|
RT |
|
|
|
|
|
|
Unidad de alimentación |
|
Weller WX/Estaciones WXD |
|
||
|
|
|
|
|
|
Pinza de desoldar / |
WXMT |
WXDP 120 |
WXDV 120 |
|
Desoldador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rango de temperatura |
100°C - 450°C |
100°C-450°C |
100°C-350°C |
|
|
(212°F- 850°F) |
(212°F-850°F) |
(212°F-660°F) |
|
|
|
|
|
|
Cable de la herramienta |
Caucho de silicona, termorresistente |
|||
|
|
|
|
|
Elemento calefactor |
|
Resistencia integrada |
|
|
|
|
|
||
Sensor de temperatura |
Termopar |
Sensor de platino |
||
|
|
|
|
|
Potencia de calentamiento |
80 W |
120 W |
120 W |
|
|
(2x40 W) |
|
|
|
Tensión de calentamiento |
12 V / AC |
24 V / AC |
24 V / AC |
|
|
|
|
|
|
Tiempo de calentamiento |
3 s |
35 s |
35 s |
|
(50°C a 380°C) (120°F a 660°F) |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Conexión |
Conector de 12 polos a prueba de polarización inversa con cierre |
|||
|
|
|
|
|
Peso aproximadamente |
42 g |
57 g |
95 g |
|
incl. punta/cartucho sin cable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tipo de punta Serie |
RTW |
XDS |
XDS |
|
Unidad de alimentación |
Weller Estaciones |
Weller Estaciones WXD |
||
|
WX |
|
|
<![endif]>ES
27