На диске, прикрепленном к первой странице руководства, содержится руководство
пользователя моделей DuCoNite® 10, DuCoNite® 15 и DuCoNite® 20. Руководство
пользователя представлено на следующих языках:
На диске также содержится быстрая справка с инструкциями по замене шланга
насоса. Эти инструкция предназначена только для пользователей, которые
ознакомились с указаниями по замене, приведенными в данном руководстве
пользователя.
Как пользоваться диском
1Поместитедисквпривод для чтения оптических дисков.
2Закройтепривод.
Программанадискезапустится
3Дождитесьпоявления на экране списка языков.
4Выберитенужныйязык (щелчкомлевойкнопкимыши).
Автоматически запустится программа для чтения файлов PDF, и
выбранное руководство пользователя появится на экране.
автоматически.
Быстрый доступ
Слева находится список глав и разделов инструкции. Для перехода к ним
щелкните мышью на ярлыке нужной главы или раздела.
В тексте имеются
соответствующими главами и разделами. При щелчке по такой ссылке на экране
появится соответствующая глава или раздел.
Требования к системе
Минимальные системные требования к ПК для запуска программы на компактдиске:
Все права защищены.
Запрещено воспроизведение и (или) публикация информации, содержащейся в
данном руководстве, любым способом: перепечаткой, фотопечатью,
микрофильмом или любыми другими средствами (электронными или
механическими) без предварительного письменного разрешения компании
Watson-Marlow Bredel B.V.
Содержащаяся в документе информация может быть изменена без
предварительного уведомления. Компания Watson-Marlow Bredel B.V. или ее
представители не несут ответственности за ущерб, причиненный в результате
использования
ответственности относится к любому ущербу, включая (без ограничения)
компенсационные, прямые, косвенные или последующие убытки, потерю данных,
упущенный доход или прибыль, утрату собственности или ее повреждение, а
также претензии третьих лиц.
Компания Watson-Marlow Bredel B.V. предоставляет в этом руководстве
информацию «как есть», не берет на себя никаких обязательств и не дает
гарантий, связанных с данным руководством или его содержимым. Компания
Watson-Marlow Bredel B.V. отказывается от всех обязательств и гарантий. Кроме
того, компания Watson-Marlow Bredel B.V. не несет ответственности за точность,
полноту и новизну содержащейся в данном руководстве информации и не
гарантирует, что информация является таковой.
данногоруководства. Эторасширенноеограничение
никаких
Используемые компанией Watson-Marlow Bredel названия, торговые марки, марки,
товарные знаки и т.д. не могут
защите фирменных названий.
4
считатьсяобщедоступными согласно законам о
ОГДЕРЖАНИЕ
1Общая информация
1.1Какпользоваться настоящим руководством .................................. 8
Декларация соответствия нормативам ЕС по охране
машиностроении
Примечания
Форма безопасности
труда в
7
Общаяинформация
1Общаяинформация
1.1Какпользоватьсянастоящим
руководством
Данное руководство представляет собой
инструкцию по установке, вводу в эксплуатацию и
обслуживанию шланговых насосов, упомянутых на
первой странице руководства, и предназначено для
квалифицированных специалистов.
1.2Оригинальныеинструкции
Оригинальные инструкции для этого руководства
были написаны на английском языке. Версии
руководства на других языках являются переводом
оригинальных инструкций.
1.3Прочая документация, поставляемая с
изделием
Документация
редуктору, двигателю и регулятору частоты, не
включена в настоящее руководство. Однако, если
поставлена дополнительная документация,
необходимо следовать указаниям, приведенным в
этой дополнительной документации.
1.4Обслуживаниеиподдержка
Информацию о настройке, установке, обслуживании
или ремонте, не вошедшую в данное руководство,
можно получить у представителя компании Bredel. У
вас должна быть следующая информация:
по компонентам, например по
•Серийныйномершланговогонасоса
•Товарный номер шлангового насоса
•Товарный номер редуктора
•Товарный номер электродвигателя
•Товарный номер регулятора частоты
8
Эти данные указаны на табличках с паспортными
данными или на этикетках, расположенных на
головной части и корпусе насоса, на редукторе и на
электродвигателе. См. § 4.1.1.
1.5Охрана окружающей среды и утилизация
отходов
ВНИМАНИЕ
Неукоснительно соблюдайте местные
законы и инструкции по переработке
комплектующих шлангового насоса, не
подлежащих многократному
использованию.
Согласуйте с местными органами власти
возможность повторного использования или
переработки упаковочных материалов,
(загрязненных) смазочных материалов и масел,
чтобы не наносить ущерб окружающей
среде.
Общая информация
9
Безопасность
2Безопасность
2.1Усло в ныеобозначения
В данном руководстве используются следующие
условные обозначения:
ОСТОРОЖНО
Действия, неосторожное выполнение
которых может стать причиной
значительных повреждений шлангового
насоса или тяжелых телесных
повреждений.
ВНИМАНИЕ
Действия, неосторожное выполнение
которых может стать причиной
значительных повреждений шлангового
насоса и нанести ущерб окружающей
среде.
Замечания, советы и рекомендации.
ОСТОРОЖНО
Действия, замечания, советы и
рекомендации по работе в
потенциально взрывоопасной среде в
соответствии со стандартом ATEX 94/9/
EC.
2.2Применениепоназначению
Шланговые насосы применяются исключительно
для перекачивания соответствующих продуктов.
Всякое их применение в иных целях не
соответствует использованию по назначению.
10
Всоответствиисостандартом EN 292-1 под
«применениемпоназначению» подразумевается «...
применение технического изделия в целях, для
которых он предназначен, в соответствии с
техническими требованиями изготовителя, в том
числе с его указаниями из рекламных буклетов». В
случае сомнений в том, что изделие используется
по назначению, рассмотрите этот вопрос, исходя из
конструкции, работы и функций изделия. В
«применение по назначению» также входит
соблюдение инструкций пользовательской
документации.
Используйте насос только по указанному выше
назначению. Производитель не несет
ответственности за повреждения или ущерб,
вызванные использованием оборудования, не
соответствующим его назначению. Если вы
собираетесь применять насос в иных целях,
обратитесь к представителю компании Bredel.
2.3Применение в потенциально
взрывоопасной среде
понятие
Безопасность
Насос, описанный в данном руководстве
настроить для применения в потенциально
взрывоопасной среде. При использовании в Европе,
такой насос удовлетворяет требованиям
Европейской директивы 94/9/EC (директива ATEX).
Насосы относятся к
, можно
•устройствамгруппы II, категория 2 GD bck T5
Применение насоса в потенциально
взрывоопасной среде требует
специальной конфигурации насоса.
Рек омендации по использованию во
взрывоопасных средах можно получить
у представителя компании Watson-
Marlow Bredel.
11
Безопасность
2.4Применение в коррозионно-активной
атмосфере
На головку насоса DuCoNite® внутри и снаружи
нанесено антикоррозионное износостойкое
покрытие. Это покрытие выдерживает воздействие
высокоактивных окислительных и
восстановительных сред. Подробные
характеристики см. в § 10.1.4.
2.5Ответственность
Изготовитель не несет никакой ответственности за
ущерб или повреждения, вызванные
несоблюдением (или неточным соблюдением)
правил техники безопасности и инструкций данного
руководства, а также поставляемой документации,
либо халатностью при установке, использовании,
обслуживании и
упомянутых на первой странице руководства. В
зависимости от конкретных условий эксплуатации
или используемого вспомогательного оборудования
могут потребоваться дополнительные инструкции по
технике безопасности.
В случае обнаружения потенциальной опасности
при работе со шланговым насосом
незамедлительно обратитесь к представителю
компании Bredel.
ремонте шланговых насосов,
12
ОСТОРОЖНО
Лицо, работающее со шланговым
насосом, несет полную ответственность
за соблюдение действующих местных
правил и указаний по технике
безопасности. При работе со
шланговым насосом соблюдайте эти
правила и указания по технике
безопасности.
2.6Квалификацияперсонала
К установке, обслуживанию и работе со шланговым
насосом допускается только обученный и
квалифицированный персонал. Временные
сотрудники и лица, обучающиеся работе с насосом,
должны работать с ним только под надзором
ответственных за это обученных
квалифицированных сотрудников.
2.7Правилаиинструкции
•Каждый, кто будет работать со шланговым
насосом, должен знать положения
настоящего руководства и тщательно
соблюдать инструкции.
•Запрещается менять порядок выполняемых
действий.
•Руководстводолжнохранитьсярядомсо
шланговым насосом.
Безопасность
13
Гарантийныеусловия
3Гарантийные условия
Изготовитель предоставляет двухлетнюю гарантию
на все детали шлангового насоса. Это означает, что
все детали будут восстановлены или заменены
бесплатно, за исключением расходных материалов,
типа шлангов накачки, шарикоподшипников, колец
для компенсации износа, уплотнений, или частей,
которые использовались неправильно, или были
умышленно повреждены.
Если будут использованы детали, отличные от
оригинальных деталей компании Watson-Marlow
Bredel B.V (далее - Bredel), действие гарантии
прекратится
Поврежденные компоненты, на которые
распространяется действующая гарантия, могут
быть возвращены изготовителю. С компонентами
должна быть передана полностью заполненная и
подписанная форма безопасности, которую можно
найти в конце данного руководства. Форму
безопасности необходимо прикрепить на
транспортной упаковке снаружи. Загрязненные или
корродированные химикалиями или другими
веществами компоненты, могущие представлять
опасность для здоровья, перед возвращением
изготовителю необходимо очистить. Кроме
форме безопасности необходимо указать вид
проведенной очистки, и тот факт, что оборудование
было очищено. Форма безопасности обязательна во
всех случаях, даже если компоненты не
использовались.
.
того, в
14
Гарантии от имени компании Bredel, сделанные
любым лицом, включая представителей Bredel, ее
филиалами или дистрибьюторами, не
согласующиеся с условиями данной гарантии, не
являются обязательными для компании Bredel, если
это специально не одобрено в письменной форме
директором или управляющим компании Bredel.
Гарантийные условия
15
Описание
4Описание
4.1Идентификацияизделия
4.1.1Идентификацияизделия
Шланговый насос имеет идентификационные
паспортные таблички или наклейки, размещенные
на:
А:Тип насоса
B:Серийный номер и буква идентификации
C:Год изготовления
ротора
1
4.1.3Идентификацияротора
Буква идентификации ротора показывает, какой тип
ротора установлен на насосе. Таблица ниже
содержит соответствие буквы идентификации
ротора с товарным номером установленного ротора.
См. также § 10.5.3.
1Для получения информации о букве
идентификации ротора, см. 4.1.3.
16
БукваDuCoNite® 10DuCoNite® 15-20
пустонет роторанет ротора
А210103LN215103LN
B210103HN215103HN
C-220103LN
D-220103HN
4.1.4Идентификацияредуктора
В паспортной табличке на редукторе указаны:
А:Товарный номер
B:Серийный номер
C:Тип овой номер
D:Передаточное число
E:Число оборотов в минуту
4.1.5Идентификацияэлектродвигателя
В паспортной табличке на электродвигателе
указаны:
А:Тип овойномер
B:Серийный номер
C:Товарный номер
D:Параметры электропитания
E:Частота
F:Скорость
G:Мощность
H:Коэффициент мощности
I:Ток
Описание
17
Описание
4.1.6Идентификациярегуляторачастоты
Идентификационная табличка частотнорегулируемого привода Bredel (ЧРП) находится
внутри ЧРП. Ослабьте два винта и снимите крышку.
На этикетке указаны следующие данные:
А:Товарный номер
B:Серийный номер
4.1.7Идентификацияшланга
На этикетке на шланге насоса указаны следующие
данные:
А:Тип насоса
B:Номер повторного заказа
C:Внутренний диаметр
D:Тип материала внутреннего покрытия
E:Замечания, если
F:Максимально допустимое рабочее давление
G:Код продукции
Основу головки насоса составляет специально
разработанный шланг (A), скрученный внутри
корпуса насоса (B). Оба конца шланга
подсоединены к всасывающему и нагнетательному
трубопроводам. Подшипниковый ротор (D) с двумя
нажимными башмаками (E) находится в центре
головки насоса.
В первой фазе нижний башмак сжимает шланг
вращательным движением ротора, вынуждая
жидкость проходить через шланг. Как только башмак
отходит, благодаря прочностным свойствам
материала
форму.
Во второй фазе наполнитель вовлекается в шланг
за счет (непрерывного) вращения ротора.
шланг принимает свою первоначальную
В третьей фазе шланг сжимается вторым
башмаком. Благодаря непрерывному вращению
ротора новый наполнитель всасывается, а уже
находящийся в шланге – вытесняется башмаком.
Когда первый башмак отходит от шланга, второй
башмак закрывает шланг накачки, предотвращая
вытекание наполнителя обратно. Этот
вытеснения жидкости также известен как "принцип
положительного вытеснения".
Материал внутреннего покрытия шланга должен
быть химически устойчив к перекачиваемому
продукту. Выбирайте шланг, соответствующий
требованиям к применению насоса. Для каждой
модели насоса имеются разные типы шлангов.
Тип шланга зависит от материала его внутреннего
покрытия. Шланг
цветовым кодом.
Тип шлангаМатериалЦветовой код
NRНатуральный
NBRНитрил-
EPDMСКЭПКрасный
CSMХлоридно-
каждого изтиповотмеченсвоим
Фиолетовый
каучук
Желтый
бутадиеновый
каучук
Синий
сульфатный
полиэтилен
Описание
Более подробную информацию о
химической и температурной
устойчивости шлангов можно получить у
представителя компании Bredel.
Шланги насосов Bredel были подвергнуты
тщательной механической обработке, благодаря
чему имеют минимальные допуски по толщине
стенок. Это очень важно для обеспечения
правильного сжатия шланга, так как:
21
Описание
•Если сжатие чересчур сильное, создается
чрезмерная нагрузка на насос и шланг, а это
может привести к сокращению срока службы
шланга и подшипников;
•Если сжатие слишком низкое, то снижается
пропускная способность и создается
противоток. Противоток приводит к
сокращению срока службы шланга.
4.4.2Регулировкасилысжатияшланга
Силу сжатия шланга насоса можно отрегулировать
установкой ротора с различным расстоянием между
концами встроенных нажимных башмаков. Ротор
подобран таким образом, чтобы обеспечить
оптимальный срок службы шланга при
использовании насоса по назначению. Если вы
собираетесь применять насос в иных целях,
обратитесь к представителю компании Bredel.
4.4.3Смазкаиохлаждение
Головк а насоса, где находятся ротор и шланг,
заполнена смазочным материалом для шлангов
Bredel Genuine Hose Lubricant. Смазочный материал
уменьшает трение между шлангом и нажимными
башмаками и рассеивает выработанное тепло через
корпус насоса и крышку.
Смазка одобрена для использования в пищевой
промышленности. Информацию о требуемом
количестве и регистрации NSF см. в § 10.1.5.
При скорости работы насоса ниже 2
оборотов в минуту, обратитесь к
представителю компании Bredel за
рекомендациями относительно
смазочного материала.
22
4.5Редуктор
В шланговых насосах описанных в настоящем
руководстве, используются цилиндрические
редукторы.. Редукторы устанавливаются с
фланцевыми соединениями. Подробные
характеристики см. в § 10.2.
4.6Электродвигатель
Если электродвигатель поставляется изготовителем
в стандартной комплектации, то это стандартизированный короткозамкнутый
электродвигатель. Подробные характеристики см. в
§ 10.3.
4.7Регуляторчастоты
См. также документацию поставщика и § 10.4.
4.8Дополнительнаякомплектация
Описание
Имеются следующие опции для дополнительной
комплектации шлангового насоса:
•Счетчикчислаоборотов
•Роторнизкогоилисреднего давления
•Спускнойтрубопровод
•Регуляторчастоты
•Использование во взрывоопасной среде
требуетспециальнойконфигурации.
ОСТОРОЖНО
Если насос будет использоваться в
потенциально взрывоопасной среде,
сообщите об этом представителю
компании Bredel.
23
Устано в к а
5Установка
5.1Распаковка
При распаковке следуйте инструкциям на упаковке
или на самом насосе.
5.2Проверка
Проверьте правильность комплектации и отсутствие
возможных транспортных повреждений. См. § 4.1.1.
При обнаружении каких-либо повреждений,
незамедлительно сообщите об этом представителю
компании Bredel.
5.3Условияустановки
5.3.1Окружающаясреда
Шланговый насос должен эксплуатироваться при
температуре окружающей среды от -20 °С до
+45 °C.
5.3.2Уста н овка
•Материалы, из которых изготовлен насос, и
защитные слои покрытия пригодны для
работы в закрытых помещениях и в
защищенных местах на открытом воздухе.
При определенных условиях насос подходит
для ограниченной эксплуатации на открытом
воздухе, в соленой или агрессивной среде.
Более подробную информацию можно
получить у представителя компании Bredel.
•Поверхностьустановки должна быть
горизонтальной, допускается уклон не более
10 ммнаметр.
•Вокругнасосадолжнобытьдостаточно
места для выполнения необходимых
операций по техническому обслуживанию.
24
•Помещение, гдеустанавливаетсянасос,
должно хорошо вентилироваться для отвода
тепла, выделяемого насосом и приводом.
Для поступления необходимого количества
охлаждающего воздуха оставьте между
вентиляционным кожухом электродвигателя
и стеной достаточное расстояние.
5.3.3Трубопровод
При планировании и подключении всасывающих и
нагнетательных трубопроводов учитывайте
следующее:
•Диаметротверстий всасывающего и
нагнетательного трубопроводов должен быть
больше диаметра отверстия шланга насоса.
Более подробную информацию можно
получить у представителя компании Bredel.
•Старайтесь не допускать резких изгибов
нагнетательного трубопровода. Радиус
изгибов нагнетательного трубопровода
должен быть максимально большим
(желательно 5S). Вместо Т-образного
соединения рекомендуется применять
угловое соединение.
•Минимумтри четверти (3/4) длины
всасывающего или нагнетательного
трубопровода должен составлять гибкий
шланг. Это исключает необходимость
снимать соединительные линии при замене
шланга.
•Всасывающийи нагнетательный
трубопроводы должны быть как можно более
короткими и прямыми.
•Для гибких шлангов выберите подходящий
крепеж и проверьте, выдерживает ли
установка расчетное давление системы.
Уста н о в к а
25
Устано в к а
•Исключите любую возможность превышения
максимального рабочего давления накачки
шланга. См. § 10.1.1. При необходимости
установите предохранительный клапан.
ВНИМАНИЕ
Учитывайте максимальное допустимое
рабочее давление на стороне
нагнетания. Превышение
максимального рабочего давления
может привести к серьезному
повреждению насоса.
•Убедитесь в том, что максимальное усилие
на фланцах не превышено. Допустимые
нагрузки см. в таблице ниже.
Максимально допустимые нагрузки [Н] на
соединениях насоса
СилаDuCoNite® 10DuCoNite® 15DuCoNite®
20
F1600600600
F2300300300
F3120120120
26
ВНИМАНИЕ
При повреждении шланга может
произойти утечка продукта или его
смеси со смазочным материалом через
крышку сапуна. Если такой риск
недопустим, то можно подсоединить
спускную трубу, см. § 7.8.2 .
ОСТОРОЖНО
Максимальная температура насоса
составляет 60°C. При превышении этого
значения температуры скорость
коррозии в зависимости от продукта
может существенно возрасти.
5.3.4Регулятор частоты
ОСТОРОЖНО
Регуляторчастоты, поставляемый без
ручного переключателя, может
запуститься автоматически, при подаче
питания.
Если шланговый насос укомплектован регулятором
частоты, то обратите внимание на следующее:
•Будьте осторожны, чтобы двигатель не
запустился снова автоматически после
незапланированной остановки.
В случае отключения электроэнергии или
механического повреждения регулятор
частоты отключит двигатель. После
устранения причины повреждения/
отключения, двигатель может запуститься
снова автоматически. В определенных
вариантах установки насоса, повторный
запуск двигателя может быть опасен.
•Все кабели управления за ограждением
должны быть экранированы и иметь сечение
от 0,22 до 1 мм
быть заземлено с двух концов.
2
. Экранированиедолжно
Уста н о в к а
27
Устано в к а
5.3.5Контрольвысокогоуровня (HLC)
Для определения уровня смазочного материала в
корпусе насоса в насосе установлен поплавок.
Поплавок контроля высокого уровня (A) расположен
выше обычного уровня смазочного материала в
насосе. В случае повреждения шланга продукт
выталкивается в корпус насоса и приводит к
повышению уровня смазочного материала.
Поплавок контроля высокого уровня определяет
повышение уровня смазочного материала. После
повреждения
шланга необходимо произвести чистку
поплавка.
Подключение поплавков:
Поплавок подключается к вспомогательной цепи
питания с помощью кабеля с поливинилхлоридной
изоляцией длиной 1 м (2 x 0,24 мм
2
).
Технические характеристики
Усл овия
эксплуатации:
Для использования во
взрывобезопасных средах
Напряжение:сеть перем./пост. тока, макс. 230 В
Ток:Макс. 1 А
Мощность:макс. 50 ВА
28
Если поплавок предназначен для
останова оборудования, то необходимо
обеспечить такой режим, чтобы при
срабатывании происходила блокировка
оборудования, а повторный пуск без
сброса был бы невозможен.
Проследите, чтобы при установке
поплавка знак "NC" (НЗ) находился
сверху.
5.4Подъемиперемещениенасоса
Для подъема и перемещения насоса его опора
оснащена проушиной (А).
Полный комплект шлангового насоса, то есть
головка насоса, редуктор и электродвигатель,
необходимо поднимать с помощью подъемной
проушины и дополнительной поддержки с
использованием ремней или строп (A)
соответствующей грузоподъемности. Для уточнения
веса см. § 10.1.6.
ОСТОРОЖНО
При подъеме насоса строго
придерживайтесь стандартных правил
подъема. Подъем должен выполняться
только квалифицированным
персоналом.
Уста н о в к а
5.5Устано вканасоса
Установ ите насос на горизонтальной поверхности.
Закрепите насос на поверхности подходящими
анкерными болтами.
29
Вводвэксплуатацию
6Вводвэксплуатацию
6.1Подготовка
ОСТОРОЖНО
Регуляторчастоты, поставляемый без
ручного управления, может запустить
насос автоматически при подаче
питания.
ОСТОРОЖНО
Перед выполнением работы отключите
и заблокируйте подачу электропитания
на привод насоса.
В случаях, когда двигатель
комплектуется регулятором частоты и
требует однофазного питания,
подождите две минуты чтобы
убедиться, что конденсаторы
разрядились.
1.Подключите электродвигатель и регулятор
частоты (если он имеется) в соответствии с
местными нормами и правилами. См. § 5.3.4.
Электромонтажные работы должны
выполняться квалифицированным
персоналом.
2.Проверьте в смотровом окне, не опустился
ли уровень смазочного материала до
минимального уровня или ниже. При
необходимости долейте через сапун
оригинальный смазочный материал для
шлангов Bredel Genuine Hose Lubricant.
Также см. § 7.5.
30
6.2Вводвэксплуатацию
1.Подсоединитетрубопровод.
2.Проверьте, нет ли препятствий – например,закрытыхклапанов.
3.Включитешланговыйнасос.
4.Проверьте вращение ротора.
5.Проверьте производительность шлангового
насоса. Если производительность
отличается от указанной в спецификации следуйте инструкциям в главе 9 или
проконсультируйтесь с представителем
компании Bredel.
6.Проверьте диапазон пропускной
способности регулятора частоты. В случае
каких-либо отклонений обратитесь к
документации поставщика.
Ввод в эксплуатацию
7.Проверьте шланговый насос в соответствии
с пунктами 2–4 таблицы технического
обслуживания в § 7.2.
31
Техниче скоеобслуживание
7Техни ческоеобслуживание
7.1Общаяинформация
ОСТОРОЖНО
Перед выполнением работы отключите
и заблокируйте подачу электропитания
на привод насоса.
В случаях, когда двигатель
комплектуется регулятором частоты и
требует однофазного питания,
подождите две минуты чтобы
убедиться, что конденсаторы
разрядились.
ОСТОРОЖНО
При ремонте и обслуживании
шлангового насоса используйте только
оригинальные компоненты фирмы
Bredel. Компания Bredel не гарантирует
должное функционирование изделия, а
также не распространяет свою гарантию
на любое последующее повреждение,
возникшее вследствие использования
не оригинальных деталей Bredel. Также
см. разделы 2 и 3.
7.2Обслуживаниеипериодическиепроверки
На приведенной ниже схеме показаны процедуры
обслуживания и периодические проверки,
проведение которых обеспечит оптимальную
безопасность, производительность и срок службы
насоса.
32
Техниче скоеобслуживание
ПунктДействиеКогда выполняетсяЗамечания
1Проверьте уровень
смазочного материала.
2Проверьте головку
насоса на наличие
утечки смазочного
материала вокруг
крышки
на задней части
головки насоса.
3Проверьте отсутствие
утечек в редукторе.
4Проверьте насос на
отклонение
температуры или
наличие странных
шумов.
5Проверьте ротор и
встроенные нажимные
колодки на наличие
чрезмерного износа.
6Внутренняя очистка
шланга насоса.
, кронштейнов и
Перед запуском насоса
и через определенные
интервалы времени в
течение работы.
Перед запуском насоса
и через определенные
интервалы времени в
течение работы.
Перед запуском насоса
и через определенные
интервалы времени в
течение работы.
Через определенные
интервалы времени в
течение работы.
При замене шланга
насоса.
Чистка системы или
изменение
перекачиваемого
материала.
Проверьте в смотровом
окне, не опустился ли
уровень смазочного
материала до линии
минимального
количества или ниже.
При необходимости
долейте смазочный
материал. Так же см.
§ 7.5.
См. § 9.
В случае утечки
обратитесь к
представителю
компании Bredel.
См. § 9.
См. § 7.6.
См. § 7.4.
33
Техниче скоеобслуживание
ПунктДействиеКогда выполняетсяЗамечания
7Замените шланг
насоса.
Заранее, т.е. по
прошествии 75% срока
См. § 7.6.
службы первого
шланга.
8Замените смазочный
материал.
После замены каждого
го
2
шлангаилипосле
См. § 7.5.
5000 часов
эксплуатации, что бы
ни случилось первым,
или же после разрыва
шланга.
9Замените
уплотнительное
В случае
необходимости.
См. § 7.7.1.
кольцо.
10Проверьте кольцо для
компенсации износа.
После замены
уплотнения насоса
проверьте рабочую
поверхность кольца
Для выполнения
замены обратитесь
представителю
компании Bredel.
для компенсации
износа на наличие
чрезмерного износа.
11Замените ротор со
встроенными
нажимными
колодками.
Износ на ходовой
поверхности шланга
насоса и/или
уплотнительного
кольца.
12Замените подшипники. В случае
См. § 7.7.1.
необходимости.
к
7.3Дополнительное техобслуживание в
потенциально взрывоопасной атмосфере
На приведенной ниже схеме показаны процедуры
обслуживания и периодические проверки,
выполнение которых обеспечит оптимальную
безопасность, производительность и срок службы
насоса в потенциально взрывоопасной среде.
34
Техниче скоеобслуживание
ПунктДействиеКогда выполняетсяЗамечания
1Замена подшипников.В соответствии с
правилами ATEX после
40000 часов
эксплуатации или при
подозрении о наличии
повреждения.
2Чистка шлангового
насоса.
7.4Очисткашланганасоса
Внутренняя часть шланга легко очищается при
промывании насоса чистой водой. Если в воду
добавляется чистящая жидкость, проверьте
устойчивость материала внутреннего покрытия
шланга к этой жидкости. Кроме того, шланг должен
выдерживать температуру очистки. Имеются также
специальные чистящие шарики. Более подробные
данные можно получить у представителя компании
Bredel.
В потенциально
взрывоопасной
(пыльной) среде
следует регулярно
удалять пыль.
См. § 7.7.1.
7.5Заменасмазочногоматериала
1.Подставьте лоток (A) под
сливное отверстие в крышке насоса. Выньте
пробку сливного отверстия (В). Слейте
смазочный материал из корпуса насоса в
лоток.
закрытоепробкой
35
Техниче скоеобслуживание
2.Установитенаместопробкусливного
отверстия (A) и плотно затяните ее.
На моделях DuCoNite
®
15 и DuCoNite® 20
перед заливкой смазочного материала
необходимо удалить пробку сапуна (B).
DuCoNite
®
10 можно наполнять без
деаэрации.
3.Заполнитькожух насоса смазочным
материалом можно через сапун (А) на
крышке. Для этого снимите крышку сапуна
(B) и установите в сапун воронку (C).
Залейте смазочный материал в корпус
насоса через воронку.
4.Продолжайте заливать смазочный материал
до тех пор, пока его уровень не превысит
линию в смотровом окне.
На моделях DuCoNite
®
15 и DuCoNite® 20
необходимо установить пробку сапуна (А) на
смотровое окно.
Необходимое количество смазочного
материала указано в § 10.1.5.
7.6Заменашланга
7.6.1Снятиешланга
1.Отключитеэлектропитаниенасоса.
2.Закройтевсеотсечныеклапаны во
всасывающем и нагнетательном
трубопроводах, чтобы снизить потерю
перекачиваемой жидкости.
36
3.Подставьтелоток (A) под сливную пробку в
нижней части головки насоса. Лоток должен
быть достаточно большим, чтобы в него
вошел весь смазочный материал из головки
насоса, возможно, смешанный с
перекачиваемой жидкостью. Выньте пробку
сливного отверстия (В). Слейте смазочный
материал из корпуса насоса в лоток.
Убедитесь, что сапун, установленный на
крышке, не заблокирован. Устан овите на
место пробку
затяните ее.
4.Отсоедините всасывающий и
нагнетательный трубопроводы.
удалите осадок. Вода после промывки не
должна остаться в головке.
5.Проверьте ротор на износ и повреждение,
при необходимости
также график технического обслуживания в
§ 7.2.
ВНИМАНИЕ
Если ротор изношен, сила сжатия
шланга уменьшается. Недостаточная
сила сжатия ведет к снижению
пропускной способности за счет
противотока перекачиваемой жидкости.
Противоток приводит к сокращению
срока службы шланга.
38
заменитеротор. См.
6.Установитекрышкунаместоизатяните
крепежные болты до нужного уровня
затяжки. См. § 10.1.7.
7.Включите питание насоса.
7.6.3Уста н овкашланганасоса
1.Очистите наружную поверхность нового
шланга насоса и полностью смажьте его
смазочным материалом Bredel Genuine Hose
Lubricant.
2.Пропуститешланг (A) водинизпатрубков.
3.Включитедвигатель, чтобывтянутьшлангв
корпус насоса. Остановите двигатель, когда
с обеих
выходить концы шланга одинаковой длины.
сторон корпуса насоса будут
ОСТОРОЖНО
При многократном кратковременном
включении привода придерживайтесь
следующих правил:
-Не стойте напротив патрубков
насоса.
-Не направляйте шланг руками.
Техниче ское обслуживание
4.Проверьте, не повреждены/деформированы
ли резиновые втулки (А), при необходимости
замените их.
5.Проверьте, не повреждены ли хомуты
шланга (В), при необходимости замените их.
39
Техниче скоеобслуживание
6.Соберитесначалавпускнойпатрубок.
Наденьте резиновую втулку (D) на шланг.
Насадите вместе кронштейн (А) и хомут
шланга (В) поверх шланга. Совместите
отверстия в креплении фланца с
отверстиями на передней части патрубка.
Установите два крепежных болта (C) и
затяните их. Затяните болты до требуемого
уровня затяжки. См. § 10.1.7.
7.Поверните ротор так, чтобы шланг (A) был
плотно прижат
8.Затяните болт (A) хомута шланга (B).
Затяните болт до необходимого уровня
затяжки. См. § 10.1.7.
ккронштейну (B).
9.Затемсоберитевторойпатрубок. Дляэтого
выполните те же действия, что и для
впускного патрубка.
10.Заполните корпус насоса смазочным
материалом Bredel Genuine Hose Lubricant.
См. § 7.5.
11.Присоедините всасывающий и
нагнетательный трубопроводы.
Уплотнительное кольцо должно быть
установлено в правильной ориентации (B).
Открытая сторона должна быть направлена
к крышке насоса.
14.Проверьте ступицу: она должна быть чистой,
на ней не должно быть смазки, жира.
Установите подшипники и кольца.
Подшипники устанавливаются на ступицу с
небольшим посадочным натягом.
Напрессуйте подшипники на
помощью прессового инструмента.
15.Установите пружинное кольцо (A).
ступицу с
Техниче ское обслуживание
16.Установите ротор (A). Ротор устанавливается
на подшипники свободно (со скольжением).
Напрессуйте ротор на ступицу, чтобы он
закрепился на стопорном кольце.
17.Установитенасоснадвеподставки.
43
Техниче скоеобслуживание
18.Смажьтезубьямуфты (A) графитовой
смазкой. Удостоверьтесь, что стыковочные
поверхности насоса ведущего вала чистые,
сухие и свободны от смазочного материала.
19.Удалите привод насоса (B) с гайками (C) и
шайбами (D). Затяните согласно указанным
параметрам затяжки. См. § 10.1.7.
20.Установитенасосвертикальнонаподставке.
21.Проверьте положение ротора. При
необходимости прижмите ротор к ступице,
чтобы он закрепился на
22.Установите на место крышку (B). Убедитесь,
что 4 болта (A) установлены на место и
затяните их в необходимом порядке, по
диагонали напротив друг друга. См. § 10.1.7.
23.Включитепитаниенасоса.
24.Установитешлангнасоса (новый). См.
§ 7.6.3.
стопорномкольце.
7.8Опции
7.8.1Счетчикчислаоборотов
Дляобратнойпередачиоборотовнасосав
"интеллектуальную" систему на нем можно
установить
устанавливается между двумя патрубками.
44
индуктивныйдатчик (A). Этотдатчик
Подсоединение счетчика числа оборотов:
Датчик скорости можно подсоединить с помощью
кабеля с поливинилхлоридной изоляцией длиной 2
метра (3 x 0,34 мм
Спускную трубу можно подсоединить к
дополнительному элементу (A), установленному на
сапуне. Здесь используется нормальная трубная
резьба 1".
ВНИМАНИЕ
Спускную трубу можно подсоединить к
открытому резервуару, чтобы
предотвратить рост давления внутри
корпуса насоса.
45
Хранение
8Хранение
8.1Шланговыйнасос
•Храните шланговый насос и запасные части
в сухом месте. Шланговый насос и запасные
части не должны подвергаться воздействию
температур ниже -40°C или выше +60°C.
•Закройте отверстия впускных и выпускных
патрубков.
•Защититенеобработанные части от
коррозии. Для этого используйте
надлежащие защитные средства или
упаковку.
•Во время длительного периода бездействия
или хранения статическая нагрузка на шланг
может привести к неисправимой
деформации, что сократит срок службы
шланга. Чтобы этого не произошло, снимите
шланг.
8.2Шлангнасоса
•Храните шланг насоса в прохладном темном
месте. По прошествии двух лет материал
шланга может прийти в негодность, что
снижает срок службы шланга.
46
Возможныенеисправностииспособыихустранения
9Возможные неисправности и способы их устранения
ОСТОРОЖНО
Перед выполнением работы отключите и заблокируйте подачу
электропитания на привод насоса.
В случаях, когда двигатель комплектуется регулятором частоты и
требует однофазного питания, подождите две минуты чтобы
убедиться, что конденсаторы разрядились.
Если шланговый насос не работает или работает неправильно, обратитесь к
следующей контрольной таблице. Возможно, вам удастся устранить
неисправность самостоятельно. В противном случае свяжитесь с представителем
компании Bredel.
ПроблемаВозможная лричинаСлособ устранения
Насос не запускается.Отсутствуетнапряжение.Проверьте, включен ли
выключатель питания.
Проверьте, подается ли
питание на насос.
Ротор не движется.Проверьте, не
остановился ли насос изза неправильной
установки шланга.
Сработала система
контроля уровня
смазочного материала.
Проверьте, не
остановлена ли работа
насоса системой
контроля уровня
смазочного материала.
Проверьте работу
системы
смазочного материала
или уровень смазочного
материала.
контроля уровня
47
Возможныенеисправностииспособыихустранения
ПроблемаВозможная лричинаСлособ устранения
Высокая температура
насоса.
Используется
нестандартный
смазочный материал.
Названия подходящих
смазочных материалов
можно получить у
представителя компании
Bredel.
Низкий уровень
смазочного материала.
Слишком высокая
температура
прокачиваемой жидкости.
Внутреннее трение в
шланге, вызванное
засорением или
всасыванием.
Высокая скорость
насоса.
плохим
Смазочный материал
Bredel Genuine Hose
Lubricant. Необходимое
количество смазочного
материала указано в
§ 10.1.5.
Максимальный диапазон
температур можно узнать
у представителя
компании Bredel.
Проверьте, не засорены
ли трубопроводы и
клапаны. Всасывающий
трубопровод должен
быть максимально
коротким, а его диаметр
должен быть достаточно
большим.
Снизьте скорость работы
насоса до минимума.
Информацию об
оптимальных скоростях
работы насоса можно
получить у
представителя компании
Bredel.
48
Возможныенеисправностииспособыихустранения
ПроблемаВозможная лричинаСлособ устранения
Малая
производительность
или низкое давление.
(Частично) закрыт
отсечной клапан во
всасывающей линии.
Полностью откройте
отсечной клапан.
Сильно изношен или
порван шланг.
(Частично)
заблокирована
всасывающая линия или
слишком мало жидкости
для всасывания.
Неправильно
установлены
и хомуты, из-за чего
насос всасывает воздух.
Слишком низкая степень
наполнения шланга,
обусловленная слишком
высокой скоростью для
вязкой прокачиваемой
жидкости и давления на
впуске.
Возможно, всасывающий
трубопровод слишком
длинный, слишком узкий
или узкий и длинный
одновременно.
соединения
Замените шланг. См.
§ 7.6.
Проверьте, не
заблокирована ли
всасывающая линия и
достаточно ли жидкости
для всасывания.
Затяните соединения и
хомуты.
Проконсультируйтесь с
представителем
компании Bredel.
49
Возможныенеисправностииспособыихустранения
ПроблемаВозможная лричинаСлособ устранения
Вибрация насоса и
трубопровода.
Неправильно закреплены
всасывающий и
нагнетательный
трубопроводы.
Проверьте трубопроводы
и закрепите их.
Высокая скорость работы
насоса наряду с
длинными всасывающим
и нагнетательным
трубопроводами или
высокой относительной
плотностью
прокачиваемой жидкости,
либо сочетание этих
факторов.
Недостаточный диаметр
всасывающего или
нагнетательного
трубопровода.
Уменьшите скорость
работы насоса.
По возможности
сократите длину
всасывающего и
нагнетательного
трубопроводов.
Проконсультируйтесь с
представителем
компании Bredel.
Увеличьте диаметр
всасывающего или
нагнетательного
трубопровода.
50
Возможныенеисправностииспособыихустранения
ПроблемаВозможная лричинаСлособ устранения
Малый срок службы
шланга.
Химическое воздействие
на шланг.
Проверьте
совместимость
материала шланга с
прокачиваемой
жидкостью. Выбрать
шланг вам поможет
представитель компании
Bredel.
Высокая скорость
насоса.
Высокое давление со
стороны нагнетания.
Высокая температура
прокачиваемой жидкости.
Сильные пульсации.Измените условия на
Уменьшите скорость
работы насоса.
Максимальное рабочее
давление составляет 750
кПа. Проверьте, не
заблокирован ли
нагнетательный
трубопровод, полностью
ли открыты отсечные
клапаны и
работает
предохранительный
клапан (если он имеется
нагнетательном
трубопроводе).
Выбрать шланг вам
поможет представитель
компании Bredel.
всасывающем и
нагнетательном
трубопроводах.
нормально ли
51
Возможныенеисправностииспособыихустранения
ПроблемаВозможная лричинаСлособ устранения
Шланг затянут в насос.Недостаточносмазочного
материала в головке
насоса или смазочный
материал отсутствует.
Добавьте смазочного
материала. См. § 7.5.
Утечка смазки
кронштейна.
Утечка
корпуса насоса
(«буферная зона»).
в задней части
у
Неподходящий
смазочный материал: в
головке насоса
отсутствует смазочный
материал Bredel Genuine
Hose Lubricant.
Слишком высокое
давление на входе –
более 200 кПа.
Шланг заблокирован
несжимаемым
предметом внутри него.
Шланг не может
сжиматься и будет втянут
в корпус насоса.
Ослаблены болты
кронштейна.
Ослаблены болты
хомутов шланга.
Повреждено
уплотнительное кольцо.
Названия подходящих
смазочных материалов
можно получить у
представителя компании
Bredel.
Уменьшите давление на
входе.
Снимите шланг,
проверьте, не
заблокирован ли он, при
необходимости замените.
Затяните согласно
указанным параметрам
затяжки. См. § 10.1.7.
Затяните согласно
указанным параметрам
затяжки. См. § 10.1.7.
Замените
уплотнительное кольцо.
52
Возможныенеисправностииспособыихустранения
ПроблемаВозможная лричинаСлособ устранения
Сильная коррозия
внутри насоса
Если температура насоса
поднимается выше 60 °C,
скорость коррозии в
зависимости от продукта
может существенно
возрасти.
Уменьшите температуру
насоса, используя его
лишь периодически. Или
установите
термовыключатель,
чтобы предотвратить
увеличение температуры
насоса выше значения
60 °C.
53
Техниче ски ехарактеристики
10Техническиехарактеристики
10.1Головканасоса
10.1.1 Рабочиехарактеристики
ОписаниеDuCoNite® 10DuCoNite® 15DuCoNite®
20
Макс. пропускная способность,
непрерывно [м
Макс. производительность, периодически
3
/час]
[м
3
/час]
*
Производительность за оборот [л/об.]0,0220,0830,152
Макс. допустимое
рабочее давление
[кПа]
с ротором низкого
давления
с ротором среднего
давления
Допустимая температура окружающей
среды [°C]
Допустимая температура продукта [°C]от -10 до +60
Уровень шума на расстоянии 1 м [дБ(зв.)]60
*Работасперерывами: "После 2 часовработыдайте насосу остыть втечение хотя бы
1 часа".
0,110,380,62
0,160,601,09
400400400
750750750
от -20 до +45
54
10.1.2 Материалы
Техниче ски е характеристики
№ п/пОписаниеМатериал
1КорпуснасосаЧугунныйспокрытиемDuCoNite
2КрышкаЧугунныйспокрытиемDuCoNite
3РоторнасосаЧугунныйспокрытиемDuCoNite
4ОпоранасосаСталь AISI 316
5КронштейнСталь AISI 316
6КрепленияСталь AISI 316
7УплотнениеVITON
8Уплотнители, прокладкиEPDM
9ФитингиПВХ
10СмотроваякрышкаПВХ
11МуфтаСталь
®
®
®
55
Техниче ски ехарактеристики
10.1.3 Обработка поверхности
Головка насоса
На основные детали гол овки насоса (корпус насоса, крышка и ротор) нанесено
специальное покрытие DuCoNite
®
, обладающее стойкостью к химическому
воздействию и износостойкостью. Таблица стойкости к химическому воздействию,
см. § 10.1.4.
Электродвигатель с редуктором
После обработки поверхности для ее защиты используется один слой
двухкомпонентного акрилата. Цвет 9005 по стандарту RAL. Для получения
информации об обработке поверхности обратитесь к представителю компании
Bredel.
10.1.4 Таблица стойкости к химическому
воздействию покрытия DuCoNite
Смазочный материал для шланга Bredel Genuine Hose Lubricant зарегистрирован в
Национальном научном фонде США (NSF):
№
регистрации NSF 123204; код
категории H1. См. также: www.NSF.org/USDA.
Дополнительную информацию, связанную с требованиями в
отношении безопасности, можно получить у представителя компании
Bredel.
10.1.6 Вес компонентов насоса
ОписаниеВес [кг]
DuCoNite® 10DuCoNite® 15,
DuCoNite
Основные компоненты:
Головка насоса12,022,0
Реду ктор9 - 119 - 11
Двигатель4,5 - 94,5 - 9
Всего единиц:26 - 3236 - 42
Компоненты:
Шланг0,40,8
Смазочный материал0,61,3
Реду ктор GA52...9,4
Реду ктор GA53...11
Двигатель 0,25 кВт, E0...4,5
Двигатель 0,37 кВт, E0...6,5
Двигатель 0,55 кВт, E0...9
®
20
58
10.1.7 Значениямоментовзатяжки
Техниче ски е характеристики
№п/пОписаниеУровнизатяжкив [Нм]
DuCoNite® 10DuCoNite® 15,
DuCoNite
АКрышка1025
BХомутшланга33
CКронштейн1025
DОпора1010
EРедуктор1010
FПробкасапуна33
GСмотровоеокно1,51,5
HСливнаяпробка33
®
20
59
Техниче ски ехарактеристики
10.2Редуктор
ТипКоаксиальный редуктор с винтовыми зубчатыми
колесами
Число передачДве или три
СмазкаПроизведена смазка для всего срока службы
Положение установкиIM 2001 (IM B5), редуктор с фланцем и шпоночным
валом, в горизонтальном положении.
Адаптер двигателяЭлектродвигатель, встроенный в картер редуктора
благодаря своему исключительно малому размеру.
Дополнительный адаптер
двигателя (не входит в
комплект поставки)
Адаптеры в соответствии с IEC-B5 или NEMA TC.
10.3Электродвигатель
Стандартное исполнение электродвигателя – закрытый трехфазный асинхронный
двигатель. Термозащитное устройство для предотвращения перегрузки двигателя
относится к дополнительному оборудованию.
В случае сомнений относительно местных применимых предписаний о
подключении привода обратитесь к представителю компании Bredel.
Класс защитыIP55/IK08
Класс изоляцииF
НагревВ пределах класса В
Напряжение/частота230/400 В - 3 фазы - 50 Гц
60
Техниче ски ехарактеристики
10.4Частотно-регулируемый привод (ЧРП) (не входит в комплект
поставки)
Частотно-регулируемый привод компании Bredel запрограммирован заранее и его
только требуется включить в сеть.
фильтр радиопомехВстроенный фильтр радиопомех B (для промышленных
применений).
УправлениеРучное управление для установки скорости и кнопки для
запуска вперед, остановки и запуска обратного хода.
Класс защитыIP65
Источник питанияВозможны три типа, в зависимости от местной
10.5.6 Нарезной или зазубренный ниппель в сборе (нержавеющая сталь).
№
Кол-
п/п
во
12Резиновая втулка210119215119215119
22Хомут шлангаC112507C112508C112508
32Ниппель с резьбой (британская
трубная резьба), нержавеющая
сталь
Штуцер (нерж. сталь)210686010 215686015 215686020
Ниппель с резьбой по стандарту
DIN 11851, нержавеющая сталь
Ниппель с резьбой (нормальная
трубная резьба), нержавеющая
сталь
Ниппель с резьбой (нормальная
трубная резьба), полипропилен
Ниппель с резьбой (нормальная
трубная резьба), ПВХ
42Кронштейн210197215197215197
54Шайба, M6F532008--
Шайба
ОписаниеDuCoNite® 10DuCoNite® 15DuCoNite®
20
210693010 215693015 215693020
210702010 215702015 215702020
210698010 215698015 215698020
210696010 215696015 215696020
210697010 215697015 215697020
, M8-F532009F532009
68
Техниче ски ехарактеристики
№
Кол-
п/п
во
64Болт, шестигранная головка, M6X16F504036--
Болт, шестигранная головк а, M8X20-F504054F504054
ОписаниеDuCoNite® 10DuCoNite® 15DuCoNite®
10.5.7 Фланецвсборе (1)
20
№
Кол-
п/п
во
12Резино вая втулка210119215119215119
22Хомут шлангаC112507C112508C112508
32Кронштейн фланца210197A215197A215197A
42Фланец по стандарту DIN,
нержавеющая сталь
Фланец ANSI,
нержавеющая сталь
Фланец DIN/ ANSI, титан210195215195215195
52Вставка, полипропилен210189215189220189
Вставка, нержавеющая
сталь
Вставка, титан210186A215186A220186A
ОписаниеDuCoNite® 10DuCoNite® 15DuCoNite®
20
210199215199215199
210199A215199A215199A
210186215186220186
69
Техниче ски ехарактеристики
№
Кол-
п/п
во
64Шайба, M6F532008--
Шайба, M8-F532009F532009
74Болт, шестигранная
головка, M6X16
Болт, шестигранная
головка, M8X20
ОписаниеDuCoNite® 10DuCoNite® 15DuCoNite®
F504036--
-F504054F504054
10.5.8 Фланецвсборе (2)
20
№
Кол-
п/п
во
12Резино ва я втулка210119215119215119
22Хомут шлангаC112507C112508C112508
32Ниппель с резьбой
(британскаятрубная
резьба), нержавеющая
сталь
42Гайка , G1/2F519003--
Гайка , G3/4-F519004F519004
ОписаниеDuCoNite® 10DuCoNite® 15DuCoNite®
210693010215693015215693020
70
20
Техниче ски е характеристики
№
Кол-
п/п
во
52Фланец по стандарту DIN,
нержавеющая сталь
Фланец по стандарту ASA,
нержавеющая сталь
62Кронштейн210197215197215197
74Шайба, M6F532008--
Шайба, M8-F532009F532009
84Болт, шестигранная
головка, M6X16
Болт, шестигранная
головка, M8X20
ОписаниеDuCoNite® 10DuCoNite® 15DuCoNite®
A304504A304505A304505
A305504A305505A305505
F504036--
-F504054F504054
10.5.9 Счетчикчислаоборотоввсборе
20
№
Кол-
п/п
во
11Пробка290334592903345929033459
21Уплотнительное кольцоS120163S120163S120163
ОписаниеDuCoNite® 10DuCoNite® 15DuCoNite®
20
71
Техниче ски ехарактеристики
№
Кол-
п/п
во
31Гайка290253682902536829025368
41Счетчик числа оборотов290503682905036829050368
ОписаниеDuCoNite® 10DuCoNite® 15DuCoNite®
10.5.10Смазочныематериалы
№
Кол-воОписаниеDuCoNite® 10DuCoNite® 15DuCoNite®
п/п
11Емкость 0,5 л со
смазочным материалом
2-901143901143
Bredel Genuine Hose
Lubricant
901143--
20
20
72
Перевод оригинального сертификата
Перевод оригинального сертификата
Декларация соответствия нормативам ЕС по охране труда в
машиностроении
(в соответствии с дополнением II.1.A. директивы 2006/42/EC в машиностроении)
Настоящим
компания Watson-Marlow Bredel B.V.
Sluisstraat 7
П/Я 47
7490 AA Delden
Нидерланды
со всей ответственностью заявляют, что данное оборудование соответствует всем
относящимся к данному вопросу условиям директивы 2006/42/EC:
Перистальтический шланговый насос DuCoNite
®
10-20 серия,
для транспортировки жидкостей различного вида.
Кроме этого, данное оборудование соответствует согласованным стандартам,
прочим стандартам или техническим условиям, действующим требованиям
данных стандартов и/или спецификаций, перечисленным ниже:
NEN-EN 809
NEN-EN-ISO 12100-2
NEN-EN-IEC 60204-1
Нижеподписавшееся лицо является ответственным за сбор технической
информации и составления данной декларации от лица производителя.
J. van den Heuvel
Исполнительный директор
Нидерланды, Delden
1 июня 2013 г.
73
Примечания
Примечания
ПРИМЕчАНИџ
74
Форма безопасности
Форма безопасно сти
ФОРМА БЕЗОПАСНОСТИ
Использование изделия и Заявление об очистке от загрязнения
В соответствии с Правиламибезопасности и охраны здоровья пользователь обязан, заявить о
материалах, которые были в контакте с изделием, которое Вы возвращаете Watson-Marlow Bredel B.V.
или в любой из его филиалов или дистрибьюторам. Укажите причину, которая вызывает задержку
обслуживания или ожидания ответа. Поэтому, пожалуйста, заполнитеэтуформу, чтобы гарантировать
нам информацию перед получением возвращаемого
прикреплена к наружнойсторонеупаковки с изделием/изделиями. Пользователь является
ответственным за очистку от грязи элем ентов перед их возвращением.
Заполните отдельное свидетельство очистки от грязи на каждый возвращенный элемент. RGA/KBR №
Адрес ................................................................... .........................................................................................
Телеф он ...............................................................