VOLKSWAGEN Touran User Manual [fr]

3.1 Utilisation
Touran
A
propos de cette brochure
Cette brochure contient des informations et
mises en garde importantes sur ('utilisation de
votre vehicule. Vous trouverez, dans les autres
brochures de votre Livre de Bord, d'autres infor-
vos passagers.
Veillez A ce que la presente brochure soit a bord
du vehicule si vous le louez a un tiers ou lorsque
vous le revendez.
Certaines sections de cette brochure ne s'appli-
quent pas a tous les vehicules. Dans ce cas, le
type de vehicule
concerne est indique en debut
de section, par ex. : « Valable pour les vehicules :
avec indicateur multifonction ».
Les
illustrations
peuvent differer de votre vehi-
cule sur certains details et doivent etre conside-
rees comme schemas de principe.
Vous trouverez
un index
alphabetique A la fin de
cette brochure.
Les eventuels
Supplements
se trouvent directe-
ment derriere la brochure
Sommaire et
index ge-
neraux.
Sauf mention contraire, les
indications de direc-
tion
se rapportent au sens de marche du vehi-
cule.
La section continue sur la page suivante.
Marque la
fin d'une section.
®
Les marques deposees sont identifiees par
un ®. L'omission eventuelle de ce sigle ne
constitue en aucun cas une garant
le
MIN
utilisation de ces noms de marques.
Renvoi a un texte « ATTENTION ! » au will
dune section. Lorsque le numero de la
pap
es1
mentionne, ceci signifie que
les avertissemmil
« ATTENTION ! 0 se trouvent hors de Ia
section,
0
Renvoi a un texte « Prudence ! «
au mein
d'une section. Lorsque le numero de
Ia pap
n1
mentionne, ceci signifie que les
avertissements
« Prudence ! « se trouvent hors de Ia
section.
,
L ATTENTION !
Les textes reperes par ce symbole
contlennen
des informations destinees a votre
securltIn
attirent votre attention sur d'eventuels
rls•
clues
d'accident
ou
de blessures.
0
Prudence !
Les textes reperes par ce symbole
sont destInds
attirer votre attention sur les clegats
eventuolo
pouvant etre causes a votre vehicule.
Conseil antipollution
Les textes reperes par ce symbole
contiennent
des remarques relatives A la protection
de
ronnement.
[1]
Nota
Les textes reperes par ce symbole
contionatrai
des informations supplementaires.
Eclairage et vision
.............................
59
Eclairage
...........................................................
59
Eclairage interieur
...........................................
66
Vision
...................................................................
69
Essuie-glace
.....................................................
69
Retroviseurs
.......................................................
74
Sieges et rangements
......................
77
Pourquoi le
*loge des sieges est-il si
i
mportant ?
.......................................................
77
Appuie-tete
.......................................................
78
Premiere rangee de
sieges (sieges
avant)
80
Brochure 3.1 Utilisation
Deuxieme rangee de sieges
..............................
84
Troisieme rangee de sieges
..............................
89
Modularite des sieges sur le Touran
............
91
Rangements
................................................................
93
Porte-boissons
............................................................
100
Cendriers, allume-cigare et prises de
courant
.........................................................................
101
Triangle de presignalisation, boite de
premiers secours et extincteur
.........................
105
Coffre a bagages
.....................................................
106
Filet de separation
..................................................
110
Galerie
porte-bagages
.......................................
112
Climatisation ...............................
115
Chauffage
.........................................................
115
Climatic
.........................................................................
117
Climatronic
.........................................................
122
Generalites
.........................................................
128
Chauffage d'appoint (chauffage
station
noire)
.................................................
129
Conduite
..................................................
135
Contact-dernarreur
.........................................
135
Demarrage et arret du moteur
....................
137
Boite mecanique
...............................................
140
Boite automatique ou boite a double
embrayage DSG®
...........................................
141
Frein a main
.......................................................
149
Assistant de demurrage en Cote
.....................
151
Programme de conduite hiver
.........................
152
Systeme d'aide au stationnement arriere
153
Systeme d'aide au stationnement avant
et
arriere
............................................................................
154
Assistant aux manoeuvre de stationnement
(Park Assist)
................................................................
156
Regulateur de vitesse
(
GRA)
........................
164
Index
.........................................................
167
Sommaire
Sommaire
"Poste de conduite
.............................
3
Synoptique
..........
3
Temoins d'alerte et de controle
..........
5
Combine d'instruments
..........
9
Afficheur du combine d'instruments
............
12
Menus
sur l'afficheur du combine
d'instruments
...............................................
17
Volant de direction
................................................
28
Preequipement telephone mobile
..............
30
Couplage
du
telephone mobile au
preequipement telephone mobile via
Bluetooth®
.......................................................
33
Utilisation du
preequipement telephone
mobile
.................................................................
35
Ouvrir et fermer
.................................
39
Jeu de ties
.........................................................
39
Cle a radiocommande
...................................
40
Verrouillage centralise
...................................
42
Alarme antivol
.................................................
45
Portes
...................................................................
47
Hayon
.................................................................
49
Leve-glaces electriques
.................................
52
Toit ouvrant coulissant et
relevable
............
56
Brochure 3.1 Utilisation
-
-•••• • ••• •••••
Fig. 1
Synoptique
Poste de conduite
Brochure 3.1 Utilisation
Poste de conduite
S
Synoptique
Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapidement avec les diffe-
rents indicateurs et elements de commande de votre vehicule.
43
75
64
164
9
12
5
69
22
83
93
63
83
115
O
Levier d'ouverture de porte
® Touche de verrouillage centralise
pour le verrouillage et le dever-
rouillage du vehicule
.....................
® Commande de reglage des retrovi-
seurs exterieurs
..............................
'
D
Commande d'eclairage
.................
®
Diffuseur d'air
®
Molette d'ouverture et de fermeture
du diffuseur d'air
C) Levier des/du
—Clignotants et inverseur-codes .
Regulateur de vitesse
l
/
.............
® Combine d'instruments :
Cadrans
.......................................
Afficheur
1)
...................................
Temoins d'alerte et de contrOle
® Levier des/du
Essuie-glace et lave-glace
.........
Commande de l'indicateur
multifonctionn
..........................
(D
Molette du chauffage de siege
gauche
1)
Rangement
0 Touche d'activation et de desactiva-
tion du signal de detresse
is
Temoin de desactivation du sac
frontal du passager avant
brochure 2.1 « La securite avant
tout », chap. « Desactivation du sac
gonflable frontal du passager
avant »
C) Molette du chauffage de siege droit
1)
is
Elements de commande pour
— Chauffage et ventilation
...........
1)
Equipement optionnel
2)
En fonction du modele
Climatic'
)
..........
117
Climatronic"
)
..........
122
C) Sac gonflable frontal du passager
avant
brochure 2.1 o La securite
avant tout », chap. o Sacs gonflables
frontaux »
59
C) Commande a cle de desactivation
des sacs gonflables du passager
avant
brochure 2.1 o La securite
avant tout », chap. o Desactivation
du sac gonflable frontal du passager
avant »
C) Levier d'ouverture avec serrure de
la boite a gants
...........
94
C) Commandes d'ouverture et de fer-
meture des glaces arriere
...........
52
Commande de securite pour les
glaces arriere
...........
52
C) Commandes d'ouverture et de fer-
meture des glaces avant
...........
52
Rangement et cache de la boite a fu-
sibles
brochure 3.2 o Conseils
pratiques », chap. « Fusibles »
93
O
Levier de deverrouillage du capot-
moteur brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. « Interventions
dans le compartiment-moteur »
@
Rheostat d'eclairage des cadrans et
des commandes
...........
62
C) Molette de reglage du site des
projecteurs
2)
...........
62
O
Sac gonflable frontal du conduc-
teur
brochure 2.1 o La securite
avant tout », chap. 0 Sacs gonflables
frontaux »
O
Avertisseur sonore (fonctionne seu-
lement lorsque le contact d' allu-
mage est mis)
Poste de conduite
3
Temoins d'alerte et de controle
lik
ecapitulatif des
temoins d'alerte et de controle
Les temoins d'alerte et de controle signalent certaines fonctions ou certains dys-
fonctionnements.
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
3 Levier de reglage de Ia colonne de
direction
.........................................
®
Pedales
brochure 2.1 « I,a secu-
rite avant tout 0, chap. << Zone du
pedalier
ao Contact-demarreur
......................
0 Rangement
C) Touche de desactivation du pro-
gramme electronique de stabilisa-
tion (ESP)
I)
brochure 3.2
Conseils pratiques 0, chap.
« Freins 0.
Touche d'activation et de desactiva-
tion de ('assistant aux inanwuvres
de stationnement (Park Assist)
))
..
O
Touche d'activation et de desactiva-
don du syste
m d'aide au
stationnement
))
.............................
C) Touche d'activation et de desactiva-
don du programme de conduite
hiver
l)
..............................................
@
Frein a main
..................................
29
Porte-boissons
..............................
ci
Levier pour
— Boite de vitesses mecanique (le-
vier de vitesses)
........................
135
— Boite automatique
l)
ou boite
double embrayage DSG
°1)
(le-
vier selecteur)
Cendrier
l)
......................................
0 Allume-cigare
l)
ou prise de
courant
2)
........................................
0 Autoradio
l)
ou systeme de
navigation'
)
brochure 3.4
156
C) Prise multimedia'
)
pour le raccor-
dement de sources audio externes
154
Nota
Certains des equipements presentes ici ne sont
montes que sur certaines versions ou sont dis-
152
ponibles en option.
Fig. 2
Combine d'instruments avec temoins d'alerte et de controle. Certains
des
temoins d'alerte et de con-
tole presentes ici n'existent que sur certaines versions de modeles ou font partie d'options.
Temoins dans le compte-tours
Symbole
Signification
Autres informations
Fonctionnement limite de Ia direction assist& electro-
mecanique - rendez-vous dans un atelier specialise
brochure 3.2 << Conseils
pratiques », chap.
0 Direction »
n
Direction assist& electromecanique defaillante -
rendez-vous dans un atelier specialise
Dysfonctionnement du systeme d'echappement —
rendez-vous dans un atelier specialise
brochure 3.2 0 Conseils
pratiques », chap.
« Dysfonctionnement du
moteur et systeme
d'echappement
Poste de conduite
5
4
Poste de conduite
Brochure 3.1 Utilisation
Symbole
Signification
Autres informations
Filtre a particules ")
brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap.
« Dysfonctionnement du
moteur et systeme
d'echappement »
E
pc
Dysfonctionnement
de la gestion moteur
(moteurs a
essence) - rendez-vous dans un atelier specialise
brochure 3.2 a Conseils
pratiques » chap.
<
P
:
a
Dy
ti
sfonctRinnement du
moteur et systeme
d'echappement »
00'
Allume : le dispositif de prechauffage est active
b)
(mo
-
tears diesel)
page 138, o Demarrage du
moteur diesel »
Clignote :
dysfonctionnement de la gestion moteur
b)
(moteurs diesel) - rendez-vous dans un atelier specia-
use
brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap.
« Dysfonctionnement du
moteur et systeme
d'echappement »
--c
Antidemarrage electroniqueb)
page 136
Dysfonctionnement de l'alternateur - rendez-vous
dans un atelier specialise
brochure 3.2 a Conseils
pratiques », chap. a Batterie
du vehicule 0
Defaillance d'ampoules ou defaut du systeme d'eclai-
rage
directionnela)
brochure 3.2 a Conseils
pratiques », chap.
a Remplacement des
ampoules »
page 60
04
-
Feu arriere de brouillard active
page 59
ID
Feux de route actives
page 64
a)
n
q
uipement
optionnel
b)
En function du modele
® Temoins des clignotants
Symbole
Signification
Autres informations
<
r
-
1
Clignotants gauches actives
page 64
E>
Clignotants droits actives
Brochure 3.1 Utilisation
C)Temoins dans l'afficheur
Symbole
Signification
Autres informations
_r..
Temperature de liquide de refroidissement trop elevee
ou niveau de liquide de refroidissement trop bas : ar-
retez-vous et laissez refroidir le moteur. ContrOlez le
niveau de liquide de refroidissement.
page 10 ou
brochure 3.2
« Conseils pratiques », chap.
« Liquide de
refroidissement »
Plaquettes de freins avant usees - rendez-vous dans
un atelier specialise
brochure 3.2 o Conseils
pratiques 0, chap. « Freins »
Niveau de liquide de lave-glace dans le reservoir de
lave-glace trop has
brochure 3.2 0 Conseils
pratiques », chap. a Liquide
de lave-glace et balais d'es-
suie-glace »
Niveau de carburant insuffisant (reserve atteinte)
page 11, a Indicateur de
niveau de carburant liiJ »
(moteur a essence ou mo-
teur diesel), ou
page 11,
0 Indicateur de niveau de
gaz naturel et indicateur de
niveau de carburant » (vehi-
cules fonctionnant au gaz
naturel) ou
brochure 3.2
« Conseils pratiques », chap.
« Ravitaillement en
carburant »
9L71
Pression d'huile-moteur trop faible - coupez le moteur
et contrOlez le niveau d'huile-moteur
brochure 3.2 o Conseils
pratiques », chap. « Huile-
moteur 0
t
Veillez
Une ou plusieurs portes ouverte(s)
a)
a ce que toutes les portes soient entierement
fermees (jusqu'au deuxierne cran).
page 47
/
Hayon ouvert
b)
page 49
Niveau d'huile-moteur trop has - contreolez le niveau
d'huile-moteur
brochure 3.2 o Conseils
pratiques », chap. a Huile-
moteur »
® Ternoins dans le tachymetre
Symbole
Signification
Autres informations
Appuyez sur la pedale de frein (boite automatique
ou boite a double embrayage DSG
®a)
)
page 144
Systeme de sacs gonflables defectueux - rendez-vous
dans un atelier specialise
brochure 2.1 « La securite
avant tout », chap. 0 Systemes
de sacs gonflables (airbags) »
)
Retracteurs de ceintures defectueux - rendez-vous
dans un atelier specialise
brochure 2.1 « La securite
avant tout », chap. 0 Systemes
de sacs gonflables (airbags) »
Poste de conduite
7
6
Poste de conduite
Les cadrans indiquent certain etats de fonctionnement du vehicule.
Fig. 3 Detail du
tableau de bard :
combine d'instruments.
L\ ATTENTION
I
La non-observation des temoins d'alerte et
de contrale qui s'allument et des descriptions
et mises en garde correspondantes
risque
d'entrainer de graves blessures corporelles ou
l'endommagement du vehicule.
Un vehicule en panne represente
un grand
risque
d'accident. Utilisez un triangle de pre-
signalisation pour que les autres
usagers de la
route remarquent votre vehicule a Farr&
Le compartiment-moteur de tout vehicule
est une zone dangereuse I Avant d'ouvrir le
capot-moteur et avant toute intervention sur
le moteur ou dans le compartiment-moteur :
arretez le moteur et laissez-le refroidir pour
recluire les risques de brillures dues aux li-
guides bouillants ou d'autres blessures. Lisez
et respectez imperativement les mises en
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de tours par minute (regime) du moteur.
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Symbole
Signification
Autres informations
Z3
Capot-moteur ouverth)
brochure 3.2 0 Conseils
pratiques », chap.
0 Interventions dans le corn-
partiment-moteur »
Bouclez les ceintures de securite !
brochure 2.1 « La securite
avant tout », chap.
« Ceintures de securite
Dysfonctionnement du dispositif antiblocage (ABS)
a)
- rendez-vous clans un atelier specialise
brochure 3.2 0 Conseils
pratiques », chap. « Freins »
Clignote : le programme electronique de stabilisation
(ESP)
a)
est en phase de regulation
Allume : ['ESP est perturbe ou desactive
= brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap.
4
Freins
(
a
Frein a main serre
page 149
(
0
Manque de liquide de frein - coupez le moteur et con-
trOlez le liquide de frein.
brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. « Freins »
0
Dysfonctionnement du systeme de freinage - rendez-
vous dans un atelier specialise
brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. « Freins
Pression de gonflage d'un pneu insuffisante
a)
- con-
trolez la pression de gonflage des pneus ou presence
d'un defaut du systeme
a)
-
rendez-vous dans un ate-
tier specialise
brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. 0 Roues
Le regulateur de vitesse (GRA)
a)
est
active/regule la
vitesse.
= page 164
Combine d'instruments
y
noptique
des cadrans
@
Compte-tours page 9
®
Bouton de reglage de la montre = page 10
0 Indicateur de temperature du liquide de re-
froidissement
page 10
0 Afficheur d'indications diverses
page 12
sQ Indicateur de niveau de carburant
page 11 (sur moteurs a essence et diesel)
31
ou indicateur de niveau de gaz
nature1
41
page 11 (pour vehicules fonc-
tionnant au gaz naturel)
®
Bouton de remise
a
zero pour le totalisateur
partiel
page 13
O
Tachymetre (compteur de vitesse)
4
Z\,
ATTENTION I (suite)
garde indiquees dans la r brochure 3.2
Conseils pratiques », chap. « Interventions
dans le compartiment-moteur *.
Nota
Sur les vehicules dont l'afficheur n'indique
pas de messages d'avertissement ou d'informa-
tion, les dysfonctionnements sont exclusive-
ment indiques par l'allumage du temoin res-
pectif.
Sur les vehicules dont l'afficheur assiste les
messages d'avertissement ou d'information, le
temoin correspondant s'allume en cas de per-
turbation et, en plus, un message d'information
ou vous invitant a effectuer les actions neces-
saires peut apparaItre sur l'afficheura
)
du com-
bine d'instruments.
4
Le debut de la zone rouge du compte-tours
fig. 3 0 represente, pour chaque vitesse, le
regime maximal autorise du moteur rode et a sa
temperature normale de fonctionnement. II est
recommande d'engager la vitesse immediate-
ment superieure, ou de placer le levier selecteur
en position
D,
ou de lever le pied de l'accelera-
teur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.
3)
En fonction du modele
Equipement optionnel
0
Prudence !
L'aiguille du compte-tours ne doit pas se trouver
de maniere prolongee dans la zone rouge de
l'echelle graduee - risque d'avarie du moteur !
* Conseil antipollution
Une montre en rapport precoce vous permet
d'economiser du carburant et d'attenuer les
bruits de fonctionnement du moteur.
4
Poste de conduite 9
8
Poste de conduite
Reglage de la montre
La montre se trouve dans l'afficheur du combing d'instruments.
-
Pour regler les heures, tournez le
bouton de reglage
page 9, fig. 3 ® vers
la gauche jusqu'en butee.
-
Pour regler les minutes, tournez le
bouton de reglage vers la droite jusqu'en
butee.
Valable pour les vehicules: avec indicateur de temperature de liquide de refroidissement
Indicateur de temperature de liquide de refroidissement
L'indicateur de temperature de liquide de refroidissement indique la temperature
du liquide de refroidissement.
Nota
Suivant l'equipement du vehicule, le reglage de
la montre peut se faire via le menu dans l'affi-
cheur
53
du combine d'instruments page 25,
0 Menu Configuration ».
Brochure 3.1 Utilisation
Fig.
4 Detail du combine d'instruments : indicateur
de temperature de liquide de refroidissement.
Aiguille dans la zone froide C)
Evitez de rouler a haut regime et de solliciter for-
tement le moteur fig. 4.
Aiguille dans la zone normale
0
En conduite normale, l'aiguille doit se stabiliser
dans la zone centrale de Fechelle graduee. Si le
moteur est fortement sollicite — en particulier
lorsque la temperature exterieure est elevee —
peut aussi se &placer loin vers la
droite. Ne vous inquietez pas tant que le temoin
d'alerte
ne s'allume pas et qu'un message
d'information ou vous invitant a effectuer les ac-
5) Equipement optionnel
Equipement optionnel
Lions necessaires n'apparait pas sur 1'afficheur
6)
du combine d'instruments.
Aiguille dans la zone d'alerte
Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, le te-
moin d'alerte
s'allume. Un message d'infor-
mation ou un message vous invitant a effectuer
les actions necessaires peut en plus apparaitre
sur l'afficheur
61
du combine d'instruments. Ar-
retez le vehicule et coupez le moteur ! ContrOlez
le niveau de liquide de refroidissement
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
Liquide de refroidissement
Meme si le niveau de liquide de refroidissement
est correct,
ne continuez pas
votre route, mais
faites appel a un specialiste.
ATTENTION I
Avant toute intervention sur le moteur ou
dans le compartiment-moteur, suivez les con-
signes de securite
brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. « Interventions dans le
compartiment-moteur e.
0
Prudence!
Le montage de pieces rapportees devant la prise
d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide
de refroidissement. Vous risquez donc de provo-
Brochure 3.1 Utilisation
Le reservoir a carburant a une contenance d'en-
viron 60 litres.
Lorsque l'aiguille atteint le repere rouge de re-
serve = fig. 5 (fleche), le temoin s'allume dans
l'afficheur
brochure 3.2 « Conseils pratiques
chap. « Ravitaillement en carburant ». Un mes-
sage d'information ou un message vous invitant
a effectuer les actions necessaires peut en plus
apparaitre sur l'afficheur
71
du combine d'ins-
truments. Simultanement, un signal sonore re-
tentit pour vous rappeler de ravitailler votre ve-
hicule. Il reste alors environ 7 litres de carburant
dans le reservoir.
quer une surchauffe du moteur si vous le solli-
citez fortement lorsque la temperature exte-
O
rieure est elevee.
Equipement optionnel
Valable pour les vehicules: ne fonctionnant pas au gaz nature!
Indicateur de niveau de carburant
Fig. 5
Detail du combine d'instruments : indicateur
de niveau de carburant.
Valable pour les vehicules: fonctionnant as gaz nature'
Indicateur de niveau de gaz nature! et indicateur de niveau de
carburant
Les niveaux de remplissage de gaz naturel et d'essence vous sont indiqugs dans le
combing d'instruments.
/jig.
6
Indicateurs de niveau des carburants dans le combine d'instruments
Poste de conduite
11
10
Poste de conduite
Afficheur du combine d'instruments
Zones d'affichage
L'afficheur du combine d'instruments indique, entre autres, l'heure, les kilome-
trages total et partiel, ainsi que les positions du levier selecteur.
0
----
"
:
103456 8791
P
TN
Fig. 7 Afficheur du combine d'instruments avec in-
dicateur multifonction.
(D Temoins d'alerte et de controle
page 5
C) Montre page 10. Certains vehicules sont
Fig. 8
Afficheur du combine d'instruments : indica-
teur multifonction sur les vehicules avec indicateur
multifonction Plus (MFA).
dotes d'un indicateur de temperature exte-
rieure situe a droite de la montre.
I
I LICIRP. 1
Brochure 3.1 Utilisation
Indicateur de niveau de gaz nature!
Les reservoirs de gaz naturel, dans le soubasse-
ment du vehicule, contiennent environ 18 kg de
gaz naturel.
Les capacites pouvant etre atteintes dependent,
entre autres, egalement de la performance et de
la qualite des disposit ifs de remplissage de gaz
naturel. Les capacites indiquees sont basees sur
une pression de remplissage minimale de
200 bars.
Lorsque l'aiguille de l'indicateur de niveau de
gaz naturel
page I I, fig. 6 0 atteint le repere
rouge de reserve, le temoin ® s'allume sur
.
l'affi-
cheur. Faites ('appoint de gaz nature! des la pro-
chaine occasion
brochure 3.2 « Conseils
pratiques 0, chap.. Ravitaillement en gaz
naturel ».
Indicateur
de
niveau d'essence
Le reservoir d'essence contient environ 13 litres
de carburant.
L'affichage ® indique le niveau de remplissage.
Lorsque le reservoir d'essence est plein, quatre
champs sont allumes et ils diminuent, a partir
de la droite, au fur et A mesure de la baisse du ni
veau du carburant. Lorsque cet affichage cli-
gnote, it convient de ravitailler le vehicule en es-
sence a la prochaine occasion. Le temoin
s'al-
lume en plus dans le combine d'instruments. Ce
temoin ne s'eteint de nouveau que lorsque vous
avez ravitaille le vehicule avec au moms 3 litres
d'essence.
Lorsque le vehicule roule a l'essence, une fleche
dirigee vers la gauche apparait a droite de l'indi-
cateur de niveau d'essence.
Nota
La disposition des indicateurs peut varier en
fonction de la version de combine
d'instruments.
0 Totalisateurs kilometriques
page 13 ou in-
dicateur de maintenance
page 13
Indication de la position du levier selecteur
de boite automatique
8)
ou de boite a double
embrayage DSG
68)
. La position du levier se-
lecteur ou le rapport engage (avec fonction
« tiptronic ») apparait en surbrillance dans
la zone d'affichage.
0 Cette zone fournit des indications selection-
nables et automatiques :
Indications selectionnables : par ex. indi-
cateur multifonction (MFA) et indicateur
de temperature exterieure
Indications automatiques : messages
d'information ou d'avertissement
page 15
Cette zone fournit des indications selection-
nables et automatiques :
Totalisateurs kilometriques
Brochure 3.1 Utilisation
— Indications selectionnables : par ex. indi-
cateur multifonction (MFA) et indicateur
de temperature exterieure
Indications automatiques : messages
d'information ou d'avertissement
page 15
L'afficheur visualise egalement les
menus
81
qui vous informent et qui vous
permettent de realiser differents reglages
page 17.
Nota
Il existe differents combines d'instruments, c'est
pourquoi les versions et les indications appa-
raissant sur l'afficheur peuvent varier.
4
Le totalisateur situe a droite
0 enregistre les tra-
jets partiels. Le dernier chiffre du totalisateur
partiel indique les hectometres. Vous pouvez re-
mettre le totalisateur partiel a zero en appuyant
sur le bouton de remise a zero
page 9, fig. 3
Totalisateurs kilometriques
Le totalisateur situe a gauche
page 12, fig. 7,
page 12, fig. 8 C) sur !'afficheur du combine
d'instruments enregistre la distance totale par-
courue par le vehicule.
Indicateur de maintenance
L'entretien a faire effectuer apparait sur l'affi-
lik
heur9) du combine d'instruments = page 12.
our les vehicules a service classique asservi a la
&tree ou au kilometrage, des periodicites fixes
sont prescrites pour !'entretien. Pour les vehi-
cules a Service Longue Duree (LongLife), les pe-
riodicites sont determinees au cas par cas
page 14, 0 Indications concernant les vehi-
cules a Service Longue Duree (LongLife) ».
Avertissement prealable d'entretien
Lorsqu'un entretien doit arriver a &Mance pro-
chainement, un avertissement prealable d'en-
tretien apparait sur l'afficheur
101
du combine
13
) Equipement optionnel
9)
Equipement optionnel
1
°
)
En fonction du modele
d'instruments a la mise du contact d'allumage.
Sur les vehicules dont l'afficheur
m)
du combine
d'instruments n'assiste pas les messages texte,
un symbole de « cle a fourches »
s'allume en
meme temps que l'indication « km » indiquant
le nombre de kilometres restant a parcourir d'ici
Fecheance de l'entretien. Cet affichage change
au bout de 10 secondes environ. Un symbole de
« montre » apparait en merne temps que le
nombre de jours restants d'ici Fecheance de
l'entretien. Sur les vehicules dont l'afficheur
1°)
du combine d'instruments assiste les messages
texte, le texte suivant apparait : Service
dans ---
km ou -Hours.
12
Poste de conduite
Poste de conduite
13
:••
7
--"
,;::;;;;;Ztr,
*""**-
...
"‘"****
,
r
4
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction (MFA)
Messages
d'avertissement ou d'information sur l'afficheur
Les dysfonctionnements sont indiques sur l'afficheur du combine d'instruments
par des temoins et sous forme de messages d'avertissement ou d'information.
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Le message d'entretien s'eteint au bout de quel-
ques secondes ou lorsque le moteur tourne.
Vous pouvez egalement repasser a l'affichage
normal en appuyant sur la touche
(
OK)
de l'indi-
cateur multifonction
9)
integree au levier d'es-
suie-glace
page 17, fig. 11 0 ou sur le volant
multifonction
9)
page 19, fig. 12.
Entretien venu a echeance
Lorsqu'un
entretien est arrive
a
&Mance,
un
gong retentit A la mise du contact d'allumage et
le symbole « cle a fourches
clignote pen-
dant quelques secondes. Sur les vehicules dont
l'afficheur
1°)
du combine d'instruments assiste
les messages texte, le texte suivant apparait :
Service maintenant.
Le message d'entretien s'eteint au bout de quel-
ques secondes ou lorsque le moteur tourne.
Vous pouvez egalement repasser a l'affichage
normal en appuyant stir la touche
al
de l'indi-
cateur multifonction
9)
integree au levier d'es-
suie-glace
page 17, fig. I I Q ou sur le volant
multifonction
9)
page 19, fig. 12.
Consultation du message d'entretien
Lorsque le contact d'allumage est mis, que le
moteur ne tourne pas et que le vehicule est a
Parret, vous pouvez,
consulter le message d'en-
tretien
actuel a tout instant en maintenant en-
fonce le bouton de remise a zero du totalisateur
kilometrique partiel = page 9, fig.
3 0
pendant
plus de deux secondes.
Un
entretien en retard
est indique par le signe
moms avant le
nombre
de kilometres ou de jours
affiche. Sur les vehicules dont l'afficheur
9)
du
combine d'instruments assiste les messages
texte, le texte suivant apparait :
Service depuis
---
km ou -Hours.
Remise a zero de l'indicateur de maintenance
Si l'entretien n'a pas etc effectue par un Parte-
naire Volkswagen, l'indicateur de maintenance
doit etre remis a zero comme suit :
Le contact d'allumage &ant coupe, main-
tenez enfonce le bouton de remise a zero du to-
talisateur partiel
page 9, fig. 3 0.
Mettez le contact d'allumage. L'indicateur
de maintenance se trouve maintenant en mode
remise a zero.
Relachez le bouton de remise a zero du tota-
lisateur kilometrique partiel, puis tournez le
bouton de reglage de l'heure
page 9, fig. 3 0
vers la droite. L'afficheur passe alors a l'affichage
normal peu de temps apres.
Indications concernant les vehicules a Service
Longue Duree (LongLife)
Le progres technique permet de recluire consi-
derablement la maintenance. Avec le Service
Longue Duree (LongLife), Volkswagen met en
oeuvre une technologie grace a laquelle vous
n'avez a faire effectuer un Service Periodique
qu'au moment oft le vehicule en a besoin. Sa
particularite reside dans le fait que les condi-
tions d'utilisation individuelles et le style de
conduite personnel sont pris en compte pour
determiner le Service Periodique (periode s'eta-
lant sur deux ans au maximum).
L'avertissement prealable d'entretien est si-
gnale, pour la premiere fois, 20 jours avant
Fecheance de l'entretien calculee. Le parcours
restant a parcourir indique est toujours arrondi
100 km et le temps restant a s'ecouler a des jours
entiers. Vous ne pouvez consulter le message
d'entretien actuel qu'au bout de 500 km apres le
dernier entretien. Auparavant, l'affi,chage n'in-
dique que des tirets.
Veuillez aussi lire et tenir compte des informa-
tions et remarques relatives au Service Longue
Duree (LongLife)
brochure 1.1 0 Plan
d'Entretien », chap. « Periodicite d'entretien ».
Nota
Si
vous remettez l'indicateur de mainte-
nance a zero vous-meme, le prochain service
s'affiche apres un parcours de 15 000 km ou au
bout d'un an. La periodicite de l'entretien n'est
pas calculee individuellement.
Ne remettez pas l'indicateur a zero entre
deux entretiens, cette remise a zero risquant
sinon de fausser l'affichage.
Si, sur les vehicules a Service Longue Duree
(LongLife), la batterie a ete deconnectee durant
une periode prolongee, le calcul temporel du
prochain entretien venant a echeance n'est pas
possible. C' est pourquoi les indications d'entre-
tien apparaissant sur l'afficheur
9)
du combine
d'instruments peuvent comporter des calculs
errones. Dans ce cas, orientez-vous sur les pe-
riodicites d'entretien maximales admissibles
brochure 1.1 « Plan d'Entretien ».
Fig. 9
Temoin et message d'avertissement sur vehi-
cules avec petite zone d'affichage sur l'afficheur du
combine d'instruments :
STOP!
Pression d'huile.
Au moment oh vous mettez le contact
d'allu-
mage
ou pendant la marche, certaines functions
et Fetat de certains composants du vehicule sont
controles. Les dysfonctionnements sont indi-
ques sur l'afficheur
111
du combine d'instru-
ments par des symboles d'alerte assortis de
messages d'avertissement ou d'information et
sont eventuellement accompagnes d'un signal
sonore. Selon la version du combine d'instru-
ments, la presentation peut varier.
i
ndicateur d'ouverture de portes
Sur les versions dotees d'un indicateur multi-
fonction Plus
h)
(MFA), l'ouverture des portes,
du hayon ou du capot-moteur est signalee sur
l'afficheur
111
du combine d'instruments. Cet in-
dicateur s'eteint quelques secondes apres la fer-
meture de la porte du conducteur, si toutes les
portes, le hayon et le capot-moteur sont fermes.
Temoins d'alerte
Il
existe des symboles d'alerte rouges (priorite 1)
et des symboles d'alerte jaunes (priorite 2).
dquipement optionnel
Fig.10
Symbole et message d'avertissement sur ve-
hicules avec grande zone d'affichage sur
l'
afficheur
du combine d'instruments : Faites le plein SVP!
Exemples de messages d'avertissement de
priorite 1 (rouge)
Symbole de systeme de freinage (0) accom-
pagne du message d'avertissement
STOP!
Liquide de frein Notice utilisat.
Symbole du liquide de refroidissement
accompagne du message d'avertissement
STOP!
Contralez le liquide de refroidissement I Notice
utilisat.
Symbole de pression d'huile-moteur
ac-
compagne du message d'avertissement
STOP!
Pression d'huile. Arretez moteur ! Notice utilisat.
En presence de Fun de ces dysfonctionnements,
le symbole correspondant clignote ou s'allume
et
trois signaux sonores d'avertissement suc-
cessifs
retentissent. Ces symboles signalent
un
danger.
Arretez-vous et coupez le moteur
0.
ContrOlez la fonction defaillante et faites eli-
miner le dysfonctionnement. Il peut etre even-
tuellement necessaire de faire appel a un specia-
liste.
En presence de plusieurs dysfonctionnements
de priorite 1, les symboles correspondants s'al-
lument successivement pendant environ deux
14
Poste de conduite
Poste de conduite
15
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
secondes chacun. Les symboles clignotent
jusqu'a ce que le defaut soit elimine.
Tant qu'un message d'avertissement de priorite
1 est affiche sur l'afficheur"
))
du combine d'ins-
truments, aucun menu ne peut etre appele
page 20. Pour faire s'afficher les menus, va-
lidez les messages d'avertissement a ('aide de la
touche
(T)
,
T)
<
integree au levier d'essuie-glace"
)
page 17, fig. 11
ou sur le volant
multifonction
9)
page 19, fig. 12.
Exemples de messages d'avertissement de
priorite 2 (jaune)
Symbole d'huile
-
moteur
accompagne du
message
d'information Controlez le niveau
d'huile! :
contrOlez le plus rapidement possible le
niveau de l'huile-moteur et faites ('appoint
selon le besoin
brochure 3.2 s Conseils
pratiques », chap. o Huile-moteur ».
Symbole de carburant
accompagne du
message
d'information Faites le plein SVP!
Symbole de liquide de lave-glace accom-
pagne du message d'information
Remplissez le
reservoir du liquide de lave
-
glace! :
faites l'ap-
point de
liquide
dans le reservoir de liquide de
lave-glace
brochure 3.2 < Conseils pratiques »,
chap. «Liquide de lave-glace et balais d' essuie-
glace ».
Symbole de plaquette de frein (garniture de
frein)
accompagne du message d'informa-
tion
Controlez la garniture de frein! :
vous devez
faire verifier les plaquettes de frein par un atelier
specialise.
En presence de Pun de ces dysfonctionnements,
le symbole correspondant s'allume et
un signal
sonore d'avertissement
retentit. Verifiez la fond
tion correspondante des que possible.
En presence de plusieurs messages d'avertisse-
ment de priorite 2, les symboles correspondants
s'allument successivement pendant environ
deux secondes chacun. Apres un certain temps
d'attente, le message d'information disparait.
Les messages d'avertissement de
priorite 1
sont
affiches en premier, suivis des messages d'aver-
tissement de
priorite
2.
Messages d'information
En plus des messages d'avertissement indiques
en raison d'un dysfonctionnement, l'afficheur
11)
du combine d'instruments vous donne des in-
formations sur certain processus ou vous invite
A effectuer certaines manipulations.
A
TT
ENT
I
ON
t
Un vehicule en panne represente un grand
risque d'accident. Utilisez toujours le signal
de detresse et un triangle de presignalisation
pour que les autres usagers de la route remar-
quent votre vehicule a Pane.
Garez le vehicule, en toute securite, aussi
loin que possible de la circulation et effectuez
les operations necessaires.
Nota
Sur l'afficheur sans messages d'avertissement
ou d'information, les dysfonctionnements sont
exclusivement indiques par des temoins.
Fig. 11
Sur le levier d'essuie-glace : touche C) pour
valider les options et commande
a
bascule C) pour
changer de menu.
L'utilisation des menus est expliquee ci-
apres par le biais d'un exemple : le reglage
de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver.
Celui-ci peut etre utile si vous utilisez des
pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour
la vitesse maximale du vehicule.
cces
au menu principal
Mettez le contact d'allumage. Un mes-
sage de bienvenue ou un pictogramme
s'affiche.
Maintenez la commande a bascule C)
enfoncee pendant une seconde pour re-
tourner au menu principal a partir d'un
autre menu ou
Selectionnez l'option Retour
12)
et ap-
puyez sur la touche Q.
Acces au menu « Configuration »
Appuyez sur la partie superieure ou in-
ferieure de la touche a bascule (D pour se-
lectionner une option. L'option reperee se
trouve entre les deux lignes horizontales.
A
droite figure en plus un triangle
1.
Selectionnez l'option
Configuration.
Appuyez sur la touche C) du levier d'es-
suie-glace. Vous accedez alors au menu
Configuration.
Acces au menu « Pneus d'hiver
Selectionnez l'option
Pneus d'hiver
a
l'aide de la commande a bascule C).
Appuyez sur la touche C). Vous accedez
alors au menu
Pneus d'hiver.
Activation ou desactivation de l'alerte
de vitesse pour pneus d'hiver
A
l'aide de la commande a bascule ®,
selectionnez l' option
Activ./Desact.
et ap-
puyez sur la touche (D pour activer ou de-
sactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte
de vitesse est desactivee, trois tirets
ap-
paraissent en haut de l'afficheur13).
Menus sur l'afficheur du combine d'instruments
111111V
alable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) et sans volant multifonction
Exemple
d'utilisation
des menus a
('
aide du levier
d'essuie-glace
Vous pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combine
d'instruments selon le principe decrit ci-apres.
12)
En fonction du modele
13)
Equipement optionnel
Poste de conduite
17
16
Poste de conduite
..
.:;:..:;:
-..
..
.,,
' i
.
:
1
:
i
l
:: ::. '•'.. .: .
. 4t.
, w c
-
4. c
. , .
4
...,•
.
... : ..
, .
C
..
.” • ....i.
....v..,
.....
......,k,
-
, •
, ,r
;
-
NN.T.v...
-
4 41 • 6“ WIa•P
-
,
1••
I,..
e
MIRA RT. — 4 .. , ... :.- •
v
s
4: - 4
.__,"
.,,,-,,,,,
4IIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
r
*Am ..
-
....0..,............
.;
,,,..
,
4
•••
■ 4,
•,....,,,,
,_. .
.
.
1
qt
....,....... ,
..
4.
....Att...
. v ....••,,.....
;t
:
"7,1114
:7
, 4
1
7
....
'4
i.l.
':
: :.•
7
.
1::
,,..,......%
-
...,
,,,,,..,,,
II.
N•
eA.
••••,■■•Tuu
...
....;
Fig. 12
Volant
multifonction :
cote droit.
L'utilisation des menus est expliquee ci-
apres a l'aide d'un exemple : le reglage de
l'alerte de vitesse pour les pneus d'hiver.
Celui-ci peut etre utile si vous utilisez des
pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour
la vitesse maximale du vehicule.
Acces au menu « Configuration »
-
Mettez le contact d'allumage. Un mes-
sage de bienvenue ou un pictogramme
s' affiche.
Sur rafficheur
Fonction
Pneus d'hiver
Nom du menu affiche
X km/h
Affichage de la vitesse actuellement reglee
ou
ou de tirets lorsque la fonction est desactivee.
Activ./Desact.
Active ou desactive la fonction.
+10
km/h
Augmente la valeur reglee de 10 km/h.
-
10
km/h
Reduit la valeur reglee de 10 km/h.
Retour
Vous quittez alors le menu « Pneus d'hiver » et retournez au menu
affiche en dernier.
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) et volant multifonction
Am
Exemple d'utilisation des menus a
('aide
du volant
multifonction
111,Vo
us
pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combine
d'instruments selon le principe decrit ci-apres.
Reglage de I'alerte de vitesse pour
pneus d'hiver
- A
l'aide de la commande a bascule C),
selectionnez l'option
+10 km/h ou -
10 km/h
et appuyez sur la touche C) pour
augmenter ou reduirela vitesse indiquee
en haut de 1'afficheur
13)
du combine d'ins-
truments. Lorsque vous mai ntenez cette
touche enfoncee, la vitesse indiquee aug-
mente ou diminue automatiquement.
Le menu « Pneus d'hiver » en exemple
Nota
Les menus apparaissant sur l'afficheur
13)
du
combine d'instruments dependent de 1'equipe-
Sortie du menu « Pneus d'hiver »
- Selectionnez l' option
Retour
pour
quitter ce sous-menu.
La fonction « Pneus d'hiver » emet un avertisse-
ment sonore et visuel lorsque la vitesse reglee
est depassee.
Appuyez sur la touche El du volant
multifonction jusqu'a ce que le menu
Configuration
apparaisse = fig. 12.
Acces au menu « Pneus d'hiver »
-
Appuyez sur la touche Ce. Vous ac-
cedez alors au menu
Pneus d'hiver.
Activation ou desactivation de I'alerte
de vitesse pour pneus d'hiver
-
A
l' aide des touches flechees
A ou
CI,
selectionnez l'option
Activ./Desact. et
ap-
puyez sur la touche Ce pour activer ou de-
sactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte
de vitesse est desactivee, trois tirets
ap-
paraissent en haut sur 1'afficheur
14)
du
combine d'instruments.
Reglage de I'alerte de vitesse pour
pneus d'hiver
-
A
l' aide des touches flechees Q
ou
selectionnez
l'
option
+10 km/h ou -
10 km/h
et appuyez sur la touche
(
OK)
pour
augmenter ou reduire la vitesse indiquee
en haut de 1'afficheur
14)
du combine d'ins-
truments.
Sortie du menu « Pneus d'hiver »
-
Selectionnez l' option
Retour
pour
quitter ce sous-menu.
La
fonction « Pneus d'hiver » emet un avertisse-
ment sonore et visuel lorsque la vitesse reglee
est depassee.
ment electronique du vehicule et de ses
options.
V
- Appuyez sur les touches flechees Q ou
pour selectionner l'option
Pneus
d'hiver.
L'option reperee se trouve entre les
deux lignes horizontales.
A
droite figure en
plus un triangle
1.
18
Poste de conduite
14)
Equipement optionnel
Poste de conduite
19
Sur l'afficheur
Fonction
Pneus d'hiver
Nom du menu affiche
X km/h
Affichage de la vitesse actuellement reglee
ou de tirets lorsque la fonction est desactivee.
Activ./Desact.
Active ou desactive la fonction.
+10 km/h
Augmente la valeur reglee de 10 km/h.
-10 km/h
Reduit la valeur reglee de 10 km/h.
Retour
Vous quittez alors le menu « Pneus d'hiver e et retournez au menu
affiche en dernier.
Nota
Les menus apparaissant sur l'afficheur
14)
du
combine d'instruments dependent de I'equipe-
ment electronique du vehicule et de ses
options.
.1
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Le menu principal
Lorsque le contact d'allumage est etabli, vous pouvez acceder aux differentes
fonctions de l'afficheur par l'intermediaire de menus.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction
15)
page 19.
Fig. 13
Afficheur du combine d'instruments : affi-
chage du menu principal (uniquement en cas de
commande par l'intermediaire du levier d'essuie-
glace)
Sur l'afficheur
Fonction
Indicat. multif.
Indicateur multifonction (MFA) r. page 22
Audio15)
Lorsque l'autoradio est allume, la station en cours d'ecoute s'af-
fiche. En mode CD, le CD en cours d'ecoute est affiche
brochure 3.4.
Navigation
15)
Chauff. stat.
15)
Etat vehicule
Configuration
Cette option n'existe que sur les vehicules equipes d'un systeme de
navigation. Le systeme de navigation doit 'etre active.
Lorsque le guidage est actif, des fleches de changement de direction
et des barres d'approche sont affichees. La representation res-
semble au mode symboles du systeme de navigation
brochure 3.4.
Si aucun guidage nest active, la direction (fonction boussole) et le
nom de la rue empruntee sont indiques.
Cette option existe uniquement sur les vehicules dotes du chauffage
d'appoint (chauffage stationnaire).
A
ce niveau, vous activez ou desactivez le chauffage d'appoint et
vous selectionnez les horaires d'enclenchement
page 132.
Ce menu affiche les messages d'avertissement ou d'information ac-
tuels
page 25.
. L'option s'affiche lorsqu'il existe un message d'avertissement ou
d'information.
Ce menu offre diverses possibilites de reglage, par ex. Systeme con-
fort, Eclairage & Vision, Heure, Alerte de vitesse en cas d'utilisation
de pneus d'hiver, Langue, Unites, et « Eteindre affichage
page 25.
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Le menu « Pneus d'hiver » en exemple
Nota
Les menus apparaissant sur l'afficheur
15)
du
combine d'instruments dependent de l'equipe-
Suivant l'equipement du vehicule, vous pouvez
disposer des menus suivants :
MFA (Indicateur multifonction) = page 22
Duree du trajet
Consommation momentanee
Consommation moyenne
Autonomie
Distance parcourue
Vitesse moyenne
Alerte de vitesse
ment electronique du vehicule et de ses
options.
Audio brochure 3.4
Navigation r brochure 3.4
Chauffage stationnaire
page 129
Activation
Prog. marche/arret
Desactivation
Heures preselectionnees 1-3
Jour
16)
Heure
Minute
lik
alable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Structure de menu
15)
Equipement optionnel
16)
Equipement optionnel
20
Poste de conduite
Poste de conduite
21
Activer
Duree de fonctionnement
Mode de fonctionnement
Chauffage
Ventilation
Jour
Reglage usine
Etat vehicule
page 25
Configuration
page 25
Confort page 26
Ouverture porte
Porte individuelle
Fermeture automatique
Ouverture automatique
Commande confort
Reglage des retroviseurs
Synchrone
Individuel
Reglage usine
Eclairage & vision
page 27
Retour maison
Depart maison
Clignotement confort
Reglage usine
Heure
Pneus d'hiver
Langue
Unites
Reglage usine
Eteindre affichage
N
ota
Les menus apparaissant dans l'afficheur depen-
dent de l' equipement electronique du vehicule
et de ses options.
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction (MFA)
Indicateur multifonction (MFA)
L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche differentes donnees de route et va-
leurs de consommation.
HiGH +.,4
Low o
1
OFF
xxli i
OFF N
lx O.
20:54
UlOGkm
km
trip
17157 741.7
Fig. 14 Sur le levier d'essuie-glace : touche C) et
commande a bascule Q.
L'indicateur multifonction (MFA) est dote
de deux memoires automatiques :
1 -
Memoire de trajet
et 2 -
Memoire de
Fig. 15 Afficheur du combine d'instruments : indi-
cateur multifonction avec affichage de la tempera-
ture exterieure.
voyage.
La memoire selectionnee apparait
en haut a droite de l'afficheur = fig. 15.
Indications des memoires
En appuyant sur la commande a bascule
page 22, fig. 14 ® du levier d'essuie-glace
on
sur les touches
15 ou
101
page 19, fig. 12 do vo-
lant multifonction
r
n , vous pouvez select ionner
les affichages suivants dans l'indicateur
multifonction :
Duree du trajet
Consommation momentanee de carburant
Consommation moyenne de carburant
Autonomie
Distance parcourue
Vitesse moyenne
Alerte vitesse --- km/h
h
et min
duree du trajet
L'indication correspond a la duree du trajet ef-
fectue une fois que vous avez mis le contact d'al-
lumage.
La valeur maximale indiquee dans les deux me-
moires est de 99 heures et 59 minutes. Si cette
valeur est depassee, la memoire correspondante
est effacee.
Consommation momentanee de carburant en
1/100 km ou 1/h
La consommation momentanee est indiquee en
1/100 km lorsque le vehicule roule ou en 1/h (1i-
tres/heure) lorsque le vehicule est a l'arret et que
le moteur tourne.
Cette indication vous permet de constater l'inci-
deuce du style de conduite sur la consommation
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
« Conduite economique et respectueuse de
1 '
environnement ».
Consommation moyenne en 1/100km
La consommation moyenne de carburant s'af-
fiche des que vous avez parcouru une distance
de 100 metres environ apres Fetablissement du
contact d'allumage z page 22, fig. 15. Jusqu'a ce
moment-la, la valeur correspondante est rem-
placee par des tirets. Lorsque le vehicule roule,
la valeur indiquee est actualisee toutes les
5 secondes. La quantite de carburant con-
sommee nest pas indiquee.
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Acces au menu MFA
0
-
Dans le menu principal
l
y = page 20,
selectionnez le menu
MFA
et appuyez sur
la touche
(
OK)
du levier d'essuie-glace
page 22, fig. 14 0 ou
- Appuyez sur la touche EJ du volant
multifonction
17)
= page 19, fig. 12 jusqu'a
ce que le menu
MFA
apparaisse.
Selection de la memoire
-
Une fois le contact d'allumage etabli,
appuyez brievement sur la touche
page 22, fig. 14 0 integree au levier
4110
d'essuie-glace ou sur la touche al du vo-
lant multifonction
17)
page 19, fig. 12
pour passer d'une memoire a l'autre.
Effacement de la memoire
- Selectionnez la memoire que vous sou-
haitez effacer.
- Maintenez enfoncee pendant au moins
deux secondes la touche 0 du levier d'es-
suie-glace ou la touche
m
du volant
multifonction
r
n .
La Memoire de trajet
1
memorise les donnees de
voyage et les valeurs de consommation depuis
Fetablissement du contact d'allumage jusqu'a
sa coupure. Si vous poursuivez votre trajet
moins de deux heures apres avoir coupe le con-
t
act d'allumage, les nouvelles donnees et va-
eurs viennent alors s'ajouter a la memoire. Si
vous interrompez votre trajet pendant plus de
deux heures, la memoire est automatiquement
effacee.
La
Memoire de voyage 2
memorise les donnees
de voyage d'un nombre quelconque de trajets
(
meme si le contact d'allumage a ete coupe du-
rant plus de deux heures), jusqu'a une duree de
voyage totale de 99 heures et 59 minutes et une
distance parcourue de 9 999 km. Lorsque Tune
des valeurs indiquees est depassee, la memoire
est automatiquement effacee.
17)
Equipement optionnel
22 Poste de conduite
Poste de conduite
23
Sur l'afficheur
Fonction
Confort
Eclairage & Vision
Heure
Dans le menu
Confort,
vous pouvez effectuer divers reglages relatifs
aux fonctions de confort du vehicule
page 26.
Dans le menu
Eclairage & vision,
vous pouvez effectuer divers re-
glages relatifs a reclairage du vehicule o page 27.
Vous pouvez regler les heures et les minutes de la montre dans le
combine d'instruments et dans le systerne de navigation. Vous
pouvez choisir entre un affichage 12 ou 24 heures et regler la montre
sur l'heure d'ete (la lettre
S
apparait en haut sur l'afficheur).
Brochure 3.1 Utilisation
Autonomie en
km
L' autonomie est calculee a partir de la conte-
nance du reservoir et de la consommation mo-
mentanee en carburant. Elle indique le nombre
de kilometres que le vehicule peut encore par-
courir si le conducteur conserve le meme style
de conduite
brochure 3.2 a Conseils
pratiques 0, chap. « Ravitaillement en
carburant >>.
km
-
distance parcourue
L'indication correspond a la distance parcourue
apres la mise du contact d'allumage.
La valeur maximale indiquee dans les deux me-
moires est 9 999 km. Si cette valeur est depassee,
la memoire correspondante est effacee.
Vitesse moyenne en km/h
La vitesse moyenne est indiquee apres l'etablis-
sement du contact d'allumage et (160 apres une
distance de 100 metres environ. lusqu'a ce mo-
ment-1A, la valeur co rrespo ndan te est re m placee
par des tirets. Lorsque le vehicule route, Ia valeur
indiquee est actualisee toutes les 5 secondes.
Lorsque la vitesse mise en memoire est de-
passee, un signal sonore d'avertissement re-
tentit et un message d'avertissement apparait
jusqu'a ce que la vitesse soit de nouveau 4 km/h
inferieure a la vitesse memorisee. Desactivez
cette fonction en reappuyant sur la touche
(OK)
L'afficheur indique
Alerte vitesse --- km/h.
Affichage de la temperature exterieure
La plage de mesure s'etend de -40° C (-40° F) a
+50° C (+125° F). Lorsque la temperature exte-
rieure est inferieure a +4° C (+39,2° F), le symbole
cristal de glace » (signal de verglas) apparait en
plus de 1' affichage de la temperature exterieure.
Ce symbole clignote d'abord pendant quelques
secondes, puis reste allume tant que la tempera-
ture exterieure ne depasse pas +6 °C (+42,8° F).
A
N
Mame si le symbole o cristal de glace » n'appa-
rait pas pour prevenir du danger, it peut y
avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas seule-
ment a cet affichage - risque d'accident !
Acces au menu Etat vehicule
-
Dans le menu principal
page 20, se-
lectionnez l'option Etat vehicule, puis ap-
puyez sur la touche CP du levier d'essuie-
glace = page 17, fig. ll ® ou
-
Appuyez sur la touche E) du volant
multifonction
18)
page 19, fig. 12 jusqu'a
ce que le menu Etat vehicule apparaisse.
Les messages d'avertissement de priorite 1 et 2 et
les messages d'information
page 15 sont me-
morises dans le menu
Etat vehicule.
Vous pouvez afficher les messages d'avertisse-
ment ou d'information dans ce menu. L'opt
kut
Etat vehicule
n' apparait pas en cas d'absence de
messages d'avertissement ou d'information. S'il
existe plusieurs messages, chaque message est
affiche pendant quelques secondes.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction
181
page 19.
Nota
S'il n'y a pas de messages d'avertissement, ce
menu n'apparait pas.
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Menu Etat vehicule
Ce menu affiche des messages d'avertissement ou d'information.
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Menu Configuration
Alerte vitesse --- km/h
Cette fonction peut vous alder a respecter les li-
mitations de vitesses. Appuyez stir Ia touche
OK)
du levier d'essuie-glace
page 22, fig. 14 0 ou
du volant multifonction
171
page 19, fig. 12
pour memoriser Ia vitesse actuelle. La vitesse
ainsi memorisee apparait sur I'afficheur en sur-
brillance dans un cadre, par ex. :
Alerte vitesse
1201cm/h. Vous pouvez changer
I'alerte vitesse
sur une plage allant de 30 km/h a 250 km/h en
l'espace de 5 secondes, a I'aide de Ia commande
A bascule
page 22, fig. 14 0 ou des touches
flechees
page 19, fig. 12
el ou
Q
sur le volant
multifonction
17)
.
Appuyez sur Ia touche
(
OK)
ou
attendez 5 secondes pour que l'alerte vitesse
soit enregistree et que l'alerte soil activee.
Nota
Il existe differents combines d'instruments,
c'est pourquoi l'affichage de l'indicateur multi-
fonction peut differer.
Lorsque le vehicule est a l'arret ou roule a vi-
tesse ties reduite, la temperature affichee peut
etre legerement superieure a la temperature ex-
terieure reelle en raison de la chaleur de rayon-
nement du moteur.
Les vehicules equipes du volant
multifonction
r
n n'ont pas de touches sur le le-
vier d'essuie-glace. L'indicateur multifonction
est commande uniquement par les touches du
volant multifonction
page 19.1
Dans le menu
Configuration,
vous pouvez
aux fonctions du vehicule.
Acces au menu Configuration
-
Dans le menu principal
page 20, se-
lectionnez l'option
Configuration,
puis ap-
puyez sur la touche
CP
du levier d'essuie-
glace = page 17, fig. 11 C) ou
proceder a differents reglages relatifs
- Appuyez sur la touche
ri
-
)
du volant
multifonction
19)
page 19, fig. 12 jusqu'a
ce que le
menu Configuration
apparaisse.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction
19)
page 19.
18)
Equipement optionnel
19)
Equipement
optionnel
Poste de conduite
25
24
Poste de conduite
Brochure 3.1 Utilisation
Sur l'afficheur
Fonction
Pneus d'hiver
Vous pouvez ici indiquer si vous desirez une alerte visuelle et sonore
a partir dune certaine vitesse. Utilisez cette fonction par exemple
lorsque vous avez des pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour la
vitesse maximale de votre vehicule
brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. 0 Roues ».
Langue
Les textes dans l'afficheur et dans le systeme de navigation peuvent
etre affiches en differentes langues.
Unites
Ici, vous pouvez regler les unites de mesure pour les valeurs de tem-
perature et de consommation ainsi que pour les distances.
Reglage usine
Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
tteindre affichage
L'affichage est eteint.
Les messages d'avertissement, de dysfonctionnement ou d'entre-
tien sont affiches, le cas echeant. L'afficheur s'eteint apres l'affi-
chage du message ou une fois que vous avez appuye sur la touche
(
OK
)
. Si, lorsque l'affichage est eteint, vous appuyez sur une touche
du levier d'essuie-glace ou du volant multifonction
19)
, l'afficheur est
de nouveau active.
Retour
L'affichage retourne au menu principal.
Sur l'afficheur
Fonction
Ouverture de porte
Comm. confort
Reglage retrov.
Reglage usine
Retour
(1)
Ouvert. indiv. de porte :
ouverture individuelle de porte adivee
Fermet. auto
(Verrouillage auto) : les portes sont verrouillees
!r
umple
la
vitesse atteint env. 15 km/h.
Ouvert. auto
(Deverrouillage auto) : les portes sont deverrouillees
lorsque vous retirez la cle de contact du contact-demarreur.
Commande confort des leve-glaces : fait en sorte que toutes les
glaces s'ouvrent ou se ferment au moment du verrouillage
ou du elh-
verrouillage
La fonction d'ouverture peut egalement n'etre activee
que pour la porte du conducteur.
Lorsque le reglage synchrone pour retroviseurs exterieurs est active,
le retroviseur du passager avant est regle en meme temps que le re-
troviseur du conducteur.
Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
L'affichage retourne au menu
Configuration.
Brochure 3.1 Utilisation
Acces au menu Eclairage & vision
Dans le menu principal = page 20, se-
lectionnez l'option
Configuration,
puis ap-
puyez sur la touche
du levier d'essuie-
glace
page 17, fig. 11 ® ou
Appuyez sur la touche (E) du volant
multifonction
21)
page 19, fig. 12 jusqu'a
ce que le menu
Configuration
apparaisse.
(OK)
Selectionnez l'option
Eclairage & vision.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction
21)
page 19.
Sur l'afficheur
Fonction
Retour maison
Vous pouvez ici regler la temporisation de l'eclairage apres le ver-
rouillage du vehicule et activer ou desactiver cette fonction.
Depart maison
Vous pouvez ici regler la temporisation de l'eclairage apres le clever-
rouillage du vehicule et activer ou desactiver cette fonction.
Nota
Les menus apparaissant sur l'afficheur
20)
du
combine d'instruments dependent de requipe-
ment electronique du vehicule et de ses
options.
4
Nota
Les
menus apparaissant sur 1'afficheur
19)
du
combine d'instrtunents dependent de l'equipe-
ment electronique du vehicule et
de ses options.
Suivant requipement du vehicule, votre Par-
tenaire Volkswagen peut programmer ou modi-
fier d'autres fonctions.
Vous ne pouvez appeler le menu
Configuration
que lorsque le vehicule est a
l'arret.
4
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Menu Eclairage & vision
Dans le menu
Eclairage &
vision,
vous pouvez effectuer divers reglages relatifs
a
l'eclairage du vehicule.
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Menu Confort
Dans le menu
Confort,
vous pouvez effectuer divers reglages relatifs aux fonctions 41
-
de confort du vehicule.
Acces au menu Confort
Dans le menu principal
page 20, se-
lectionnez l'option
Configuration,
puis ap-
glace
page 17, fig. 11
ou
Appuyez sur la touche
du volant
multifonction
20)
page 19, fig. 12 jusqu'a
ce que le menu
Configuration
apparaisse.
puyez sur la touche
du levier d'essuie-
OK
— Selectionnez l' option
Confort.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction
20)
page 19.
21)
E
quipement optionnel
20)
Equipement optionnel
Poste de conduite
27
26
Poste de conduite
Sur l'afficheur
Fonction
Clignot. confort
Reglage usine
Retour
Vous pouvez ici activer ou desactiver la fonction clignotement con-
fort. Lorsque vous actionnez les clignotants et que la fonction cli-
gnotement confort est activee, trois clignotements au minimum
sont &clenches page 64.
Hemet les functions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
L'affichage retourne au menu
Configuration.
Nota
Les vehicules equipes du volant multifonction
n'ont pas de touches sur le levier d'essuie-glace.
La commande (par ex. de l'afficheur
multifonction
22)
) s'effectue exclusivement par
le biais des touches du volant multifonction.
4
Fig. 18
La distance du conducteur par rapport au
volant dolt etre de 25 cm au minimum.
ATTENTION !
(suite)
25 cm fig. 18. Si vous ne respectez pas cette
distance minimale, le systeme de sacs gonfla-
bles est dans l'incapacite de vous proteger —
danger de mort !
Si votre morphologie ne vous permet pas
de respecter une distance minimale de 25 cm,
mettez-vous en rapport avec votre Partenaire
Volkswagen. Ce service jugera avec vous s'il
convient d'installer des dispositifs speciatuc
appropries.
Si vous orientez le volant de direction assez
fortement vers votre visage, vous limitez la
protection qu'offre le sac gonflable frontal du
conducteur en cas d'accident. Veillez A ce que
le volant soit oriente vers votre cage thora-
cique.
Lorsque vous conduisez, tenez toujours le
volant en placant vos deux mains 31a peri-
pherie, dans les positions 9 h 00 et 3 h 00. Ne
tenez jamais le volant en position 12 h 00 ou
d'une quelconque autre maniere (par ex. par
le milieu ou dans sa partie centrale). De telles
positions peuvent entrainer des blessures
graves aux bras, aux mains et A la tete en cas de
declenchement du sac gonflable frontal du
conducteur.
Poste de conduite
29
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
I •
Valable pour les vehicules: avec volant de direction reglable
1111
Reglage de la
position du volant
de
direction
La position du volant de direction peut etre reglee en continu en hauteur et en
profondeur.
(T
Nota
Les
menus
apparaissant stir l'afficheur
211
du
combine d'instruments dependent de requipe-
Volant de direction
Fig. 16
Volant multifonction over commandes du
telephone et de la source audio.
Les elements de commande du volant multi-
fonction ne fonctionnent que lorsque le contact
d'allumage est mis.
C) Touches IZI et
El
pour regler le volume so-
nore de l'autoradio, d'une communication
22)
P
.
quipement optionnel
28
Poste de conduite
ment electronique du vehicule et de ses
options.
4
telephonique
221
ou des indications vocales
du
systeme de navigation
221
.
C) Touche CI de mise en veille silencieuse de
autoradio.
C) Touche 151 pour receptionner un appel tele-
phonique
22)
ou y mettre fin.
®
Touche Epermettant d' acceder aux menus
dans l'afficheur du combine d'instruments
et de naviguer entre les menus.
'
C) Touche CP permettant la validation dune
option ou d'une entrée.
C) Touches
el
et
CI
pour &placer la barre de
selection vers le haut et vers le bas dans un
menu de l'afficheur du combine d'instru-
ments.
Fig. 17
Reglage de la position du volant de direc-
tion
Reglez correctement le siege du con-
ducteur.
Basculez le levier
fig. 17 situe sous la
colonne de direction vers le has
A.
Reglez le volant jusqu'e ce que vous ob-
teniez la position souhaitee
fig. 18:
Repoussez ensuite le levier fermement
vers le haut
Q.
,
L ATTENTION
r.
Un mauvais reglage de la position du volant
de direction et une position de conduite ina-
dequate peuvent entrainer des blessures
graves.
Apres le reglage de la colonne de direction,
ramenez le levier
fig. 17 vers le haut et blo-
quez-le toujours afin que le volant ne change
pas de position de maniere inopinee pendant
la marche du vehicule.
Pour eviter toute situation critique ou tout
accident, ne reglez le volant que lorsque le ve-
hicule est A Parret — risque d'accident !
Reglez le siege du conducteur ou le volant
de direction de sorte que la distance entre
celui-ci et votre sternum soit d'au main
Valable pour les vehicules: avec volant multifonction
Volant multifonction
Ces elements de commande vous permettent d'executer differentes functions sans
Ocher le volant.
Preequipement telephone mobile
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Description du preequipement telephone mobile
Le preequipement telephone mobile est un dispositif mains libres confortable
relie au telephone mobile via Bluetooth
®
.
••••
.1, , y T
Fig. 19 Plaque de base : touche de deverrouillage
pour le retrait du support de telephone
Pour utiliser le preequipement telephone mo-
bile, le telephone mobile dolt etre couple au
preequipement telephone mobile
page 33.
Les vehicules dotes d'un preequipement tele-
phone mobile presentent, sur le tableau de
bard, un logement (plaque de base) destine au
support de telephone. Un support de telephone
adequat pour votre telephone mobile est dispo-
nibles aupres de votre Partenaire Volkswagen.
Le preequipement telephone mobile necessite
les elements suivants :
Autoradio ou systeme integre d'autoradio et
de navigation installe en premiere monte
231
Volant multifonction
23)
(fonctionne seule-
ment lorsque le contact d'allumage est mis)
Plaque de base (pour le logement d'un sup-
port de telephone)
Support de telephone
23)
pour telephone mo-
bile avec touche d' appel informatif et touche de
depannage
23)
Equipement optionnel
30
Poste de conduite
Fig. 20 Volant multifonction :
cote
gauche
Lorsqu'un telephone mobile couple se trouve
dans le support de telephone :
Le telephone mobile est relie a l'antenne
ex-
terieure via le support de telephone.
Le telephone mobile est relie a un micro-
phone situe pres du plafonnier avant via le sup-
port de telephone.
Les communications sont restituees par les
haut-parleurs du vehicule. La restitution de sta-
tions radio, CD
231
etc. par l'autoradio installe en
premiere monte est alors interrompue (mise en
veille silencieuse).
La batterie du telephone mobile est re-
charge si necessaire.
La touche Q fig.
20
du volant multifonc-
tion
23)
vous permet de receptionner, de refuser
et de mettre fin a des appels (fonctionne unique-
ment lorsque le contact d'allumage est mis).
Antenne exterieure integree
Le telephone mobile est connecte a l'antenne
exterieure apres sa mise en place dans le support
Autoradio
Un autoradio eteint s'allume automatiquement
en cas d'utilisation du preequipement tele-
phone car le volume sonore de la conversation
peut etre regle par l'intermediaire de l'auto-
radio. La fonction autoradio reste alors en veille
silencieuse.
Si l'autoradio est en marche lors d'un appel en-
trant ou sortant, la fonction autoradio se met
alors automatiquement en veille silencieuse
pour que la conversation telephone ne soit pas
perturb& par des bruits de fond. Le bouton de
reglage du volume sonore ne permet alors de re-
gler que le volume sonore de la conversation.
Volume sonore de la conversation
Vous pouvez regler le volume sonore de la con-
versation a l' aide du bouton de reglage du vo-
lume sonore de l'autoradio ou a l'aide des tou-
ches de reglage du volume sonore
El
et El du
volant multifonction
231
.
Aucun reglage ne doit
etre effectue sur le telephone mobile.
Systeme de navigation
23)
Lorsque vous avez active le systeme de naviga-
tion, les instructions vocales de navigation sont
ernises aussi durant une conversation telepho-
nique.
de telephone et une fois que la liaison avec le
preequipement telephone a ete etablie.
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Tant pendant une communication qu'en mode
de veille, les telephones mobiles emettent et
captent des ondes radio parfois appelees
« ondes haute frequence >>.
A
l'heure actuelle, les
ouvrages specialises de medecine font observer
que les ondes radio depassant un certain seuil
li-
mite peuvent avoir une influence nefaste sur
l'organisme. Les instances gouvernementales et
les comites internationaux ont fixe des valeurs
li
mites et promulgue des directives pour que le
telephones mobiles reste a un niveau inoffensif
pour la sante de Fare humain d'apres les decou-
vertes les plus recentes de la medecine.
Malgre cela, it n'existe pas encore a ce jour de
donnees scientifiques claires permettant de sa-
Batterie
Si necessaire, la batterie du telephone mobile
mis en place dans le support se recharge lorsque
le contact d'allumage est etabli.
Temporisation reglable
Lorsque le telephone mobile se trouve dans
le
support de telephone, le preequipement tele-
phone mobile reste encore active env.
15 mi-
nutes
apres la coupure du contact
d'allumage
(temporisation).
Si le contact d'allumage est coupe et que le
tele-
phone mobile
ne
se trouve
pas
dans le support
de telephone, la liaison Bluetooth
®
est coupee.
n'est alors possible de telephoner que par l' in-
termediaire du telephone (mode prive).
Le volant multifonction
231
est desactive pendant
la temporisation.
Si le contact d'allumage est coupe lors d'un
appel actif, la temporisation debute seulement
apres la conversation.
La duree de la temporisation peut etre modifiee
par votre Partenaire Volkswagen
IT)
N
ota
Lorsque vous utilisez un telephone mobile en
voiture, tenez compte des directives specifiques
au pays oft vous trouvez.
voir dans quelle mesure les rayonnements elec-
tromagnetiques, meme a doses relativement fai-
bles, agissent a long terme sur le corps humain.
Bien que les donnees scientifiques dont nous
disposons ne prouvent pas que l'utilisation de
telephones mobiles est nuisible a la sante, it
n'existe non plus aucune preuve que les tele-
phones sans fil sont absolument sars. Certaines
institutions pretendent que les enfants reagis-
sent plus sensiblement que les adultes en cas
d'exposition a un rayonnement electromagne-
tique.
Les resultats des etudes et des recherches pu-
blies jusqu'a maintenant sont inconsistants.
Mais on s'accorde pour dire que d'autres recher-
ches sont necessaires afin de constater l'effet
Poste de conduite
31
Utilisation d'un telephone mobile a bord du vehicule sans raccord a
l'
antenne exterieure
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
La technologie Bluetooth
®
permet de connecter
le telephone mobile au dispositif mains-libres
du vehicule. Pour pouvoir utiliser le preequipe-
ment telephone mobile avec un telephone mo-
bile Bluetooth
®
, il est necessaire d'effectuer une
procedure unique de couplage
page 33.
Si un telephone mobile Bluetooth
®
déjà iden-
tine par le preequipement telephone mobile est
place dans le support de telephone ou si vous
mettez le contact d'allumage, il est automati-
quement identifie et connect& Pour cela, le tele-
phone mobile et le Bluetooth
®
du telephone
0
mobile doivent etre actives et toutes les liaisons
Bluetooth
®
actives avec d'autres appareils cou-
ples.
reel de ce rayonnement et de savoir s'il repre-
sente un danger pour l'homme.
Pendant ce temps, les autorites normatives et les
instances gouvernementales suivent les resul-
tats scientifiques les plus recents pour decider
de la necessite de modifier les valeurs limites ac-
tuellement en vigueur en vue de proteger l'etre
humain. C'est pourquoi tin certain nombre d'ex-
perts appellent a une attitude preventive quant
A l'utilisation de telephones mobiles en atten-
dant les resultats des recherches en cours.
Lors de l'utilisation dans l'habitacle d'un tele-
phone mobile non raccorde a l'antenne telepho-
nique exterieure du vehicule, il se peut que le
rayonnement electromagnetique excede les va-
leurs limites en vigueur a l'heure actuelle. C'est
pourquoi nous recommandons de n'utiliser un
telephone mobile a bord du vehicule que s'il est
raccorde a une antenne telephonique integree
au vehicule ou a une antenne telephonique ex-
terieure.
Lorsque le vehicule est equipe d'un dispositif
mains libres, il est conforme aux directives le-
gales de nombreux pays n'autorisant l'utilisa-
tion d'un telephone mobile a bord du vehicule
que par l'intermediaire de ce type de dispositif.
Un telephone mobile a l'interieur du vehicule
peut egalement etre utilise sans ce dispositif
mains libres, mats it n'est pas raccorde a l'an-
tenne telephonique exterieure du vehicule. La
nuisance represent& par le rayonnement elec-
tromagnetique d'un telephone mobile de ce
type risque de depasser considerablement les
valeurs limites aujourd'hui en vigueur. Comme
nous l'avons déjà mentionne plus haut, nous ne
connaissons pas encore, a l'heure actuelle, les
effets A long terme d'une telle nuisance electro-
magnetique sur les enfants et les adultes.
C'est pourquoi nous vous recommandons vive-
ment de n'utiliser un telephone mobile a bord
du vehicule que s'il est raccorde a un dispositif
mains libres dote d'une antenne telephonique
externe. Votre Partenaire Volkswagen se fera un
plaisir de vous conseiller en detail sur les pre&
quipements de telephones mobiles disponibles
actuellement sur le march&
Lorsque vous utilisez un telephone mobile en
voiture, tenez compte des directives specifiques
au pays oil vous trouvez.
Bluetooth
®
est une marque deposee de Blue-
tooth
®
SIG, Inc.
L\ ATTENTION !
Les instances gouvernementales et d'autres
organisations reconnues attirent l'attention
sur le fait que les donnees scientifiques ne per-
mettent pas de prouver que les telephones
mobiles sont absolument Ors. Certaines
etudes signalent que les telephones mobiles
peuvent etre nuisibles A la sante. On s'accorde
pour dire que d'autres recherches sont neces-
saires. En l'absence de resultats parfaitement
clairs, it convient d'eviter les risques eventuels
pour la sante. &ant donne qu'un usage im-
propre de telephones mobiles dans l'habitacle
risque de provoquer des problemes de sante a
long terme pour les occupants du vehicule, it
est recommande de tenir compte de ce qui
suit :
L'utilisation dans l'habitacle d'un tele-
phone mobile non raccorde a l'antenne tele-
phonique exterieure du vehicule represente
un risque pour votre sante et celle de vos pas-
sagers a bord du vehicule, &ant donne que le
rayonnement electromagnetique produit par
le telephone mobile peut depasser les valeurs
limites en vigueur.
Veillez A ce que le telephone mobile soit
correctement encliquete dans un support de
telephone adequat et que ce dernier soit lui-
meme bien encliquete dans la plaque de base.
Le telephone mobile est ainsi raccorde a l'an-
tenne telephonique exterieure du vehicule. En
cas d'accident, un telephone mobile n'ayant
pas ete correctement fixe risque d'etre ejecte
du support de telephone et de provoquer ainsi
des blessures.
Ne laissez jamais un telephone mobile sur
un siege, sur le tableau de bord ou a un autre
endroit
il risque d'être projete en cas de
freinage brusque, d'accident ou de collision.
Les passagers du vehicule risquent alors d'être
blesses. Placez toujours correctement le tele-
phone mobile dans son support installe a de-
meure.
Accordez en priorite votre attention A la
circulation ! N'utilisez le telephone mobile
que si les conditions de circulation le
permettent.
Le cas echeant, mettez fin a toutes les con-
nexions Bluetooth
®
actives du telephone
mobile a coupler. Pour les parametres du
telephone mobile, veuillez egalement
consulter et respecter le manuel d'utilisa-
tion du fabricant du telephone.
24)
Equipement optionnel
La liaison radio Bluetooth
®
est gratuity.
Bluetooth
®
est une marque deposee de 111m--
tooth
®
SIG, Inc.
51
.
Nara
Dans certains pays, l'utilisation d'appareils
Bluetooth
®
peut faire l'objet de certaines restric-
tions. Vous trouverez de plus amples informa-
tions a ce sujet aupres des autorites locales.
Si vous connectez le preequipement tele-
phone mobile a un appareil via la technique
Bluetooth
®
, consultez la Notice d'utilisation de
l'appareil en question pour connaitre les consi-
gnes de securite detainees. Utilisez exclusive-
ment des produits compatibles.
4
Appuyez brievement deux fois cons&
cutives sur la touche
p
page 30, fig. 20
du volant multifonction
241
.
Un signal sonore retentit alors via les
haut-parleurs du vehicule des que le pree-
quipement telephone mobile est visible.
Le telephone mobile doit etre couple au
preequipement telephone mobile en l'es-
pace d'environ cinq minutes. La visibilite
Bluetooth
®
du preequipement telephone
mobile se desactive automatiquement au
bout de cinq minutes environ, un signal
sonore le confirme.
Commande sur le telephone mobile
(couplage du telephone mobile)
Activez le telephone mobile.
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Bluetooth
Activation de la visibilite du preequi-
pement telephone mobile pour Blue-
tooth
®
Mettez le contact d'allumage.
En l'espace de cinq secondes, appuyez
sur la touche d'appel informatif puis sur la
touche de depannage = page 37, fig. 22
pour activer la
visibilite
du preequipement
telephone mobile ou
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Couplage du telephone mobile au preequipement
telephone mobile via Bluetooth
®
Les telephones mobiles avec fonction Bluetooth
®
doivent etre couples une seule et
unique fois au preequipement telephone mobile.
32
Poste de conduite
Poste de conduite
33
Fig. 21
Volant multifonction :
cote gauche
Inserez un telephone mobile couple et ac-
tive dans le support de telephone.
Etablissement de la communication
- Composez un numero de telephone ou
selectionnez une entrée du repertoire.
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
-
Activez la fonction Bluetooth
®
.
-
Sur le telephone mobile, demarrez la
recherche d'appareils Bluetooth
®
dans les
environs. Le telephone mobile etablit alors
une liste des appareils trouves.
-
Selectionnez l'appareil
VW UHV.
-
Confirmez l'etablissement de la con-
nexion Bluetooth
®
stir le telephone mo-
bile.
-
Un message vous demandant de saisir
un mot de passe pour l'authentification
apparait alors sur le telephone mobile.
-
Saisissez le
mot
de passe
0000. Si
vous
avez saisi un
mot
de passe incorrect, le
couplage est interrompu et it vous faut
reactiver la visibilite du preequipement te-
lephone mobile pour Bluetooth
®
page 33.
-
Si, en fonction du telephone mobile, un
message vous demande ulterieurement
d'etablir cette connexion Bluetooth
®
sans
saisir de nouveau votre
mot
de passe, con-
firmez par Oui. La connexion Bluetooth
®
s'etablira alors automatiquement lors
d'une mise en place ulterieure du tele-
phone mobile dans son support ou de
Petablissement du contact d'allumage.
-
Le telephone mobile est maintenant
couple
au preequipement telephone mo-
bile.
Coupure d'une connexion Bluetooth
®
-
Appuyez sur la touche correspondante
du telephone mobile. Veuillez pour cela
consulter le manuel d'utilisation du fabri-
cant du telephone mobile.
Etablissement d'une connexion au
preequipement telephone mobile
avec un appareil Bluetooth
®
identifie
-
Le preequipement telephone mobile
reconnait automatiquement le telephone
mobile comme appareil identifie. La re-
cherche des appareils est lancee apres
Fetablissement du contact d'allumage ou
la mise en place du telephone mobile dans
le support, dans l'ordre des telephones
mobiles connectes en dernier lieu. La con-
nexion Bluetooth
®
est alors etablie.
-
Pour que le telephone mobile se con-
necte au preequipement telephone mo-
bile, certains reglages peuvent s'averer ne-
cessaires sur le telephone mobile.
Suppression de la liste de tous les ap-
pareils identifies dans le preequipe-
ment telephone mobile
-
Mettez le contact d'allumage.
- Coupez une liaison Bluetooth
®
even-
tuelle au telephone mobile
page 34.
-
Maintenez la touche de depannage
page 37, fig. 22
E3
ou
la
touche page 30, fig. 20
du volant
multifonction
24)
enfoncee pendant plus
de dix secondes.
- Un signal sonore confirme alors la sup-
pression.
vous faut proceder a certains reglages sur
votre telephone mobile, tels que le verrouillage
du clavier, la desactivation des signaux sonores
des touches et d'avertissement ou l'activation
de Peclairage de l'afficheur du telephone mo-
bile.
La procedure de couplage via Bluetooth
®
ne
peut etre effectuee que lorsque le contact d'allu-
mage est mis et que le vehicule est a l'arret.
Pour le couplage, it nest pas necessaire de
placer le telephone mobile dans son support.
L'authentification de la connexion Bluetooth
®
(saisie du mot de passe) permet au telephone
mobile et au preequipement telephone mobile
prevus pour le telephone mobile, le
prHcittipe
ment telephone mobile peut etre considerable
ment endommage. Lisez les
informations ci
conseils figurant dans le manuel d'utillsadon
du
fabricant du support de telephone et tenet -ell
compte.
Note
Dans certains pays, l'utilisation d'appareils
Bluetooth
®
peut faire l'objet de certaines restric
tions. Vous trouverez de plus amples
informa-
tions
ace sujet aupres des autorites locales.
-
Appuyez sur la touche correspondante
du telephone mobile pour etablir la com-
munication. Consultez pour cela la notice
d'utilisation du fabricant du telephone
mobile.
Reception d'un appel
- Appuyez sur la touche correspondante
du telephone mobile. Consultez pour cela
la notice d'utilisation du fabricant du tele-
phone mobile ou
-
Appuyez brievement sur la touche
J
fig. 21 du volant multifonction
251
.
Refus d'un appel
-
Appuyez sur la touche correspondante
du telephone mobile. Consultez pour cela
la notice d'utilisation du fabricant du tele-
phone mobile ou
de s'identifier automatiquement. Jusqu'a sept
appareils peuvent etre identifies et memorises
en tant que tels dans le preequipement tele-
phone mobile. Si un appareil supplementaire
est couple au preequipement telephone mobile,
l'authentification correspondant a l'appareil le
moins souvent utilise est supprimee automati-
quement.
0
Prudence !
Utilisez uniquement le support de telephone
prevu pour le telephone mobile. En cas d'utilisa-
tion d'autres supports de telephone que ceux
25)
Equipement optionnel
Utilisation du preequipement telephone mobile
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Telephoner
Une seule et unique procedure de couplage vous permet de transformer le pree-
quipement telephone mobile en un confortable dispositif mains libres.
34
Poste de conduite
Poste de conduite
35
044,01.
.1
000poola
, .
%%%
• .`".
"
,
ATTENtloN
dent, le telephone mobile nest pas verrouille
correctement, it peut etre ejecte du support de
telephone et provoquer ainsi des blessures.
410
Les touches° et(.--) du support de telephone vous permettent d'appeler le
centre
d'urgence et de services du centre d'appels du service apres-vente Volkswagen Ser-
vice.
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
ikppels informatif
at
de depannage
36
Poste de conduite
Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation
-
Appuyez sur la touche
.9
du volant
multifonction
25)
pendant plus de deux se-
condes.
Fin d'un appel
-
Appuyez sur la touche correspondante
du telephone mobile. Consultez pour cela
la notice d'utilisation du fabricant du tele-
phone mobile ou
-
Appuyez brievement sur la touche
J
du volant multifonction
25)
.
Autres fonctions
-
Il est possible de transferer une com-
munication en cours du dispositif mains
libres au telephone mobile dans le mode
dit prive. Il suffit pour cela d'actionner
pendant plus de deux secondes la touche
du volant multifonction
251
. Lorsque
vous actionnez a nouveau la touche
Q
du
volant multifonction
25)
pendant plus de
deux secondes, une communication en
cours dans le mode prive est transferee au
dispositif mains libres. En mode prive, la
communication ne peut etre effectuee que
sur le telephone.
-
D'autres fonctions, par ex. la suspen-
sion d'appel, ne sont possibles que sur le
telephone mobile si celui-ci prend en
charge les fonctions en question. Veuillez
pour cela consulter le manuel d'utilisation
du fabricant du telephone mobile.
ATTENTION!
Accordez en priorite votre attention a la
circulation ! N'utilisez le telephone que si les
conditions de circulation le permettent.
Dans les regions ots le reseau de radiocom-
munication mobile est insuffisant voire
inexistant et aussi, dans certains cas, dans les
tunnels, garages et passages souterrains, vous
ne pouvez pas etablir de communication tele-
phonique — ni passer un appel d'urgence !
Veillez a ce que le telephone mobile soit
bien encliquete dans le support de telephone
et que ce dernier soit egalement bien encli-
quete dans la plaque de base. Si, en cas d'acci-
0
Prudence !
Un telephone mobile non bloque peut tomber
en cours de route et etre endommage.
Cl]
Nota
Les zones non couvertes peuvent occa-
sionner des problemes de reception limitant les
performances du telephone.
Utilisez votre telephone mobile exclusive-
ment avec un support de telephone adequat
pour reduire le rayonnement a bord de votre ye-
41
hicule.
Lorsque vous utilisez un telephone mobile
en voiture, tenez compte des directives specifi-
ques au pays oil vous trouvez.
Si le telephone mobile est place dans son
support lors d'un appel actif, cet appel peut etre
poursuivi apres un bref temps d'attente via le
dispositif mains-libres. Un autoradio ou un sys-
teme de navigation eteint s'allume alors auto-
matiquement.
La temporisation selectionnee demarre si le
contact d'allumage est coupe lorsque le tele-
phone mobile est place dans le support de tele-
phone. Le preequipement telephone mobile est
operationnel lorsque le telephone mobile est ac-
tive.
Si vous retirez le telephone mobile de son
support lorsque le contact d'allumage est coupe,
la connexion Bluetooth
®
entre le telephone mo-
bile et le preequipement telephone mobile est
coupee. La connexion a l'antenne install& en
premiere monte est alors coupee, ce qui recluit la
qualite d'emission et de reception. De plus, le
rayonnement du telephone mobile peut pene-
trer dans l'habitacle et la recharge de l'accumu-
lateur peut etre interrompue. Lorsque le contact
d'allumage est mis, le telephone mobile reste
connecte au preequipement telephone mobile
via Bluetooth
®
. La batterie du telephone mobile
nest plus rechargee et la connexion a l'antenne
install& en premiere monde est coupee.
Le volant multifonction
25)
nest entierement
operationnel que lorsque le contact d'allumage
est etabli..4
Fig. 22 Touches d'appels informatif et de
depan-
nage.
Les deux touches de numerotation rapide
vous permettent de contacter le centre
d'urgence et de services du centre d'appels
du service apres-vente Volkswagen Ser-
vice. Ce centre vous permet d'obtenir de
l'
aide en cas de panne ou vous fournit des
informations sur la circulation et sur votre
voyage. Une communication telepho-
nique ne peut etre etablie que si un tele-
phone mobile allume est couple au dispo-
sitif mains libres via Bluetooth
®
.
Appel informatif
-
Maintenez la touche (j) fig. 22 en-
foncee pendant plus de 2 secondes. La
communication s'etablit.
Appel de depannage
-
Maintenez la touche Q enfoncee pen-
dant plus de deux secondes. La communi-
cation s'etablit.
selectionnes relatifs A la circulation et a vot re
voyage.
Vous beneficiez d'une assistance immediate si
vous appuyez sur la touche de depannage
en
cas de panne ou d' accident. Le reseau dense de
Partenaires Volkswagen est a votre disposition,
avec ses depanneuses de service, 24 heures stir
24.
Le systeme essaie alors de vous mettre automa-
tiquement en communication avec un centre de
services de votre pays (ce service n'est propose
que dans certains
pays).
,
L ATTENTION
Accordez en priorite votre attention a la
circulation ! N'utilisez le telephone que si les
conditions de circulation le permettent.
Dans les regions ou le reseau de radiocom-
munication mobile est insuffisant voire
inexistant et aussi, dans certains cas, dans les
tunnels, garages et passages souterrains, vous
ne pouvez pas etablir de communication tele-
phonique — ni passer un appel d'urgence !
U
Nota
Un appel effectue a l'aide des touches 0 ou
du support de telephone a une priorite plus
elevee qu'un appel normal. Si vous appuyez sur
la touche
6
ou (
A lors d'une conversation tele-
phonique normale, it est mis fin a celle-ci et
l'appel informatif ou de depannage est effectue.
Si vous appuyez sur la touche d'appel de de-
pannage (filorsqu'un appel informatif est en
cours, ce dernier est interrompu et l'appel de de-
pannage effectue et inversement.
Un reseau de radiocommunication mobile
doit etre disponible pour les appels informatif et
de depannage. Hest possible que, dans quelques
pays, un service ne soit pas disponible.
Pour les pays ne possedant pas de numero
d'e appel informatif », l'appel de depannage
s'effectue lorsque vous appuyez sur la touche Q.
En appuyant sur la touche d'appel informatif 0,
vous pouvez obtenir des informations sur la
marque Volkswagen et sur des services surtaxes
Poste de conduite
37
Brochure 3.1 Utilisation
Volkswagen AG s'efforce de vous proposer
ces services a des prix aussi avantageux que pos-
sible. Pour connaitre les tarifs pratiques dans
NOKIA CORPORATION declare, sous sa seule et
entiere responsabilite, la conformite du produit
HT-1 aux dispositions de la directive 1999/5/CE
du Conseil de I'Union europeenne. Vous pouvez
obtenir le texte integral de la declaration de con-
votre pays, adressez-vous a votre Partenaire
Volkswagen.
formite en vous adressant au service d'assis-
tance telephonique de ladite societe.
CE
0434
Ouvrir et fermer
1
Jeu de
des
Fig. 23
Jeu de ties
Le jeu de des livre avec votre vehicule comprend
deux
26)
des a radiocommande fig.
23
avec
panneton escamotable.
Cle de rechange
Si vous avez besoin dune cle de rechange,
adressez-vous a votre Partenaire Volkswagen en
vous munissant du numero de chassis.
Brochure 3.1 Utilisation
ATtENTION ! lsuit
ey
fants, peut entrainer des blessures graves et
des accidents.
Le moteur pourrait demarrer de ma-
niere incontrolee.
Si le contact d'allumage est mis, des
equipements electriques peuvent etre ac-
tionnes — risque de contusions, par ex. par
les leve-glaces electriques.
Les portes du \reticule peuvent avoir ete
verrouillees avec la cle a radiocommande,
de sorte que les secours seront plus diffi-
ciles a apporter dans une situation d'ur-
gence.
C'est pourquoi vous devez toujours vous
munir de la cle lorsque vous quittez le \reti-
cule.
Ne retirez jamais la cle du contact-demar-
reur tant que le \reticule nest pas erre& Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
sinon s'enclencher subitement et vous per-
driez alors le controle du \reticule.
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Declaration de conformite
Ne laissez jamais seuls a bord des enfants
ou des personnes dependant de l'aide
d'autrui. Its ne peuvent pas sortir seuls du ye-
hicule ni se porter assistance a eux-memes en
cas d'urgence.
Ne laissez jamais de cle de contact sans
surveillance ou a bord du \reticule ! Tout
usage impropre des des, par ex. par des en-
26)
en fonction des pays
ATTENTION 1,
0
Prudence !
Chacune des des renferme des composants
electroniques. Conservez la cle a l'abri de rhu-
midite et ne lui faites pas subir de fortes se-
cousses.
Toute pile impropre peut endommager la cle
a radiocommande. Remplacez la pile usage par
une pile neuve de meme voltage et de meme
taille.
Ouvrir et fermer
39
38
Poste de conduite
Loading...
+ 66 hidden pages