VOLKSWAGEN Touran User Manual [fr]

3.1 Utilisation
Touran
Brochure 3.1 Utilisation
propos de cette brochure
A
Cette brochure contient des informations et mises en garde importantes sur ('utilisation de votre vehicule. Vous trouverez, dans les autres brochures de votre Livre de Bord, d'autres infor­mations concernant votre securite et celle de vos passagers.
Veillez A ce que la presente brochure soit a bord
du vehicule si vous le louez a un tiers ou lorsque
vous le revendez.
Certaines sections de cette brochure ne s'appli-
constitue en aucun cas une garant utilisation de ces noms de marques.
Renvoi a un texte « ATTENTION ! » au will dune section. Lorsque le numero de la mentionne, ceci signifie que « ATTENTION ! 0 se trouvent hors de Ia
Renvoi a un texte « Prudence ! «
0
d'une section. Lorsque le numero de mentionne, ceci signifie que les « Prudence ! « se trouvent hors de Ia
quent pas a tous les vehicules. Dans ce cas, le
type de vehicule
de section, par ex. : « Valable pour les vehicules : avec indicateur multifonction ».
illustrations
Les cule sur certains details et doivent etre conside-
rees comme schemas de principe.
Vous trouverez
cette brochure.
Les eventuels ment derriere la brochure
neraux.
Sauf mention contraire, les
se rapportent au sens de marche du vehi-
tion
cule.
La section continue sur la page suivante.
Marque la
• Les marques deposees sont identifiees par
®
un ®. L'omission eventuelle de ce sigle ne
concerne est indique en debut
peuvent differer de votre vehi-
un index
Supplements
fin d'une section.
alphabetique A la fin de
se trouvent directe-
Sommaire et
indications de direc-
index ge-
L ATTENTION !
,
Les textes reperes par ce symbole des informations destinees a votre attirent votre attention sur d'eventuels
d'accident
clues
Prudence !
0
Les textes reperes par ce symbole attirer votre attention sur les clegats pouvant etre causes a votre vehicule.
Conseil antipollution
Les textes reperes par ce symbole des remarques relatives A la protection ronnement.
[1]
Nota
Les textes reperes par ce symbole des informations supplementaires.
de blessures.
ou
le
MIN
les avertissemmil
pap
section,
au mein
Ia pap
avertissements
section.
contlennen
securltIn
rls•
sont destInds
eventuolo
contiennent
de
contionatrai
es1
n1
Sommaire
"Poste de conduite
Synoptique Temoins d'alerte et de controle Combine d'instruments Afficheur du combine d'instruments Menus
sur l'afficheur du combine
d'instruments
Volant de direction
Preequipement telephone mobile Couplage preequipement telephone mobile via Bluetooth®
Utilisation du
mobile
Ouvrir et fermer
Jeu de ties Cle a radiocommande Verrouillage centralise Alarme antivol
Portes Hayon Leve-glaces electriques
Toit ouvrant coulissant et
Eclairage et vision
Eclairage
Eclairage interieur Vision Essuie-glace Retroviseurs
Sieges et rangements
Pourquoi le i
mportant ? Appuie-tete Premiere rangee de
...............................................
du
telephone mobile au
.......................................................
preequipement telephone
.................................................................
.........................................................
.................................................
...................................................................
.................................................................
...........................................................
...................................................................
.....................................................
.......................................................
*loge des sieges est-il si
.......................................................
.......................................................
.............................
............
................................................
..............
.................................
...................................
...................................
.................................
relevable
............
.............................
...........................................
......................
sieges (sieges
avant)
..........
..........
..........
12
17
30
33
35
39 40 42 45 47 49 52
56
59
69 74
77 78
Deuxieme rangee de sieges
3
Troisieme rangee de sieges
3
Modularite des sieges sur le Touran
5
Rangements
9
Porte-boissons Cendriers, allume-cigare et prises de courant Triangle de presignalisation, boite de
28
premiers secours et extincteur Coffre a bagages Filet de separation
Galerie
Climatisation ...............................
Chauffage
Climatic
39
Climatronic Generalites Chauffage d'appoint (chauffage station
Conduite
Contact-dernarreur Demarrage et arret du moteur Boite mecanique Boite automatique ou boite a double
59
embrayage DSG® Frein a main
66
Assistant de demurrage en Cote
69
Programme de conduite hiver Systeme d'aide au stationnement arriere
Systeme d'aide au stationnement avant
arriere
77
Assistant aux manoeuvre de stationnement (Park Assist) Regulateur de vitesse
80
Index
................................................................
............................................................
.........................................................................
.....................................................
..................................................
porte-bagages
.........................................................
.........................................................................
.........................................................
.........................................................
noire)
.................................................
.......................................
..................................................
.........................................
...............................................
...........................................
.......................................................
............................................................................
................................................................
(
GRA)
.........................................................
..............................
..............................
............
.........................
....................
.....................
.........................
et
........................
100
101
105 106
110 112
115
115
117 122 128
129
135
135 137 140
141
149
151 152
153
154
156
164
167
84
89 91 93
Sommaire
-
-•••• • ••• •••••
Brochure 3.1 Utilisation
Fig. 1
Synoptique
Poste de conduite
Brochure 3.1 Utilisation
Poste de conduite
S
Synoptique
Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapidement avec les diffe­rents indicateurs et elements de commande de votre vehicule.
O
Levier d'ouverture de porte
® Touche de verrouillage centralise
pour le verrouillage et le dever­rouillage du vehicule
® Commande de reglage des retrovi-
seurs exterieurs
Commande d'eclairage
'D
®
Diffuseur d'air
®
Molette d'ouverture et de fermeture du diffuseur d'air
C) Levier des/du
—Clignotants et inverseur-codes . —
Regulateur de vitessel/ .............
® Combine d'instruments :
Cadrans
Afficheur
Temoins d'alerte et de contrOle
® Levier des/du
Essuie-glace et lave-glace
Commande de l'indicateur multifonctionn
(D
Molette du chauffage de siege gauche
Rangement
0 Touche d'activation et de desactiva-
tion du signal de detresse
is
Temoin de desactivation du sac
frontal du passager avant
brochure 2.1 « La securite avant tout », chap. « Desactivation du sac gonflable frontal du passager avant »
C) Molette du chauffage de siege droit
1)
is
Elements de commande pour
— Chauffage et ventilation
.......................................
1) ...................................
1)
.....................
..............................
..........................
.................
.........
...........
Climatic'
Climatronic"
C) Sac gonflable frontal du passager
43
75 59
64
164
9
12
5
69
22
83 93
63
83
115
avant avant tout », chap. o Sacs gonflables frontaux »
C) Commande a cle de desactivation
des sacs gonflables du passager avant avant tout », chap. o Desactivation du sac gonflable frontal du passager avant »
C) Levier d'ouverture avec serrure de
la boite a gants
C) Commandes d'ouverture et de fer-
meture des glaces arriere
Commande de securite pour les glaces arriere
C) Commandes d'ouverture et de fer-
meture des glaces avant
Rangement et cache de la boite a fu­sibles pratiques », chap. « Fusibles »
O
Levier de deverrouillage du capot­moteur brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Interventions dans le compartiment-moteur »
@
Rheostat d'eclairage des cadrans et des commandes
C) Molette de reglage du site des
projecteurs
O
Sac gonflable frontal du conduc­teur avant tout », chap. 0 Sacs gonflables frontaux »
O
Avertisseur sonore (fonctionne seu­lement lorsque le contact d' allu­mage est mis)
)
)
brochure 2.1 o La securite
brochure 2.1 o La securite
brochure 3.2 o Conseils
2)
brochure 2.1 o La securite
..........
..........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
117
122
94
52
52
52
93
62
62
1)
Equipement optionnel
2)
En fonction du modele
Poste de conduite
3
Brochure 3.1 Utilisation
3 Levier de reglage de Ia colonne de
.........................................
brochure 2.1 « I,a secu-
®
direction Pedales
rite avant tout 0, chap. << Zone du pedalier
ao Contact-demarreur
......................
0 Rangement C) Touche de desactivation du pro-
gramme electronique de stabilisa­tion (ESP)
I)
brochure 3.2
Conseils pratiques 0, chap. « Freins 0. Touche d'activation et de desactiva-
• tion de ('assistant aux inanwuvres de stationnement (Park Assist)
Touche d'activation et de desactiva-
O
don du syste stationnement
m d'aide au
.............................
))
))
..
C) Touche d'activation et de desactiva-
don du programme de conduite
l) ..............................................
hiver
Brochure 3.1 Utilisation
Frein a main
@
29
Porte-boissons
Levier pour
ci
— Boite de vitesses mecanique (le-
vier de vitesses)
135
— Boite automatique
double embrayage DSG vier selecteur)
Cendrier
• 0 Allume-cigare
courant
0 Autoradio
navigation'
C) Prise multimedia'
156
154
dement de sources audio externes
Nota
Certains des equipements presentes ici ne sont
..................................
..............................
........................
l)
ou boite
°1)
l) ......................................
2) ........................................
l)
ou prise de
l)
ou systeme de
)
brochure 3.4
)
pour le raccor-
(le-
Temoins d'alerte et de controle
lik
ecapitulatif des
temoins d'alerte et de controle
Les temoins d'alerte et de controle signalent certaines fonctions ou certains dys-
fonctionnements.
montes que sur certaines versions ou sont dis­ponibles en option.
152
Poste de conduite
4
Combine d'instruments avec temoins d'alerte et de controle. Certains
Fig. 2
tole presentes ici n'existent que sur certaines versions de modeles ou font partie d'options.
Temoins dans le compte-tours
Symbole
Signification
Fonctionnement limite de Ia direction assist& electro­mecanique - rendez-vous dans un atelier specialise
n
rendez-vous dans un atelier specialise
Direction assist& electromecanique defaillante -
Dysfonctionnement du systeme d'echappement — rendez-vous dans un atelier specialise
des
temoins d'alerte et de con-
Autres informations
brochure 3.2 << Conseils pratiques », chap. 0 Direction »
brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap. « Dysfonctionnement du moteur et systeme d'echappement
Poste de conduite
5
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Symbole
Signification
Filtre a particules ")
E
essence) - rendez-vous dans un atelier specialise
Dysfonctionnement
pc
Allume : le dispositif de prechauffage est active
tears diesel)
00'
Clignote :
dysfonctionnement de la gestion moteur (moteurs diesel) - rendez-vous dans un atelier specia­use
Antidemarrage electroniqueb)
--c
Dysfonctionnement de l'alternateur - rendez-vous
dans un atelier specialise
Defaillance d'ampoules ou defaut du systeme d'eclai-
directionnela)
rage
Feu arriere de brouillard active
-
04
ID
a)
n
q
En function du modele
b)
Feux de route actives
uipement
optionnel
® Temoins des clignotants
Symbole
<r-1
E>
Signification
Clignotants gauches actives
Clignotants droits actives
de la gestion moteur
(moteurs a
b)
(mo
b)
Autres informations
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Dysfonctionnement du moteur et systeme d'echappement »
brochure 3.2 a Conseils
pratiques » chap.
ti
sfonctRinnement du
<P:aDy moteur et systeme d'echappement »
page 138, o Demarrage du
-
moteur diesel »
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Dysfonctionnement du moteur et systeme
d'echappement »
page 136
brochure 3.2 a Conseils
pratiques », chap. a Batterie du vehicule 0
brochure 3.2 a Conseils
pratiques », chap. a Remplacement des
ampoules »
page 60
page 59
page 64
Autres informations
page 64
C)Temoins dans l'afficheur
Symbole
Signification
Temperature de liquide de refroidissement trop elevee
_r..
ou niveau de liquide de refroidissement trop bas : ar­retez-vous et laissez refroidir le moteur. ContrOlez le niveau de liquide de refroidissement.
Plaquettes de freins avant usees - rendez-vous dans un atelier specialise
Niveau de liquide de lave-glace dans le reservoir de lave-glace trop has
Niveau de carburant insuffisant (reserve atteinte)
9L71
Pression d'huile-moteur trop faible - coupez le moteur et contrOlez le niveau d'huile-moteur
Une ou plusieurs portes ouverte(s) Veillez
t
a ce que toutes les portes soient entierement
fermees (jusqu'au deuxierne cran).
Hayon ouvert
b)
/
Niveau d'huile-moteur trop has - contreolez le niveau d'huile-moteur
® Ternoins dans le tachymetre
Symbole
Signification
Appuyez sur la pedale de frein (boite automatique ou boite a double embrayage DSG
Systeme de sacs gonflables defectueux - rendez-vous dans un atelier specialise
)
Retracteurs de ceintures defectueux - rendez-vous dans un atelier specialise
®a)
Autres informations
page 10 ou
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Liquide de refroidissement »
brochure 3.2 o Conseils
pratiques 0, chap. « Freins »
brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap. a Liquide de lave-glace et balais d'es­suie-glace »
page 11, a Indicateur de niveau de carburant liiJ » (moteur a essence ou mo­teur diesel), ou
page 11, 0 Indicateur de niveau de gaz naturel et indicateur de niveau de carburant » (vehi­cules fonctionnant au gaz naturel) ou
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Ravitaillement en carburant »
brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap. « Huile­moteur 0
a)
page 47
page 49
brochure 3.2 o Conseils
pratiques », chap. a Huile­moteur »
Autres informations
page 144
)
brochure 2.1 « La securite avant tout », chap. 0 Systemes de sacs gonflables (airbags) »
brochure 2.1 « La securite avant tout », chap. 0 Systemes de sacs gonflables (airbags) »
Poste de conduite
6
Poste de conduite
7
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Symbole
Z3
Signification
Capot-moteur ouverth)
Bouclez les ceintures de securite !
Dysfonctionnement du dispositif antiblocage (ABS)
- rendez-vous clans un atelier specialise
Clignote : le programme electronique de stabilisation
a)
(ESP)
est en phase de regulation
Allume : ['ESP est perturbe ou desactive
(
a
(
0
Frein a main serre
Manque de liquide de frein - coupez le moteur et con­trOlez le liquide de frein.
Dysfonctionnement du systeme de freinage - rendez-
0
vous dans un atelier specialise
Pression de gonflage d'un pneu insuffisante trolez la pression de gonflage des pneus ou presence
d'un defaut du systeme
a)
-
rendez-vous dans un ate-
tier specialise
a)
Le regulateur de vitesse (GRA)
est
vitesse.
L\ ATTENTION
La non-observation des temoins d'alerte et
I
de contrale qui s'allument et des descriptions et mises en garde correspondantes
risque
d'entrainer de graves blessures corporelles ou l'endommagement du vehicule.
Un vehicule en panne represente
• d'accident. Utilisez un triangle de pre-
risque
signalisation pour que les autres
un grand
usagers de la
route remarquent votre vehicule a Farr&
Le compartiment-moteur de tout vehicule
est une zone dangereuse I Avant d'ouvrir le capot-moteur et avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur :
arretez le moteur et laissez-le refroidir pour recluire les risques de brillures dues aux li-
guides bouillants ou d'autres blessures. Lisez
et respectez imperativement les mises en
Autres informations
brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap. 0 Interventions dans le corn-
partiment-moteur »
brochure 2.1 « La securite avant tout », chap. « Ceintures de securite
a)
brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap. « Freins »
= brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. 4 Freins
page 149
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Freins »
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Freins
a)
- con­brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. 0 Roues
active/regule la
Z\,
ATTENTION I (suite)
= page 164
garde indiquees dans la r brochure 3.2
Conseils pratiques », chap. « Interventions
dans le compartiment-moteur *.
Nota
Sur les vehicules dont l'afficheur n'indique
• pas de messages d'avertissement ou d'informa­tion, les dysfonctionnements sont exclusive­ment indiques par l'allumage du temoin res­pectif.
Sur les vehicules dont l'afficheur assiste les
• messages d'avertissement ou d'information, le temoin correspondant s'allume en cas de per­turbation et, en plus, un message d'information
ou vous invitant a effectuer les actions neces­saires peut apparaItre sur l'afficheura) du com-
bine d'instruments.
4
Combine d'instruments
Le compte-tours indique le nombre de tours par minute (regime) du moteur.
noptique
y
des cadrans
Les cadrans indiquent certain etats de fonctionnement du vehicule.
Fig. 3 Detail du
@
Compte-tours page 9
®
Bouton de reglage de la montre = page 10
0 Indicateur de temperature du liquide de re-
froidissement
0 Afficheur d'indications diverses
sQ Indicateur de niveau de carburant
page 11 (sur moteurs a essence et diesel)
Compte-tours
Le debut de la zone rouge du compte-tours
fig. 3 0 represente, pour chaque vitesse, le regime maximal autorise du moteur rode et a sa temperature normale de fonctionnement. II est recommande d'engager la vitesse immediate­ment superieure, ou de placer le levier selecteur en position teur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.
3)
En fonction du modele
Equipement optionnel
tableau de bard :
combine d'instruments.
page 10
page 12
D,
ou de lever le pied de l'accelera-
ou indicateur de niveau de gaz
41
nature1
page 11 (pour vehicules fonc-
tionnant au gaz naturel)
®
Bouton de remise a zero pour le totalisateur partiel
page 13
O
31
Tachymetre (compteur de vitesse)
Prudence !
0
L'aiguille du compte-tours ne doit pas se trouver de maniere prolongee dans la zone rouge de l'echelle graduee - risque d'avarie du moteur !
* Conseil antipollution
Une montre en rapport precoce vous permet d'economiser du carburant et d'attenuer les bruits de fonctionnement du moteur.
4
4
Poste de conduite
8
Poste de conduite 9
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Reglage de la montre
La montre se trouve dans l'afficheur du combing d'instruments.
Pour regler les heures, tournez le
­bouton de reglage
page 9, fig. 3 ® vers
la gauche jusqu'en butee.
Pour regler les minutes, tournez le
­bouton de reglage vers la droite jusqu'en
Nota
Suivant l'equipement du vehicule, le reglage de la montre peut se faire via le menu dans l'affi-
53
du combine d'instruments page 25,
cheur 0 Menu Configuration ».
butee.
Valable pour les vehicules: avec indicateur de temperature de liquide de refroidissement
Indicateur de temperature de liquide de refroidissement
L'indicateur de temperature de liquide de refroidissement indique la temperature du liquide de refroidissement.
6)
4 Detail du combine d'instruments : indicateur
Fig.
de temperature de liquide de refroidissement.
Lions necessaires n'apparait pas sur 1'afficheur du combine d'instruments.
Aiguille dans la zone d'alerte
Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, le te­moin d'alerte mation ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires peut en plus apparaitre sur l'afficheur retez le vehicule et coupez le moteur ! ContrOlez le niveau de liquide de refroidissement
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
Liquide de refroidissement
Meme si le niveau de liquide de refroidissement est correct, faites appel a un specialiste.
s'allume. Un message d'infor-
61
du combine d'instruments. Ar-
ne continuez pas
votre route, mais
quer une surchauffe du moteur si vous le solli­citez fortement lorsque la temperature exte­rieure est elevee.
O
Valable pour les vehicules: ne fonctionnant pas au gaz nature!
Indicateur de niveau de carburant
Le reservoir a carburant a une contenance d'en­viron 60 litres.
Lorsque l'aiguille atteint le repere rouge de re­serve = fig. 5 (fleche), le temoin s'allume dans l'afficheur chap. « Ravitaillement en carburant ». Un mes­sage d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires peut en plus apparaitre sur l'afficheur truments. Simultanement, un signal sonore re­tentit pour vous rappeler de ravitailler votre ve-
Detail du combine d'instruments : indicateur
Fig. 5
de niveau de carburant.
Valable pour les vehicules: fonctionnant as gaz nature'
hicule. Il reste alors environ 7 litres de carburant dans le reservoir.
Indicateur de niveau de gaz nature! et indicateur de niveau de
carburant
Les niveaux de remplissage de gaz naturel et d'essence vous sont indiqugs dans le combing d'instruments.
brochure 3.2 « Conseils pratiques
71
du combine d'ins-
Aiguille dans la zone froide C)
Evitez de rouler a haut regime et de solliciter for­tement le moteur fig. 4.
Aiguille dans la zone normale
En conduite normale, l'aiguille doit se stabiliser dans la zone centrale de Fechelle graduee. Si le moteur est fortement sollicite — en particulier lorsque la temperature exterieure est elevee —
droite. Ne vous inquietez pas tant que le temoin d'alerte d'information ou vous invitant a effectuer les ac-
5) Equipement optionnel
10
peut aussi se &placer loin vers la
ne s'allume pas et qu'un message
Equipement optionnel
Poste de conduite
0
ATTENTION I
Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur, suivez les con­signes de securite pratiques », chap. « Interventions dans le compartiment-moteur e.
Prudence!
0
Le montage de pieces rapportees devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provo-
brochure 3.2 « Conseils
/jig.
6
Equipement optionnel
Indicateurs de niveau des carburants dans le combine d'instruments
Poste de conduite
11
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Indicateur de niveau de gaz nature!
Les reservoirs de gaz naturel, dans le soubasse­ment du vehicule, contiennent environ 18 kg de gaz naturel.
Les capacites pouvant etre atteintes dependent, entre autres, egalement de la performance et de la qualite des disposit ifs de remplissage de gaz naturel. Les capacites indiquees sont basees sur une pression de remplissage minimale de 200 bars.
Lorsque l'aiguille de l'indicateur de niveau de gaz naturel rouge de reserve, le temoin ® s'allume sur
cheur. Faites ('appoint de gaz nature! des la pro­chaine occasion
page I I, fig. 6 0 atteint le repere
.
brochure 3.2 « Conseils
l'affi-
pratiques 0, chap.. Ravitaillement en gaz
naturel ».
Indicateur
niveau d'essence
de
L'affichage ® indique le niveau de remplissage. Lorsque le reservoir d'essence est plein, quatre champs sont allumes et ils diminuent, a partir de la droite, au fur et A mesure de la baisse du ni
veau du carburant. Lorsque cet affichage cli-
gnote, it convient de ravitailler le vehicule en es­sence a la prochaine occasion. Le temoin
s'al­lume en plus dans le combine d'instruments. Ce temoin ne s'eteint de nouveau que lorsque vous avez ravitaille le vehicule avec au moms 3 litres d'essence.
Lorsque le vehicule roule a l'essence, une fleche dirigee vers la gauche apparait a droite de l'indi­cateur de niveau d'essence.
Nota
La disposition des indicateurs peut varier en fonction de la version de combine
d'instruments. Le reservoir d'essence contient environ 13 litres de carburant.
Afficheur du combine d'instruments
Zones d'affichage
L'afficheur du combine d'instruments indique, entre autres, l'heure, les kilome-
trages total et partiel, ainsi que les positions du levier selecteur.
0 Totalisateurs kilometriques
dicateur de maintenance Indication de la position du levier selecteur
de boite automatique embrayage DSG
68)
page 13 ou in-
page 13
8)
ou de boite a double
. La position du levier se­lecteur ou le rapport engage (avec fonction « tiptronic ») apparait en surbrillance dans la zone d'affichage.
0 Cette zone fournit des indications selection-
nables et automatiques :
Indications selectionnables : par ex. indi-
cateur multifonction (MFA) et indicateur de temperature exterieure
Indications automatiques : messages
d'information ou d'avertissement
page 15
Cette zone fournit des indications selection­nables et automatiques :
Totalisateurs kilometriques
Totalisateurs kilometriques
Le totalisateur situe a gauche
page 12, fig. 7,
page 12, fig. 8 C) sur !'afficheur du combine d'instruments enregistre la distance totale par­courue par le vehicule.
Indicateur de maintenance
— Indications selectionnables : par ex. indi-
cateur multifonction (MFA) et indicateur de temperature exterieure
Indications automatiques : messages d'information ou d'avertissement
page 15
L'afficheur visualise egalement les
81
qui vous informent et qui vous
menus permettent de realiser differents reglages
page 17.
Nota
Il existe differents combines d'instruments, c'est pourquoi les versions et les indications appa­raissant sur l'afficheur peuvent varier.
Le totalisateur situe a droite
0 enregistre les tra-
4
jets partiels. Le dernier chiffre du totalisateur partiel indique les hectometres. Vous pouvez re­mettre le totalisateur partiel a zero en appuyant sur le bouton de remise a zero
page 9, fig. 3
Fig. 7 Afficheur du combine d'instruments avec in-
dicateur multifonction.
(D Temoins d'alerte et de controle
page 5
C) Montre page 10. Certains vehicules sont
Poste de conduite
12
I LICIRP. 1
I
----":
0
Fig. 8
teur multifonction sur les vehicules avec indicateur
multifonction Plus (MFA).
dotes d'un indicateur de temperature exte­rieure situe a droite de la montre.
103456 8791
TN
P
Afficheur du combine d'instruments : indica-
L'entretien a faire effectuer apparait sur l'affi-
heur9) du combine d'instruments = page 12.
our les vehicules a service classique asservi a la
lik
&tree ou au kilometrage, des periodicites fixes sont prescrites pour !'entretien. Pour les vehi­cules a Service Longue Duree (LongLife), les pe­riodicites sont determinees au cas par cas
page 14, 0 Indications concernant les vehi-
cules a Service Longue Duree (LongLife) ».
Avertissement prealable d'entretien
Lorsqu'un entretien doit arriver a &Mance pro­chainement, un avertissement prealable d'en­tretien apparait sur l'afficheur
13
) Equipement optionnel
9)
Equipement optionnel
1
°) En fonction du modele
101
du combine
d'instruments a la mise du contact d'allumage. Sur les vehicules dont l'afficheur
m)
du combine d'instruments n'assiste pas les messages texte, un symbole de « cle a fourches »
s'allume en meme temps que l'indication « km » indiquant le nombre de kilometres restant a parcourir d'ici Fecheance de l'entretien. Cet affichage change au bout de 10 secondes environ. Un symbole de « montre » apparait en merne temps que le nombre de jours restants d'ici Fecheance de l'entretien. Sur les vehicules dont l'afficheur
1°)
du combine d'instruments assiste les messages
texte, le texte suivant apparait : Service
km ou -Hours.
Poste de conduite
dans ---
13
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Le message d'entretien s'eteint au bout de quel-
ques secondes ou lorsque le moteur tourne.
Vous pouvez egalement repasser a l'affichage
de l'indi-
(
normal en appuyant sur la touche cateur multifonction suie-glace
page 17, fig. 11 0 ou sur le volant
multifonction
Entretien venu a echeance
Lorsqu'un
entretien est arrive
9)
integree au levier d'es-
9)
page 19, fig. 12.
OK)
&Mance,
a
un gong retentit A la mise du contact d'allumage et le symbole « cle a fourches dant quelques secondes. Sur les vehicules dont l'afficheur
1°)
du combine d'instruments assiste
clignote pen-
les messages texte, le texte suivant apparait :
Service maintenant.
Le message d'entretien s'eteint au bout de quel­ques secondes ou lorsque le moteur tourne. Vous pouvez egalement repasser a l'affichage
al
normal en appuyant stir la touche cateur multifonction
suie-glace
page 17, fig. I I Q ou sur le volant
multifonction
Consultation du message d'entretien
9)
integree au levier d'es-
9)
page 19, fig. 12.
de l'indi-
Lorsque le contact d'allumage est mis, que le moteur ne tourne pas et que le vehicule est a
Parret, vous pouvez,
actuel a tout instant en maintenant en-
tretien
consulter le message d'en-
fonce le bouton de remise a zero du totalisateur
pendant
kilometrique partiel = page 9, fig.
3 0
plus de deux secondes.
entretien en retard
Un moms avant le affiche. Sur les vehicules dont l'afficheur
est indique par le signe de kilometres ou de jours
nombre
9)
du combine d'instruments assiste les messages texte, le texte suivant apparait :
km ou -Hours.
Remise a zero de l'indicateur de maintenance
Service depuis
---
Si l'entretien n'a pas etc effectue par un Parte­naire Volkswagen, l'indicateur de maintenance doit etre remis a zero comme suit :
Le contact d'allumage &ant coupe, main-
• tenez enfonce le bouton de remise a zero du to­talisateur partiel
Mettez le contact d'allumage. L'indicateur
page 9, fig. 3 0.
de maintenance se trouve maintenant en mode remise a zero.
Relachez le bouton de remise a zero du tota-
lisateur kilometrique partiel, puis tournez le
bouton de reglage de l'heure
page 9, fig. 3 0
vers la droite. L'afficheur passe alors a l'affichage
normal peu de temps apres.
Indications concernant les vehicules a Service Longue Duree (LongLife)
Le progres technique permet de recluire consi­derablement la maintenance. Avec le Service Longue Duree (LongLife), Volkswagen met en oeuvre une technologie grace a laquelle vous n'avez a faire effectuer un Service Periodique qu'au moment oft le vehicule en a besoin. Sa particularite reside dans le fait que les condi­tions d'utilisation individuelles et le style de conduite personnel sont pris en compte pour determiner le Service Periodique (periode s'eta­lant sur deux ans au maximum).
L'avertissement prealable d'entretien est si­gnale, pour la premiere fois, 20 jours avant Fecheance de l'entretien calculee. Le parcours restant a parcourir indique est toujours arrondi 100 km et le temps restant a s'ecouler a des jours entiers. Vous ne pouvez consulter le message d'entretien actuel qu'au bout de 500 km apres le dernier entretien. Auparavant, l'affi,chage n'in­dique que des tirets.
Veuillez aussi lire et tenir compte des informa­tions et remarques relatives au Service Longue Duree (LongLife)
brochure 1.1 0 Plan
d'Entretien », chap. « Periodicite d'entretien ».
Nota
vous remettez l'indicateur de mainte-
Si
nance a zero vous-meme, le prochain service
s'affiche apres un parcours de 15 000 km ou au bout d'un an. La periodicite de l'entretien n'est pas calculee individuellement.
Ne remettez pas l'indicateur a zero entre
deux entretiens, cette remise a zero risquant
sinon de fausser l'affichage.
Si, sur les vehicules a Service Longue Duree
(LongLife), la batterie a ete deconnectee durant
une periode prolongee, le calcul temporel du
prochain entretien venant a echeance n'est pas
possible. C' est pourquoi les indications d'entre-
tien apparaissant sur l'afficheur
9)
du combine d'instruments peuvent comporter des calculs errones. Dans ce cas, orientez-vous sur les pe­riodicites d'entretien maximales admissibles
brochure 1.1 « Plan d'Entretien ».
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction (MFA)
Messages
d'avertissement ou d'information sur l'afficheur
Les dysfonctionnements sont indiques sur l'afficheur du combine d'instruments
par des temoins et sous forme de messages d'avertissement ou d'information.
Fig. 9
Temoin et message d'avertissement sur vehi­cules avec petite zone d'affichage sur l'afficheur du combine d'instruments :
Au moment oh vous mettez le contact
ou pendant la marche, certaines functions
mage
Pression d'huile.
STOP!
d'allu-
et Fetat de certains composants du vehicule sont controles. Les dysfonctionnements sont indi­ques sur l'afficheur
111
du combine d'instru­ments par des symboles d'alerte assortis de messages d'avertissement ou d'information et sont eventuellement accompagnes d'un signal sonore. Selon la version du combine d'instru­ments, la presentation peut varier.
ndicateur d'ouverture de portes
i
Sur les versions dotees d'un indicateur multi­fonction Plus du hayon ou du capot-moteur est signalee sur l'afficheur
h)
(MFA), l'ouverture des portes,
111
du combine d'instruments. Cet in­dicateur s'eteint quelques secondes apres la fer­meture de la porte du conducteur, si toutes les portes, le hayon et le capot-moteur sont fermes.
Temoins d'alerte
existe des symboles d'alerte rouges (priorite 1)
Il
et des symboles d'alerte jaunes (priorite 2).
dquipement optionnel
--"
:••
7
,;::;;;;;Ztr,
...
,
r
4
Symbole et message d'avertissement sur ve-
Fig.10
hicules avec grande zone d'affichage sur du combine d'instruments : Faites le plein SVP!
Exemples de messages d'avertissement de priorite 1 (rouge)
Symbole de systeme de freinage (0) accom-
• pagne du message d'avertissement
Liquide de frein Notice utilisat.
Symbole du liquide de refroidissement
• accompagne du message d'avertissement
Contralez le liquide de refroidissement I Notice utilisat.
Symbole de pression d'huile-moteur
• compagne du message d'avertissement
Pression d'huile. Arretez moteur ! Notice utilisat.
En presence de Fun de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou s'allume et
trois signaux sonores d'avertissement suc-
retentissent. Ces symboles signalent
cessifs danger.
Arretez-vous et coupez le moteur ContrOlez la fonction defaillante et faites eli­miner le dysfonctionnement. Il peut etre even­tuellement necessaire de faire appel a un specia­liste.
En presence de plusieurs dysfonctionnements de priorite 1, les symboles correspondants s'al­lument successivement pendant environ deux
*""**-
"‘"****
l'
afficheur
STOP!
STOP!
STOP!
ac-
un
0.
14
Poste de conduite
Poste de conduite
15
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
secondes chacun. Les symboles clignotent jusqu'a ce que le defaut soit elimine.
Tant qu'un message d'avertissement de priorite
1 est affiche sur l'afficheur"
))
du combine d'ins-
truments, aucun menu ne peut etre appele
page 20. Pour faire s'afficher les menus, va-
lidez les messages d'avertissement a ('aide de la
integree au levier d'essuie-glace"
(T),T)
touche
multifonction
Exemples de messages d'avertissement de priorite 2 (jaune)
• message
d'huile! :
<
page 17, fig. 11
Symbole d'huile-moteur
d'information Controlez le niveau
ou sur le volant
9)
page 19, fig. 12.
accompagne du
contrOlez le plus rapidement possible le
)
niveau de l'huile-moteur et faites ('appoint selon le besoin
brochure 3.2 s Conseils
pratiques », chap. o Huile-moteur ».
Symbole de carburant
• message
d'information Faites le plein SVP!
Symbole de liquide de lave-glace accom-
pagne du message d'information
reservoir du liquide de lave
point de lave-glace
dans le reservoir de liquide de
liquide
brochure 3.2 < Conseils pratiques »,
accompagne du
Remplissez le
glace! :
faites l'ap-
-
chap. «Liquide de lave-glace et balais d' essuie­glace ».
Symbole de plaquette de frein (garniture de
• accompagne du message d'informa-
frein)
Controlez la garniture de frein! :
tion
vous devez faire verifier les plaquettes de frein par un atelier specialise.
En presence de Pun de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant s'allume et
sonore d'avertissement
retentit. Verifiez la fond
un signal
tion correspondante des que possible.
En presence de plusieurs messages d'avertisse­ment de priorite 2, les symboles correspondants s'allument successivement pendant environ deux secondes chacun. Apres un certain temps d'attente, le message d'information disparait.
Les messages d'avertissement de
priorite 1
sont
affiches en premier, suivis des messages d'aver-
priorite
tissement de
Messages d'information
En plus des messages d'avertissement indiques
en raison d'un dysfonctionnement, l'afficheur
2.
11)
du combine d'instruments vous donne des in-
formations sur certain processus ou vous invite
A effectuer certaines manipulations.
ATTENTION
Un vehicule en panne represente un grand
• risque d'accident. Utilisez toujours le signal de detresse et un triangle de presignalisation pour que les autres usagers de la route remar­quent votre vehicule a Pane.
Garez le vehicule, en toute securite, aussi
• loin que possible de la circulation et effectuez les operations necessaires.
t
Nota
Sur l'afficheur sans messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiques par des temoins.
Menus sur l'afficheur du combine d'instruments
alable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) et sans volant multifonction
111111V
Exemple
d'utilisation
des menus a ('aide du levier
Vous pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combine
d'instruments selon le principe decrit ci-apres.
Selectionnez l'option Retour
puyez sur la touche Q.
Acces au menu « Configuration »
Appuyez sur la partie superieure ou in­ferieure de la touche a bascule (D pour se­lectionner une option. L'option reperee se trouve entre les deux lignes horizontales.
droite figure en plus un triangle
Selectionnez l'option
Appuyez sur la touche C) du levier d'es-
Sur le levier d'essuie-glace : touche C) pour
Fig. 11
valider les options et commande changer de menu.
a
bascule C) pour
L'utilisation des menus est expliquee ci­apres par le biais d'un exemple : le reglage de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver. Celui-ci peut etre utile si vous utilisez des pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour la vitesse maximale du vehicule.
au menu principal
cces
Mettez le contact d'allumage. Un mes-
— sage de bienvenue ou un pictogramme s'affiche.
Maintenez la commande a bascule C)
— enfoncee pendant une seconde pour re­tourner au menu principal a partir d'un autre menu ou
suie-glace. Vous accedez alors au menu
Configuration.
Acces au menu « Pneus d'hiver
Selectionnez l'option
l'aide de la commande a bascule C).
Appuyez sur la touche C). Vous accedez
alors au menu
Activation ou desactivation de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver
A
l'aide de la commande a bascule ®, selectionnez l' option puyez sur la touche (D pour activer ou de­sactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte de vitesse est desactivee, trois tirets paraissent en haut de l'afficheur13).
d'essuie-glace
Configuration.
Pneus d'hiver
Pneus d'hiver.
Activ./Desact.
12)
et ap-
1.
a
et ap-
ap-
A
Poste de conduite
16
12)
En fonction du modele
13)
Equipement optionnel
Poste de conduite
17
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Reglage de I'alerte de vitesse pour pneus d'hiver
l'aide de la commande a bascule C),
- A
selectionnez l'option
10 km/h
et appuyez sur la touche C) pour augmenter ou reduirela vitesse indiquee en haut de 1'afficheur
+10 km/h ou -
13)
du combine d'ins­truments. Lorsque vous mai ntenez cette touche enfoncee, la vitesse indiquee aug­mente ou diminue automatiquement.
Le menu « Pneus d'hiver » en exemple
Sur rafficheur
Pneus d'hiver
X km/h
ou
Activ./Desact.
+10
km/h
-
10
km/h
Retour
Nota
Les menus apparaissant sur l'afficheur combine d'instruments dependent de 1'equipe-
Nom du menu affiche
Affichage de la vitesse actuellement reglee ou de tirets lorsque la fonction est desactivee.
Active ou desactive la fonction.
Augmente la valeur reglee de 10 km/h.
Reduit la valeur reglee de 10 km/h.
Vous quittez alors le menu « Pneus d'hiver » et retournez au menu affiche en dernier.
13)
du
Sortie du menu « Pneus d'hiver »
Retour
- Selectionnez l' option
pour
quitter ce sous-menu.
La fonction « Pneus d'hiver » emet un avertisse­ment sonore et visuel lorsque la vitesse reglee est depassee.
Fonction
ment electronique du vehicule et de ses options.
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) et volant multifonction
Exemple d'utilisation des menus a
Am
pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combine
111,Vo
us
('aide
d'instruments selon le principe decrit ci-apres.
4IIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
.
:
..
.:;:..:;:
-..
. 4t.
, w c
C
....v..,
NN.T.v...
MIRA RT. — 4 .. , ... :.- •
*Am ..
,_. .
1
.
.
;t
:
"7,1114
-
...,
,,,,,..,,,
••••••,■■•Tuu
...
Fig. 12
' i
..
.,,
-
4. c
. , .
.....
-
4 41 • 6“ WIa•P
-
....0..,............
qt
....,....... ,
1
:7
7
....;
Volant
:
1
i
4
...,•
......,k,
'4
i.l.
....
II.
l
:: ::. '•'.. .: .
.
... : ..
, .
':
: :.•
N•
multifonction :
..
.” • ....i.
;
-
, •
, ,r
-
,
-
1••
I,..e
v
s
4: - 4
.;
, 4
7
1::
.
eA.
cote droit.
,,,..
.__,"
,
r
.,,,-,,,,,
4
•••
■ 4,
•,....,,,,
..
4.
....Att...
. v ....••,,.....
,,..,......%
L'utilisation des menus est expliquee ci­apres a l'aide d'un exemple : le reglage de l'alerte de vitesse pour les pneus d'hiver. Celui-ci peut etre utile si vous utilisez des pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour la vitesse maximale du vehicule.
Acces au menu « Configuration »
Mettez le contact d'allumage. Un mes-
­sage de bienvenue ou un pictogramme s' affiche.
Appuyez sur la touche El du volant
multifonction jusqu'a ce que le menu
Configuration
apparaisse = fig. 12.
du volant
Appuyez sur la touche Ce. Vous ac-
­cedez alors au menu
multifonction
Pneus d'hiver.
Activation ou desactivation de I'alerte de vitesse pour pneus d'hiver
l' aide des touches flechees
-
A
selectionnez l'option
Activ./Desact. et
A ou
CI,
ap­puyez sur la touche Ce pour activer ou de­sactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte de vitesse est desactivee, trois tirets paraissent en haut sur 1'afficheur
14)
ap-
du
combine d'instruments.
Reglage de I'alerte de vitesse pour
pneus d'hiver
(
OK)
ou
pour
-A l' aide des touches flechees Q
l'
option
selectionnez
10 km/h
et appuyez sur la touche augmenter ou reduire la vitesse indiquee en haut de 1'afficheur
+10 km/h ou -
14)
du combine d'ins-
truments.
Sortie du menu « Pneus d'hiver »
Retour
Selectionnez l' option
-
pour
quitter ce sous-menu.
fonction « Pneus d'hiver » emet un avertisse-
La
ment sonore et visuel lorsque la vitesse reglee est depassee.
Poste de conduite
18
Acces au menu « Pneus d'hiver »
- Appuyez sur les touches flechees Q ou pour selectionner l'option
V
d'hiver.
L'option reperee se trouve entre les deux lignes horizontales. plus un triangle
14)
Equipement optionnel
1.
Pneus
A
droite figure en
Poste de conduite
19
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Le menu « Pneus d'hiver » en exemple
Sur l'afficheur
Pneus d'hiver
X km/h
Activ./Desact.
+10 km/h
-10 km/h
Retour
Nota
Les menus apparaissant sur l'afficheur combine d'instruments dependent de I'equipe-
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Nom du menu affiche
Affichage de la vitesse actuellement reglee
ou de tirets lorsque la fonction est desactivee.
Active ou desactive la fonction.
Augmente la valeur reglee de 10 km/h.
Reduit la valeur reglee de 10 km/h.
Vous quittez alors le menu « Pneus d'hiver e et retournez au menu affiche en dernier.
14)
du
Fonction
ment electronique du vehicule et de ses
options.
.1
Le menu principal
Lorsque le contact d'allumage est etabli, vous pouvez acceder aux differentes
fonctions de l'afficheur par l'intermediaire de menus.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction page 19.
15)
Sur l'afficheur
Indicat. multif.
Audio15)
Nota
15)
15)
Navigation
Chauff. stat.
Etat vehicule
Configuration
Les menus apparaissant sur l'afficheur combine d'instruments dependent de l'equipe-
Indicateur multifonction (MFA) r. page 22
Lorsque l'autoradio est allume, la station en cours d'ecoute s'af­fiche. En mode CD, le CD en cours d'ecoute est affiche
brochure 3.4.
Cette option n'existe que sur les vehicules equipes d'un systeme de navigation. Le systeme de navigation doit 'etre active. Lorsque le guidage est actif, des fleches de changement de direction et des barres d'approche sont affichees. La representation res­semble au mode symboles du systeme de navigation
brochure 3.4. Si aucun guidage nest active, la direction (fonction boussole) et le nom de la rue empruntee sont indiques.
Cette option existe uniquement sur les vehicules dotes du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire).
A
ce niveau, vous activez ou desactivez le chauffage d'appoint et
vous selectionnez les horaires d'enclenchement
Ce menu affiche les messages d'avertissement ou d'information ac­tuels
page 25. . L'option s'affiche lorsqu'il existe un message d'avertissement ou d'information.
Ce menu offre diverses possibilites de reglage, par ex. Systeme con­fort, Eclairage & Vision, Heure, Alerte de vitesse en cas d'utilisation de pneus d'hiver, Langue, Unites, et « Eteindre affichage
page 25.
15)
Fonction
page 132.
ment electronique du vehicule et de ses options.
du
Afficheur du combine d'instruments : affi-
Fig. 13
chage du menu principal (uniquement en cas de commande par l'intermediaire du levier d'essuie­glace)
15)
Equipement optionnel
20
Poste de conduite
alable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
lik
Structure de menu
Suivant l'equipement du vehicule, vous pouvez disposer des menus suivants :
MFA (Indicateur multifonction) = page 22
Duree du trajet
Consommation momentanee
Consommation moyenne
Autonomie
Distance parcourue
Vitesse moyenne
Alerte de vitesse
16)
Equipement optionnel
Audio brochure 3.4
Navigation r brochure 3.4
Chauffage stationnaire
Activation
Prog. marche/arret
Desactivation
Heures preselectionnees 1-3
16)
Jour
Heure
Minute
page 129
Poste de conduite
21
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Activer
Duree de fonctionnement
Mode de fonctionnement
Chauffage
Ventilation
Jour
Reglage usine
• Etat vehicule
Configuration
Confort page 26
Ouverture porte
Commande confort
Reglage des retroviseurs
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction (MFA)
page 25
page 25
Porte individuelle
Fermeture automatique
Ouverture automatique
Synchrone
Les menus apparaissant dans l'afficheur depen-
dent de l' equipement electronique du vehicule et de ses options.
Individuel
Reglage usine
Eclairage & vision
Retour maison
Depart maison
Clignotement confort
Reglage usine
Heure
Pneus d'hiver
Langue
Unites
Reglage usine
Eteindre affichage
N
ota
page 27
Indicateur multifonction (MFA)
L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche differentes donnees de route et va­leurs de consommation.
HiGH +.,4
Low o
xxli i OFF N
lx O.
1
OFF
20:54
UlOGkm
km
trip
17157 741.7
Fig. 14 Sur le levier d'essuie-glace : touche C) et commande a bascule Q.
L'indicateur multifonction (MFA) est dote de deux memoires automatiques :
et 2 -
Memoire de trajet
Memoire de
1 -
Fig. 15 Afficheur du combine d'instruments : indi­cateur multifonction avec affichage de la tempera­ture exterieure.
voyage.
La memoire selectionnee apparait
en haut a droite de l'afficheur = fig. 15.
Acces au menu MFA
-
Dans le menu principally = page 20,
MFA
selectionnez le menu
0
la touche
(
OK)
du levier d'essuie-glace
et appuyez sur
page 22, fig. 14 0 ou
- Appuyez sur la touche EJ du volant multifonction ce que le menu
Selection de la memoire
Une fois le contact d'allumage etabli,
-
17)
= page 19, fig. 12 jusqu'a
MFA
apparaisse.
appuyez brievement sur la touche
page 22, fig. 14 0 integree au levier
d'essuie-glace ou sur la touche al du vo-
lant multifonction
4110
17)
page 19, fig. 12
pour passer d'une memoire a l'autre.
Effacement de la memoire
- Selectionnez la memoire que vous sou­haitez effacer.
- Maintenez enfoncee pendant au moins deux secondes la touche 0 du levier d'es­suie-glace ou la touche m du volant multifonction
La Memoire de trajet 1 memorise les donnees de
voyage et les valeurs de consommation depuis
Fetablissement du contact d'allumage jusqu'a sa coupure. Si vous poursuivez votre trajet moins de deux heures apres avoir coupe le con-
act d'allumage, les nouvelles donnees et va-
eurs viennent alors s'ajouter a la memoire. Si
t
vous interrompez votre trajet pendant plus de
deux heures, la memoire est automatiquement effacee.
Memoire de voyage 2
La de voyage d'un nombre quelconque de trajets (
meme si le contact d'allumage a ete coupe du-
rant plus de deux heures), jusqu'a une duree de
voyage totale de 99 heures et 59 minutes et une
distance parcourue de 9 999 km. Lorsque Tune des valeurs indiquees est depassee, la memoire est automatiquement effacee.
17)
Equipement optionnel
r
n .
memorise les donnees
Indications des memoires
En appuyant sur la commande a bascule
page 22, fig. 14 ® du levier d'essuie-glace sur les touches lant multifonctionrn , vous pouvez select ionner les affichages suivants dans l'indicateur multifonction :
Duree du trajet
Consommation momentanee de carburant
Consommation moyenne de carburant
Autonomie
Distance parcourue
Vitesse moyenne
Alerte vitesse --- km/h
h
et min — duree du trajet
L'indication correspond a la duree du trajet ef­fectue une fois que vous avez mis le contact d'al­lumage.
La valeur maximale indiquee dans les deux me­moires est de 99 heures et 59 minutes. Si cette valeur est depassee, la memoire correspondante est effacee.
15 ou
101
page 19, fig. 12 do vo-
on
Consommation momentanee de carburant en 1/100 km ou 1/h
La consommation momentanee est indiquee en 1/100 km lorsque le vehicule roule ou en 1/h (1i­tres/heure) lorsque le vehicule est a l'arret et que le moteur tourne.
Cette indication vous permet de constater l'inci­deuce du style de conduite sur la consommation
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Conduite economique et respectueuse de 1 '
environnement ».
Consommation moyenne en 1/100km
La consommation moyenne de carburant s'af­fiche des que vous avez parcouru une distance de 100 metres environ apres Fetablissement du contact d'allumage z page 22, fig. 15. Jusqu'a ce moment-la, la valeur correspondante est rem­placee par des tirets. Lorsque le vehicule roule, la valeur indiquee est actualisee toutes les 5 secondes. La quantite de carburant con­sommee nest pas indiquee.
22 Poste de conduite
Poste de conduite
23
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Autonomie en
km
L' autonomie est calculee a partir de la conte­nance du reservoir et de la consommation mo­mentanee en carburant. Elle indique le nombre de kilometres que le vehicule peut encore par­courir si le conducteur conserve le meme style de conduite
brochure 3.2 a Conseils pratiques 0, chap. « Ravitaillement en carburant >>.
km
-
distance parcourue
L'indication correspond a la distance parcourue apres la mise du contact d'allumage.
La valeur maximale indiquee dans les deux me­moires est 9 999 km. Si cette valeur est depassee, la memoire correspondante est effacee.
Vitesse moyenne en km/h
La vitesse moyenne est indiquee apres l'etablis­sement du contact d'allumage et (160 apres une distance de 100 metres environ. lusqu'a ce mo­ment-1A, la valeur co rrespo ndan te est re m placee par des tirets. Lorsque le vehicule route, Ia valeur indiquee est actualisee toutes les 5 secondes.
Alerte vitesse --- km/h
Cette fonction peut vous alder a respecter les li-
OK)
mitations de vitesses. Appuyez stir Ia touche du levier d'essuie-glace du volant multifonction
page 22, fig. 14 0 ou
171
page 19, fig. 12 pour memoriser Ia vitesse actuelle. La vitesse ainsi memorisee apparait sur I'afficheur en sur­brillance dans un cadre, par ex. :
1201cm/h. Vous pouvez changer
Alerte vitesse
I'alerte vitesse sur une plage allant de 30 km/h a 250 km/h en l'espace de 5 secondes, a I'aide de Ia commande A bascule flechees multifonction
page 22, fig. 14 0 ou des touches
page 19, fig. 12
17)
.
Appuyez sur Ia touche
el ou
sur le volant
Q
(
OK)
ou attendez 5 secondes pour que l'alerte vitesse soit enregistree et que l'alerte soil activee.
Lorsque la vitesse mise en memoire est de­passee, un signal sonore d'avertissement re­tentit et un message d'avertissement apparait
jusqu'a ce que la vitesse soit de nouveau 4 km/h
inferieure a la vitesse memorisee. Desactivez
(OK)
cette fonction en reappuyant sur la touche L'afficheur indique
Affichage de la temperature exterieure
Alerte vitesse --- km/h.
La plage de mesure s'etend de -40° C (-40° F) a +50° C (+125° F). Lorsque la temperature exte­rieure est inferieure a +4° C (+39,2° F), le symbole
cristal de glace » (signal de verglas) apparait en plus de 1' affichage de la temperature exterieure. Ce symbole clignote d'abord pendant quelques secondes, puis reste allume tant que la tempera­ture exterieure ne depasse pas +6 °C (+42,8° F).
A
Mame si le symbole o cristal de glace » n'appa­rait pas pour prevenir du danger, it peut y avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas seule­ment a cet affichage - risque d'accident !
Nota
N
• Il existe differents combines d'instruments, c'est pourquoi l'affichage de l'indicateur multi­fonction peut differer.
Lorsque le vehicule est a l'arret ou roule a vi­tesse ties reduite, la temperature affichee peut etre legerement superieure a la temperature ex­terieure reelle en raison de la chaleur de rayon­nement du moteur.
Les vehicules equipes du volant multifonctionrn n'ont pas de touches sur le le-
vier d'essuie-glace. L'indicateur multifonction
est commande uniquement par les touches du
volant multifonction
page 19.1
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Menu Etat vehicule
Ce menu affiche des messages d'avertissement ou d'information.
Acces au menu Etat vehicule
-
Dans le menu principal lectionnez l'option Etat vehicule, puis ap­puyez sur la touche CP du levier d'essuie­glace = page 17, fig. ll ® ou
-
Appuyez sur la touche E) du volant multifonction ce que le menu Etat vehicule apparaisse.
18)
page 20, se-
page 19, fig. 12 jusqu'a
Les messages d'avertissement de priorite 1 et 2 et les messages d'information morises dans le menu
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
page 15 sont me-
Etat vehicule.
Menu Configuration
Dans le menu
Configuration,
vous pouvez
Vous pouvez afficher les messages d'avertisse­ment ou d'information dans ce menu. L'opt
Etat vehicule
n' apparait pas en cas d'absence de messages d'avertissement ou d'information. S'il existe plusieurs messages, chaque message est affiche pendant quelques secondes.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction page 19.
Nota
S'il n'y a pas de messages d'avertissement, ce menu n'apparait pas.
proceder a differents reglages relatifs
aux fonctions du vehicule.
Acces au menu Configuration
-
Dans le menu principal lectionnez l'option puyez sur la touche glace = page 17, fig. 11 C) ou
Sur l'afficheur
Confort
page 20, se-
Configuration,
CP
du levier d'essuie-
Dans le menu aux fonctions de confort du vehicule
Eclairage & Vision
Dans le menu glages relatifs a reclairage du vehicule o page 27.
Heure
Vous pouvez regler les heures et les minutes de la montre dans le
combine d'instruments et dans le systerne de navigation. Vous pouvez choisir entre un affichage 12 ou 24 heures et regler la montre sur l'heure d'ete (la lettre S apparait en haut sur l'afficheur).
puis ap-
- Appuyez sur la touche multifonction ce que le
19)
page 19, fig. 12 jusqu'a
menu Configuration
Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction page 19.
Fonction
Confort,
vous pouvez effectuer divers reglages relatifs
page 26.
Eclairage & vision,
vous pouvez effectuer divers re-
ri-)
du volant
apparaisse.
181
19)
kut
24
Poste de conduite
18)
Equipement optionnel
19)
Equipement
optionnel
Poste de conduite
25
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Sur l'afficheur
Pneus d'hiver
Langue
Unites
Reglage usine
tteindre affichage
Retour
Vous pouvez ici indiquer si vous desirez une alerte visuelle et sonore a partir dune certaine vitesse. Utilisez cette fonction par exemple
lorsque vous avez des pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour la
vitesse maximale de votre vehicule
pratiques », chap. 0 Roues ».
Les textes dans l'afficheur et dans le systeme de navigation peuvent
etre affiches en differentes langues.
Ici, vous pouvez regler les unites de mesure pour les valeurs de tem­perature et de consommation ainsi que pour les distances.
Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
L'affichage est eteint. Les messages d'avertissement, de dysfonctionnement ou d'entre­tien sont affiches, le cas echeant. L'afficheur s'eteint apres l'affi­chage du message ou une fois que vous avez appuye sur la touche
(
OK
. Si, lorsque l'affichage est eteint, vous appuyez sur une touche
)
du levier d'essuie-glace ou du volant multifonction de nouveau active.
L'affichage retourne au menu principal.
Nota
19)
menus apparaissant sur 1'afficheur
Les
combine d'instrtunents dependent de l'equipe­ment electronique du vehicule et
de ses options.
du
Fonction
brochure 3.2 « Conseils
19)
, l'afficheur est
Suivant requipement du vehicule, votre Par-
• tenaire Volkswagen peut programmer ou modi­fier d'autres fonctions.
Vous ne pouvez appeler le menu
Configuration
l'arret.
que lorsque le vehicule est a
4
Sur l'afficheur
Ouverture de porte
Comm. confort
Reglage retrov.
Reglage usine
Retour
(1)
Nota
Les menus apparaissant sur l'afficheur combine d'instruments dependent de requipe-
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Menu Eclairage & vision
Dans le menu
Eclairage &
Ouvert. indiv. de porte : Fermet. auto la
vitesse atteint env. 15 km/h.
Ouvert. auto
lorsque vous retirez la cle de contact du contact-demarreur.
Commande confort des leve-glaces : fait en sorte que toutes les glaces s'ouvrent ou se ferment au moment du verrouillage
verrouillage
que pour la porte du conducteur.
Lorsque le reglage synchrone pour retroviseurs exterieurs est active, le retroviseur du passager avant est regle en meme temps que le re­troviseur du conducteur.
Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
L'affichage retourne au menu
20)
vision,
l'eclairage du vehicule.
Fonction
(Verrouillage auto) : les portes sont verrouillees
(Deverrouillage auto) : les portes sont deverrouillees
La fonction d'ouverture peut egalement n'etre activee
du
ouverture individuelle de porte adivee
ou du elh-
Configuration.
ment electronique du vehicule et de ses options.
4
!r
umple
vous pouvez effectuer divers reglages relatifs
a
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Menu Confort
Dans le menu
Confort,
vous pouvez effectuer divers reglages relatifs aux fonctions 41
de confort du vehicule.
Acces au menu Confort
Dans le menu principal
— lectionnez l'option puyez sur la touche glace
— multifonction
ce que le menu
20)
26
page 17, fig. 11
Appuyez sur la touche
Equipement optionnel
20)
Configuration
Poste de conduite
page 20, se-
Configuration,
du levier d'essuie-
OK
puis ap-
ou
du volant
page 19, fig. 12 jusqu'a
apparaisse.
— Selectionnez l' option
Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction page 19.
Confort.
20)
Acces au menu Eclairage & vision
Dans le menu principal = page 20, se-
-
lectionnez l'option puyez sur la touche
page 17, fig. 11 ® ou
glace
Appuyez sur la touche (E) du volant multifonction ce que le menu
Configuration,
(OK)
du levier d'essuie-
21)
page 19, fig. 12 jusqu'a
Configuration
apparaisse.
puis ap-
Sur l'afficheur
Retour maison
Depart maison
21)
E
quipement optionnel
Vous pouvez ici regler la temporisation de l'eclairage apres le ver-
rouillage du vehicule et activer ou desactiver cette fonction.
Vous pouvez ici regler la temporisation de l'eclairage apres le clever-
rouillage du vehicule et activer ou desactiver cette fonction.
Selectionnez l'option
Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction page 19.
Fonction
Poste de conduite
Eclairage & vision.
21)
27
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Sur l'afficheur
Clignot. confort
Vous pouvez ici activer ou desactiver la fonction clignotement con-
Fonction
fort. Lorsque vous actionnez les clignotants et que la fonction cli­gnotement confort est activee, trois clignotements au minimum sont &clenches page 64.
Reglage usine
Retour
(T
Nota
menus
Les
apparaissant stir l'afficheur
Hemet les functions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
L'affichage retourne au menu
Configuration.
ment electronique du vehicule et de ses options.
211
du
4
combine d'instruments dependent de requipe-
Volant de direction
Valable pour les vehicules: avec volant multifonction
Volant multifonction
Ces elements de commande vous permettent d'executer differentes functions sans Ocher le volant.
221
ou des indications vocales
22)
ou y mettre fin.
el
et
CI
22)
) s'effectue exclusivement par
221
.
pour &placer la barre de
'
4
Volant multifonction over commandes du
Fig. 16
telephone et de la source audio.
Les elements de commande du volant multi­fonction ne fonctionnent que lorsque le contact
d'allumage est mis.
pour regler le volume so-
C) Touches IZI et
El
nore de l'autoradio, d'une communication
22)
.
quipement optionnel
P
telephonique
systeme de navigation
du
C) Touche CI de mise en veille silencieuse de
autoradio.
C) Touche 151 pour receptionner un appel tele-
phonique Touche Epermettant d' acceder aux menus
®
dans l'afficheur du combine d'instruments et de naviguer entre les menus.
C) Touche CP permettant la validation dune
option ou d'une entrée.
C) Touches
selection vers le haut et vers le bas dans un menu de l'afficheur du combine d'instru­ments.
Nota
Les vehicules equipes du volant multifonction n'ont pas de touches sur le levier d'essuie-glace. La commande (par ex. de l'afficheur multifonction le biais des touches du volant multifonction.
1111
I •
Valable pour les vehicules: avec volant de direction reglable
Reglage de la
position du volant
de
direction
La position du volant de direction peut etre reglee en continu en hauteur et en profondeur.
La distance du conducteur par rapport au
Reglage de la position du volant de direc-
Fig. 17
tion
Reglez correctement le siege du con-
ducteur.
Basculez le levier
colonne de direction vers le has
Reglez le volant jusqu'e ce que vous ob-
teniez la position souhaitee
Repoussez ensuite le levier fermement
vers le haut
L ATTENTION
,
Un mauvais reglage de la position du volant de direction et une position de conduite ina­dequate peuvent entrainer des blessures graves.
Apres le reglage de la colonne de direction,
• ramenez le levier quez-le toujours afin que le volant ne change pas de position de maniere inopinee pendant la marche du vehicule.
• accident, ne reglez le volant que lorsque le ve­hicule est A Parret — risque d'accident !
• de direction de sorte que la distance entre celui-ci et votre sternum soit d'au main
Q.
Pour eviter toute situation critique ou tout
Reglez le siege du conducteur ou le volant
fig. 17 situe sous la
fig. 18:
r.
fig. 17 vers le haut et blo-
A.
Fig. 18
volant dolt etre de 25 cm au minimum.
ATTENTION !
25 cm fig. 18. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le systeme de sacs gonfla­bles est dans l'incapacite de vous proteger —
danger de mort !
Si votre morphologie ne vous permet pas de respecter une distance minimale de 25 cm, mettez-vous en rapport avec votre Partenaire Volkswagen. Ce service jugera avec vous s'il
convient d'installer des dispositifs speciatuc appropries.
Si vous orientez le volant de direction assez
• fortement vers votre visage, vous limitez la
protection qu'offre le sac gonflable frontal du
conducteur en cas d'accident. Veillez A ce que le volant soit oriente vers votre cage thora­cique.
Lorsque vous conduisez, tenez toujours le
volant en placant vos deux mains 31a peri-
pherie, dans les positions 9 h 00 et 3 h 00. Ne tenez jamais le volant en position 12 h 00 ou d'une quelconque autre maniere (par ex. par le milieu ou dans sa partie centrale). De telles positions peuvent entrainer des blessures graves aux bras, aux mains et A la tete en cas de declenchement du sac gonflable frontal du conducteur.
(suite)
Poste de conduite
28
Poste de conduite
29
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Preequipement telephone mobile
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Description du preequipement telephone mobile
Le preequipement telephone mobile est un dispositif mains libres confortable
relie au telephone mobile via Bluetooth
Fig. 19 Plaque de base : touche de deverrouillage pour le retrait du support de telephone
Pour utiliser le preequipement telephone mo­bile, le telephone mobile dolt etre couple au preequipement telephone mobile
page 33.
Les vehicules dotes d'un preequipement tele­phone mobile presentent, sur le tableau de bard, un logement (plaque de base) destine au support de telephone. Un support de telephone adequat pour votre telephone mobile est dispo­nibles aupres de votre Partenaire Volkswagen.
Le preequipement telephone mobile necessite
les elements suivants :
Autoradio ou systeme integre d'autoradio et
• de navigation installe en premiere monte
Volant multifonction
23)
(fonctionne seule-
ment lorsque le contact d'allumage est mis)
• Plaque de base (pour le logement d'un sup-
port de telephone)
Support de telephone
23)
pour telephone mo­bile avec touche d' appel informatif et touche de depannage
23)
Equipement optionnel
231
®
.
Fig. 20 Volant multifonction :
Lorsqu'un telephone mobile couple se trouve dans le support de telephone :
Le telephone mobile est relie a l'antenne
cote
terieure via le support de telephone.
Le telephone mobile est relie a un micro-
• phone situe pres du plafonnier avant via le sup­port de telephone.
Les communications sont restituees par les
• haut-parleurs du vehicule. La restitution de sta­tions radio, CD
231
etc. par l'autoradio installe en premiere monte est alors interrompue (mise en veille silencieuse).
La batterie du telephone mobile est re-
charge si necessaire.
20
La touche Q fig.
23)
vous permet de receptionner, de refuser
tion
du volant multifonc-
et de mettre fin a des appels (fonctionne unique­ment lorsque le contact d'allumage est mis).
Antenne exterieure integree
Le telephone mobile est connecte a l'antenne exterieure apres sa mise en place dans le support
••••
gauche
.1, , y T
ex-
de telephone et une fois que la liaison avec le preequipement telephone a ete etablie.
Autoradio
Un autoradio eteint s'allume automatiquement en cas d'utilisation du preequipement tele­phone car le volume sonore de la conversation peut etre regle par l'intermediaire de l'auto­radio. La fonction autoradio reste alors en veille silencieuse.
Si l'autoradio est en marche lors d'un appel en­trant ou sortant, la fonction autoradio se met alors automatiquement en veille silencieuse pour que la conversation telephone ne soit pas perturb& par des bruits de fond. Le bouton de reglage du volume sonore ne permet alors de re­gler que le volume sonore de la conversation.
Volume sonore de la conversation
Vous pouvez regler le volume sonore de la con­versation a l' aide du bouton de reglage du vo­lume sonore de l'autoradio ou a l'aide des tou­ches de reglage du volume sonore volant multifonction
231
.
Aucun reglage ne doit
El
etre effectue sur le telephone mobile.
Systeme de navigation
23)
Lorsque vous avez active le systeme de naviga­tion, les instructions vocales de navigation sont ernises aussi durant une conversation telepho­nique.
et El du
Batterie
Si necessaire, la batterie du telephone mobile mis en place dans le support se recharge lorsque le contact d'allumage est etabli.
Temporisation reglable
Lorsque le telephone mobile se trouve dans support de telephone, le preequipement tele­phone mobile reste encore active env.
nutes
apres la coupure du contact
(temporisation).
Si le contact d'allumage est coupe et que le phone mobile
ne
se trouve
de telephone, la liaison Bluetooth® est coupee.
n'est alors possible de telephoner que par l' in-
termediaire du telephone (mode prive).
231
Le volant multifonction
est desactive pendant
la temporisation.
Si le contact d'allumage est coupe lors d'un appel actif, la temporisation debute seulement apres la conversation.
La duree de la temporisation peut etre modifiee par votre Partenaire Volkswagen
N
ota
IT)
Lorsque vous utilisez un telephone mobile en voiture, tenez compte des directives specifiques au pays oft vous trouvez.
Utilisation d'un telephone mobile a bord du vehicule sans raccord a l'
antenne exterieure
Tant pendant une communication qu'en mode de veille, les telephones mobiles emettent et captent des ondes radio parfois appelees « ondes haute frequence >>. A l'heure actuelle, les ouvrages specialises de medecine font observer que les ondes radio depassant un certain seuil mite peuvent avoir une influence nefaste sur l'organisme. Les instances gouvernementales et les comites internationaux ont fixe des valeurs
mites et promulgue des directives pour que le
li rayonnement electromagnetique emis par les telephones mobiles reste a un niveau inoffensif pour la sante de Fare humain d'apres les decou­vertes les plus recentes de la medecine.
Malgre cela, it n'existe pas encore a ce jour de
donnees scientifiques claires permettant de sa-
voir dans quelle mesure les rayonnements elec­tromagnetiques, meme a doses relativement fai­bles, agissent a long terme sur le corps humain. Bien que les donnees scientifiques dont nous disposons ne prouvent pas que l'utilisation de
li-
telephones mobiles est nuisible a la sante, it n'existe non plus aucune preuve que les tele­phones sans fil sont absolument sars. Certaines institutions pretendent que les enfants reagis­sent plus sensiblement que les adultes en cas d'exposition a un rayonnement electromagne­tique.
Les resultats des etudes et des recherches pu­blies jusqu'a maintenant sont inconsistants. Mais on s'accorde pour dire que d'autres recher­ches sont necessaires afin de constater l'effet
d'allumage
pas
dans le support
le
15 mi-
tele-
Poste de conduite
30
Poste de conduite
31
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
reel de ce rayonnement et de savoir s'il repre­sente un danger pour l'homme.
Pendant ce temps, les autorites normatives et les instances gouvernementales suivent les resul­tats scientifiques les plus recents pour decider de la necessite de modifier les valeurs limites ac­tuellement en vigueur en vue de proteger l'etre humain. C'est pourquoi tin certain nombre d'ex­perts appellent a une attitude preventive quant A l'utilisation de telephones mobiles en atten­dant les resultats des recherches en cours.
Lors de l'utilisation dans l'habitacle d'un tele­phone mobile non raccorde a l'antenne telepho­nique exterieure du vehicule, il se peut que le rayonnement electromagnetique excede les va­leurs limites en vigueur a l'heure actuelle. C'est pourquoi nous recommandons de n'utiliser un telephone mobile a bord du vehicule que s'il est raccorde a une antenne telephonique integree au vehicule ou a une antenne telephonique ex­terieure.
Lorsque le vehicule est equipe d'un dispositif mains libres, il est conforme aux directives le­gales de nombreux pays n'autorisant l'utilisa­tion d'un telephone mobile a bord du vehicule que par l'intermediaire de ce type de dispositif.
Un telephone mobile a l'interieur du vehicule peut egalement etre utilise sans ce dispositif mains libres, mats it n'est pas raccorde a l'an­tenne telephonique exterieure du vehicule. La nuisance represent& par le rayonnement elec­tromagnetique d'un telephone mobile de ce type risque de depasser considerablement les valeurs limites aujourd'hui en vigueur. Comme nous l'avons déjà mentionne plus haut, nous ne connaissons pas encore, a l'heure actuelle, les effets A long terme d'une telle nuisance electro­magnetique sur les enfants et les adultes.
C'est pourquoi nous vous recommandons vive­ment de n'utiliser un telephone mobile a bord du vehicule que s'il est raccorde a un dispositif mains libres dote d'une antenne telephonique externe. Votre Partenaire Volkswagen se fera un plaisir de vous conseiller en detail sur les pre& quipements de telephones mobiles disponibles actuellement sur le march&
Lorsque vous utilisez un telephone mobile en voiture, tenez compte des directives specifiques au pays oil vous trouvez.
®
Bluetooth tooth® SIG, Inc.
est une marque deposee de Blue-
L\ ATTENTION !
Les instances gouvernementales et d'autres organisations reconnues attirent l'attention sur le fait que les donnees scientifiques ne per­mettent pas de prouver que les telephones mobiles sont absolument Ors. Certaines etudes signalent que les telephones mobiles peuvent etre nuisibles A la sante. On s'accorde pour dire que d'autres recherches sont neces­saires. En l'absence de resultats parfaitement clairs, it convient d'eviter les risques eventuels pour la sante. &ant donne qu'un usage im­propre de telephones mobiles dans l'habitacle risque de provoquer des problemes de sante a long terme pour les occupants du vehicule, it est recommande de tenir compte de ce qui suit :
L'utilisation dans l'habitacle d'un tele-
• phone mobile non raccorde a l'antenne tele­phonique exterieure du vehicule represente un risque pour votre sante et celle de vos pas­sagers a bord du vehicule, &ant donne que le rayonnement electromagnetique produit par le telephone mobile peut depasser les valeurs limites en vigueur.
Veillez A ce que le telephone mobile soit
• correctement encliquete dans un support de telephone adequat et que ce dernier soit lui­meme bien encliquete dans la plaque de base. Le telephone mobile est ainsi raccorde a l'an­tenne telephonique exterieure du vehicule. En cas d'accident, un telephone mobile n'ayant pas ete correctement fixe risque d'etre ejecte du support de telephone et de provoquer ainsi des blessures.
Ne laissez jamais un telephone mobile sur
un siege, sur le tableau de bord ou a un autre
il risque d'être projete en cas de
endroit freinage brusque, d'accident ou de collision. Les passagers du vehicule risquent alors d'être blesses. Placez toujours correctement le tele­phone mobile dans son support installe a de­meure.
Accordez en priorite votre attention A la circulation ! N'utilisez le telephone mobile que si les conditions de circulation le permettent.
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Bluetooth
La technologie Bluetooth® permet de connecter le telephone mobile au dispositif mains-libres du vehicule. Pour pouvoir utiliser le preequipe­ment telephone mobile avec un telephone mo­bile Bluetooth®, il est necessaire d'effectuer une procedure unique de couplage
Si un telephone mobile Bluetooth® déjà iden­tine par le preequipement telephone mobile est place dans le support de telephone ou si vous mettez le contact d'allumage, il est automati­quement identifie et connect& Pour cela, le tele­phone mobile et le Bluetooth® du telephone
mobile doivent etre actives et toutes les liaisons
Bluetooth® actives avec d'autres appareils cou-
0
ples.
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
page 33.
La liaison radio Bluetooth
Bluetooth tooth® SIG, Inc.
51
• Bluetooth® peut faire l'objet de certaines restric­tions. Vous trouverez de plus amples informa­tions a ce sujet aupres des autorites locales.
• phone mobile a un appareil via la technique Bluetooth®, consultez la Notice d'utilisation de l'appareil en question pour connaitre les consi­gnes de securite detainees. Utilisez exclusive­ment des produits compatibles.
®
est une marque deposee de 111m--
.
Nara
Dans certains pays, l'utilisation d'appareils
Si vous connectez le preequipement tele-
®
est gratuity.
4
Couplage du telephone mobile au preequipement telephone mobile via Bluetooth®
Les telephones mobiles avec fonction Bluetooth® doivent etre couples une seule et
unique fois au preequipement telephone mobile.
Le cas echeant, mettez fin a toutes les con­nexions Bluetooth® actives du telephone mobile a coupler. Pour les parametres du telephone mobile, veuillez egalement consulter et respecter le manuel d'utilisa­tion du fabricant du telephone.
Activation de la visibilite du preequi­pement telephone mobile pour Blue­tooth®
Mettez le contact d'allumage.
En l'espace de cinq secondes, appuyez
— sur la touche d'appel informatif puis sur la touche de depannage = page 37, fig. 22 pour activer la
telephone mobile ou
24)
Equipement optionnel
visibilite
du preequipement
Appuyez brievement deux fois cons& cutives sur la touche p page 30, fig. 20 du volant multifonction
Un signal sonore retentit alors via les
241
.
haut-parleurs du vehicule des que le pree­quipement telephone mobile est visible.
Le telephone mobile doit etre couple au preequipement telephone mobile en l'es­pace d'environ cinq minutes. La visibilite Bluetooth® du preequipement telephone mobile se desactive automatiquement au bout de cinq minutes environ, un signal sonore le confirme.
Commande sur le telephone mobile (couplage du telephone mobile)
Activez le telephone mobile.
32
Poste de conduite
Poste de conduite
33
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Activez la fonction Bluetooth®.
-
Sur le telephone mobile, demarrez la
­recherche d'appareils Bluetooth
®
dans les environs. Le telephone mobile etablit alors une liste des appareils trouves.
Selectionnez l'appareil
-
Confirmez l'etablissement de la con-
­nexion Bluetooth
®
VW UHV.
stir le telephone mo-
bile.
-
Un message vous demandant de saisir un mot de passe pour l'authentification apparait alors sur le telephone mobile.
-
Saisissez le avez saisi un
mot
de passe
de passe incorrect, le
mot
0000. Si
vous
couplage est interrompu et it vous faut reactiver la visibilite du preequipement te­lephone mobile pour Bluetooth®
page 33.
Si, en fonction du telephone mobile, un
­message vous demande ulterieurement d'etablir cette connexion Bluetooth saisir de nouveau votre
mot
®
sans
de passe, con­firmez par Oui. La connexion Bluetooth® s'etablira alors automatiquement lors d'une mise en place ulterieure du tele­phone mobile dans son support ou de Petablissement du contact d'allumage.
-
Le telephone mobile est maintenant
couple
au preequipement telephone mo-
bile.
Coupure d'une connexion Bluetooth®
Appuyez sur la touche correspondante
­du telephone mobile. Veuillez pour cela consulter le manuel d'utilisation du fabri­cant du telephone mobile.
Etablissement d'une connexion au preequipement telephone mobile avec un appareil Bluetooth
-
Le preequipement telephone mobile
®
identifie
reconnait automatiquement le telephone mobile comme appareil identifie. La re­cherche des appareils est lancee apres Fetablissement du contact d'allumage ou la mise en place du telephone mobile dans le support, dans l'ordre des telephones mobiles connectes en dernier lieu. La con­nexion Bluetooth® est alors etablie.
-
Pour que le telephone mobile se con­necte au preequipement telephone mo­bile, certains reglages peuvent s'averer ne­cessaires sur le telephone mobile.
Suppression de la liste de tous les ap­pareils identifies dans le preequipe­ment telephone mobile
-
Mettez le contact d'allumage.
®
- Coupez une liaison Bluetooth tuelle au telephone mobile
-
Maintenez la touche de depannage
page 37, fig. 22 touche page 30, fig. 20 multifonction
E3
ou
la
24)
enfoncee pendant plus
even-
page 34.
du volant
de dix secondes.
- Un signal sonore confirme alors la sup­pression.
vous faut proceder a certains reglages sur votre telephone mobile, tels que le verrouillage du clavier, la desactivation des signaux sonores des touches et d'avertissement ou l'activation de Peclairage de l'afficheur du telephone mo­bile.
®
La procedure de couplage via Bluetooth peut etre effectuee que lorsque le contact d'allu­mage est mis et que le vehicule est a l'arret.
Pour le couplage, it nest pas necessaire de placer le telephone mobile dans son support.
L'authentification de la connexion Bluetooth
(saisie du mot de passe) permet au telephone
mobile et au preequipement telephone mobile
ne
®
de s'identifier automatiquement. Jusqu'a sept appareils peuvent etre identifies et memorises en tant que tels dans le preequipement tele­phone mobile. Si un appareil supplementaire est couple au preequipement telephone mobile, l'authentification correspondant a l'appareil le moins souvent utilise est supprimee automati­quement.
Prudence !
0
Utilisez uniquement le support de telephone prevu pour le telephone mobile. En cas d'utilisa­tion d'autres supports de telephone que ceux
prevus pour le telephone mobile, le ment telephone mobile peut etre considerable ment endommage. Lisez les conseils figurant dans le manuel d'utillsadon fabricant du support de telephone et tenet -ell
compte.
Note
Dans certains pays, l'utilisation d'appareils Bluetooth tions. Vous trouverez de plus amples
tions
®
peut faire l'objet de certaines restric
ace sujet aupres des autorites locales.
prHcittipe
informations ci
du
informa-
Utilisation du preequipement telephone mobile
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Telephoner
Une seule et unique procedure de couplage vous permet de transformer le pree-
quipement telephone mobile en un confortable dispositif mains libres.
Appuyez sur la touche correspondante
­du telephone mobile pour etablir la com­munication. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du telephone mobile.
Reception d'un appel
- Appuyez sur la touche correspondante du telephone mobile. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du tele­phone mobile ou
Appuyez brievement sur la touche
Fig. 21
Volant multifonction :
cote gauche
Inserez un telephone mobile couple et ac­tive dans le support de telephone.
Etablissement de la communication
- Composez un numero de telephone ou selectionnez une entrée du repertoire.
25)
Equipement optionnel
­fig. 21 du volant multifonction
Refus d'un appel
Appuyez sur la touche correspondante
-
du telephone mobile. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du tele­phone mobile ou
251
J
.
34
Poste de conduite
Poste de conduite
35
Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation
-
Appuyez sur la touche
multifonction
25)
pendant plus de deux se-
.9
du volant
condes.
Fin d'un appel
-
Appuyez sur la touche correspondante du telephone mobile. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du tele­phone mobile ou
-
Appuyez brievement sur la touche du volant multifonction
25)
.
J
Autres fonctions
-
Il est possible de transferer une com­munication en cours du dispositif mains libres au telephone mobile dans le mode dit prive. Il suffit pour cela d'actionner pendant plus de deux secondes la touche
du volant multifonction
vous actionnez a nouveau la touche Q du volant multifonction
251
. Lorsque
25)
pendant plus de deux secondes, une communication en cours dans le mode prive est transferee au dispositif mains libres. En mode prive, la communication ne peut etre effectuee que sur le telephone.
-
D'autres fonctions, par ex. la suspen­sion d'appel, ne sont possibles que sur le telephone mobile si celui-ci prend en charge les fonctions en question. Veuillez
pour cela consulter le manuel d'utilisation
du fabricant du telephone mobile.
ATTENTION!
Accordez en priorite votre attention a la circulation ! N'utilisez le telephone que si les conditions de circulation le permettent.
Dans les regions ots le reseau de radiocom­munication mobile est insuffisant voire inexistant et aussi, dans certains cas, dans les tunnels, garages et passages souterrains, vous ne pouvez pas etablir de communication tele­phonique — ni passer un appel d'urgence !
Veillez a ce que le telephone mobile soit bien encliquete dans le support de telephone et que ce dernier soit egalement bien encli­quete dans la plaque de base. Si, en cas d'acci-
ATTENtloN
dent, le telephone mobile nest pas verrouille correctement, it peut etre ejecte du support de telephone et provoquer ainsi des blessures.
Prudence !
0
Un telephone mobile non bloque peut tomber en cours de route et etre endommage.
Cl]
Nota
Les zones non couvertes peuvent occa­sionner des problemes de reception limitant les performances du telephone.
Utilisez votre telephone mobile exclusive­ment avec un support de telephone adequat pour reduire le rayonnement a bord de votre ye­hicule.
Lorsque vous utilisez un telephone mobile en voiture, tenez compte des directives specifi­ques au pays oil vous trouvez.
Si le telephone mobile est place dans son support lors d'un appel actif, cet appel peut etre
poursuivi apres un bref temps d'attente via le
dispositif mains-libres. Un autoradio ou un sys­teme de navigation eteint s'allume alors auto­matiquement.
La temporisation selectionnee demarre si le contact d'allumage est coupe lorsque le tele­phone mobile est place dans le support de tele-
phone. Le preequipement telephone mobile est
operationnel lorsque le telephone mobile est ac-
tive.
Si vous retirez le telephone mobile de son support lorsque le contact d'allumage est coupe,
la connexion Bluetooth bile et le preequipement telephone mobile est coupee. La connexion a l'antenne install& en premiere monte est alors coupee, ce qui recluit la qualite d'emission et de reception. De plus, le rayonnement du telephone mobile peut pene­trer dans l'habitacle et la recharge de l'accumu­lateur peut etre interrompue. Lorsque le contact d'allumage est mis, le telephone mobile reste connecte au preequipement telephone mobile via Bluetooth®. La batterie du telephone mobile nest plus rechargee et la connexion a l'antenne install& en premiere monde est coupee.
Le volant multifonction
operationnel que lorsque le contact d'allumage est etabli..4
®
entre le telephone mo-
25)
nest entierement
41
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
ikppels informatif
410
Les touches° et(.--) du support de telephone vous permettent d'appeler le
at
de depannage
d'urgence et de services du centre d'appels du service apres-vente Volkswagen Ser­vice.
selectionnes relatifs A la circulation et a vot re
044,01.
, .
Fig. 22 Touches d'appels informatif et de
nage.
.1
000poola
%%% ,
• .`".
"
Les deux touches de numerotation rapide vous permettent de contacter le centre d'urgence et de services du centre d'appels du service apres-vente Volkswagen Ser­vice. Ce centre vous permet d'obtenir de
l'
aide en cas de panne ou vous fournit des informations sur la circulation et sur votre voyage. Une communication telepho­nique ne peut etre etablie que si un tele­phone mobile allume est couple au dispo-
sitif mains libres via Bluetooth®.
Appel informatif
-
Maintenez la touche (j) fig. 22 en-
foncee pendant plus de 2 secondes. La
communication s'etablit.
Appel de depannage
-
Maintenez la touche Q enfoncee pen­dant plus de deux secondes. La communi­cation s'etablit.
En appuyant sur la touche d'appel informatif 0,
vous pouvez obtenir des informations sur la
marque Volkswagen et sur des services surtaxes
depan-
voyage.
Vous beneficiez d'une assistance immediate si vous appuyez sur la touche de depannage
cas de panne ou d' accident. Le reseau dense de Partenaires Volkswagen est a votre disposition, avec ses depanneuses de service, 24 heures stir
24.
Le systeme essaie alors de vous mettre automa­tiquement en communication avec un centre de services de votre pays (ce service n'est propose que dans certains
,
L ATTENTION
Accordez en priorite votre attention a la circulation ! N'utilisez le telephone que si les conditions de circulation le permettent.
Dans les regions ou le reseau de radiocom­munication mobile est insuffisant voire inexistant et aussi, dans certains cas, dans les
tunnels, garages et passages souterrains, vous
ne pouvez pas etablir de communication tele-
phonique — ni passer un appel d'urgence !
Nota
U
Un appel effectue a l'aide des touches 0 ou
du support de telephone a une priorite plus elevee qu'un appel normal. Si vous appuyez sur la touche phonique normale, it est mis fin a celle-ci et l'appel informatif ou de depannage est effectue.
Si vous appuyez sur la touche d'appel de de­pannage (filorsqu'un appel informatif est en cours, ce dernier est interrompu et l'appel de de­pannage effectue et inversement.
Un reseau de radiocommunication mobile doit etre disponible pour les appels informatif et de depannage. Hest possible que, dans quelques pays, un service ne soit pas disponible.
Pour les pays ne possedant pas de numero d'e appel informatif », l'appel de depannage s'effectue lorsque vous appuyez sur la touche Q.
pays).
ou (
A lors d'une conversation tele-
6
centre
en
36
Poste de conduite
Poste de conduite
37
Brochure 3.1 Utilisation
Volkswagen AG s'efforce de vous proposer ces services a des prix aussi avantageux que pos­sible. Pour connaitre les tarifs pratiques dans
votre pays, adressez-vous a votre Partenaire Volkswagen.
1
Brochure 3.1 Utilisation
Ouvrir et fermer
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Declaration de conformite
NOKIA CORPORATION declare, sous sa seule et entiere responsabilite, la conformite du produit HT-1 aux dispositions de la directive 1999/5/CE du Conseil de I'Union europeenne. Vous pouvez obtenir le texte integral de la declaration de con-
formite en vous adressant au service d'assis­tance telephonique de ladite societe.
CE
0434
Jeu de
des
Fig. 23
Jeu de ties
Le jeu de des livre avec votre vehicule comprend
26)
des a radiocommande fig.
deux panneton escamotable.
Cle de rechange
Si vous avez besoin dune cle de rechange, adressez-vous a votre Partenaire Volkswagen en vous munissant du numero de chassis.
ATTENTION 1,
Ne laissez jamais seuls a bord des enfants
• ou des personnes dependant de l'aide d'autrui. Its ne peuvent pas sortir seuls du ye-
hicule ni se porter assistance a eux-memes en cas d'urgence.
Ne laissez jamais de cle de contact sans
• surveillance ou a bord du \reticule ! Tout usage impropre des des, par ex. par des en-
23
avec
ATtENTION ! lsuit
fants, peut entrainer des blessures graves et des accidents.
Le moteur pourrait demarrer de ma-
— niere incontrolee.
Si le contact d'allumage est mis, des equipements electriques peuvent etre ac­tionnes — risque de contusions, par ex. par les leve-glaces electriques.
Les portes du \reticule peuvent avoir ete
— verrouillees avec la cle a radiocommande, de sorte que les secours seront plus diffi­ciles a apporter dans une situation d'ur­gence.
C'est pourquoi vous devez toujours vous
— munir de la cle lorsque vous quittez le \reti­cule.
Ne retirez jamais la cle du contact-demar-
reur tant que le \reticule nest pas erre& Le dispositif de blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher subitement et vous per­driez alors le controle du \reticule.
Prudence !
0
Chacune des des renferme des composants
• electroniques. Conservez la cle a l'abri de rhu­midite et ne lui faites pas subir de fortes se­cousses.
Toute pile impropre peut endommager la cle
• a radiocommande. Remplacez la pile usage par une pile neuve de meme voltage et de meme taille.
ey
38
Poste de conduite
26)
en fonction des pays
Ouvrir et fermer
39
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Cle
radiocommande
a
Verrouillage et deverrouillage du vehicule
Avec la cle a radiocommande, vous pouvez verrouiller et deverrouiller votre vehi-
cule a distance.
quelques metres autour du vehicule. La portee
peut etre reduite par des obstacles situes entre la
cle a radiocommande et le vehicule, de mau-
a
Fig. 24
Touches dans la cle
Deverrouillage du vehicule
- Appuyez sur la touche 6
radiocommande.
fig. 24 de la cle a radiocommande pour deverrouiller toutes les portes et le hayon.
Verrouillage du vehicule
Appuyez sur la touche 8 de la cle a ra-
­diocommande pour verrouiller toutes les portes et le hayon.
Deverrouillage du hayon
-
Maintenez la touche
CI
de la cle a ra­diocommande enfoncee pendant environ une seconde.
En appuyant sur la touche dans la cle a radio­commande fig. 24 (fleche), vous deverrouillez le panneton.
Lorsque vous appuyez sur une touche, le temoin de pile integre A la cle a radiocommande
page 41, fig. 25 (fleche) s'allume.
L'emetteur alimente par pile est loge dans la cle A radiocommande. Le recepteur se trouve dans l'
habitacle. Lorsque la pile est neuve, le per--
metre d'action de la cle a radiocommande est de
vaises conditions meteorologiques et la de-
charge de la pile
la pile ».
,
L ATTENTION !
Ne laissez jamais seuls a bord des enfants
• ou des personnes dependant de l'aide d' autrui. Its ne peuvent pas sortir seuls du ve­hicule ni se porter assistance a eux-memes en cas d'urgence.
Ne laissez jamais de de de contact sans
surveillance ou a bord du vehicule ! Tout usage impropre des des, par ex. par des en­fants, peut entrainer des blessures graves et des accidents.
Le moteur pourrait demarrer de ma-
— niere incontrolee.
Si le contact d'allumage est mis, des equipements electriques peuvent etre ac­tionnes — risque de contusions, par ex. par les leve-glaces electriques.
— Les portes du vehicule peuvent avoir ete verrouillees avec la cle a radiocommande, de sorte que les secours seront plus diffi­ciles a apporter dans une situation d'ur­gence.
C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la cle lorsque vous quittez le vehi-
cule.
Ne retirez jamais la cle du contact-dernar-
reur tant que le vehicule n'est pas arrete. Le dispositif de blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher subitement et vous per­driez alors le controle du vehicule.
(T)
Nota
Le vehicule ne peut pas etre verrouille au
moyen de la cle a radiocommande lorsque la
page 41, « Remplacement de
0
porte du conducteur est ouverte. Cela empeche le verrouillage accidentel de l'exterieur.
• Vous pouvez programmer une ouverture in­dividuelle de porte via le menu Confort
page 26 ou la faire programmer par votre Par­tenaire Volkswagen. A la premiere pression sur la touche de deverrouillage integree a la cle a radiocommande, seule la porte du conducteur est alors deverrouillee
page 42. de deverrouillage, toutes les portes et le hayon sont deverrouilles. Votre Partenaire Volkswagen se tient a votre disposition pour de plus amples informations concernant l'activation de cette possibilite.
• La cle a radiocommande ne permet le ver­rouillage et le deverrouillage qu'a l'interieur de son perimetre d'action.
Lorsque vous deverrouillez le vehicule et que
• vous n'ouvrez ni porte ni hayon dans les 30 secondes suivantes, le vehicule se verrouille
la deuxieme pression sur la touche
A
page 40, fig. 24
27)
O
Remplacement de la pile
Temoin de piles integre a la cle a radiocom
Fig. 25
mande
27)
Equipement optionnel
de nouveau automatiquement. Cette Mtwtkm empeche que le vehicule reste lontairement durant une periode
Si
vous ne parvenez pas a ouvrir ou tl le vehicule a l'aide de la cle a vous devez proceder a une nouvelle sation de la cle a radiocommande changer la pile de la cle a radiocommande
page 41.
Le fonctionnement de la cle a radiocom­mande peut etre momentanement perturbe par la superposition d'emetteurs se trouvant dans les environs du vehicule et fonctionnant sur une meme plage de frequences (emetteur-recepteur, telephone mobile, par ex.).
En cas de defaillance de la cle a radiocom-
• mande ou du verrouillage centralise, vous pouvez deverrouiller ou verrouiller les portes et le hayon manuellement page 45 ou .
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
Fermeture ou ouverture d'urgence »
Si le temoin de piles integre a la cle a radiocom­mande fig. 25 (fleche) ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur les touches, vous devrez rem­placer les piles de votre cle sous peu.
Nous vous recommandons de faire remplacer la pile dans un atelier specialise.
Prudence !
0
Une pile inappropriee peut endommager la cle radiocommande. Remplacez la pile usagee par une pile neuve de meme voltage et de meme taille.
Conseil
antipollution
La pile usee doit etre eliminee dans le respect de
1'environnement.'4
del/er
mine
prolon0..
radiocontninnile.
page 42 au
Inv()
fer
n
synchruni
a
40
Ouvrir et fermer
Ouvrir et fermer
41
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Synchronisation de la cle a radiocommande
Vous devez effectuer une nouvelle synchronisation de la cle a radiocommande si
elle ne permet plus de deverrouiller ou verrouiller le vehicule.
-
Appuyez sur la touche
diocommande page 40, fig.
(51
de la cle a ra-
24.
A radiocommande. Il faut alors proceder a une nouvelle synchronisation de la cle a radiocom­mande.
-
Puis, deyerrouillez le vehicule a l'aide
du panneton en I'espace
Si vous appuyez frequemment sur la touche
page 40, fig. 24 en dehors de Ia zone d'action
de la cle a radiocommande, vous ne pourrez
plus ouvrir ou fermer le vehicule a l'aide de la cle
d'une minute.
Vous pouvez vous procurer des des a radiocom­mande supplementaires aupres de votre Parte­naire Volkswagen qui doit proceder a leur nou-
O
velle synchronisation.
Sept des a radiocommande peuvent etre utili­sees au maximum.
Verrouillage centralise
Description du verrouillage centralise
Le verrouillage centralise permet de verrouiller et de deverrouiller centralement
toutes les portes et le hayon.
Vous pouvez commander le verrouillage centra­lise a l'aide des systemes de fermeture suivants :
Avec la cle a radiocommande
Avec la touche de verrouillage centralise
page 40
page 43
Ouverture individuelle de porte
Vous pouvez programmer tine ouverture indivi-
duelle de porte via le menu Confort
28)
28)
page 26
ou la faire programmer par votre Partenaire
Volkswagen.
Seule la porte du conducteur est deverrouillee lorsque vous appuyez une fois stir la touche
page 40, fig. 24 de Ia cle a radiocommande.
Ce n'est qu'apres avoir tourne deux fois la cle dans le sens d'ouverture ou appuye deux fois sur la touche Q
page 40, fig. 24 que toutes les
portes et le hayon sont de'verrouilles.
Verrouillage automatique (Fermet. auto) Dans le menu Confort
281
, vous pouvez pro-
28)
grammer le o verrouillage automatique
page 26. Des que la vitesse &passe 15 km/h
28)
Equipement optionnel
environ, toutes les portes et le hayon sont ver­rouilles automatiquement.
Une fois le vehicule a rank, vous pouvez de nouveau le deverrouiller de maniere centralisee en appuyant sur la touche de verrouillage cen­tralise
page 43 ou, si le o deverrouillage
automatique »
28)
est active, en retirant la cle de
contact du contact-demarreur.
Deverrouillage automatique (Ouvert. auto) Dans le menu Confort
28)
, vous pouvez pro-
grammer le « deverrouillage automatique
O
page 26. Toutes les portes et le hayon se de-
verrouillent automatiquement lorsque vous re-
tirez la cle a radiocommande du contact-demar­reur.
ATTENTION t
Une fois le dispositif de securite
page 44) active, personne ne doit rester a bord du vehicule car nest alors plus possible d'ouvrir les portes de l'interieur. Lorsque les portes sont verrouillees, les secouristes ont plus de mal a pénétrer dans l'habitacle en cas
l<
Safe »
28)
28)
ATTENTION;!
(suite)
d'urgence pour venir en aide aux personnes en danger. En situation d'urgence, les per­sonnes enfermees ne pourraient plus sortir du vehicule.
Nota
rfl
En cas de declenchement des sacs gonflables
• au cours d'un accident, le vehicule se clever­rouille a tousles niveaux. Ce n' est qu'apres la coupure du contact d'allumage et son retablis-
cule de ('interieur. Ala suite d'un accident, vows pouvez verrouiller le vehicule de
l'extenem
apres avoir coupe et remis le contact Wolin mage, puis ouvert une fois une porte ou dines avoir retire la cle de contact et ouvert une Cols une porte.
En cas de defaillance de la cle a radiocom
-
mande ou du verrouillage centralise, vous pouvez deverrouiller ou verrouiller les porn., et le hayon manuellement page 45 ou .
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
Fermeture ou ouverture d'urgence .
sement qu'il est possible de verrouiller le vehi-
Touche de verrouillage centralise
La touche de verrouillage centralise dans la porte du conducteur permet de ver-
rouiller et de deverrouiller le vehicule de l'interieur.
verrouillage centralise ne fonctionne pas
1,
1`..14
Detail de la porte conducteur : touche de
Fig. 26
verrouillage centralise.
Verrouillage du vehicule
Appuyez sur la touche
-
Deverrouillage du vehicule
Appuyez sur la touche
-
fig. 26
fig. 26
6'
La touche de verrouillage centralise fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupe. La touche de verrouillage centralise ne permet pas
d'activer ou de desactiver le dispositif de secu-
rite « Safe » et l'alarme antivol
0
29)
Equipement optionnel
29)
. La touche de
lorsque le dispositif de securite o Safe » est active
page 44.
Lorsque vous verrouillez le vehicule a l'aide de la touche de verrouillage centralise :
Le dispositif de securite 0 Safe » et l'alarme
29)
antivol ment de la touche
• hayon de
ne sont pas actives lors de l'actionne-
fig. 26
pas possible d'ouvrir les portes et le
Il n
est
l'exterieur
0
(securite, par ex. a l'arret
aux feux de circulation).
Si la porte du conducteur est ouverte, elle ne
• sera pas verrouillee. Cela empeche le ver­rouillage accidentel de l'exterieur.
Vous pouvez deverrouiller les portes indivi-
• duellement de l'interieur. Pour cela, tirez
le levier d'ouverture de porte. Tirez de nou-
fois
une
veau le levier pour ouvrir la porte.
ATTENTION!
Z1\
Un vehicule verrouille peut devenir un piege pour les enfants et les personnes dependant de
('aide
d'autrui.
Ne laissez jamais seuls a bord des enfants
• ou des personnes dependant de
l'aide
d'autrui. Les portes se verrouillent lorsque la touche de verrouillage centralise est ac­tionnee. Les enfants ou personnes dependant
42
Ouvrir et fermer
Ouvrir et fermer
43
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
N I (suite)
de l'aide d'autrui ne peuvent pas sortir seuls du vehicule ou se porter assistance a eux­memes en cas d'urgence. En cas d'accident ou d'urgence, le fait que les portes soient ver­rouillees peut rendre plus difficiles les secours apportes aux occupants du vehicule.
Dispositif de securite Safe
Lorsque le vehicule est verrouille, le dispositif de securite Safe met les leviers d'ouverture des portes et la touche de verrouillage centralise hors fonction afin de
rendre plus difficiles les effractions du vehicule.
Activation du dispositif de securite Safe
-
Appuyez
rouillage
une fois
sur la touche de ver-
page 40, fig. 24 0 de la cle a
radiocommande ou
-
Tournez Ia cle dans la serrure de la
porte du conducteur
une fois
dans la direc­tion de fermeture. L'etat operationnel du dispositif de securite « Safe o est indique
par le clignotement d'un temoin integre a la porte du conducteur.
Desactivation du dispositif de securite
« Safe » lorsque le vehicule est ver-
rouille
-
Appuyez
verrouillage
deux fois
sur Ia touche de
page 40, fig. 24 0 de la cle
a radiocommande. Le vehicule est mainte-
nant verrouille sans le dispositif 0 Safe >>.
Lorsque le dispositif de securite « Safe » est de­sactive, vous pouvez deverrouiller le vehicule de Finterieur. Pour cela, tirez tine fois le levier d'ouverture de porte. Tirez de nouveau la poi­gnee pour ouvrir la porte. L'alarme antivo1
30)
active lorsque le dispositif de securite « Safe » est desactive. La protection volumetrique protection anti-soulevement vees.
ATI TION !
Une fois le dispositif de securite « Safe u active,
personne ne doit rester a bord du vehicule car
it n'est alors plus possible d'ouvrir les portes
de l'interieur ! Lorsque les portes sont ver­rouillees, les secouristes ont plus de mal a pe­netrer dans l'habitacle en cas d'urgence pour venir en aide aux personnes en danger. En si­tuation d'urgence, les personnes enfermees ne pourraient plus sortir du vehicule.
Nota
Si vous deverrouillez mecaniquement la porte
du conducteur a l' aide du panneton, alors seule la porte du conducteur est deverrouillee, et non l' ensemble du vehicule. Ce n'est qu'a la mise du
contact d'allumage que le dispositif de securite o Safe » est desactive sur toutes les portes — tou­tefois, les portes ne sont pas deverrouillees — et
que la touche de verrouillage centralise est ac­tivee. Tenez compte aussi de la = page 45, « Quand l'alarme se declenche-t-elle ? ».
est
30)
sont desacti-
30)
et la
Alarme antivol
Valable pour les vehicules: avec alarme antivol
Description de I'alarme antivol
L'alarme antivol declenche l'alarme en cas de detection de manipulations autorisees sur le vehicule.
Activation de I'alarme antivol
-
Verrouillez le vehicule
Desactivation de I'alarme antivol
-
Deverrouillez le vehicule a l'aide de la
page 40.
touche de deverrouillage de la cle a radio­commande ou etablissez le contact d'allu­mage.
Deverrouillage mecanique du vehi-
cule (ouverture d'urgence)
-
Si la de a
radiocommande est de­faillante et qu'il vous faille deverrouiller mecaniquement le vehicule avec la cle, procedez comme suit :
Degagez le panneton en appuyant sur
­le bouton
-
page 40, fig. 24 (fleche).
Deverrouillez le vehicule avec la cle sur la porte du conducteur. L'alarme antivol reste activee, mais l'alarme n'est pas en-
core declenchee.
-
Mettez le contact d'allumage en l'es­pace de 15 secondes. Au moment oft vous
mettez le contact d'allumage, l'antidemar­rage electronique detecte une cle de vehi­cule valable et desactive l'alarme antivol. Si vous ne mettez pas le contact d'allu­mage, l'alarme se declenche 15 secondes plus tard.
L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction et le vol du
vehicule. L'alarme declenche des signaux
acoustiques et optiques en cas d'intrusion dans
le vehicule ou juste apres le deverrouillage
la cle mecanique et l'ouverture de la
Quand I'alarme se declenche-t-elle ?
Lorsque le vehicule verrouille subit les actions non autorisees suivantes :
Ouverture mecanique du vehicule avec du vehicule et sans etablissement du contact d'allumage en l'espace de 15 secondes
Ouverture dune porte
Ouverture du capot-moteur
Ouverture du hayon
• Etablissement du contact d'allumage avec une cle du vehicule non valable
Mouvement a Einterieur du vehicule (pour vehicules avec protection volumetrique
Remorquage du vehicule (sur vehicules avec protection anti-soulevement
Soulevement du vehicule (sur vehicules avec
• protection anti-soulevement
Desaccouplement dune remorque accou­plee avec I'alarme antivol activee
Deconnexion de la batterie du vehicule
En cas d'intrusion dans le vehicule, des signaux acoustiques sont emis pendant environ
30
secondes et des signaux d'avertissement lu-
mineux pendant une duree pouvant aller
jusqu'a cinq minutes.
Nota
[1]
Si l'intrus accede de nouveau a la meme zone sous protection ou a une autre zone sous protec­tion apres l'extinction de l'alarme (par ex. s'il ouvre le hayon apres l'ouverture dune porte), l'alarme se declenche de nouveau.
non
avec
porte.
la cle
31)
)
31)
)
31)
)
4
30)
Equipement optionnel
44
Ouvrir et fermer
31)
Equipement optionnel
Ouvrir et fermer
45
Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec alarme antivol, protection volumetrique et protection anti-soulevement
Protection volumetrique
et protection anti-soulevement
- Verrouillez le vehicule. La protection volumetrique et la protection anti-soule­vement sont desactivees jusqu'au pro-
chain verrouillage du vehicule.
Il
convient de desactiver la protection volume­trique et la protection anti-soulevement lorsque vous laissez pour une courte duree des animaux dans le vehicule verrouille, sans quoi leurs mou­vements dans l'habitacle auraient pour effet de declencher alarme. Il convient de les desactiver aussi si le vehicule doit etre chargé sur un autre moyen de transport ou remorque avec un essieu
Fig. 27 Touche de desactivation de la protection
volumetrique et de la protection anti-soulevement.
Vous ne pouvez desactiver la protection volumetrique et Ia protection anti-soule­vement que si l'eclairage d'orientation in­tegre A Ia touche
fig. 27 est allume. L'eclairage d'orientation s'active lorsque vous avez retire Ia cle du contact-demar­reur et que vous ouvrez une porte, par ex.
la
porte du conducteur.
Activation de Ia protection volume­trique et de Ia protection anti-souleve-
ment
-
Activez l'alarme antivol
page 45. Lorsque l'alarme antivol est activee, la pro­tection volumetrique et la protection anti­soulevement le sont aussi.
Desactivation de Ia protection volu­metrique et de Ia protection anti-sou­levement
-
Appuyez sur la touche
fig. 27 pour desactiver la protection volume­trique et la protection anti-soulevement. Un temoin jaune reste allume dans la touche jusqu'a ce que le vehicule soit ver­rouille.
souleve.
Il
faut desactiver de nouveau la protection volu­metrique et la protection anti-soulevement avant chaque verrouillage, sans quoi elles sont activees automatiquement lors du prochain ver­rouillage du vehicule.
Risques de fausse alarme
La protection volumetrique ne fonctionne de facon impeccable que si tous les ouvrants du ve­hicule sont fermes. Veuillez respecter les dispo­sitions legales.
Une fausse alarme peut etre
les cas suivants :
Glaces ouvertes (entierement ou en partie)
Toit ouvrant coulissant/relevable ouvert
(entierement ou en partie)
Forts mouvements du vehicule avec filet de
separation accroche
Fonctionnement du chauffage stationnaire accroche
• feuilles de papier volantes, un pendentif sus-
pendu au retroviseur interieur (sentorettes), etc.
laisse dans le vehicule peut declencher l'alarme
de la protection volumetrique etant donne que
321
avec filet de separation
321
Objets restants dans le vehicule, comme des
Nota
L'alarme vibratoire d'un telephone mobile
32)
&clench& dans
32)
les capteurs reagissent au mouvement et aux se-
cousses dans le vehicule.
Si des portes ou le hayon sont encore ouverts
au moment on l' alarme antivol est activee, seule
0
l'alarme antivol est activee. La protect ion vole metrique et la protection anti-so tilevenielit sont activees qu'apres la fermetu re des pot tes ou du hayon.
no
Portes
Fermeture des portes
Si elles ne sont pas correctement fermees, les portes peuvent s'ouvrir pendant la marche du vehicule.
Si une porte nest pas correctement fermee, le temoin t s'allume dans le com-
bine d'instruments ou un indicateur appa­rait sur 1'afficheur
33)
du combine d'instru­ments. Cette indication apparait egale­ment lorsque le contact d'allumage est
coupe et disparait 15 secondes environ apres le verrouillage du vehicule.
-
Stoppez le vehicule.
Ouvrez la porte correspondante et re-
-
fermez-la jusqu'au deuxieme cran.
ATTENTION !
Une porte mal fermee peut s'ouvrir de facon inopinee et risque de provoquer des blessures et des accidents !
Ne fermez jamais une porte sans faire at-
• tention ou sans controle. Vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes !
Veillez toujours hce que personne ne se trouve
dans le debattement de la porte que vous fermez.
32)
Equipement optionnel
46
Ouvrir et fermer
33)
Equipement optionnel
Ouvrir et fermer
47
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Securite enfants
La securite enfants empeche l'ouverture des portes arriere de l'interieur.
Fig. 28
Securite enfants dans la porte gauche :C)
desactivee, n activee.
Activation de Ia securite enfants
Deverrouillez le vehicule et ouvrez la porte sur laquelle vous desirez activer la securite.
La porte etant ouverte, tournez la fente en position
fig. 28 C) ou
fig. 29 0
avec la cle du vehicule.
Desactivation de Ia securite enfants
Deverrouillez le vehicule et ouvrez la porte sur laquelle vous
la securite.
La porte etant ouverte, tournez la fente en position avec la cle du vehicule.
fig. 28
desirez desactiver
ou
fig. 29 0
0
Fig. 29
Securite enfants dans la porte droite : 0
desactivee, C) activee.
Vous pouvez activer la securite enfants pour em­pecher les enfants d'ouvrir une porte par inad­vertance en tours de route. Lorsque la securite enfants est activee, la porte ne peut etre ouverte que de l'exterieur. La securite enfants s'active et se desactive avec la cle dans la porte ouverte.
,
L ATTENTION I
Lorsque la securite enfants est activee, la porte arriere ne peut pas etre ouverte de l'interieur.
Ne laissez jamais seuls a bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui lorsque la securite enfants est activee. En si­tuation d'urgence, les personnes enfermees ne pourraient plus sortir du vehicule ni se porter assistance a eux-memes.
Selon la saison, la temperature regnant a bord d'un vehicule en stationnement peut at­teindre des niveaux mettant en danger la vie des personnes et des animaux.
Hayon
Ouverture du hayon
Cie a radiocommande avec touche de de-
Fig. 30
verrouillage du hayon.
Deverrouillage du hayon
Maintenez la touche
la cle a radiocommande enfoncee pendant environ 2 secondes. Le hayon est clever­rouille. Ouvrez le hayon dans les deux minutes qui suivent, sinon it sera de nouveau verrouille.
Ouverture du hayon
— Soulevez legerement le hayon par la touche = fig. 31 (fleche). Le hayon s'ouvre alors automatiquement.
Si le hayon est ouvert ou mal ferme, le temoin s'allume dans le combine d'instruments ou un indicateur apparait sur l'afficheur
Si vous fermez le hayon mais ne le verrouillez pas, it sera verrouille automatiquement des que la vitesse depassera 7 km/h. Le vehicule a l'arret, vous pouvez deverrouiller de nouveau le hayon en ouvrant la porte du conducteur ou du pas­sager avant ou en appuyant sur la touche p de verrouillage centralise integree a la porte du conducteur.
fig. 30
34)
(.=5
.
mx-poss
)
dans
,
geom
I
mv—vollRa h
Fig. 31
.
.............
Ouverture du hayon depuis l'exterieur
A ATTENTION I
Si, dans des circonstances particulieres, vous devez circuler avec le hayon ouvert, veuillez tenir compte des mises en garde suivantes :
Afin de reduire le risque d'intoxication dit la penetration des gaz d' echappement dans l'habitable :
Fermez toutes les glaces.
Fermez le toit ouvrant coulissant et rele-
— vable.
Desactivez le recyclage de lair ambiant.
Ouvrez les diffuseurs d' air dans le ta-
bleau de bord.
Reglez la soufflante sur la vitesse la plus
elevee.
Conduisez en etant particulierement pru­dent et prevoyant. Evitez tout freinage brusque ou toute manoeuvre violente, ceci pouvant entrainer un mouvement incontrole du hayon ouvert — risque de blessures !
Les objets depassant du coffre a bagages doivent etre signales bien visiblement — risque d' accident ! Veuillez respecter les reglements en vigueur dans ce domaine.
48
Ouvrir et fermer
34)
Equipement optionnel
Ouvrir et fermer
49
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
ATTENTION I
A
Rangez tous les objets en toute securite
• dans le coffre a bagages. Des objets non atta­chés peuvent tomber du vehicule et blesser les usagers de la route circulant derriere votre ve­hicule.
(suite)
Fermeture du hayon
Fig. 32 Detail du revetement interieur du hayon : poignee concave pour fermeture
Avant de fermer le hayon, verifiez que la
cle a radiocommande ne se trouve pas dans le coffre a bagages.
Fermeture du hayon
- Passez la main dans la poignee concave fig. 32 (fleche) situee dans le revetement
interieur du hayon = Q et tirez le hayon
vers le bas.
Si, le vehicule etant verrouille, vous ne clever­rouillez que le hayon avec la cle a radiocom­mande, celui-ci sera immediatement rever­rouille automatiquement apres sa fermeture.
ATTENTION ! (suite)
Retirez dans tous les cas le porte-bagages
monte sur le hayon ainsi que son chargement
si vous devez circuler avec le hayon ouvert.
Veuillez lire et respecter les consignes de
• securite relatives a l'utilisation du hayon
page 51.
Si le hayon est ouvert ou mal ferme, le temoin s'allume dans le combine d'instruments ou un indicateur apparait sur 1'afficheur
AAGENTION
Un hayon qui n'est pas ferule correctement peut etre dangereux.
Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-
• tion ou sans controle. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Veillez toujours A ce que personne ne se trouve dans le debattement du hayon.
Assurez-vous, apres avoir ferme le hayon,
• que le verrouillage est entierement et correc­tement encliquete. Ce dernier pourrait sinon s'ouvrir subitement durant la marche.
Ne laissez pas des enfants jouer dans le ve­hicule ou a prwdmite du vehicule. Unvehicule ferme a cle peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extremement et entrainer de se­rieuses blessures ou maladies, voire la mort. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les autres portes lorsque vous n'utilisez pas le vehicule.
Ne fermez pas le hayon en exercant une pression avec la main sur la glace arriere. La glace arriere pourrait voler en eclats - risque de blessures !
Veuillez lire et respecter les consignes de
• securite relatives a l'utilisation du hayon
page 51.
i
35)
.
Consignes de securite relatives
L ATTENTION
,
Laissez le hayon toujours entierement ferule pendant la marche du vehicule. Un hayon qui nest pas ferme correctement peut etre dange­reux.
Assurez-vous, apres avoir ferme le hayon,
• que le verrouillage est entierement et correc­tement encliquete. Il pourrait sinon s'ouvrir subitement pendant la marche.
Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-
• tion ou sans contr8le. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Veillez toujours a ce que personne ne se trouve dans le debattement du hayon.
Des objets non attaches peuvent provo-
• quer des blessures en tombant lorsque vous ouvrez le hayon.
Si un porte-bagages est monte sur le
• hayon, par exemple un porte-velos, le hayon risque de ne pas s'ouvrir entierement ou, une
l'utilisation du hayon
ATTENTION I
fois ouvert, de se rabaisser tout seul poids supplementaire. Pour cette raison, le hayon ouvert doit etre maintenu ou faut retirer le chargement du au prealable - risque de blessures I
Ne laissez pas des enfants jouer
hicule
ferme a cle peut, selon la saison,
(suite)
sous le
alarm II
porte-bagages
dans le ve-
ou a proximite du vehicule. Un
vehicule
chauffer ou refroidir extremement et entrainer de se­rieuses blessures ou maladies, voire la
Fermez et verrouillez le hayon ainsi que les autres portes lorsque vous
mort.
n'utilisez pas le
vehicule. Assurez-vous auparavant que per-
sonne ne se trouve a bord du vehicule.
Si, dans des circonstances particulieres,
• vous devez circuler avec le hayon ouvert,
tenir compte des
veuillez dans tous les
cas
marques page 49, « Ouverture du hayon » afire, notamment, de reduire les risques d'in­toxication dus aux gaz d'echappement qui peuvent penetrer dans l'habitacle.
toutes
re-
35)
Equipement optionnel
Ouvrir et fermer
50
Ouvrir et fermer
51
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Leve-glaces electriques
Valable pour les vehicules: avec leve-glaces electriques
Ouverture ou fermeture des glaces
Les elements de commande integres a la porte du conducteur permettent de com-
mander toutes les glaces. Les autres portes cornportent des touches separees pour la glace respective.
Touches dans la porte du conducteur
0
A.2;:r;
0004*.Q.
NOP
=
etree%,,,.
Fig.
33 Detail de la porte du conducteur : touches
des leve-glaces avant et arriere.
Ouverture et fermeture des glaces
Appuyez sur la commande = fig. 33 ®, 0, 0 ou 0 pour ouvrir la glace corres­pondante.
Soulevez la commande fig. 33
ri
pour fermer la glace correspondante
Lorsque vous garez le vehicule ou le laissez sans surveillance, fermez toujours les glaces entiere­ment 0.
Une fois le contact d' allumage coupe, vous pouvez encore actionner les leve-glaces pen­dant 10 minutes environ, tant que la porte du conducteur ou du passager avant nest pas ouverte. Lisez les informations et les remarques concernant l'ouverture et la fermeture confort et tenez-en compte page 55.
-
36)
t
quipement optionnel
Q Touche pour la glace de la porte avant
gauche
C) Touche pour la glace de la porte avant droite
C) Touche de securite
des touches de leve-glaces sur les portes ar­riere
C) Touche pour la glace de la porte arriere
C) Touche pour la glace de la porte arriere
Touche de securite
La touche de securite C) situee dans la porte du conducteur vous permet de desactiver les com­mandes de leve-glaces sur les portes arriere. Lorsque le temoin jaune integre a la touche de securite s'allume, les touches pour les glaces des portes arriere sont desactivees.
Tout usage impropre des leve-glaces electri­ques peut entrainer des blessures !
• tention ou sans controle. Vous pouvez vous
blesser serieusement ou blesser serieusement
d'autres personnes ! Veillez donc a ce que per­sonne ne se trouve dans la zone de fonction­nement des glaces.
vous quittez le vehicule.
sonnes dependant de l'aide d'autrui seuls a bord du vehicule fertile — en particulier s'ils ont acces a la cle du vehicule. Tout usage im­propre des des, par ex. par des enfants, peut entrainer des blessures graves et des acci­dents.
36)
gauche
droite
Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
Munissez-vous toujours de la cle lorsque
Ne laissez pas des enfants ou des per-
36)
ATTEIVTIOta1 I
36)
pour la desactivation
e61
C
ATTE
niere incontrolee.
— est possible d'activer des equipements electriques — risque de contusions, par ex. par les leve-glaces electriques.
— verrouillees avec la cle a radiocommande,
de sorte que les secours seront plus diffi­ciles a apporter dans une situation d'ur­gence.
Valable pour les vehicules: avec leve-glaces electriques
t (suite)
Le moteur pourrait demarrer de ma-
Lorsque le contact d'allumage est mis,
Les portes du vehicule peuvent avoir ete
it
ATTENTION I (suite)
C'est pourquoi vous devez toujouro von*
munir de la cle lorsque vous qulllez le vela­cule.
Si necessaire, desactivez les riere avec la commande de securite. ce qu'ils soient effectivement desactives.
Nota
Si le processus de remontee dune glace est en­trave par un coulissement difficile ou un obs­tacle, la glace se rabaisse immediatement
page 54, « Dispositif anti-pincement des leve­glaces >›. Verifiez, dans ce cas, pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant d'essayer de nouveau de la fermer.
Remontee et abaissement automatiques
Les fonctions de remontee et d'abaissement automatiques vous evitent de main-
tenir la touche en position.
Les commandes = page 52, fig. 33 0,
page 52, fig. 33 0,
et C) sont do
-
tees de deux positions per-
page 52, fig. 33 ®
mettant l'ouverture et la fermeture de la glace. Il est ainsi plus simple de controler les processus d'ouverture et de fermeture.
Remontee automatique
_ Soulevez brievement la touche de leve-
0
glace jusqu'au detucieme niveau. La glace
se ferme entierement.
Abaissement automatique
— Enfoncez brievement la touche de leve-
glace jusqu'au deuxieme niveau. La glace s'ouvre entierement.
Retablissement de la fonction re­montee et abaissement automatiques
Si la batterie du vehicule a ete decon-
-
nectee ou si elle etait dechargee alors que la glace n'etait pas entierement fermee, la remontee et l'abaissement automatiques sont hors fonction et doivent etre reta­blies.
Fermez toutes les glaces et toutes les
— portes du vehicule.
Introduisez la cle du vehicule dans la
— serrure de porte et maintenez-la en posi­tion de fermeture pendant plus de deux
secondes. Repetez encore une fois ce pro­cessus.
La remontee et l'abaissement automa-
tiques sont alors de nouveau operation­nels.
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche
jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre ou se
ferme tant que vous actionnez la touche.
leve-glaces ar-
Velllez
Ii
52
Ouvrir et fermer
Ouvrir et fermer
53
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
Lorsque vous enfoncez ou tirez brievement la touche jusqu'au deuxieme niveau, la glace s'ouvre automatiquement
matique)
montee automatique).
touche pendant que la glace s'abaisse ou re­monte, la glace s'immobilise.
La fonction de remontee et d'abaissement auto­matiques fonctionne encore pendant environ 10 minutes apres Ia coupure du contact d' allu-
Valable pour les vehicules: avec leve-glaces electriques
ou se ferme automatiquement
(abaissement auto-
(re-
Si vous appuyez sur la
mage tant que la porte du conducteur ou du pas-
sager nest pas ouverte. Lisez les informations et les remarques concernant l'ouverture et la fer­meture confort et tenez-en compte
En cas de perturbation, la remontee et l'abaisse­ment automatiques ainsi que le dispositif anti­pincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier
specialise.
page 55.
Dispositif anti-pincement des leve-glaces
Le dispositif anti-pincement des lave-glaces electriques reduit le risque de contu­sions lors de la remontee dune glace.
Lorsque la fermeture d'une glace en mode
• remontee automatique est entravee par un cou­lissement difficile ou un obstacle, la glace s'ar­rete a cet endroit et se rouvre immediatement
Verifiez pourquoi la glace ne se ferme pas avant d'effectuer une nouvelle tentative de fer­meture.
Si en l'espace de 10 secondes depuis le pre­mier arret et Ia premiere ouverture de la glace, la fermeture de la glace en remontee automatique est a nouveau entravee en raison d'un coulisse­ment difficile ou d'un obstacle, la remontee automatique est hors fonction pendant 10 se­condes.
Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement difficile ou d'un obs­tacle, elle s'arrete a cet endroit.
Si vous ne pouvez pas identifier la cause em­pechant la glace de se fermer, essayez de la re­monter de nouveau dans les 10 secondes sui­vantes en maintenant Ia touche enfoncee. Le dispositif anti-pincement est a present desac­dye sur quelques millimetres. Le dispositif anti­pincement est ensuite reactive et arrete la glace en cas de nouvelle difficulte de coulissement.
Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau completement lors de l'ac­tionnement de la commande et la remontee automatique est de nouveau active.
En cas de perturbation, la remontee et l'abaisse­ment automatiques ainsi que le dispositif anti-
pincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier specia­lise.
ATTENTION I
Tout usage impropre des leve-glaces electri­ques peut entrainer des blessures !
Lorsque vous quittez votre vehicule, ne se­rait-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la cle de contact. Veillez fants ne restent jamais sans surveillance dans le vehicule.
Ne fermez jamais les glaces sans faire at­tention ou sans controle. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Veillez a ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.
Ne laissez jamais personne a bord lorsque vous verrouillez votre vehicule de l'exterieur — en cas d'urgence, it nest plus possible d'ouvrir les glaces !
Le dispositif anti-pincement n'empeche
• pas la compression des doigts ou d'autres par­ties du corps contre le cadre de glace — risque de blessures !
N
ota
Le dispositif anti-pincement est egalement actif lors de la fermeture confort des glaces de l'exte­deur = page 55.
ace
que des en-
Valable pour les vehicules: avec leve-glaces electriques
Ouverture et fermeture confort
Il est possible d'ouvrir et de fermer les glaces de l'exterieur.
Via Ia cle a radiocommande
­et de verrouillage de la cle a radiocom­mande page 40 enfoncee jusqu' A ce que toutes les glaces soient ouvertes ou fer­mees a l'aide des leve-glaces electriques.
­chez la touche de cleverrouillage ou de ver­rouillage.
Via la serrure de porte
­porte du conducteur en position d'ouver­ture ou de fermeture jusqu'a ce que toutes les glaces soient ouvertes ou fertnees par les leve-glaces electriques.
­la de.
Dans le menu Confort divers reglages relatifs Ala commande des glaces
Une fois le contact d'allumage coupe, vous pouvez encore actionner les leve-glaces electri-
4 •
37)
Maintenez la touche de deverrouillage
Pour interrompre cette fonction, rela-
Maintenez la cle dans la serrure de la
Pour interrompre cette fonction, lachez
373
, vous pouvez effectuer
page 26.
Equipement optionnel
ques en l'espace de 10 minutes environ, tam que la porte du conducteur ou du passager avant nest pas ouverte. Lorsque la cle de contact est retiree et la porte du conducteur ouverte, vous pouvez ouvrir ou fermer toutes les glaces electri­ques en actionnant la touche pour la glace de Ia porte du conducteur et en la maintenant en­foncee. L'ouverture ou la fermeture confort &• mane au bout de quelques secondes Q.
ATTENTION
Ne fermez jamais les glaces de facon incon­trolee. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes I Lors de la fermeture confort, les glaces se fer­ment en activant le dispositif anti-pincement.
Veillez cependant
trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.
N
ota
[I)
n'est possible d'ouvrir les glaces par la cle dans
Il la serrure de porte que si vous avez auparavant deverrouille le vehicule par la cle a radiocommande
que personne ne se
ace
54
Ouvrir et fermer
Ouvrir et fermer
55
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Toit ouvrant coulissant et relevable
Valable pour les vehicules: avec toil ouvrant coulissant et relevable a commande electrique
Ouverture et fermeture du toit ouvrant coulissant et relevable
Le contact d'allumage etant mis, le toit ouvrant coulissant et relevable s'ouvre ou se ferme a l'aide de la commande rotative.
Lorsque vous garez le vehicule ou le laissez sans surveillance, fermez toujours entierement le toit
Fig. 34
Detail du ciel de pavilion : commande du
toit ouvrant coulissant et relevable.
Ouverture par coulissement du toit ouvrant coulissant et relevable
Tourner la commande rotative en posi-
tion
fig. 34 ®. Le toit s'ouvre jusqu'a la
position confort, dans laquelle les bruits
aerodynamiques sont attenues.
Pour ouvrir le toit encore davantage, tournez la commande en position C) et maintenez-la en position jusqu'a ce que le toit atteigne la position souhaitee.
Relevement du toit ouvrant coulissant
et relevable
Tourner la commande rotative en posi-
tion C).
Fermeture du toit ouvrant coulissant et relevable
Tournez la commande rotative en posi­tion 0
ouvrant coulissant et relevable
Apres la coupure du contact d'allumage, le toit ouvrant coulissant et relevable peut encore etre ouvert ou ferme pendant environ 10 minutes tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.
Panneau occulteur
Le panneau occulteur s'ouvre en meme temps que le toit ouvrant coulissant et relevable. Vous pouvez le fermer en le faisant coulisser quand le toit est term&
ATTENTION I
Tout usage impropre du toit ouvrant coulis­sant/relevable peut entrainer des blessures.
N'ouvrez et ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable sans faire atten­tion ou sans controle. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Lors de la fermeture con­fort, le toit ouvrant coulissant et relevable se ferme avec le dispositif anti-pincement actif. Veillez cependant a ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit ouvrant coulissant et relevable.
Munissez-vous toujours de la cle du vehi­cule lorsque vous le quittez.
Ne laissez jamais seuls a bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui — en particulier s'ils ont acces A la cle du vehi­cule. Tout usage sans surveillance de la cle du vehicule par un tiers peut entrainer le &mar­rage du moteur ou l'activation d'equipements electriques (par ex. toit ouvrant coulissant et relevable a commande electrique) — risque d'accident ! Les portes du vehicule peuvent avoir ete verrouillees avec la cle a radiocom­mande, de sorte que les secours seront plus
Q.
ATT
ENTION I (suite)
difficiles a apporter dans tine situation d'br­gence.
Le toit ouvrant coulissant et relevable fonc-
• tionne jusqu'a ce le contact d'allumage soit coupe et que rune des portes avant soit ouverte.
Prudence !
0
En cas de precipitations subites lorsque le toit ouvrant coulissant et relevable est ouvert, les equipements interieurs du vehicule risquent
Valable pour les vehicules: avec toit ouvrant coulissant et relevable a commande electrique
Fermeture confort
Via Ia cle a radiocommande
Appuyez sur la touche de verrouillage
— de la cle a radiocommande pendant en­viron 3 secondes. Le toit ouvrant coulis­sant et relevable se ferme = Q.
Pour interrompre cette fonction, ap-
— puyez sur la touche d'ouverture.
Via Ia serrure de porte
Maintenez la cle dans la serrure de la
— porte du conducteur en position de ferme­ture jusqu'a ce que le toit ouvrant coulis-
sant et relevable soit ferme
Pour interrompre cette fonction, lachez
-
41)
la de.
Dans le cas de la fermeture confort, ce sont d'abord les glaces qui sont fermees, puis le toit ouvrant coulissant et relevable.
Q.
d'etre entierement mouilles, ce qui petit en-
trainer des endommagements
11,1
Nota
En cas de defaillance, vous pouvez
• toit coulissant manuellement
Conseils pratiques », chap. 0 Fermeture ou
ouverture d'urgence ».
Le toit ouvrant coulissant et relevable font.•
• tionne jusqu'a ce le contact d'allumage soil coupe et que Tune des portes avant soit ouverte.
sur le vehicule.
fernier It
brochure 3.2
ATTENTION !
Tout usage impropre du toit ouvrant coulis­sant/relevable peut entrainer des blessures.
N'ouvrez et ne fermez jamais le toit
ouvrant coulissant/relevable sans faire atten­tion ou sans controle. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement
d'autres personnes ! Lors de la fermeture con-
fort, le toit ouvrant coulissant et relevable se
ferme avec le dispositif anti-pincement actif. Veillez donc a ce que personne ne se trouve
dans la zone de fonctionnement du toit
ouvrant coulissant/relevable.
[11
Nota
Lorsque vous activez la fermeture confort de­puis exterieur, la commande rotative du toit ouvrant coulissant et relevable reste dans la po­sition selectionnee en dernier lieu et doit etre re­positionnee au debut du trajet suivant.
56
Ouvrir et fermer
Ouvrir et fermer
57
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec toit ouvrant coulissant et relevable
a
commande electrique
Dispositif anti-pincement du toit ouvrant coulissant et relevable
Si le toit ouvrant coulissant et relevable a ete ouvert a plusieurs reprises par le dispositif anti­pincement, vous pouvez le fermer en mainte­nant la commande rotative a l'avant en position
fig. 35 C) jusqu'a la fermeture complete du
toit.
Notez qu'a ce moment le toit ouvrant cou­lissant et relevable se ferme sans intervention du dispositif anti-pincement.
6, AMMON 1
Tout usage impropre du toit ouvrant coulis­sant/relevable peut entrainer des blessures.
Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant
Fig. 35 Detail du ciel de pavilion : commande du toit ouvrant coulissant et relevable.
et relevable sans faire attention. Vous pouvez
vous blesser serieusement ou blesser serieu-
sement d'autres personnes ! Veillez donc a ce
Le toit ouvrant coulissant et relevable est equipe d'un
dispositif anti-pincement
qui empeche de coincer les objets dune certain taille lors de la fermeture du toit. Le dispositif anti-pincement n'empeche pas la compression des doigts contre la baie du toit ouvrant. Si quelque chose bloque
que personne ne se trouve dans la zone de
fonctionnement du toit ouvrant coulissant/re-
levable.
Garez le vehicule, en toute securite, aussi
loin que possible de la circulation et effectuez
les operations necessaires.1
le toit ouvrant coulissant et relevable a sa ferme­ture, it s'arrete et se rouvre immediatement.
Eclairage et vision
Eclairage
Activation et desactivation de reclairage
0
Fig. 36 Detail du tableau de bord : commande d'eclairage, d'allumage automatique des projec-
teurs, des projecteurs antibrouillard et du feu
de brouillard
Activation des feux de jour
Pour activer les feux de jour, mettez le
contact d'allumage en laissant la com­mande d'eclairage en position
Activation de l'allumage automatique des projecteurs
Pour activer l'allumage automatique
— des projecteurs, tournez la commande d'eclairage
Activation
position
Activation
fig. 36 en position 4.2
des feux de position
Tournez la commande d'eclairage en
3
DE
Q.
des feux de croisement
Tournez la commande d' eclairage en
position D.
38)
0
arriere
fig. 36.
Desactivation de reclairage
— Tournez la commande d'eclairage en position
Activation des projecteurs antibrouillard
0.
36)
Tirez la commande se trouvant en posi-
tion:.DE ou Dvers l'exterieurjusqu'
mier cran.
Le symbole
ID
mande d'eclairage s'allume.
Activation du feu arriere de brouillard
(vehicules sans projecteurs anti­brouillard)
Tirez la commande se trouvant
tion 0;D au maximum
s'allume alors dans le combine
temoin
vers l'exterieur. Le
d' instruments.
Activation du feu arriere de brouillard (vehicules avec projecteurs anti­brouillard)
Tirez la commande se trouvant en posi-
— tion 300.: ou ;1.0 vers l'exterieur jusqu' cond cran Q. Le temoin s'allume alors dans le combine d'instruments.
Q.
Les feux de croisement ne s' allument que si le contact d'allumage est mis. Au demarrage du
moteur et apres la coupure du contact d'allu-
mage, reclairage passe automatiquement en
feux de position.
Allumage automatique des proiecteurs
Lorsque l'allumage automatique des projecteurs est active, un capteur crepusculaire allume
au pre-
integre a la com-
en posi-
au se-
38)
58
Ouvrir et fermer
38)
Equipement optionnel
Eclairage et vision
59
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
automatiquement les feux de croisement, par
exemple, si vous entrez de jour dans un tunnel.
La fonction Autoroute allume les feux de croise­ment lorsque le vehicule route a plus de
140 km/h pendant quelques secondes. Les feux de croisement sont de nouveau desactives lorsque le vehicule route a moins de 65 km/h pendant quelques minutes.
Lorsque le detecteur de pluie est active, la fonc­tion Pluie allume les feux de croisement lorsqu'un balayage permanent est actif pendant quelques secondes. Les feux de croisement sont de nouveau desactives lorsqu'il ne nest pas pro­duit de balayage permanent ou intermittent pendant quelques minutes page 69, o Essuie­glace du pare-brise
Feu arriere de brouillard Le feu arriere de brouillard est tellement lumi-
neux qu'il pent eblouir les vehicules suiveurs. Utilisez le feu arriere de brouillard uniquement en cas de visibilite tres limitee.
Si votre vehicule est dote d'un dispositif d'atte­lage de premiere monte et que vous tractiez une remorque equipee d'un feu arriere de brouillard, le feu arriere de brouillard du vehicule tracteur se desactive automatiquement.
Feux directionnels et feux de braquage (eclairage adaptatif)
Les feux directionnels ne fonctionnent qu'a partir dune vitesse superieure a 10 km/h en­viron, lorsque les feux de croisement sont al­lumes. En virage, grace a des lampes a decharge pivotantes, la route est mieux eclairee qu'avec des projecteurs fixes classiques.
Lors d'un changement de direction ou dans un virage tres serre, un feu de braquage integre au projecteur s'allume en plus automatiquement quand vous allumez les clignotants. Le feu de braquage ne fonctionne qu'aux vitesses infe­rieures a40 km/h, lorsque les feux de croisement sont allumes.
Un feu directionnel ou de braquage defectueux ou un defaut du systeme est signale par le cli­gnotement du temoin sur le combine d'ins­truments brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap.« Remplacement des ampoules ». Un mes­sage d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires peut en plus apparaitre sur l'afficheur
38)
du combine d'ins-
38)
truments. Faites eliminer ce defaut dans un ate­lier specialise.
.1:\
ATTENTION !
Ne roulez jamais en feux de position — risque d'accident !Les feux de position ne sont pas assez lumineux pour eclairer suffisam­ment la route devant vous et pour que les autres usagers de la route vous voient. C'est pourquoi vous devez toujours allumer les feux de croisement lorsqu'il fait sombre ou en cas de mauvaise visibilite.
Lorsque l'« allumage automatique des projecteurs » est active, les feux de croisement ne sont pas allumes par temps de brouillard par exemple. Vous devez allumer les feux de croisement a l'aide de la commande d'eclai­rage. La responsabilite du bon eclairage du ve­hicule en &placement incombe toujours au conducteur. L'« allumage automatique des projecteurs » est un simple outil assistant le conducteur. Le cas echeant, vous devez mettre en marche manuellement l'eclairage du vehi­cule par le biais de la commande d'eclairage.
EC Nota
Si vous retirez la cle de contact sans avoir auparavant eteint Feclairage, des signaux so­nores d'avertissement retentissent tant que la
porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rap-
pelle que vous devez eteindre l'eclairage. Sur les
vehicules dotes de l'allumage automatique des projecteurs
retentit seulement lorsque la commande d'eclairage se trouve en position 7:00E.
• auparavant eteint les clignotants, des signaux sonores d'avertissement retentissent tant que la
porte du conducteur est ouverte. Ce signal vous rappelle que vous devez desactiver les cligno­tants, a moins que vous ne vouliez allumer les feux de stationnement.
• decrits, respectez les prescriptions du Code de la
route.
projecteurs
lumer en plus les projecteurs antibrouillard ou le feu arriere de brouillard.
• Par temps frais ou humide, l'interieur des
projecteurs peut momentanement s'embuer :
381
, un signal sonore d' avertissement
Si vous retirez la cle de contact sans avoir
Pour l'utilisation des dispositifs d'eclairage
Lorsque l'allumage automatique des
381
est active, vous ne pouvez pas al-
Le facteur determinant est la difference de
— temperature entre l'interieur et l'exterieur du verre de projecteur.
Lorsque les feux de croisement sont al-
— lumes, la surface de diffusion de la lumiere se
desembue rapidement, alors que les bords
Valable pour les vehicules: avec fonction Retour maison e
Fonction Retour maison et Depart
Fonction Retour maison Pour que la fonction Retour maison fonctionne,
les feux de croisement doivent avoir ete actives
auparavant.
• Si le contact d'allumage est coupe alors que la
commande d'eclairage page 59, fig. 36 se trouve en position « feux de croisementgD », l'eclairage d'orientation reste active pour la duree du post-eclairage.
Si le contact d'allumage est coupe alors que la commande d'eclairage se trouve en position « allumage automatique des projecteurs l'eclairage d'orientation ne s'active que s'il fait suffisamment sombre. La fonction est com­mandee par un capteur crepusculaire.
Si vous ne retirez pas la cle de contact, les feux de position sont actives apres la duree du post­eclairage. Une feux de position sont aussi desactives. Si les feux de position doivent rester actives, its doivent etre allumes par la commande d'eclairage.
Si vous retirez la cle de contact, l'eclairage
d'orientation s' active pour la duree du post­eclairage. Ensuite, les feux de position se desac­tivent aussi.
L'eclairage d'orientation s'eteint dans les condi­tions suivantes :
La duree du post-eclairage reglee apres la
• fermeture de toutes les porter du vehicule est ecoulee.
• Le contact d'allumage est mis.
La commande d'eclairage est tournee en
• position 0.
39)
Equipement optionnel
fois la cle de contact retiree, les
f
Co?
de l'interieur du verre de projecteur peuvent
encore etre embues.
Ce phenomene peut concerner attistcl hen
— feux arriere et les clignotants.
Ce phenomene n'a cependant minute 16
— percussion sur la longevite de l' eclalritge de votre vehicule.
t Depart maison
maison (eclairage d'orientation)
Si aucune porte n'est ouverte suite a la cou-
• pure du contact d'allumage, l'eclairage d'orien­tation s'eteint au bout de quelques secondes.
Fonction Depart maison Lorsque vous deverrouillez he vehicule, la fonc-
tion Depart maison active l' eclairage d'orienta-
tion.
L'eclairage d'orientation s'eteint dans les condi­tions suivantes :
La duree de post-eclairage reglee est ecoulee.
39)
>>
Le contact d'allumage est mis.
Le vehicule se verrouille.
Nota
Lorsque la fonction Retour maison ou Depart
maison est activee, l'eclairage d'orientation est assure par les feux de croisement et les feux de position a l'avant et par les feux rouges arriere ainsi que eclairage de la plaque de police a Far­riere.
Si vous retirez la cle de contact alors que
l'eclairage du vehicule est active et que vous ouvrez la porte du conducteur, aucun signal so­nore d'avertissement ne retentit si la fonction Retour maison est activee, etant donne que reclairage se desactive automatiquement apres un certain laps de temps, sauf si la commande d'eclairage est en position EDE ou si les feux de stationnement sont actives
Vous pouvez regler la duree de post-eclairage
de la fonction Retour maison et Depart maison
dans le menu Eclairage &Vision celui-ci apparait sur l'afficheur d'instruments de votre vehicule.
page 64.
page 27, si
391
du combine
60
Eclairage et vision
Eclairage et vision
61
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Rheostat d'eclairage des cadrans et des commandes et reglage du site des projecteurs
4
Les valeurs de reglage sur la molette corres-
pondent environ aux etats de chargement
suivants :
0
Sieges avant occupes et coffre a ba­gages vide.
1
10
0€
Fig. 37 Detail du tableau de bord : molettes du rheostat d'eclairage des cadrans et des commandes C) et du projecteurs C)
0 Rheostat d'eclairage des cadrans et des commandes
Lorsque eclairage est allume, la luminosite de
l'eclairage des cadrans et des commandes peut
etre reglee en continu en tournant la molette
fig. 37
0.
®
Reglage du site des projecteurs
Le reglage electrique du site des projecteurs C) vous permet d'ajuster en continu les projecteurs
a l'
kat de chargement du vehicule. Cela permet de limiter l'eblouissement des usagers de la route circulant en sens inverse. En meme temps, le reglage correct des projecteurs assure une vi-
sibilite optimale au conducteur.
Les projecteurs ne peuvent etre regles que si les feux de croisement sont allumes. Pour abaisser le faisceau lumineux, tournez la molette ® vers le has a partir de sa position de base
40)
En fonction du modele
41)
Equipement optionnel
reglage
du site des
4°)
0.
Toutes les places assises sont occupees et le coffre a bagages est vide.
2
Toutes les places assises sont occupees et le coffre a bagages est chargé com­pletement. Traction dune remorque avec faible poids sur fleche.
3
Seul le siege du conducteur est occupe et le coffre a bagages est chargé com­pletement. Traction dune remorque avec poids sur fleche maximal.
En cas d'autres chargements du vehicule, vous pouvez choisir des positions intermediaires.
Reglage dynamique du site des projecteurs
Les vehicules avec lampes a &charge°
(« eclairage au xenon sont dotes d'un
dynamique du site des projecteurs.
gnifie que, lors de l'allumage des projecteurs, le site des projecteurs est ajuste a P &tat de charge du vehicule et que les ‹< mouvements de plongee ›> au moment du demarrage ou du frei­nage sont automatiquement compenses. La mo­lette ® est supprimee.
,
A ATTENTION !
Les feux de croisement allumes doivent etre regles en fonction du chargement au moyen du reglage du site des projecteurs pour
eviler l'eblouissement des vehicules venant en sens inverse - risque d'accident !
Abaissez le faisceau lumineux en fonction du chargement a l'aide de la molette de re­glage du site des projecteurs.
Ce qui si-
4
40)
reglage
Signal de detresse
A
Le signal de detresse sert a attirer l'attention des autres usagers de la route sur
votre vehicule en cas de danger.
Activez le signal de detresse, par ex. si :
Vous approchez d'un embouteillage.
Vous etes en situation de detresse.
Votre vehicule tombe en panne en raison
• d'un defaut technique.
Vous remorquez un autre vehicule ou votre
propre vehicule est remorque.
Lorsque le signal de detresse est active, tous les
clignotants du vehicule clignotent en meme temps. Les temoins de clignotants moin integre a la commande
lement. Le signal
Fig. 38 Detail du tableau de bord : commande du signal de detresse
Si votre vehicule devait tomber en panne :
1. Garez votre vehicule a une distance de securite suffisante de la circulation.
2.
Appuyez sur la touche
activer le signal de detresse
Engagez la 1' dans le cas dune boite
3.
fig. 38 pour
0.
mecanique ou amenez le levier selecteur
dans le cas d'une boite auto-
P
42)
ou de la boite a double em-
®42)
.
en position matique brayage DSG
4.
Arretez le moteur.
Serrez a fond le frein a main.
5.
Utilisez le triangle de presignalisation
6.
lorsque le contact d' allumage est coupe.
Lorsque votre vehicule est remorque avec le si­gnal de detresse active et le contact d'allumage mis, vous pouvez quand meme indiquer tout changement de direction. Actionnez le levier des clignotants dans la direction souhaitee. Le signal de detresse s'interrompt pendant la duree de fonctionnement du clignotant. Des que le levier des clignotants est de nouveau en position neutre, le signal de detresse est de nouveau ac­tive automatiquement.
Activation automatique du signal de
421
detresse
Le signal de detresse s'active automatiquement en cas de freinage d'urgence a une vitesse sup& rieure a 60 km/h ou en cas d'intervention pro­longee de TABS afin d'avertir les vehicules sui­veurs. Lorsque le vehicule accelere de nouveau ou poursuit sa route a plus de 40 km/h, le signal de detresse se desactive automatiquement.
de
detresse fonctionne aussi
:) et le te-
A
clignotent ega-
pour que les autres usagers de la route re-
,
marquent votre vehicule.
Lorsque vous quittez le vehicule, mu-
7. nissez-vous toujours de la cle du vehicule.
Lors de l'utilisation du signal de detresse, res­pectez les prescriptions du Code de la route.
Dans certains pays, par ex., le port d'un gilet de
signalisation est obligatoire.
42) 7,
rquipement optionnel
A ATTENTION !
Un vehicule en panne represente un grand
• risque d'accident. Utilisez toujours le signal de detresse et un triangle de presignalisation pour que les autres usagers de la route remar-
quent votre vehicule a l'arret.
En raison des temperatures elevees du ca-
talyseur, it convient de ne jamais garer le vehi-
cule a proximite de matieres facilement in-
62
Eclairage
et vision
Eclairage et vision 63
Brochure 3.1 Utilisation
ATTENTION ? (suite)
flammables, comme des herbes seches ou des fuites d'essence - risque d'incendie !
Nota
La batterie du vehicule se &charge (egale-
le signal de detresse reste active durant une pe­riode prolongee.
Si le signal de detresse ne fonctionne pas, uti-
lisez d'autres moyens autorises par la loi pour
que les usagers de la route remarquent votre
vehicule.
4
ment lorsque le contact d'allumage est coupe) si
des clignotants et de l'inverseur-codes
Levier
Outre les clignotants et les feux de route, le levier des clignotants et de l'inverseur­codes permet egalement d'allumer les feux de stationnement et d'actionner l'aver­tisseur optique.
Activation et desactivation des feux de route
Tournez la commande d'eclairage en
­position D page 59, fig. 36.
Poussez le levier vers l' avant = fig. 39
­0 pour activer les feux de route. Lorsque
D
les feux de route sont actives, le temoin
s' allume sur le combine d'instruments.
Pour eteindre les feux de route, tirez le
­levier et ramenez-le a sa position initiale.
ATTENTION !
Les feux de route ebiouissent
fortement les autres conducteurs - risque d'accident !De ce fait, utilisez les feux de route ou l'avertisseur optique uniquement lorsque personne ne risque d'être ebloui.
Nota
Les
clignotants
ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. Le temoin corres­pondant
ou c) clignote egalement dans le
combine d'instruments.
Lorsque le signal de detresse est active, les
deux temoins clignotent simultanement.
En cas de defaillance d'un clignotant avant ou arriere sur le vehicule ou d'un clignotant de remorque, le temoin clignote environ deux fois plus vite.
Brochure 3.1 Utilisation
Les
feux de routene
peuvent etre allumes guy si les feux de croisement sont allumes. I r 16 moin =D s'allume alors dans le combin6 irins
truments.
L'avertisseur
optique
reste allume auss I long temps que vous maintenez le levier tire - mene si l'eclairage n'est pas active. Le temoin
alors dans le combine d'instruments.
Lorsque les lumes, le projecteur avec son feu le feu arriere sont allumes sur le cote
feux de stationnement
de position et
souhaite
sont al-
du vehicule. Les feux de stationnement ne s'allu­ment que si le contact d'allumage est coupe.
Si vous retirez la cle de contact sans avoir auparavant eteint les clignotants, des signaux sonores d'avertissement retentissent tant que la porte du conducteur est ouverte. Ce signal vous rappelle que vous devez desactiver les cligno­tants, a moms que vous ne vouliez allumer les feux de stationnement.
Levier des clignotants et de l'inverseur-
Fig. 39
codes
Le levier des clignotants et de l'inverseur­codes a les fonctions suivantes :
Activation des clignotants
Soulevez le levier jusqu' en butee
­fig. 39 0 pour activer les clignotants
droits ou abaissez-le jusqu' en but& ® pour activer les clignotants gauches.
Indication de changement de voie (cli­gnotement confort)
Soulevez le levier uniquement jusqu' au
-
point dur C) ou abaissez-le uniquement
jusqu' au point dur C), puis relachez-le. Le
clignotant clignote trois fois lorsque le cli­gnotement confort est active. Le temoin correspondant clignote egalement.
Eclairage et vision
64
Actionnement de l'avertisseur optique
-
Pour actionner l'avertisseur optique,
tirez le levier vers le volant
Activation des feux de stationnement
-
Coupez le contact d'allumage.
Soulevez ou abaissez le levier des cli-
­gnotants pour allumer les feux de station­nement droits ou gauches.
Desactivation du clignotement confort Le clignotement confort peut etre desactive via
431
le menu
sur l'afficheur du combine d'instru-
ments page 27, 0 Menu Eclairage & vision »•
Sur les autres vehicules, la fonction peut etre de­sactivee par votre Partenaire Volkswagen
43)
quip ement optionnel
Eclairage et vision
65
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Eclairage interieur
Plafonnier avant
Fig. 40 Detail du ciel de pavilion : plafonnier avant
La commande fig. 40 vous permet de se­lectionner les positions suivantes :
Activation de reclairage interieur
Deplacez Ia commande entierement
— vers la gauche, le symbole visible et les plafonniers sont allumes en
permanence.
Desactivation de l'eclairage interieur 0
Faites coulisser Ia commande sur le symbole 0 pour eteindre en permanence les plafonniers.
7
%?.7 devient alors
Contacteur de
Deplacez la commande entierement vers la droite, le symbole f L'eclairage interieur s'allume automatiquement des que vous deverrouillez le vehicule, ouvrez une porte ou retirez la cle de contact. Il s'eteint quelques secondes apres la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillez le vehicule ou mettez le contact d'allumage, eclairage inte­rieur s'eteint egalement.
Eclaireur de boite a gants
L'eclaireur s'allume automatiquement lors de l'ouverture de la boite a gants et s'eteint lors de la fermeture de cette derniere.
Eclaireur de coffre a bagages
L'eclaireur s'allume automatiquement lors de
l'ouverture du hayon et s'eteint lors de sa ferme-
ture.
Nota
Lorsque les portes du vehicule ne sont pas toutes fermees, eclairage interieur s'eteint quelques minutes apres le retrait de la cle de contact. Cela empeche la batterie du vehicule de se decharger.
L'eclairage interieur peut etre reactive en
• mettant brievement le contact d'allumage.
porte
3
U devient alors visible.
Lampes de lecture avant
iies.gro
Fig.
ture avant
Valable pour les vehicules: sans toit ouvrant coulissant/relevable
Plafonnier et lampes de lecture arriere
Fig. 42 Detail du
lampes de
La commande = fig. 42 © vous permet de se­lectionner les positions suivantes :
Plafonnier desactive 0
Lorsque la commande est en position 0, le pla­fonnier et les lampes de lecture sont eteints.
nara.
Detail du del de pavilion : lampes de lec-
41
ciel de pavilion : plafonnier et
lecture arriere
Activation des lampes de lecture "cF
Appuyez sur la touche correspondaint.
fig. 41 pour allumer la lampe
Desactivation des lampes de lectur*
Reappuyez sur la touche correspon-
de lect tit e
dante pour eteindre la lampe de lecture.
Nota
111
-
7c
moment
Les lampes de lecture s'eteignent au
• du verrouillage du vehicule ou quelques mi­nutes apres que vous avez retire la cle de con­tact. Cela empeche la batterie du vehicule de se
decharger.
L'eclairage interieur peut etre reactive en
• mettant brievement le contact d'allumage.
Activation des lampes de lecture
Tournez la commande en position C) (lampe de
lecture gauche) ou en position C) (lampe de lec­ture droite).
Contacteur de porte
Tournez la commande en position Q. Les pla-
fonniers
vous deverrouillez le vehicule, ouvrez une porte ou retirez la cle de contact. Its s'eteignent quel-
Lorsque vous verrouillez le vehicule ou mettez le
s'allument automatiquement des que
ques secondes apres la fermeture des portes.
contact d'allumage, l'eclairage interieur s'eteint egalement.
Plafonniers ou lampes de lectures (toutes les deux) allumes
Tournez la commande en position(D.
Nota
Lorsque les portes du vehicule ne sont pas
• toutes fermees, l'eclairage interieur s'eteint quelques minutes apres le retrait de la cle de contact. Cela empeche la batterie du vehicule de se decharger.
77,7
Eclairage et vision
66
Eclairage et vision
67
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Les lampes de lecture s'eteignent au moment
tact. Cela emp8che la batterie du vehicule de se du verrouillage du vehicule ou quelques mi­nutes apres que vous avez retire la cle de con-
Valable pour les vehicules: avec toit ouvrant coulissant/relevable
Plafonnier et lampes de lecture arriere
interieur s'eteint egalement.
Activation des lampes de lecture '7
Appuyez sur la touche correspondante
Reappuyez sur la touche correspondante pour
Fig. 43 Detail du ciel de pavilion : plafonnier et lampes de lecture arriere
Plafonniers
toutes fermees, Feclairage interieur s'eteint
Les plafonniers arriere s'allument automatique­ment des que vous deverrouillez le vehicule, ouvrez une porte ou retirez la cle de contact. Its s'eteignent quelques secondes apres la ferme-
nutes apres que vous avez retire la cle de con-
tact. Cela empeche la batterie du vehicule de se
ture des portes. Lorsque vous verrouillez le vehi-
&charger.
Leclairage interieur peut etre reactive en
mettant brievement le contact d'allumage.
cule ou mettez le contact d' allumage, l'eclairage
fig. 43
pour allumer la lampe de lecture.
Desactivation des lampes de lecture
eteindre la lampe de lecture.
Nota
Lorsque les portes du vehicule ne sont pas
quelques minutes apres le retrait de la cle de contact. Cela empeche la batterie du vehicule de se &charger.
Les lampes de lecture s'eteignent au moment
du verrouillage du vehicule ou quelques mi-
&charger.
L'eclairage interieur peut etre reactive en
mettant brievement le contact d' allumage.
Vision
Pare-soleil
au centre du vehicule pour les faire pivoter wer
les portes
fig. 44 0.
Les miroirs de courtoisie integres sont dotes de volets d' occultation. Lorsque vous ouvrez Ole volet d' occultation, un eclaireur situe au-dessus du pare-soleil s' allume.
L'eclaireur situe au-dessus du pare-soleil s'eteint lorsque vous fermez le volet d'occulta­tion devant le miroir de courtoisie ou que vous rabattez le pare-soleil vers le haut.
97K. O34
Fig. 44 Pare-soleil
cote conducteur
Vous pouvez extraire le pare-soleil cote conduc­teur et celui cote passager avant de leur fixation
Nota
L'eclaireur au-dessus du pare-soleil
moment du verrouillage du vehicule ou quel­ques minutes apres que contact ou que
porte. Cela empeche la batterie du vehicule de
vous avez retire la de
vous avez ouvert ou ferule une
se &charger.
Essuie-glace
Essuie-glace du pare-brise
Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonc­tion lavage-balayage automatique.
aux pare
s'eteint au
soleil
-
e
de
68
Eclairage et vision
Fig. 45 Schema de principe : levier d'essuie-glace
Le levier d' essuie-glace n fig. 45 est dote des positions suivantes :
Balayage intermittent
Soulevez le levier jusqu' au cran C).
Deplacez la commande C)vers la
— gauche ou vers la droite pour regler l'inter­mittence du balayage. Commande vers la
gauche : intermittence longue ; com­mande vers la droite : intermittence breve. La molette 0 vous permet de selectionner quatre degres d'intermittence.
Balayage lent
Soulevez le levier jusqu' au cran 0.
Eclairage et vision 69
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Balayage rapide
Soulevez le levier jusqu'au cran C).
Balayage aller-retour
Abaissez le levier en position
si vous
souhaitez que l'essuie-glace ne balaie que
brievement
le pare-brise. Si vous main­tenez le levier en position pendant plus de deux secondes, l'essuie-glace se met a fonctionner plus rapidement.
Lavage-balayage automatique
Tirez le levier vers le volant de direction en position ®. Le lave-glace se met imme­diatement en marche alors que l'essuie-
glace ne commence a balayer qu'un peu plus tard. Lorsque la vitesse du vehicule
depasse 120 km/h, le lave-glace et l'essuie-
glace fonctionnement simultanement.
Relachez le levier. L'essuie-glace con-
tinue a fonctionner pendant quatre se­condes environ.
Arret de l'essuie-glace
Amenez le levier en position de base®.
Position de maintenance
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, puis le coupez juste apres et que vous poussez le le­vier d'essuie-glace vers le bas, les essuie-glace se mettent en « position de maintenance ». Les ba­lais d'essuie-glace peuvent etre rabattus vers l'avant pour eviter par exemple qu'ils ne gelent sur le pare-brise en hiver.
Rabattez de nouveau les halals d'essuie-glace sur le pare-brise avant de prendre le volant. Les balais d'essuie-glace reviennent dans leur posi­tion initiale une fois que vous avez demarre.
Gicleurs de lave-glace clegivrants
Ce degivrage degele les gicleurs de lave-glace geles. Ala mise du contact d'allumage, la puis­sance calorifique du degivrage des gicleurs de lave-glace se regle automatiquement, en fonc­tion de la temperature exterieure.
44)
Equipement optionnel
44)
ATTENTION !
S'ils
sont uses ou sales, les balais d'essuie-
glace recluisent la
Par temperatures
le lave-glace sans avoir auparavant rechauffe le pare-brise a l'aide du systeme de chauffage et de ventilation. Le liquide de lave-glace pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilite vers 1' avant.
Lisez et respectez toujours les mises en garde figurant dans la « Conseils pratiques », chap. « Liquide de lave­glace et balais d'essuie-glace ».
Prudence !
0
En cas de gel, verifiez, avant la premiere mise en marche de l'essuie-glace, si les balais ne sont pas colles ! Si vous actionnez l'essuie-glace lorsque
les balais sont bloques par le gel, vous risquez
d'endommager non seulement les balais, mais aussi moteur d'essuie-glace !
Nota
Les essuie-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis et que le capot­moteur est ferme.
Si le vehicule s'arrete lorsque le cran
page 69, fig. 45 ® ou ® a ete selectionne, le cran immediatement inferieur est automatique­ment selectionne. Si le vehicule repart, le cran selectionne precedemment est a nouveau selec­tionne.
Pendant le e lavage-balayage automatique », le climatiseur est mis automatiquement en mode recyclage de fair ambiant pendant env. 30 secondes pour eviler que l'odeur du liquide de lave-glace ne penetre dans l'habitacle.
Lorsque la fonction « balayage intermittent » est activee, l'intermittence est asservie a la vi­tesse, c'est-A-dire que plus la vitesse est elevee, plus l'intermittence est breve.
Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare­brise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le cote. Si l'obstacle continue a bloquer l'essuie­glace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obs­tacle et actionnez a nouveau l'essuie-glace.
visibilite
et la securite.
hiverrtales, n'utilisez pas
brochure 3.2
Valable pour les vehicules: avec detecteur de pluie
Detecteur de pluie
Le detecteur de pluie active commande de facon autonome
• des essuie-glaces.
layage
0
4,741
1
;ii
.7
.41:
Z:
fi*,
a
okm.ml
,
'" •• ''.'"
1.
.11a4•4
Low
I
..L
F F
Schema de principe : levier d'essuie-glace :
Fig.46
reglage du detecteur de pluie C)
Activation du detecteur de pluie
Amenez le levier d'essuie-glace en posi-
fig. 46 ®.
tion
Deplacez la commande ® vers la
— gauche ou vers la droite pour regler la sen­sibilite du detecteur de pluie a votre con­venance. Commande vers la droite - haute sensibilite. Commande vers la gauche ­faible sensibilite.
Desactivation du detecteur de pluie
Faites passer le levier d'essuie-glace de
— la position de balayage intermittent C) la position de base C) pour desactiver le detecteur de pluie.
Le detecteur de pluie fait partie de la fonction de balayage intermittent. Apres la coupure et le re­tablissement du contact d'allumage, le detec­teur de pluie reste active et fonctionne de nou­veau lorsque le levier d'essuie-glace est en posi­tion ® et que vous roulez a plus de 16 km/h.
Lorsque la pluie commence a tomber ou que le pare-brise est mouille pour une autre raison, le
detecteur de pluie met en marche l'essuie-glace et adapte la vitesse de balayage a l'intensite des
4
"71414
I
c'
P;
fi
r
Schema de principe : surface sensible
Fig. 47
detecteur de pluie
precipitations. Vous pouvez adapter manuelle­ment la sensibilite du detecteur de pluie en ef­fectuant un reglage sur la commande ® du le-
vier d'essuie-glace.
Des diodes electroluminescentes 'ogees dans le detecteur de pluie emettent un lumiere infra­rouge non visible qui est reflechie par la surface exterieure du pare-brise et mesuree par des pho­todiodes = fig. 47 (fleche). Si la lumiere retourne A la photodiode sans pertes, le pare-brise est sec. Une pellicule d'eau ou la presence de gouttes sur la glace refractent la lumiere emise. La pho­todiode mesure alors une perte de lumiere et ac­tive le dispositif electronique de l'essuie-glace. Comme ces mesures sont effectuees en perma­nence, le dispositif electronique peut gerer les intervalles de balayage de facon optimale.
Causes possibles dune modification du corn­portement du detecteur de pluie :
Balais d'essuie-glace endommages - En pre-
• sence d'un laissees par des balais d'essuie-glace endom­mages sur la surface sensible du detecteur de
fig. 47 (fleche), la duree d'enclenche-
pluie ment risque d'être augmentee, les intervalles de balayage peuvent etre fortement reduits ou
glace peut passer en mode de balayage ra-
suie
pide et continu.
l'intermittenee de ba-
"4
'
o
.
d'eau ou de traces de balayage
fil
m
du
l'es-
70
Eclairage et vision
Eclairage et vision
71
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Insectes - Les insectes qui s' ecrasent sur la surface sensible de pluie declenchent l'essuie-glace.
Stries formees par le sel - En hiver, les stries formees par le sel de deneigement sur le pare­brise peuvent entrainer un post-balayage excep­tionnellement long sur une glace presque seche.
Saletes - La presence de poussiere seche, de cire, de revetements de glace (effet lotus) ou de residus de produits de lavage (apres passage dans une installation de lavage automatique) sur la surface sensible faire que le detecteur de pluie a tendance a de-
venir moins sensible ou areagir trop tardou trop
lentement.
Fissure du pare-brise - L'impact d'un gra­villon ou d'une pierre sur la surface sensible
page 71, fig. 47 du detecteur
page 71, fig. 47 peut
page 71, fig. 47 declenche un cycle de balayage lorsque le detecteur de pluie est active. Le detec­teur de pluie reconnait ensuite la diminution de la surface sensible et s'y adapte. Le comporte­ment de declenchement du capteur est fonction
de la violence de l'impact.
Nota
Nettoyez regulierement la surface sensitive du
detecteur de pluie et verifiez que les balais d'es-
suie-glace ne sont pas endommages afin de ga­rantir un fonctionnement impeccable du detec­teur de pluie. Pour eliminer correctement les traces de cire et de revetements brillants, nous vous recommandons d'utiliser un nettoyant pour glaces a base d'alcool.
Essuie-glace arriere
Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonc-
tion lavage-balayage automatique de la glace arriere.
Desactivation du balayage intermit­tent
-
Tirez le levier d' essuie-glace vers le vo­lant hors du cran Q. Si vous avez desactive le balayage intermittent alors qu'il etait en marche, it est possible que l'essuie-glace
continue brievement son balayage.
ATTENTION I
S'il est use ou sale, le balai d'essuie-glace
reduit la visibilite et la securite de conduite.
Lisez et respectez toujours les mises en
• garde figurant dans la
Conseils pratiques », chap. « Liquide de lave-
glace et balais d'essuie-glace ».
Prudence
0
En cas de gel, verifiez, avant la premiere mise en
marche de l'essuie-glace, si le balai nest pas
cone ! Si vous actionnez l'essuie-glace alors que son balai est bloque par le gel, vous risquez d'en-
Valable pour les vehicules: avec lave-projecteurs
brochure 3.2
Lave-projecteurs
Le lave-projecteurs nettoie le verre des projecteurs.
Une fois le contact d'allumage mis, les projec­teurs sont nettoyes en meme temps que le pare­brise lors du premier actionnement du lave­glace avant, puis tous les cinq actionnements, si vous maintenez le levier d'essuie-glace
page 69, fig. 45 ® tire vers le volant et si les feux de croisement ou de route sont allumes. Il est toutefois recommande d' eliminer a inter­valles reguliers les salissures (telles que les restes
d'insectes) adherant fortement a la glace des
dommager et le balai et le moteur d'essuie• glace !
Nota
-
glace
on
L'essuie-glace arriere et le ne fonctionnent que lorsque le contact d'allu mage est mis et que le hayon est ferme.
L'essuie-glace arriere est active quement lorsque les essuie-glace du pare•brine sont actives et que vous engagez la marche ar­riere (boite mecanique) ou positionnez le levier selecteur sur R (boite automatique double embrayage DSG
projecteurs, par exemple lors du ravitaillement en carburant.
®45)
lave
).
lire
toma t I-
au
451
ou bolte it
-
Nota
Pour assurer le bon fonctionnement du lave­projecteurs egalement en hiver, it convient de
debarrasser de la neige les porte-gicleurs situes dans le pare-chocs et de les degivrer a l'aide d' un aerosol degivrant.
Fig. 48
Schema de principe du levier d'essuie-
glace : essuie-glace arriere
Activation du balayage intermittent
- Poussez le levier d' essuie-glace vers l'avant an cran
fig. 48 (D. L' essuie-glace
fonctionne environ toutes les six secondes.
72
Eclairage et vision
Activation du lavage-balayage auto-
matique
-
Poussez le levier d' essuie-glace entiere­ment vers l'avant en position @3. Le lave­glace fonctionne immediatement alors que l'essuie-glace ne commence a balayer
qu'un peu plus tard. Tant que vous main-
tenez le levier dans cette position, l'essuie-
glace et le lave-glace fonctionnent simul-
tanement.
-
Relachez le levier. L' essuie-glace fonc­tionne encore quelques secondes, puis re­prend son balayage intermittent.
L' essuie-glace et le lave-glace ne fonctionnent
que lorsque le contact d'allumage est mis.
-
45)
t
quipement optionnel
Eclairage et vision
73
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Retroviseurs
Retroviseur interieur
Pour rouler en toute securite, it est important d'avoir une bonne retrovision.
doit etre oriente vers l'avant. Pour selectionner la position nuit, tirez le levier vers l'arriere.
46)
autornati-
Fig. 49 Schema de principe : retroviseur interieur photosensible
Retroviseur interieur jour/nuit manuel
Lorsque le retroviseur est en position de base, le levier situe sur le bord inferieur du retroviseur
46)
Equipement optionnel
Retroviseur interieur photosensible
En fonction de la lumiere incidente venant de l'arriere, le retroviseur interieur passe
quement
mesure oit le contact d'allumage est mis. Lorsque vous passez la marche arriare, le retro­viseur revient au mode standard.
Vous pouvez activer et desactiver le mode anti& blouissement automatique a l'aide de la corn­mande situee sur le retroviseur interieur
ment automatique est active, le temoin ® est al­lume.
Lorsque les plafonnier et lampes de lecture avant sont actives, la fonction antieblouisse­ment automatique des retroviseurs interieur et exterieurs
en mode antieblouissement, dans la
fig. 49 (
i . Lorsque le mode antieblouisse-
461
ne fonctionne pas.1
46)
Valable pour les vehicules: avec retroviseurs exterieurs a reglage electrique
Retroviseurs
Les retroviseurs exterieurs se reglent l'aide du bouton rotatif situe
exterieurs
sur
la
porte
du
conducteur.
Desactivation du degivrage
viseurs exterieurs
Tournez le bouton rotatif en position
R, 0 ou en position
,
1
k
pour desactiver le
des retro-
degivrage des retroviseurs exterieurs.
Rabattement electrique des retrovi­seurs exterieurs
Tournez le bouton rotatif
position
G,
47)
fig. 50 en
pour rabattre les retroviseurs exterieurs. Pour eviler tout &gat, it est conseille de toujours rabattre les retrovi-
Detail de la porte du conducteur : bouton
Fig.
50
rotatif pour les retroviseurs exterieurs
Reglage initial des retroviseurs exte­rieurs
1.
Tournez le bouton rotatif
fig. 50 en
position L (retroviseur exterieur gauche).
2. Reglez le retroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arriere.
Tournez le bouton rotatif en position R
3. (retroviseur exterieur droit).
4. Reglez le retroviseur en faisant pivoter
le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arriere
Activation du degivrage des retrovi­seurs exterieurs
Tournez le bouton rotatif = fig. 50 en
— position
1
pour activer le degivrage des
Q.
retroviseurs exterieurs.
Pour la desactivation, tournez le bouton
rotatif en position L ou R.
seurs exterieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique.
Remise en place electrique des retro-
viseurs exterieurs
Tournez le bouton rotatif = fig. 50 dans
47)
une autre position pour remettre en place les retroviseurs exterieurs
Reglage synchrone des retroviseurs exterieurs
Dans le menu Confori
1.
+7)
page 26, selec-
tionnez le reglage individuel ou synchrone
des retroviseurs exterieurs. Si vous avez se­lectionne le reglage synchrone, reglez les retroviseurs exterieurs comme suit :
Tournez le bouton rotatif
2.
fig. 50 en
position L (retroviseur exterieur gauche).
Reglez le retroviseur en faisant pivoter
3. le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arriere. Le retrovi­seur exterieur droit est alors regle simulta­nement (de maniere synchrone). Si neces­saire, veuillez rectifier le reglage du retro­viseur droit en tournant le bouton rotatif
47)
Equipement optionnel
fig. 50 en position
R.
74
Eclairage et vision
Eclairage et vision
75
Brochure
3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Retroviseur exterieur photosensible ducteur
En fonction de la lumiere incidente venant de l'arriere, le retroviseur exterieur situe du cote conducteur passe
antieblouissement, tant que le contact d'allu­mage est mis. Pour cela, la touche situ& sur la face inferieure du retroviseur interieur doit etre
enfoncee (un temoin vert est allume dans le re­troviseur interieur).
Lorsque Feclairage interieur et les lampes de lec­ture avant sont actives, la fonction antieblouis­sement automatique du retroviseur interieur et des retroviseurs exterieurs pas.
Le retroviseur exterieur cote conducteur repasse
dans tous les cas en position normale des que la marche arriere R est enclenchee.
6,
ATTENTION
Les retroviseurs a miroir bombe (convexes ou aspheriques) agrandissent le champ de vi­sion. Its font cependant apparaitre les objets plus petits et plus eloignes. Si vous utilisez ces retroviseurs pour determiner la distance qui vous separe des vehicules suiveurs lors d'un changement de voie, vous pourriez faire une erreur d'estimation - risque d'accident !
Utilisez, si possible, le retroviseur interieur pour determiner la distance vous separant des vehicules suiveurs.
Lors de la remise en place des retroviseur exterieurs, faites attention de ne pas vous
automatiquement
47)
cote con-
en mode
47)
ne fonctionne
47)
6 ATTENTION'! (su e)
coincer les doigts entre le retroviseur et le pied de retroviseur - risque de blessures !
'
* Conseil antipollution
Il est conseille de ne laisser le degivrage des re­troviseurs exterieurs active que le temps neces­sake. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
Nota
Le degivrage des retroviseurs exterieurs fonc­tionne uniquement par des temperatures exte­rieures inferieures a + 20 °C (+68° F).
Le degivrage des retroviseurs exterieurs est active pendant environ deux minutes a sa puis­sance calorifique maximale. La puissance calori­fique est ensuite regulee en fonction de la tem­perature exterieure.
Si le reglage electrique des deux retroviseurs exterieurs tombe en panne, vous pouvez les re­gler manuellement en appuyant sur le bord des miroirs.
Sur les vehicules dotes de retroviseurs exte­rieurs rabattables electriquement, tenez compte de ce qui suit : lorsque le boitier de retroviseur a ete &place par une action exterieure (choc lors d'un stationnement, par ex.), les retroviseurs doivent etre rabattus electriquement jusqu'en
butee. Le bolder de retroviseur ne doit etre en
aucun cas remis en place manuellement, ceci risquant sinon d' avoir une incidence sur le fonc­tionnement du retroviseur.
Sieges et rangements
Pourquoi le reglage des sieges
Le reglage correct des sieges est important, notamment pour garantir
cite optimale des ceintures de securite et du systeme de sacs gonflables.
Les sieges du conducteur et du passager avant peuvent etre adaptes de diverses facons a la morphologie des occupants. Le reglage correct des sieges est particulierement important pour :
Un acces aise et rapide a tous les elements de
• commande du tableau de bord.
Une position decontractee, peu fatigante.
Une conduite sure
• rite avant tout ».
Une efficacite optimale des ceintures de se-
• curite et du systeme de sacs gonflables
brochure 2.1 « La securite avant tout ».
Places assises dans le vehicule
Votre vehicule comporte au total cinq ou sept places assises.
Premiere rang& de sieges : deux places as-
• sises
Deuxieme rang& de sieges : trois places as-
sises
Troisieme rang& de sieges
• assises
Chaque place assise est equip& dune ceinture de securite trois points.
ATTENTION !
Une position assise incorrecte du conducteur et des occupants peut entrainer des blessures graves.
Ne prenez jamais plus de passagers a bord
• qu'il n'existe de places assises dans le vehi­cule.
Chaque occupant du vehicule doit ajuster
• correctement et porter la ceinture de securite
affectee a sa place assise. Les enfants doivent etre proteges par un systeme de retenue pour
brochure 2.1 0 La secu-
48)
48)
: deux places
est-il si important ?
6, ATTENTION I (suite)
enfants adequat = brochure 2.1 a La securite avant tout », chap. « Securite des enfants 0.
Les sieges avant et tous les appuie-tete
• vent toujours etre regles a votre taille et les ceintures de securite toujours correctement
ajustees afin de vous faire beneficier, a vous­meme et A vos passagers, dune protection op­timale.
Pendant la marche du vehicule, les pieds
doivent toujours rester au plancher - ne les
posez jamais sur le tableau de bord ou sur les
assises et ne les faites pas &passer au dehors I
Cette recommandation s'adresse aussi aux
passagers. En adoptant une position assise in-
correcte, vous vous exposez a de plus grands
risques de blessures en cas de freinage ou
d'accident. Si vous n'etes pas correctement
assis, vous risquez de subir des blessures mor-
telles en cas de deploiement du sac gonflable.
Il est important que le conducteur respecte
une distance d'au moms 25 cm par rapport au
volant de direction. Le passager avant doit se
tenir une distance suffisante du tableau de
bord. Si vous ne respectez pas cette distance
minimale, le systeme de sacs gonflables est dans l'incapacite de vous proteger - danger de mort ! La distance entre le conducteur et le vo­lant ou entre le passager avant et le tableau de bord doit toujours etre aussi grande que pos­sible.
Ne reglez le siege du conducteur ou du pas-
• sager avant que lorsque le vehicule est l'arret. Cette recommandation s'applique ega­lement au reglage en longueur de la 2 de sieges. Votre siege risquerait sinon de se de­placer inopinement et etre ainsi a l'origine de
situations routieres dangereuses pouvant en-
trainer des blessures. De plus, vous adoptez
une effica-
dot-
e
rang&
76
Eclairage et vision
48)
Equipement optionnel
Sieges et rangements
77
Brochure 3.1 Utilisation
TIO
N
&A
une position assise incorrecte lors du reglage des sieges — danger de mort !
Des consignes toutes particulieres sont ap­plicables a l'installation d'un siege pour en­fants sur le siege du passager avant. Lors du
(sgire)
Appuie-tete
ATTENTIONI (s
montage d'un siege pour enfants, tenez imp& rativement compte des mises en garde figu­rant dans la avant », chap. « Securite des enfants ».
brochure 2.1 « La securite
6, ATTENTION I (suite)
Les appuie-tete doivent toujours etre re-
• gles en fonction de la stature des occupants.
Un mauvais reglage des appuie-tete pent
• entrainer la mort en cas d'accident.
Un mauvais reglage des appuie-tete aug-
• mente egalement les risques de blessures en cas de manoeuvres de conduite et de freinage brusques ou inattendues.
Brochure
A ATTENTION I
Chaque appuie-tete doit etre
tion
de la taille de
sant, it convient de faire que possible, le bord superieur de tete avec la partie superieure de la tete, ne pas l'abaisser en dessous des yeux. Pool­tionnez votre occiput aussi pres de l'appuie-tete.
3.1 Utilisation
(suite)
l'occupant du
regle en (unc-
siege. (c
lal-
correspondre, swami
l'appu le-
mats
que possible
Reglage correct des appuie-tete
Le reglage correct des appuie-tete constitue un element essentiel de la protection
des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des ac­cidents.
B3D-0062
Fig. 51 Vue de face : appuie-tete convenablement regle et ceinture correctement ajustee
Les appuie-tete doivent etre regles correc­tement pour garantir une protection opti­male page 79, « Reglage ou depose des appuie-tete >>.
- Reglez l'appuie-tete de maniere que
son bord superieur soit, si possible, sur la meme ligne que la partie superieure de votre tete, mais pas plus bas que vos yeux. Positionnez votre occiput aussi pres que possible de l'appuie-tete
fig. 52.
Reglage des appuie-tete
fig. 51 et
page 79.
Fig. 52
Vue de cote : appuie-tete convenablement
*le et ceinture correctement ajustee
Reglage de l'appuie-tete pour personnes pe-
tites
Abaissez l'appuie-tete au maximum, meme si votre tete se trouve alors sous le bord superieur de l' appuie-tete.
Reglage de l'appuie-tete pour personnes grandes
Faites coulisser l'appuie-tete au maximum vers le haut, jusqu'en butee.
ENTION
La conduite sans appuie-tete, avec des ap­puie-tete mal ajustes ou mal montes aug­mente les risques de blessures graves.
I
Reglage ou depose des appuie-tete
Les appuie-tete se reglent par coulissement vertical.
Reglage ou depose de l'appuie-tete avant
Fig. 53
Reglage en hauteur (sieges avant)
Saisissez l'appuie-tete par les cotes.
-
Deplacez l'appuie-tete dans le sans de
­la fleche vers le haut ou, en maintenant la
fig. 53 0 enfoncee, vers le bas.
touche Hauteur adequate page 78.
Veillez a ce que l'appuie-tete s'en-
­clenche fermement dans une position.
Reglage en hauteur (ensemble des autres appuie-tete)
Saisissez l'appuie-tete par les cotes.
-
- Deplacez l'appuie-tete vers le haut ou
le bas. Hauteur adequate
49)
Equipement
optionnel
page 78.
Veillez a ce que l'appuie-tete s'en-
­clenche fermement dans une position.
Pour abaisser au maximum l' appuie-
­tete de la place centrale ou des places troisieme rangee 0 enfoncee.
Depose de l'appuie-tete
Faites coulisser l'appuie-tete au
­maximum vers le haut.
Appuyez sur la touche 0.
-
Maintenez la touche enfoncee et ex-
­trayez simultanement l'appuie-tete.
Repose de l'appuie-tete
Inserez appuie-tete dans les guides
-
dossier correspondant.
Faites coulisser l'appuie-tete vers le
-
bas.
Ajustez l'appuie-tete a la taille de l'oc-
-
cupant = page 78.
49)
maintenez la touche
,
de la
du
,e\ A ENTION
Ne roulez jamais avec des appuie-tete deposes — risque de blessures !
78
Sieges et rangements
Sieges et
rangements
79
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
6 ATTENTION I
Apres leur repose, ajustez toujours les ap­pule-tete A la taille des occupants afin de ga­rantir une protection optimale.
(suite)
, ATTENTION !
Lisez les avertissements et tenez-en
compte = page 78, « Reglage correct des ap-
puie-tete ».
(suite)
Premiere rangee de sieges (sieges avant)
Reglage des sieges avant
0 Reglage de I'inclinaison du dossier
Ecartez le buste du dossier et tournez la
molette.
Reglage de l'appui lombaire
-
Ecartez le buste du dossier et tournez in
molette pour regler l'appui lombaire.
La partie rembourree s'incurve plus ou moins
dans la zone lombaire en fonction du reglage ef­fectue. Elle assure ainsi un soutien particuliere-
mem efficace de la cambrure de la colonne ver-
Fig. 54 Elements de commande du siege avant gauche
Les elements de commande fig. 54 du siege avant droit sont disposes de facon sy­metriquement opposee a ceux du siege avant gauche.
0 Reglage en longueur du siege
-
Soulevez le levier et faites coulisser le
siege vers l' avant ou vers l'arriere
-
Reldchez le levier ® et continuez a faire
A.
coulisser le siege jusqu'a ce que le ver­rouillage de siege s'enclenche.
0
Reglage en hauteur du siege
-
Soulevez ou abaissez le levier (si neces-
5°)
sake plusieurs fois) a partir de la position de base. Le siege monte ou descend alors progressivement A.
50)
quipement optionnel
tebrale.
Ne reglez jamais le siege du conducteur ou du passager avant pendant la marche du vehi­cule. Vous adoptez en effet une position assise incorrecte lors du reglage des sieges — danger de mort ! Ne reglez le siege du conducteur ou du passager avant que lorsque le vehicule est a l'arret.
Arm de reduire les risques de blessures pour le conducteur et le passager avant en cas de freinage brusque ou d'accident, les dossiers des sieges ne doivent en aucun cas etre trop inclines vers l'arriere pendant la marche —
risque de blessures ! Les ceintures de securite ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier du siege est en position verticale et que le conducteur et le passager avant ont cor­rectement ajuste leur ceinture de securite. Plus le dossier est incline en arriere, plus les risques de blessures dues a un mauvais ajuste­ment de la ceinture sont eleves !
5°)
6 ATTENTION I
Prudence lors du reglage en hauteur ou en
• longueur des sieges ! Un reglage distrait ou ac­cidentel du siege avant peut entrainer des contusions — risque de blessures !
Valable pour les vehicules: avec dossier de siege de passag
Escamotage du dossier de siege du
Vous pouvez escamoter le dossier de siege
(suite)
Nota
En fonction de la version de votre velattle,
• des differences peuvent etre constatees dons
l'agencement des elements de commande,
Les elements de commande du siege du pits
• sager avant peuvent differer de ceux du siege du conducteur.
er avant escamotable
passager avant
du passager avant et le verrouiller en
position horizontale.
Fig. 55 Schema de principe : escamotage du dos-
sier de siege du passager avant
Escamotage du dossier de siege du passager avant
Reglez le siege du passager avant le plus
­bas possible
Deverrouillez le dossier de siege du
-
page 80.
passager avant dans le sens de la fleche
fig. 55 ®.
Rabattez le dossier du siege du passager
­avant dans le sens de la fleche 0 vers l' avant pour l'amener a l'horizontale. En
Fig. 56 Schema de principe : deverrouillage du dossier de siege du passager avant escamotable
Veillez a ce que le dossier de siege du
­passager avant s' enclenche correctement dans in position rabattue vers le bas.
Relevement du dossier de siege du passager avant
Pour remettre le dossier en place, de-
­verrouillez-le de nouveau
Remettez le dossier de siege du pas-
-
fig. 56.
sager avant a la verticale, en le rabattant
vers Parriere, jusqu' ce qu'il s' encliquette. escamotant le dossier de siege du passager avant, veillez a ce que rien dans la zone de l'assise ne puisse empecher le bon ver­rouillage du dossier de siege du passager
avant.
Lorsque le dossier de siege du passager avant est
escamote, personne ne doit etre assis sur le siege
situe juste derriere ou a la place centrale de la banquette arriere. Lorsque le dossier de siege du passager avant est escamote, seule la place
80
Sieges et rangements
Sieges et rangements
81
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
gauche de la banquette arriere peut etre oc­cupee.
Lorsque vous remettez a la verticale le dossier de
siege du passager avant, veillez a ce qu'il n'y ait
rien dans la zone des charnieres.
Lisez et respectez les informations et mises en garde relatives au rangement des objets dans le vehicule
page 106.
,
, ATTENTION !
Les charnieres et ancrages ouverts du dossier de siege du passager avant escamote peuvent
blesser grievement les occupants du vehicule
en cas de freinage ou d'accident.
Lorsque le dossier de siege du passager avant est escamote, ne permettez a personne d'etre assis sur le siege situe juste derriere ou a la place centrale de la banquette arriere. Cette consigne est aussivalable pour les enfants ins­tall& dans les sieges pour enfants. En cas de freinage brusque ou d'accident, le risque de
blessures est plus grand.
Lorsque le dossier de siege du passager avant est escamote, seule la place gauche de la
banquette arriere peut etre occupee.
Z, ATTENTION
Une utilisation impropre du dossier de siege du passager avant escamotable peut entrainer des blessures graves.
Veillez a exclure tout risque de coupure ou contusion serieuse des mains, doigts et pieds par certaines pieces des charnieres du siege et du mecanisme de verrouillage du siege lorsque vous remettez le dossier de siege du passager avant A la verticale.
Veillez a ce qu'aucun tapis de sol ou autres objets ne se prennent dans les charnieres du dossier de siege du passager avant. Sinon, le dossier du siege du passager avant peut ne pas se verrouiller correctement lorsque vous le re­mettez a la verticale.
Veillez a ce que le dossier de siege du pas-
• sager avant soit entierement remis a la verti­cale lorsque vous le relevez et parfaitement
!
A
ATTENTION I{wife)
verrouille. S'il nest pas correctement ver­rouille, le dossier de siege du passager avant peut se mettre en mouvement de maniere soudaine et entrainer de graves blessures, en particulier lorsque quelqu'un est assis sur une place arriere.
Prudence lors du reglage en hauteur du
• siege et de l'escamotage du dossier du siege du passager avant ! Un reglage par distraction ou par inadvertance du siege avant et un pareil
escamotage du dossier peuvent entrainer des
contusions — risque de blessures !
& ATTENTION I
En cas de brusques manoeuvres de freinage ou d'accident, les objets non attaches dans l'ha­bitacle peuvent etre projetes vers l'avant et blesser les occupants du vehicule. En cas de presence d'objets dans le perimetre d'action du sac gonflable frontal du passager avant,
ceux-ci peuvent etre projetes a travers le vehi-
cule par le declenchement d'un sac gonflable — risque de blessures ! Pour reduire le risque de blessures graves, respectez les conseils
suivants :
Rangez toujours les bagages et les autres
objets lourds dans le coffre a bagages.
Desactivez le sac gonflable frontal du pas-
sager avant si vous transportez des objets sur le siege du passager avant escamote
brochure 2.1« La securite avant tout »,
chap. « Systemes de sacs gonflables
(airbags) ».
Fixez toujours les bagages a l'aide de cordes ou de sangles de maintien appropriees afin que les bagages ne puissent pas etre pro­jetes dans la zone d'action des sacs gonflables lateraux ou frontaux en cas de freinage brusque ou d'accident.
Lisez et respectez les informations et mises
en garde relatives A la securite de conduite
brochure 2.1 « La securite avant tout »,
chap « Pour rouler en toute securite
e.
Valable pour les vehicules: avec chauffage de siege avant
Chauffage de
siege avant 0
9
L'assise et le dossier des sieges avant peuvent etre chauffes electriquement.
cerne par l'un des cas mentionnes precedem • ment, nous vous recommandons d' observer tier
pauses regulieres en cas de longs trajets votre corps puisse se remettre de la fatigue route. Pour juger de votre situation reelle, veuillez demander l'avis de votre meclecin
tant.
ATTE
ON
siege.
Prudence !
Conseil antipollution
Nota
Fig. 57 Molettes de reglage du chauffage des sieges avant
— Tournez la molette correspondante
fig. 57 pour activer le chauffage de siege. En position initiale 0, le chauffage de siege est desactive.
Les chauffages de sieges ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. La mo­lette gauche correspond au siege gauche et la molette droite au siege droit.
En cas de perception diminuee de la tempera­ture et/ou de la douleur, par exemple en raison d'une prise de medicaments, dune paralysie ou
dune maladie chronique (par ex. le diabete), nous recommandons de renoncer complete­ment a l'utilisation du chauffage de siege Cela risque d'entrainer de graves brulures au dos, aux fesses et aux jambes. Si vous etes con-
Q.
6
L'activation du chauffage de siege risque trainer des briilures au dos, aux fesses et jambes si vous ou votre passager souffrez d'une perception diminuee de la temperature et/ ou de la douleur. Dans ces cas-la, n'utilisez pas le chauffage de
0
Pour ne pas endommager les resistances du chauffage de siege, evitez de vous agenouiller sur les sieges ou de concentrer une charge en point précis de l'assise ou du dossier.
Il est conseille de ne laisser le chauffage de siege active que le temps necessaire. Sinon, vous con­sommez inutilement du carburant.
Sur certaines versions de sieges, seule l'assise peut etre chauffee electriquement, pas le dossier.
de In
trul•
d'en­aux
un
Sieges et rangements
82
Sieges et rangements
83
Brochure 3.1 Utilisation
a
('
Valable pour les vehicules: avec accoudoir central
avant
Accoudoir central avant
L'accoudoir central se regle en hauteur et en longueur.
Reglage de l'accoudoir central en hauteur
-
Soulevez l'accoudoir central dans le
sens de la fleche
jusqu' a ce que la position souhaitee soit
atteinte.
-
Pour
rabattre
devez d'abord le soulever au maximum. Ensuite, vous pouvez abaisser l'accoudoir.
Reglage de l'accoudoir central en Ion-
Fig. 58 Accoudoir central avant
gueur
-
Tirez l'accoudoir central completement
vers
l'
avant dans le sens de la fleche ® ou
faites-le coulisser vers l'arriere.
fig. 58 C) par crans
l'accoudoir central, vous
Reglage de l'inclinaison du dossier
Saisissez le haut du dossier. Tirez la dra-
­gonne laterale du siege = page 84, fig. 60 ® dans le sens de la fleche et maintenez la
dragonne en position. Rabattez simulta­nement le dossier de siege vers arriere en position souhaitee ®, puis relachez la dra­gonne.
Escamotage du dossier de siege
Brochure 3.1
utilisation
0
TION !
Prudence lors du reglage en siege ! Un reglage distrait ou siege peut entrainer des de blessures !
Ne reglez le siege que lorsque le vehicuie
• est a Varret. Votre siege risquerait &placer inopinement et etre ainsi a de situations routieres dangereuses
entrainer
- Veillez a ce que le dossier de siege s'en­clenche correctement dans la
battue
En position escamotee, le dossier est verrouille. C'est la raison pour laquelle la dragonne laterale du siege ou la dragonne situ& au dos du siege doit etre Mee dans le sens de la fleche pour esca­moter le dossier.
des blessures.
vers le bas.
lonututur
accidental
contusions - risque
du
du
sinon
di
l'orliitna
pouvant
position ra
se
-
Deuxieme rangee de sieges
Reglage du siege
Fig. 59 Reglage en longueur des sieges de deuxieme rangee de sieges
Reglage en longueur du siege
- Soulevez le levier deplacez le siege vers l' avant ou l'arriere.
84
Sieges et rangements
fig. 59 (fleche) et
Fig. 60 Reglage de l'inclinaison du dossier des sieges de la deuxieme rangee
-
Relachez le levier et deplacez le siege
jusqu' a ce que le verrouillage de siege s'en-
clenche.
Fig. 61 Escamotage ou relevement du dossier de
siege de deuxieme rangee a ('aide dune dragonne
-
Tirez la dragonne laterale du siege
fig. 61 ® ou la dragonne situ& au dos du siege C) dans le sens de la fleche et ra­battez le dossier vers l' avant.
ATTENTION
Apres avoir relache la dragonne, verifiez que le dossier de siege est correctement ver­rouille.
Pour des raisons de securite, les dragonnes
• du systeme de verrouillage des sieges ne dol­vent pas etre utilisees pour attacher des ob­jets.
Lorsque le dossier de siege est escamote, aucun adulte ni enfant ne doit voyager aces places.
4
Sieges et rangements
85
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Relevement du dossier de siege
Fig. 62 Escamotage ou relevement du dossier de siege de deuxieme rangee a ('aide d'une dragonne
Escamotage du siege
Fig. 63 Escamotage complet du siege.
-
Tirez la dragonne laterale du siege
fig. 62 C) ou la dragonne situee au dos
du siege Q dans le sens de la fleche et ra-
battez le dossier vers l'arriere jusqu'a ce
qu'il s'enclenche.
ATTENTION !
Apres avoir relache la dragonne, verifiez que le dossier de siege est correctement ver­rouille.
Pour des raisons de securite, les dragonnes
du systeme de verrouillage des sieges ne doi-
vent pas etre utilisees pour attacher des ob­jets.
Lorsque le dossier de siege est escamote, aucun adulte ni enfant ne dolt voyager places.
, 0NeR
,.0.0.:*
44
"1
:irr7:4
: i
,..........**
40
\y".
.4.
*...;
--,a^an*an, nan• aan,a1
m.IF"
..,
>,........,,,,..
A
a nal* alan* ..aan ***Aaana
w
i
f "
t,
Fig. 64 Calage du siege escamote a l'aide de la barre
,..'
:n!,:
,
. Z.
4
""
r"
.
:
SZI.Z*
1
,
...410..91.0.,..M
• .
- , .0., 0,
,
-.,.,,,,
-...00e.wt
"
11 :::r
:.t:7
,..
,
....74**V. ,4.
,..,,,,,..,.., • .
aannnaaa*
,,,,
.a.
an*".
,,
-
,
wor ...N.V.M.1
....4,,
a
ces
aOltRoadlk**an{nnn-
*1****Vsatinn
0
=0.,
..v.
--
77
,
-.
.:
,
Ii.
...
an**.ne
,,......0,,,..
,,a4n.n.a.
.
,
:',..,"*.M4
,
1-0.,
.....
L.
V1......
1.
1
,
*.........*A."
.
.”,,,
,,
,
,,,
a.
,
0
::
:
0
ATTENTION
Pour des raisons de securite, les dragonnes
• du systeme de verrouillage des sieges ne doi­vent pas etre utilisees pour attacher des ob-
'
r1 NTION I
A
Lorsque le dossier de siege est escamote, aucun adulte ni enfant ne dolt voyager A cos places.
(suite)
jets.
Le siege escamote doit toujours etre en po-
• sition bloquee pendant la marche du vehicule,
lorsque des personnes se trouvent derriere ou
a cote.
Nota
Les sieges de la dewdeme rangee peuvent
quement etre rabattus vers l'avant s'ils au prealable recules au maximum
ont
page 84.
CIC
Relevement du siege
A.11.4.
a* la
Relevez le siege complet et inserez
-
mement
le siege dans les ancrages de
fer-
plancher.
Tirez la dragonne laterale du siege ou la
1
WW.
N,4*,
r
a.aan***4.,
,
aaanaan, Aannnan,
anaana
*.d.e
41
1
4
**.ni
a** nlinaaaa,
+a*
.41.•* aa.
A4aaa,I*,
..
006.¢..•11m ** aaaatili
antiYS'
BiT-0003
anaa., nannlika.na•
uanhano,
i
A
M
a
n
Fig. 65 Retrait de la barre du siege
- Tirez le levier dans le sens de la fleche
**.aana
fig. 65 ou tirez vers le haut la dragonne
-
,
rouge page 86, fig. 63 situee sur le siege pour deverrouiller la barre. Retirez la barre de silrete du siege et inserez-la dans l'an­crage de plancher.
­dragonne situee au dos du siege dans le sens de la fleche = page 86, fig. 62 et ra­battez le dossier vers l'arriere jusqu'a ce qu'il s'enclenche.
Ajustez l'appuie-tete a la taille de l'oc-
­cupant = page 79.
L\ ATTENTION
Prudence lors du relevement du siege ! Un
• relevement distrait ou accidentel du siege peut entrainer des contusions.
Soulevez toujours le siege pour verifier que
• le verrouillage est correctement enclenche.
Pour des raisons de securite, les dragonnes
• du systeme de verrouillage des sieges ne doi­vent pas etre utilisees pour attacher des objets.
-
Deplacez d'abord l'appuie-tete entiere-
ment vers le bas
-
Reculez le siege au maximum
page 79.
page 84.
-
Tirez la dragonne laterale du siege ou la dragonne situee au dos du siege dans le sens de la fleche = fig. 62 et rabattez le dossier vers l'avant.
86
Sieges et rangements
-
Tirez la dragonne situee au dos du siege
fig. 63 dans le sens de la fleche et ra-
battez le siege vers l'avant.
- Bloquez toujours le siege escamote l'aide de la barre
fig. 64. Enfoncez la barre fermement dans l'ancrage du siege jusqu'a ce qu'elle soit verrouillee.
Sieges et rangements
87
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
8
Depose du siege
Fig. 66 Deblocage du verrouillage de siege
-
Deplacez d'abord l'appuie-tete entiere-
ment vers le bas
-
Reculez le siege au maximum
page 79.
page 84.
-
Tirez la dragonne laterale du siege ou la
dragonne situee au dos du siege dans le sens de la fleche et rabattez le dossier vers l'avant
page 85.
Repose du siege
1
•91•"*"
tetri•••••
•w*, •
Fig. 67 Retrait du siege a ('aide de la poignee
-
Tirez la dragonne situee au dos du siege
IN•ww••••.*
4251111■•.
'
dans le sens de la fleche et rabattez le siege
vers l'avant = page 86.
-
Manceuvrez les deux leviers de ver-
rouillage dans le sens des fleches
fig. 66
pour debloquer le verrouillage de siege.
-
Retirez le siege hors du verrouillage par
le haut a l' aide de la poignee = fig. 67.
1
Relevez le siege complet et inserez fer­inement le siege dans les ancrages de plancher,
Soulevez toujours le siege pour verifier que les verrouillages sont correctement enclenches.
-
Tirez la dragonne laterale du siege ou la dragonne situee au dos du siege
page 87 at rabattez le dossier vers arriere jusqu' ce qu'il s'enclenche.
-
Ajustez l'appuie-tete h la taille de l'oc-
cupant page 79.
I .
orsque le siege du milieu de deuxieme rangee a
ete depose, les deux sieges droit et gauche peu-
Troisieme rangee de sieges
Valable pour les vehicules: avec troisieme rangee de sieges
Escamotage du dossier de siege
vent etre &places d'un centre du vehicule = page 88, fig. 69. Rolm/ pour cela le cache du point d'ancrage arrlere A l'aide d'un tournevis.
A
TION !
A
Prudence lors du relevement du siege I
relevement distrait ou
peut entrainer des contusions.
Soulevez toujours le siege pour
les verrouillages sont correctement
point
d'ancruge veil le
accidentel du siege
verifier que
encien-
lln
cites.
Pour des raisons de securite, les
du systeme de verrouillage des
dragonn•,
sieges ne
doi-
vent pas etre utilisees pour attacher des objets.
4
- Appuyez sur la commande de clever­rouillage dans le sens de la fleche et rabattez le dossier vers 1' avant jusqu' ce qu' s' enclenche de facon audible.
Sur les vehicules fonctionnant au gaz natureI chacun des trois sieges de la troisieme rangee peut etre chargé au maximum de 35 kg. S'ils sont davantage charges, la charge maximale ad­missible sur l'essieu arriere est depassee.
fig. 70
Q.
51)
,
Fig. 68 Repose du siege : etriers de retenue C), axes
-
t leviers de verrouillage
Placez le siege avec les ethers de re-
tenue fig. 68 C) sur les axes C).
88 Sieges et rangements
Fig. 69 Position confort : vehicule avec 4 sieges
-
Manceuvrez les deux leviers de ver-
rouillage = fig. 68 dans le sens des fleches.
Fig. 70 Escamotage du dossier de siege de troi­sieme rangee
Deposez au prealable les appuie-tete
page 79, puis rangez-les dans le coffre
bagages page 109.
Nuipement optionnel
ATTENTION.!
Lorsque le dossier de siege est escamote,
aucun adulte ni enfant ne doit voyager a ces
places.
N'excedez jamais les charges autorisees sur les essieux et le poids total autorise en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autori­sees sur les essieux ou le P.TA.C. ne sont pas respectes, les qualites routieres du vehicule peuvent etre modifiees. Cela risque de provo-
Sieges et rangements
.
89
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
ATTENTION (suite)
quer des accidents, des blessures et l'endom-
magement du vehicule.
Valable pour les vehicules: avec troisieme rangee de sieges
4
Relevement du dossier de siege
Relevement du dossier des sieges de la troi-
Fig. 71
sieme rangee
Tirez la dragonne laterale correspon-
dante du dossier dans le sens de la fleche
fig. 71 et rabattez le dossier vers
jusqu' ce qu' s' enclenche.
Veillez a ce que le dossier de siege cor-
respondant soit correctement enclenche. Lorsque le verrouillage est correct, une barre de couleur verte apparait dans l'indi­cateur de verrouillage (sur l' avant du dos-
72.
fig.
sier)
Sur les vehicules fonctionnant au gaz nature1 chacun des trois sieges de la troisieme rang& peut etre chargé au maximum de 35 kg. S'ils
sont davantage charges, la charge maximale ad-
missible sur l'essieu arriere est depassee
ATTENTION I
A
Prudence lors du relevement du dossier !
• Un relevement distrait ou accidentel du dos­sier peut entrainer des contusions.
mike
L.
521
,
Indicateur de verrouillage de dossier a
Fig. 72
avant du dossier de siege de la troisieme rangee
l'
ATTENTION I (suite
6
Tirez toujours le dossier vers l'avant pour
• verifier que le verrouillage est correctement enclenche. Line barre de couleur verte doit
alors apparaitre dans l'indicateur de ver­rouillage.
Les dragonnes des dossiers de sieges ne
doivent pas etre utilisees pour attacher des objets.
Lorsque l'assise et/ou le dossier sont esca-
motes, aucun adulte ni enfant ne doit voyager
a
ces places.
N'excedez jamais les charges autorisees
sur les essieux et le poids total autorise en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autori­sees sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectes, les qualites routieres du vehicule peuvent etre modifiees. Cela risque de provo­quer des accidents, des blessures et l'endom­magement
du vehicule.
4
Modularite des sieges sur le Touran
Modularite des sieges
Voici comment vous pouvez modifier l'agencement des sieges.
Fig. 73 Le Touran en version 5 places ou sieges en position confort
Fig.
74
Le Touran en version 2 places pour transporter une grande quantite de bagages.
A ATTENTION !
Les bagages et les objets se trouvant dans le coffre a bagages ou le compartiment passa­gers risquent d'etre projetes vers l'avant en cas
du Touran en version 5 places
6 ATTENTION ! (suite)
de freinage. Veuillez toujours les attacher cor­rectement.
Ne tirez jamais les dragonnes de ver-
rouillage lorsque quelqu'un est assis sur le
siege — risque de blessures !
4
52)
Equipement optionnel
Sieges et rangements
90
Sieges et rangements
91
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Touran en version 7 places
Modularite des
sieges
du
Voici comment vous pouvez modifier l'agencement des sieges.
Fig. 75 Le Touran en version 7 places, ou en version 5 places avec beaucoup d'espace
Fig. 76 Le Touran en version 5 places et en version 5 places avec une planche a voile
ATTENTION !
Les bagages et les objets se trouvant dans le
• coffre a bagages ou le compartiment passa­gers risquent d'être projetes vers l'avant en cas
ATTENTI
de freinage Veuillez toujours les attacher cor­rectement.
Ne tirez jamais les dragonnes de ver-
• rouillage lorsque quelqu'un est assis sur le
siege — risque de blessures !
I (suite)
Rangements
Rangement cote conducteur
-
Pour
ouvrir
le rangement, tirez
gnee dans le sens de la fleche
ATTENTION !
Laissez toujours le rangement ferule Ia marche du vehicule pour reduire les de blessures dus au rangement ouvert de freinage brusque ou d'accident et pour eviter toute projection d'objets a travers l'habitacle.
Fig. 77 Cate conducteur : rangement
Valable pour les vehicules: avec vide-poches et couvercle au centre du tableau de bord
Vide-poches avec couvercle au centre du tableau de bord
-
Pour fermer, poussez le couvercle vers
le bas jusqu' ce qu'il s' encliquette.
ATTENTION
Veillez a ce que le couvercle du rangement
B1T-0076
Fig. 78 Dans le tableau de bord : vide-poches
Pour l'ouvrir, appuyez sur le couvercle
fig. 78 (fleche). Le couvercle s' ouvre
utomatiquement.
soit toujours ferme pendant la marche du ye­hicule pour reduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident.
Ne posez aucun objet sur le tableau de bord. Ces objets risquent d'être projetes a tra­vers l'habitacle (en cas d' acceleration, de frei­nage ou dans un virage, par
ex.) et de de-
tourner votre attention de la circulation.
Ne mettez aucun objet inflammable ou sensible A la chaleur (briquet, bombe aerosol,
boissons gazeuses, par
ex.) dans le vide-po-
ches central du tableau de bord.
fig.
Ia poi-
77.
pendant
risque. en cas
92
Sieges
et rangements
Sieges et
rangements
93
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Boite a gants
De lair refrigere peut etre envoye dans la boite a gants.
Fig. 79 Cote passager avant : boite a gants
la boite a gants, tirez le le-
ouvrir
Pour
­vier d' ouverture
fig. 79. La boite a gants est verrouillee lorsque la fente de la serrure est a l'horizontale.
-
Pour
la boite a gants, relevez le
fermer
Fig. 80 ouverte avec diffuseur d'air (fleche)
Refrigeration de la boite a gants
Dans la paroi arriere se trouve un diffuseur
53)
d'air Ore dans la boite a gants lorsque le climatiseur
fig. 80 (fleche) qui diffuse de fair refri-
53)
est active. Vous ouvrez et fermez
le diffuseur d'air en le tournant.
passager avant : boite a gants
Cote
couvercle.
TION t
E
N
multi-
Ce rangement peut contenir une
media pour le raccordement de sources audio
53)
externes
installee en premiere monte h la
place de l'eclairage de boite a gants
Rangement pour Livre de Bord
prise
page 104.
Le Livre de Bord doit toujours se trouver dans la boite a gants
fig. 80.
A
Laissez toujours le rangement ferme pendant la marche du \reticule pour reduire les risques de blessures dus au rangement ouvert en cas de freinage brusque ou d'accident et pour &her toute projection d'objets a travers l'habitacle.
Rangement dans l'accoudoir central avant
1 'accoudoir central abrite un rangement.
- Pour
fermer
le rangement,
coudoir
vers le bas.
A
ATTENTION !
Laissez toujours le rangement ferme pendant
la marche du vehicule pour
de blessures dus au rangement ouvert de freinage brusque ou d'accident et eviter toute projection d'objets a travers
bitacle.
Prudence !
0
Fig. 81 Accoudoir central avant avec rangement
Ouverture et fermeture du rangement
- Pour coudoir dans le sens de la fleche
ouvrirle
rangement,
soulevez l'ac-
fig. 81.
Ne laissez pas d'objets sensibles a la chaleur
(comme les cassettes audio, les tablettes
colat
ou les medicaments) dans le rangement
l'accoudoir central avant.
Nota
Le
changeur de CD
54)
de premiere monte se
trouve dans ce rangement.
Rangements sous les sieges avant
Un rangement avec couvercle se trouve sous les sieges avant.
Pour ouvrir le tiroir
l'avant.
Pour ouvrir le rangement ®, rabattez le cou-
vercle vers l'avant. La boite de premiers
55)
secours
Un
peut etre placee dans ce rangement.
extincteur
ment situe sous le siege du passager avant.
55)
553
peut etre place dans le range-
rabattez l'ac-
reduire les
risque.
en
ca.
pour
l'ha-
de cho-
de
fig. 82 ®, tirez-le vers
53)
Equipement optionnel
Sieges et rangements
94
Fig. 82 Sous les sieges avant : le tiroir
et
le rangement C) de serie
") Equipement optionnel
Equipement optionnel
en option
6, A ENT ON
Laissez toujours le tiroir fermes pendant la marche du \reticule pour reduire les risques de blessures en cas de frei­nage brusque ou d'accident et pour eviler toute projection d'objets a travers l'habitacle.
Sieges et
55)
et le rangement
rangements 95
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Rangements dans le pavilion
Les rangements de pavilion se trouvent, a l'avant, au milieu du pavilion.
appuyez sur le couvercle
ouvrir,
Pour
correspondant fig. 83 (fleche). Le cou­vercle s'ouvre automatiquement.
Pour
fermer,
poussez le couvercle vers
le haut jusqu'a ce qu'il s'encliquette.
ATTENTION !
Laissez toujours le couvercle du rangement ferme pendant la marche du vehicule pour re­duire les risques de blessures en cas de frei­nage brusque ou d'accident et pour eviler
Fig. 83 Schema de principe : rangements a l'avant
du pavilion
Rangements dans le
plancher
arriere
toute projection d'objets a travers l'habitacle.
Deux rangements se trouvent dans le plancher de la deuxieme rang& de sieges.
Retirez le tapis de sol, le cas echeant.
Saisissez le couvercle a l'arriere par le
fig. 84 (fleche) et ouvrez le range-
milieu ment par le haut.
ATTENTION
Laissez toujours le rangement fertile pendant la marche du vehicule pour reduire les risques
de blessures en cas de freinage brusque ou
Fig. 84 Rangements dans le plancher de la deuxieme rangee de sieges
d'accident et pour eviter toute projection d'objets a
travers l'habitacle.
Volable pour les vehicules: avec tablette escamotable
Tablette escamotable
Des tablettes escamotables se trouvent
au dos des dossiers de sieges avant.
Relevement de Ia tablette escamo-
table
Rabattez la tablette vers le haut dans
sens de la fleche
fig. 85 jusqu'a ce
le
qu'elle s'enclenche.
Escamotage de Ia tablette escamo-
table
Rabattez la tablette vers le has dans
le
sens oppose a celui de la fleche = fig. 85
jusqu'a ce qu' elle s ' enclenche.
Fig. 85 Tablette escamotable au dos du dossier de
siege avant
Valable pour les vehicules: avec plancher modulable de coffre a bagages
Rangements dans le
plancher modulable de coffre a bagages
ATTENTION I
La tablette escamotable ne doit pas etre re­levee pendant la marche du vehicule si des passagers se trouvent sur la deuxieme rangee de sieges. II peut en effet y avoir des risques de
blessures en cas de freinage brusque !1
Deux rangements permettant de loger des objets se trouvent dans le plancher mo­dulable de coffre a bagages.
it
r
• **.,,,,,,,, r
Aft
Viii:.
,
In......., i
••• ••
0 ,-1
r, ,...
i
i E i i : rt
.
..,..., _
..........„
A
: . . i
z;::). ' '1
II
mot*. •
.
:
.. 7 i
i
s
•••
••
1.%11
.
4
,
4;
'.1:
i::;.•
%10
:
. , l
,
4.10! •
, •
I: ,
2
'
: • t 1
t
''
CI
Sieges et rangements
96
Fig. 86 Rangements avant et arriere dans le plan­( her modulable de coffre a bagages
Fig. 87 Plancher de coffre a bagages bloque l'
aide de la beguille
Sieges et rangements
97
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Rangement avant dans le plancher de coffre a bagages
Relevez la partie avant du plancher de
— coffre a bagages a l' aide de la poignee
page 97, fig. 86 0.
Rangement arriere dans le plancher de coffre a bagages
Relevez la partie arriere du plancher de
coffre a bagages a l' aide de la poignee C).
Valable pour les vehicules: avec poubelles mobiles
Poubelle mobile
Fig. 88 Poubelle mobile dans le revetement de
porte
Bloquez le plancher de coffre a bagages
A l' aide de la bequille pour eviter qu' it ne se rabatte = page 97, fig. 87.
Apres avoir rabattu le plancher de coffre
a bagages, verrouillez-le correctement a l' aide de la poignee Q.
56)
La roue de secours
sous le rangement arriere.
Vous pouvez placer les poubelles mobiles dans
le revetement des portes conducteur et passager
avant ou dans les porte-bouteilles.
ATTENTION !
Z■
,
N'utilisez jamais les poubelles mobiles comme cendriers — risque d'incendie
(roue d'urgence) se trouve
!
Autres rangements
Fig. 89 Crochet pour sacs dans le coffre a bagages
Autres rangements :
Dans la console centrale
Dans les revetements de porte (A l'avant et a
I' arriere)
Pateres sur les montants de porte centraux et
sur les poignees de maintien arriere dans le pa-
vilion
Dans les revetements lateraux du coffre a ba-
gages
Dans le cuvelage de roue de secours du coffre a bagages (sur vehicules avec kit de crevaison uniquement)
Crochet pour sacs
fig. 89
L\ A
ENTIQN 1
Ne posez aucun objet sur le tableau de bord. Ces objets risquent d'être projetes a tra­vers l'habitacle (en cas d'acceleration, de frei-
57)
dans le coffre a bagages
ATTENTION I ( to)
nage ou dans un virage) et de attention de la circulation.
Ne laissez jamais d'objets durs, coupants dans les poches des sur le cache situe derriere le dossier
quette
arriere. Des animaux ne doivent nonplus se trouver sur ce cache. En cas nage ou de manoeuvre de conduite ainsi qu'en cas d'accident, ces objets ou maux constituent un danger pour les occu­pants — risque de blessures !
Veillez a ce que, pendant la marche du ye-
hicule, aucun objet ne puisse glisser de la
sole
centrale ou d'autres rangements et tomber au plancher cote conducteur. En de freinage brusque, vous risquez de ne
pouvoir freiner, debrayer ou accelerer— risque
d'accident !
Les vetements accroches ne doivent pas getter la visibilite du conducteur — risque d'accident ! Les pateres ont ete concues pour supporter uniquement des vetements legers. Ne laissez aucun objet dur, coupant ou lourd dans les vetements accroches aux pateres. cas de freinage brusque ou d'accident, en par­ticulier avec declenchement de sacs gonfla­bles, ces objets peuvent blesser les occupants.
N'utilisez pas le crochet pour sac comme ceillet d'arrimage. En cas de freinage ou d'ac­cident, le crochet pour sac ne pourra pas re­tenir le bagage arrime — risque de blessures
Prudence I
0
Les objets poses sur le couvre-coffre peuvent
frotter contre la glace arriere et endommager les
fils de degivrage ou l'antenne.
Mourner vot re
lourds ou
vetements ou
de ban-
pas
de frel-
brusques,
anl-
con-
cas
plus
En
56)
Equipement optionnel
Sieges et rangements
98
figuipement
optionnel
Sieges et rangements
99
Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation
Porte-boissons
Valable pour les vehicules: avec porte-boissons dans la console centrale
Porte-boissons dans la console centrale avant
ATTENTION !
6
Ne mettez pas de boissons chaudes dans le
porte-boissons. En cas de manoeuvre de con-
duite normale ou brusque et en cas de freinage
brusque ou d'accident, les boissons chaudes
peuvent se renverser — risque de bredures !
Ne laissez jamais de bouteilles fermees en
• plein soleil ou dans le vehicule fortement re­chauffe pendant une periode prolongee. Les bouteilles fermees risquent sinon d'exploser.
Prudence
0
Fig. 90 Porte-boissons dans la console centrale
avant
Deux porte-boissons se trouvent dans la console
centrale situee entre les sieges avant = fig. 90.
Valable pour les vehicules: avec porte-boissons dans la console centrale arriere
Porte-boissons arriere
Fig. 91 Dans la console centrale arriere : porte-
boissons escamotable
Ouverture et fermeture du porte-bois­sons escamotable
le porte-boissons, abaissez
ouvrir
Pour
-
le cache dans le sens de la fleche
fig. 91.
Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le
porte-boissons pendant la marche du vehicule. Les boissons risqueraient de se renverser, par ex. lors d'un freinage, et de causer des dommages au vehicule.
- Pour
fermer
le cache.
ATTENTION I
Ne mettez pas de boissons chaudes dans le
porte-boissons. En cas de manoeuvre de con-
duite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser — risque de hi
Ne laissez jamais de bouteilles fermees en
• plein soleil ou dans le vehicule fortement re­chauffe pendant une periode prolongee. Les bouteilles fermees risquent sinon d'exploser.
Prudence !
0
Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le
porte-boissons pendant la marche du vehicule.
Les boissons risqueraient de se renverser, par ex. lors d'un freinage, et de causer des dommages au vehicule.
le porte-boissons, soulevez
-
Mures !
Porte-bouteilles
I h•s
porte-bouteilles se trouvent dans les
rangements
ngements ouverts des portes du conduc-
teur et du passager avant.
,
L ATTENTION !
Tout usage impropre des porte-bouteilles peut entrainer des blessures.
Seules les bouteilles classiques contenant au maximum 1,5 litre peuvent etre placees dans les porte-bouteilles.
Ne mettez pas de boissons chaudes dans le
porte-boissons. En cas de manoeuvre de con-
duite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser — risque de brillures !
Assurez-vous qu'aucun objet, ycompris les bouteilles, ne peut se retrouver sur le plancher du cote du conducteur pendant la marche. Les bouteilles ou autres objets peuvent se re-
dans les portes du conducteur et du passager
ATI
ENtnotst I (suite)
trouver dans la zone du pedalier l'utilisation des peclales. En cas
manoeuvre de conduite ou de
ne seriez plus en mesure de tionner l'embrayage ou d'accelerer — d'accident !
Ne laissez jamais de bouteilles
plein soleil ou dans le vehicule
chauffe pendant une periode prolongee.
bouteilles fermees risquent sinon
Prudence !
0
Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le porte-boissons pendant la marche du vehicule. Les boissons risqueraient de se renverser, par ex. lors d'un freinage, et de causer des au vehicule.
de
freinage, you.
freiner, d'ac•
fortement rd.
et ent
brusque
risque
fermees
d'exploser.
dommages
Cendriers, allume-cigare et prises de courant
Valable pour les vehicules: avec cendrier
Cendrier
-
Pour
fermer
le cendrier, poussez-le
jusqu'en butee.
Vidage du cendrier
-
Ouvrez le cendrier.
-
Extrayez l'insert de cendrier par le haut,
puis videz-le.
-
' •
''"i;41,;:
Fig. 92 Ouverture du cendrier avant
Ouverture ou fermeture du cendrier
Pour
ouvrir
le cendrier, tirez-le en ar-
ri
re dans le sens de la fleche
fig. 92.
Apres avoir vide l'insert de cendrier, re-
placez-le dans le cendrier par le haut.
ATTENTIO
Ne mettez jamais de papier dans le cendrier. La cendre chaude risque d'enflammer le pa-
pier contenu dans le cendrier.
'4
avant
raver
en
Les
100 Sieges et rangements
Sieges
et rangements
101
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec allume-cigare
Allume-cigare
Allume-cigare avant
Fig. 93
Mettez le contact d'allumage.
-
Enfoncez le bouton de l'allume-cigare
­fig. 93
Q.
Attendez que le bouton de l'allume-ci-
­gare sorte legerement.
Retirez l'allume-cigare et allumez votre
­cigarette a la spirale incandescente
L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque le
contact d'allumage est mis.
Q.
ATTENTION !
Une utilisation non conforme de l'allume-
cigare peut provoquer des blessures ou etre
pourquoi it con-
l'origine d'un incendie.
C'est
vient de ne jamais laisser d'enfants sans sur-
ATTENTION 1 (suits)
A
veillance a l'interieur du vehicule - risque
d'incendie !
Soyez prudent lorsque vous utilisez l'al-
• lume-cigare ! Une utilisation distraite ou in-
control& de l'allume-cigare peut provoquer des bridures - risque
Prudence
0
Pour eviter tout endommagement de l'equi-
• pement electrique du vehicule, ne branchez ja­mais un accessoire fournissant du courant, par ex. un panneau solaire ou d'autres appareils ser­vant a recharger la batterie du vehicule, sur les prises electriques de 12 volts ou sur l'allume-ci-
gare.
Utilisez uniquement des accessoires qui sont
• controles conformes a la directive europeenne
2004/104/CE du point de vue de la compatibilite electromagnetique.
Desactivez le consommateur raccorde a la
• prise 12 volts avant l'etablissement et la coupure du contact d'allumage ainsi qu'avant le lance­ment du moteur afin d'eviter tout risque d'en-
dommagement du a des variations de tension.
de blessures
!
Nota
La batterie du vehicule se &charge lorsque le
• moteur est a l'arret, que le contact d'allumage
est mis et qu'un accessoire est en circuit.
a
Avant tout achat d'accessoires, tenez compte
• des remarques brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap. o Accessoires, remplacement de pieces, reparations et modifications ».
Viable pour les vehicules: avec prises de courant 12 volts
Prises
de courant 12 volts
liaque prise de courant 12 volts permet de raccorder des accessoires electriques.
4
aft
41#40111111,
44 *4 4044444444.44441.0 .411144114•44404014400
4
4410* 4,4***4444
Fig. 94 Prise de courant dans la console centrale arriere
I
allume-cigare
12 volts
contact d'allumage est mis.
Pour brancher des accessoires electriques, vous
pouvez utiliser l'allume-cigare courant 12 volts situee dans l'avant de la console centrale dans le coffre a bagages. La puissance absorbee
ne doit toutefois pas depasser chaque prise de courant.
1.orsque le moteur ne tourne pas, n'activez les consommateurs branches sur l'allume-cigare ou sur la prise de courant que brievement pour 6viter toute decharge de la batterie.
58)
581
581
et les prises de courant
fonctionnent uniquement lorsque le
ainsi que la prise de courant
444.4
4410kv
#
i*.
*** 4
4,
,4
*
581
et la prise de
581
situ&
120
watts pour
ATTENTIO
Les
prises de courant et, par consequent, les
accessoires electriques qui y sont branches
fonctionnent lorsque le contact d'allumage
est mis ou que le moteur tourne. Une utilisa-
6, ATTENTION
tion non conforme des prises de courant ou des accessoires electriques peut provoquer des blessures graves ou etre cendie. C'est pourquoi it convient de laisser d'enfants sans surveillance a l'Interleur du vehicule en leur laissant la de de ce dernler
- risque de blessures !
Prudence !
0
Pour eviler tout endommagement
pement mais
un accessoire fournissant du courant,
ex. un panneau solaire ou d'autres appareils ser-
vant a recharger la batterie du vehicule, sur les
prises electriques de 12 volts ou sur l'allume-ci­gare.
Utilisez uniquement des accessoires qui sont
controles conformes a la directive europeenne
2004/104/CE du point de vue de la compatibilite
electromagnetique.
Desactivez le consommateur raccorde a la prise 12 volts avant l'etablissement et la coupure du contact d'allumage ainsi qu'avant le lance­ment du moteur afin d'eviter tout risque d'en­dommagement du a des variations de tension.
Ti
Nota
La batterie du vehicule se decharge lorsque le moteur est a Farrel, que le contact d'allumage est mis et qu'un accessoire est en circuit.
Avant tout achat d'accessoires, tenez compte des remarques pratiques », chap. 0 Accessoires, remplacement de pieces, reparations et modifications ».
(suite)
a
l'origIne
d'un In.
ne Jamals
de l'equi-
electrique du vehicule, ne branchez
par
brochure 3.2 o Conseils
ja-
Sieges et rangements
102
") Equipement optionnel
Sieges et
rangements
103
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec prise multimedia dans la boite a gants pour le raccordement de sources audio
externes
multimedia
Prise
pour le raccordement de sources audio externes
La prise multimedia permet de faire fonctionner des sources audio externes par
l'intermediaire du systeme de sonorisation de premiere monte, a l'aide d'un cable
adaptateur special.
Retrait d'une source audio externe
Effectuez le retrait d'une source audio externe uniquement lorsque le vehicule est a l'arret.
Desactivez la source audio externe.
Debranchez le cable adaptateur de la prise
• multimedia fig. 95.
ATTENTION !
Accordez votre attention en priorite h la con-
duite de votre vehicule. Des accidents et bles­sures peuvent se produire lorsque le conduc­teur est distrait ou pendant qu'il commande la
Prise multimedia dans la boite a gants
Fig. 95
59)
cable
adaptateur
Pour pouvoir raccorder une source audio ex­terne a la prise multimedia
fig. 95 situee dans la boite a gants, it vous faut un cable adaptateur special. Ce cable dolt etre branche d'un cote dans la douille de jack (3,5 mm, stereo) et de I'autre cote a votre source audio externe. Il est vendu dans le commerce specialise.
Raccordement d'une source audio externe
Effectuez le raccordement de la source audio ex­terne uniquement lorsque le vehicule est a l'arret.
Raccordez Ia source audio externe a la prise
• multimedia au moyen du cable adaptateur
Selectionnez, sur le systeme de naviga-
))
, le menu principal de la source externe
flo
e
ou appuyez sur la touche (coj de
(AUX)
l'
autoradio
6°)
autant de fois que necessaire,
jusqu'a ce que la source audio externe
brochure 3.4.
s'affiche
Activez votre source audio. L'enregistrement
AUX)
(
59)
est restitue par le systeme de haut-parleurs.
source audio.
Les differents volumes sonores doivent
• etre reg,les de telle maniere que les signaux acoustiques exterieurs, comme la siren de la police ou des pompiers, restent a tout mo-
ment nettement audibles.
Nota
Lorsqu'une source audio externe est rac-
• cordee, vous pouvez a tout moment choisir une
autre source du systeme de navigation ou de l'autoradio. La source audio externe fonctionne en arriere-plan tant que vous ne la desactivez pas.
Vous ne pouvez pas commander la source
• audio externe a l'aide du systeme de navigation ou de l'autoradio de premiere monte. Autres re-
.
marques brochure 3.4.
Si vous utilisez la prise 12 volts comme
• source de courant pour la source audio externe, la lecture peut etre perturbee (ronflements, bruits de fond) si l'appareil nest pas protege contre les parasites. Dans ce cas, nous recom­mandons de ne pas brancher de source audio externe sur la prise de courant 12 volts.
Si Ia lecture via la source audio externe cre­pite ou est d'un niveau sonore tres bas alors que le volume sonore du systeme de sonorisation
ein barque est « normal », it convient d'aug-
neuter le volume sonore sur la source audio ex-
erne. Ceci nest toutefois pas possible sur toutes
Its sources audio externes.
Si la restitution du son via la source audio x terne est 0 deformee », it convient de rticiti ire volume sonore sur la source audio externe.
Sur les vehicules equipes d'une prise multi
media dans la boite a gants, eclairage de bone
a
gants est supprime.
Triangle de presignalisation, boite de premiers secours et extincteur
Valable pour les vehicules: avec triangle de presignalisation
Triangle de presignalisation
"OW
VAIInts,
1.
41b,
4.1.1,104.4.
IONVIIIFINN,
4.40
1
.01.
,
P1Nr ?A*
,
11e114,,n,
74
.411
Wet6,71
,
1■011.
'lull **4tat
iMELEEI
Fig.
96
Support de triangle de presignalisation
derriere le revetement de hayon
BoTte de premiers secours et extincteur
I J
oe
boite de premiers secours
placee dans le rangement situe sous le siege du
onducteur page 95.
lin extincteur
55)
peut 'etre place dans le range-
ment situe sous le siege du passager avant
page 95.
61)
pout etre
ATTENTION
Si l'extincteur nest pas fixe correctement, it pout etre projete a travers l'habitacle en cas
Le support de triangle de presignalisation se trouve derriere le revetement de hayon. Vous ac-
ea
4
cedez au triangle de presignalisation apres avoir
".
ouvert les deux verrouillages dans le sons des fleches
(II
fig. 96.
Nota
Avant tout achat d'accessoires et de pieces de re-
change, tenez compte des remarques
.•
,*
brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap.
o Accessoires, remplacement de pieces, repara-
41.
tions et modifications ».
ATTENTION !
(suite)
dune manoeuvre ou d'un freinage brusque ou
lors d'un accident et provoquer des blessures.
Nota
La boite de premiers secours et l'extincteur ne font pas partie de l'ensemble de livraison du vehicule.
La boite de premiers secours dolt etre con­forme A la legislation.
le
acheter dans le
A
59)
t'quipement optionnel
60)
commerce specialise
104 Sieges et rangements
liquipement optionnel
Sieges et rangements
105
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Respectez la date de peremption du contenu
• de la boite de premiers secours. Si la date de pe­remption est depassee, nous vous conseillons de racheter une nouvelle boite de premiers secours le plus rapidement possible.
L'extincteur dolt etre conforme a la legisla-
tion en vigueur.
Assurez-vous que votre extincteur est tou-
jours en kat de fonctionner. C'est la raison pour
Coffre
Rangement
Tous les bagages doivent etre ranges de
bagages
a
bagages
des
maniere sure.
Pour conserver les bonnes qualites rou-
tieres de votre vehicule, veuillez tenir compte des points suivants :
Repartissez la charge le plus uniform&
— ment possible.
Placez les objets lourds le plus loin pos-
— sible a l'avant du coffre a bagages.
Attachez les bagages places dans le
coffre a bagages aux ceillets d'arrimage, a
l'aide de sangles de maintien appropriees
page 107.
ATTENTION !
Les bagages ou autres objets non attaches dans l'habitacle peuvent provoquer des bles­sures graves.
Les objets non attaches dans le coffre a ba-
• gages peuvent brusquement glisser et modi­fier les qualites routieres du vehicule.
En cas de brusques manoeuvres de freinage
• ou d'accident, les objets non attaches dans l'habitacle peuvent etre projetes vers 1' avant et blesser les occupants du vehicule.
Rangez toujours les objets dans le coffre
• bagages et utilisez des sangles de maintien ap­propriees, notamment pour les objets lourds.
laquelle un extincteur doit etre controle regulie­rement. L'echeance du prochain controle est in­diquee sur le cachet de controle cone sur l'ex­tincteur.
Avant tout achat d'accessoires et de pieces de
• rechange, tenez compte des remarques
brochure 3.2 « Accessoires, remplacement de pieces, repara­tions et modifications ».
6
ATTENTION (suite)
4
Si vous transportez des objets lourds,
n'oubliez pas qu'une modification du centre
de gravite peut egalement entrainer une mo-
dification des qualites routieres du vehicule.
Veuillez tenir compte des remarques sur la
• securite de conduite rite avant tout », chap. « Pour rouler en toute securite ».
Prudence !
0
Des objets qui frottent contre la glace arriere ris­quent d'endommager les fils de degivrage.
Conseils pratiques », chap.
«
brochure 2.1« La secu-
Nota
Pour permettre a fair vicie de s'echapper du
• vehicule, les fentes d'aeration devant les glaces laterales arriere ne doivent pas etre couvertes.
La pression de gonflage des pneus doit etre
• adaptee au chargement — consultez pour cela l'autocollant appose a l'interieur de la trappe carburant= brochure 3.2 « Conseils pratiques chap. « Roues ».
Sur les vehicules dotes de l'indicateur de
• controle de la pression des pneus eventuellement « informer » le systeme du nouvel kat de charges brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Roues ».
62)
, vous devez
Veuillez egalement tenir compte des infor-
mations relatives au couvre-coffre
CEillets
d'arrimage
page 108.
Quatre ceillets d'arrimage sont disponibles dans le coffre a bagages
les
bagages et les objets transportes.
vitesse du vehicule et du poids de l'objet. La vi­tesse du vehicule est neanmoins le facteur
ponderant.
,
4e.
..11141/
BiT-0306
Fig. 97 Detail du coffre a bagages : ceillets d'arri-
mage
Quatre ceillets d'arrimage = fig. 97 (fle-
hes) sont poses dans le coffre a bagages pour attacher les bagages. La partie avant du coffre a bagages comporte deux ceillets d'arrimage, un sur chaque cote. Les deux mares ceillets d'arrimage se trouvent pros
du seuil de chargement.
Les ceillets d'arrimage doivent etre rabattus
pour pouvoir etre utilises.
I n
cas de collision ou d'accident, merne les ob­It is petits et legers emmagasinent tenement (f6tiergie qu'ils peuvent provoquer des bles­sures extremement graves. L'importance de
et te « energie » depend essentiellement de la
Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans le ve­hicule sans etre attaché. En cas de collision tale a une vitesse de 50 km/h, cet objet genere des forces equivalant a 20 fois son poids. Ce qui signifie que le poids de l'objet passe a env. 90 kg. Vous pouvez imaginer les blessures que peut provoquer un tel « projectile » apres sa course a travers l'habitacle lorsqu'il vient frapper un oc­cupant du vehicule. Ces risques de blessures sont encore augmentes si les objets qui sont bal­lottes percutent un sac gonflable qui se de­clenche a ce moment-la.
ATTENTION !
Les bagages ou les objets attaches aux millets d'arrimage avec des cordes d'arrimage ou
sangles de maintien inappropriees ou endom­magees peuvent entrainer des blessures en cas d'accident ou de freinage.
Pour eviler que les bagages ou les objets transportes ne soient projetes vers l'avant, uti­lisez toujours des cordes d'arrimage ou san­gles de maintien appropriees, correctement fncees aux millets d'arrimage.
Ne fixez jamais un siege pour enfants aux ceillets d'arrimage situ& sur le seuil de chargement.
pour attacher
pre.
fruit.
62)
Equipement optionnel
106 Sieges
et rangements
Sieges
et
rangements 107
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
Couvre-coffre
Couvre-coffre deroulement et depose
Fig. 98
Deroulement du couvre-coffre
Saisissez le couvre-coffre par sa poi-
— gnee fig. 98 ®, tirez-le uniformement vers l' arriere, puis engagez-le dans les sup­ports lateraux.
Enroulement du couvre-coffre
Tirez le couvre-coffre quelque peu en
arriere par la poignee C).
Maintenez le couvre-coffre dans cette
— position, puis decrochez-le de ses sup­ports lateraux par le haut.
Ramenez le couvre-coffre vers l'avant
avec la main et
ne le lachez pas subite-
ment.
Depose du couvre-coffre
Deverrouillez le couvre-coffre dans le
— sens de la fleche C), puis soulevez-le dans
le sens de la flecheC).
Retirez le couvre-coffre du support
gauche.
Couvre-coffre : support de couvre-coffre
Fig. 99
derriere la troisieme rangee de sieges
Repose du couvre-coffre
Posez le couvre-coffre d'abord
gauche, dans le logement prevu a cet effet dans le revetement lateral.
Deverrouillez le couvre-coffre dans le
— sens de la fleche ®, puis enfoncez-le vers le bas dans le logement de droite.
Le depot de vetements ou d' objets sur la plage
arriere peut Oiler la visibilite a travers la glace arriere.
63)
coffre sur la version sept places
-
Couvre
Si vous transportez des passagers stir la troi­sieme rang& de sieges, vous devez deposer le couvre-coffre dans les supports prevus a cet effet derriere la troisieme rangee de sieges
Ne laissez jamais d'objets durs, lourds ou
• coupants dans les poches des vetements ou sur le couvre-coffre. Des animaux ne doivent pas non plus se trouver sur le couvre-coffre. En cas de freinage ou de manoeuvre de con-
duite brusques, ainsi qu'en cas d'accident, ces objets ou animaux constituent un danger pour les occupants — risque de blessures !
Celui-ci peut etre place
TFQfd 1
ATUEN
fig. 99.
ATTENTION I
Si vous transportez des passagers sur la
I
roisieme rang& de sieges
ransferer le couvre-coffre du support avant an support arriere en cas de freinage ou de manoeuvre de con­duke brusques, les occupants de la troisieme rang& de sieges risquent d'être projetes sur le couvre-coffre — risque de blessures !
Valable pour les vehicules: avec troisieme rangee de sieges
Rangement
(suite)
631
, vous devez
page 108, fig. 99. Sinon,
des
appuie-tote
de la
Prudence
0
Des objets poses sur le couvre-coffre pvtivent frotter contre la glace arriere et en do fils de clegivrage.
Nota
Pour permettre a fair vicie de s'echapper tlu vic hicule, les fentes d'aeration sous
rales arriere ne doivent pas etre couvertes.
troisieme rangee
de sieges
mmaiger
les glares
IaI t.
4
Les appuie-tete des sieges de troisieme rangee se logent dans un rangement du
coffre a bagages.
i. .
.,
,,,,,,,s-■ ,,,,t,trlstn.,
il
Aft
..
• •
Fig.
100
, her de coffre
Coffre a bagages : cache dans le plan-
0
UMW wilallibegalt a
a
bagages (version 7 places)
Relevez la partie arriere du plancher de
offre a bagages dans le sens de la fleche et
it isqu' en butee
fig. 100.
•■■■■.**,.......,
7
•-,
:z
a.... , ,....
,...
..
..,.....,...
;
7
- ."-,
Fig. 101
Coffre
a
gement des appuie-tote de la troisieme rangee de
siege
— Rangez les appuie-tote
ports prevus a cet effet
bagages : emplacement de ran-
dans les sup-
fig. 101. Enfoncez les tiges des appuie-tote vers le bas pour qu'elles s'engagent fermement dans leurs supports.
63)
Equipement optionnel
108 Sieges et rangements
Sieges et rangements
109
Brochure 3.1 Utilisation
Filet de separation
Valable pour les vehiculesi avec filet de separation
Depliage et pliage du filet de separation
Le filet de separation doit etre deplie avant sa mise en place.
Mise
en place du filet de separation
Brochure 3.1
Utilisation
filet de separation peut etre mis en place derriere la deuxieme rang& de sieges
err derriere les sieges avant.
Fig.
104
la
Filet de separation mis en place derriere
deuxieme rangee de
sieges
Fig. 105
les sieges avant
Filet de separation mis en place derriere
Depliage du filet de separation
102
Fig.
Depliage du filet de separation
Depliez entierement les barres trans-
­versales z fig. 102 ® du filet de separation dans le sens de la fleche jusqu'a ce que vous entendiez un 0 clic >s.
Pliage du filet de separation
Appuyez sur le bouton de dever-
­rouillage
fig. 103 ® et repliez la barre transversale ® dans le sens de la fleche en maintenant le bouton de deverrouillage enfonce.
Appuyez sur le bouton de dever-
­rouillage ® et repliez la barre transversale ® dans le sens de la fleche en maintenant le bouton de deverrouillage enfonce.
Transportez le filet de separation dans le sac
prevu a cet effet et rangez ce dernier silrement dans le vehicule.
64)
Equipement optionnel
Fig. 103
Sur les vehicules avec plancher modulable de coffre a bagages tion peut etre loge dans le rangement arriere du
coffre a bagages.
Pliage du filet de separation
64)
page 97, le filet de separa-
ATTENTION V
Prudence lors depliage et du pliage du filet
• de separation !Un pliage distrait ou accidentel des barres transversales peut entrainer des contusions.
Verifiez toujours que les barres transver-
• sales sont correctement encliquetees.
Des objets lourds, pointus ou aux aretes
• vives qui ne sont pas attaches dans le vehicule peuvent provoquer des blessures en cas de brusque manoeuvre de freinage ou d' accident. Ceci est egalement valable lorsque le filet de separation est correctement monte.
Personne ne dolt se tent derriere le filet de
• separation monte lorsque le vehicule est en
mouvement.
Mise en place du filet de separation derriere la deuxieme rangee de sieges
Rabattez les deux sieges exterieurs de
deuxieme range page 86.
Ouvrez les volets
arriere
fig. 104 ® situes dans le pavilion pour degager les lo­gements destines au filet de separation.
Fixez le filet de separation sur le cote gauche ®. Faites passer la barre transver­sale au-dessus de la position superieure pour l'amener en position inferieure.
Accrochez le filet de separation du cote
droit en comprimant les barres transver-
sales.
Fixez le filet de separation sur les deux
Billets de fixation a l'aide des agrafes de
r
etenue ®.
Relevez
les deux sieges exterieurs de
deuxieme range = page 87.
Mise en place du filet de separation derriere les sieges avant
-
Deposez les sieges de la deuxieme
rangee de sieges
-
Ouvrez les volets
page 88.
avant
fig. 105 ® si­ties dans le pavilion pour degager le loge­ment destine au filet de separation.
-
Accrochez le filet de separation du cote gauche ®. Faites passer la barre transver­sale au-dessus de la position superieure pour l'amener en position inferieure.
-
Accrochez le filet de separation du cote droit en comprimant les barres transver­sales.
-
Fixez le filet de separation sur les deux fixations a l'aide des agrafes de retenue
ATTEN ION I
.Z..
La repose incorrecte du filet de separation
peut entrainer des blessures.
Prudence lors depliage et du pliage du filet de separation !Un pliage distrait ou accidentel des barres transversales peut entrainer des contusions.
Sieges et rangements
110
Sieges et rangements
111
Brochure 3.1 Utilisation
ATTENTION I (suite)
ATTENTION t (suite)
6
Verifiez toujours que les barres transver-
• sales sont correctement encliquetees.
Des objets lourds, pointus ou aux aretes
vives qui ne sont pas attaches dans le vehicule
peuvent provoquer des blessures en cas de brusque manoeuvre de freinage ou d'accident.
6,
Ceci est egalement valable lorsque le filet de separation est correctement monte.
Personne ne doit se tenir derriere le filet de
• separation monte lorsque le vehicule est en
mouvement.
4
Galerie porte-bagages
Conseils relatifs a ('utilisation de Ia galerie porte-bagages
Veuillez imperativement tenir cornpte des instructions de montage livrees avec la
galerie porte-bagages.
Lorsque vous montez une galerie porte-ba­gages, tenez compte de ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser le sys-
• teme de galerie porte-bagages d'origine Volk-
swagen. Si vous souhaitez utiliser un autre sys­teme de porte-bagages, veillez a ce qu'il se monte en toute securite sur le vehicule et ne risque de causer aucun dommage sur celui-ci.
Les supports de base constituent le premier
• element d'un systeme de galerie porte-bagages complet. Pour des raisons de securite, des fixa­tions supplementaires specifiques sont neces-
sakes suivant que vous transportez des bagages, des bicyclettes, une planche a voile, des skis ou un bateau. Tous les composants de ce systeme sont disponibles aupres du service apres-vente
Volkswagen Service®.
Nous vous recommandons de conserver a
• bord de votre vehicule, avec votre documenta­tion de bord, la notice de montage fournie par le fabricant du systeme de porte-bagages.
Sur les vehicules sans barres de toit, seules
• les fixations existantes doivent etre utilisees pour le montage des supports de galerie. Ces fixations se trouvent sous Ia gouttiere en plas-
tique entre les reperes frappes.
Sur les vehicules avec barres de toit
supports de base peuvent etre montes sur la bane. Il faut cependant veiller a adapter fecart entre les supports a la taille des objets a trans-
65)
Equipement optionnel
65)
, les
porter. Sur les vehicules avec toit ouvrant coulis-
sant et relevable pendant pas etre monte dans la zone du bord ar­riere du toit ouvrant coulissant et relevable lorsque ce dernier est releve.
651
, le support avant ne doit ce-
Quand la galerie porte-bagages doit-elle etre enlevee ?
En cas de non-utilisation (economie de car-
burant, prevention des bruits aerodynamiques
et pour eviter les vols).
Lors d'un lavage automatique du vehicule.
ATTENTION I
Veuillez imperativement tenir compte des
• instructions de montage livrees avec le
de galerie porte-bagages.
teme
Controlez les vissages et fixations apres un
• bref trajet. Resserrez si necessaire et effectuez un nouveau controle a intervalles appropries.
La non-utilisation ou le montage incorrect
des supports de base homologues par Volk­swagen peut entrakier une chute de la galerie porte-bagages ou du chargement sur le toit du vehicule, puis sur la chaussee — risque d'acci­dent et de blessures !
Lors du transport d'objets lourds ou en-
• combrants sur la galerie porte-bagages, les quakes routieres de votre vehicule se modi­fient en raison du &placement du centre de
sys-
ATTENTION I (suite
/
gravite et dune plus grande prise au vent —
risque
isque d'accident ! C'est pourquoi vous devez
i
mperativement adapter votre style de con­duite et votre vitesse en consequence et eviler tout freinage violent ou toute manoeuvre de conduite brusque lorsqu'un chargement se t rouve sur la galerie porte-bagages.
Prudence !
0
Le montage d'un systeme de porte-bagages
it le chargement qui y est fixe modifient la hau-
cur de votre vehicule. Tenez-en compte lorsque vous entrez dans un garage ou lorsque vous em­pruntez un passage souterrain surbaisse —
risque d'endommagement du vehicule !
Brochure
Veillez a ce que le systeme de galerie
bagages
et/ou le chargement qui y est Ilse Welt travent pas le debattement du toit lissant et relevable s' ensuivrait des dommages.
Sur les vehicules avec antenne de toll, wilily
A ce que le systeme de galerie porte-bagages
et/ou le chargement qui y est fixe soienl sum­samment eloignes de l'antenne de toit afin d'eviter tout risque d'endommagement.
Les clegats occasionnes au vehicule suite a une fixation incorrecte d'un systeme de galerie porte-bagages ou des supports de base non ho­mologues par le constructeur sont exclus de in garantie.
4
3.1 Utilisation
porte-
65)
et du hayon, sans quo' II
OtIV111111 COIF
Fixation d'un chargement
Le chargement place sur lo galerie porte-bagages doit etre solidement fixe. Le transport d'un chargement modifie les qualites routieres du vehicule.
I a
charge autorisee sur le pavilion de votre vehi-
cule est de constituee par le poids de la galerie porte-ba­gages et celui du chargement.
Itepartissez la charge de maniere uniforme. En cas d'utilisation dune galerie porte-bagages I aible capacite de charge, la charge maximale autorisee sur le pavilion ne peut pas etre entiere­ment exploitee. Dans ce cas, la galerie porte-ba­gages ne doit etre chargee que jusqu'a la limite
le poids indiquee dans la notice de montage.
100 kg.
La charge sur le pavillon est
ATTENTION !
Si vous utilisez des sangles de maintien minces, endommagees ou inadequates pour fixer des objets sur la galerie porte-bagages, elles risquent de se rompre en cas de freinage brusque. Ceci risque de provoquer un acci­dent et des blessures graves.
Utilisez toujours des sangles de maintien adequates pour arrimer correctement les ob­jets sur la galerie porte-bagages et empecher (
eils ne glissent ou ne s'envolent — risque d'accidents ! Le chargement doit etre solide­tnent fix&
Vous ne devez &passer ni la charge auto-
risee sur le pavillon, ni les charges autorisees
6, ATTENTION I (suite)
sur essieux, ni le poids total autorise en charge du vehicule — risque d'accident !
brochure 3.3 « Caracteristiques
techniques ».
Lors du transport d'objets lourds ou en-
combrants sur la galerie porte-bagages, les qualites routieres du vehicule se modifient en raison du &placement du centre de gravite et dune plus grande prise au vent — risque d'accident ! C'est pourquoi vous devez impe­rativement adapter votre style de conduite et votre vitesse en consequence et eviler tout freinage violent ou toute manoeuvre de con­duite brusque lorsqu'un chargement se trouve sur la galerie porte-bagages.
Prudence !
0
Veillez a ce que le hayon ou la glace arriere,
lorsque vous les ouvrez, ne viennent pas heurter le chargement se trouvant sur le toit — risque d'endommagement du vehicule !
* Conseil antipollution
Il arrive souvent que la galerie porte-bagages reste montee par commodite alors qu'elle ne
8
Sieges et rangements
112
Sieges
et rangements
113
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
sert pas. Du fait de la plus grande resistance a l' air qui en resulte, votre vehicule consomme plus de carburant. Nous vous conseillons donc
d'enlever la galerie porte-bagages apres utilisation.
Climatisation
Chauffage
Elements de commande
111
.•km.
h los • ....von.
•••••■,.•
Fig. 106 Dans la console centrale : elements de commande du chauffage
Les regulateurs = fig. 106 0 et C) et la
commande ® vous permettent de regler
la temperature, la repartition de l'air et la
vitesse de la soufflante.
Appuyez sur les touches Qz a
activer ou desactiver la fonction corres-
pondante. Le temoin integre a la touche s'allume lorsque la fonction est activee.
0 Temperature
regulateur permet de regler la temperature. I ❑ temperature souhaitee dans l'habitacle ne in.ut pas 'etre inferieure A la temperature exte-
icure. La puissance calorifique maximale, ainsi
itt'un desembuage rapide des glaces, ne peu-
% ent etre obtenus que lorsque le moteur a atteint
mperature de fonctionnement.
...I te
(2)
Degivrage de la glace arriere
L
ip
degivrage de la glace arriere ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne.
I t. degivrage de la glace arriere s'arrete automa­t i
quement environ
•ke.
.• • op.
p.
••r
■■
••
tion. Vous pouvez le desactiver plus tot en ap­puyant sur la touche .
0 La touche de chauffage immediat permet d'ac-
®
pour
tiver et de desactiver le chauffage d'appoint
(chauffage stationnaire) = page 129, « Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) ». Fonctionnant independamment du systeme de chauffage et de la chaleur pro­duite par le moteur du vehicule, le chauffage d'appoint peut etre utilise aussi bien pendant la marche qu'a l'arret du vehicule. Le moteur etant coupe, vous pouvez choisir de chauffer ou de ventiler l'habitacle.
Le mode recyclage de l'air ambiant (le temoin integre a la touche est allume) empeche les fortes odeurs ambiantes — qui peuvent par exemple se degager lors de la traversee d'un tunnel ou dans un embouteillage — de penetrer a l'interieur du vehicule
En cas de temperatures exterieures basses, la
10
minutes apres son activa-
puissance calorifique en mode recyclage
o
Touche de chauffage immediat
Mode recyclage de fair ambiant
Q.
111
661
de l'air
Sieges et rangements
114
'' Equipement optionnel
Climatisation
115
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
ambiant est optimisee car l' air rechauffe est lair provenant de l'habitacle et non l' air froid exte­rieur.
® Repartition de l'air
Ce regulateur permet de regler le flux d' air dans la direction souhaitee.
- Repartition de lair vers le pare-brise. Dans
cette position, le mode recyclage de l' air am-
biant est desactive pour des raisons de securite.
11 peut etre reactive en appuyant sur la touche
ICJ
- Repartition de lair vers le buste.
- Repartition de l'air au plancher.
trd; - Repartition de l'air vers le pare-brine et au plancher.
Soufflante
®
Le debit d'air peut etre regle sur 4 vitesses. Il est conseille de toujours faire fonctionner la souf­flante a vitesse minimale pour que de l' air frais penetre constamment dans le vehicule.
6 ATTENTION !
De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'acci-
dents et de blessures.
Pour garantir une bonne securite routiere,
• it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule
ATTENTION I (suito)
A
cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.
Familiarisez-vous avec l'utilisation cor-
• recte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
En mode recyclage de Pair ambiant,
• frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le
mode recyclage de l'air ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entre­vent considerablement la vue sur Pexterieur ­risque d'accident !
Desactivez toujours le mode recyclage de
Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus be-
soin.
fair
ATTENTION 1
Lorsque Pair est vide ou mauvais dans l'habi­tacle, le conducteur peut se fatiguer rapide­ment et sa concentration faiblit. Ceci peut pro­voquer des accidents et des blessures.
(T)
Nota
Veuillez tenir compte des Conseils generaux
• page 128.
Selon equipement de votre vehicule, la dis-
position des touches peut etre differente. L'ins­cription sur les touches reste neanmoins la meme.
Climatic
Valable pour les vehicules: avec Climatic
Elements de commande
iH
1.
..1% PO am
Vim V. 4
I
18
Fig.
107
Dans la console centrale : elements de commande du Climatic
I.e climatiseur (le compresseur) ne fonc­t t
onne que lorsque le moteur tourne et que
la soufflante est activee.
Les regulateurs commande ® vous permettent de regler la temperature, la repartition de fair et la
vitesse de la soufflante.
Appuyez sur les touches 0 a 0 pour .1c:dyer ou desactiver la fonction corres­pondante. Le temoin integre a la touche s' allume lorsque la fonction est activee.
Regulateur de temperature
Chauffage ou refrigeration de Phabitacle
2) Touche 03 - met le systeme de refrigeration (compresseur) en marche. Lorsque le te-
moin dans la touche est allume, le systeme de refrigeration est active.
') Touche
degivrage de la glace arriere ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Environ
10 minutesapres
s'arrete automatiquement. Vous pouvez le
fig. 107 0 et ® et la
page 118,
-
Degivrage de glace arriere Le
son activation, le degivrage
1.11
41.6.1,
1•11106.
4
,0, • =
desactiver plus tot en appuyant sur cette touche.
®
Touche
El
- mode recyclage de lair am-
biant
page 120
C) Touche - touche de chauffage imme-
67
diat
page 129, 0 Chauffage d'appoint
(chauffage stationnaire) ».
® Regulateur de repartition de l' air - Ce regu-
lateur permet de regler le flux d'air dans la direction souhaitee.
I
lni
Repartition de l'air vers le pare-brise. Lair exterieur aspire est dirige sur le pare-brise. Le degivrage n'etant pas as­sure lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est active, le mode recyclage de
l'air ambiant est desactive des que fonction degivrage est activee.
- Repartition de l'air vers le buste.
- Repartition de l'air au plancher.
-
- Repartition de l'air vers le pare-brise
et au plancher.
C) Commande de soufflante - Le debit d'air
peut etre regle sur 4 vitesses. 11 est conseille de toujours faire fonctionner la soufflante vitesse minimale pour que de l'air frais pe­netre constamment dans le vehicule.
la
116
Climatisation
'
f..quipement
optionnel
Climatisation
117
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
6
ATTENTION i (suite)
0 ATTENTION !
De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'acci­dents et de blessures.
Pour garantir une bonne securite routiere,
• it est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.
Familiarisez-vous avec l'utilisation cor-
• recte du chauffage et de la ventilation, ainsi
qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces.
ambiant, Fair
En mode recyclage de
frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de lair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entra-
Valable pour les vehicules: avec Climatic
Chauffage ou
Pair
refrigeration
de
6,
vant considerablement la vue sur l'exterieur —
risque d'accident !
Desactivez toujours le mode recyclage de
• Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus be-
soin.
ATTENTION I
Lorsque Pair est vide ou mauvais dans l'habi­tacle, le conducteur peut se fatiguer rapide­ment et sa concentration faiblit. Ceci peut pro-
des accidents et des
voquer
Nota
Veuillez tenir compte des Conseils generaux
• page 128.
Selon equipement de votre vehicule, la dis-
position des touches peut titre differente. L'ins­cription sur les touches reste neanmoins la meme.
I'habitacle
blessures.
Le Climatic regle la temperature de r air pour que la temperature selectionnee soit
atteinte le plus rapidement possible et maintenue ensuite constante.
Fig. 108
Chauffage de I'habitacle
— Activez le systeme de refrigeration en
appuyant sur la touche fig. 107 AC Le temoin integre a la touche
Dans la console centrale : elements de commande du Climatic
— Tournez le regulateur de temperature
fig. 108 C)sur la temperature souhaitee.
page 117,
Nous vous recommandons de regler une
temperature de +22 °C (+72 °F).
s'eteint.
Reglez la commande de soufflante
page 118, fig. 108 ® sur Tune des vi-
tosses 1 A4.
Dirigez le flux d'air avec le regulateur
(le repartition de l'air ® dans la direction
souhaitee :
It buste),
(vers le pare-brise),
(au plancher) ou
(vers (a la fois
vers le pare-brise et au plancher).
Refrigeration de I'habitacle
Mettez le systeme de refrigeration en
circuit
a l'aide de la touche
I
i
g.
107
(74.
Le temoin integre a la touche
doit
s ' allu
mer.
page 117,
Tournez le regulateur de temperature
page 118, fig. 108 C) sur la temperature
souhaitee. Nous vous recommandons de
r
egler une temperature de +22 °C (+72 °F).
Reglez la commande de soufflante C)
Tune des vitesses 1 a 4.
Dirigez le flux d'air avec le regulateur
de
repartition de l'air 0 dans la direction
si
mbaitee : it (vers le pare
le
buste), In (au plancher) ou
-
brise), Q
(vers
(a la fois
vers le pare-brise et au plancher).
Desactivation du Climatic
Tournez la commande de soufflante C)
,
,tir 0 pour desactiver le Climatic. De l'air
x
terieur continue a entrer dans l'habi­t.icle du fait du vent cree par le deplace­nient du vehicule.
Chauffage
i .1 puissance calorifique maximale, ainsi qu'un
I osembuage rapide des glaces, ne peuvent etre
Menus que lorsque le moteur a atteint sa tern-
ature de fonctionnement.
Systeme de refrigeration
I activation du systeme de refrigeration permet
11)11 seulement de diminuer la temperature,
iliais egalement de reduire l'humidite de l'air
I. i
ns I'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humi-
I ti
e de l'air exterieur est elevee, d'augmenter le I ion-etre des passagers et d'eviter l'embuage
los glaces.
Si le systeme de refrigeration tive, les causes peuvent on etre les suivaittes :
Le moteur n'a pas ete mis en route.
La soufflante est desactivee.
La temperature exterieure est inferieure
+3 °C (+38 °F)
Le compresseur du systeme de refrigeration a ete momentanement desactive on raison dune temperature trop elevee du liquide de re ­froidissement du moteur.
Le fusible du climatiseur est defectueux.
Le vehicule presente un autre defaut. Faites contrOler le climatiseur dans un atelier specia-
lise.
environ.
ne petit pus
etre ac
it
ATTENTION
De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'acci­dents et de blessures.
Pour garantir une bonne securite routlere, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.
Familiarisez-vous avec l'utilisation cor­recte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces.
En mode recyclage de Pair ambient, l'air frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de l'air ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entre­vent considerablement la vue sur l'exterieur — risque d'accident !
Desactivez toujours le mode recyclage de l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus be­soin.
& ATTENTION I
Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habl­tacle, le conducteur pent se fatiguer rapide­ment et sa concentration faiblit. Ceci peut pro-
voquer des accidents et des blessures.
Nota
Veuillez tenir compte des Conseils generaux
page 128.
118
Climatisation
Climatisation
119
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
0
Selon l'equipement de votre vehicule, la dis-
position des touches peut etre differente. L'ins-
Valable pour les vehicules: avec Climatic
Mode
recyclage
de l'air
ambiant
cription sur les touches reste neanmoins la meme.
151
Le mode recyclage de l'air ambiant empeche l'air exterieur de penetrer dans l'ha-
bitacle.
Fig. 109 Dans la console centrale : elements de commande du Climatic
Appuyez sur la touche El = fig. 109 (D
— pour activer ou desactiver le mode recy-
clage de l'air ambiant. Celui-ci est active lorsque le temoin integre A la touche s'al-
lume.
Le mode recyclage de l'air ambiant Q empeche l'air exterieur charge de fortes odeurs ambiantes
qui peuvent par exemple se degager lors de la
­traversee d'un tunnel ou dans un bouchon - de penetrer a l' interieur du vehicule.
En cas de temperatures exterieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air ambiant est optimisee car l' air rechauffe est l'air provenant de l'habitacle et non lair froid exte-
rieur.
En cas de temperatures exterieures elevees, la puissance de refrigeration en mode recyclage de lair ambiant est optimisee car l' air refrigere est Fair provenant de l'habitacle et non fair chaud exterieur.
Pour des raisons de securite, le mode recyclage
de l'air ambiant est desactive lorsque le regula-
teur de repartition de l'air se trouve en position
W. Le mode recyclage de l' air ambiant peut etre reactive en appuyant sur la touche Q
En cas de marche arriere et pendant le fonction­nement de l'essuie-glace en mode lavage-ba­layage automatique, le Climatic passe momen­tanement en mode recyclage de l'air ambiant pour empecher les odeurs desagreables de pe­netrer dans l'habitacle.
AlTENTION
A
De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'acci­dents et de blessures.
Pour garantlr une bonne securite routiere,
• it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.
Familiarisez-vous avec l'utilisation cor-
• recte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
En mode recyclage de Fair ambiant, Fair
• frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le
.
ATTENTION I
'node recyclage de Fair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entre­vant considerablement la vue sur l'exterieur — risque
isque d'accident !
I
Desactivez toujours le mode recyclage de
l'
air ambiant lorsque vous n'en avez plus be-
min.
(suite)
ATTENTION I
I.
orsque l'air est vicie ou mauvais dans l'habi-
ade, le conducteur peut se fatiguer rapide-
Valable pour les vehicules: avec Climatic et ventilation arriere
Ventilation arriere
,
R,460tA
W.how
wrt
ig. 110
Dans la console centrale : diffuseurs
our
la ventilation arriere
d'air
6
ATTENTION
ment et sa concentration faiblit. Ceti
voquer des accidents et des blessures.
Prudence !
0
Il est deconseille de fumer lorsque le mode recy­clage de l'air ambiant est active car la piree se depose sur Pevaporateur du system° de refrigeration et le filtre a poussiere et a pollen, degageant des odeurs desagreables
persistantes..1
Pour diriger le flux d'air vers la banquette ar­riere, vous pouvez ouvrir les diffuseurs d'air
fig. 110 C) a l'aide de la molette.
! (suite)
peut pro.
fi
nt‘ent4.
120 Climatisation
Climatisation
121
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Climatronic
Valable pour les vehicules: avec Climatronic
Elements
Les elements de commande permettent des reglages de la climatisation differents pour les cotes conducteur et passager avant.
Fig. 111 Dans la console centrale : elements de comm
Le climatiseur (le compresseur) ne fonc­tionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activee.
Tournez le regulateur de temperature
fig. 111 C) ou is
ture du cote conducteur ou passager
avant.
Lorsque vous appuyez sur l'une des
touches 0 a 0, la fonction correspon­dante est activee. Le temoin integre a la touche s' allume lorsque la fonction est ac­tivee. Pour desactiver la fonction, reap­puyez sur la touche.
La temperature peut
pour les cedes conducteur ou passager avant de
habitacle.
l'
C) Affichage de la temperature interieure selec-
tionnee pour le cede gauche.
C) Touche
C) Touche :2 — Repartition de l'air vers le buste
C) Touche J — Repartition de l'air au plancher
de commande
El -
page 127
biant
regler la tempera-
etre reglee separement
mode recyclage
de l'air am-
ande du Climatronic
C) Touche ed — Repartition de l' air vers le pare-
brise.
C) Affichage de la temperature interieure selec-
tionnee pour le cote droit.
Fonction degivrage-desem-
CI -
Touche
O
buage de pare-brise. L'air exterieur aspire
est dirige sur le pare-brise. La fonction de degivrage-desembuage n'etant pas assuree lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est active, le mode recyclage de l'air am­biant est desactive des que la fonction de degivrage-desembuage est activee. Lorsque la temperature est superieure a env. 1,5 °C
°F), le systeme de refrigeration (com-
(35
presseur) est active automatiquement et la
soufflante est reglee sur une vitesse elevee pour deshydrater l'air et debarrasser le pare-brise aussi vite que possible de la buee, du givre ou de la neige.
degivrage de glace arriere. Le
C) Touche
0 -
degivrage de la glace arriere ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Environ
10 minutes
s'arrete automatiquement. Vous pouvez le
desactiver plus tot en reappuyant sur la touche.
apres son activation, le degivrage
Regulateur de temperature pour le cote gauche page 124
o) Regulateur de soufflante
10 Touche
(DUAL)
ou
Touche
(DUAL)
a cette touche est allume, vous pouvez re­gler des temperatures differentes du cote conducteur et du cote passager avant. Lorsque vous appuyez sur cette touche — le temoin s' eteint alors —, la temperature reglee du cote conducteur est reprise pour le cote passager avant. Si vous reap­puyez sur cette touche ou si vous ac­tionnez le regulateur de temperature C) pour le cote passager avant, vous pouvez de nouveau regler des temperatures diffe­rentes pour les deux cotes. Le temoin in­tegre a la touche est de nouveau allume.
Vehicules avec chauffage d'appoint
(chauffage stationnaire) : tenez
de la description de la touche
Touche
El -
Touche de chauffage imme-
68)
diat
page 129, « Chauffage d'appoint
(chauffage stationnaire) »
Touche
(
OFF)
tronic touche s'allume lorsque le systeme est de­sactive.
Touche Ia temperature, de la soufflante et de la re­partition de l'air cules dotes du chauffage d'appoint
(chauffage stationnaire) et sans touche touche enfoncee durant plus de deux se­condes, les reglages effectues cote conduc­teur sont aussi valables pour le cote pas-
sager
0 Touche CE — Marche et arret du systeme de
refrigeration (compresseur) Lorsque le te­moin dans la touche teme de refrigeration est active. Veuillez egalement tenir compte des conseils relatifs au mode automatique page 124.
Regulateur de temperature pour le cote
droit
Equipement optionnel
— Marche et arret du Clima-
page 125 Un temoin integre a la
(AUTO)
— Regulation automatique de
page 124. Sur les vehi-
(DUAL):
si vous maintenez cette
avant.
page 124
page 125
B
Lorsque le temoin integre
compte
(Auto)C).
1:3
est allume, le sys-
68)
ATTENTION !
De mauvaises conditions de visibilite it (ravers toutes les glaces augmentent le risque d'acci ­dents et de blessures.
Pour garantir une bonne securite rout lere, it est important que toutes les glaces soleiti exemptes de givre, de neige et de buee. Smile cette precaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilite.
Familiarisez-vous avec l'utilisation cor­recte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces.
En mode recyclage de Fair ambiant, l'alr frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de l'air ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entra-
vant considerablement la vue sur l'exterieur —
risque d'accident !
Desactivez toujours le mode recyclage de l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus be-
soin.
A
ATTENTION !
Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habi­tacle, le conducteur peut se fatiguer rapide­ment et sa concentration faiblit. Ceci peut pro­voquer des accidents et des blessures.
Nota
Veuillez tenir compte des Conseils generaux
page 128.
Selon l'equipement de votre vehicule, Ia dis­position des touches peut etre differente. L'ins­cription sur les touches reste neanmoins la meme.
L'activation et la desactivation du systeme de refrigeration n'a aucune influence sur l'etat de fonctionnement du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) et sur les fonctions de chauffage d'appoint cules a moteur diesel ou moteur degageant de chaleur.
68)
du moteur sur les vehi-
68)
peu
122 Climatisation
Climatisation
123
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec Climatronic
Mode automatique
En mode automatique, la temperature, le debit et la repartition de l'air sont regles automatiquement pour atteindre un niveau de temperature specifie le plus rapi-
dement possible et le maintenir constant.
La temperature peut etre reglee separe­ment pour les cotes gauche et droit de l'ha­bitacle.
Activation du mode automatique
(AUTO
Appuyez sur la touche
­page 122, fig. 111 ®. Le temoin integre a
la touche s'allume.
Tournez le regulateur de temperature
­pour regler la temperature souhaitee du cote droit ou gauche de l'habitacle. Nous vous recommandons une temperature de
22 °C (72 °F).
Commutation entre les unites de me­sure de Ia temperature
.
(AUTO
et
)
Maintenez les touches
-
AC
en­foncees pour faire commuter l'indication de temperature des degres Celsius aux de­gres Fahrenheit et inversement.
En mode automatique, vous pouvez obtenir ra­pidement une temperature agreable dans le ve­hicule lorsque Ia temperature selectionnee est
de + 22 °C (+72 °F). II convient donc de ne modi-
fier ce reglage que si votre bien-etre ou certaines
circonstances ('exigent. La temperature inte­rieure peut etre reglee entre 16 °C (61 °F) et +29,5 °C (86 °F). II s'agit la de valeurs de tempera­ture approximatives pouvant varier legerement en fonction des conditions exterieures.
Si des temperatures inferieures a +16 °C (61 °F) sont selectionnees, Le systeme fonctionne alors avec une puissance
de refrigeration maximale sans regulation de
temperature.
Si des temperatures superieures a +29,5 °C (86 °F) sont selectionnees, cheur. Le systeme fonctionne alors avec une puissance calorifique maximale sans regulation de temperature.
apparait sur l'afficheur.
LO
apparait sur l'affi-
HI
Le Climatronic maintient un niveau de tempera­ture constant de facon entierement automa-
cet effet, it fait varier lui-meme la tempe-
tique.
A
rature de lair diffuse, la vitesse de rotation de la soufflante et la repartition du flux d'air. Le sys­teme prend egalement en consideration un fort ensoleillement, ce qui rend un reglage manuel superflu. C' est pourquoi le
mode automatique
offre, dans la quasi-totalite des cas, les meilleures conditions pour le bien-etre des oc­cupants du vehicule en toute saison.
Le mode automatique est desactive lorsque vous intervenez sur les touches de repartition de fair
ou via les regulateurs de la soufflante. La regula-
tion de temperature reste active.
ATTNTION
Z■,
De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'acci-
dents et de blessures.
Pour garantir une bonne securite routiere,
• it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.
Familiarisez-vous avec l'utilisation cor-
• recte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
En mode recyclage de Pair ambiant, Pair
• frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de Pair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entra­vant considerablement la vue sur l'exterieur -
risque d'accident !
Desactivez toujours le mode recyclage de
• Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus be­soin.
ATTENTION
A
Lorsque Fair est vicie ou mauvais dans l'habi-
tacle, le conducteur peut se fatiguer rapide-
ATTENTION !
went et sa concentration faiblit. Ceci peut pro­voquer des accidents et des blessures.
(suite)
Nota
Lorsque le compresseur est desactive, lair
xt erieur aspire nest pas deshydrate. Pour eviter
Valable pour les vehicules: avec Climatronic
que les glaces ne se couvrent recommandons de laisser le ration (compresseur) en circuit. effet sur la touche (AC). Le temoin touche doit s' allumer.
La vitesse de la soufflante tiquement en fonction de la afin d'eviter une nuisance sonore
de buee, systeme
nous vot•
de retrIgA.
Appuyez A in
integr6 A In
est reglee
vitesse du
auloina
vehlcule
inutile.
Mode manuel
En mode manuel, vous pouvez regler vous-meme la temperature, le debit et la re-
partition de lair.
lig. 112 Dans la console centrale : elements de commande du Climatronic
Activation du mode manuel
Appuyez sur Tune des touches
fi
g. 112 ®a Qs
It.
soufflante J. Le temoin integre a la
1, niche = fig. 112
Desactivation du mode manuel
Appuyez sur la touche
-
miff
I
desactiver le mode manuel et activer
I,. 'node automatique
Temperature
i
I vxiste des regulateurs de temperature separes
1,,
mr les cotes gauche et droit de l'habitacle. La n iperature selectionnee est affichee au-dessus
I regulateur correspondant. La temperature
,
, I f
rieure peut etre reglee entre 16 °C (61 °F) et
"1,5 °C
(86 °F). Il s'agit la de valeurs de tempera-
ou tournez le regulateur
(
AUTO)
s'eteint.
fig. 112
(AUTO
page 124.
ture approximatives pouvant varier legerement en fonction des conditions exterieures.
Si des temperatures inferieures a +16 °C (61 °F) sont selectionnees,
LO
apparait sur l'afficheur. Le systeme fonctionne alors avec une puissance de refrigeration maximale sans regulation de temperature.
Si des temperatures superieures a +29,5 °C
)
(86 °F) sont selectionnees,
HI
apparait sur l'affi­cheur. Le systeme fonctionne alors avec une puissance calorifique maximale sans regulation de temperature.
Soufflante
La vitesse de la soufflante peut etre reglee en se-
lectionnant des niveaux précis a l'aide du lateur de soufflante C). Il est conseille de tou-
jours faire fonctionner la soufflante a
nimale
pour que de fair frais penetre
ment dans le vehicule. Lorsque la
vitesse mi-
constam-
soufflante
regu-
est
124 Climatisation
Climatisation
125
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
reglee sur 0, le Climatronic est desactive. Le te­moin
Repartition de l'air
Les touches J, la repartition de l'air. Le temoin integre a la touche correspondante s'allume lorsque la fonc­tion est activee. Certains diffuseurs d' air peu­vent egalement etre ouverts ou fermes separe-
ment.
Activation ou
La touche permet d'activer et de desactiver le Climatronic
dans son integralite. Nous vous recommandons de desactiver le systeme uniquement dans des cas exceptionnels, par ex. en cas de panne du systeme. Le temoin integre A la touche lume lorsque le systeme est desactive
est allume.
(oFF)
permettent de reguler
et
CEI
ID
desactivation du Climatronic
ou la soufflante reglee sur 0 vous
i
t
s'al-
(oFF)
Activation et desactivation du systeme de refri­geration
La touche m vous permet d' activer et de desac­tiver le systeme de refrigeration. Lorsque le te­moin dans la touche de refrigeration est active.
L'activation du systeme de refrigeration permet non seulement de diminuer la temperature, mais egalement de reduire l'humidite de lair dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humi­dite de l'air exterieur est elevee, d'augmenter le bien-etre des passagers et d'eviter l'embuage des glaces.
Si le systeme de refrigeration ne peut pas etre ac­tive, les causes peuvent en etre les suivantes :
Le moteur n'a pas ete mis en route.
La soufflante est desactivee.
La temperature exterieure est inferieure a
• +3 °C (+38 °F) environ.
est allume, le systeme
1
0
Le compresseur du systeme de refrigeration
• a ete momentanement desactive en raison d'une temperature trop &levee du liquide de re­froidissement du moteur.
Le fusible du climatiseur est defectueux.
Le vehicule presente un autre defaut. Faites
• controler le climatiseur dans un atelier specia-
lise.
ATTENTON
&
De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'acci­dents et de blessures.
Pour garantir une bonne securite routiere,
• it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.
Familiarisez-vous avec l'utilisation cor-
• recte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu' avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
En mode recyclage de fair ambiant, fair
• frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de Fair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entra­vant considerablement la vue sur l'exterieur —
risque d'accident !
Desactivez toujours le mode recyclage de
• Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus be-
soin.
A ENTION !
6
Lorsque Pair est vide ou mauvais dans l'habi­tacle, le conducteur peut se fatiguer rapide­ment et sa concentration faiblit. Ceci peut pro­voquer des accidents et des blessures.
l
4
.',3Iable pour les vehicules: avec Climatronic
Mode recyclage de l'air ambiant
i.e mode recyclage de lair ambiant empeche l'air exterieur de penetrer
(
0
)
dans Ma-
hnacle.
Appuyez sur la
It g.
112 ® pour
mode
recyclage de l'air ambiant. Celui-ci
st
active lorsque le temoin integre A la
touche s'allume.
1 n mode de recyclage de l'air ambiant, l'air exte­lieu r ne penetre pas a l'interieur du vehicule. En levanche, Fair est aspire dans l'habitacle et
raise. C'est pourquoi le recyclage de l'air am-
I ii
ant est generalement choisi pour empecher
1 entrée d' air exterieur pollue et d'odeurs desa-
reables dans le vehicule.
I %it des temperatures exterieures basses, la puis-
.t
calorifique est optimisee en mode recy­lage de l'air ambiant parce que l'air qui circule st l'air de l'habitacle et non l'air froid exterieur.
I 'a r des te
i
111(Kie
l'our des raisons de securite, le mode recyclage
I la nt peut etre reactive en appuyant sur la lottche
I n
lie went de l'essuie-glace en mode lavage-ba-
1.1vage automatique, le Climatronic passe mo­r li
I
mperatures exterieures elevees, la
missance de refrigeration est optimisee en
recyclage de l'air ambiant car l'air qui cir­tile est l'air de l'habitacle et non l'air exterieur baud.
Ir
l'
air ambiant est desactive lorsque la touche
w] est enfoncee. Le mode recyclage de l'air am-
Q.
cas de marche arriere et pendant le fonction-
en tanement en mode recyclage de l'air am-
Iant pour empecher les odeurs desagreables de
retietrer dans l'habitacle.
touche Q page 125,
activer ou desactiver le
& ATTENTION !
De mauvaises conditions de visibilite toutes les glaces augmentent le risque d'accl­dents et de blessures.
Pour garantir une bonne securite it est important que toutes les glaces exemptes de givre, de neige et de buee. cette precaution permet d'assurer de conditions de visibilite.
Familiarisez-vous avec Putilisation cor­recte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu' avec le desembuage et le degivrage des glaces.
En mode recyclage de Fair ambiant, l'air frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le
mode recyclage de fair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entra­vant considerablement la vue sur l' exterieur — risque d'accident !
Desactivez toujours le mode recyclage de Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus be­soin.
6
ATTENTION !
Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habl­tacle, le conducteur peut se fatiguer rapide-
ment et sa concentration faiblit. Ceci peut pro­voquer des accidents et des blessures.
Prudence !
0
II est deconseille de fumer lorsque le mode recy-
clage de l'air ambiant est active car la fumee as­piree se depose sur revaporateur du systeme de refrigeration et le filtre a poussiere et a pollen, degageant des odeurs desagreables persistantes.
4
a Misers
routlere, soient
Seule
bonnes
126 Climatisation
Climatisation
127
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
Valable pour les vehiculesi avec Climatronic et ventilation arriere
Ventilation arriere
Dans la console centrale : diffuseurs d'air
Fig. 113
pour la ventilation arriere
Generalites
polluants
a
Le filtre
Le filtre a polluants (filtre a particules fonction-
nant au charbon actif) contribue a recluire con­siderablement ou a retenir les impuretes conte­nues dans fair exterieur (par ex. la les pollens).
Le filtre a polluants doit etre remplace aux inter­valles indiques dans le Plan d'Entretien pour que efficacite du climatiseur ne soit pas com­promise.
Si l'efficacite du filtre diminue prematurement suite a l'utilisation du vehicule en atmosphere fortement chargee en polluants, le filtre doit etre remplace meme entre les visites d'entretien in­diquees.
Rechauffeur additionne1
691
Les vehicules a moteur diesel peuvent etre equipes d'un rechauffeur additionnel. Le re­chauffeur additionnel fonctionne au carburant provenant du reservoir du vehicule. Durant son
fonctionnement, it peut y avoir formation d'odeurs et de vapeur d'eau a l' exterieur du ve­hicule, durant un bref laps de temps. Ces pheno­menes sont normaux ; ils ne signalent ni defaut,
poussiere ou
Pour diriger le flux d'air vers la banquette ar­riere, vous pouvez ouvrir les diffuseurs d'air
fig. 113 C) l' aide de la molette.
ni limitation des fonctionnalites du rechauffeur additionnel.
Lorsque le reservoir ne contient plus que tres peu de carburant (reserve), le rechauffeur addi­tionnel est desactive.
ZN ATTENTION !
De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'acci­dents et de blessures.
Pour garantir une bonne securite routiere,
• il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilite.
Familiarisez-vous avec Futilisation cor-
• recte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
En mode recyclage de Fair ambiant, Pair
• frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de Fair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entra-
N
ATTENTION I (suite)
ant
considerablement la vue sur l'exterieur —
isque d'accident !
Desactivez toujours le mode recyclage de
air ambient lorsque vous n'en avez plus be-
ti
oin.
ATTENTION I
orsque fair est vicie ou mauvais dans l'habi­tcle, le conducteur peut se feigner rapide­lent et sa concentration faiblit. Ceci peut pro­oquer des accidents et des blessures.
de refrigeration et le filtre a poussiere degageant des odeurs desagreables
Nota
Lorsque l'humidite et la temperature
exterieur sont &levees, il est possible que de condensation goutte de l'evaporateur teme de refrigeration et forme une flaque
sous le vehicule. Ce phenomene est normal nest pas l'indice d'un defaut d'etancheite !
Pour ne pas nuire au bon fonctionnement chauffage et de la refrigeration et eviter Fent­buage des glaces, la prise d'air situee devant le
et A
penthetatele%
pare-brise doit etre exempte de glace, de neige
Prudence !
0
Si vous supposez que le climatiseur est en-
, I
ommage, nous vous conseillons — pour eviter
s
avaries subsequentes — de desactiver le cli-
natiseur et de faire controler le systeme dans un
I
eller specialise.
Les travaux de reparation sur le climatiseur iccessitent des competences particulieres et I
es outils speciaux. En cas de dysfonctionne­!lent, nous vous conseillons donc de vous (idre dans un atelier specialise.
II est deconseille de fumer lorsque le mode
cyclage de fair ambiant est active car la furnee
,
,piree se depose sur l'evaporateur du systeme
ou de feuilles.
L'air sortant des diffuseurs et circulant a (ra-
vers tout l'habitacle est expulse par les ouTes
d'aeration situees au-dessous des glaces late-
rales arriere. Aussi faut-il veiller a ce que ces
()
dies ne soient pas obstruees, par ex. par des ye-
tements.
Le climatiseur atteint son efficacite maxi­male lorsque les glaces et le toit ouvrant coulis­sant et relevable l'
habitacle est fortement rechauffe par le rayon-
69)
sont fermes. Cependant, si
nement solaire lorsque le vehicule est en sta­tionnement, vous pouvez accelerer le processus de refrigeration en ouvrant les glaces pendant un bref instant.
4
Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire)
loble pour les vehiculess avec chauffage d'appoint
Activation et desactivation du chauffage d'appoint
lc t ionnant independamment du systeme de
IN!
iiffage et de la chaleur produite par le moteur
ve
hicule, le chauffage d'appoint peut etre uti-
1,
.t• aussi bien pendant la marche qu'a l'arret du
.•Ilictile. Vous pouvez choisir de chauffer ou de
iler l'habitacle.
Activation du chauffage d'appoint
us
pouvez activer le chauffage d'appoint par
I.
I )(ills de la touche de chauffage immediat
,
7°)
.li
matic
Rage 122, de la radiocommande
page 117 ou du Climatronic
page 131
ou d'une « heure preselectionnee » pro­grammee page 132.
Selon le 0 mode operatoire » regle, l'habitacle est ventile ou chauffe
tableau, page 133.
Les gaz qui se forment quand le chauffage d'ap­point est active s'echappent par un tuyau situe sur le soubassement du vehicule.
Lors du rechauffement de l'habitacle, l'air chaud est dirige, selon la temperature exterieure,
701
d'abord vers le pare-brise puis dans l'habitacle
pollen,
de hilt
de l'aato
do ity%.
(rent'
ei
do
69)
tquipement optionnel
128 Climatisation
I
quipernent optionnel
Climatisation
129
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
via le diffuseur d'air. Vous pouvez influencer la repartition de fair en reglant la direction des dif­fuseurs d'air, par ex. vers les glaces laterales.
La temperature a laquelle le chauffage d' appoint
rechauffe l'habitacle peut etre legerement sup&
rieure selon la temperature exterieure si le regu­lateur de temperature du climatiseur se trouvait au niveau maximal avant l' activation du chauf­fage d'appoint.
Desactivation du chauffage d'appoint
Lorsque la 0 duree de fonctionnement » que vous avez reglee dans le menu
stationnaire
du combine d'instruments est
Chauffage
ecoulee, le chauffage d'appoint est automati­quement desactive
page 132.
Pour desactiver le chauffage d'appoint avant le temps Mini, vous pouvez appuyer soit sur la touche de chauffage immediat
tegre a la touche s'eteint), soit sur la touche
(le temoin in-
(
OFF
de la radiocommande page 131.
Une fois desactive, le chauffage d'appoint con­tinue de fonctionner pendant un court instant afin de bruler le reste de carburant contenu dans le systeme et d'evacuer les gaz d' echappement vers l'exterieur.
Quand le chauffage d'appoint ne se met-il pas
en marche ?
Le chauffage d'appoint est alimente en car-
• burant a partir du reservoir a carburant du vehi­cule. Si le niveau de carburant dans le reservoir a carburant a baisse jusqu'a la reserve, le chauf­fage d'appoint se deconnecte automatiquement ou it nest pas possible de le mettre en marche. Un message d'information ou un message vous
invitant a effectuer les actions necessaires appa­rait sur 1'afficheur
Le chauffage d'appoint consomme environ
70)
du combine d'instruments.
autant de courant electrique que les feux de croi­sement. Si le niveau de charge de la batterie du
vehicule a baisse trop fortement, le chauffage
d'appoint se desactive automatiquement ou, pour eviter tout probleme de demarrage du mo­teur, it n' est pas possible de le mettre en marche. Un message d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires appa­rait sur l'afficheur
m)
du combine d'instruments. Pour que la charge prelevee sur la batterie du ve­hicule puisse etre recuperee, it faut, surtout par temps froid, parcourir un trajet durant un laps
de temps equivalent approximativement a la duree de fonctionnement prealable du chauf­fage d'appoint.
L' activation est toujours valable pour un seul
• processus de chauffage. Vous devez reactiver
heure preselectionnee a chaque nouveau de-
l' marrage.
ATTENTION !
Z\
Veuillez lire et respecter les consigns de secu-
rite relatives a utilisation du chauffage d'ap-
page
point
Nota
Lorsqu'une «
134.
heure preselectionnee » est ac­tivee, le temoin integre a la touche de chauffage immediat s'allume durant environ dix se­condes apres la coupure du contact
d'allumage.
Adable pour les
vehicules: avec chauffage d'appoint
Radiocommande
lints pouvez activer et desactiver le chauffage d'appoint a l'aide de la radiomm-
mande.
Indication
Rouge, clignote pen­dant deux secondes
Signification
Le signal de &suet I­vation n'a pas ete
recu. a)
Orange, allume pen­dant deux secondes,
puis
vert ou rouge
Les piles sont mais le signal
faibles, d'actl-
vation ou de desacti­vation a ete recu.
I i
g.
114
Chauffage d'appoint : radiocommande
)91 Active le chauffage d'appoint
fig. 114.
Desactive le chauffage d'appoint.
lemoin integre a la radiocommande (fleche)
temoin integre a la radiocommande fig. 114
Ileche) indique, apres l'appui sur une touche, si
I t • chauffage d'appoint a recu le signal radio et si
,
t•
, piles de la radiocommande sont faibles.
dication
In
Vt
rt, allume pendant
do
ux secondes
Iti
Inge, allume pen-
tl
i
lit deux secondes
V
c
i
t,
clignote lente­Nit pendant deux sondes
i t, clignote rapide-
nu
mt pendant deux
sondes
Signification
Le chauffage d'ap­point a ete active par
ON
la touche
J.
(
Le chauffage d' ap­point a ete desactive par la touche
oFFJ.
Le signal d'activation n'a pas ete recu.a)
Le chauffage d'ap­point est bloque, par exemple parce que le reservoir a carburant est presque vide ou que le chauffage d'ap­point presente un de­faut
Orange, allume pen­dant deux secondes, puis vert ou rouge et clignote
Orange, clignote pen­dant cinq secondes
a)
Dans
la zone limite de la portee, la radiocom-
mande risque
firmation du recepteur dans le vehicule. La ra­diocommande affiche alors un message de de­faut bien que l'activation ou la desactivation chauffage d'appoint ait eu lieu. Rapprochez vous du vehicule et appuyez une nouvelle fois sur
touche correspondante
Remplacement des piles
de ne pas recevoir le signal de con-
Si le temoin de pile integre a la radiocommande
fig. 114 (fleche) ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur les touches, vous devez remplacer les piles de votre radiocommande sous peu.
La pile se trouve au dos de la radiocommande sous un cache. Pour ouvrir ce cache, tournez Ia fente vers la gauche a l'aide d'un objet plat et non pointu (par ex. une piece de monnaie). Lors du remplacement des piles, respectez la polarite et utilisez des piles du meme type
Portee
Le recepteur se trouve dans l'habitacle. La port& de la radiocommande s'etend jusqu'a 600 metres lorsque les piles sont ont leur capacite. La presence d'obstacles entre commande et le vehicule, de mauvaises
tions
meteorologiques et l'usure
Les piles sont faibles, le signal d'activation ou de desactivation n'a pas ete recu.
Les piles sont usees, le signal d'activation ou de desactivation n'a pas ete recu.
du
de la radiocommande.
la
Q.
pleine
Ia radio-
condi-
progressive
des
130 Climatisation
Climatisation
131
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
piles diminuent la portee, parfois de maniere considerable.
Vous obtenez la port& maximale en tenant la
radiocommande avec l'antenne page
Oa la verticale vers le haut et en veillant
fig. 114 A ne pas mettre les doigts ou la main sur l'an­tenne.
Vous ne pouvez activer ou desactiver le chauf­fage d'appoint a l'aide de la radiocommande que si la radiocommande et le vehicule sont es-
d'au mains
paces
deux metres.
131,
ATTENTION 1
Veuillez lire et respecter les consignee de secu-
Prudence !
0
La radiocommande renferme des compo-
• sants electroniques ! Mettez la radiocommande a l'abri de l'humidite, ne lui faites pas subir de fortes secousses et ne l'exposez pas au rayonne­ment solaire direct.
Une pile inappropriee risque d'endommager
• la radiocommande. Remplacez la pile usagee par une pile neuve de meme voltage et de meme taille.
* Conseil antipollution
Les piles usees doivent etre eliminees dans le respect de l'environnement.
rite relatives a Futilisation du chauffage d'ap­point page 134.
Valable pour les vehicules: avec chauffage d'appoint et indicateur multifonction (MFA)
Programmation
ce niveau, vous programmez le mode de fonctionnement, la duree de fonction-
A
du chauffage d'appoint (chauffage
stationnaire)
nement et les horaires d'enclenchement du chauffage d'appoint.
Acces au menu Chauffage
stationnaire
Dans le menu principal
lectionnez le menu appuyez sur la touche
page 20, se.-
Chauffage d'appoint
du levier d' es-
OK)
(
suie-glace = page 17 ou
Appuyez sur la touche El du volant
— multifonction le menu
sur l'afficheur
71)
= page 19 jusqu' a ce que
Chauffage stationnaire
n)
du combine d'instru-
apparaisse
ments.
Grace au chauffage d'appoint (chauffage sta­tionnaire) programmable, le chauffage ou la ventilation (en fonction du mode selectionne) peut etre mise en route a un moment précis, pour une duree donnee.
et
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
ou du volant multifonction
page
17
page 19.
n)
Chauffage stationnaire
A
ce niveau, vous choisissez et activez l'heure preselect anintiv
quelle le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) en marche. Pour desactiver l'heure preselectionnee activee, vous une autre heure preselectionnee ou selectionner L'heure preselectionnee activee est reperee par une «
Ac
ivation
L'afficheur ou la desactivation d'une heure preselectionnee durant env. 8 secondes.? Lorsqu'une heure preselectionnee est activee, l'indication
marche
Lorsqu'aucune heure preselectionnee n'est activee,
Prog. arret
Vous definissez ici les trois heures preselectionnees que vous pouvez selectionner dans l' option heures et les minutes de l'horaire de mise en marche du
He
Jre preselect. 1
He
Jre preselect. 2
He
Jre preselect. 3
Du
6e fonction.
Mo
de fonction.
r
Jo
!l
Re
t
oge usine
Ret
our
d'appoint. Si vous souhaitez activer le chauffage d'appoint
ment un certain jour de la semaine, vous pouvez choisir, en l'
horaire de mise en marche, un jour précis de la semaine.
L'option
que vous venez de regler. L'afficheur vous confirme l'activation dune heure preselectionnee durant 8 secondes. Vous ne pouvez activer qu'une seule heure preselectionnee.
Vous reglez ici le nombre de minutes durant lesquelles le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) doit fonctionner. Vous pouvez regler une valeur comprise entre 10 et 60 minutes par pas de 5 minutes.
Vous pouvez choisir de chauffer ou de ventiler l'habitacle. Lorsque
les temperatures exterieures sont elevees ou lorsque le rayonne­ment solaire est intense, la ventilation permet d'obtenir une tempe­rature plus agreable dans l'habitacle.
Sur les vehicules sans indication de la date, vous pouvez regler ici
jour actuel de la semaine.
Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
Vous retournez au menu principal.
n)
du combine d'instruments vous confirme
apparait sur l'afficheur.
apparait sur l'afficheur
Activation
vous permet d'activer l'heure preselectionnee
Fonction
Desactiver.
n)
du combine d'instruments.
Activation.
n)
Vous pouvez
du combine d'instruments
A
la
dolt se met I re
devez act lver
».
Pactivai ion
Prog.
l'indication
regler les
chauffage
seule-
plus de
env.
le
71)
fiquipement optionnel
132 Climatisation
Nota
C
()ntrOlez
a mmer
.t
le
ationnaire).
le reglage du jour avant de pro-
chauffage d' appoint (chauffage
Climatisation
133
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec chauffage d'appoint
Consignes de securite relatives a ('utilisation du chauffage d'appoint
(chauffage
Si le chauffage d' appoint fonctionne a plusieurs reprises sur une longue periode, la batterie du vehicule se &charge. Vous pouvez eviter cet in-
convenient et recharger la batterie en effectuant de temps en temps un trajet suffisamment long. La regle approximative est la suivante : la duree du trajet pour recharger suffisamment la bat­terie du vehicule correspond environ a la duree de fonctionnement prealable du chauffage d'ap-
point.
Le systeme d'echappement du chauffage d'ap­point, qui se trouve sous le vehicule, ne doit pas etre bloque ou obstrue par de la neige, de la boue ou d'autres objets. Les gaz d'echappement doivent pouvoir s' echapper librement.
Le chauffage d'appoint est alimente en carbu­rant a partir du reservoir a carburant du vehi­cule. C' est pourquoi ii ne faut pas faire fonc-
tionner le chauffage d' appoint quand ilreste peu de carburant dans le reservoir a carburant. Si le temoin s' allume dans le combine d'instru­ments, le chauffage d'appoint active se desactive automatiquement. Dans ce cas, vous ne pourrez remettre en marche le chauffage d'appoint
qu'apres avoir ravitaille suffisamment votre ve­hicule. Un message d'information ou un mes­sage vous invitant a effectuer les actions neces­sakes peut en plus apparaitre sur l'afficheur du combine d'instruments.
ATTENTION1
n
i
t
Le chauffage d'appoint doit etre desactive
lors du ravitaillement en carburant.
stationnaire)
ATTENTION (suite)
A
Ne mettez en marche et n'utilisez jamais le
• chauffage d'appoint dans des locaux non aeres ou fermes. Les gaz d'echappement du chauffage d'appoint contiennent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique ino­dore et incolore - danger de mort ! L'inhala­tion de monoxyde de carbone peut entrainer
des pertes de connaissance, voire la mort.
Garez toujours le vehicule de sorte que le
• systeme d'echappement chaud ou les gaz d'echappement chauds ne puissent pas entrer
en contact avec de l'herbe ou des broussailles seches, du carburant qui a fui ou d'autres ma-
tieres tres inflammables.
(,) Prudence !
Ne placez pas d' objets, de produits alimentaires ou de medicaments devant les diffuseurs d' air chaud du chauffage stationnaire L'air chaud dif­fuse risque d'endommager ou de rendre inutili-
sables les objets, produits alimentaires et medi­caments sensibles a la chaleur.
Nota
Les gaz d' echappement emis par le chauffage
72)
d'appoint s' echappent par un tuyau situe sur le soubassement du vehicule.
Par forte humidite del' air exterieur et par des
• basses temperatures exterieures, it se peut que
l'eau de condensation provenant du systeme de chauffage s'evapore par le chauffage d'appoint. Dans ce cas, de la vapeur d'eau peut sortir sous le vehicule. Ce phenomene est normal et n'in-
dique aucun dysfonctionnement du vehicule.
Conduite
Contact-demarreur
Positions de la cle de contact
:9.115 Positions de la cle de contact
u) Contact d'allumage coupe, dispositif de blo-
age de la direction
tans cette position
1i
mage est coupe et la direction peut etre blo-
mee.
'(Jur
bloquer la direction alors que la cle de con-
irt est retiree, tournez legerement le volant de
It rection jusqu'a ce que la goupille de blocage
,
1,
la direction s'encliquette de maniere audible.
11 est recommande de bloquer systematique-
1e tit la direction lorsque vous quittez votre \Te-
1 'rule. En effet, cette mesure rend le vol de votre
liicule plus difficile
)
Mise du contact d'allumage ou activation du
,
iispositif de prechauffage
,
Lirnez la cle de contact dans cette position,
I .1, is lachez-la. S'il est difficile ou meme impos-
I
de modifier la position de la cle de contact
th• ® a C), tournez plusieurs fois le volant de
tection quelque peu vers la droite puis vers la
tt fi
che pour (Mester le dispositif de blocage de
I., direction.
fig. 115 ®, le contact d'al-
L.
® Demarrage du moteur
Dans cette position, le moteur est demarre. moment précis, les gros consommateurs ele•trI• ques sont temporairement desactives.
6, ATTENTION !
.
Une utilisation non conforme des des hicule peut entrainer des blessures graves.
Munissez-vous toujours de la cle vous quittez le vehicule. Le moteur peut etre demarre ou les equipements electriques, comme les leve-glaces, actionnes. Ce qui risque de provoquer des blessures graves.
Ne laissez jamais seuls a bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui. Les portes pouvant etre verrouillees A l'aide de la cle a radiocommande, les occu­pants ne seraient alors plus en mesure de quitter be vehicule seuls en cas d'urgence. En
fonction de la saison, les occupants du vehi­cule peuvent etre exposes a des temperatures tres elevees ou tres basses.
Ne retirez jamais la cle du contact-demar­reur tant que le vehicule West pas arrete. Le dispositif de blocage de la direction pourralt sinon s'enclencher subitement et vous per-
driez alors le controle du vehicule.
Prudence !
0
Le demarreur ne doit etre actionne que lorsque le moteur est a Parfet (cle de contact en position ®). Si vous actionnez de nouveau le demarreur apres l'arret du moteur, vous risquez d'endom­mager le demarreur ou le moteur.
CC
Nota
Sur les vehicules dotes dune bolte ou de la boite a double embrayage DSG
automatique
du ve-
lorsque
sinon
e73)
,
A er
723
Equipement optionnel
134 Climatisation
I'quipernent optionnel
Conduit.
13$
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
vous ne pouvez retirer la cle de contact du con­tact-dernarreur que si le levier selecteur se trouve en position P.
Valable pour les vehicules: avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
Blocage
du retrait
4
de Ia cle de
contact
La cle de contact ne peut etre retiree du contact-dernarreur que lorsque le levier se-
lecteur se trouve en position P.
Apres la coupure du contact d' allumage, vous ne pouvez retirer la cle de contact que si le levier se­lecteur de la boite automatique ou de la boite a
Antidemarrage electronique
L'antidemarrage empeche le demarrage
Un microprocesseur est integre a la cle de con­tact. Il permet de desactiver automatiquement
antidemarrage lorsque vous inserez la cle de
contact dans le contact-demarreur.
L'antidemarrage electronique est active auto­matiquement des que vous retirez la cle de con­tact du contact-demarreur.
C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut
etre demarre qu' avec une cle adequate cod& d'origine Volkswagen.
En cas d'utilisation dune de de contact non ap­propriee, le message SAFEM ou Antidemarrage
)
apparait sur l'afficheur du combine
activ
e'
d'instruments. Vous ne pouvez alors pas faire demarrer le vehicule.
double embrayage DSG se trouve en position P. Apres le retrait de la de de contact, le levier se­lecteur est bloque.
4
non autorise de votre vehicule.
Ternoin d'antidemarrage electronique
Le temoin s'allume pendant environ trois se­condes lorsque vous mettez le contact d'allu-
mage. Ce temoin contact sans code d'acces a ete utilisee. Un mes­sage d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires peut en plus
apparaitre sur l'afficheur truments. Vous ne pouvez alors pas faire de­marrer le vehicule.
ota
N
[1)
Le fonctionnement irreprochable de votre vehi­cule West garanti que par l'utilisation de des d'origine Volkswagen.
clignote lorsqu'une de de
75)
du combine d'ins-
4
74)
Demarrage et arret du moteur
Allable pour les vehicules: avec moteur a essence
411
Demarrage du moteur a essence
Vous pouvez faire demarrer le moteur uniquement avec une cle a radiocorn-
iande d'origine Volkswagen, codee de maniere adequate pour le vehicule en
question.
Avec boite mecanique
Amenez le levier de vitesses au point
Debrayez a fond et maintenez Fern­I ,rayage dans cette position ; ace moment­I. I, le demarreur ne doit entrainer que le rooteur.
Pour demarrer le moteur, tournez la cle
le contact dans la position = page 135,
li
g. 115
C).
Refachez la cle de contact lorsque le
,l
oteur demarre.
Avec boite automatique ou boite double embrayage MG"
)
Amenez le levier selecteur en position
IL! N
page 146.
Maintenez la peclale de frein enfoncee.
Pour demarrer le moteur, tournez la cle
Ir contact dans la position
iT
115 0.
page 135,
Relachez la cle de contact lorsque le
)teur demarre.
I st es le demarrage d'un moteur tres chaud,
s '
averer necessaire d'accelerer legerement.
a ts
le
I
demarrage du moteur froid, celui-ci
I brievement etre plus bruyant, etant donne 1, «. Ia pression d'huile doit d'abord se consti-
dans le rattrapage hydraulique du jeu des
soupapes. Ce phenomene est normal et iI donc pas lieu de s'inquieter.
Si le moteur ne demarre pas, interrompez Ia pro-
cedure de demarrage au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes avant de recom­mender.
En cas de problemes de demarrage
brochure 3.2
Demarrage de fortune ss.
Avant toute tentative de &manage du
en poussant ou en remorquant le vehicule, sayez de le faire demarrer a l'aide de la batterie d'un autre vehicule (demarrage de fortune).
Veuillez lire et respecter les recommandations figurant dans la
pratiques », chap. « Demarrage de fortune is.
P
it
ATTENTION !
Diminuez les risques de blessures lorsque le moteur tourne :
Ne demarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux non aeres ou fermes. Les gaz d'echappement du moteur contien­nent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore — danger de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entrainer des pertes de connaissance,
voire la mort.
Ne laissez jamais votre vehicule sans sur-
veillance pendant que le moteur tourne.
N'utilisez jamais « d'accelerateurs de demarrage is. L'accelerateur de &manage peut exploser ou entrainer la montee sou­daine en regime du moteur — risque de blessures !
0
Conseils pratiques ss, chap.
brochure 3.2 0 Conseils
n'y
moteur
es-
En fonction du modele
74)
quip e me nt optionnel
75)
t
136 Conduite
1
quipement optionnel
Conduit.
137
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Prudence !
0
Evitez les regimes eleves, les accelerations a
• pleins gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid — risque d'avarie du moteur !
Pour demarrer le moteur, it ne faut pas
pousser ou remorquer le vehicule sur une dis-
tance superieure a 50 metres environ. Sinon du
carburant imbrille risque de parvenir dans le ca­talyseur et de l'endommager.
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur a l'arret. De­marrez immediatement. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa temperature de fonctionne­ment et les emissions de polluants sont moindres.
Valable pour les vehicu les: avec moteur diesel
Demarrage du moteur
diesel
Vous pouvez faire demarrer le moteur uniquement avec une cle a radiocom-
mande d'origine Volkswagen, codee de maniere adequate pour le vehicule en question.
Tournez la cle de contact en
a
­position le prechauffage, le temoin
­ne s'allume plus), tournez la cle de contact en position = page 135, fig. 115 ® pour lancer le moteur ; n' accelerez pas.
­teur demure - le demarreur ne doit pas
tourner en meme temps que le moteur.
page 135, fig. 115 0 ; pendant
est allume.
Lorsque le temoin ne s'allume pas (ou
Lachez la cle de contact des que le mo-
Apres le demarrage du moteur froid, celui-ci
peut brievement etre plus bruyant, etant donne que la pression d'huile doit d'abord se consti­tuer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phenomene est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquieter.
Par des temperatures exterieures inferieures a
+5 °C (+41 °F), it peut y avoir une Legere forma-
tion de film& noire sous le vehicule au moment
de la mise en marche du rechauffeur addi­tionnel.
En cas de problemes de demarrage
P
brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap.
Demarrage de fortune ».
Avant toute tentative de demarrage du moteur en poussant ou en remorquant le vehicule, es-
de la batterie
sayez de le faire demarrer a
l'aide
Avec boite mecanique
Amenez le levier de vitesses au point
­mort.
Debrayez a fond et maintenez l'em-
­brayage dans cette position ; a ce moment­la, le demarreur ne doit entrainer que le moteur.
Tournez la cle de contact en
­position le prechauffage, le temoin
-
ne s'allume plus), tournez la cle de contact en position lancer le moteur ; n'accelerez pas.
­teur demarre - le demarreur ne doit pas tourner en meme temps que le moteur.
Avec boite automatique ou boite double embrayage DSG
-
page 135, fig. 115 0 ; pendant
est allume.
Lorsque le temoin ne s'allume pas (ou
page 135, fig. 115 ® pour
Lachez la cle de contact des que le mo-
®77)
Amenez le levier selecteur en position
ou N.
Maintenez la pedale de frein enfoncee.
-
Equipement optionnel
1 tin autre vehicule (demarrage de fortune).
,
,
itillez lire et respecter les recommandations
1);1 'rant dans la r brochure 3.2 « Conseils 1
Agues e, chap. « Demarrage de fortune ».
I )1spositif de prechauffage
)1
s du prechauffage, il est recommande de
iver aucun gros consommateur electrique ;
noli la batterie est sollicitee inutilement.
,
ctilarrez le moteur immediatement apres 1'ex-
a
du temoin de prechauffage
I )
omarrage du moteur diesel apres epuisement
.
omplet du carburant
vous
avez roule jusqu'a l'epuisement complet
carburant, le demarrage du moteur apres le
Hein de gazole peut durer plus longtemps que
I habitude — jusqu'a environ une minute. Ce
1
116nomene tient au fait que le systeme d'ali-
l•ntation en carburant doit d'abord etre purge
(1 moment du demarrage.
ATTEN11
hminuez les risques de blessures lorsque le
moteur tourne :
Ne demarrez et ne faites jamais tourner le
litoteur dans des locaux non aeres ou fermes.
I
.es gaz d'echappement du moteur contien-
I lent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore - danger de
Arret du moteur
Arretez le vehicule.
Tournez la cle de contact en position
page
135, fig. 115 C).
1,1 Cs Forret du moteur, le ventilateur du radio-
peut continuer a tourner pendant une
1,
rcc pouvant aller jusqu'a 10 minutes — meme
,que le contact d'allumage est coupe. Le ven-
t 11 ite
m du radiateur peut se mettre en marche
itomatiquement lorsque, le moteur &ant
1,
mid, la temperature du liquide de refroidisse-
,, •lit augmente en raison dune accumulation
chaleur sous le capot-moteur ou lorsque le
mipartiment-moteur est chauffe par un fort
I.
onnement solaire.
MENTION ! (suite).
mort !L'inhalation de
monoxyde de cadmic peut entrainer des pertes de connalssance, voire la mort.
Ne laissez jamais votre vehicule sans sur•
veillance pendant que le moteur tourne.
N'utilisez jamais « d'accelerateurs de demarrage L'accelerateur de demarrage peut exploser ou entrainer la montee sou­daine en regime du moteur - risque de blessures !
Prudence !
0
Evitez
les regimes eleves, les accelerations
it
pleins gaz et les fortes solicitations sur moteur froid — risque d'avarie du moteur !
Pour demarrer le moteur, it ne faut pas
pousser ou remorquer le vehicule sur
tance
superieure a 50 metres environ.
carburant imbrffle risque de parvenir dans
talyseur
et de l'endommager.
une dis-
Sinon du
le ca-
* Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur a l'arret. De­marrez immediatement. Le moteur atteint ainsi
plus rapidement sa temperature de fonctionne­ment et les emissions de polluants sont moindres.
ATTENTION I
N'arretez jamais le moteur avant que le vehi­cule ne soit entierement immobilise. Vous ris­quez de perdre le controle de votre vehicule. Ce qui risque de provoquer un accident et des
blessures graves.
Les sacs gonflables et les retracteurs de ceintures sont hors fonction lorsque le contact d'allumage est coupe.
Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est mete. Vous devez exercer une force plus importante pour vous arreter.
La direction assist& ne fonctionne pas
lorsque le moteur est arrete. Vous devez
exercer une force plus importante
pour
tourner le volant.
138 Conduite
Conduit. 139
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
ATTENTICIN1
6
Lorsque vous retirez la cle de contact, le
• dispositif de verrouillage de la direction s'en­clenche immediatement. Il est alors impos-
sible de manceuvrer le vehicule — risque d'accident !
Prudence 1
0
Lorsque vous arretez le moteur alors qu'll a
• ete fortement sollicite pendant une periode pro-
Valable pour les vehicules: avec boite mecanique
(suite}
Bone mecanique
longee, it se produit une accumulation de cha­leur dans le compartiment-moteur — risque
d'avarie du moteur ! Laissez donc tourner le mo­teur au ralenti encore pendant deux minutes en-
viron avant de le couper.
En raison des temperatures elevees du cata-
• lyseur, it convient de ne jamais garer le vehicule
proximite de matieres facilement inflamma-
a
bles, comme des herbes seches ou des fuites d'essence — risque d'incendie !
4
ATTENTION !
Quand le moteur tourne, le vehicule se de-
place des qu'une vitesse est enclenchee et que
()us levez le pied de la pedals d'embrayage.
N'enclenchez jamais la marche arriere
I
orsque le vehicule roule — risque d'accident !
Prudence !
0
En conduisant, ne posez pas votre main sur
levier de vitesses. La pression de la main se
transmet aux fourchettes de commands boite de vitesses, risquant long terme leur usure prematuree.
Debrayez toujours a fond passez les vitesses pour eviter endommagements inutiles.
En cote, n'immobilisez pas le vehicule sant o patiner » l'embrayage. Ceci entralne usure prematuree et un l'embrayage.
ainsi de
lorsque voui
une usure
endommagement
do k
pnwoquet.
el
dos
en
une
de
Boite automatique ou belle a double embrayage DSG®
/.11able pour les vehicules: avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
Programmes de conduite
a boite automatique ou la boite a double embrayage DSG
programmes de conduite modifiant les lois de passage des differents rapports.
Selection du programme normal
-
Amenez le levier selecteur
position D.
®
sont dotees de
fig. 118 en
deux
(al
Fig. 116 Detail de la console centrale : grille des vi-
tesses de
Passage de la marche arriere
-
boite mecanique a 5 vitesses
la
Debrayez a fond quand le vehicule est a
l'arret (le moteur tourne au ralenti).
Amenez le levier de vitesses en position
­centrale (aucune vitesse n' est engagee).
Poussez le levier de vitesses vers le bas,
­amenez-le au maximum vers la gauche, puis poussez-le en avant dans la position de la marche arriere
fig. 116 ® ou
fig. 117 C), comme indique sur la grille des vitesses representee sur le pommeau du levier.
78)
Equipement optionnel
140 Conduite
Detail de la console centrale : grille des vi-
Fig. 117
tesses de la boite mecanique a 6 vitesses
Lorsque la marche arriere est enclenchee et que le contact d'allumage est mis, it y a declenche-
ment des fonctions suivantes :
Le feu de recul s'allume.
Le chauffage ou le climatiseur
• matiquement en mode recyclage de l' air am­biant pendant que vous reculez.
Si l'essuie-glace avant est active, l'essuie-
• glace arriere se met en marche.
Le systeme d'aide au stationnement
• tive.
781
se met auto-
781
s' ac-
,•••
eb.
■■•■
•••
I. 118
Detail de la console centrale : levier selec-
,
,
:t de la boite automatique ou de la boite a double
Inbroyage DSG
Selection du programme sport
-
Amenez le levier selecteur en position
S.
Si vous avez selectionne le programme normal
D,
votre mode de conduite sera economique, car ce programme est concu pour reduire la con­sommation de carburant. La boite de vitesses ef­fectue des montees en rapports precoces et des retrogradages plus tardifs.
Si vous avez selectionne le programme sport S, votre mode de conduite sera plutOt sportif, car le programme exploite a fond les reserves de puis­sance du moteur en retardant le passage aux rapports superieurs.
4
Conduit.
141
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
410
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
selecteur
Blocage du
levier
Le blocage du levier selecteur sur les positions P ou N kite qu'un rapport ne soit engage par inadvertance et que le vehicule ne se mette alors inopinernent en mou-
vement.
- Enfoncez la pedale de frein et main­tenez-la enfoncee tout en appuyant simul­tanement sur la touche de blocage gauche
fig. 119.
pas bloque lors d'un
n'est
Ceci permet
793
NO et, en
79)
apparaissent
par ex. de &gager le
Fig. 119 Detail de la console centrale : levier selec­teur de la boite automatique ou de la boite
embrayage DSG
a
double
Pour desactiver le blocage du levier selec­teur, procedez comme suit :
- Mettez le contact d'allumage.
du levier selecteur
Sur certaines versions, le temoin
plus, un message d'information
sur l'afficheur du combine d'instruments lorsque vous mettez le contact d'allumage.
Le blocage du levier selecteur fonctionne uni­quement lorsque le vehicule est a Purest ou roule a une vitesse inferieure a 5 km/h. Lorsque le ve­hicule depasse cette vitesse, le blocage est auto­matiquement desactive en position N.
Le levier selecteur passage rapide par la position N (par ex. en pas-
R a D).
sant de vehicule lorsque celui-ci est « embourbe ». Si le levier reste plus d'une seconde environ dans la position N sans que vous appuyiez sur la pedale
de frein, le blocage du levier selecteur s ' enclenche.
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
Conduite avec la boite automatique
Le passage des rapports de marche avant est automatique.
Arret momentane
-
I
mmobilisez le vehicule en appuyanl sur la pedale de frein pour l'empecher de « ramper », par ex. aux feux de circulation. Dans ce cas, it est inutile d'amener le selecteur en position P ou N.
-
N'accelerez pas
Stationnement
-
Appuyez sur la pedale de frein et
tenez-la enfoncee jusqu'a ce que le vehi-
Fig. 120 Detail de la console centrale : levier selec­teur de la boite automatique ou de la boite a double embrayage DSG
Demarrage du moteur
-
Demarrez le moteur lorsque le levier se-
lecteur
fig. 120 est en position P ou N.
Autres remarques voir
page 137,
« Demarrage et arret du moteur ».
Conduite
-
Appuyez sur la pedale de frein et main-
tenez-la enfoncee.
_
Maintenez la touche de blocage en­(one& (touche situ& a gauche sur le levier selecteur) = fig. 120 et engagez un rapport
D ou S). Un leger a-coup est eventuelle-
ent perceptible.
cule soit arrete
-
Serrez a fond le frein a main.
-
Maintenez la touche de blocage en­foncee, amenez le levier selecteur en posi­tion P et relachez la touche de blocage.
Conduite en descente
-
Poussez le levier selecteur de la position
D vers la droite dans la voie de passage
tiptronic ».
-
Pour retrograder, imprimez au levier se-
lecteur une impulsion vers l'arriere.
Arret en cote
-
I
mmobilisez
cule en enfoncant la ',Male de frein pour
l'empecher de « rouler en arriere »
Q.
N'essayez pas d'empecher le vehicule de
Lachez la touche de blocage et attendez quelques instants que la boite de vitesses an change de rapport (un leger a-coup est
0 rouler en arriere » en augmentant le re­gime du moteur alors qu'un rapport est engage.
perceptible).
Lachez la pedale de frein et accelerez
>
Demarrage en cote
-
Serrez a fond le frein a main.
A.
dans tous les cas
levier
main-
le vehi-
Q.
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
- Un rapport etant engage, accelerez pro ­gressivement tout en desserrant le frein a main. Veuillez egalement tenir compte des recommandations relatives a l' assistant de &manage en cote
80)
page 151.
Plus la declivite est importante, plus le rapport selectionne doit etre petit. Cela augmente l'effet du frein-moteur. Imaginons que vous descendez une pente tres raide en
e
par exemple. Si le
3
frein-moteur ne suffit pas, le vehicule prend de la vitesse. Pour que le moteur ne s'emballe pas, la boite automatique ou la boite a double em­brayage DSG
680)
passe automatiquement au
rapport juste superieur. Vous devez recluire la vi-
tesse en appuyant sur la pedale de frein et en-
suite retrograder en
e
avec la commande
3
tiptronic
Votre vehicule est equipe d'un blocage automa­tique qui vous empeche de faire passer le levier
ou N dans une position
selecteur de la position
P
de marche avant ou de marche arriere sans en­foncer la pedale de frein.
La cle de contact ne peut etre retiree que lorsque le levier selecteur est en position
-
remain « Appuyez sur la pedale de frein »
P.
Si ce temoin s'allume, vous devez appuyer sur la pedale de frein. Cette manoeuvre est necessaire pour degager le levier selecteur de boite auto­matique ou de boite a double embrayage DSG
®80)
des positions
P ou N.
Un message d'in­formation ou un message vous invitant a effec­tuer les actions necessaires peut en plus appa­raitre sur l'afficheur
80)
du combine d'instru-
ments.
ATTENTION !
Le conducteur ne doit jamais quitter son
• vehicule alors que le moteur tourne et qu'un rapport est enclenche. Si vous devez quitter le vehicule alors que le moteur tourne, serrez
toujours le frein a main a fond et amenez le le-
vier selecteur dans la position frein de parking
P.
Lorsque le moteur tourne et que le levier
selecteur est en position D, S ou R, it est items­saire d'immobiliser le vehicule en enfoncant la pedale de frein, car meme lorsque le moteur
ATTENTION:! (suite)
tourne au ralenti, la transmission de la force motrice n'est pas entierement interrompue ­le vehicule « rampe ».
N' accelerez jamais lorsque vous deplacez
• le levier selecteur - risque d' accident !
N'amenez jamais le levier selecteur en po-
• sition R ou P pendant que vous conduisez ­risque d'accident !
Avant de descendre une pente raide, re-
• duisez votre vitesse et retrogradez au moyen de la commande « tiptronic e.
Si vous devez vous arreter en cote, arretez
• toujours le vehicule en appuyant sur la pedale de frein pour l'empecher de rouler en arriere.
Ne faites pas patiner les freins ou n'ap-
• puyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pedale de frein. Le fait de freiner en perma-
nence entraine une surchauffe des freins, re­duit considerablement la puissance de frei­nage, augmente la distance de freinage ou conduit a une defaillance totale du systeme de freinage.
Ne descendez jamais des montagnes ou
collines avec le levier selecteur en position neutre N, que le moteur tourne ou pas.
Prudence !
0
Lors d'un arret en cote, n'essayez pas d'em-
• pecher le vehicule de rouler en arriere en accele­rant avec un rapport engage. La boite de vitesses automatique ou la boite a double embrayage
°80)
risque alors de surchauffer et d'être en-
DSG dommagee. Serrez le frein a main a fond ou ap­puyez sur la pedale de frein pour empecher le vehicule de se mettre a rouler.
Si vous laissez rouler le vehicule en roue libre
• alors que le moteur est arrete et que le levier se-
lecteur se trouve en position N, la boite automa-
tique ou la boite a double embrayage DSG
®80)
est endommagee par manque de lubrification.
Nota
Le double embrayage de la boite DS0
80)
est dote d'une protection contre les surcharges qui intervient, par exemple, lorsque vous maintenez le vehicule en 0
-
Le en faisant patiner l'em-
brayage, ce qui entraine une trop forte elevation de la temperature de l'embrayage. Une sur-
at charge de l'embrayage s'annonce par un
Mr dans le sens de la longueur
du vehicule et par le
a-coup
clignotement de l'indicateur de gamme de vi-
tesse. Pour exclure la panne de l'embrayage,
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
Passage
des
rapports avec la commande
celui-ci coupe la transmission
moteur et la boite de vitesses et motricite. Lorsque l'embrayage est matiquement pour cause de surcharge, sur la pedale de frein. Attendez condes avant de repartir.
« tiptronic
»
La commande « tiptronic » permet au conducteur d'engager les rapports
ment
de maniere manuelle.
Fig. 121
Detail de la console centrale : boite auto-
matique ou boite a double embrayage DSG avec le-
vier selecteur dans la vole de passage tiptronic
Passage des rapports avec la com-
mande « tiptronic » (levier selecteur)
- Poussez le levier selecteur de la position I) vers la droite dans la voie de passage
tiptronic »
I
fig. 121.
mprimez au levier selecteur une im­pulsion vers l'avant C) pour monter les rapports.
I
mprimez au levier selecteur une im-
pulsion vers l'arriere
I)
"
Equipement optionnel
Q
pour retrograder.
Fig. 122 Volant multifonction avec palettes pour passage des rapports de la boite automatique ou la boite a double embrayage DSG
Passage des rapports avec les
lettes"
-
au volant
Poussez la palette de droite
volant pour monter les rapports
-
Poussez la
palette de gauche
volant pour retrograder.
-
Tenez compte aussi de la
« Passage des rapports avec les
volant en programme normal ou sport 0.
Au moment de l'acceleration, la boite automa-
tique ou la boite a double embrayage DSG passe automatiquement au rapport
ment superieur juste avant que le
de force
entry
it n'y a plus
ouvert auto
uppityrt
quelques se
egale-
t
fi
1111C
pa-
0
vers
fig. 122.
9
vers
page 146,
palettes au
Q°81)
immediate-
moteur
n'at-
-
41111
le
le
de
tt
de
le
Brochure 3.1 Utilisation
teigne le regime maximum autorise pour le rap­port engage.
Quand vous retrogradez, la boite automatique ou la boite a double embrayage DSG
®81)
passe au rapport inferieur seulement a partir du mo­ment on le moteur ne risque plus de tourner en surregime.
Si vous activez la commande « tiptronic lorsque, le vehicule roulant, la boite automa­tique ou la boite a double embrayage DSG trouve sur le 3e rapport de la position
commande « tiptronic » sera egalement en
Passage des rapports avec les palettes au vo­lant avec le programme « tiptronic » active
vous actionnez les palettes
Si
811
®81)
D,
alors la
3e.
page 145,
five, vous pouvez monter en rapport ou retro­grader.
Passage des rapports avec les palettes au vo­lant en programme normal ou sport
Lorsque vous roulez en programme normal ou
sport et que vous actionnez les palettes
page 145, fig. 122, le systeme se commute mo-
mentanement sur le programme « tiptronic ». Si
vous souhaitez quitter le programme
se
« tiptronic », poussez la palette de droite le volant durant environ une seconde. Si vous n'actionnez pas les palettes durant un certain temps, le programme o tiptronic » se desactive aussi.
0
fig. 122 lorsque le programme « tiptronic » est ac-
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
Positions du levier selecteur
Les positions du levier selecteur et les rapports sont indiques sur l'afficheur du combine d'instruments.
Fig. 123
chage levier selecteur avec levier en position D et
rapport de quatrieme engage
Position du levier selecteur
Detail du combine d'instruments : affi-
La position enclenchee du levier selecteur est in­diquee sur le cote du levier selecteur et sur l'affi­cheur fig. 123 du combine d'instruments. De plus, l'afficheur indique le rapport de vitesses momentanement selectionne par la boite auto­matique ou la boite a double embrayage DSG
®
Fig. 124
chage du quatrieme rapport en mode tiptronic
Affichage du rapport avec la commande « tiptronic » activee
Si
a double embrayage DSG grace a la commande « tiptronic », les rapports sont indiques sur l'afficheur
.
Detail du combine d'instruments : affi-
vous utilisez la boite automatique ou la boite
®
en mode manuel
fig. 124.
vers
P
Frein de parking
Lorsque le levier selecteur se trouve en position
P,
les roues motrices sont bloquees mecanique-
as
ment.
Le frein de parking doit etre uniquement engage
lorsque le vehicule est a
Pour
desengager
tion
P,
appuyez sur la touche de blocage (sur la
poignee du levier selecteur)
l'arret
le levier selecteur de la posi-
et
enfoncez simulta-
nement la pedale de frein, le contact d'allumage
etant mis.
Pour
engager
le levier selecteur en position vous devez juste appuyer sur la touche de blo­cage et, si necessaire, sur la pedale de frein.
Lorsque la batterie est dechargee, le levier selec-
41)
teur est bloque en position
R
Marche arriere
P.
Lorsque le levier selecteur se trouve en
position
R,
la marche arriere est engage.
1,a marche arriere doit etre uniquement engage lorsque le vehicule est tourne au ralenti
Q.
a
l'arret
et que le moteur
Pour engager le levier selecteur en position appuyez simultanement sur la touche de blo-
cage
et
sur la pedale de frein, le contact d'allu-
mage etant mis.
Lorsque le levier selecteur est en position que le contact d'allumage est mis, it y a declen­chement des fonctions suivantes :
Le feu de recul s'allume.
Le chauffage ou le climatiseur
82)
matiquement en mode recyclage de fair hiant pendant que vous reculez.
Si l'essuie-glace avant est active, l'essuie-
tlace arriere se met en marche.
1,e systeme d'aide au stationnement
we.
N
Neutre (point mod)
)rsque
le levier selecteur est en position
ite automatique est au point mort ; aucune
1, )1
ce
motrice nest transmise aux roues et it n'y
pas de frein-moteur.
.t• descendez jamais une pente avec le levier se-
tt.t te
m en position
N—
vous ne disposez pas du
flquipement optionnel
P,
R,
R
et
se met auto-
am-
82)
s'ac-
N,
la
Brochure 3.1 Utilisation
frein-moteur. La pedale de lestee.
La boite automatique ou la brayage DSG
®82)
risque d'être
frein n'esl pas dit-
boite a double Pm
endonuttagOe it
vous descendez une pente alors lecteur est en position coupe.
D
Position permanente de marche
gramme normal)
N
et
que le moleur est
Lorsque le levier selecteur est en bate de vitesses monte et descend quement tous les rapports de marche processus est fonction de la charge de votre style de conduite et de la
quelle vous conduisez. Dans cette frein-moteur est minimal dans les L'afficheur
82)
du combine d'instruments
dique, en plus de la position du levier
D,
le rapport engage
Pour selectionner la position
puyez
sur la pedale de frein lorsque la
page 146, fig. 123.
D a
vehicule est inferieure a 5 km/h ou
cule
est a l'arret
S — Position permanente de marche avant (pro­gramme sport)
Lorsque le levier selecteur se trouve dans
sition
S, la boite de vitesses monte tous
ports de marche avant automatiquement
Lard
et les descend automatiquement
que dans la position
D
du levier selecteur
41)
que le levier •O
avant (pro•
position
D,
automatl•
du motetir,
vitesse a la-
position, le
descentes.
partir
que le vehi-
Ia
avant.
Cr
In-
selecteur
de N, ap-
vitesse du
la po-
les rap-
plus
plus tot
afin
,
d'exploiter pleinement les reserves de puissance du moteur. Ce processus est fonction de la charge du moteur, de votre style de conduite
et
de la vitesse a laquelle vous conduisez. Dans cette position, le frein-moteur est minimal
les descentes. L'afficheur
truments
indique, en plus de la position du le-
82)
du combine
dans
d'ins-
vier selecteur S, le rapport engage.
Pour engager le rapport S, vous devez
appuyer
sur la touche de blocage integree au levier selec­teur.
ATTENTION'!
Un deplacement involontaire du vehicule risque de provoquer un accident et des bles­sures graves.
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
/
MENTION 1
Le conducteur ne doit jamais quitter son
vehicule alors que le moteur tourne et qu'un
rapport est enclenche. Si vous devez quitter le
vehicule alors que le moteur tourne, serrez
toujours le frein a main et amenez le levier se­lecteur en position frein de parking P.
Lorsque le moteur tourne et que le levier
• selecteur est en position D, S ou R, it est neces­saire d'immobiliser le vehicule en enfoncant la pedale de frein, car meme lorsque le moteur tourne au ralenti, la transmission de la force motrice nest pas entierement interrompue ­le vehicule « rampe ».
N'accelerez jamais lorsque vous deplacez
• le levier selecteur - risque d'accident !
N'amenez jamais le levier selecteur en po-
• sition R ou P pendant que vous conduisez. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves.
Avant de descendre une pente raide, re-
duisez votre vitesse et retrogradez au moyen
de la commande « tiptronic » afin d'obtenir
une meilleure efficacite du frein-moteur et de
Mester le systeme de freinage.
Ne faites pas patiner les freins ou n'ap-
puyez pas trop souvent ou trop longtemps sur
la pedale de frein. Le fait de freiner en perma­nence entrain une surchauffe des freins, re­duit considerablement la puissance de frei­nage, augmente la distance de freinage ou conduit a une defaillance totale du systeme de freinage.
(suite)
& ATTENTION !
N'arretez jamais le moteur avant que le vehi­cule ne soit entierement immobilise. Vous ris­quez de perdre le controle de votre vehicule. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves.
Les sacs gonflables et les retracteurs de
• ceintures sont hors fonction lorsque le contact d'allumage est coupe.
ATTENTION I (suite)
,L
Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le
• moteur est arrete. Vous devez exercer une force plus importante pour vous arreter.
La direction assist& ne fonctionne pas
• lorsque le moteur est arrete. Vous devez exercer une force plus importante pour tourner le volant.
Ne retirez jamais la cle du contact-demar-
• reur tant que le vehicule West pas arrete. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher subitement et vous per­driez alors le controle du vehicule.
Ne laissez jamais votre vehicule descendre
une pente lorsque le levier selecteur est en po­sition neutre N, que le moteur tourne ou pas.
Prudence
0
Si vous laissez rouler le vehicule en roue libre alors que le moteur est arrete et que le levier se­lecteur se trouve en position N, la boite automa­tique ou la boite a double embrayage DSG endommagee par manque de lubrification.
®
est
Nota
Si vous engagez par inadvertance le levier se-
• lecteur dans la position N pendant la conduite, levez le pied de l' accelerateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D.
Si toutes les indications de position du levier
• selecteur de la boite automatique ou de la boite
A double embrayage DSG surbrillance sur l'afficheur truments, it y a dysfonctionnement du systeme ; la boite automatique ou la boite a double em-
brayage DSG
programme de secours. Dans le cas de la boite
double embrayage DSG
dans certains cas, que vous ne puissiez plus
rouler en marche arriere. II convient de faire ve-
rifier sans (Mai la boite automatique ou la boite
A double embrayage DSG
specialise.
°82)
®82)
apparaissent en
82)
du combine d'ins-
fonctionne alors a l'aide d'un
°82)
, it se peut alors,
®82)
dans un atelier
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage
DSG
Kick-down
Le dispositif de kick-down permet une
Si
vous appuyez a fond sur accelerateur, la boite automatique retrograde en fonction de la vitesse et du regime-moteur, ce qui vous permet d'exploiter toute la puissance d' acceleration du vehicule.
Quand le kick-down est active, le passage au rapport immediatement superieur n' a lieu que lorsque le regime-moteur maximal prevu est respectivement atteint.
Frein
a
main
acceleration maximale.
,
L ATTENTION
Le fait d'accelerer sur une chaussee peut entrainer une perte de cule et de graves blessures.
Redoublez de prudence si
kick
-
down sur chaussee glissante. Une
radon rapide peut entrainer une perte
tion et conduire a un derapage.
Utilisez le kick-down uniquement lorsque la circulation, Petat de la route et les condi­tions meteorologiques le permettent.
glituianto
contrOle
du Ohl.
vous utilis•. le
acc616.
de trac-
Actionnement du frein a main
Le frein a main serre a fond empeche le vehicule de se mettre a rouler inopine­ment.
Fig. 125
Frein a main entre les sieges avant
Serrez a fond le frein a main chaque fois que vous quittez le vehicule ou que vous le garez. Engagez en plus la l
re
si le vehicule est dote d'une boite mecanique ou ,I
menez le levier selecteur en position
P si
le vehicule est equipe dune boite tique ou d'une boite a double
°83)
DSG
.
Serrage du frein a main
-
Serrez le frein a main a fond en
le levier vers le haut
fig. 125.
Desserrage du frein a main
-
Soulevez legerement le levier de
main, appuyez sur le bouton de ver-
rouillage dans le sens de la fleche
fig. 125 et abaissez entierement le
Serrez toujours le frein a main a de conduire par inadvertance avec le main legerement serre
Le temoin 0 s'allume lorsque le frein a main est serre et que le contact d'allumage est
Q.
automa-
embrayage
relevant
fond
pour eviter
frein
mis. l.e te-
frein
levier
Equipement optionnel
-
--1111
,111.111
w
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec programme de conduite hiver
Programme de
conduite
hiver
Le programme de conduite hiver facilite le demarrage et la conduite sur sol glis­sant.
dant plus de trois secondes — le temoin integre a la touche s'eteint.
A ENTION
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions meteorologiques, a l'etat de la chaussee ainsi
qu'aux conditions de circulation. La securite accrue qui vous est offerte ne doit pas vous in­citer a prendre des risques — risque d' accident !
Meme le programme de conduite hiver ne
peut &passer les limites imposees par les lois
de la physique. Ceci doit etre particulierement
Fig. 126 Bouton du programme de conduite hiver
Le programme de conduite hiver est une aide au confort de conduite ayant une influence sur la gestion du moteur. En cas d' acceleration, le couple moteur est pilote de fawn a faciliter un demarrage et une conduite sur sol glissant sans intervention de l'ESP pratiques », chap. o Freins ». C'est surtout le cas lorsque les routes sont enneigees ou humides ou
quand vous roulez avec des chains a neige ou sur sol meuble.
Si necessaire, vous pouvez activer le programme de conduite hiver en appuyant sur la touche fig. 126. Quand le programme de con-
duite hiver est active, le temoin integre a la touche s' allume.
Pour le desactiver, appuyez de nouveau sur la touche ou coupez le contact d'allumage pen-
brochure 3.2 o Conseils
pris en consideration en cas de chaussee glis­sante ou humide, ou en cas de conduite avec une remorque.
Le style de conduite doit etre adapte en
permanence a l'etat de la chaussee et aux con-
ditions de circulation.
L' efficacite du programme de conduite
• hiver depend egalement des pneus
brochure 3.2 e Conseils pratiques », chap.
0 Roues e.
Prudence !
0
Pour garantir un fonctionnement irreprochable du programme de conduite hiver, les quatre roues doivent etre equipees de pneus identi­ques. Des circonferences de roulement de pneus differentes peuvent entrainer une reduction in-
desirable de la puissance du moteur.
Brochure 3.1
Valable pour les vehicules: avec systeme d'aide au stationnement arriere
Systeme d'aide au stationnement arriere
Le systeme d'aide au stationnement vous signale la presence votre vehicule lorsque vous le garez.
I.e systeme d'aide au stationnement assiste le conducteur lorsqu'il manoeuvre pour se garer. I.orsque le vehicule s'approche d'un obstacle situe derriere lui, un signal sonore retentit par intermittence. Plus la distance est courte, plus les intervalles du signal sont courts. Lorsque le vehicule est tres proche de l' obstacle, un signal sonore retentit en permanence.
Si le vehicule se rapproche davantage de l'obs-
tacle, it se peut que les capteurs ne le detectent
0
plus !
Le systeme d'aide au stationnement determine la distance separant le vehicule d'un obstacle a ['
aide de capteurs a ultrasons situes dans le pare-chocs arriere. Les capteurs sont a la fois emetteurs et recepteurs d'ultrasons. Le systeme electronique calcule la distance entre le vehicule
et l'obstacle a partir du temps de parcours des
ultrasons (distance d'emission, refleinon par ['
obstacle et distance de reception).
Le systeme d'aide au stationnement ne fonc-
tionne qu'a des vitesses inferieures a environ 15 km/h.
Activation du systeme d'aide au stationnement
Le contact d'allumage &ant mis, vous activez le
systeme d'aide au stationnement en enclen-
chant la marche arriere (boite mecanique) ou en
a
menant le levier selecteur sur la position R
0
(hone automatique ou boite a double em­brayage DS0 moment. Si ce signal ne retentit pas, le systeme
d'
aide au stationnement n'est pas active. Faites
contrOler le dispositif dans un atelier specialise.
Desactivation du systeme d'aide au stationne­ment
Vous desactivez le systeme d'aide au stationne-
ment en desenclenchant la marche arriere (boite mecanique) ou en degageant le levier se­lecteur de la position R (boite automatique ou hoite a double embrayage DSG
85)
). Un signal sonore retentit A ce
®85)
).
Arras4
Le systeme d'aide au stationnement remplacer la vigilance du conducteur. nier est seul responsable lorsqu'il gare hicule ou effectue des manoeuvres
Les capteurs comportent des zones dans lesquelles les personnes et les objets ne peuvent pas etre detectes.
Faites particulierement attention aux
jeunes enfants et aux animaux, &ant donne
que les capteurs ne peuvent pas les &teeter
dans tous les cas.
Veuillez tenir compte du fait que les sur­faces de certains objets et de certains vete­ments ne peuvent reflechir les signaux capteurs du systeme d'aide au stationnement; par consequent, les objets ou les personnes qui portent de tels vetements ne peuvent etre detect& par le systeme d'aide au station­nement.
Veuillez tenir compte du fait que des sources de bruit exterieures peuvent avoir influence perturbante sur le systeme d'aide au stationnement et que, dans des conditions defavorables, objets ou personnes ne peuvent
pas etre detectes par le systeme d'aide au sta­tionnement.
Prudence !
0
Dans certaines circonstances, les capteurs ne peuvent pas detester des objets comme des ti­mons de remorques, barres, clotures ou poteaux minces, ce qui risque d'endommager le vehi­cule.
Si le systeme d'aide au stationnement a déjà detecte et signale un obstacle par le biais d'aver­tissements, des obstacles particulierement bas ou hauts peuvent disparaitre de la plage de me­sure du systeme d'aide au stationnement lorsque le vehicule se rapproche et ne plus etre detectes. La presence de ces objets ne peut donc
ON !
Utilisalisil
d'obstacles doff*,
neseursit
Ce den
son
mortes
des
pas
une
"5)
>Jquipement
optionnel
Brochure 3.1 Utilisation
B
B
rochure
rochure
3.1 Utilisation
pas etre signalee. Si l'avertissement du systeme d'aide au stationnement est ignore, it peut s'en­suivre des dommages considerables sur le vehi-
cule.
Pour garantir le bon fonctionnement du sys-
teme d'aide au stationnement, les capteurs si-
tu& dans les pare-chocs doivent toujours etre propres et exempts de neige, de givre et de glace. En cas de nettoyage a haute pression ou a la va­peur, n'exposez les capteurs au jet direct que pendant un bref instant et respectez toujours une distance superieure a 10 cm.
Valable pour les vehicules: avec systeme d'aide au stationnement et assistant aux manoeuvres de stationnement (Park
Assist)
Systeme d'aide
au stationnement avant et arriere
Nota
Lorsqu'une remorque est attelee sur les vehi-
• cules equipes d'un dispositif d'attelage premiere monte, le systeme d'aide au stationne­ment n'est pas active au moment oil vous passez la marche arriere.
Dans certains cas, le systeme d'aide au sta-
• tionnement considere l'eau comme un obstacle.
Le volume des signaux sonores peut etre
regle par votre Partenaire Volkswagen
85)
de
Le systeme d'aide au stationnement vous signale la presence d'obstacles situ&
l'avant ou a l'arriere du vehicule.
Activation du systeme d'aide au sta­tionnement
Le contact d'allumage etant mis, ap-
— puyez sur la touche
fig. 127 ou en­gagez la marche arriere pour activer le sys­thine d'aide au stationnement. Un temoin
integre a la touche indique si le systeme est active.
Desactivation du systeme d'aide au stationnement
Le contact d'allumage etant mis, ap-
Fig. 127 Detail de la console centrale : touche d'ac­tivation ou de desactivation du systeme d'aide au
station nement
Le systeme d'aide au stationnement as­siste le conducteur lorsqu'il manoeuvre pour se garer. Lorsque le vehicule se rap­proche d'un obstacle situe a l'avant ou a l'arriere, un signal sonore retentit par in-
termittence. Plus la distance est courte, plus les intervalles du signal sont courts. Lorsque le vehicule est tres proche de l'obstacle, un signal sonore retentit en per­manence.
Si le vehicule se rapproche da-
vantage de l'obstacle, it se peut que les
— puyez sur la touche
(le temoin integre a la touche s'eteint) ou roulez a plus de 15 km/h environ pour desactiver le sys­teme d'aide au stationnement.
Le systeme d'aide au stationnement determine la distance separant le vehicule d'un obstacle a l'aide de capteurs a ultrasons situes dans le
pare-chocs avant et arriere.
Les capteurs sont a la fois emetteurs et recep­teurs d'ultrasons. Le systeme electronique cal­cule la distance entre le vehicule et l'obstacle a partir du temps de parcours des ultrasons (dis­tance d'emission, reflexion par l'obstacle et dis­tance de reception).
a
Le systeme d'aide au stationnement ne fonc­tionne qu'a des vitesses inferieures a environ
15
km/h.
A
TTE
ON
NTI
Le systeme d'aide au stationnement ne saurait remplacer la vigilance du conducteur. Ce der­ider est seul responsable lorsqu'il gare son ve-
hicule ou effectue des manoeuvres similaires.
Les capteurs comportent des zones mortes dans lesquelles les personnes et les objets ne peuvent pas etre detectes.
Faites particulierement attention aux jeunes enfants et aux animaux, etant donne que les capteurs ne peuvent pas les detecter dans tous les cas.
Veuillez tenir compte du fait que les sur­faces de certains objets et de certains vete­ments ne peuvent reflechir les signaux des capteurs du systeme d'aide au stationnement; par consequent, les objets ou les personnes qui portent de tels vetements ne peuvent pas etre detect& par le systeme d'aide au station­nement.
Veuillez tenir compte du fait que des sources de bruit exterieures peuvent avoir une influence perturbante sur le systeme d'aide
au stationnement et que, dans des conditions defavorables, objets ou personnes ne peuvent pas etre detect& par le systeme d'aide au sta­tionnement.
s Prudence !
C
0 •
Dans certaines circonstances, les capteurs ne
peuvent pas detecter des objets comme des ti-
!
mons de remorques, barres, minces, ce qui risque cule.
Si le systeme d'aide au stationnement detecte et signale un obstacle tissements, des obstacles ou hauts peuvent disparaitre sure du systeme d'aide au lorsque le vehicule se rapproche detectes. La presence de ces pas etre signalee. Si l'avertissement d'aide au stationnement est ignore,
suivre
des dommages considerables
cule.
Pour garantir le bon fonctionnement
teme
d'aide au stationnement,
tues
dans les pare-chocs doivent propres et exempts de neige, de givre En cas de nettoyage a haute pression ou a peur, n'exposez les capteurs au jet direct pendant un bref instant et respectez une distance superieure a 10 cm.
Nota
Lorsqu'une remorque est attelee sur cules equipes d'un dispositif d'attelage premiere monte, le systeme d'aide au
ment
nest pas active au moment oil vous passez
la marche arriere.
Dans certains cas, le systeme d'aide tionnement considere l'eau comme un
Le volume des signaux sonores peut etre regle par votre Partenaire Volkswagen
i-
d'endommager Ir
particulierement has
clOtures ou poltNIUS
vehl.
a dept
par le blots
de la plage
stationnement
objets ne petit
les capteurs sl-
et ne
plus etre
du systeme it petit s'en-
sur le Ohl.
toujours
et de
d'avot •
ma•
done
du sys-
etre
glace.
la va-
que
toujours
les vehi-
85)
de
stationne-
au sta-
obstacle.
4
Brochure
Utilisation
3.1
Brochure
3.1 Utilisation
Assistant aux manoeuvre de stationnement (Park
Assist)
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement
Description
L'assistant aux manoeuvres de stationnement assiste le conducteur lors des manoeuvres de stationnement en marche arriere sur les places de parking dispo-
nibles de chaque cote du vehicule.
Fig. 128 stationnement sur le cote droit de la vole.
L'assistant aux manoeuvres de stationnement vous assiste en reperant de chaque cote de votre vehicule une place de parking adequate situ&
entre deux vehicules ou derriere un vehicule, puis vous aide a effectuer les manoeuvres de sta­tionnement fig. 128.
Lorsque vous souhaitez vous garer sur le cote
gauche, actionnez le clignotant
Lors des manoeuvres de stationnement, l'assis­tant aux manoeuvres de stationnement ne prend en charge que les mouvements de braquage du vehicule.
L'acceleration, l'embrayage et le freinage res-
tent sous votre commande. L'assistant aux manoeuvres de stationnement est soumis a cer­taines limites inherentes au systeme. Vous devez donc etre particulierement vigilant
Le systeme d'aide au stationnement
page 154 est un element constitutif de l'assis-
tant aux manoeuvres de stationnement qui vous
gauche.
86)
Q.
assiste pendant une manoeuvre de stationne­ment.
L' assistant aux manoeuvres de stationnement ne peut pas intervenir lors d'un stationnement dans un virage serre.
L ATTENTION 1
,
L'assistant aux manoeuvres de stationnement ne saurait remplacer la vigilance du conduc­teur. Le conducteur est seul responsable lorsqu'il gare son vehicule.
• dans lesquelles les personnes et les objets ne
peuvent pas 'etre detectes.
jeunes enfants et aux animaux, &ant donne
que les capteurs ne peuvent pas les detecter dans tous les cas.
• faces de certains objets et de certains vete-
Les capteurs comportent des zones mortes
Faites particulierement attention aux
Veuillez tenir compte du fait que les sur-
A ATTENTION !
ments ne peuvent reflechir les signaux de r as­sistant aux manoeuvres de stationnement ou des capteurs du systeme d'aide au stationnement ; par consequent, les objets ou les personnes qui portent de tels vetements ne peuvent pas 'etre detect& par le systeme
d'aide au stationnement.
Veuillez tenir compte du fait que des
sources de bruit exterieures peuvent avoir une
influence perturbante sur l'assistant aux manoeuvres de stationnement ou sur le sys-
teme d'aide au stationnement et que, dans des conditions defavorables, des objets ou des personnes ne peuvent pas etre detect& par le systeme d'aide au stationnement.
Lisez les informations et les mises en garde
figurant a la
Prudence !
0
Dans certaines circonstances, les capteurs ne peuvent pas detecter des objets comme des ti­mons de remorques, barres, clotures, poteaux minces ou arbres, ce qui risque d'endommager le vehicule.
L'assistant aux manoeuvres de stationne­ment guide le cas echeant le vehicule par-dessus ti
ne bordure de trottoir ou sur un trottoir, par ex. lorsque d'autres vehicules sont gares sur le trot­toir. Veiller a ce que les pneus et jantes de votre vehicule ne soient pas endommages ; le cas echeant, intervenez a temps.
• Veuillez tenir compte du fait que les surfaces on structures de certains objets tels que les clo-
0
t ores en flu d'acier, la poudreuse etc. ne toujours detectes par le systeme. C'est pourquoi, verifiez une nouvelle fois avant de proceder aux manoeuvres de stationnement si l'emplacement t epee est exempt d' obstacles.
Si le systeme d'aide au stationnement
> page 153 a deja detecte et signale un obstacle par le biais d'avertissements, des obstacles par­t i
culierement bas ou hauts peuvent disparaitre de la plage de mesure du systeme d'aide au sta-
{suite)
page 153 et tenez-en compte.
sont pas
86)
tionnement lorsque le vehicule se ne plus etre detectes. La presence de ne peut donc pas etre signalee. Si ment du systeme d'aide au ignore, it peut s'ensuivre des derables sur le vehicule. Ceci ment a l'assistant aux manoeuvres ment, par ex. lors d'un stationnement un camion. Observez par consequent libre situe devant et derriere votre dant les manoeuvres de stationnement venez a temps le cas echeant.
En cas de nettoyage a haute pression vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct pendant un bref instant et respectez une distance superieure a 10 cm
Pendant la manoeuvre de stationnement,
vehicule deboite en direction des
culant en sens inverse. Veillez a ne pas danger les autres usagers de la route. respecter les regles du Code de la route : it exemple interdit de stationner devant les porter cocheres, sur les sorties de secours ou pits des carrefours.
1
1
Nota
Le systeme d'aide au stationnement ne fonc­tionne qu'aux vitesses inferieures a env. 15 km/h.
Pour garantir le bon fonctionnement du sys-
teme d'aide au stationnement et de l'assistant
aux manoeuvres de stationnement, les capteurs situes dans les pare-chocs doivent toujours etre
propres et exempts de neige ou de givre.
Lorsqu'une remorque est attelee sur les vehi-
cules equipes d'un dispositif d'attelage premiere monte, l'assistant aux manoeuvres de stationnement et le systeme d'aide au station­nement ne sont pas actives au moment oti vous passez la marche arriere.
Lorsque vous utilisez l'assistant aux manoeu-
vres de stationnement, respectez les prescrip­tions du Code de la route.
stationnement eel
dommages
s'applique
4
rappmehe,
cos
ubIala
l'averti•se•
apIe•
de
statIonne•
derrlani
l'espace
vehicule
pen.
et Inter.
ou A Is
que
toujoure
le
vehicules
mettre en
Veuillez
est par
86)
de
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 U
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement
Reperage d'une place de stationnement
Fig. 129
manoeuvres de stationnement.
Touche d'activation de l'assistant
aux
Pour pouvoir activer l'assistant aux manoeuvres de stationnement, it est ne­cessaire que votre vehicule ait mule au moms une fois a une vitesse de plus de 10 km/h apres l'etablissement du contact d'allumage. Veuillez tenir compte des prescriptions du Code de la route.
Activation de ('assistant aux manoeu­vres de stationnement
Appuyez sur la touche
-
fig. 129. Le te­moin integre A la touche s'allume lorsque la fonction est activee.
Actionnez le clignotant du cote de la
­rue oti vous souhaitez vous garer.
Roulez a une vitesse maximale de
­30 km/h
-
et
a une distance de 0,5 m A 1,5 m de la file
de stationnement fig. 130.
Une place de stationnement est signalee comme etant appropriee sur l'afficheur du combine d'instruments lorsque sa longueur &passe d' au moms 1,4 m la longueur du vehicule.
Fig. 130
rage d'une place de stationnement
Lorsqu'une place de stationnement est reperee sur le cote gauche de la voie, it convient d'ac­tionner le clignotant du cote gauche. L'afficheur
87)
le cote gauche de la voie.
Si vous actionnez la touche vous roulez a une vitesse comprise entre 30 km/h et 45 km/h environ, l'affichage apparait automatiquement sur l'afficheur combine d'instruments des que vous roulez a une vitesse inferieure a 30 km/h.
Lorsque la vitesse de votre vehicule depasse env. 45 km/h, l'assistant aux manoeuvres de station-
nement se desactive. Le temoin integre a la touche
• rieurement si vous longez une place de station­nement appropriee a une vitesse maximale de 30 km/h et que vous appuyez ensuite sur la touche = fig. 129.
• stabilisation (ESP)
pratiques », chap. 0 Technique intelligente » doit
systematiquement etre active pour pouvoir ef­fectuer la manoeuvre de stationnement.
adequate
Afficheur du combine d'instruments : repe-
adequate.
du combine d'instruments affiche a present
fig. 129 lorsque
fig. 130
87)
du
fig. 129 s'eteint.
Nota
Le systeme peut egalement etre active ulte-
Le programme electronique de
brochure 3.2 « Conseils
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement
Place de stationnement reperee
Lorsque l'assistant aux manoeuvres de stationnement a repere tionnement adequate, celle-ci est indiquee sur l'afficheur du
une
combine
ments.
Fig. 131
Afficheur
de stationnement reperee et consigne d'avancer.
Lorsque l'assistant aux manoeuvres de station-
nement a repere une place de stationnement adequate, celle-ci est indiquee sur l'afficheur du combine d'instruments.
Si l'afficheur du combine d'instruments indique l'affichage = fig. 131, continuez d'avancer votre vehicule jusqu' a ce que l'affichage = fig. 132 ap­paraisse.
Nota
du combine d'instruments : place
Fig. 132
place de stationnement reperee et consigne
gager la marche arriere.
Afficheur du combine d'instruments :
la rue, par ex. dans une rue a sens unique, vous pouvez choisir a l'aide du clignotant le vous souhaitez vous garer. Veuillez respecter dispositions legales.
Vous reussirez au mieux votre manoeuvre de
stationnement si vous stoppez votre vehicule le
plus parallelement possible aux vehicules gares
ou A la bordure de voie.
Le programme electronique de
stabilisation (ESP)
brochure 3.2 0 Conseils
pratiques », chap.« Technique intelligente » dolt
Si deux places de stationnement adequates
se
trouvent simultanement sur les deux cotes de
systematiquement etre active pour pouvoir ef­fectuer la manoeuvre de stationnement.
*al
d
d'en-
cote
00
les
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manceuvres de stationnement
Manoeuvres de stationnement a l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement
Le conducteur est lui-meme responsable du maniement de l'accelerateur, de l'em-
brayage et du frein.
Attendez que le message
auto. active I Attention peripherie
raisse sur l'afficheur
88)
Braquage
appa-
du combine d'ins-
truments.
Lachez le volant de direction.
Observez la zone peripherique du vehi-
cule
Q.
Accelerez doucement (7 km/h maxi)
Le systeme prend uniquement en
Afficheur du combine d'instruments : place
Fig.133
de stationnement adequate reperee, engagez la
marche arriere
Lorsqu'une place de stationnement ade­quate a ete reperee et que votre vehicule est correctement positionne = fig.
133,
vous pouvez garer votre vehicule avec
l'aide de l'assistant aux manceuvres de sta­tionnement.
Manoeuvres de stationnement avec
l'aide de ('assistant aux manoeuvres de stationnement
Freinez jusqu'a l'immobilisation totale
du vehicule.
Apres un bref temps d'immobilisation,
engagez la marche arriere
AA)
R.
charge les mouvements de braquage du
vehicule.
L'acceleration, l'embrayage et le frei-
nage restent sous votre commande.
Une fois l'assistant aux manceuvres de station­nement active, votre vehicule est gare d'un seul trait en suivant la trajectoire ideale.
Le conduc­teur commande l'acceleration, l'embrayage et le freinage.
des manceuvres de stationnement est de 7 km/h.
Si vous depassez cette vitesse, intervenez sur la direction ou engagez la marche avant, l'assistant aux manceuvres de stationnement se desactive automatiquement.
Vous reussirez au mieuxvotre manoeuvre de sta-
tionnement si vous continuez de reculer jusqu'a ce que le signal acoustique permanent du sys­teme d'aide au stationnement retentisse
La vitesse maximale du vehicule lors
page 153.
88)
Messages d'avertissement
(Park
Assist) sur
Message s'affichant
I
Park Assist termine I
Park Assist : vitesse trop Clevee
Intervention de braquage
conducteur
la direction du vehicule
Park Assist : Intervention ESP
Park Assist termine ! ESP desactive
Park Assist termine I Remorque
l'
afficheur du combine d'instruments
! Veuillez commander
Park Assist termine !
Park Assist termine I Dysfonctionnement du systeme
Park Assist defectueux ! Atelier !
et
d'information relatifs a l'assistant aux manceuvres
Mai &passe
de fonctionnemen1
Que faire ?
Ce message confirme que les manceuvres de fectuees avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stilt ment sont terminees ou que le vehicule n'a pas encou re une vitesse de plus de 10 km/h depuis Petablissement tact d'allumage.
Reduisez votre vitesse ! Longez la file de stationnement ott souhaitez vous garer en veillant a ne pas depasser la vitesse maximale de 30 km/h
Prenez la commande de la direction. Terminez le processus stationnement sans l'aide de l'assistant aux manceuvres de tionnement ou sortez de la place de stationnement. Recom­mencez le cas echeant la manoeuvre de stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement
page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en
tentir.
Prenez la commande de la direction. Terminez le processus
stationnement sans l'aide de l'assistant aux manceuvres tionnement ou sortez de la place de stationnement. mencez le cas echeant la manoeuvre de stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement
page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en
tentir.
Activez l'ESP= brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
«
Freins » et recommencez le processus de stationnement
page 158.
Lorsqu'une remorque est attelee au vehicule et que la prise de courant pour remorque est branchee, il n'est pas possible de proceder au stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement.
Recommencez le processus de stationnement = page 158. fois la marche arriere engagee, vous disposez d'env. 180 secondes pour mener a bien le processus de stationnement. Une fois ce delai ecoule, le systeme se desactive automatique­ment.
En cas de defaut affectant un composant du systeme, il nest pas possible d'effectuer le stationnement avec l'aide de l'assis­tant aux manceuvres de stationnement. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir. Procedez a une tentative de stationnement ou coupez le cas echeant d'allumage et mettez le a nouveau.
Veuillez vous adresser a votre Partenaire Volkswagen.
defaillance
du systeme, il nest pas possible d'effectuer le avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de signal sonore d'avertissement peut en plus
du systeme ou d'un defaut affectant
page 158.
stationnement el
lontte
multi
du con.
plus re-
de
Recom-
plus re-
nouvelle
le contact
En cas de
un composant
stationnement
stationnement.
retentir.
A
vows
de
sta.
de
sta-
Une
Un
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
co
Message s'affichant
Intervention de braquage active I Attention peripherie
ESP desactive !Veuillez commander la direction du vehicule I
Mai depasse I Veuillez
commander la direction du
vehicule !
Intervention de braquage terminee I Veuillez commander la direction du vehicule I
Veuillez commander la direction
du vehicule I Terminez le processus
de stationnement manuellement
Vitesse trop elevee !Veuillez
commander la direction du
vehicule !
Veuillez
Intervention commander la direction du vehicule !
ESP!
Que faire ?
Commandez l'aceelerateur, l'embrayage et le frein. La vitesse maximale du vehicule lors des manoeuvres de stationnement
est de 7 km/h. Observez la zone peripherique du vehicule
Activez l'ESP
« Freins » et recommencez le processus de stationnement
page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus re-
tentir.
Recommencez le processus de stationnement fois la marche arriere engagee, vous disposez d'env. 180 secondes pour mener a bien le processus de stationnement. Une fois ce delai ecoule, le systeme se desactive automatique­ment. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir.
Ce message confirme que les manoeuvres de stationnement ef­fectuees avec l'aide de l' assistant aux manoeuvres de stationne-
ment est termine. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir.
Prenez la commande de la direction. L'assistant aux manoeu­vres de stationnement corrige la position des roues une fois la marche arriere desenclenchee. Il vous faut maintenant ter­miner le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement = page 164. Un signal so­nore d'avertissement peut en plus retentir.
Prenez la commande de la direction et terminez le processus de stationnement sans l' aide de l' assistant au manoeuvres de sta­tionnement. Un signal sonore d'avertissement peut en plus re­tentir. En cas de stationnement avec l' aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement, veillez a ne pas &passer la vi­tesse maximale d'env. 7 km/h
Prenez la commande de la direction. Terminez le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant aux manoeuvres de sta­tionnement ou sortez de la place de stationnement. Recom­mencez le cas echeant la manoeuvre de stationnement avec l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement
page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus re-
tentir.
ATTENTION
L'assistant aux manoeuvres de stationnement ne saurait remplacer la vigilance du conduc­teur. Le conducteur est seul responsable lorsqu'il gare son vehicule.
Les capteurs comportent des zones mortes
dans lesquelles les personnes et les objets ne
peuvent pas etre detectes.
Faites particulierement attention aux
jeunes enfants et aux animaux, &ant donne
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
page 158. Une
page 160.
ATTENTION I (Suite)
que les capteurs ne peuvent pas les detecter dans tous les cas.
Veuillez tenir compte du fait que les sur-
• faces de certains objets et de certains vete­ments ne peuvent reflechir les signaux de l'as-
sistant aux manoeuvres de stationnement ou des capteurs du systeme d'aide au stationnement ; par consequent, les objets ou les personnes qui portent de tels vetements ne peuvent pas etre detect& par le systeme d'aidc
ATTENTION (suite)
Veuillez tenir compte du fait que des sources de bruit exterieures peuvent avoir une influence perturbante sur l'assistant aux manoeuvres de stationnement ou sur le sys-
teme d'aide au stationnement et que, dans des conditions defavorables, des objets ou des personnes ne peuvent pas etre detectes par le systeme d'aide au stationnement.
Lisez les informations et les mises en garde
figurant A la
0
Dans certaines circonstances, les capteurs ne peuvent pas detecter des objets comme des ti­mons de remorques, barres, clOtures, poteaux minces ou arbres, ce qui risque d' endommager le vehicule.
Veuillez tenir compte du fait que les surfaces ou structures de certains objets tels que les clo­tures en fil d'acier, la poudreuse etc. ne toujours detect& par le systeme. C' est pourquoi, verifiez une nouvelle fois avant de proceder aux manoeuvres de stationnement si repere est exempt d'obstacles.
Si le systeme d'aide au stationnement
page 153 a deja detecte et signale un obstacle par le biais d'avertissements, des obstacles par­ticulierement has ou hauts peuvent disparaitre
de la plage de mesure du systeme d'aide au sta-
tionnement lorsque le vehicule se rapproche, et ne plus etre detectes. La presence de ces objets ne peut donc pas etre signalee. Si l' avertisse­went du systeme d'aide au stationnement est ignore, it peut s'ensuivre des dommages consi-
derables sur le vehicule. Ceci s'applique egale-
ment a l'assistant aux manoeuvres de stationne-
ment, par ex. lors d'un stationnement derriere un camion. Observez par consequent l'espace
page 153 et tenez-en compte.
Prudence !
sont pas
l'
emplacement
88)
libre situe devant et derriere
dant
les manoeuvres de
venez a temps le cas echeant.
En cas de nettoyage a haute vapeur, n'exposez les capteurs pendant un bref instant et respectez une distance superieure a 10 cm
Pendant la manoeuvre de stationnement, vehicule deboite en direction des culant en sens inverse. Veillez a ne danger les autres usagers de la route.
[I] Nota
Le systeme d'aide au stationnement ne tonne qu'aux vitesses inferieures a env. 15 km/h.
L'assistant aux manoeuvres de stationne­ment ne peut pas intervenir lors d'un ment dans un virage serre.
Pour garantir le bon fonctionnement teme d'aide au stationnement et de aux manoeuvres de stationnement, les situes dans les pare-chocs doivent
propres et exempts de neige ou de givre.
Lorsqu'une remorque est attelee sur
cules
equipes d'un dispositif d'attelage premiere monte, l'assistant aux manoeuvres stationnement et le systeme d'aide nement ne sont pas actives au moment passez la marche arriere.
Des capteurs encrasses ou givres provoquer un dysfonctionnement de aux manoeuvres de stationnement et du systeme d'aide au stationnement
Le programme electronique de stabilisation (ESP) pratiques », chap. << Technique intelligente » dolt systematiquement etre active pour pouvoir ef­fectuer la manoeuvre de stationnement.
brochure 3.2 « Conseils
votre vehicule pen
stationnement et
presslon un
au jet
direct (pie
tottiours
vehicules
pas met t re en
stationne-
du sys-
l'assistant
capteurs
toujours etre
les vehl-
88)
au station-
oft vous
peuvent
l'assistant
88)
.
lute'
lone
de
A
cir
de
In
it
162 Conduite
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement
Processus de stationnement de ('assistant aux manoeuvres de stationnement acheve
89)
Une fois le processus de stationnement acheve, un message d'information ou vous invitant a ef­fectuer les actions necessaires apparait sur l'affi-
89)
du combine d'instruments page 161.
cheur
Si votre vehicule nest pas positionne parfaite­ment en ligne droite sur la place de stationne­ment, l'assistant aux manoeuvres de stationne­ment peut proposer une manoeuvre de correc-
tion. Un message apparait sur l'afficheur combine d'instruments page 161. L'assistant aux manoeuvres de stationnement corrige la po­sition des roues une fois la marche arriere de­senclenchee. Il vous faut maintenant terminer le processus de stationnement sans l'aide de l' as-
sistant aux manoeuvres de stationnement.
du
/
Regulateur de vitesse (GRA)
Valable pour les vehicules: avec regulateur de vitesse (GRA)
Description du regulateur de
Le regulateur de vitesse (GRA) permet de maintenir constante une vitesse reglee
partir de 30 km/h environ.
Lorsque la vitesse souhaitee est atteinte et que
vous l'avez enregistree, vous pouvez lever le
pied de l'accelerateur.
Le regulateur de vitesse ne fonctionne pas en sur boite mecanique, ni dans les positions P, N ou R du levier selecteur, sur boite automatique ou boite a double embrayage DS0
Le temoin dans le combine d'instruments s'allume lorsque le regulateur de vitesse est en mode de regulation ou qu'il est active
En descente, le regulateur de vitesse ne peut pas
maintenir la vitesse du vehicule constante. Le
vehicule accelere sous l'effet de son propre
poids. Retrogradez (sur boite automatique ou boite a double embrayage DS0 avec le levier selecteur dans la voie de passage
tiptronic ») et freinez le vehicule en actionnant
la pedale de frein.
Equipement optionnel
89)
Equipement optionnel
90)
91-)
90)
vitesse (GRA)
Ire
90)
.
91)
.
, retrogradez
NTION
L'utilisation du regulateur de vitesse peut etre dangereuse lorsqu'il n' est pas possible de rouler a vitesse constante en toute securite.
N'utilisez pas le regulateur de vitesse en
• cas de circulation dense, dans de fortes mon­tees et sur des routes sinueuses ou glissantes
(par ex. sur neige, glace, sot mouille ou gra-
villons) - risque d'accident !
La vitesse du vehicule et la distance de se-
• curite par rapport aux vehicules precedents doivent toujours etre adaptees aux conditions de circulation et it appartient au conducteur
d'y veiller. Le regulateur de vitesse est seule­ment une aide A la conduite.
N'utilisez en aucun cas le regulateur de vi-
• tesse lorsque vous conduisez en tout-terrain ou sur route non stabilisee. Cet equipement a ete exclusivement concu pour une utilisation du vehicule sur routes stabilisees - risque d'accident !
ATTENTION !(su
Pour empecher l'utilisation involontaire du regulateur de vitesse, desactivez-le tou­jours apres vous en etre servi.
Il est dangereux de reprendre la vitesse me­morisee si elle est trop elevee pour Petat de la chaussee, les conditions meteorologiques ou de circulation - risque d'accident !
Valable pour les vehicules: avec regulateur de vitesse (GRA)
ite)
'
Utilisation du regulateur de vitesse
Fig. 134 Levier des clignotants et de l'inverseur-
codes : commande a bascule C) et commande 0
du
regulateur de vitesse
Activation du regulateur de vitesse
-
Deplacez la commande fig. 134 (D
vers la gauche pour la mettre sur
ON.
Desactivation du regulateur de vitesse
-
Deplacez la commande ® vers la
droite pour la mettre sur
OFF.
M6morisation de Ia vitesse
-
Abaissez une fois brievement sur le bas
[SET/ -)
de la commande a bascule C) lorsque la vitesse a memoriser est atteinte. La vitesse fixee est alors memorisee et maintenue constante. Le temoin s'allume
92)
.
92)
En
fonction du modele
Prudence !
0
Si votre vehicule est equipe d'une bolte mecanique : quand vous passez alors que le regulateur de vitesse puyez toujours a fond sur la pedale d'embrayage ! Sinon, le moteur s'emballe risque d'etre endommage.
au point mart
est active, ap.
rt
Augmentation de Ia vitesse memo-
risee
-
Appuyez sur le haut(RES/ bascule C) jusqu'a ce que la vitesse haitee soit atteinte. Le vehicule
+J
de la
touche
sou-
maintient
alors cette vitesse.
Reduction de Ia vitesse memoriam
-
Appuyez sur le has bascule C) jusqu' a ce que la vitesse haitee soit atteinte. Le vehicule
(SET/ —)
de la
touche
sou-
maintient
alors cette vitesse. La vitesse est reduite par coupure des gaz, it n'y a pas de
freinage
effectif.
Le temoin - dans le combine d'instruments s'allume lorsque le regulateur de vitesse est en
mode de regulation ou qu'il est active
Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant
sur l'accelerateur, le vehicule reprend automat
quement la vitesse memorisee auparavant des que vous lachez accelerateur. Cela nest pas le cas lorsque la vitesse memorisee est depassee de plus de 101 vitesse doit alors etre de nouveau memorisee.
Lorsque vous recluisez la vitesse memorisee en appuyant sur la pedale de frein, le regulateur se desactive. Vous pouvez reactiver le regulateur en appuyant une seule fois sur la partie superieure de la touche a bascule ®
m/h pendant plus de 5 minutes. I.a
(
RES/ +)
92)
.
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
ENTION
A
TT
Il est dangereux de reprendre la vitesse memo-
risee si elle est trop elevee pour l'etat de la chaussee, les conditions meteorologiques ou de circulation - risque d'accident !
Valable pour les vehicules: avec regulateur de vitesse (GRA)
Desactivation temporaire
Fig. 135 Levier des clignotants et de l'inverseur­codes : commande a bascule C) et commande
du regulateur de vitesse
Vous pouvez desactiver temp orairement le
regulateur :
Enfoncez la pedale de frein ou
-
Enfoncez la pedale d'embrayage
-
I
du regulateur
ou
ATTENTION t (suite)
6
L'utilisation du regulateur de vitesse peut
• etre dangereuse lorsqu'il nest pas possible de
rouler a vitesse constante en toute securite. Lisez et respectez les informations et mises en garde figurant a la
du regulateur de
page 164, « Description
vitesse
(GRA)
».
de vitesse
- Amenez la commande = fig. 135 0 en direction OFF juste avant qu' elle s'encli­quette.
En cas de desactivation temporaire du regula­teur de vitesse, la vitesse memorisee a ce mo­ment-la reste en memoire. Le temoin '(;) dans le combine d'instruments s'eteint fiver, appuyez une fois sur le haut commande a bascule C).
ATTENTION
Il est dangereux de reprendre la vitesse memo­risee si elle est trop elevee pour l'etat de la
chaussee, les conditions meteorologiques ou de circulation - risque d'accident ! chap. « Description du regulateur de vitesse
(GRA) », page 164.
L'utilisation du regulateur de vitesse peut
etre dangereuse lorsqu'il nest pas possible de
rouler a vitesse constante en toute securite. Lisez et respectez les informations et mises en garde figurant
du regulateur
page 164, « Description
la
a
de vitesse (GRA) ».
933
. Pour le reac-
de la
REST +)
(
Q au
Index
1
A
110
Accoudoir central
Avant 95 Accoudoir central avant 84 Activation (chauffage d'appoint) 133 Activation automatique du signal de
detresse 63 Afficheur du combine d'instruments 15 Aide au stationnement 153, 154 Alarme antivol 45
Desactivation 45
Alerte de vitesse 23
e
Allumage automatique des projecteurs 59 Allume-cigare 102 Antibrouillards 59 Antidemarrage 136
Message d'avertissement 136
Temoin de controle 136
Antidemarrage electronique 136
Appel
De depannage 37 Informatif 37
Appui lombaire
Reglage 80
Appuie-tete
Depose 79 Rangement 109 Reglage 78,79
Appuyez sur la pedale de frein 7
Temoin 142 An& du moteur 139 Assistant aux manoeuvres de
stationnement 156 Description 156 Manoeuvres de stationnement 160 Place de stationnement reperee 159 Reperage d'une place de
stationnement 158
Assistant aux manoeuvres de stationnement
(Park Assist)
Messages d'avertissement et d'informa-
tion relatifs a l' assistant aux manoeuvres
de stationnement (Park Assist) sur l'affi-
cheur du combine d'instruments 161
Assistant de demarrage en cote 151
Autonomie 23 AUX-IN 104 Avertisseur optique 64 Avertisseur sonore 3
B
Bagages
Rangement 106
Balayage intermittent
Essuie-glace arriere 72 Pare-brise 69
Banquette arriere
Escamotage du dossier de siege 85
Relevement du dossier de siege 86 Blocage du levier selecteur 142 Blocage du volant de direction 135 Boite a double embrayage DSG 141 Boite a gants 94 Boite automatique 141 Boite de premiers secours 105 Boite mecanique 140 Boussole 21
C
Cadrans 9 Cendrier 101 Changeur de CD
Logement 95
Chargement
Fixation sur le pavilion 113
Chauffage 115
Elements de commande 115
Chauffage d' appoint 129
Activation 129, 133
Consignes de securite 134 Desactivation 129 Duree de fonctionnement 133 Heure preselectionnee 133
Jour 133
Menu 132 Mode fonction. 133 Programmation 132 Radiocommande 131
14
Brochure 3.1
Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
Chauffage de siege
Avant 83
Chauffage ou refrigeration de l'habitacle
Climatic 118
Chauffage stationnaire 129
Consignes de securite 134 Menu 132 Programmation 132
Cle a radiocommande 40
Remplacement de la pile 41 Synchronisation 42 Touches 40
Cle de contact 39, 135
Blocage du retrait 136 Cle de rechange 39 Cies
Jett 39
Remplacement 39 Clignotants 64
Temoin 63, 65 Clignotement confort 28, 64 Climatic 117
Chauffage ou refrigeration de
l'
habitacle 118 Elements de commande 117 Generalites 128 Mode recyclage de fair ambiant 120 Ventilation arriere 121
Climatiseur
Climatic 117 Generalit& 128
Climatronic 122
Elements de commande 122 Generalites 128 Mode automatique 124 Mode manuel 125 Mode recyclage de fair ambiant 127
Ventilation arriere 128
Codes 59 Coffre a bagages 106, 108
Prise de courant 103
Combine d'instruments 9
Menus 17, 20 Structure des menus 21 Zones d'affichage 12
Coming Home 61
Voir Retour maison 27
Commande
Pgirnlintollr rl.
1g
Commande d'eclairage 59
Commande tiptronic 145 Commandes
Leve-glaces electriques 52 Retroviseurs exterieurs 75 Signal de dotresse 63
Toit ouvrant coulissant et relevable 56 Compte-tours 9 Configuration
Menu 25 Confort 25
Menu 26 Consommateurs electriques 102, 103, 134 Consommation de carburant
Momentanee 23
Moyenne 23
Contact-demarreur 135
Contacteur de porte 66 Couvre-coffre 108 Crochet pour sac 99
D
Degivrage de glace arriere 115
Climatic 117 Climatronic 122
Demarrage du moteur
Diesel 138 Diesel (apres epuisement complet du
carburant) 139 Demarrage du moteur a essence 137 Depart maison 61 Desactivation de l'alarme antivol 45 Detecteur de pluie 71 Deuxieme rang& de sieges 84
Depose du siege 88 Escamotage du siege 86 Relevement du siege 87
Repose du siege 88 Deverr. auto 27 Direction 28
Blocage 135 Dispositif anti-pincement
Leve-glaces 54
Toit ouvrant coulissant et relevable 58
Dispositif de prechauffage 139
Temoin 138
Dispositif de securite Safe 44
I )i stance parcourue 23
I )ossier de siege du passager avant
escamotable 81
fill I
)ossiers de sieges avant
Tablette escamotable 97
I )
UAL 123
I )
uree de fonctionnement (chauffage
d'appoint) 133
I )uree de trajet 23
E
c.lairage 59 ,clairage & Vision 25 ,c;lairage & vision
Menu 27
liclairage
clairage d'orientation 61
,
,claireur de boite a gants 66
Economies de carburant
Escamotage du dossier de siege du passager
,
:ssuie-glace
Essuie-glace arriere 72
Etat vehicule
• Extincteur 105
adaptatif 60
Galerie porte-bagages 113
avant 81
Detecteur de pluie 71 Pare-brise 69 Position de maintenance 70
Balayage intermittent 72 Lavage-balayage automatique 72
Menu 25
F
Fermet. auto 42 Fermeture automatique 27
,
I
ermeture confort
Glaces 55
Feu arriere de brouillard 59
Temoin 59 Feux de braquage 60 Feux de croisement 59 Feux de jour 59 Feux de position 59 Feux de route
Temoin 64
Feux de stationnement 64 Feux directionnels 60 Filet de separation 110
Depliage et pliage 110
Mise en place 111
Filtre a polluants ou antipoussiere ou
antipollen 128 Fonction Depart maison 61 Fonction Retour maison 61 Frein (Pedale de -)
Temoin 144
Frein a main 149
Temoin d'alerte 149
G
Galerie porte-bagages 112
Charge sur le pavilion 113 Conseils d'utilisation 112
Economies de carburant 113 Gicleurs de lave-glace degivrants 70 Glace arriere
Essuie-glace 72 Glaces
Fermeture confort 55
Ouverture confort 55 Grille des vitesses 140
H
Hayon 49
Conduite avec hayon ouvert 51 Consignes de securite 51 Deverrouillage 49 Fermeture 50 Ouverture 49 Temoin d'ouverture 49, 50
Heure preselectionnee (chauffage
stationnaire) 133 Horloge 10 Huile-moteur
Message d'avertissement pour niveau 16
Indicateur de gamme de vitesse 146 Indicateur de maintenance 13 Indicateur de niveau de gaz naturel
Index 169
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Indicateur multifonction (MFA) 22 Indication de l'heure 10 Instruments de bord 9 Intervention de braquage conducteur !
Veuillez commander la direction du
vehicule 161
Inverseur-codes 64
J
Jour (chauffage stationnaire) 133
K
Kick-down 149
L
Lampes de lecture
Arriere 67, 68 Avant 67
Lavage-balayage automatique
Essuie-glace arriere 72
Lavage-balayage automatique pour le pare-
brise 69
Lave-glace
Message d'avertissement pour niveau de
liquide 16
Leaving Home 61
Voir Depart maison 27
Leve-glaces electriques 52
Commande confort 27 Dispositif anti-pincement 54
Levier d' essuie-glace
Utilisation des menus 17 Levier d' ouverture de porte 3 Levier de vitesses 140 Levier des clignotants 64 Levier selecteur
Blocage 142 Indicateur de gamme de vitesse 146
Liquide de frein
Temoin 15
Liquide de lave-glace
Message d'avertissement 16
Liquide de refroidissement
Indicateur de temperature 10
Livre de Bord
Casier de rangement 94
M
Marche arriere
Boite mecanique 140
Menu
Indicateur multifonction 22 Menu principal 20 Menus
Chauffage d'appoint 132
Chauffage stationnaire 132
Configuration 25
Confort 26 Eclairage & vision 27
Etat vehicule 25
Structure 21 Utilisation a l'aide du levier d' essuie-
glace 17
Utilisation a l'aide du volant
multifonction 19 Messages d'avertissement sur l'afficheur 15 Messages d'information sur l'afficheur 15 MFA (indicateur multifonction) 22 Miroirs de courtoisie 69 Mode automatique
Climatronic 124
Mode manuel
Climatronic 125
Mode recyclage de l' air ambiant
Climatic 120 Climatronic 127
Montre
Reglage 25 Montre numerique 10 Moteur
Arret 139
Moteur a essence
Demarrage 137 Moteur diesel
Dernarrage 138
N
Niveau d'huile-moteur
Message d'avertissement 16
Niveau de carburant
O
( Fillets d'arrimage 107 Ouvert. auto 42 ( )uverture
Automatique 27 Ouverture automatique 27 Ouverture confort
Glaces 55
Ouverture d'urgence
Portes 45
Ouverture de porte 27 Ouverture individuelle de porte 27, 42
OP
Palettes au volant 145 Panneau occulteur
Toit ouvrant coulissant et relevable 56 Pare-brise
Balayage intermittent 69 Pare-soleil 69
Park Assist 156
Braquage auto. active ! Attention
peripherie 162
Delai depasse ! Veuillez commander la di-
rection du vehicule ! 162
Description 156
ESP desactive ! Veuillez commander la di-
rection du vehicule ! 162
Intervention de braquage terminee !
Veuillez commander la direction du vehicule ! 162
Intervention ESP! Veuillez commander la
direction du vehicule ! 162
Veuillez commander la direction du
vehicule ! Terminez le processus de sta­tionnement manuellement 162
Vitesse trop elevee ! Veuillez commander
la direction du vehicule ! 162 Park Assist defectueux ! Atelier ! 161 Park Assist termine ! Dysfonctionnement du
systeme 161 Park Assist termine ! 161 Park Assist termine ! [Mai depasse 161 Park Assist termine ! ESP desactive 161 Park Assist termine ! Remorque 161 Park Assist : Intervention ESP 161 Park Assist : vitesse trop elevee 161
Passage des vitesses 140 Pateres 99 Pile de cle a radiocommande
Remplacement 41 Pilote de stationnement 153, 154 Plafonnier arriere 67, 68 Plafonnier avant 66 Plancher modulable de coffre a Plaquette de frein
Message d'avertissement 16 Pneus d'hiver
Alerte de vitesse 26
Porte-boissons 100
A
l'arriere 100
Dans la console centrale avant
Portes
Fermeture 47
Temoin 7, 47 Portes-bouteilles 101 Position de maintenance d'essuie-glace 70 Poste de conduite 3 Poubelle 98 Poubelle mobile 98 Preequipement telephone mobile 30
Description 30
Utilisation 35 Premiere range de sieges 80
Prise AUX IN 94 Prise AUX-IN 104 Prise multimedia 104 Prises de courant
12 volts 103
Programme de conduite hiver 152 Programmes de conduite 141 Projecteurs
Lave-projecteurs 73 Projecteurs antibrouillard 59 Protection anti-soulevement 46 Protection volumetrique
Desactivation 46
bagages 97
100
R
Raccord de sources audio externes
Raccordement de sources Radiocommande (chauffage
Remplacement des piles
audio externes 94
104
d'appoint)
131
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Radiocommande (Cle a ---)
Remplacement de la pile 41
Range de sieges
Troisieme rangee 89
Rangees de sieges
Dewcieme rangee 84
Premiere rangee 80 Rangement des bagages 106 Rangements 93
Accoudoir central avant 95 Autres rangements 99
Boite a gants 94
Boite de premiers secours 95
Cote conducteur 93
Pavillon 96
Plancher 96
Plancher modulable de coffre
bagages 97 Sieges avant 95 Vide-poches au centre du tableau de
bord 93
Recapitulatif des temoins de controle 5 Reglage de la langue 26 Reglage de siege 77 Reglage des sieges 80
Mecanique 80
Reglage des sieges avant 80 Reglage des unites 26 Reglage du site des projecteurs 62 Reglage dynamique du site des
projecteurs 62 Reglage en hauteur du volant de direction 29 Reglage usine 26 Regulateur de vitesse
Commande 165 Ternoin 164, 165 Utilisation 165
Regulateur de vitesse (GRA) 164
Desactivation temporaire 166
Remontee et abaissement automatiques
Leve-glaces electriques 53
Remplacement des piles
Radiocommande (chauffage
d'appoint) 131 Reserve de carburant
Message d'avertissement 16
Reservoir a carburant
Contenance 11
Niveaii
de
rarb
,,
rnr,t 11
Reservoir a gaz naturel
Capacite du reservoir 11
Niveau de carburant 11 Retour maison 61 Retroviseur interieur 74
Retroviseur photosensible 74 Retroviseurs
Exterieurs 75 Retroviseurs exterieurs
Reglage 75
Reglage synchrone 27, 75
Retroviseurs photosensibles 76 Retroviseurs exterieurs photosensibles 76 Rheostat d'eclairage des cadrans et des
commandes 3, 62
S
SAFE
Antidemarrage electronique 136
Securite enfants 48 Service d'informations 37 Siege
Position confort 88
Siege avant 80 Siege du passager avant
Escamotage du dossier 81
Sieges chauffants
Avant 83
Signal de detresse 63
En cas de freinage d'urgence 63
Source audio externe (AUX-IN) 104 Stationnement 150 Symbole de cle a fourches 13 Synoptique
Cadrans 9
Combine d'instruments 9
Systeme d'aide au stationnement 154
arriere 153
Tableau de bord
Synoptique 3
Vide-poches central 93
Tablette escamotable 97
Telephone
Bluetooth 33 Couplage du telephone mobile 33
Couplage via Bluetooth 33
Telephone mobile
Preequipement 30 Telephone mobile a bord du vehicule 31 Telephoner 35 Ternoin d'alerte
Frein a main 149 Temoins
Appuyez sur la pedale de frein 142
Dispositif de prechauffage 138
Feu arriere de brouillard 59
Feux de route 64
Ouverture du hayon 49, 50
Portes 7, 47
Regulateur de vitesse 164, 165
Temoins d'alerte 5 Temoins de controle 5 Temperature de liquide de refroidissement
Indicateur 10
Temperature exterieure
Affichage 24 Tiptronic 145 Tiroir 95
Toit ouvrant coulissant et relevable 56
Commande 56 Dispositif anti-pincement 58 Fermeture confort 57
Panneau occulteur 56 Totalisateur general 13 Totalisateur partiel 13 Totalisateurs kilometriques 13 Triangle de presignalisation 105 Troisieme rangee de sieges 89
Escamotage du dossier de siege 89
Relevement du dossier de siege 90
V
Ventilation arriere 121, 128 Verrouill. auto 27 Verrouillage apres un accident 43 Verrouillage centralise 42
Ouverture individuelle de porte 27, 42
Touche 43 Vitesse moyenne 23 Volant de direction 28
Blocage 135
Reglage en hauteur 29 Volant multifonction
Touches 28
Utilisation des menus 19
Index
173
Loading...