Cette brochure contient des informations et
mises en garde importantes sur ('utilisation de
votre vehicule. Vous trouverez, dans les autres
brochures de votre Livre de Bord, d'autres informations concernant votre securite et celle de
vos passagers.
Veillez A ce que la presente brochure soit a bord
du vehicule si vous le louez a un tiers ou lorsque
vous le revendez.
Certaines sections de cette brochure ne s'appli-
constitue en aucun cas une garant
utilisation de ces noms de marques.
Renvoi a un texte « ATTENTION ! » au will
dune section. Lorsque le numero de la
mentionne, ceci signifie que
« ATTENTION ! 0 se trouvent hors de Ia
Renvoi a un texte « Prudence ! «
0
d'une section. Lorsque le numero de
mentionne, ceci signifie que les
« Prudence ! « se trouvent hors de Ia
quent pas a tous les vehicules. Dans ce cas, le
type de vehicule
de section, par ex. : « Valable pour les vehicules :
avec indicateur multifonction ».
illustrations
Les
cule sur certains details et doivent etre conside-
rees comme schemas de principe.
Vous trouverez
cette brochure.
Les eventuels
ment derriere la brochure
neraux.
Sauf mention contraire, les
se rapportent au sens de marche du vehi-
tion
cule.
La section continue sur la page suivante.
►
Marque la
•
Les marques deposees sont identifiees par
®
un ®. L'omission eventuelle de ce sigle ne
concerne est indique en debut
peuvent differer de votre vehi-
un index
Supplements
fin d'une section.
alphabetique A la fin de
se trouvent directe-
Sommaire et
indications de direc-
index ge-
L ATTENTION !
,
Les textes reperes par ce symbole
des informations destinees a votre
attirent votre attention sur d'eventuels
d'accident
clues
Prudence !
0
Les textes reperes par ce symbole
attirer votre attention sur les clegats
pouvant etre causes a votre vehicule.
Conseil antipollution
Les textes reperes par ce symbole
des remarques relatives A la protection
ronnement.
[1]
Nota
Les textes reperes par ce symbole
des informations supplementaires.
de blessures.
ou
le
MIN
les avertissemmil
pap
section,
au mein
Ia pap
avertissements
section.
contlennen
securltIn
rls•
sont destInds
eventuolo
contiennent
de
contionatrai
es1
n1
Sommaire
"Poste de conduite
Synoptique
Temoins d'alerte et de controle
Combine d'instruments
Afficheur du combine d'instruments
Menus
sur l'afficheur du combine
d'instruments
Volant de direction
Preequipement telephone mobile
Couplage
preequipement telephone mobile via
Bluetooth®
Utilisation du
mobile
Ouvrir et fermer
Jeu de ties
Cle a radiocommande
Verrouillage centralise
Alarme antivol
•
pas de messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiques par l'allumage du temoin respectif.
Sur les vehicules dont l'afficheur assiste les
•
messages d'avertissement ou d'information, le
temoin correspondant s'allume en cas de perturbation et, en plus, un message d'information
ou vous invitant a effectuer les actions necessaires peut apparaItre sur l'afficheura) du com-
bine d'instruments.
4
Combine d'instruments
•
•Le compte-tours indique le nombre de tours par minute (regime) du moteur.
noptique
y
des cadrans
Les cadrans indiquent certain etats de fonctionnement du vehicule.
Fig. 3 Detail du
@
Compte-tours page 9
®
Bouton de reglage de la montre = page 10
0 Indicateur de temperature du liquide de re-
froidissement
0 Afficheur d'indications diverses
sQ Indicateur de niveau de carburant
page 11 (sur moteurs a essence et diesel)
Compte-tours
Le debut de la zone rouge du compte-tours
fig. 3 0 represente, pour chaque vitesse, le
regime maximal autorise du moteur rode et a sa
temperature normale de fonctionnement. II est
recommande d'engager la vitesse immediatement superieure, ou de placer le levier selecteur
en position
teur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.
3)
En fonction du modele
Equipement optionnel
tableau de bard :
combine d'instruments.
page 10
page 12
D,
ou de lever le pied de l'accelera-
ou indicateur de niveau de gaz
41
nature1
page 11 (pour vehicules fonc-
tionnant au gaz naturel)
®
Bouton de remise a zero pour le totalisateur
partiel
page 13
O
31
Tachymetre (compteur de vitesse)
Prudence !
0
L'aiguille du compte-tours ne doit pas se trouver
de maniere prolongee dans la zone rouge de
l'echelle graduee - risque d'avarie du moteur !
* Conseil antipollution
Une montre en rapport precoce vous permet
d'economiser du carburant et d'attenuer les
bruits de fonctionnement du moteur.
4
4
Poste de conduite
8
Poste de conduite 9
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Reglage de la montre
La montre se trouve dans l'afficheur du combing d'instruments.
Pour regler les heures, tournez le
bouton de reglage
page 9, fig. 3 ® vers
la gauche jusqu'en butee.
Pour regler les minutes, tournez le
bouton de reglage vers la droite jusqu'en
Nota
Suivant l'equipement du vehicule, le reglage de
la montre peut se faire via le menu dans l'affi-
53
du combine d'instruments page 25,
cheur
0 Menu Configuration ».
butee.
Valable pour les vehicules: avec indicateur de temperature de liquide de refroidissement
Indicateur de temperature de liquide de refroidissement
L'indicateur de temperature de liquide de refroidissement indique la temperature
du liquide de refroidissement.
6)
4 Detail du combine d'instruments : indicateur
Fig.
de temperature de liquide de refroidissement.
Lions necessaires n'apparait pas sur 1'afficheur
du combine d'instruments.
Aiguille dans la zone d'alerte
Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, le temoin d'alerte
mation ou un message vous invitant a effectuer
les actions necessaires peut en plus apparaitre
sur l'afficheur
retez le vehicule et coupez le moteur ! ContrOlez
le niveau de liquide de refroidissement
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
Liquide de refroidissement
Meme si le niveau de liquide de refroidissement
est correct,
faites appel a un specialiste.
s'allume. Un message d'infor-
61
du combine d'instruments. Ar-
ne continuez pas
votre route, mais
quer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la temperature exterieure est elevee.
O
Valable pour les vehicules: ne fonctionnant pas au gaz nature!
Indicateur de niveau de carburant
Le reservoir a carburant a une contenance d'environ 60 litres.
Lorsque l'aiguille atteint le repere rouge de reserve = fig. 5 (fleche), le temoin s'allume dans
l'afficheur
chap. « Ravitaillement en carburant ». Un message d'information ou un message vous invitant
a effectuer les actions necessaires peut en plus
apparaitre sur l'afficheur
truments. Simultanement, un signal sonore retentit pour vous rappeler de ravitailler votre ve-
Detail du combine d'instruments : indicateur
Fig. 5
de niveau de carburant.
Valable pour les vehicules: fonctionnant as gaz nature'
hicule. Il reste alors environ 7 litres de carburant
dans le reservoir.
Indicateur de niveau de gaz nature! et indicateur de niveau de
carburant
Les niveaux de remplissage de gaz naturel et d'essence vous sont indiqugs dans le
combing d'instruments.
brochure 3.2 « Conseils pratiques
71
du combine d'ins-
Aiguille dans la zone froide C)
Evitez de rouler a haut regime et de solliciter fortement le moteur fig. 4.
Aiguille dans la zone normale
En conduite normale, l'aiguille doit se stabiliser
dans la zone centrale de Fechelle graduee. Si le
moteur est fortement sollicite — en particulier
lorsque la temperature exterieure est elevee —
droite. Ne vous inquietez pas tant que le temoin
d'alerte
d'information ou vous invitant a effectuer les ac-
5) Equipement optionnel
10
peut aussi se &placer loin vers la
ne s'allume pas et qu'un message
Equipement optionnel
Poste de conduite
0
ATTENTION I
Avant toute intervention sur le moteur ou
dans le compartiment-moteur, suivez les consignes de securite
pratiques », chap. « Interventions dans le
compartiment-moteur e.
Prudence!
0
Le montage de pieces rapportees devant la prise
d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide
de refroidissement. Vous risquez donc de provo-
brochure 3.2 « Conseils
/jig.
6
Equipement optionnel
Indicateurs de niveau des carburants dans le combine d'instruments
Poste de conduite
11
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Indicateur de niveau de gaz nature!
Les reservoirs de gaz naturel, dans le soubassement du vehicule, contiennent environ 18 kg de
gaz naturel.
Les capacites pouvant etre atteintes dependent,
entre autres, egalement de la performance et de
la qualite des disposit ifs de remplissage de gaz
naturel. Les capacites indiquees sont basees sur
une pression de remplissage minimale de
200 bars.
Lorsque l'aiguille de l'indicateur de niveau de
gaz naturel
rouge de reserve, le temoin ® s'allume sur
cheur. Faites ('appoint de gaz nature! des la prochaine occasion
page I I, fig. 6 0 atteint le repere
.
brochure 3.2 « Conseils
l'affi-
pratiques 0, chap.. Ravitaillement en gaz
naturel ».
Indicateur
niveau d'essence
de
L'affichage ® indique le niveau de remplissage.
Lorsque le reservoir d'essence est plein, quatre
champs sont allumes et ils diminuent, a partir
de la droite, au fur et A mesure de la baisse du ni
veau du carburant. Lorsque cet affichage cli-
gnote, it convient de ravitailler le vehicule en essence a la prochaine occasion. Le temoin
s'allume en plus dans le combine d'instruments. Ce
temoin ne s'eteint de nouveau que lorsque vous
avez ravitaille le vehicule avec au moms 3 litres
d'essence.
Lorsque le vehicule roule a l'essence, une fleche
dirigee vers la gauche apparait a droite de l'indicateur de niveau d'essence.
Nota
La disposition des indicateurs peut varier en
fonction de la version de combine
d'instruments.
Le reservoir d'essence contient environ 13 litres
de carburant.
Afficheur du combine d'instruments
Zones d'affichage
L'afficheur du combine d'instruments indique, entre autres, l'heure, les kilome-
trages total et partiel, ainsi que les positions du levier selecteur.
0 Totalisateurs kilometriques
dicateur de maintenance
Indication de la position du levier selecteur
de boite automatique
embrayage DSG
68)
page 13 ou in-
page 13
8)
ou de boite a double
. La position du levier selecteur ou le rapport engage (avec fonction
« tiptronic ») apparait en surbrillance dans
la zone d'affichage.
0 Cette zone fournit des indications selection-
nables et automatiques :
Indications selectionnables : par ex. indi-
—
cateur multifonction (MFA) et indicateur
de temperature exterieure
Indications automatiques : messages
—
d'information ou d'avertissement
page 15
Cette zone fournit des indications selectionnables et automatiques :
Totalisateurs kilometriques
Totalisateurs kilometriques
Le totalisateur situe a gauche
page 12, fig. 7,
page 12, fig. 8 C) sur !'afficheur du combine
d'instruments enregistre la distance totale parcourue par le vehicule.
Indicateur de maintenance
— Indications selectionnables : par ex. indi-
cateur multifonction (MFA) et indicateur
de temperature exterieure
Indications automatiques : messages
d'information ou d'avertissement
page 15
L'afficheur visualise egalement les
81
qui vous informent et qui vous
menus
permettent de realiser differents reglages
page 17.
Nota
Il existe differents combines d'instruments, c'est
pourquoi les versions et les indications apparaissant sur l'afficheur peuvent varier.
Le totalisateur situe a droite
0 enregistre les tra-
4
jets partiels. Le dernier chiffre du totalisateur
partiel indique les hectometres. Vous pouvez remettre le totalisateur partiel a zero en appuyant
sur le bouton de remise a zero
page 9, fig. 3
Fig. 7 Afficheur du combine d'instruments avec in-
dicateur multifonction.
(D Temoins d'alerte et de controle
page 5
C) Montre page 10. Certains vehicules sont
Poste de conduite
12
I LICIRP. 1
I
----":
0
Fig. 8
teur multifonction sur les vehicules avec indicateur
multifonction Plus (MFA).
dotes d'un indicateur de temperature exterieure situe a droite de la montre.
103456 8791
TN
P
Afficheur du combine d'instruments : indica-
L'entretien a faire effectuer apparait sur l'affi-
heur9) du combine d'instruments = page 12.
our les vehicules a service classique asservi a la
lik
&tree ou au kilometrage, des periodicites fixes
sont prescrites pour !'entretien. Pour les vehicules a Service Longue Duree (LongLife), les periodicites sont determinees au cas par cas
page 14, 0 Indications concernant les vehi-
cules a Service Longue Duree (LongLife) ».
Avertissement prealable d'entretien
Lorsqu'un entretien doit arriver a &Mance prochainement, un avertissement prealable d'entretien apparait sur l'afficheur
13
) Equipement optionnel
9)
Equipement optionnel
1
°) En fonction du modele
101
du combine
d'instruments a la mise du contact d'allumage.
Sur les vehicules dont l'afficheur
m)
du combine
d'instruments n'assiste pas les messages texte,
un symbole de « cle a fourches »
s'allume en
meme temps que l'indication « km » indiquant
le nombre de kilometres restant a parcourir d'ici
Fecheance de l'entretien. Cet affichage change
au bout de 10 secondes environ. Un symbole de
« montre » apparait en merne temps que le
nombre de jours restants d'ici Fecheance de
l'entretien. Sur les vehicules dont l'afficheur
1°)
du combine d'instruments assiste les messages
texte, le texte suivant apparait : Service
km ou -Hours.
Poste de conduite
dans ---
13
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Le message d'entretien s'eteint au bout de quel-
ques secondes ou lorsque le moteur tourne.
Vous pouvez egalement repasser a l'affichage
de l'indi-
(
normal en appuyant sur la touche
cateur multifonction
suie-glace
page 17, fig. 11 0 ou sur le volant
multifonction
Entretien venu a echeance
Lorsqu'un
entretien est arrive
9)
integree au levier d'es-
9)
page 19, fig. 12.
OK)
&Mance,
a
un
gong retentit A la mise du contact d'allumage et
le symbole « cle a fourches
dant quelques secondes. Sur les vehicules dont
l'afficheur
1°)
du combine d'instruments assiste
clignote pen-
les messages texte, le texte suivant apparait :
Service maintenant.
Le message d'entretien s'eteint au bout de quelques secondes ou lorsque le moteur tourne.
Vous pouvez egalement repasser a l'affichage
al
normal en appuyant stir la touche
cateur multifonction
suie-glace
page 17, fig. I I Q ou sur le volant
multifonction
Consultation du message d'entretien
9)
integree au levier d'es-
9)
page 19, fig. 12.
de l'indi-
Lorsque le contact d'allumage est mis, que le
moteur ne tourne pas et que le vehicule est a
Parret, vous pouvez,
actuel a tout instant en maintenant en-
tretien
consulter le message d'en-
fonce le bouton de remise a zero du totalisateur
pendant
kilometrique partiel = page 9, fig.
3 0
plus de deux secondes.
entretien en retard
Un
moms avant le
affiche. Sur les vehicules dont l'afficheur
est indique par le signe
de kilometres ou de jours
nombre
9)
du
combine d'instruments assiste les messages
texte, le texte suivant apparait :
km ou -Hours.
Remise a zero de l'indicateur de maintenance
Service depuis
---
Si l'entretien n'a pas etc effectue par un Partenaire Volkswagen, l'indicateur de maintenance
doit etre remis a zero comme suit :
Le contact d'allumage &ant coupe, main-
•
tenez enfonce le bouton de remise a zero du totalisateur partiel
Mettez le contact d'allumage. L'indicateur
•
page 9, fig. 3 0.
de maintenance se trouve maintenant en mode
remise a zero.
Relachez le bouton de remise a zero du tota-
•
lisateur kilometrique partiel, puis tournez le
bouton de reglage de l'heure
page 9, fig. 3 0
vers la droite. L'afficheur passe alors a l'affichage
normal peu de temps apres.
Indications concernant les vehicules a Service
Longue Duree (LongLife)
•
Le progres technique permet de recluire considerablement la maintenance. Avec le Service
Longue Duree (LongLife), Volkswagen met en
oeuvre une technologie grace a laquelle vous
n'avez a faire effectuer un Service Periodique
qu'au moment oft le vehicule en a besoin. Sa
particularite reside dans le fait que les conditions d'utilisation individuelles et le style de
conduite personnel sont pris en compte pour
determiner le Service Periodique (periode s'etalant sur deux ans au maximum).
L'avertissement prealable d'entretien est signale, pour la premiere fois, 20 jours avant
Fecheance de l'entretien calculee. Le parcours
restant a parcourir indique est toujours arrondi
100 km et le temps restant a s'ecouler a des jours
entiers. Vous ne pouvez consulter le message
d'entretien actuel qu'au bout de 500 km apres le
dernier entretien. Auparavant, l'affi,chage n'indique que des tirets.
Veuillez aussi lire et tenir compte des informations et remarques relatives au Service Longue
Duree (LongLife)
brochure 1.1 0 Plan
d'Entretien », chap. « Periodicite d'entretien ».
Nota
vous remettez l'indicateur de mainte-
Si
•
nance a zero vous-meme, le prochain service
s'affiche apres un parcours de 15 000 km ou au
bout d'un an. La periodicite de l'entretien n'est
pas calculee individuellement.
Ne remettez pas l'indicateur a zero entre
•
deux entretiens, cette remise a zero risquant
sinon de fausser l'affichage.
Si, sur les vehicules a Service Longue Duree
•
(LongLife), la batterie a ete deconnectee durant
une periode prolongee, le calcul temporel du
prochain entretien venant a echeance n'est pas
possible. C' est pourquoi les indications d'entre-
tien apparaissant sur l'afficheur
9)
du combine
d'instruments peuvent comporter des calculs
errones. Dans ce cas, orientez-vous sur les periodicites d'entretien maximales admissibles
brochure 1.1 « Plan d'Entretien ».
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction (MFA)
•Messages
d'avertissement ou d'information sur l'afficheur
Les dysfonctionnements sont indiques sur l'afficheur du combine d'instruments
par des temoins et sous forme de messages d'avertissement ou d'information.
Fig. 9
Temoin et message d'avertissement sur vehicules avec petite zone d'affichage sur l'afficheur du
combine d'instruments :
Au moment oh vous mettez le contact
ou pendant la marche, certaines functions
mage
Pression d'huile.
STOP!
d'allu-
et Fetat de certains composants du vehicule sont
controles. Les dysfonctionnements sont indiques sur l'afficheur
111
du combine d'instruments par des symboles d'alerte assortis de
messages d'avertissement ou d'information et
sont eventuellement accompagnes d'un signal
sonore. Selon la version du combine d'instruments, la presentation peut varier.
ndicateur d'ouverture de portes
i
Sur les versions dotees d'un indicateur multifonction Plus
du hayon ou du capot-moteur est signalee sur
l'afficheur
h)
(MFA), l'ouverture des portes,
111
du combine d'instruments. Cet indicateur s'eteint quelques secondes apres la fermeture de la porte du conducteur, si toutes les
portes, le hayon et le capot-moteur sont fermes.
Temoins d'alerte
existe des symboles d'alerte rouges (priorite 1)
Il
et des symboles d'alerte jaunes (priorite 2).
dquipement optionnel
--"
:••
7
,;::;;;;;Ztr,
...
,
r
4
Symbole et message d'avertissement sur ve-
Fig.10
hicules avec grande zone d'affichage sur
du combine d'instruments : Faites le plein SVP!
Exemples de messages d'avertissement de
priorite 1 (rouge)
Symbole de systeme de freinage (0) accom-
•
pagne du message d'avertissement
Liquide de frein Notice utilisat.
Symbole du liquide de refroidissement
•
accompagne du message d'avertissement
Contralez le liquide de refroidissement I Notice
utilisat.
En presence de Fun de ces dysfonctionnements,
le symbole correspondant clignote ou s'allume
et
trois signaux sonores d'avertissement suc-
retentissent. Ces symboles signalent
cessifs
danger.
Arretez-vous et coupez le moteur
ContrOlez la fonction defaillante et faites eliminer le dysfonctionnement. Il peut etre eventuellement necessaire de faire appel a un specialiste.
En presence de plusieurs dysfonctionnements
de priorite 1, les symboles correspondants s'allument successivement pendant environ deux
*""**-
"‘"****
l'
afficheur
STOP!
STOP!
STOP!
ac-
un
0.
■
14
Poste de conduite
Poste de conduite
15
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
secondes chacun. Les symboles clignotent
jusqu'a ce que le defaut soit elimine.
Tant qu'un message d'avertissement de priorite
1 est affiche sur l'afficheur"
))
du combine d'ins-
truments, aucun menu ne peut etre appele
page 20. Pour faire s'afficher les menus, va-
lidez les messages d'avertissement a ('aide de la
integree au levier d'essuie-glace"
(T),T)
touche
multifonction
Exemples de messages d'avertissement de
priorite 2 (jaune)
•
message
d'huile! :
<
page 17, fig. 11
Symbole d'huile-moteur
d'information Controlez le niveau
ou sur le volant
9)
page 19, fig. 12.
accompagne du
contrOlez le plus rapidement possible le
)
niveau de l'huile-moteur et faites ('appoint
selon le besoin
brochure 3.2 s Conseils
pratiques », chap. o Huile-moteur ».
Symbole de carburant
•
message
d'information Faites le plein SVP!
Symbole de liquide de lave-glace accom-
•
pagne du message d'information
reservoir du liquide de lave
point de
lave-glace
dans le reservoir de liquide de
liquide
brochure 3.2 < Conseils pratiques »,
accompagne du
Remplissez le
glace! :
faites l'ap-
-
chap. «Liquide de lave-glace et balais d' essuieglace ».
Symbole de plaquette de frein (garniture de
•
accompagne du message d'informa-
frein)
Controlez la garniture de frein! :
tion
vous devez
faire verifier les plaquettes de frein par un atelier
specialise.
En presence de Pun de ces dysfonctionnements,
le symbole correspondant s'allume et
sonore d'avertissement
retentit. Verifiez la fond
un signal
tion correspondante des que possible.
En presence de plusieurs messages d'avertissement de priorite 2, les symboles correspondants
s'allument successivement pendant environ
deux secondes chacun. Apres un certain temps
d'attente, le message d'information disparait.
Les messages d'avertissement de
priorite 1
sont
affiches en premier, suivis des messages d'aver-
priorite
tissement de
Messages d'information
En plus des messages d'avertissement indiques
en raison d'un dysfonctionnement, l'afficheur
2.
11)
du combine d'instruments vous donne des in-
formations sur certain processus ou vous invite
A effectuer certaines manipulations.
ATTENTION
Un vehicule en panne represente un grand
•
risque d'accident. Utilisez toujours le signal
de detresse et un triangle de presignalisation
pour que les autres usagers de la route remarquent votre vehicule a Pane.
Garez le vehicule, en toute securite, aussi
•
loin que possible de la circulation et effectuez
les operations necessaires.
t
Nota
Sur l'afficheur sans messages d'avertissement
ou d'information, les dysfonctionnements sont
exclusivement indiques par des temoins.
Menus sur l'afficheur du combine d'instruments
alable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) et sans volant multifonction
111111V
Exemple
d'utilisation
des menus a ('aide du levier
Vous pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combine
d'instruments selon le principe decrit ci-apres.
—
Selectionnez l'option Retour
puyez sur la touche Q.
Acces au menu « Configuration »
—
Appuyez sur la partie superieure ou inferieure de la touche a bascule (D pour selectionner une option. L'option reperee se
trouve entre les deux lignes horizontales.
droite figure en plus un triangle
—
Selectionnez l'option
—
Appuyez sur la touche C) du levier d'es-
Sur le levier d'essuie-glace : touche C) pour
Fig. 11
valider les options et commande
changer de menu.
a
bascule C) pour
L'utilisation des menus est expliquee ciapres par le biais d'un exemple : le reglage
de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver.
Celui-ci peut etre utile si vous utilisez des
pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour
la vitesse maximale du vehicule.
au menu principal
cces
Mettez le contact d'allumage. Un mes-
—
sage de bienvenue ou un pictogramme
s'affiche.
Maintenez la commande a bascule C)
—
enfoncee pendant une seconde pour retourner au menu principal a partir d'un
autre menu ou
suie-glace. Vous accedez alors au menu
Configuration.
Acces au menu « Pneus d'hiver
—
Selectionnez l'option
l'aide de la commande a bascule C).
—
Appuyez sur la touche C). Vous accedez
alors au menu
Activation ou desactivation de l'alerte
de vitesse pour pneus d'hiver
—
A
l'aide de la commande a bascule ®,
selectionnez l' option
puyez sur la touche (D pour activer ou desactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte
de vitesse est desactivee, trois tirets
paraissent en haut de l'afficheur13).
d'essuie-glace
Configuration.
Pneus d'hiver
Pneus d'hiver.
Activ./Desact.
12)
et ap-
1.
a
et ap-
ap-
A
►
Poste de conduite
16
12)
En fonction du modele
13)
Equipement optionnel
Poste de conduite
17
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Reglage de I'alerte de vitesse pour
pneus d'hiver
l'aide de la commande a bascule C),
- A
selectionnez l'option
10 km/h
et appuyez sur la touche C) pour
augmenter ou reduirela vitesse indiquee
en haut de 1'afficheur
+10 km/h ou -
13)
du combine d'instruments. Lorsque vous mai ntenez cette
touche enfoncee, la vitesse indiquee augmente ou diminue automatiquement.
Le menu « Pneus d'hiver » en exemple
Sur rafficheur
Pneus d'hiver
X km/h
ou
Activ./Desact.
+10
km/h
-
10
km/h
Retour
Nota
Les menus apparaissant sur l'afficheur
combine d'instruments dependent de 1'equipe-
Nom du menu affiche
Affichage de la vitesse actuellement reglee
ou de tirets lorsque la fonction est desactivee.
Active ou desactive la fonction.
Augmente la valeur reglee de 10 km/h.
Reduit la valeur reglee de 10 km/h.
Vous quittez alors le menu « Pneus d'hiver » et retournez au menu
affiche en dernier.
13)
du
Sortie du menu « Pneus d'hiver »
Retour
- Selectionnez l' option
pour
quitter ce sous-menu.
La fonction « Pneus d'hiver » emet un avertissement sonore et visuel lorsque la vitesse reglee
est depassee.
Fonction
ment electronique du vehicule et de ses
options.
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) et volant multifonction
Exemple d'utilisation des menus a
Am
pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combine
111,Vo
us
('aide
d'instruments selon le principe decrit ci-apres.
4IIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
.
:
..
.:;:..:;:
-..
. 4t.
, w c
C
....v..,
•
NN.T.v...
MIRA RT. — 4 .. , ... :.- •
*Am ..
,_. .
1
.
.
;t
:
"7,1114
-
...,
,,,,,..,,,
••••••,■■•Tuu
...
Fig. 12
' i
..
.,,
-
4. c
. , .
.....
•
-
4 41 • 6“ WIa•P
-
....0..,............
qt
....,....... ,
1
:7
7
....;
Volant
:
1
i
4
...,•
......,k,
'4
i.l.
....
II.
l
:: ::. '•'.. .: .
.
... : ..
, .
':
: :.•
N•
multifonction :
..
.” • ....i.
;
-
, •
, ,r
-
,
-
1••
I,..e
v
s
4: - 4
.;
, 4
7
1::
.
eA.
cote droit.
,,,..
.__,"
,
r
.,,,-,,,,,
4
•••
■ 4,
•,....,,,,
..
4.
....Att...
. v ....••,,.....
,,..,......%
•
L'utilisation des menus est expliquee ciapres a l'aide d'un exemple : le reglage de
l'alerte de vitesse pour les pneus d'hiver.
Celui-ci peut etre utile si vous utilisez des
pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour
la vitesse maximale du vehicule.
Acces au menu « Configuration »
Mettez le contact d'allumage. Un mes-
sage de bienvenue ou un pictogramme
s' affiche.
Appuyez sur la touche El du volant
multifonction jusqu'a ce que le menu
Configuration
apparaisse = fig. 12.
du volant
Appuyez sur la touche Ce. Vous ac-
cedez alors au menu
multifonction
Pneus d'hiver.
Activation ou desactivation de I'alerte
de vitesse pour pneus d'hiver
l' aide des touches flechees
-
A
selectionnez l'option
Activ./Desact. et
A ou
CI,
appuyez sur la touche Ce pour activer ou desactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte
de vitesse est desactivee, trois tirets
paraissent en haut sur 1'afficheur
14)
ap-
du
combine d'instruments.
Reglage de I'alerte de vitesse pour
pneus d'hiver
(
OK)
ou
pour
-A l' aide des touches flechees Q
l'
option
selectionnez
10 km/h
et appuyez sur la touche
augmenter ou reduire la vitesse indiquee
en haut de 1'afficheur
+10 km/h ou -
14)
du combine d'ins-
truments.
Sortie du menu « Pneus d'hiver »
Retour
Selectionnez l' option
-
pour
quitter ce sous-menu.
fonction « Pneus d'hiver » emet un avertisse-
La
ment sonore et visuel lorsque la vitesse reglee
est depassee.
Poste de conduite
18
Acces au menu « Pneus d'hiver »
- Appuyez sur les touches flechees Q ou
pour selectionner l'option
V
d'hiver.
L'option reperee se trouve entre les
deux lignes horizontales.
plus un triangle
14)
Equipement optionnel
1.
Pneus
A
droite figure en
Poste de conduite
19
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Le menu « Pneus d'hiver » en exemple
Sur l'afficheur
Pneus d'hiver
X km/h
Activ./Desact.
+10 km/h
-10 km/h
Retour
Nota
Les menus apparaissant sur l'afficheur
combine d'instruments dependent de I'equipe-
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Nom du menu affiche
Affichage de la vitesse actuellement reglee
ou de tirets lorsque la fonction est desactivee.
Active ou desactive la fonction.
Augmente la valeur reglee de 10 km/h.
Reduit la valeur reglee de 10 km/h.
Vous quittez alors le menu « Pneus d'hiver e et retournez au menu
affiche en dernier.
14)
du
Fonction
ment electronique du vehicule et de ses
options.
.1
Le menu principal
Lorsque le contact d'allumage est etabli, vous pouvez acceder aux differentes
fonctions de l'afficheur par l'intermediaire de menus.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction
page 19.
15)
Sur l'afficheur
Indicat. multif.
Audio15)
Nota
15)
15)
Navigation
Chauff. stat.
Etat vehicule
Configuration
Les menus apparaissant sur l'afficheur
combine d'instruments dependent de l'equipe-
Indicateur multifonction (MFA) r. page 22
Lorsque l'autoradio est allume, la station en cours d'ecoute s'affiche. En mode CD, le CD en cours d'ecoute est affiche
brochure 3.4.
Cette option n'existe que sur les vehicules equipes d'un systeme de
navigation. Le systeme de navigation doit 'etre active.
Lorsque le guidage est actif, des fleches de changement de direction
et des barres d'approche sont affichees. La representation ressemble au mode symboles du systeme de navigation
brochure 3.4.
Si aucun guidage nest active, la direction (fonction boussole) et le
nom de la rue empruntee sont indiques.
Cette option existe uniquement sur les vehicules dotes du chauffage
d'appoint (chauffage stationnaire).
A
ce niveau, vous activez ou desactivez le chauffage d'appoint et
vous selectionnez les horaires d'enclenchement
Ce menu affiche les messages d'avertissement ou d'information actuels
page 25.
. L'option s'affiche lorsqu'il existe un message d'avertissement ou
d'information.
Ce menu offre diverses possibilites de reglage, par ex. Systeme confort, Eclairage & Vision, Heure, Alerte de vitesse en cas d'utilisation
de pneus d'hiver, Langue, Unites, et « Eteindre affichage
page 25.
15)
Fonction
page 132.
ment electronique du vehicule et de ses
options.
du
Afficheur du combine d'instruments : affi-
Fig. 13
chage du menu principal (uniquement en cas de
commande par l'intermediaire du levier d'essuieglace)
15)
Equipement optionnel
20
Poste de conduite
alable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
lik
Structure de menu
Suivant l'equipement du vehicule, vous pouvez
disposer des menus suivants :
•
MFA (Indicateur multifonction) = page 22
•
Duree du trajet
•
Consommation momentanee
•
Consommation moyenne
•
Autonomie
•
Distance parcourue
•
Vitesse moyenne
•
Alerte de vitesse
16)
Equipement optionnel
Audio brochure 3.4
•
Navigation r brochure 3.4
•
■
Chauffage stationnaire
•
Activation
•
Prog. marche/arret
•
Desactivation
•
Heures preselectionnees 1-3
16)
•
Jour
•
Heure
•
Minute
page 129
Poste de conduite
21
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
•
▪
Activer
Duree de fonctionnement
■
Mode de fonctionnement
•
Chauffage
•
Ventilation
•
Jour
•
•
Reglage usine
• Etat vehicule
•
Configuration
■
Confort page 26
Ouverture porte
•
•
•
•
•
Commande confort
•
Reglage des retroviseurs
•
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction (MFA)
page 25
page 25
Porte individuelle
Fermeture automatique
Ouverture automatique
Synchrone
•
•
•
•
•
•
•
Les menus apparaissant dans l'afficheur depen-
dent de l' equipement electronique du vehicule
et de ses options.
Individuel
•
Reglage usine
Eclairage & vision
•
Retour maison
•
Depart maison
Clignotement confort
•
•
Reglage usine
Heure
Pneus d'hiver
Langue
Unites
Reglage usine
Eteindre affichage
N
ota
page 27
Indicateur multifonction (MFA)
L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche differentes donnees de route et valeurs de consommation.
HiGH +.,4
Low o
xxli i
OFF N
lx O.
1
OFF
20:54
UlOGkm
km
trip
17157 741.7
Fig. 14 Sur le levier d'essuie-glace : touche C) et
commande a bascule Q.
L'indicateur multifonction (MFA) est dote
de deux memoires automatiques :
et 2 -
Memoire de trajet
Memoire de
1 -
Fig. 15 Afficheur du combine d'instruments : indicateur multifonction avec affichage de la temperature exterieure.
voyage.
La memoire selectionnee apparait
en haut a droite de l'afficheur = fig. 15.
Acces au menu MFA
-
Dans le menu principally = page 20,
MFA
selectionnez le menu
0
la touche
(
OK)
du levier d'essuie-glace
et appuyez sur
page 22, fig. 14 0 ou
- Appuyez sur la touche EJ du volant
multifonction
ce que le menu
Selection de la memoire
Une fois le contact d'allumage etabli,
-
17)
= page 19, fig. 12 jusqu'a
MFA
apparaisse.
appuyez brievement sur la touche
page 22, fig. 14 0 integree au levier
d'essuie-glace ou sur la touche al du vo-
lant multifonction
4110
17)
page 19, fig. 12
pour passer d'une memoire a l'autre.
Effacement de la memoire
- Selectionnez la memoire que vous souhaitez effacer.
- Maintenez enfoncee pendant au moins
deux secondes la touche 0 du levier d'essuie-glace ou la touche m du volant
multifonction
La Memoire de trajet 1 memorise les donnees de
voyage et les valeurs de consommation depuis
Fetablissement du contact d'allumage jusqu'a
sa coupure. Si vous poursuivez votre trajet
moins de deux heures apres avoir coupe le con-
act d'allumage, les nouvelles donnees et va-
eurs viennent alors s'ajouter a la memoire. Si
t
vous interrompez votre trajet pendant plus de
deux heures, la memoire est automatiquement
effacee.
Memoire de voyage 2
La
de voyage d'un nombre quelconque de trajets
(
meme si le contact d'allumage a ete coupe du-
rant plus de deux heures), jusqu'a une duree de
voyage totale de 99 heures et 59 minutes et une
distance parcourue de 9 999 km. Lorsque Tune
des valeurs indiquees est depassee, la memoire
est automatiquement effacee.
17)
Equipement optionnel
r
n .
memorise les donnees
Indications des memoires
En appuyant sur la commande a bascule
page 22, fig. 14 ® du levier d'essuie-glace
sur les touches
lant multifonctionrn , vous pouvez select ionner
les affichages suivants dans l'indicateur
multifonction :
•
Duree du trajet
•
Consommation momentanee de carburant
•
Consommation moyenne de carburant
•
Autonomie
•
Distance parcourue
•
Vitesse moyenne
•
Alerte vitesse --- km/h
h
et min — duree du trajet
L'indication correspond a la duree du trajet effectue une fois que vous avez mis le contact d'allumage.
La valeur maximale indiquee dans les deux memoires est de 99 heures et 59 minutes. Si cette
valeur est depassee, la memoire correspondante
est effacee.
15 ou
101
page 19, fig. 12 do vo-
on
Consommation momentanee de carburant en
1/100 km ou 1/h
La consommation momentanee est indiquee en
1/100 km lorsque le vehicule roule ou en 1/h (1itres/heure) lorsque le vehicule est a l'arret et que
le moteur tourne.
Cette indication vous permet de constater l'incideuce du style de conduite sur la consommation
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
« Conduite economique et respectueuse de
1 '
environnement ».
Consommation moyenne en 1/100km
La consommation moyenne de carburant s'affiche des que vous avez parcouru une distance
de 100 metres environ apres Fetablissement du
contact d'allumage z page 22, fig. 15. Jusqu'a ce
moment-la, la valeur correspondante est remplacee par des tirets. Lorsque le vehicule roule,
la valeur indiquee est actualisee toutes les
5 secondes. La quantite de carburant consommee nest pas indiquee.
■
22 Poste de conduite
Poste de conduite
23
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Autonomie en
km
L' autonomie est calculee a partir de la contenance du reservoir et de la consommation momentanee en carburant. Elle indique le nombre
de kilometres que le vehicule peut encore parcourir si le conducteur conserve le meme style
de conduite
brochure 3.2 a Conseils
pratiques 0, chap. « Ravitaillement en
carburant >>.
km
-
distance parcourue
L'indication correspond a la distance parcourue
apres la mise du contact d'allumage.
La valeur maximale indiquee dans les deux memoires est 9 999 km. Si cette valeur est depassee,
la memoire correspondante est effacee.
Vitesse moyenne en km/h
La vitesse moyenne est indiquee apres l'etablissement du contact d'allumage et (160 apres une
distance de 100 metres environ. lusqu'a ce moment-1A, la valeur co rrespo ndan te est re m placee
par des tirets. Lorsque le vehicule route, Ia valeur
indiquee est actualisee toutes les 5 secondes.
Alerte vitesse --- km/h
Cette fonction peut vous alder a respecter les li-
OK)
mitations de vitesses. Appuyez stir Ia touche
du levier d'essuie-glace
du volant multifonction
page 22, fig. 14 0 ou
171
page 19, fig. 12
pour memoriser Ia vitesse actuelle. La vitesse
ainsi memorisee apparait sur I'afficheur en surbrillance dans un cadre, par ex. :
1201cm/h. Vous pouvez changer
Alerte vitesse
I'alerte vitesse
sur une plage allant de 30 km/h a 250 km/h en
l'espace de 5 secondes, a I'aide de Ia commande
A bascule
flechees
multifonction
page 22, fig. 14 0 ou des touches
page 19, fig. 12
17)
.
Appuyez sur Ia touche
el ou
sur le volant
Q
(
OK)
ou
attendez 5 secondes pour que l'alerte vitesse
soit enregistree et que l'alerte soil activee.
Lorsque la vitesse mise en memoire est depassee, un signal sonore d'avertissement retentit et un message d'avertissement apparait
jusqu'a ce que la vitesse soit de nouveau 4 km/h
inferieure a la vitesse memorisee. Desactivez
(OK)
cette fonction en reappuyant sur la touche
L'afficheur indique
Affichage de la temperature exterieure
Alerte vitesse --- km/h.
La plage de mesure s'etend de -40° C (-40° F) a
+50° C (+125° F). Lorsque la temperature exterieure est inferieure a +4° C (+39,2° F), le symbole
cristal de glace » (signal de verglas) apparait en
plus de 1' affichage de la temperature exterieure.
Ce symbole clignote d'abord pendant quelques
secondes, puis reste allume tant que la temperature exterieure ne depasse pas +6 °C (+42,8° F).
A
Mame si le symbole o cristal de glace » n'apparait pas pour prevenir du danger, it peut y
avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas seulement a cet affichage - risque d'accident !
Nota
N
• Il existe differents combines d'instruments,
c'est pourquoi l'affichage de l'indicateur multifonction peut differer.
•
Lorsque le vehicule est a l'arret ou roule a vitesse ties reduite, la temperature affichee peut
etre legerement superieure a la temperature exterieure reelle en raison de la chaleur de rayonnement du moteur.
•
Les vehicules equipes du volant
multifonctionrn n'ont pas de touches sur le le-
vier d'essuie-glace. L'indicateur multifonction
est commande uniquement par les touches du
volant multifonction
page 19.1
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Menu Etat vehicule
Ce menu affiche des messages d'avertissement ou d'information.
Acces au menu Etat vehicule
-
Dans le menu principal
lectionnez l'option Etat vehicule, puis appuyez sur la touche CP du levier d'essuieglace = page 17, fig. ll ® ou
-
Appuyez sur la touche E) du volant
multifonction
ce que le menu Etat vehicule apparaisse.
18)
page 20, se-
page 19, fig. 12 jusqu'a
Les messages d'avertissement de priorite 1 et 2 et
les messages d'information
morises dans le menu
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
page 15 sont me-
Etat vehicule.
Menu Configuration
Dans le menu
Configuration,
vous pouvez
Vous pouvez afficher les messages d'avertissement ou d'information dans ce menu. L'opt
Etat vehicule
n' apparait pas en cas d'absence de
messages d'avertissement ou d'information. S'il
existe plusieurs messages, chaque message est
affiche pendant quelques secondes.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction
page 19.
Nota
S'il n'y a pas de messages d'avertissement, ce
menu n'apparait pas.
proceder a differents reglages relatifs
aux fonctions du vehicule.
Acces au menu Configuration
-
Dans le menu principal
lectionnez l'option
puyez sur la touche
glace = page 17, fig. 11 C) ou
Sur l'afficheur
Confort
page 20, se-
Configuration,
CP
du levier d'essuie-
Dans le menu
aux fonctions de confort du vehicule
Eclairage & Vision
Dans le menu
glages relatifs a reclairage du vehicule o page 27.
Heure
Vous pouvez regler les heures et les minutes de la montre dans le
combine d'instruments et dans le systerne de navigation. Vous
pouvez choisir entre un affichage 12 ou 24 heures et regler la montre
sur l'heure d'ete (la lettre S apparait en haut sur l'afficheur).
puis ap-
- Appuyez sur la touche
multifonction
ce que le
19)
page 19, fig. 12 jusqu'a
menu Configuration
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction
page 19.
Fonction
Confort,
vous pouvez effectuer divers reglages relatifs
page 26.
Eclairage & vision,
vous pouvez effectuer divers re-
ri-)
du volant
apparaisse.
181
19)
kut
24
Poste de conduite
18)
Equipement optionnel
19)
Equipement
optionnel
Poste de conduite
25
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Sur l'afficheur
Pneus d'hiver
Langue
Unites
Reglage usine
tteindre affichage
Retour
Vous pouvez ici indiquer si vous desirez une alerte visuelle et sonore
a partir dune certaine vitesse. Utilisez cette fonction par exemple
lorsque vous avez des pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour la
vitesse maximale de votre vehicule
pratiques », chap. 0 Roues ».
Les textes dans l'afficheur et dans le systeme de navigation peuvent
etre affiches en differentes langues.
Ici, vous pouvez regler les unites de mesure pour les valeurs de temperature et de consommation ainsi que pour les distances.
Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
L'affichage est eteint.
Les messages d'avertissement, de dysfonctionnement ou d'entretien sont affiches, le cas echeant. L'afficheur s'eteint apres l'affichage du message ou une fois que vous avez appuye sur la touche
(
OK
. Si, lorsque l'affichage est eteint, vous appuyez sur une touche
)
du levier d'essuie-glace ou du volant multifonction
de nouveau active.
L'affichage retourne au menu principal.
Nota
19)
menus apparaissant sur 1'afficheur
•
Les
combine d'instrtunents dependent de l'equipement electronique du vehicule et
de ses options.
du
Fonction
brochure 3.2 « Conseils
19)
, l'afficheur est
Suivant requipement du vehicule, votre Par-
•
tenaire Volkswagen peut programmer ou modifier d'autres fonctions.
Vous ne pouvez appeler le menu
•
Configuration
l'arret.
que lorsque le vehicule est a
4
Sur l'afficheur
Ouverture de porte
•
Comm. confort
Reglage retrov.
Reglage usine
Retour
•
(1)
Nota
Les menus apparaissant sur l'afficheur
combine d'instruments dependent de requipe-
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Menu Eclairage & vision
Dans le menu
Eclairage &
Ouvert. indiv. de porte :
Fermet. auto
la
vitesse atteint env. 15 km/h.
Ouvert. auto
lorsque vous retirez la cle de contact du contact-demarreur.
Commande confort des leve-glaces : fait en sorte que toutes les
glaces s'ouvrent ou se ferment au moment du verrouillage
verrouillage
que pour la porte du conducteur.
Lorsque le reglage synchrone pour retroviseurs exterieurs est active,
le retroviseur du passager avant est regle en meme temps que le retroviseur du conducteur.
Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
L'affichage retourne au menu
20)
vision,
l'eclairage du vehicule.
Fonction
(Verrouillage auto) : les portes sont verrouillees
(Deverrouillage auto) : les portes sont deverrouillees
La fonction d'ouverture peut egalement n'etre activee
du
ouverture individuelle de porte adivee
ou du elh-
Configuration.
ment electronique du vehicule et de ses
options.
4
!r
umple
vous pouvez effectuer divers reglages relatifs
a
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Menu Confort
Dans le menu
Confort,
vous pouvez effectuer divers reglages relatifs aux fonctions 41
de confort du vehicule.
Acces au menu Confort
Dans le menu principal
—
lectionnez l'option
puyez sur la touche
glace
—
multifonction
ce que le menu
20)
26
page 17, fig. 11
Appuyez sur la touche
Equipement optionnel
20)
Configuration
Poste de conduite
page 20, se-
Configuration,
du levier d'essuie-
OK
puis ap-
ou
du volant
page 19, fig. 12 jusqu'a
apparaisse.
— Selectionnez l' option
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction
page 19.
Confort.
20)
—
Acces au menu Eclairage & vision
—
Dans le menu principal = page 20, se-
-
lectionnez l'option
puyez sur la touche
•
page 17, fig. 11 ® ou
glace
—
Appuyez sur la touche (E) du volant
multifonction
ce que le menu
Configuration,
(OK)
du levier d'essuie-
21)
page 19, fig. 12 jusqu'a
Configuration
apparaisse.
puis ap-
Sur l'afficheur
Retour maison
Depart maison
21)
E
quipement optionnel
Vous pouvez ici regler la temporisation de l'eclairage apres le ver-
rouillage du vehicule et activer ou desactiver cette fonction.
Vous pouvez ici regler la temporisation de l'eclairage apres le clever-
rouillage du vehicule et activer ou desactiver cette fonction.
Selectionnez l'option
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction
page 19.
Fonction
Poste de conduite
Eclairage & vision.
21)
27
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Sur l'afficheur
Clignot. confort
Vous pouvez ici activer ou desactiver la fonction clignotement con-
Fonction
fort. Lorsque vous actionnez les clignotants et que la fonction clignotement confort est activee, trois clignotements au minimum
sont &clenches page 64.
Reglage usine
Retour
(T
Nota
menus
Les
apparaissant stir l'afficheur
Hemet les functions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
L'affichage retourne au menu
Configuration.
ment electronique du vehicule et de ses
options.
211
du
4
combine d'instruments dependent de requipe-
Volant de direction
Valable pour les vehicules: avec volant multifonction
Volant multifonction
Ces elements de commande vous permettent d'executer differentes functions sans
Ocher le volant.
221
ou des indications vocales
22)
ou y mettre fin.
el
et
CI
22)
) s'effectue exclusivement par
221
.
pour &placer la barre de
'
4
Volant multifonction over commandes du
Fig. 16
telephone et de la source audio.
Les elements de commande du volant multifonction ne fonctionnent que lorsque le contact
d'allumage est mis.
pour regler le volume so-
C) Touches IZI et
El
nore de l'autoradio, d'une communication
22)
.
quipement optionnel
P
telephonique
systeme de navigation
du
C) Touche CI de mise en veille silencieuse de
autoradio.
C) Touche 151 pour receptionner un appel tele-
phonique
Touche Epermettant d' acceder aux menus
®
dans l'afficheur du combine d'instruments
et de naviguer entre les menus.
C) Touche CP permettant la validation dune
option ou d'une entrée.
C) Touches
selection vers le haut et vers le bas dans un
menu de l'afficheur du combine d'instruments.
Nota
Les vehicules equipes du volant multifonction
n'ont pas de touches sur le levier d'essuie-glace.
La commande (par ex. de l'afficheur
multifonction
le biais des touches du volant multifonction.
1111
I •
•
Valable pour les vehicules: avec volant de direction reglable
Reglage de la
position du volant
de
direction
La position du volant de direction peut etre reglee en continu en hauteur et en
profondeur.
La distance du conducteur par rapport au
Reglage de la position du volant de direc-
Fig. 17
tion
Reglez correctement le siege du con-
—
ducteur.
Basculez le levier
—
colonne de direction vers le has
Reglez le volant jusqu'e ce que vous ob-
—
teniez la position souhaitee
—
Repoussez ensuite le levier fermement
vers le haut
L ATTENTION
,
Un mauvais reglage de la position du volant
de direction et une position de conduite inadequate peuvent entrainer des blessures
graves.
Apres le reglage de la colonne de direction,
•
ramenez le levier
quez-le toujours afin que le volant ne change
pas de position de maniere inopinee pendant
la marche du vehicule.
•
accident, ne reglez le volant que lorsque le vehicule est A Parret — risque d'accident !
•
de direction de sorte que la distance entre
celui-ci et votre sternum soit d'au main
Q.
Pour eviter toute situation critique ou tout
Reglez le siege du conducteur ou le volant
fig. 17 situe sous la
fig. 18:
r.
fig. 17 vers le haut et blo-
A.
Fig. 18
volant dolt etre de 25 cm au minimum.
ATTENTION !
25 cm fig. 18. Si vous ne respectez pas cette
distance minimale, le systeme de sacs gonflables est dans l'incapacite de vous proteger —
danger de mort !
•
Si votre morphologie ne vous permet pas
de respecter une distance minimale de 25 cm,
mettez-vous en rapport avec votre Partenaire
Volkswagen. Ce service jugera avec vous s'il
convient d'installer des dispositifs speciatuc
appropries.
Si vous orientez le volant de direction assez
•
fortement vers votre visage, vous limitez la
protection qu'offre le sac gonflable frontal du
conducteur en cas d'accident. Veillez A ce que
le volant soit oriente vers votre cage thoracique.
Lorsque vous conduisez, tenez toujours le
•
volant en placant vos deux mains 31a peri-
pherie, dans les positions 9 h 00 et 3 h 00. Ne
tenez jamais le volant en position 12 h 00 ou
d'une quelconque autre maniere (par ex. par
le milieu ou dans sa partie centrale). De telles
positions peuvent entrainer des blessures
graves aux bras, aux mains et A la tete en cas de
declenchement du sac gonflable frontal du
conducteur.
(suite)
Poste de conduite
28
Poste de conduite
29
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Preequipement telephone mobile
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Description du preequipement telephone mobile
Le preequipement telephone mobile est un dispositif mains libres confortable
relie au telephone mobile via Bluetooth
Fig. 19 Plaque de base : touche de deverrouillage
pour le retrait du support de telephone
Pour utiliser le preequipement telephone mobile, le telephone mobile dolt etre couple au
preequipement telephone mobile
page 33.
Les vehicules dotes d'un preequipement telephone mobile presentent, sur le tableau de
bard, un logement (plaque de base) destine au
support de telephone. Un support de telephone
adequat pour votre telephone mobile est disponibles aupres de votre Partenaire Volkswagen.
Le preequipement telephone mobile necessite
les elements suivants :
Autoradio ou systeme integre d'autoradio et
•
de navigation installe en premiere monte
•
Volant multifonction
23)
(fonctionne seule-
ment lorsque le contact d'allumage est mis)
• Plaque de base (pour le logement d'un sup-
port de telephone)
•
Support de telephone
23)
pour telephone mobile avec touche d' appel informatif et touche de
depannage
23)
Equipement optionnel
231
®
.
Fig. 20 Volant multifonction :
Lorsqu'un telephone mobile couple se trouve
dans le support de telephone :
Le telephone mobile est relie a l'antenne
•
cote
terieure via le support de telephone.
Le telephone mobile est relie a un micro-
•
phone situe pres du plafonnier avant via le support de telephone.
Les communications sont restituees par les
•
haut-parleurs du vehicule. La restitution de stations radio, CD
231
etc. par l'autoradio installe en
premiere monte est alors interrompue (mise en
veille silencieuse).
•
La batterie du telephone mobile est re-
charge si necessaire.
20
•
La touche Q fig.
23)
vous permet de receptionner, de refuser
tion
du volant multifonc-
et de mettre fin a des appels (fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis).
Antenne exterieure integree
Le telephone mobile est connecte a l'antenne
exterieure apres sa mise en place dans le support
••••
gauche
■
.1, , y T
ex-
de telephone et une fois que la liaison avec le
preequipement telephone a ete etablie.
•
Autoradio
Un autoradio eteint s'allume automatiquement
en cas d'utilisation du preequipement telephone car le volume sonore de la conversation
peut etre regle par l'intermediaire de l'autoradio. La fonction autoradio reste alors en veille
silencieuse.
Si l'autoradio est en marche lors d'un appel entrant ou sortant, la fonction autoradio se met
alors automatiquement en veille silencieuse
pour que la conversation telephone ne soit pas
perturb& par des bruits de fond. Le bouton de
reglage du volume sonore ne permet alors de regler que le volume sonore de la conversation.
•
Volume sonore de la conversation
Vous pouvez regler le volume sonore de la conversation a l' aide du bouton de reglage du volume sonore de l'autoradio ou a l'aide des touches de reglage du volume sonore
volant multifonction
231
.
Aucun reglage ne doit
El
etre effectue sur le telephone mobile.
Systeme de navigation
23)
Lorsque vous avez active le systeme de navigation, les instructions vocales de navigation sont
ernises aussi durant une conversation telephonique.
et El du
Batterie
Si necessaire, la batterie du telephone mobile
mis en place dans le support se recharge lorsque
le contact d'allumage est etabli.
Temporisation reglable
Lorsque le telephone mobile se trouve dans
support de telephone, le preequipement telephone mobile reste encore active env.
nutes
apres la coupure du contact
(temporisation).
Si le contact d'allumage est coupe et que le
phone mobile
ne
se trouve
de telephone, la liaison Bluetooth® est coupee.
n'est alors possible de telephoner que par l' in-
termediaire du telephone (mode prive).
231
Le volant multifonction
est desactive pendant
la temporisation.
Si le contact d'allumage est coupe lors d'un
appel actif, la temporisation debute seulement
apres la conversation.
La duree de la temporisation peut etre modifiee
par votre Partenaire Volkswagen
N
ota
IT)
Lorsque vous utilisez un telephone mobile en
voiture, tenez compte des directives specifiques
au pays oft vous trouvez.
Utilisation d'un telephone mobile a bord du vehicule sans raccord a
l'
antenne exterieure
Tant pendant une communication qu'en mode
de veille, les telephones mobiles emettent et
captent des ondes radio parfois appelees
« ondes haute frequence >>. A l'heure actuelle, les
ouvrages specialises de medecine font observer
que les ondes radio depassant un certain seuil
mite peuvent avoir une influence nefaste sur
l'organisme. Les instances gouvernementales et
les comites internationaux ont fixe des valeurs
mites et promulgue des directives pour que le
li
rayonnement electromagnetique emis par les
telephones mobiles reste a un niveau inoffensif
pour la sante de Fare humain d'apres les decouvertes les plus recentes de la medecine.
•
Malgre cela, it n'existe pas encore a ce jour de
donnees scientifiques claires permettant de sa-
voir dans quelle mesure les rayonnements electromagnetiques, meme a doses relativement faibles, agissent a long terme sur le corps humain.
Bien que les donnees scientifiques dont nous
disposons ne prouvent pas que l'utilisation de
li-
telephones mobiles est nuisible a la sante, it
n'existe non plus aucune preuve que les telephones sans fil sont absolument sars. Certaines
institutions pretendent que les enfants reagissent plus sensiblement que les adultes en cas
d'exposition a un rayonnement electromagnetique.
Les resultats des etudes et des recherches publies jusqu'a maintenant sont inconsistants.
Mais on s'accorde pour dire que d'autres recherches sont necessaires afin de constater l'effet
d'allumage
pas
dans le support
le
15 mi-
tele-
Poste de conduite
30
Poste de conduite
31
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
reel de ce rayonnement et de savoir s'il represente un danger pour l'homme.
Pendant ce temps, les autorites normatives et les
instances gouvernementales suivent les resultats scientifiques les plus recents pour decider
de la necessite de modifier les valeurs limites actuellement en vigueur en vue de proteger l'etre
humain. C'est pourquoi tin certain nombre d'experts appellent a une attitude preventive quant
A l'utilisation de telephones mobiles en attendant les resultats des recherches en cours.
Lors de l'utilisation dans l'habitacle d'un telephone mobile non raccorde a l'antenne telephonique exterieure du vehicule, il se peut que le
rayonnement electromagnetique excede les valeurs limites en vigueur a l'heure actuelle. C'est
pourquoi nous recommandons de n'utiliser un
telephone mobile a bord du vehicule que s'il est
raccorde a une antenne telephonique integree
au vehicule ou a une antenne telephonique exterieure.
Lorsque le vehicule est equipe d'un dispositif
mains libres, il est conforme aux directives legales de nombreux pays n'autorisant l'utilisation d'un telephone mobile a bord du vehicule
que par l'intermediaire de ce type de dispositif.
Un telephone mobile a l'interieur du vehicule
peut egalement etre utilise sans ce dispositif
mains libres, mats it n'est pas raccorde a l'antenne telephonique exterieure du vehicule. La
nuisance represent& par le rayonnement electromagnetique d'un telephone mobile de ce
type risque de depasser considerablement les
valeurs limites aujourd'hui en vigueur. Comme
nous l'avons déjà mentionne plus haut, nous ne
connaissons pas encore, a l'heure actuelle, les
effets A long terme d'une telle nuisance electromagnetique sur les enfants et les adultes.
C'est pourquoi nous vous recommandons vivement de n'utiliser un telephone mobile a bord
du vehicule que s'il est raccorde a un dispositif
mains libres dote d'une antenne telephonique
externe. Votre Partenaire Volkswagen se fera un
plaisir de vous conseiller en detail sur les pre&
quipements de telephones mobiles disponibles
actuellement sur le march&
Lorsque vous utilisez un telephone mobile en
voiture, tenez compte des directives specifiques
au pays oil vous trouvez.
®
Bluetooth
tooth® SIG, Inc.
est une marque deposee de Blue-
L\ ATTENTION !
Les instances gouvernementales et d'autres
organisations reconnues attirent l'attention
sur le fait que les donnees scientifiques ne permettent pas de prouver que les telephones
mobiles sont absolument Ors. Certaines
etudes signalent que les telephones mobiles
peuvent etre nuisibles A la sante. On s'accorde
pour dire que d'autres recherches sont necessaires. En l'absence de resultats parfaitement
clairs, it convient d'eviter les risques eventuels
pour la sante. &ant donne qu'un usage impropre de telephones mobiles dans l'habitacle
risque de provoquer des problemes de sante a
long terme pour les occupants du vehicule, it
est recommande de tenir compte de ce qui
suit :
L'utilisation dans l'habitacle d'un tele-
•
phone mobile non raccorde a l'antenne telephonique exterieure du vehicule represente
un risque pour votre sante et celle de vos passagers a bord du vehicule, &ant donne que le
rayonnement electromagnetique produit par
le telephone mobile peut depasser les valeurs
limites en vigueur.
Veillez A ce que le telephone mobile soit
•
correctement encliquete dans un support de
telephone adequat et que ce dernier soit luimeme bien encliquete dans la plaque de base.
Le telephone mobile est ainsi raccorde a l'antenne telephonique exterieure du vehicule. En
cas d'accident, un telephone mobile n'ayant
pas ete correctement fixe risque d'etre ejecte
du support de telephone et de provoquer ainsi
des blessures.
•
Ne laissez jamais un telephone mobile sur
un siege, sur le tableau de bord ou a un autre
il risque d'être projete en cas de
endroit
freinage brusque, d'accident ou de collision.
Les passagers du vehicule risquent alors d'être
blesses. Placez toujours correctement le telephone mobile dans son support installe a demeure.
•
Accordez en priorite votre attention A la
circulation ! N'utilisez le telephone mobile
que si les conditions de circulation le
permettent.
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Bluetooth
•
La technologie Bluetooth® permet de connecter
le telephone mobile au dispositif mains-libres
du vehicule. Pour pouvoir utiliser le preequipement telephone mobile avec un telephone mobile Bluetooth®, il est necessaire d'effectuer une
procedure unique de couplage
Si un telephone mobile Bluetooth® déjà identine par le preequipement telephone mobile est
place dans le support de telephone ou si vous
mettez le contact d'allumage, il est automatiquement identifie et connect& Pour cela, le telephone mobile et le Bluetooth® du telephone
mobile doivent etre actives et toutes les liaisons
Bluetooth® actives avec d'autres appareils cou-
0
ples.
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
page 33.
La liaison radio Bluetooth
Bluetooth
tooth® SIG, Inc.
51
•
Bluetooth® peut faire l'objet de certaines restrictions. Vous trouverez de plus amples informations a ce sujet aupres des autorites locales.
•
phone mobile a un appareil via la technique
Bluetooth®, consultez la Notice d'utilisation de
l'appareil en question pour connaitre les consignes de securite detainees. Utilisez exclusivement des produits compatibles.
®
est une marque deposee de 111m--
.
Nara
Dans certains pays, l'utilisation d'appareils
Si vous connectez le preequipement tele-
®
est gratuity.
4
Couplage du telephone mobile au preequipement
telephone mobile via Bluetooth®
Les telephones mobiles avec fonction Bluetooth® doivent etre couples une seule et
unique fois au preequipement telephone mobile.
Le cas echeant, mettez fin a toutes les connexions Bluetooth® actives du telephone
mobile a coupler. Pour les parametres du
telephone mobile, veuillez egalement
consulter et respecter le manuel d'utilisation du fabricant du telephone.
Activation de la visibilite du preequipement telephone mobile pour Bluetooth®
—
Mettez le contact d'allumage.
En l'espace de cinq secondes, appuyez
—
sur la touche d'appel informatif puis sur la
touche de depannage = page 37, fig. 22
pour activer la
•
telephone mobile ou
24)
Equipement optionnel
visibilite
du preequipement
—
Appuyez brievement deux fois cons&
cutives sur la touche p page 30, fig. 20
du volant multifonction
—
Un signal sonore retentit alors via les
241
.
haut-parleurs du vehicule des que le preequipement telephone mobile est visible.
—
Le telephone mobile doit etre couple au
preequipement telephone mobile en l'espace d'environ cinq minutes. La visibilite
Bluetooth® du preequipement telephone
mobile se desactive automatiquement au
bout de cinq minutes environ, un signal
sonore le confirme.
Commande sur le telephone mobile
(couplage du telephone mobile)
—
Activez le telephone mobile.
32
Poste de conduite
Poste de conduite
33
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Activez la fonction Bluetooth®.
-
Sur le telephone mobile, demarrez la
recherche d'appareils Bluetooth
®
dans les
environs. Le telephone mobile etablit alors
une liste des appareils trouves.
Selectionnez l'appareil
-
Confirmez l'etablissement de la con-
nexion Bluetooth
®
VW UHV.
stir le telephone mo-
bile.
-
Un message vous demandant de saisir
un mot de passe pour l'authentification
apparait alors sur le telephone mobile.
-
Saisissez le
avez saisi un
mot
de passe
de passe incorrect, le
mot
0000. Si
vous
couplage est interrompu et it vous faut
reactiver la visibilite du preequipement telephone mobile pour Bluetooth®
page 33.
Si, en fonction du telephone mobile, un
message vous demande ulterieurement
d'etablir cette connexion Bluetooth
saisir de nouveau votre
mot
®
sans
de passe, confirmez par Oui. La connexion Bluetooth®
s'etablira alors automatiquement lors
d'une mise en place ulterieure du telephone mobile dans son support ou de
Petablissement du contact d'allumage.
-
Le telephone mobile est maintenant
couple
au preequipement telephone mo-
bile.
Coupure d'une connexion Bluetooth®
Appuyez sur la touche correspondante
du telephone mobile. Veuillez pour cela
consulter le manuel d'utilisation du fabricant du telephone mobile.
Etablissement d'une connexion au
preequipement telephone mobile
avec un appareil Bluetooth
-
Le preequipement telephone mobile
®
identifie
reconnait automatiquement le telephone
mobile comme appareil identifie. La recherche des appareils est lancee apres
Fetablissement du contact d'allumage ou
la mise en place du telephone mobile dans
le support, dans l'ordre des telephones
mobiles connectes en dernier lieu. La connexion Bluetooth® est alors etablie.
-
Pour que le telephone mobile se connecte au preequipement telephone mobile, certains reglages peuvent s'averer necessaires sur le telephone mobile.
Suppression de la liste de tous les appareils identifies dans le preequipement telephone mobile
-
Mettez le contact d'allumage.
®
- Coupez une liaison Bluetooth
tuelle au telephone mobile
- Un signal sonore confirme alors la suppression.
vous faut proceder a certains reglages sur
votre telephone mobile, tels que le verrouillage
du clavier, la desactivation des signaux sonores
des touches et d'avertissement ou l'activation
de Peclairage de l'afficheur du telephone mobile.
®
La procedure de couplage via Bluetooth
peut etre effectuee que lorsque le contact d'allumage est mis et que le vehicule est a l'arret.
Pour le couplage, it nest pas necessaire de
placer le telephone mobile dans son support.
L'authentification de la connexion Bluetooth
(saisie du mot de passe) permet au telephone
mobile et au preequipement telephone mobile
ne
®
►
de s'identifier automatiquement. Jusqu'a sept
appareils peuvent etre identifies et memorises
en tant que tels dans le preequipement telephone mobile. Si un appareil supplementaire
est couple au preequipement telephone mobile,
l'authentification correspondant a l'appareil le
moins souvent utilise est supprimee automatiquement.
Prudence !
0
Utilisez uniquement le support de telephone
prevu pour le telephone mobile. En cas d'utilisation d'autres supports de telephone que ceux
prevus pour le telephone mobile, le
ment telephone mobile peut etre considerable
ment endommage. Lisez les
conseils figurant dans le manuel d'utillsadon
fabricant du support de telephone et tenet -ell
compte.
Note
Dans certains pays, l'utilisation d'appareils
Bluetooth
tions. Vous trouverez de plus amples
tions
®
peut faire l'objet de certaines restric
ace sujet aupres des autorites locales.
prHcittipe
informations ci
du
informa-
Utilisation du preequipement telephone mobile
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Telephoner
Une seule et unique procedure de couplage vous permet de transformer le pree-
quipement telephone mobile en un confortable dispositif mains libres.
Appuyez sur la touche correspondante
du telephone mobile pour etablir la communication. Consultez pour cela la notice
d'utilisation du fabricant du telephone
mobile.
Reception d'un appel
- Appuyez sur la touche correspondante
du telephone mobile. Consultez pour cela
la notice d'utilisation du fabricant du telephone mobile ou
Appuyez brievement sur la touche
Fig. 21
Volant multifonction :
cote gauche
Inserez un telephone mobile couple et active dans le support de telephone.
Etablissement de la communication
- Composez un numero de telephone ou
selectionnez une entrée du repertoire.
25)
Equipement optionnel
fig. 21 du volant multifonction
Refus d'un appel
Appuyez sur la touche correspondante
-
du telephone mobile. Consultez pour cela
la notice d'utilisation du fabricant du telephone mobile ou
251
J
.
►
34
Poste de conduite
Poste de conduite
35
Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation
-
Appuyez sur la touche
multifonction
25)
pendant plus de deux se-
.9
du volant
condes.
Fin d'un appel
-
Appuyez sur la touche correspondante
du telephone mobile. Consultez pour cela
la notice d'utilisation du fabricant du telephone mobile ou
-
Appuyez brievement sur la touche
du volant multifonction
25)
.
J
Autres fonctions
-
Il est possible de transferer une communication en cours du dispositif mains
libres au telephone mobile dans le mode
dit prive. Il suffit pour cela d'actionner
pendant plus de deux secondes la touche
du volant multifonction
vous actionnez a nouveau la touche Q du
volant multifonction
251
. Lorsque
25)
pendant plus de
deux secondes, une communication en
cours dans le mode prive est transferee au
dispositif mains libres. En mode prive, la
communication ne peut etre effectuee que
sur le telephone.
-
D'autres fonctions, par ex. la suspension d'appel, ne sont possibles que sur le
telephone mobile si celui-ci prend en
charge les fonctions en question. Veuillez
pour cela consulter le manuel d'utilisation
du fabricant du telephone mobile.
ATTENTION!
•
Accordez en priorite votre attention a la
circulation ! N'utilisez le telephone que si les
conditions de circulation le permettent.
•
Dans les regions ots le reseau de radiocommunication mobile est insuffisant voire
inexistant et aussi, dans certains cas, dans les
tunnels, garages et passages souterrains, vous
ne pouvez pas etablir de communication telephonique — ni passer un appel d'urgence !
•
Veillez a ce que le telephone mobile soit
bien encliquete dans le support de telephone
et que ce dernier soit egalement bien encliquete dans la plaque de base. Si, en cas d'acci-
ATTENtloN
dent, le telephone mobile nest pas verrouille
correctement, it peut etre ejecte du support de
telephone et provoquer ainsi des blessures.
Prudence !
0
Un telephone mobile non bloque peut tomber
en cours de route et etre endommage.
Cl]
Nota
•
Les zones non couvertes peuvent occasionner des problemes de reception limitant les
performances du telephone.
•
Utilisez votre telephone mobile exclusivement avec un support de telephone adequat
pour reduire le rayonnement a bord de votre yehicule.
•
Lorsque vous utilisez un telephone mobile
en voiture, tenez compte des directives specifiques au pays oil vous trouvez.
•
Si le telephone mobile est place dans son
support lors d'un appel actif, cet appel peut etre
poursuivi apres un bref temps d'attente via le
dispositif mains-libres. Un autoradio ou un systeme de navigation eteint s'allume alors automatiquement.
•
La temporisation selectionnee demarre si le
contact d'allumage est coupe lorsque le telephone mobile est place dans le support de tele-
phone. Le preequipement telephone mobile est
operationnel lorsque le telephone mobile est ac-
tive.
•
Si vous retirez le telephone mobile de son
support lorsque le contact d'allumage est coupe,
la connexion Bluetooth
bile et le preequipement telephone mobile est
coupee. La connexion a l'antenne install& en
premiere monte est alors coupee, ce qui recluit la
qualite d'emission et de reception. De plus, le
rayonnement du telephone mobile peut penetrer dans l'habitacle et la recharge de l'accumulateur peut etre interrompue. Lorsque le contact
d'allumage est mis, le telephone mobile reste
connecte au preequipement telephone mobile
via Bluetooth®. La batterie du telephone mobile
nest plus rechargee et la connexion a l'antenne
install& en premiere monde est coupee.
•
Le volant multifonction
operationnel que lorsque le contact d'allumage
est etabli..4
®
entre le telephone mo-
25)
nest entierement
41
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
ikppels informatif
410
Les touches° et(.--) du support de telephone vous permettent d'appeler le
at
de depannage
d'urgence et de services du centre d'appels du service apres-vente Volkswagen Service.
selectionnes relatifs A la circulation et a vot re
044,01.
, .
•
Fig. 22 Touches d'appels informatif et de
nage.
.1
000poola
%%%
,
• .`".
"
•
Les deux touches de numerotation rapide
vous permettent de contacter le centre
d'urgence et de services du centre d'appels
du service apres-vente Volkswagen Service. Ce centre vous permet d'obtenir de
l'
aide en cas de panne ou vous fournit des
informations sur la circulation et sur votre
voyage. Une communication telephonique ne peut etre etablie que si un telephone mobile allume est couple au dispo-
sitif mains libres via Bluetooth®.
Appel informatif
-
Maintenez la touche (j) fig. 22 en-
foncee pendant plus de 2 secondes. La
communication s'etablit.
Appel de depannage
-
Maintenez la touche Q enfoncee pendant plus de deux secondes. La communication s'etablit.
•
En appuyant sur la touche d'appel informatif 0,
vous pouvez obtenir des informations sur la
marque Volkswagen et sur des services surtaxes
depan-
voyage.
Vous beneficiez d'une assistance immediate si
vous appuyez sur la touche de depannage
cas de panne ou d' accident. Le reseau dense de
Partenaires Volkswagen est a votre disposition,
avec ses depanneuses de service, 24 heures stir
24.
Le systeme essaie alors de vous mettre automatiquement en communication avec un centre de
services de votre pays (ce service n'est propose
que dans certains
,
L ATTENTION
•
Accordez en priorite votre attention a la
circulation ! N'utilisez le telephone que si les
conditions de circulation le permettent.
•
Dans les regions ou le reseau de radiocommunication mobile est insuffisant voire
inexistant et aussi, dans certains cas, dans les
tunnels, garages et passages souterrains, vous
ne pouvez pas etablir de communication tele-
phonique — ni passer un appel d'urgence !
Nota
U
•
Un appel effectue a l'aide des touches 0 ou
du support de telephone a une priorite plus
elevee qu'un appel normal. Si vous appuyez sur
la touche
phonique normale, it est mis fin a celle-ci et
l'appel informatif ou de depannage est effectue.
•
Si vous appuyez sur la touche d'appel de depannage (filorsqu'un appel informatif est en
cours, ce dernier est interrompu et l'appel de depannage effectue et inversement.
•
Un reseau de radiocommunication mobile
doit etre disponible pour les appels informatif et
de depannage. Hest possible que, dans quelques
pays, un service ne soit pas disponible.
•
Pour les pays ne possedant pas de numero
d'e appel informatif », l'appel de depannage
s'effectue lorsque vous appuyez sur la touche Q.
pays).
ou (
A lors d'une conversation tele-
6
centre
en
►
36
Poste de conduite
Poste de conduite
37
Brochure 3.1 Utilisation
•
Volkswagen AG s'efforce de vous proposer
ces services a des prix aussi avantageux que possible. Pour connaitre les tarifs pratiques dans
votre pays, adressez-vous a votre Partenaire
Volkswagen.
1
Brochure 3.1 Utilisation
Ouvrir et fermer
•
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Declaration de conformite
NOKIA CORPORATION declare, sous sa seule et
entiere responsabilite, la conformite du produit
HT-1 aux dispositions de la directive 1999/5/CE
du Conseil de I'Union europeenne. Vous pouvez
obtenir le texte integral de la declaration de con-
formite en vous adressant au service d'assistance telephonique de ladite societe.
CE
0434
Jeu de
des
•
Fig. 23
Jeu de ties
Le jeu de des livre avec votre vehicule comprend
26)
des a radiocommande fig.
deux
panneton escamotable.
Cle de rechange
Si vous avez besoin dune cle de rechange,
adressez-vous a votre Partenaire Volkswagen en
vous munissant du numero de chassis.
ATTENTION 1,
Ne laissez jamais seuls a bord des enfants
•
ou des personnes dependant de l'aide
d'autrui. Its ne peuvent pas sortir seuls du ye-
•
hicule ni se porter assistance a eux-memes en
cas d'urgence.
Ne laissez jamais de cle de contact sans
•
surveillance ou a bord du \reticule ! Tout
usage impropre des des, par ex. par des en-
23
avec
ATtENTION ! lsuit
fants, peut entrainer des blessures graves et
des accidents.
Le moteur pourrait demarrer de ma-
—
niere incontrolee.
—
Si le contact d'allumage est mis, des
equipements electriques peuvent etre actionnes — risque de contusions, par ex. par
les leve-glaces electriques.
Les portes du \reticule peuvent avoir ete
—
verrouillees avec la cle a radiocommande,
de sorte que les secours seront plus difficiles a apporter dans une situation d'urgence.
C'est pourquoi vous devez toujours vous
—
munir de la cle lorsque vous quittez le \reticule.
•
Ne retirez jamais la cle du contact-demar-
reur tant que le \reticule nest pas erre& Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
sinon s'enclencher subitement et vous perdriez alors le controle du \reticule.
Prudence !
0
Chacune des des renferme des composants
•
electroniques. Conservez la cle a l'abri de rhumidite et ne lui faites pas subir de fortes secousses.
Toute pile impropre peut endommager la cle
•
a radiocommande. Remplacez la pile usage par
une pile neuve de meme voltage et de meme
taille.
ey
38
Poste de conduite
26)
en fonction des pays
Ouvrir et fermer
39
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Cle
radiocommande
a
Verrouillage et deverrouillage du vehicule
Avec la cle a radiocommande, vous pouvez verrouiller et deverrouiller votre vehi-
cule a distance.
quelques metres autour du vehicule. La portee
peut etre reduite par des obstacles situes entre la
cle a radiocommande et le vehicule, de mau-
a
Fig. 24
Touches dans la cle
Deverrouillage du vehicule
- Appuyez sur la touche 6
radiocommande.
fig. 24 de la
cle a radiocommande pour deverrouiller
toutes les portes et le hayon.
Verrouillage du vehicule
Appuyez sur la touche 8 de la cle a ra-
diocommande pour verrouiller toutes les
portes et le hayon.
Deverrouillage du hayon
-
Maintenez la touche
CI
de la cle a radiocommande enfoncee pendant environ
une seconde.
En appuyant sur la touche dans la cle a radiocommande fig. 24 (fleche), vous deverrouillez
le panneton.
Lorsque vous appuyez sur une touche, le temoin
de pile integre A la cle a radiocommande
page 41, fig. 25 (fleche) s'allume.
L'emetteur alimente par pile est loge dans la cle
A radiocommande. Le recepteur se trouve dans
l'
habitacle. Lorsque la pile est neuve, le per--
metre d'action de la cle a radiocommande est de
vaises conditions meteorologiques et la de-
charge de la pile
la pile ».
,
L ATTENTION !
Ne laissez jamais seuls a bord des enfants
•
ou des personnes dependant de l'aide
d' autrui. Its ne peuvent pas sortir seuls du vehicule ni se porter assistance a eux-memes en
cas d'urgence.
Ne laissez jamais de de de contact sans
•
surveillance ou a bord du vehicule ! Tout
usage impropre des des, par ex. par des enfants, peut entrainer des blessures graves et
des accidents.
Le moteur pourrait demarrer de ma-
—
niere incontrolee.
—
Si le contact d'allumage est mis, des
equipements electriques peuvent etre actionnes — risque de contusions, par ex. par
les leve-glaces electriques.
— Les portes du vehicule peuvent avoir ete
verrouillees avec la cle a radiocommande,
de sorte que les secours seront plus difficiles a apporter dans une situation d'urgence.
—
C'est pourquoi vous devez toujours vous
munir de la cle lorsque vous quittez le vehi-
cule.
•
Ne retirez jamais la cle du contact-dernar-
reur tant que le vehicule n'est pas arrete. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
sinon s'enclencher subitement et vous perdriez alors le controle du vehicule.
(T)
Nota
•
Le vehicule ne peut pas etre verrouille au
moyen de la cle a radiocommande lorsque la
page 41, « Remplacement de
0
•
•
porte du conducteur est ouverte. Cela empeche
le verrouillage accidentel de l'exterieur.
• Vous pouvez programmer une ouverture individuelle de porte via le menu Confort
page 26 ou la faire programmer par votre Partenaire Volkswagen. A la premiere pression sur la
touche de deverrouillage
integree a la cle a radiocommande, seule la
porte du conducteur est alors deverrouillee
page 42.
de deverrouillage, toutes les portes et le hayon
sont deverrouilles. Votre Partenaire Volkswagen
se tient a votre disposition pour de plus amples
informations concernant l'activation de cette
possibilite.
• La cle a radiocommande ne permet le verrouillage et le deverrouillage qu'a l'interieur de
son perimetre d'action.
Lorsque vous deverrouillez le vehicule et que
•
vous n'ouvrez ni porte ni hayon dans les
30 secondes suivantes, le vehicule se verrouille
la deuxieme pression sur la touche
A
page 40, fig. 24
27)
O
Remplacement de la pile
Temoin de piles integre a la cle a radiocom
Fig. 25
mande
27)
Equipement optionnel
de nouveau automatiquement. Cette Mtwtkm
empeche que le vehicule reste
lontairement durant une periode
•
Si
vous ne parvenez pas a ouvrir ou tl
le vehicule a l'aide de la cle a
vous devez proceder a une nouvelle
sation de la cle a radiocommande
changer la pile de la cle a radiocommande
page 41.
•
Le fonctionnement de la cle a radiocommande peut etre momentanement perturbe par
la superposition d'emetteurs se trouvant dans
les environs du vehicule et fonctionnant sur une
meme plage de frequences (emetteur-recepteur,
telephone mobile, par ex.).
En cas de defaillance de la cle a radiocom-
•
mande ou du verrouillage centralise, vous
pouvez deverrouiller ou verrouiller les portes et
le hayon manuellement page 45 ou .
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
Fermeture ou ouverture d'urgence »
Si le temoin de piles integre a la cle a radiocommande fig. 25 (fleche) ne s'allume pas lorsque
vous appuyez sur les touches, vous devrez remplacer les piles de votre cle sous peu.
Nous vous recommandons de faire remplacer la
pile dans un atelier specialise.
Prudence !
0
Une pile inappropriee peut endommager la cle
radiocommande. Remplacez la pile usagee par
une pile neuve de meme voltage et de meme
taille.
Conseil
antipollution
La pile usee doit etre eliminee dans le respect de
1'environnement.'4
del/er
mine
prolon0..
radiocontninnile.
page 42 au
Inv()
fer
n
synchruni
a
40
Ouvrir et fermer
Ouvrir et fermer
41
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Synchronisation de la cle a radiocommande
Vous devez effectuer une nouvelle synchronisation de la cle a radiocommande si
elle ne permet plus de deverrouiller ou verrouiller le vehicule.
-
Appuyez sur la touche
diocommande page 40, fig.
(51
de la cle a ra-
24.
A radiocommande. Il faut alors proceder a une
nouvelle synchronisation de la cle a radiocommande.
-
Puis, deyerrouillez le vehicule a l'aide
du panneton en I'espace
Si vous appuyez frequemment sur la touche
page 40, fig. 24 en dehors de Ia zone d'action
de la cle a radiocommande, vous ne pourrez
plus ouvrir ou fermer le vehicule a l'aide de la cle
d'une minute.
Vous pouvez vous procurer des des a radiocommande supplementaires aupres de votre Partenaire Volkswagen qui doit proceder a leur nou-
O
velle synchronisation.
Sept des a radiocommande peuvent etre utilisees au maximum.
Verrouillage centralise
Description du verrouillage centralise
Le verrouillage centralise permet de verrouiller et de deverrouiller centralement
toutes les portes et le hayon.
Vous pouvez commander le verrouillage centralise a l'aide des systemes de fermeture suivants :
•
Avec la cle a radiocommande
•
Avec la touche de verrouillage centralise
page 40
page 43
Ouverture individuelle de porte
Vous pouvez programmer tine ouverture indivi-
duelle de porte via le menu Confort
28)
28)
page 26
ou la faire programmer par votre Partenaire
Volkswagen.
Seule la porte du conducteur est deverrouillee
lorsque vous appuyez une fois stir la touche
page 40, fig. 24 de Ia cle a radiocommande.
Ce n'est qu'apres avoir tourne deux fois la cle
dans le sens d'ouverture ou appuye deux fois sur
la touche Q
page 40, fig. 24 que toutes les
portes et le hayon sont de'verrouilles.
Verrouillage automatique (Fermet. auto)
Dans le menu Confort
281
, vous pouvez pro-
28)
grammer le o verrouillage automatique
page 26. Des que la vitesse &passe 15 km/h
28)
Equipement optionnel
environ, toutes les portes et le hayon sont verrouilles automatiquement.
Une fois le vehicule a rank, vous pouvez de
nouveau le deverrouiller de maniere centralisee
en appuyant sur la touche de verrouillage centralise
page 43 ou, si le o deverrouillage
automatique »
28)
est active, en retirant la cle de
contact du contact-demarreur.
Deverrouillage automatique (Ouvert. auto)
Dans le menu Confort
28)
, vous pouvez pro-
grammer le « deverrouillage automatique
O
page 26. Toutes les portes et le hayon se de-
verrouillent automatiquement lorsque vous re-
tirez la cle a radiocommande du contact-demarreur.
ATTENTION t
Une fois le dispositif de securite
page 44) active, personne ne doit rester a
bord du vehicule car nest alors plus possible
d'ouvrir les portes de l'interieur. Lorsque les
portes sont verrouillees, les secouristes ont
plus de mal a pénétrer dans l'habitacle en cas
l<
Safe »
28)
28)
ATTENTION;!
(suite)
d'urgence pour venir en aide aux personnes
en danger. En situation d'urgence, les personnes enfermees ne pourraient plus sortir du
vehicule.
Nota
rfl
En cas de declenchement des sacs gonflables
•
au cours d'un accident, le vehicule se cleverrouille a tousles niveaux. Ce n' est qu'apres la
coupure du contact d'allumage et son retablis-
cule de ('interieur. Ala suite d'un accident, vows
pouvez verrouiller le vehicule de
l'extenem
apres avoir coupe et remis le contact Wolin
mage, puis ouvert une fois une porte ou dines
avoir retire la cle de contact et ouvert une Cols
une porte.
En cas de defaillance de la cle a radiocom
•
-
mande ou du verrouillage centralise, vous
pouvez deverrouiller ou verrouiller les porn., et
le hayon manuellement page 45 ou .
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
Fermeture ou ouverture d'urgence .
sement qu'il est possible de verrouiller le vehi-
Touche de verrouillage centralise
La touche de verrouillage centralise dans la porte du conducteur permet de ver-
rouiller et de deverrouiller le vehicule de l'interieur.
verrouillage centralise ne fonctionne pas
1,
1`..14
Detail de la porte conducteur : touche de
Fig. 26
verrouillage centralise.
Verrouillage du vehicule
Appuyez sur la touche
-
Deverrouillage du vehicule
Appuyez sur la touche
-
fig. 26
fig. 26
6'
La touche de verrouillage centralise fonctionne
aussi lorsque le contact d'allumage est coupe. La
touche de verrouillage centralise ne permet pas
d'activer ou de desactiver le dispositif de secu-
rite « Safe » et l'alarme antivol
0
29)
Equipement optionnel
29)
. La touche de
lorsque le dispositif de securite o Safe » est active
page 44.
Lorsque vous verrouillez le vehicule a l'aide de la
touche de verrouillage centralise :
Le dispositif de securite 0 Safe » et l'alarme
•
29)
antivol
ment de la touche
•
hayon de
ne sont pas actives lors de l'actionne-
fig. 26
pas possible d'ouvrir les portes et le
Il n
est
l'exterieur
0
(securite, par ex. a l'arret
aux feux de circulation).
Si la porte du conducteur est ouverte, elle ne
•
sera pas verrouillee. Cela empeche le verrouillage accidentel de l'exterieur.
Vous pouvez deverrouiller les portes indivi-
•
duellement de l'interieur. Pour cela, tirez
le levier d'ouverture de porte. Tirez de nou-
fois
une
veau le levier pour ouvrir la porte.
ATTENTION!
Z1\
Un vehicule verrouille peut devenir un piege
pour les enfants et les personnes dependant
de
('aide
d'autrui.
Ne laissez jamais seuls a bord des enfants
•
ou des personnes dependant de
l'aide
d'autrui. Les portes se verrouillent lorsque la
touche de verrouillage centralise est actionnee. Les enfants ou personnes dependant
42
Ouvrir et fermer
Ouvrir et fermer
43
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
N I (suite)
de l'aide d'autrui ne peuvent pas sortir seuls
du vehicule ou se porter assistance a euxmemes en cas d'urgence. En cas d'accident ou
d'urgence, le fait que les portes soient verrouillees peut rendre plus difficiles les secours
apportes aux occupants du vehicule.
Dispositif de securite Safe
Lorsque le vehicule est verrouille, le dispositif de securite Safe met les leviers
d'ouverture des portes et la touche de verrouillage centralise hors fonction afin de
rendre plus difficiles les effractions du vehicule.
Activation du dispositif de securite
Safe
-
Appuyez
rouillage
une fois
sur la touche de ver-
page 40, fig. 24 0 de la cle a
radiocommande ou
-
Tournez Ia cle dans la serrure de la
porte du conducteur
une fois
dans la direction de fermeture. L'etat operationnel du
dispositif de securite « Safe o est indique
par le clignotement d'un temoin integre a
la porte du conducteur.
Desactivation du dispositif de securite
« Safe » lorsque le vehicule est ver-
rouille
-
Appuyez
verrouillage
deux fois
sur Ia touche de
page 40, fig. 24 0 de la cle
a radiocommande. Le vehicule est mainte-
nant verrouille sans le dispositif 0 Safe >>.
Lorsque le dispositif de securite « Safe » est desactive, vous pouvez deverrouiller le vehicule de
Finterieur. Pour cela, tirez tine fois le levier
d'ouverture de porte. Tirez de nouveau la poignee pour ouvrir la porte. L'alarme antivo1
30)
active lorsque le dispositif de securite « Safe » est
desactive. La protection volumetrique
protection anti-soulevement
vees.
ATI TION !
Une fois le dispositif de securite « Safe u active,
personne ne doit rester a bord du vehicule car
it n'est alors plus possible d'ouvrir les portes
de l'interieur ! Lorsque les portes sont verrouillees, les secouristes ont plus de mal a penetrer dans l'habitacle en cas d'urgence pour
venir en aide aux personnes en danger. En situation d'urgence, les personnes enfermees
ne pourraient plus sortir du vehicule.
Nota
Si vous deverrouillez mecaniquement la porte
du conducteur a l' aide du panneton, alors seule
la porte du conducteur est deverrouillee, et non
l' ensemble du vehicule. Ce n'est qu'a la mise du
contact d'allumage que le dispositif de securite
o Safe » est desactive sur toutes les portes — toutefois, les portes ne sont pas deverrouillees — et
que la touche de verrouillage centralise est activee. Tenez compte aussi de la = page 45,
« Quand l'alarme se declenche-t-elle ? ».
est
30)
sont desacti-
30)
et la
Alarme antivol
•
Valable pour les vehicules: avec alarme antivol
Description de I'alarme antivol
L'alarme antivol declenche l'alarme en cas de detection de manipulations
autorisees sur le vehicule.
Activation de I'alarme antivol
-
Verrouillez le vehicule
Desactivation de I'alarme antivol
-
Deverrouillez le vehicule a l'aide de la
page 40.
touche de deverrouillage de la cle a radiocommande ou etablissez le contact d'allumage.
Deverrouillage mecanique du vehi-
cule (ouverture d'urgence)
-
Si la de a
radiocommande est defaillante et qu'il vous faille deverrouiller
mecaniquement le vehicule avec la cle,
procedez comme suit :
Degagez le panneton en appuyant sur
le bouton
-
page 40, fig. 24 (fleche).
Deverrouillez le vehicule avec la cle sur
la porte du conducteur. L'alarme antivol
reste activee, mais l'alarme n'est pas en-
core declenchee.
-
Mettez le contact d'allumage en l'espace de 15 secondes. Au moment oft vous
mettez le contact d'allumage, l'antidemarrage electronique detecte une cle de vehicule valable et desactive l'alarme antivol.
Si vous ne mettez pas le contact d'allumage, l'alarme se declenche 15 secondes
plus tard.
L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus
difficiles les tentatives d'effraction et le vol du
vehicule. L'alarme declenche des signaux
acoustiques et optiques en cas d'intrusion dans
•
le vehicule ou juste apres le deverrouillage
la cle mecanique et l'ouverture de la
Quand I'alarme se declenche-t-elle ?
Lorsque le vehicule verrouille subit les actions
non autorisees suivantes :
•
Ouverture mecanique du vehicule avec
du vehicule et sans etablissement du contact
d'allumage en l'espace de 15 secondes
•
Ouverture dune porte
•
Ouverture du capot-moteur
•
Ouverture du hayon
• Etablissement du contact d'allumage avec
une cle du vehicule non valable
•
Mouvement a Einterieur du vehicule (pour
vehicules avec protection volumetrique
•
Remorquage du vehicule (sur vehicules avec
protection anti-soulevement
Soulevement du vehicule (sur vehicules avec
•
protection anti-soulevement
•
Desaccouplement dune remorque accouplee avec I'alarme antivol activee
Deconnexion de la batterie du vehicule
•
En cas d'intrusion dans le vehicule, des signaux
acoustiques sont emis pendant environ
30
secondes et des signaux d'avertissement lu-
mineux pendant une duree pouvant aller
jusqu'a cinq minutes.
Nota
[1]
Si l'intrus accede de nouveau a la meme zone
sous protection ou a une autre zone sous protection apres l'extinction de l'alarme (par ex. s'il
ouvre le hayon apres l'ouverture dune porte),
l'alarme se declenche de nouveau.
non
avec
porte.
la cle
31)
)
31)
)
31)
)
4
30)
Equipement optionnel
44
Ouvrir et fermer
31)
Equipement optionnel
Ouvrir et fermer
45
Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec alarme antivol, protection volumetrique et protection anti-soulevement
Protection volumetrique
et protection anti-soulevement
- Verrouillez le vehicule. La protection
volumetrique et la protection anti-soulevement sont desactivees jusqu'au pro-
chain verrouillage du vehicule.
Il
convient de desactiver la protection volumetrique et la protection anti-soulevement lorsque
vous laissez pour une courte duree des animaux
dans le vehicule verrouille, sans quoi leurs mouvements dans l'habitacle auraient pour effet de
declencher alarme. Il convient de les desactiver
aussi si le vehicule doit etre chargé sur un autre
moyen de transport ou remorque avec un essieu
Fig. 27 Touche de desactivation de la protection
volumetrique et de la protection anti-soulevement.
Vous ne pouvez desactiver la protection
volumetrique et Ia protection anti-soulevement que si l'eclairage d'orientation integre A Ia touche
fig. 27 est allume.
L'eclairage d'orientation s'active lorsque
vous avez retire Ia cle du contact-demarreur et que vous ouvrez une porte, par ex.
la
porte du conducteur.
Activation de Ia protection volumetrique et de Ia protection anti-souleve-
ment
-
Activez l'alarme antivol
page 45.
Lorsque l'alarme antivol est activee, la protection volumetrique et la protection antisoulevement le sont aussi.
Desactivation de Ia protection volumetrique et de Ia protection anti-soulevement
-
Appuyez sur la touche
fig. 27
pour desactiver la protection volumetrique et la protection anti-soulevement.
Un temoin jaune reste allume dans la
touche jusqu'a ce que le vehicule soit verrouille.
souleve.
Il
faut desactiver de nouveau la protection volumetrique et la protection anti-soulevement
avant chaque verrouillage, sans quoi elles sont
activees automatiquement lors du prochain verrouillage du vehicule.
Risques de fausse alarme
La protection volumetrique ne fonctionne de
facon impeccable que si tous les ouvrants du vehicule sont fermes. Veuillez respecter les dispositions legales.
Une fausse alarme peut etre
les cas suivants :
•
Glaces ouvertes (entierement ou en partie)
•
Toit ouvrant coulissant/relevable ouvert
(entierement ou en partie)
•
Forts mouvements du vehicule avec filet de
separation accroche
•
Fonctionnement du chauffage
stationnaire
accroche
•
feuilles de papier volantes, un pendentif sus-
pendu au retroviseur interieur (sentorettes), etc.
•
laisse dans le vehicule peut declencher l'alarme
de la protection volumetrique etant donne que
321
avec filet de separation
321
Objets restants dans le vehicule, comme des
Nota
L'alarme vibratoire d'un telephone mobile
32)
&clench& dans
32)
les capteurs reagissent au mouvement et aux se-
cousses dans le vehicule.
Si des portes ou le hayon sont encore ouverts
•
au moment on l' alarme antivol est activee, seule
0
l'alarme antivol est activee. La protect ion vole
metrique et la protection anti-so tilevenielit
sont activees qu'apres la fermetu re des pot tes
ou du hayon.
no
Portes
Fermeture des portes
Si elles ne sont pas correctement fermees, les portes peuvent s'ouvrir pendant la
marche du vehicule.
Si une porte nest pas correctement
fermee, le temoin t s'allume dans le com-
•
bine d'instruments ou un indicateur apparait sur 1'afficheur
33)
du combine d'instruments. Cette indication apparait egalement lorsque le contact d'allumage est
coupe et disparait 15 secondes environ
apres le verrouillage du vehicule.
-
Stoppez le vehicule.
Ouvrez la porte correspondante et re-
-
fermez-la jusqu'au deuxieme cran.
ATTENTION !
Une porte mal fermee peut s'ouvrir de facon
inopinee et risque de provoquer des blessures
et des accidents !
Ne fermez jamais une porte sans faire at-
•
tention ou sans controle. Vous risquez de vous
blesser ou de blesser d'autres personnes !
Veillez toujours hce que personne ne se trouve
dans le debattement de la porte que vous
fermez.
32)
Equipement optionnel
46
Ouvrir et fermer
33)
Equipement optionnel
Ouvrir et fermer
47
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Securite enfants
La securite enfants empeche l'ouverture des portes arriere de l'interieur.
Fig. 28
Securite enfants dans la porte gauche :C)
desactivee, n activee.
Activation de Ia securite enfants
—
Deverrouillez le vehicule et ouvrez la
porte sur laquelle vous desirez activer la
securite.
—
La porte etant ouverte, tournez la fente
en position
fig. 28 C) ou
fig. 29 0
avec la cle du vehicule.
Desactivation de Ia securite enfants
—
Deverrouillez le vehicule et ouvrez la
porte sur laquelle vous
la securite.
—
La porte etant ouverte, tournez la fente
en position
avec la cle du vehicule.
fig. 28
desirez desactiver
ou
fig. 29 0
0
Fig. 29
Securite enfants dans la porte droite : 0
desactivee, C) activee.
Vous pouvez activer la securite enfants pour empecher les enfants d'ouvrir une porte par inadvertance en tours de route. Lorsque la securite
enfants est activee, la porte ne peut etre ouverte
que de l'exterieur. La securite enfants s'active et
se desactive avec la cle dans la porte ouverte.
,
L ATTENTION I
Lorsque la securite enfants est activee, la porte
arriere ne peut pas etre ouverte de l'interieur.
•
Ne laissez jamais seuls a bord des enfants
ou des personnes dependant de l'aide d'autrui
lorsque la securite enfants est activee. En situation d'urgence, les personnes enfermees
ne pourraient plus sortir du vehicule ni se
porter assistance a eux-memes.
•
Selon la saison, la temperature regnant a
bord d'un vehicule en stationnement peut atteindre des niveaux mettant en danger la vie
des personnes et des animaux.
Hayon
Ouverture du hayon
•
Cie a radiocommande avec touche de de-
Fig. 30
verrouillage du hayon.
Deverrouillage du hayon
—
Maintenez la touche
la cle a radiocommande enfoncee pendant
environ 2 secondes. Le hayon est cleverrouille. Ouvrez le hayon dans les
deux minutes qui suivent, sinon it sera de
nouveau verrouille.
Ouverture du hayon
— Soulevez legerement le hayon par la
touche = fig. 31 (fleche). Le hayon s'ouvre
alors automatiquement.
•
Si le hayon est ouvert ou mal ferme, le temoin
s'allume dans le combine d'instruments ou un
indicateur apparait sur l'afficheur
Si vous fermez le hayon mais ne le verrouillez
pas, it sera verrouille automatiquement des que
la vitesse depassera 7 km/h. Le vehicule a l'arret,
vous pouvez deverrouiller de nouveau le hayon
en ouvrant la porte du conducteur ou du passager avant ou en appuyant sur la touche p de
verrouillage centralise integree a la porte du
conducteur.
fig. 30
34)
(.=5
.
mx-poss
)
dans
,
geom
I
mv—vollRa h
Fig. 31
.
.............
Ouverture du hayon depuis l'exterieur
A ATTENTION I
Si, dans des circonstances particulieres, vous
devez circuler avec le hayon ouvert, veuillez
tenir compte des mises en garde suivantes :
•
Afin de reduire le risque d'intoxication dit
la penetration des gaz d' echappement dans
l'habitable :
—
Fermez toutes les glaces.
Fermez le toit ouvrant coulissant et rele-
—
vable.
—
Desactivez le recyclage de lair ambiant.
—
Ouvrez les diffuseurs d' air dans le ta-
bleau de bord.
—
Reglez la soufflante sur la vitesse la plus
elevee.
•
Conduisez en etant particulierement prudent et prevoyant. Evitez tout freinage
brusque ou toute manoeuvre violente, ceci
pouvant entrainer un mouvement incontrole
du hayon ouvert — risque de blessures !
•
Les objets depassant du coffre a bagages
doivent etre signales bien visiblement — risque
d' accident ! Veuillez respecter les reglements
en vigueur dans ce domaine.
48
Ouvrir et fermer
34)
Equipement optionnel
Ouvrir et fermer
49
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
ATTENTION I
A
Rangez tous les objets en toute securite
•
dans le coffre a bagages. Des objets non attachés peuvent tomber du vehicule et blesser les
usagers de la route circulant derriere votre vehicule.
(suite)
Fermeture du hayon
Fig. 32 Detail du revetement interieur du hayon :
poignee concave pour fermeture
Avant de fermer le hayon, verifiez que la
cle a radiocommande ne se trouve pas
dans le coffre a bagages.
Fermeture du hayon
- Passez la main dans la poignee concave
fig. 32 (fleche) situee dans le revetement
interieur du hayon = Q et tirez le hayon
vers le bas.
Si, le vehicule etant verrouille, vous ne cleverrouillez que le hayon avec la cle a radiocommande, celui-ci sera immediatement reverrouille automatiquement apres sa fermeture.
ATTENTION ! (suite)
Retirez dans tous les cas le porte-bagages
•
monte sur le hayon ainsi que son chargement
si vous devez circuler avec le hayon ouvert.
Veuillez lire et respecter les consignes de
•
securite relatives a l'utilisation du hayon
page 51.
Si le hayon est ouvert ou mal ferme, le temoin
s'allume dans le combine d'instruments ou un
indicateur apparait sur 1'afficheur
AAGENTION
Un hayon qui n'est pas ferule correctement
peut etre dangereux.
Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-
•
tion ou sans controle. Vous pouvez vous
blesser serieusement ou blesser serieusement
d'autres personnes ! Veillez toujours A ce que
personne ne se trouve dans le debattement du
hayon.
Assurez-vous, apres avoir ferme le hayon,
•
que le verrouillage est entierement et correctement encliquete. Ce dernier pourrait sinon
s'ouvrir subitement durant la marche.
•
Ne laissez pas des enfants jouer dans le vehicule ou a prwdmite du vehicule. Unvehicule
ferme a cle peut, selon la saison, chauffer ou
refroidir extremement et entrainer de serieuses blessures ou maladies, voire la mort.
Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes
les autres portes lorsque vous n'utilisez pas le
vehicule.
•
Ne fermez pas le hayon en exercant une
pression avec la main sur la glace arriere. La
glace arriere pourrait voler en eclats - risque
de blessures !
Veuillez lire et respecter les consignes de
•
securite relatives a l'utilisation du hayon
page 51.
i
35)
.
Consignes de securite relatives
L ATTENTION
,
Laissez le hayon toujours entierement ferule
pendant la marche du vehicule. Un hayon qui
nest pas ferme correctement peut etre dangereux.
Assurez-vous, apres avoir ferme le hayon,
•
que le verrouillage est entierement et correctement encliquete. Il pourrait sinon s'ouvrir
subitement pendant la marche.
Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-
•
tion ou sans contr8le. Vous pouvez vous
blesser serieusement ou blesser serieusement
d'autres personnes ! Veillez toujours a ce que
personne ne se trouve dans le debattement du
hayon.
Des objets non attaches peuvent provo-
•
quer des blessures en tombant lorsque vous
ouvrez le hayon.
Si un porte-bagages est monte sur le
•
hayon, par exemple un porte-velos, le hayon
risque de ne pas s'ouvrir entierement ou, une
l'utilisation du hayon
ATTENTION I
fois ouvert, de se rabaisser tout seul
poids supplementaire. Pour cette raison, le
hayon ouvert doit etre maintenu ou
faut retirer le chargement du
au prealable - risque de blessures I
Ne laissez pas des enfants jouer
•
hicule
ferme a cle peut, selon la saison,
(suite)
sous le
alarm II
porte-bagages
dans le ve-
ou a proximite du vehicule. Un
vehicule
chauffer ou
refroidir extremement et entrainer de serieuses blessures ou maladies, voire la
Fermez et verrouillez le hayon ainsi que
les autres portes lorsque vous
mort.
n'utilisez pas le
vehicule. Assurez-vous auparavant que per-
sonne ne se trouve a bord du vehicule.
Si, dans des circonstances particulieres,
•
vous devez circuler avec le hayon ouvert,
tenir compte des
veuillez dans tous les
cas
marques page 49, « Ouverture du hayon »
afire, notamment, de reduire les risques d'intoxication dus aux gaz d'echappement qui
peuvent penetrer dans l'habitacle.
toutes
re-
35)
Equipement optionnel
Ouvrir et fermer
50
Ouvrir et fermer
51
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Leve-glaces electriques
Valable pour les vehicules: avec leve-glaces electriques
Ouverture ou fermeture des glaces
Les elements de commande integres a la porte du conducteur permettent de com-
mander toutes les glaces. Les autres portes cornportent des touches separees pour
la glace respective.
Touches dans la porte du conducteur
0
A.2;:r;
0004*.Q.
■
NOP
=
etree%,,,.
Fig.
33 Detail de la porte du conducteur : touches
des leve-glaces avant et arriere.
Ouverture et fermeture des glaces
—
Appuyez sur la commande = fig. 33 ®,
0, 0 ou 0 pour ouvrir la glace correspondante.
—
Soulevez la commande fig. 33
ri
pour fermer la glace correspondante
Lorsque vous garez le vehicule ou le laissez sans
surveillance, fermez toujours les glaces entierement 0.
Une fois le contact d' allumage coupe, vous
pouvez encore actionner les leve-glaces pendant 10 minutes environ, tant que la porte du
conducteur ou du passager avant nest pas
ouverte. Lisez les informations et les remarques
concernant l'ouverture et la fermeture confort et
tenez-en compte page 55.
-
36)
t
quipement optionnel
Q Touche pour la glace de la porte avant
gauche
C) Touche pour la glace de la porte avant droite
C) Touche de securite
des touches de leve-glaces sur les portes arriere
C) Touche pour la glace de la porte arriere
C) Touche pour la glace de la porte arriere
Touche de securite
La touche de securite C) situee dans la porte du
conducteur vous permet de desactiver les commandes de leve-glaces sur les portes arriere.
Lorsque le temoin jaune integre a la touche de
securite s'allume, les touches pour les glaces des
portes arriere sont desactivees.
Tout usage impropre des leve-glaces electriques peut entrainer des blessures !
•
tention ou sans controle. Vous pouvez vous
blesser serieusement ou blesser serieusement
d'autres personnes ! Veillez donc a ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.
•
vous quittez le vehicule.
•
sonnes dependant de l'aide d'autrui seuls a
bord du vehicule fertile — en particulier s'ils
ont acces a la cle du vehicule. Tout usage impropre des des, par ex. par des enfants, peut
entrainer des blessures graves et des accidents.
36)
gauche
droite
Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
Munissez-vous toujours de la cle lorsque
Ne laissez pas des enfants ou des per-
36)
ATTEIVTIOta1 I
36)
pour la desactivation
e61
C
ATTE
—
•
niere incontrolee.
—
est possible d'activer des equipements
electriques — risque de contusions, par ex.
par les leve-glaces electriques.
—
verrouillees avec la cle a radiocommande,
de sorte que les secours seront plus difficiles a apporter dans une situation d'urgence.
Valable pour les vehicules: avec leve-glaces electriques
t (suite)
Le moteur pourrait demarrer de ma-
Lorsque le contact d'allumage est mis,
Les portes du vehicule peuvent avoir ete
it
ATTENTION I (suite)
C'est pourquoi vous devez toujouro von*
—
munir de la cle lorsque vous qulllez le velacule.
•
Si necessaire, desactivez les
riere avec la commande de securite.
ce qu'ils soient effectivement desactives.
Nota
Si le processus de remontee dune glace est entrave par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace se rabaisse immediatement
page 54, « Dispositif anti-pincement des leveglaces >›. Verifiez, dans ce cas, pourquoi la glace
n'a pas pu remonter avant d'essayer de nouveau
de la fermer.
Remontee et abaissement automatiques
Les fonctions de remontee et d'abaissement automatiques vous evitent de main-
tenir la touche en position.
Les commandes = page 52, fig. 33 0,
page 52, fig. 33 0,
et C) sont do
-
tees de deux positions per-
page 52, fig. 33 ®
mettant l'ouverture et la fermeture de la
glace. Il est ainsi plus simple de controler
les processus d'ouverture et de fermeture.
Remontee automatique
_ Soulevez brievement la touche de leve-
0
glace jusqu'au detucieme niveau. La glace
se ferme entierement.
Abaissement automatique
— Enfoncez brievement la touche de leve-
glace jusqu'au deuxieme niveau. La glace
s'ouvre entierement.
Retablissement de la fonction remontee et abaissement automatiques
Si la batterie du vehicule a ete decon-
-
nectee ou si elle etait dechargee alors que
la glace n'etait pas entierement fermee, la
remontee et l'abaissement automatiques
sont hors fonction et doivent etre retablies.
Fermez toutes les glaces et toutes les
—
portes du vehicule.
Introduisez la cle du vehicule dans la
—
serrure de porte et maintenez-la en position de fermeture pendant plus de deux
secondes. Repetez encore une fois ce processus.
La remontee et l'abaissement automa-
—
tiques sont alors de nouveau operationnels.
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche
jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre ou se
ferme tant que vous actionnez la touche.
leve-glaces ar-
Velllez
Ii
52
Ouvrir et fermer
Ouvrir et fermer
53
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
Lorsque vous enfoncez ou tirez brievement la
touche jusqu'au deuxieme niveau, la glace
s'ouvre automatiquement
matique)
montee automatique).
touche pendant que la glace s'abaisse ou remonte, la glace s'immobilise.
La fonction de remontee et d'abaissement automatiques fonctionne encore pendant environ
10 minutes apres Ia coupure du contact d' allu-
Valable pour les vehicules: avec leve-glaces electriques
ou se ferme automatiquement
(abaissement auto-
(re-
Si vous appuyez sur la
mage tant que la porte du conducteur ou du pas-
sager nest pas ouverte. Lisez les informations et
les remarques concernant l'ouverture et la fermeture confort et tenez-en compte
En cas de perturbation, la remontee et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif antipincement ne fonctionnent pas correctement.
Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier
specialise.
page 55.
Dispositif anti-pincement des leve-glaces
Le dispositif anti-pincement des lave-glaces electriques reduit le risque de contusions lors de la remontee dune glace.
Lorsque la fermeture d'une glace en mode
•
remontee automatique est entravee par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace s'arrete a cet endroit et se rouvre immediatement
•
Verifiez pourquoi la glace ne se ferme pas
avant d'effectuer une nouvelle tentative de fermeture.
•
Si en l'espace de 10 secondes depuis le premier arret et Ia premiere ouverture de la glace, la
fermeture de la glace en remontee automatique
est a nouveau entravee en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, la remontee
automatique est hors fonction pendant 10 secondes.
•
Si la glace ne peut toujours pas se fermer en
raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrete a cet endroit.
•
Si vous ne pouvez pas identifier la cause empechant la glace de se fermer, essayez de la remonter de nouveau dans les 10 secondes suivantes en maintenant Ia touche enfoncee. Le
dispositif anti-pincement est a present desacdye sur quelques millimetres. Le dispositif antipincement est ensuite reactive et arrete la glace
en cas de nouvelle difficulte de coulissement.
Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace
s'abaisse de nouveau completement lors de l'actionnement de la commande et la remontee
automatique est de nouveau active.
En cas de perturbation, la remontee et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif anti-
pincement ne fonctionnent pas correctement.
Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier specialise.
ATTENTION I
Tout usage impropre des leve-glaces electriques peut entrainer des blessures !
•
Lorsque vous quittez votre vehicule, ne serait-ce que pour un instant, retirez dans tous
les cas la cle de contact. Veillez
fants ne restent jamais sans surveillance dans
le vehicule.
•
Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou sans controle. Vous pouvez vous
blesser serieusement ou blesser serieusement
d'autres personnes ! Veillez a ce que personne
ne se trouve dans la zone de fonctionnement
des glaces.
•
Ne laissez jamais personne a bord lorsque
vous verrouillez votre vehicule de l'exterieur —
en cas d'urgence, it nest plus possible d'ouvrir
les glaces !
Le dispositif anti-pincement n'empeche
•
pas la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de glace — risque
de blessures !
N
ota
Le dispositif anti-pincement est egalement actif
lors de la fermeture confort des glaces de l'extedeur = page 55.
ace
que des en-
Valable pour les vehicules: avec leve-glaces electriques
Ouverture et fermeture confort
Il est possible d'ouvrir et de fermer les glaces de l'exterieur.
Via Ia cle a radiocommande
et de verrouillage de la cle a radiocommande page 40 enfoncee jusqu' A ce que
toutes les glaces soient ouvertes ou fermees a l'aide des leve-glaces electriques.
chez la touche de cleverrouillage ou de verrouillage.
Via la serrure de porte
•
porte du conducteur en position d'ouverture ou de fermeture jusqu'a ce que toutes
les glaces soient ouvertes ou fertnees par
les leve-glaces electriques.
la de.
Dans le menu Confort
divers reglages relatifs Ala commande des glaces
Une fois le contact d'allumage coupe, vous
pouvez encore actionner les leve-glaces electri-
4 •
37)
Maintenez la touche de deverrouillage
Pour interrompre cette fonction, rela-
Maintenez la cle dans la serrure de la
Pour interrompre cette fonction, lachez
373
, vous pouvez effectuer
page 26.
Equipement optionnel
ques en l'espace de 10 minutes environ, tam que
la porte du conducteur ou du passager avant
nest pas ouverte. Lorsque la cle de contact est
retiree et la porte du conducteur ouverte, vous
pouvez ouvrir ou fermer toutes les glaces electriques en actionnant la touche pour la glace de Ia
porte du conducteur et en la maintenant enfoncee. L'ouverture ou la fermeture confort &•
mane au bout de quelques secondes Q.
ATTENTION
Ne fermez jamais les glaces de facon incontrolee. Vous pouvez vous blesser serieusement
ou blesser serieusement d'autres personnes I
Lors de la fermeture confort, les glaces se ferment en activant le dispositif anti-pincement.
Veillez cependant
trouve dans la zone de fonctionnement des
glaces.
N
ota
[I)
n'est possible d'ouvrir les glaces par la cle dans
Il
la serrure de porte que si vous avez auparavant
deverrouille le vehicule par la cle a
radiocommande
que personne ne se
ace
54
Ouvrir et fermer
Ouvrir et fermer
55
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Toit ouvrant coulissant et relevable
Valable pour les vehicules: avec toil ouvrant coulissant et relevable a commande electrique
Ouverture et fermeture du toit ouvrant coulissant et relevable
Le contact d'allumage etant mis, le toit ouvrant coulissant et relevable s'ouvre ou
se ferme a l'aide de la commande rotative.
Lorsque vous garez le vehicule ou le laissez sans
surveillance, fermez toujours entierement le toit
Fig. 34
Detail du ciel de pavilion : commande du
toit ouvrant coulissant et relevable.
Ouverture par coulissement du toit
ouvrant coulissant et relevable
—
Tourner la commande rotative en posi-
tion
fig. 34 ®. Le toit s'ouvre jusqu'a la
position confort, dans laquelle les bruits
aerodynamiques sont attenues.
—
Pour ouvrir le toit encore davantage,
tournez la commande en position C) et
maintenez-la en position jusqu'a ce que le
toit atteigne la position souhaitee.
Relevement du toit ouvrant coulissant
et relevable
—
Tourner la commande rotative en posi-
tion C).
Fermeture du toit ouvrant coulissant et
relevable
—
Tournez la commande rotative en position 0
ouvrant coulissant et relevable
Apres la coupure du contact d'allumage, le toit
ouvrant coulissant et relevable peut encore etre
ouvert ou ferme pendant environ 10 minutes
tant que la porte du conducteur ou du passager
avant n'est pas ouverte.
Panneau occulteur
Le panneau occulteur s'ouvre en meme temps
que le toit ouvrant coulissant et relevable. Vous
pouvez le fermer en le faisant coulisser quand le
toit est term&
ATTENTION I
Tout usage impropre du toit ouvrant coulissant/relevable peut entrainer des blessures.
•
N'ouvrez et ne fermez jamais le toit
ouvrant coulissant/relevable sans faire attention ou sans controle. Vous pouvez vous
blesser serieusement ou blesser serieusement
d'autres personnes ! Lors de la fermeture confort, le toit ouvrant coulissant et relevable se
ferme avec le dispositif anti-pincement actif.
Veillez cependant a ce que personne ne se
trouve dans la zone de fonctionnement du toit
ouvrant coulissant et relevable.
•
Munissez-vous toujours de la cle du vehicule lorsque vous le quittez.
•
Ne laissez jamais seuls a bord des enfants
ou des personnes dependant de l'aide d'autrui
— en particulier s'ils ont acces A la cle du vehicule. Tout usage sans surveillance de la cle du
vehicule par un tiers peut entrainer le &marrage du moteur ou l'activation d'equipements
electriques (par ex. toit ouvrant coulissant et
relevable a commande electrique) — risque
d'accident ! Les portes du vehicule peuvent
avoir ete verrouillees avec la cle a radiocommande, de sorte que les secours seront plus
Q.
ATT
ENTION I (suite)
difficiles a apporter dans tine situation d'brgence.
Le toit ouvrant coulissant et relevable fonc-
•
tionne jusqu'a ce le contact d'allumage soit
coupe et que rune des portes avant soit
ouverte.
Prudence !
0
En cas de precipitations subites lorsque le toit
ouvrant coulissant et relevable est ouvert, les
equipements interieurs du vehicule risquent
Valable pour les vehicules: avec toit ouvrant coulissant et relevable a commande electrique
Fermeture confort
•
Via Ia cle a radiocommande
Appuyez sur la touche de verrouillage
—
de la cle a radiocommande pendant environ 3 secondes. Le toit ouvrant coulissant et relevable se ferme = Q.
Pour interrompre cette fonction, ap-
—
puyez sur la touche d'ouverture.
Via Ia serrure de porte
Maintenez la cle dans la serrure de la
—
porte du conducteur en position de fermeture jusqu'a ce que le toit ouvrant coulis-
sant et relevable soit ferme
Pour interrompre cette fonction, lachez
-
41)
la de.
Dans le cas de la fermeture confort, ce sont
d'abord les glaces qui sont fermees, puis le toit
ouvrant coulissant et relevable.
Q.
d'etre entierement mouilles, ce qui petit en-
trainer des endommagements
11,1
Nota
En cas de defaillance, vous pouvez
•
toit coulissant manuellement
Conseils pratiques », chap. 0 Fermeture ou
ouverture d'urgence ».
Le toit ouvrant coulissant et relevable font.•
•
tionne jusqu'a ce le contact d'allumage soil
coupe et que Tune des portes avant soit
ouverte.
sur le vehicule.
fernier It
brochure 3.2
ATTENTION !
Tout usage impropre du toit ouvrant coulissant/relevable peut entrainer des blessures.
N'ouvrez et ne fermez jamais le toit
•
ouvrant coulissant/relevable sans faire attention ou sans controle. Vous pouvez vous
blesser serieusement ou blesser serieusement
d'autres personnes ! Lors de la fermeture con-
fort, le toit ouvrant coulissant et relevable se
ferme avec le dispositif anti-pincement actif.
Veillez donc a ce que personne ne se trouve
dans la zone de fonctionnement du toit
ouvrant coulissant/relevable.
[11
Nota
Lorsque vous activez la fermeture confort depuis exterieur, la commande rotative du toit
ouvrant coulissant et relevable reste dans la position selectionnee en dernier lieu et doit etre repositionnee au debut du trajet suivant.
56
Ouvrir et fermer
Ouvrir et fermer
57
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec toit ouvrant coulissant et relevable
a
commande electrique
Dispositif anti-pincement du toit ouvrant coulissant et relevable
Si le toit ouvrant coulissant et relevable a ete
ouvert a plusieurs reprises par le dispositif antipincement, vous pouvez le fermer en maintenant la commande rotative a l'avant en position
fig. 35 C) jusqu'a la fermeture complete du
toit.
Notez qu'a ce moment le toit ouvrant coulissant et relevable se ferme sans intervention
du dispositif anti-pincement.
6, AMMON 1
Tout usage impropre du toit ouvrant coulissant/relevable peut entrainer des blessures.
•
Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant
Fig. 35 Detail du ciel de pavilion : commande du
toit ouvrant coulissant et relevable.
et relevable sans faire attention. Vous pouvez
vous blesser serieusement ou blesser serieu-
sement d'autres personnes ! Veillez donc a ce
Le toit ouvrant coulissant et relevable est equipe
d'un
dispositif anti-pincement
qui empeche de
coincer les objets dune certain taille lors de la
fermeture du toit. Le dispositif anti-pincement
n'empeche pas la compression des doigts contre
la baie du toit ouvrant. Si quelque chose bloque
que personne ne se trouve dans la zone de
fonctionnement du toit ouvrant coulissant/re-
levable.
•
Garez le vehicule, en toute securite, aussi
loin que possible de la circulation et effectuez
les operations necessaires.1
le toit ouvrant coulissant et relevable a sa fermeture, it s'arrete et se rouvre immediatement.
Eclairage et vision
Eclairage
Activation et desactivation de reclairage
0
Fig. 36 Detail du tableau de bord : commande
d'eclairage, d'allumage automatique des projec-
teurs, des projecteurs antibrouillard et du feu
de brouillard
Activation des feux de jour
Pour activer les feux de jour, mettez le
—
contact d'allumage en laissant la commande d'eclairage en position
Activation de l'allumage automatique
des projecteurs
•
Pour activer l'allumage automatique
—
des projecteurs, tournez la commande
d'eclairage
Activation
—
position
Activation
—
fig. 36 en position 4.2
des feux de position
Tournez la commande d'eclairage en
3
DE
Q.
des feux de croisement
Tournez la commande d' eclairage en
position D.
38)
0
arriere
fig. 36.
Desactivation de reclairage
— Tournez la commande d'eclairage en
position
Activation des projecteurs
antibrouillard
—
0.
36)
Tirez la commande se trouvant en posi-
tion:.DE ou Dvers l'exterieurjusqu'
mier cran.
Le symbole
ID
mande d'eclairage s'allume.
Activation du feu arriere de brouillard
(vehicules sans projecteurs antibrouillard)
Tirez la commande se trouvant
—
tion 0;D au maximum
s'allume alors dans le combine
temoin
vers l'exterieur. Le
d' instruments.
Activation du feu arriere de brouillard
(vehicules avec projecteurs antibrouillard)
Tirez la commande se trouvant en posi-
—
tion 300.: ou ;1.0 vers l'exterieur jusqu'
cond cran Q. Le temoin s'allume
alors dans le combine d'instruments.
Q.
Les feux de croisement ne s' allument que si le
contact d'allumage est mis. Au demarrage du
moteur et apres la coupure du contact d'allu-
mage, reclairage passe automatiquement en
feux de position.
Allumage automatique des proiecteurs
Lorsque l'allumage automatique des projecteurs
est active, un capteur crepusculaire allume
au pre-
integre a la com-
en posi-
au se-
38)
58
Ouvrir et fermer
38)
Equipement optionnel
Eclairage et vision
59
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
automatiquement les feux de croisement, par
exemple, si vous entrez de jour dans un tunnel.
La fonction Autoroute allume les feux de croisement lorsque le vehicule route a plus de
140 km/h pendant quelques secondes. Les feux
de croisement sont de nouveau desactives
lorsque le vehicule route a moins de 65 km/h
pendant quelques minutes.
Lorsque le detecteur de pluie est active, la fonction Pluie allume les feux de croisement
lorsqu'un balayage permanent est actif pendant
quelques secondes. Les feux de croisement sont
de nouveau desactives lorsqu'il ne nest pas produit de balayage permanent ou intermittent
pendant quelques minutes page 69, o Essuieglace du pare-brise
Feu arriere de brouillard
Le feu arriere de brouillard est tellement lumi-
neux qu'il pent eblouir les vehicules suiveurs.
Utilisez le feu arriere de brouillard uniquement
en cas de visibilite tres limitee.
Si votre vehicule est dote d'un dispositif d'attelage de premiere monte et que vous tractiez une
remorque equipee d'un feu arriere de brouillard,
le feu arriere de brouillard du vehicule tracteur
se desactive automatiquement.
Feux directionnels et feux de braquage
(eclairage adaptatif)
Les feux directionnels ne fonctionnent qu'a
partir dune vitesse superieure a 10 km/h environ, lorsque les feux de croisement sont allumes. En virage, grace a des lampes a decharge
pivotantes, la route est mieux eclairee qu'avec
des projecteurs fixes classiques.
Lors d'un changement de direction ou dans un
virage tres serre, un feu de braquage integre au
projecteur s'allume en plus automatiquement
quand vous allumez les clignotants. Le feu de
braquage ne fonctionne qu'aux vitesses inferieures a40 km/h, lorsque les feux de croisement
sont allumes.
Un feu directionnel ou de braquage defectueux
ou un defaut du systeme est signale par le clignotement du temoin sur le combine d'instruments brochure 3.2 o Conseils pratiques »,
chap.« Remplacement des ampoules ». Un message d'information ou un message vous invitant
a effectuer les actions necessaires peut en plus
apparaitre sur l'afficheur
38)
du combine d'ins-
38)
truments. Faites eliminer ce defaut dans un atelier specialise.
.1:\
ATTENTION !
•
Ne roulez jamais en feux de position —
risque d'accident !Les feux de position ne sont
pas assez lumineux pour eclairer suffisamment la route devant vous et pour que les
autres usagers de la route vous voient. C'est
pourquoi vous devez toujours allumer les feux
de croisement lorsqu'il fait sombre ou en cas
de mauvaise visibilite.
•
Lorsque l'« allumage automatique des
projecteurs » est active, les feux de croisement
ne sont pas allumes par temps de brouillard
par exemple. Vous devez allumer les feux de
croisement a l'aide de la commande d'eclairage. La responsabilite du bon eclairage du vehicule en &placement incombe toujours au
conducteur. L'« allumage automatique des
projecteurs » est un simple outil assistant le
conducteur. Le cas echeant, vous devez mettre
en marche manuellement l'eclairage du vehicule par le biais de la commande d'eclairage.
EC Nota
•
Si vous retirez la cle de contact sans avoir
auparavant eteint Feclairage, des signaux sonores d'avertissement retentissent tant que la
porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rap-
pelle que vous devez eteindre l'eclairage. Sur les
vehicules dotes de l'allumage automatique des
projecteurs
retentit seulement lorsque la commande
d'eclairage se trouve en position 7:00E.
•
auparavant eteint les clignotants, des signaux
sonores d'avertissement retentissent tant que la
porte du conducteur est ouverte. Ce signal vous
rappelle que vous devez desactiver les clignotants, a moins que vous ne vouliez allumer les
feux de stationnement.
•
decrits, respectez les prescriptions du Code de la
route.
•
projecteurs
lumer en plus les projecteurs antibrouillard ou le
feu arriere de brouillard.
• Par temps frais ou humide, l'interieur des
projecteurs peut momentanement s'embuer :
381
, un signal sonore d' avertissement
Si vous retirez la cle de contact sans avoir
Pour l'utilisation des dispositifs d'eclairage
Lorsque l'allumage automatique des
381
est active, vous ne pouvez pas al-
Le facteur determinant est la difference de
—
temperature entre l'interieur et l'exterieur du
verre de projecteur.
Lorsque les feux de croisement sont al-
•
—
lumes, la surface de diffusion de la lumiere se
desembue rapidement, alors que les bords
Valable pour les vehicules: avec fonction Retour maison e
Fonction Retour maison et Depart
Fonction Retour maison
Pour que la fonction Retour maison fonctionne,
les feux de croisement doivent avoir ete actives
auparavant.
•
Si le contact d'allumage est coupe alors que la
commande d'eclairage page 59, fig. 36 se
trouve en position « feux de croisementgD »,
l'eclairage d'orientation reste active pour la
duree du post-eclairage.
Si le contact d'allumage est coupe alors que la
commande d'eclairage se trouve en position
« allumage automatique des projecteurs
l'eclairage d'orientation ne s'active que s'il fait
suffisamment sombre. La fonction est commandee par un capteur crepusculaire.
Si vous ne retirez pas la cle de contact, les feux de
position sont actives apres la duree du posteclairage. Une
feux de position sont aussi desactives. Si les feux
de position doivent rester actives, its doivent
etre allumes par la commande d'eclairage.
Si vous retirez la cle de contact, l'eclairage
•
d'orientation s' active pour la duree du posteclairage. Ensuite, les feux de position se desactivent aussi.
L'eclairage d'orientation s'eteint dans les conditions suivantes :
La duree du post-eclairage reglee apres la
•
fermeture de toutes les porter du vehicule est
ecoulee.
• Le contact d'allumage est mis.
La commande d'eclairage est tournee en
•
position 0.
39)
Equipement optionnel
fois la cle de contact retiree, les
f
Co?
de l'interieur du verre de projecteur peuvent
encore etre embues.
Ce phenomene peut concerner attistcl hen
—
feux arriere et les clignotants.
Ce phenomene n'a cependant minute 16
—
percussion sur la longevite de l' eclalritge de
votre vehicule.
t Depart maison
maison (eclairage d'orientation)
Si aucune porte n'est ouverte suite a la cou-
•
pure du contact d'allumage, l'eclairage d'orientation s'eteint au bout de quelques secondes.
Fonction Depart maison
Lorsque vous deverrouillez he vehicule, la fonc-
tion Depart maison active l' eclairage d'orienta-
tion.
L'eclairage d'orientation s'eteint dans les conditions suivantes :
La duree de post-eclairage reglee est ecoulee.
•
39)
>>
Le contact d'allumage est mis.
•
•
Le vehicule se verrouille.
Nota
Lorsque la fonction Retour maison ou Depart
•
maison est activee, l'eclairage d'orientation est
assure par les feux de croisement et les feux de
position a l'avant et par les feux rouges arriere
ainsi que eclairage de la plaque de police a Farriere.
Si vous retirez la cle de contact alors que
•
l'eclairage du vehicule est active et que vous
ouvrez la porte du conducteur, aucun signal sonore d'avertissement ne retentit si la fonction
Retour maison est activee, etant donne que
reclairage se desactive automatiquement apres
un certain laps de temps, sauf si la commande
d'eclairage est en position EDE ou si les feux de
stationnement sont actives
Vous pouvez regler la duree de post-eclairage
•
de la fonction Retour maison et Depart maison
dans le menu Eclairage &Vision
celui-ci apparait sur l'afficheur
d'instruments de votre vehicule.
page 64.
page 27, si
391
du combine
60
Eclairage et vision
Eclairage et vision
61
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Rheostat d'eclairage des cadrans et des commandes et reglage du
site des projecteurs
4
Les valeurs de reglage sur la molette corres-
pondent environ aux etats de chargement
suivants :
0
Sieges avant occupes et coffre a bagages vide.
1
10
0€
Fig. 37 Detail du tableau de bord : molettes du
rheostat d'eclairage des cadrans et des
commandes C) et du
projecteurs C)
0 Rheostat d'eclairage des cadrans et des
commandes
Lorsque eclairage est allume, la luminosite de
l'eclairage des cadrans et des commandes peut
etre reglee en continu en tournant la molette
fig. 37
0.
®
Reglage du site des projecteurs
Le reglage electrique du site des projecteurs C)
vous permet d'ajuster en continu les projecteurs
a l'
kat de chargement du vehicule. Cela permet
de limiter l'eblouissement des usagers de la
route circulant en sens inverse. En meme temps,
le reglage correct des projecteurs assure une vi-
sibilite optimale au conducteur.
Les projecteurs ne peuvent etre regles que si les
feux de croisement sont allumes. Pour abaisser
le faisceau lumineux, tournez la molette ® vers
le has a partir de sa position de base
40)
En fonction du modele
41)
Equipement optionnel
reglage
du site des
4°)
0.
Toutes les places assises sont occupees
et le coffre a bagages est vide.
2
Toutes les places assises sont occupees
et le coffre a bagages est chargé completement. Traction dune remorque
avec faible poids sur fleche.
3
Seul le siege du conducteur est occupe
et le coffre a bagages est chargé completement. Traction dune remorque
avec poids sur fleche maximal.
En cas d'autres chargements du vehicule, vous
pouvez choisir des positions intermediaires.
Reglage dynamique du site des projecteurs
Les vehicules avec lampes a &charge°
(« eclairage au xenon sont dotes d'un
dynamique du site des projecteurs.
gnifie que, lors de l'allumage des projecteurs, le
site des projecteurs est ajuste a P &tat de charge
du vehicule et que les ‹< mouvements de
plongee ›> au moment du demarrage ou du freinage sont automatiquement compenses. La molette ® est supprimee.
,
A ATTENTION !
•
Les feux de croisement allumes doivent
etre regles en fonction du chargement au
moyen du reglage du site des projecteurs pour
eviler l'eblouissement des vehicules venant
en sens inverse - risque d'accident !
•
Abaissez le faisceau lumineux en fonction
du chargement a l'aide de la molette de reglage du site des projecteurs.
Ce qui si-
4
40)
reglage
Signal de detresse
A
Le signal de detresse sert a attirer l'attention des autres usagers de la route sur
votre vehicule en cas de danger.
•
Activez le signal de detresse, par ex. si :
Vous approchez d'un embouteillage.
•
•
Vous etes en situation de detresse.
Votre vehicule tombe en panne en raison
•
d'un defaut technique.
•
Vous remorquez un autre vehicule ou votre
propre vehicule est remorque.
Lorsque le signal de detresse est active, tous les
clignotants du vehicule clignotent en meme
temps. Les temoins de clignotants
moin integre a la commande
lement. Le signal
Fig. 38 Detail du tableau de bord : commande du
signal de detresse
Si votre vehicule devait tomber en panne :
1. Garez votre vehicule a une distance de
securite suffisante de la circulation.
2.
Appuyez sur la touche
activer le signal de detresse
Engagez la 1' dans le cas dune boite
3.
fig. 38 pour
0.
mecanique ou amenez le levier selecteur
dans le cas d'une boite auto-
P
42)
ou de la boite a double em-
®42)
.
•
en position
matique
brayage DSG
4.
Arretez le moteur.
Serrez a fond le frein a main.
5.
Utilisez le triangle de presignalisation
6.
lorsque le contact d' allumage est coupe.
Lorsque votre vehicule est remorque avec le signal de detresse active et le contact d'allumage
mis, vous pouvez quand meme indiquer tout
changement de direction. Actionnez le levier des
clignotants dans la direction souhaitee. Le signal
de detresse s'interrompt pendant la duree de
fonctionnement du clignotant. Des que le levier
des clignotants est de nouveau en position
neutre, le signal de detresse est de nouveau active automatiquement.
Activation automatique du signal de
421
detresse
Le signal de detresse s'active automatiquement
en cas de freinage d'urgence a une vitesse sup&
rieure a 60 km/h ou en cas d'intervention prolongee de TABS afin d'avertir les vehicules suiveurs. Lorsque le vehicule accelere de nouveau
ou poursuit sa route a plus de 40 km/h, le signal
de detresse se desactive automatiquement.
de
detresse fonctionne aussi
:) et le te-
A
clignotent ega-
pour que les autres usagers de la route re-
,
marquent votre vehicule.
Lorsque vous quittez le vehicule, mu-
7.
nissez-vous toujours de la cle du vehicule.
Lors de l'utilisation du signal de detresse, respectez les prescriptions du Code de la route.
Dans certains pays, par ex., le port d'un gilet de
signalisation est obligatoire.
•
42) 7,
rquipement optionnel
A ATTENTION !
Un vehicule en panne represente un grand
•
risque d'accident. Utilisez toujours le signal
de detresse et un triangle de presignalisation
pour que les autres usagers de la route remar-
quent votre vehicule a l'arret.
•
En raison des temperatures elevees du ca-
talyseur, it convient de ne jamais garer le vehi-
cule a proximite de matieres facilement in-
62
Eclairage
et vision
Eclairage et vision 63
Brochure 3.1 Utilisation
ATTENTION ? (suite)
flammables, comme des herbes seches ou des
fuites d'essence - risque d'incendie !
Nota
La batterie du vehicule se &charge (egale-
•
le signal de detresse reste active durant une periode prolongee.
Si le signal de detresse ne fonctionne pas, uti-
•
lisez d'autres moyens autorises par la loi pour
que les usagers de la route remarquent votre
vehicule.
4
ment lorsque le contact d'allumage est coupe) si
des clignotants et de l'inverseur-codes
Levier
Outre les clignotants et les feux de route, le levier des clignotants et de l'inverseurcodes permet egalement d'allumer les feux de stationnement et d'actionner l'avertisseur optique.
Activation et desactivation des feux
de route
Tournez la commande d'eclairage en
position D page 59, fig. 36.
Poussez le levier vers l' avant = fig. 39
0 pour activer les feux de route. Lorsque
D
les feux de route sont actives, le temoin
s' allume sur le combine d'instruments.
Pour eteindre les feux de route, tirez le
levier et ramenez-le a sa position initiale.
ATTENTION !
Les feux de route ebiouissent
fortement les
autres conducteurs - risque d'accident !De ce
fait, utilisez les feux de route ou l'avertisseur
optique uniquement lorsque personne ne
risque d'être ebloui.
Nota
•
Les
clignotants
ne fonctionnent que lorsque
le contact d'allumage est mis. Le temoin correspondant
ou c) clignote egalement dans le
combine d'instruments.
•
Lorsque le signal de detresse est active, les
deux temoins clignotent simultanement.
•
En cas de defaillance d'un clignotant avant
ou arriere sur le vehicule ou d'un clignotant de
remorque, le temoin clignote environ deux fois
plus vite.
Brochure 3.1 Utilisation
•
Les
feux de routene
peuvent etre allumes guy
si les feux de croisement sont allumes. I r 16
moin =D s'allume alors dans le combin6 irins
truments.
•
L'avertisseur
optique
reste allume auss I long
temps que vous maintenez le levier tire - mene
si l'eclairage n'est pas active. Le temoin
alors dans le combine d'instruments.
•
Lorsque les
lumes, le projecteur avec son feu
le feu arriere sont allumes sur le cote
feux de stationnement
de position et
souhaite
sont al-
du
vehicule. Les feux de stationnement ne s'allument que si le contact d'allumage est coupe.
•
Si vous retirez la cle de contact sans avoir
auparavant eteint les clignotants, des signaux
sonores d'avertissement retentissent tant que la
porte du conducteur est ouverte. Ce signal vous
rappelle que vous devez desactiver les clignotants, a moms que vous ne vouliez allumer les
feux de stationnement.
Levier des clignotants et de l'inverseur-
Fig. 39
codes
Le levier des clignotants et de l'inverseurcodes a les fonctions suivantes :
Activation des clignotants
Soulevez le levier jusqu' en butee
fig. 39 0 pour activer les clignotants
droits ou abaissez-le jusqu' en but& ®
pour activer les clignotants gauches.
Indication de changement de voie (clignotement confort)
Soulevez le levier uniquement jusqu' au
-
point dur C) ou abaissez-le uniquement
jusqu' au point dur C), puis relachez-le. Le
clignotant clignote trois fois lorsque le clignotement confort est active. Le temoin
correspondant clignote egalement.
Eclairage et vision
64
Actionnement de l'avertisseur optique
-
Pour actionner l'avertisseur optique,
tirez le levier vers le volant
Activation des feux de stationnement
-
Coupez le contact d'allumage.
Soulevez ou abaissez le levier des cli-
gnotants pour allumer les feux de stationnement droits ou gauches.
Desactivation du clignotement confort
Le clignotement confort peut etre desactive via
431
le menu
sur l'afficheur du combine d'instru-
ments page 27, 0 Menu Eclairage & vision »•
Sur les autres vehicules, la fonction peut etre desactivee par votre Partenaire Volkswagen
43)
quip ement optionnel
Eclairage et vision
65
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Eclairage interieur
Plafonnier avant
Fig. 40 Detail du ciel de pavilion : plafonnier avant
La commande fig. 40 vous permet de selectionner les positions suivantes :
Activation de reclairage interieur
Deplacez Ia commande entierement
—
vers la gauche, le symbole
visible et les plafonniers sont allumes en
permanence.
Desactivation de l'eclairage
interieur 0
—
Faites coulisser Ia commande sur le
symbole 0 pour eteindre en permanence
les plafonniers.
7
%?.7 devient alors
Contacteur de
Deplacez la commande entierement vers la
droite, le symbole f
L'eclairage interieur s'allume automatiquement
des que vous deverrouillez le vehicule, ouvrez
une porte ou retirez la cle de contact. Il s'eteint
quelques secondes apres la fermeture des
portes. Lorsque vous verrouillez le vehicule ou
mettez le contact d'allumage, eclairage interieur s'eteint egalement.
Eclaireur de boite a gants
L'eclaireur s'allume automatiquement lors de
l'ouverture de la boite a gants et s'eteint lors de
la fermeture de cette derniere.
Eclaireur de coffre a bagages
L'eclaireur s'allume automatiquement lors de
l'ouverture du hayon et s'eteint lors de sa ferme-
ture.
Nota
•
Lorsque les portes du vehicule ne sont pas
toutes fermees, eclairage interieur s'eteint
quelques minutes apres le retrait de la cle de
contact. Cela empeche la batterie du vehicule de
se decharger.
L'eclairage interieur peut etre reactive en
•
mettant brievement le contact d'allumage.
porte
3
U devient alors visible.
Lampes de lecture avant
•
iies.gro
Fig.
•
ture avant
Valable pour les vehicules: sans toit ouvrant coulissant/relevable
Plafonniers ou lampes de lectures (toutes les
deux) allumes
Tournez la commande en position(D.
Nota
Lorsque les portes du vehicule ne sont pas
•
toutes fermees, l'eclairage interieur s'eteint
quelques minutes apres le retrait de la cle de
contact. Cela empeche la batterie du vehicule de
se decharger.
77,7
Eclairage et vision
66
Eclairage et vision
67
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Les lampes de lecture s'eteignent au moment
•
tact. Cela emp8che la batterie du vehicule de se
du verrouillage du vehicule ou quelques minutes apres que vous avez retire la cle de con-
Valable pour les vehicules: avec toit ouvrant coulissant/relevable
Plafonnier et lampes de lecture arriere
interieur s'eteint egalement.
Activation des lampes de lecture '7
Appuyez sur la touche correspondante
Reappuyez sur la touche correspondante pour
Fig. 43 Detail du ciel de pavilion : plafonnier et
lampes de lecture arriere
Plafonniers
toutes fermees, Feclairage interieur s'eteint
Les plafonniers arriere s'allument automatiquement des que vous deverrouillez le vehicule,
ouvrez une porte ou retirez la cle de contact. Its
s'eteignent quelques secondes apres la ferme-
nutes apres que vous avez retire la cle de con-
tact. Cela empeche la batterie du vehicule de se
ture des portes. Lorsque vous verrouillez le vehi-
&charger.
•
Leclairage interieur peut etre reactive en
mettant brievement le contact d'allumage.
cule ou mettez le contact d' allumage, l'eclairage
fig. 43
pour allumer la lampe de lecture.
Desactivation des lampes de lecture
eteindre la lampe de lecture.
Nota
•
Lorsque les portes du vehicule ne sont pas
quelques minutes apres le retrait de la cle de
contact. Cela empeche la batterie du vehicule de
se &charger.
•
Les lampes de lecture s'eteignent au moment
du verrouillage du vehicule ou quelques mi-
&charger.
•
L'eclairage interieur peut etre reactive en
mettant brievement le contact d' allumage.
Vision
Pare-soleil
•
au centre du vehicule pour les faire pivoter wer
les portes
fig. 44 0.
Les miroirs de courtoisie integres
sont dotes de volets d' occultation. Lorsque vous
ouvrez Ole volet d' occultation, un eclaireur
situe au-dessus du pare-soleil s' allume.
L'eclaireur situe au-dessus du pare-soleil
s'eteint lorsque vous fermez le volet d'occultation devant le miroir de courtoisie ou que vous
rabattez le pare-soleil vers le haut.
97K. O34
Fig. 44 Pare-soleil
cote conducteur
Vous pouvez extraire le pare-soleil cote conducteur et celui cote passager avant de leur fixation
Nota
L'eclaireur au-dessus du pare-soleil
moment du verrouillage du vehicule ou quelques minutes apres que
contact ou que
porte. Cela empeche la batterie du vehicule de
vous avez retire la de
vous avez ouvert ou ferule une
se &charger.
Essuie-glace
Essuie-glace du pare-brise
Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonction lavage-balayage automatique.
aux pare
s'eteint au
soleil
-
e
de
68
Eclairage et vision
Fig. 45 Schema de principe : levier d'essuie-glace
Le levier d' essuie-glace n fig. 45 est dote
des positions suivantes :
Balayage intermittent
Soulevez le levier jusqu' au cran C).
—
Deplacez la commande C)vers la
—
gauche ou vers la droite pour regler l'intermittence du balayage. Commande vers la
gauche : intermittence longue ; commande vers la droite : intermittence breve.
La molette 0 vous permet de selectionner
quatre degres d'intermittence.
Balayage lent
Soulevez le levier jusqu' au cran 0.
—
Eclairage et vision 69
►
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Balayage rapide
—
Soulevez le levier jusqu'au cran C).
Balayage aller-retour
—
Abaissez le levier en position
si vous
souhaitez que l'essuie-glace ne balaie que
brievement
le pare-brise. Si vous maintenez le levier en position pendant plus de
deux secondes, l'essuie-glace se met a
fonctionner plus rapidement.
Lavage-balayage automatique
—
Tirez le levier vers le volant de direction
en position ®. Le lave-glace se met immediatement en marche alors que l'essuie-
glace ne commence a balayer qu'un peu
plus tard. Lorsque la vitesse du vehicule
depasse 120 km/h, le lave-glace et l'essuie-
glace fonctionnement simultanement.
—
Relachez le levier. L'essuie-glace con-
tinue a fonctionner pendant quatre secondes environ.
Arret de l'essuie-glace
—
Amenez le levier en position de base®.
Position de maintenance
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, puis
le coupez juste apres et que vous poussez le levier d'essuie-glace vers le bas, les essuie-glace se
mettent en « position de maintenance ». Les balais d'essuie-glace peuvent etre rabattus vers
l'avant pour eviter par exemple qu'ils ne gelent
sur le pare-brise en hiver.
Rabattez de nouveau les halals d'essuie-glace
sur le pare-brise avant de prendre le volant. Les
balais d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale une fois que vous avez demarre.
Gicleurs de lave-glace clegivrants
Ce degivrage degele les gicleurs de lave-glace
geles. Ala mise du contact d'allumage, la puissance calorifique du degivrage des gicleurs de
lave-glace se regle automatiquement, en fonction de la temperature exterieure.
44)
Equipement optionnel
44)
ATTENTION !
S'ils
sont uses ou sales, les balais d'essuie-
glace recluisent la
•
Par temperatures
le lave-glace sans avoir auparavant rechauffe
le pare-brise a l'aide du systeme de chauffage
et de ventilation. Le liquide de lave-glace
pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter
la visibilite vers 1' avant.
•
Lisez et respectez toujours les mises en
garde figurant dans la
« Conseils pratiques », chap. « Liquide de laveglace et balais d'essuie-glace ».
Prudence !
0
En cas de gel, verifiez, avant la premiere mise en
marche de l'essuie-glace, si les balais ne sont pas
colles ! Si vous actionnez l'essuie-glace lorsque
les balais sont bloques par le gel, vous risquez
d'endommager non seulement les balais, mais
aussi moteur d'essuie-glace !
Nota
•
Les essuie-glace ne fonctionnent que lorsque
le contact d'allumage est mis et que le capotmoteur est ferme.
•
Si le vehicule s'arrete lorsque le cran
page 69, fig. 45 ® ou ® a ete selectionne, le
cran immediatement inferieur est automatiquement selectionne. Si le vehicule repart, le cran
selectionne precedemment est a nouveau selectionne.
•
Pendant le e lavage-balayage automatique »,
le climatiseur est mis automatiquement en
mode recyclage de fair ambiant pendant env.
30 secondes pour eviler que l'odeur du liquide
de lave-glace ne penetre dans l'habitacle.
•
Lorsque la fonction « balayage intermittent »
est activee, l'intermittence est asservie a la vitesse, c'est-A-dire que plus la vitesse est elevee,
plus l'intermittence est breve.
•
Lorsqu'un obstacle se trouve sur le parebrise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le
cote. Si l'obstacle continue a bloquer l'essuieglace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obstacle et actionnez a nouveau l'essuie-glace.
visibilite
et la securite.
hiverrtales, n'utilisez pas
brochure 3.2
Valable pour les vehicules: avec detecteur de pluie
Detecteur de pluie
Le detecteur de pluie active commande de facon autonome
•
des essuie-glaces.
layage
0
4,741
1
;ii
.7
.41:
Z:
fi*,
a
okm.ml
,
'" •• ''.'"
1.
.11a4•4
Low
I
..L
F F
Schema de principe : levier d'essuie-glace :
Fig.46
reglage du detecteur de pluie C)
Activation du detecteur de pluie
Amenez le levier d'essuie-glace en posi-
—
fig. 46 ®.
tion
Deplacez la commande ® vers la
—
gauche ou vers la droite pour regler la sensibilite du detecteur de pluie a votre convenance. Commande vers la droite - haute
sensibilite. Commande vers la gauche faible sensibilite.
Desactivation du detecteur de pluie
Faites passer le levier d'essuie-glace de
—
la position de balayage intermittent C)
la position de base C) pour desactiver le
detecteur de pluie.
Le detecteur de pluie fait partie de la fonction de
balayage intermittent. Apres la coupure et le retablissement du contact d'allumage, le detecteur de pluie reste active et fonctionne de nouveau lorsque le levier d'essuie-glace est en position ® et que vous roulez a plus de 16 km/h.
Lorsque la pluie commence a tomber ou que le
pare-brise est mouille pour une autre raison, le
•
detecteur de pluie met en marche l'essuie-glace
et adapte la vitesse de balayage a l'intensite des
4
"71414
I
c'
P;
fi
r
Schema de principe : surface sensible
Fig. 47
detecteur de pluie
precipitations. Vous pouvez adapter manuellement la sensibilite du detecteur de pluie en effectuant un reglage sur la commande ® du le-
vier d'essuie-glace.
Des diodes electroluminescentes 'ogees dans le
detecteur de pluie emettent un lumiere infrarouge non visible qui est reflechie par la surface
exterieure du pare-brise et mesuree par des photodiodes = fig. 47 (fleche). Si la lumiere retourne
A la photodiode sans pertes, le pare-brise est sec.
Une pellicule d'eau ou la presence de gouttes
sur la glace refractent la lumiere emise. La photodiode mesure alors une perte de lumiere et active le dispositif electronique de l'essuie-glace.
Comme ces mesures sont effectuees en permanence, le dispositif electronique peut gerer les
intervalles de balayage de facon optimale.
Causes possibles dune modification du cornportement du detecteur de pluie :
Balais d'essuie-glace endommages - En pre-
•
sence d'un
laissees par des balais d'essuie-glace endommages sur la surface sensible du detecteur de
fig. 47 (fleche), la duree d'enclenche-
pluie
ment risque d'être augmentee, les intervalles de
balayage peuvent etre fortement reduits ou
glace peut passer en mode de balayage ra-
suie
pide et continu.
l'intermittenee de ba-
"4
'
o
.
d'eau ou de traces de balayage
fil
m
du
l'es-
70
Eclairage et vision
Eclairage et vision
71
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
•
Insectes - Les insectes qui s' ecrasent sur la
surface sensible
de pluie declenchent l'essuie-glace.
•
Stries formees par le sel - En hiver, les stries
formees par le sel de deneigement sur le parebrise peuvent entrainer un post-balayage exceptionnellement long sur une glace presque seche.
•
Saletes - La presence de poussiere seche, de
cire, de revetements de glace (effet lotus) ou de
residus de produits de lavage (apres passage
dans une installation de lavage automatique)
sur la surface sensible
faire que le detecteur de pluie a tendance a de-
venir moins sensible ou areagir trop tardou trop
lentement.
•
Fissure du pare-brise - L'impact d'un gravillon ou d'une pierre sur la surface sensible
page 71, fig. 47 du detecteur
page 71, fig. 47 peut
page 71, fig. 47 declenche un cycle de balayage
lorsque le detecteur de pluie est active. Le detecteur de pluie reconnait ensuite la diminution de
la surface sensible et s'y adapte. Le comportement de declenchement du capteur est fonction
de la violence de l'impact.
Nota
Nettoyez regulierement la surface sensitive du
detecteur de pluie et verifiez que les balais d'es-
suie-glace ne sont pas endommages afin de garantir un fonctionnement impeccable du detecteur de pluie. Pour eliminer correctement les
traces de cire et de revetements brillants, nous
vous recommandons d'utiliser un nettoyant
pour glaces a base d'alcool.
Essuie-glace arriere
Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonc-
tion lavage-balayage automatique de la glace arriere.
Desactivation du balayage intermittent
-
Tirez le levier d' essuie-glace vers le volant hors du cran Q. Si vous avez desactive
le balayage intermittent alors qu'il etait en
marche, it est possible que l'essuie-glace
continue brievement son balayage.
ATTENTION I
S'il est use ou sale, le balai d'essuie-glace
•
reduit la visibilite et la securite de conduite.
Lisez et respectez toujours les mises en
•
garde figurant dans la
Conseils pratiques », chap. « Liquide de lave-
glace et balais d'essuie-glace ».
Prudence
0
En cas de gel, verifiez, avant la premiere mise en
marche de l'essuie-glace, si le balai nest pas
cone ! Si vous actionnez l'essuie-glace alors que
son balai est bloque par le gel, vous risquez d'en-
Valable pour les vehicules: avec lave-projecteurs
•
brochure 3.2
Lave-projecteurs
Le lave-projecteurs nettoie le verre des projecteurs.
Une fois le contact d'allumage mis, les projecteurs sont nettoyes en meme temps que le parebrise lors du premier actionnement du laveglace avant, puis tous les cinq actionnements, si
vous maintenez le levier d'essuie-glace
page 69, fig. 45 ® tire vers le volant et si les
feux de croisement ou de route sont allumes. Il
est toutefois recommande d' eliminer a intervalles reguliers les salissures (telles que les restes
d'insectes) adherant fortement a la glace des
dommager et le balai et le moteur d'essuie•
glace !
Nota
-
glace
on
•
L'essuie-glace arriere et le
ne fonctionnent que lorsque le contact d'allu
mage est mis et que le hayon est ferme.
•
L'essuie-glace arriere est active
quement lorsque les essuie-glace du pare•brine
sont actives et que vous engagez la marche arriere (boite mecanique) ou positionnez le levier
selecteur sur R (boite automatique
double embrayage DSG
projecteurs, par exemple lors du ravitaillement
en carburant.
®45)
lave
).
lire
toma t I-
au
451
ou bolte it
-
Nota
Pour assurer le bon fonctionnement du laveprojecteurs egalement en hiver, it convient de
debarrasser de la neige les porte-gicleurs situes
dans le pare-chocs et de les degivrer a l'aide d' un
aerosol degivrant.
Fig. 48
Schema de principe du levier d'essuie-
glace : essuie-glace arriere
Activation du balayage intermittent
- Poussez le levier d' essuie-glace vers
l'avant an cran
fig. 48 (D. L' essuie-glace
fonctionne environ toutes les six secondes.
72
Eclairage et vision
Activation du lavage-balayage auto-
matique
-
Poussez le levier d' essuie-glace entierement vers l'avant en position @3. Le laveglace fonctionne immediatement alors
que l'essuie-glace ne commence a balayer
qu'un peu plus tard. Tant que vous main-
tenez le levier dans cette position, l'essuie-
glace et le lave-glace fonctionnent simul-
tanement.
-
Relachez le levier. L' essuie-glace fonctionne encore quelques secondes, puis reprend son balayage intermittent.
L' essuie-glace et le lave-glace ne fonctionnent
que lorsque le contact d'allumage est mis.
-
45)
t
quipement optionnel
Eclairage et vision
73
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Retroviseurs
Retroviseur interieur
Pour rouler en toute securite, it est important d'avoir une bonne retrovision.
doit etre oriente vers l'avant. Pour selectionner
la position nuit, tirez le levier vers l'arriere.
46)
autornati-
Fig. 49 Schema de principe : retroviseur interieur
photosensible
Retroviseur interieur jour/nuit manuel
Lorsque le retroviseur est en position de base, le
levier situe sur le bord inferieur du retroviseur
46)
Equipement optionnel
Retroviseur interieur photosensible
En fonction de la lumiere incidente venant de
l'arriere, le retroviseur interieur passe
quement
mesure oit le contact d'allumage est mis.
Lorsque vous passez la marche arriare, le retroviseur revient au mode standard.
Vous pouvez activer et desactiver le mode anti&
blouissement automatique a l'aide de la cornmande situee sur le retroviseur interieur
ment automatique est active, le temoin ® est allume.
Lorsque les plafonnier et lampes de lecture
avant sont actives, la fonction antieblouissement automatique des retroviseurs interieur
et exterieurs
en mode antieblouissement, dans la
fig. 49 (
i . Lorsque le mode antieblouisse-
461
ne fonctionne pas.1
46)
Valable pour les vehicules: avec retroviseurs exterieurs a reglage electrique
Retroviseurs
Les retroviseurs exterieurs se reglent l'aide du bouton rotatif situe
•
exterieurs
sur
la
porte
du
conducteur.
Desactivation du degivrage
viseurs exterieurs
Tournez le bouton rotatif en position
—
R, 0 ou en position
,
1
k
pour desactiver le
des retro-
degivrage des retroviseurs exterieurs.
Rabattement electrique des retroviseurs exterieurs
—
Tournez le bouton rotatif
position
G,
47)
fig. 50 en
pour rabattre les retroviseurs
exterieurs. Pour eviler tout &gat, it est
conseille de toujours rabattre les retrovi-
Detail de la porte du conducteur : bouton
Fig.
50
rotatif pour les retroviseurs exterieurs
Reglage initial des retroviseurs exterieurs
1.
Tournez le bouton rotatif
fig. 50 en
position L (retroviseur exterieur gauche).
2. Reglez le retroviseur en faisant pivoter
le bouton rotatif de sorte que vous ayez
une bonne vue vers l'arriere.
Tournez le bouton rotatif en position R
3.
(retroviseur exterieur droit).
4. Reglez le retroviseur en faisant pivoter
•
le bouton rotatif de sorte que vous ayez
une bonne vue vers l'arriere
Activation du degivrage des retroviseurs exterieurs
Tournez le bouton rotatif = fig. 50 en
—
position
1
pour activer le degivrage des
Q.
retroviseurs exterieurs.
Pour la desactivation, tournez le bouton
—
rotatif en position L ou R.
seurs exterieurs lorsque vous passez dans
une installation de lavage automatique.
Remise en place electrique des retro-
viseurs exterieurs
—
Tournez le bouton rotatif = fig. 50 dans
47)
une autre position pour remettre en place
les retroviseurs exterieurs
Reglage synchrone des retroviseurs
exterieurs
Dans le menu Confori
1.
+7)
page 26, selec-
tionnez le reglage individuel ou synchrone
des retroviseurs exterieurs. Si vous avez selectionne le reglage synchrone, reglez les
retroviseurs exterieurs comme suit :
Tournez le bouton rotatif
2.
fig. 50 en
position L (retroviseur exterieur gauche).
Reglez le retroviseur en faisant pivoter
3.
le bouton rotatif de sorte que vous ayez
une bonne vue vers l'arriere. Le retroviseur exterieur droit est alors regle simultanement (de maniere synchrone). Si necessaire, veuillez rectifier le reglage du retroviseur droit en tournant le bouton rotatif
•
47)
Equipement optionnel
fig. 50 en position
R.
►
74
Eclairage et vision
Eclairage et vision
75
Brochure
3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Retroviseur exterieur photosensible
ducteur
En fonction de la lumiere incidente venant de
l'arriere, le retroviseur exterieur situe du cote
conducteur passe
antieblouissement, tant que le contact d'allumage est mis. Pour cela, la touche situ& sur la
face inferieure du retroviseur interieur doit etre
enfoncee (un temoin vert est allume dans le retroviseur interieur).
Lorsque Feclairage interieur et les lampes de lecture avant sont actives, la fonction antieblouissement automatique du retroviseur interieur
et des retroviseurs exterieurs
pas.
Le retroviseur exterieur cote conducteur repasse
dans tous les cas en position normale des que la
marche arriere R est enclenchee.
6,
ATTENTION
•
Les retroviseurs a miroir bombe (convexes
ou aspheriques) agrandissent le champ de vision. Its font cependant apparaitre les objets
plus petits et plus eloignes. Si vous utilisez ces
retroviseurs pour determiner la distance qui
vous separe des vehicules suiveurs lors d'un
changement de voie, vous pourriez faire une
erreur d'estimation - risque d'accident !
•
Utilisez, si possible, le retroviseur interieur
pour determiner la distance vous separant des
vehicules suiveurs.
•
Lors de la remise en place des retroviseur
exterieurs, faites attention de ne pas vous
automatiquement
47)
cote con-
en mode
47)
ne fonctionne
47)
6 ATTENTION'! (su e)
coincer les doigts entre le retroviseur et le pied
de retroviseur - risque de blessures !
'
* Conseil antipollution
Il est conseille de ne laisser le degivrage des retroviseurs exterieurs active que le temps necessake. Sinon, vous consommez inutilement du
carburant.
Nota
•
Le degivrage des retroviseurs exterieurs fonctionne uniquement par des temperatures exterieures inferieures a + 20 °C (+68° F).
•
Le degivrage des retroviseurs exterieurs est
active pendant environ deux minutes a sa puissance calorifique maximale. La puissance calorifique est ensuite regulee en fonction de la temperature exterieure.
•
Si le reglage electrique des deux retroviseurs
exterieurs tombe en panne, vous pouvez les regler manuellement en appuyant sur le bord des
miroirs.
•
Sur les vehicules dotes de retroviseurs exterieurs rabattables electriquement, tenez compte
de ce qui suit : lorsque le boitier de retroviseur a
ete &place par une action exterieure (choc lors
d'un stationnement, par ex.), les retroviseurs
doivent etre rabattus electriquement jusqu'en
butee. Le bolder de retroviseur ne doit etre en
aucun cas remis en place manuellement, ceci
risquant sinon d' avoir une incidence sur le fonctionnement du retroviseur.
Sieges et rangements
Pourquoi le reglage des sieges
Le reglage correct des sieges est important, notamment pour garantir
cite optimale des ceintures de securite et du systeme de sacs gonflables.
Les sieges du conducteur et du passager avant
peuvent etre adaptes de diverses facons a la
morphologie des occupants. Le reglage correct
des sieges est particulierement important pour :
Un acces aise et rapide a tous les elements de
•
commande du tableau de bord.
Une position decontractee, peu fatigante.
•
•
Une conduite sure
•
rite avant tout ».
Une efficacite optimale des ceintures de se-
•
curite et du systeme de sacs gonflables
brochure 2.1 « La securite avant tout ».
Places assises dans le vehicule
Votre vehicule comporte au total cinq ou sept
places assises.
Premiere rang& de sieges : deux places as-
•
sises
Deuxieme rang& de sieges : trois places as-
•
sises
Troisieme rang& de sieges
•
assises
Chaque place assise est equip& dune ceinture
de securite trois points.
ATTENTION !
Une position assise incorrecte du conducteur
et des occupants peut entrainer des blessures
graves.
Ne prenez jamais plus de passagers a bord
•
qu'il n'existe de places assises dans le vehicule.
Chaque occupant du vehicule doit ajuster
•
correctement et porter la ceinture de securite
affectee a sa place assise. Les enfants doivent
etre proteges par un systeme de retenue pour
brochure 2.1 0 La secu-
48)
48)
: deux places
est-il si important ?
6, ATTENTION I (suite)
enfants adequat = brochure 2.1 a La securite
avant tout », chap. « Securite des enfants 0.
Les sieges avant et tous les appuie-tete
•
vent toujours etre regles a votre taille et les
ceintures de securite toujours correctement
ajustees afin de vous faire beneficier, a vousmeme et A vos passagers, dune protection optimale.
Pendant la marche du vehicule, les pieds
•
doivent toujours rester au plancher - ne les
posez jamais sur le tableau de bord ou sur les
assises et ne les faites pas &passer au dehors I
Cette recommandation s'adresse aussi aux
passagers. En adoptant une position assise in-
correcte, vous vous exposez a de plus grands
risques de blessures en cas de freinage ou
d'accident. Si vous n'etes pas correctement
assis, vous risquez de subir des blessures mor-
telles en cas de deploiement du sac gonflable.
Il est important que le conducteur respecte
•
une distance d'au moms 25 cm par rapport au
volant de direction. Le passager avant doit se
tenir une distance suffisante du tableau de
bord. Si vous ne respectez pas cette distance
minimale, le systeme de sacs gonflables est
dans l'incapacite de vous proteger - danger de
mort ! La distance entre le conducteur et le volant ou entre le passager avant et le tableau de
bord doit toujours etre aussi grande que possible.
Ne reglez le siege du conducteur ou du pas-
•
sager avant que lorsque le vehicule est
l'arret. Cette recommandation s'applique egalement au reglage en longueur de la 2
de sieges. Votre siege risquerait sinon de se deplacer inopinement et etre ainsi a l'origine de
situations routieres dangereuses pouvant en-
trainer des blessures. De plus, vous adoptez
une effica-
dot-
e
rang&
76
Eclairage et vision
48)
Equipement optionnel
Sieges et rangements
77
Brochure 3.1 Utilisation
TIO
N
&A
une position assise incorrecte lors du reglage
des sieges — danger de mort !
•
Des consignes toutes particulieres sont applicables a l'installation d'un siege pour enfants sur le siege du passager avant. Lors du
(sgire)
Appuie-tete
ATTENTIONI (s
montage d'un siege pour enfants, tenez imp&
rativement compte des mises en garde figurant dans la
avant », chap. « Securite des enfants ».
brochure 2.1 « La securite
6, ATTENTION I (suite)
Les appuie-tete doivent toujours etre re-
•
gles en fonction de la stature des occupants.
Un mauvais reglage des appuie-tete pent
•
entrainer la mort en cas d'accident.
Un mauvais reglage des appuie-tete aug-
•
mente egalement les risques de blessures en
cas de manoeuvres de conduite et de freinage
brusques ou inattendues.
Brochure
A ATTENTION I
•
Chaque appuie-tete doit etre
tion
de la taille de
sant, it convient de faire
que possible, le bord superieur de
tete avec la partie superieure de la tete,
ne pas l'abaisser en dessous des yeux. Pooltionnez votre occiput aussi pres
de l'appuie-tete.
3.1 Utilisation
(suite)
l'occupant du
regle en (unc-
siege. (c
lal-
correspondre, swami
l'appu le-
mats
que possible
Reglage correct des appuie-tete
Le reglage correct des appuie-tete constitue un element essentiel de la protection
des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents.
B3D-0062
Fig. 51 Vue de face : appuie-tete convenablement
regle et ceinture correctement ajustee
Les appuie-tete doivent etre regles correctement pour garantir une protection optimale page 79, « Reglage ou depose des
appuie-tete >>.
- Reglez l'appuie-tete de maniere que
son bord superieur soit, si possible, sur la
meme ligne que la partie superieure de
votre tete, mais pas plus bas que vos yeux.
Positionnez votre occiput aussi pres que
possible de l'appuie-tete
fig. 52.
Reglage des appuie-tete
fig. 51 et
page 79.
Fig. 52
Vue de cote : appuie-tete convenablement
*le et ceinture correctement ajustee
Reglage de l'appuie-tete pour personnes pe-
tites
Abaissez l'appuie-tete au maximum, meme si
votre tete se trouve alors sous le bord superieur
de l' appuie-tete.
Reglage de l'appuie-tete pour personnes
grandes
Faites coulisser l'appuie-tete au maximum vers
le haut, jusqu'en butee.
ENTION
La conduite sans appuie-tete, avec des appuie-tete mal ajustes ou mal montes augmente les risques de blessures graves.
I
Reglage ou depose des appuie-tete
Les appuie-tete se reglent par coulissement vertical.
•
Reglage ou depose de l'appuie-tete avant
Fig. 53
Reglage en hauteur (sieges avant)
Saisissez l'appuie-tete par les cotes.
-
Deplacez l'appuie-tete dans le sans de
la fleche vers le haut ou, en maintenant la
fig. 53 0 enfoncee, vers le bas.
touche
Hauteur adequate page 78.
Veillez a ce que l'appuie-tete s'en-
clenche fermement dans une position.
Reglage en hauteur (ensemble des
autres appuie-tete)
Saisissez l'appuie-tete par les cotes.
-
- Deplacez l'appuie-tete vers le haut ou
le bas. Hauteur adequate
•
49)
Equipement
optionnel
page 78.
Veillez a ce que l'appuie-tete s'en-
clenche fermement dans une position.
Pour abaisser au maximum l' appuie-
tete de la place centrale ou des places
troisieme rangee
0 enfoncee.
Depose de l'appuie-tete
Faites coulisser l'appuie-tete au
maximum vers le haut.
Appuyez sur la touche 0.
-
Maintenez la touche enfoncee et ex-
trayez simultanement l'appuie-tete.
Repose de l'appuie-tete
Inserez appuie-tete dans les guides
-
dossier correspondant.
Faites coulisser l'appuie-tete vers le
-
bas.
Ajustez l'appuie-tete a la taille de l'oc-
-
cupant = page 78.
49)
maintenez la touche
,
de la
du
,e\ A ENTION
Ne roulez jamais avec des appuie-tete deposes
— risque de blessures !
78
Sieges et rangements
Sieges et
rangements
79
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
6 ATTENTION I
•
Apres leur repose, ajustez toujours les appule-tete A la taille des occupants afin de garantir une protection optimale.
(suite)
, ATTENTION !
•
Lisez les avertissements et tenez-en
compte = page 78, « Reglage correct des ap-
puie-tete ».
(suite)
Premiere rangee de sieges (sieges avant)
Reglage des sieges avant
0 Reglage de I'inclinaison du dossier
Ecartez le buste du dossier et tournez la
molette.
Reglage de l'appui lombaire
-
Ecartez le buste du dossier et tournez in
molette pour regler l'appui lombaire.
La partie rembourree s'incurve plus ou moins
dans la zone lombaire en fonction du reglage effectue. Elle assure ainsi un soutien particuliere-
mem efficace de la cambrure de la colonne ver-
Fig. 54 Elements de commande du siege avant
gauche
Les elements de commande fig. 54 du
siege avant droit sont disposes de facon symetriquement opposee a ceux du siege
avant gauche.
0 Reglage en longueur du siege
-
Soulevez le levier et faites coulisser le
siege vers l' avant ou vers l'arriere
-
Reldchez le levier ® et continuez a faire
A.
coulisser le siege jusqu'a ce que le verrouillage de siege s'enclenche.
0
Reglage en hauteur du siege
-
Soulevez ou abaissez le levier (si neces-
5°)
sake plusieurs fois) a partir de la position
de base. Le siege monte ou descend alors
progressivement A.
50)
quipement optionnel
tebrale.
•
Ne reglez jamais le siege du conducteur ou
du passager avant pendant la marche du vehicule. Vous adoptez en effet une position assise
incorrecte lors du reglage des sieges — danger
de mort ! Ne reglez le siege du conducteur ou
du passager avant que lorsque le vehicule est a
l'arret.
•
Arm de reduire les risques de blessures
pour le conducteur et le passager avant en cas
de freinage brusque ou d'accident, les dossiers
des sieges ne doivent en aucun cas etre trop
inclines vers l'arriere pendant la marche —
risque de blessures ! Les ceintures de securite
ne peuvent offrir une protection optimale que
si le dossier du siege est en position verticale et
que le conducteur et le passager avant ont correctement ajuste leur ceinture de securite.
Plus le dossier est incline en arriere, plus les
risques de blessures dues a un mauvais ajustement de la ceinture sont eleves !
5°)
6 ATTENTION I
Prudence lors du reglage en hauteur ou en
•
longueur des sieges ! Un reglage distrait ou accidentel du siege avant peut entrainer des
contusions — risque de blessures !
Valable pour les vehicules: avec dossier de siege de passag
Escamotage du dossier de siege du
Vous pouvez escamoter le dossier de siege
(suite)
Nota
En fonction de la version de votre velattle,
•
des differences peuvent etre constatees dons
l'agencement des elements de commande,
Les elements de commande du siege du pits
•
sager avant peuvent differer de ceux du siege du
conducteur.
er avant escamotable
passager avant
du passager avant et le verrouiller en
position horizontale.
•
Fig. 55 Schema de principe : escamotage du dos-
sier de siege du passager avant
Escamotage du dossier de siege du
passager avant
•
Reglez le siege du passager avant le plus
bas possible
Deverrouillez le dossier de siege du
-
page 80.
passager avant dans le sens de la fleche
fig. 55 ®.
Rabattez le dossier du siege du passager
avant dans le sens de la fleche 0 vers
l' avant pour l'amener a l'horizontale. En
Fig. 56 Schema de principe : deverrouillage du
dossier de siege du passager avant escamotable
Veillez a ce que le dossier de siege du
passager avant s' enclenche correctement
dans in position rabattue vers le bas.
Relevement du dossier de siege du
passager avant
Pour remettre le dossier en place, de-
verrouillez-le de nouveau
Remettez le dossier de siege du pas-
-
fig. 56.
sager avant a la verticale, en le rabattant
vers Parriere, jusqu' ce qu'il s' encliquette.
escamotant le dossier de siege du passager
avant, veillez a ce que rien dans la zone de
l'assise ne puisse empecher le bon verrouillage du dossier de siege du passager
•
avant.
Lorsque le dossier de siege du passager avant est
escamote, personne ne doit etre assis sur le siege
situe juste derriere ou a la place centrale de la
banquette arriere. Lorsque le dossier de siege du
passager avant est escamote, seule la place
■
80
Sieges et rangements
Sieges et rangements
81
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
gauche de la banquette arriere peut etre occupee.
Lorsque vous remettez a la verticale le dossier de
siege du passager avant, veillez a ce qu'il n'y ait
rien dans la zone des charnieres.
Lisez et respectez les informations et mises en
garde relatives au rangement des objets dans le
vehicule
page 106.
,
, ATTENTION !
Les charnieres et ancrages ouverts du dossier
de siege du passager avant escamote peuvent
blesser grievement les occupants du vehicule
en cas de freinage ou d'accident.
•
Lorsque le dossier de siege du passager
avant est escamote, ne permettez a personne
d'etre assis sur le siege situe juste derriere ou a
la place centrale de la banquette arriere. Cette
consigne est aussivalable pour les enfants install& dans les sieges pour enfants. En cas de
freinage brusque ou d'accident, le risque de
blessures est plus grand.
•
Lorsque le dossier de siege du passager
avant est escamote, seule la place gauche de la
banquette arriere peut etre occupee.
Z, ATTENTION
Une utilisation impropre du dossier de siege
du passager avant escamotable peut entrainer
des blessures graves.
•
Veillez a exclure tout risque de coupure ou
contusion serieuse des mains, doigts et pieds
par certaines pieces des charnieres du siege et
du mecanisme de verrouillage du siege
lorsque vous remettez le dossier de siege du
passager avant A la verticale.
•
Veillez a ce qu'aucun tapis de sol ou autres
objets ne se prennent dans les charnieres du
dossier de siege du passager avant. Sinon, le
dossier du siege du passager avant peut ne pas
se verrouiller correctement lorsque vous le remettez a la verticale.
Veillez a ce que le dossier de siege du pas-
•
sager avant soit entierement remis a la verticale lorsque vous le relevez et parfaitement
!
A
ATTENTION I{wife)
verrouille. S'il nest pas correctement verrouille, le dossier de siege du passager avant
peut se mettre en mouvement de maniere
soudaine et entrainer de graves blessures, en
particulier lorsque quelqu'un est assis sur une
place arriere.
Prudence lors du reglage en hauteur du
•
siege et de l'escamotage du dossier du siege du
passager avant ! Un reglage par distraction ou
par inadvertance du siege avant et un pareil
escamotage du dossier peuvent entrainer des
contusions — risque de blessures !
& ATTENTION I
En cas de brusques manoeuvres de freinage ou
d'accident, les objets non attaches dans l'habitacle peuvent etre projetes vers l'avant et
blesser les occupants du vehicule. En cas de
presence d'objets dans le perimetre d'action
du sac gonflable frontal du passager avant,
ceux-ci peuvent etre projetes a travers le vehi-
cule par le declenchement d'un sac gonflable
— risque de blessures ! Pour reduire le risque de
blessures graves, respectez les conseils
suivants :
•
Rangez toujours les bagages et les autres
objets lourds dans le coffre a bagages.
•
Desactivez le sac gonflable frontal du pas-
sager avant si vous transportez des objets sur
le siege du passager avant escamote
brochure 2.1« La securite avant tout »,
chap. « Systemes de sacs gonflables
(airbags) ».
•
Fixez toujours les bagages a l'aide de
cordes ou de sangles de maintien appropriees
afin que les bagages ne puissent pas etre projetes dans la zone d'action des sacs gonflables
lateraux ou frontaux en cas de freinage
brusque ou d'accident.
•
Lisez et respectez les informations et mises
en garde relatives A la securite de conduite
brochure 2.1 « La securite avant tout »,
chap « Pour rouler en toute securite
e.
■
Valable pour les vehicules: avec chauffage de siege avant
Chauffage de
siege avant 0
9
L'assise et le dossier des sieges avant peuvent etre chauffes electriquement.
cerne par l'un des cas mentionnes precedem •
ment, nous vous recommandons d' observer tier
pauses regulieres en cas de longs trajets
votre corps puisse se remettre de la fatigue
route. Pour juger de votre situation reelle,
veuillez demander l'avis de votre meclecin
tant.
ATTE
ON
siege.
Prudence !
Conseil antipollution
Nota
Fig. 57 Molettes de reglage du chauffage des
sieges avant
— Tournez la molette correspondante
fig. 57 pour activer le chauffage de siege.
En position initiale 0, le chauffage de siege
est desactive.
Les chauffages de sieges ne fonctionnent que
lorsque le contact d'allumage est mis. La molette gauche correspond au siege gauche et la
molette droite au siege droit.
En cas de perception diminuee de la temperature et/ou de la douleur, par exemple en raison
d'une prise de medicaments, dune paralysie ou
dune maladie chronique (par ex. le diabete),
nous recommandons de renoncer completement a l'utilisation du chauffage de siege
Cela risque d'entrainer de graves brulures au
dos, aux fesses et aux jambes. Si vous etes con-
Q.
6
L'activation du chauffage de siege risque
trainer des briilures au dos, aux fesses et
jambes si vous ou votre passager souffrez
d'une perception diminuee de la temperature
et/ ou de la douleur. Dans ces cas-la, n'utilisez
pas le chauffage de
0
Pour ne pas endommager les resistances du
chauffage de siege, evitez de vous agenouiller
sur les sieges ou de concentrer une charge en
point précis de l'assise ou du dossier.
Il est conseille de ne laisser le chauffage de siege
active que le temps necessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
Sur certaines versions de sieges, seule l'assise
peut etre chauffee electriquement, pas le
dossier.
de In
trul•
d'enaux
un
Sieges et rangements
82
Sieges et rangements
83
Brochure 3.1 Utilisation
a
('
Valable pour les vehicules: avec accoudoir central
avant
Accoudoir central avant
L'accoudoir central se regle en hauteur et en longueur.
Reglage de l'accoudoir central en
hauteur
-
Soulevez l'accoudoir central dans le
sens de la fleche
jusqu' a ce que la position souhaitee soit
atteinte.
-
Pour
rabattre
devez d'abord le soulever au maximum.
Ensuite, vous pouvez abaisser l'accoudoir.
Reglage de l'accoudoir central en Ion-
Fig. 58 Accoudoir central avant
gueur
-
Tirez l'accoudoir central completement
vers
l'
avant dans le sens de la fleche ® ou
faites-le coulisser vers l'arriere.
fig. 58 C) par crans
l'accoudoir central, vous
Reglage de l'inclinaison du dossier
Saisissez le haut du dossier. Tirez la dra-
gonne laterale du siege = page 84, fig. 60
® dans le sens de la fleche et maintenez la
dragonne en position. Rabattez simultanement le dossier de siege vers arriere en
position souhaitee ®, puis relachez la dragonne.
Escamotage du dossier de siege
Brochure 3.1
utilisation
0
TION !
•
Prudence lors du reglage en
siege ! Un reglage distrait ou
siege peut entrainer des
de blessures !
Ne reglez le siege que lorsque le vehicuie
•
est a Varret. Votre siege risquerait
&placer inopinement et etre ainsi a
de situations routieres dangereuses
entrainer
- Veillez a ce que le dossier de siege s'enclenche correctement dans la
battue
En position escamotee, le dossier est verrouille.
C'est la raison pour laquelle la dragonne laterale
du siege ou la dragonne situ& au dos du siege
doit etre Mee dans le sens de la fleche pour escamoter le dossier.
des blessures.
vers le bas.
lonututur
accidental
contusions - risque
du
du
sinon
di
l'orliitna
pouvant
position ra
se
-
Deuxieme rangee de sieges
Reglage du siege
Fig. 59 Reglage en longueur des sieges de
deuxieme rangee de sieges
Reglage en longueur du siege
- Soulevez le levier
deplacez le siege vers l' avant ou l'arriere.
84
Sieges et rangements
fig. 59 (fleche) et
Fig. 60 Reglage de l'inclinaison du dossier des
sieges de la deuxieme rangee
-
Relachez le levier et deplacez le siege
jusqu' a ce que le verrouillage de siege s'en-
clenche.
►
Fig. 61 Escamotage ou relevement du dossier de
siege de deuxieme rangee a ('aide dune dragonne
-
Tirez la dragonne laterale du siege
fig. 61 ® ou la dragonne situ& au dos
du siege C) dans le sens de la fleche et rabattez le dossier vers l' avant.
•
ATTENTION
•
Apres avoir relache la dragonne, verifiez
que le dossier de siege est correctement verrouille.
Pour des raisons de securite, les dragonnes
•
du systeme de verrouillage des sieges ne dolvent pas etre utilisees pour attacher des objets.
•
Lorsque le dossier de siege est escamote,
aucun adulte ni enfant ne doit voyager aces
places.
4
Sieges et rangements
85
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Relevement du dossier de siege
Fig. 62 Escamotage ou relevement du dossier de
siege de deuxieme rangee a ('aide d'une dragonne
Escamotage du siege
Fig. 63 Escamotage complet du siege.
-
Tirez la dragonne laterale du siege
fig. 62 C) ou la dragonne situee au dos
du siege Q dans le sens de la fleche et ra-
battez le dossier vers l'arriere jusqu'a ce
qu'il s'enclenche.
ATTENTION !
•
Apres avoir relache la dragonne, verifiez
que le dossier de siege est correctement verrouille.
•
Pour des raisons de securite, les dragonnes
du systeme de verrouillage des sieges ne doi-
vent pas etre utilisees pour attacher des objets.
•
Lorsque le dossier de siege est escamote,
aucun adulte ni enfant ne dolt voyager
places.
, 0NeR
,.0.0.:*
44
"1
:irr7:4
: i
,..........**
40
\y".
.4.
*...;
--,a^an*an, nan• aan,a1
m.IF"
..,
>,........,,,,..
A
a nal* alan* ..aan ***Aaana
w
i
f "
t,
Fig. 64 Calage du siege escamote a l'aide de la
barre
,..'
:n!,:
,
. Z.
4
""
r"
.
:
SZI.Z*
1
,
...410..91.0.,..M
• .
- , .0., 0,
,
-.,.,,,,
-...00e.wt
"
11 :::r
:.t:7
,..
,
....74**V. ,4.
,..,,,,,..,.., • .
aannnaaa*
,,,,
.a.
an*".
,,
-
,
wor ...N.V.M.1
....4,,
a
ces
aOltRoadlk**an{nnn-
*1****Vsatinn
0
=0.,
..v.
--
77
,
-.
.:
,
■
Ii.
...
an**.ne
,,......0,,,..
,,a4n.n.a.
.
,
■
:',..,"*.M4
,
1-0.,
.....
L.
V1......
1.
1
,
*.........*A."
.
.”,,,
,,
,
,,,
a.
,
0
::
:
0
ATTENTION
Pour des raisons de securite, les dragonnes
•
du systeme de verrouillage des sieges ne doivent pas etre utilisees pour attacher des ob-
'
r1 NTION I
A
•
Lorsque le dossier de siege est escamote,
aucun adulte ni enfant ne dolt voyager A cos
places.
(suite)
jets.
Le siege escamote doit toujours etre en po-
•
sition bloquee pendant la marche du vehicule,
lorsque des personnes se trouvent derriere ou
a cote.
Nota
Les sieges de la dewdeme rangee peuvent
quement etre rabattus vers l'avant s'ils
au prealable recules au maximum
ont
page 84.
CIC
Relevement du siege
A.11.4.
a* la
Relevez le siege complet et inserez
-
mement
le siege dans les ancrages de
fer-
plancher.
Tirez la dragonne laterale du siege ou la
1
WW.
N,4*,
r
a.aan***4.,
,
aaanaan,
Aannnan,
anaana
*.d.e
■
41
1
4
**.ni
a** nlinaaaa,
+a*
.41.•* aa.
A4aaa,I*,
..
006.¢..•11m
** aaaatili
antiYS'
BiT-0003
anaa., nannlika.na•
•
uanhano,
i
A
M
a
n
Fig. 65 Retrait de la barre du siege
- Tirez le levier dans le sens de la fleche
**.aana
fig. 65 ou tirez vers le haut la dragonne
-
,
rouge page 86, fig. 63 situee sur le siege
pour deverrouiller la barre. Retirez la barre
de silrete du siege et inserez-la dans l'ancrage de plancher.
dragonne situee au dos du siege dans le
sens de la fleche = page 86, fig. 62 et rabattez le dossier vers l'arriere jusqu'a ce
qu'il s'enclenche.
Ajustez l'appuie-tete a la taille de l'oc-
cupant = page 79.
L\ ATTENTION
Prudence lors du relevement du siege ! Un
•
relevement distrait ou accidentel du siege
peut entrainer des contusions.
Soulevez toujours le siege pour verifier que
•
le verrouillage est correctement enclenche.
Pour des raisons de securite, les dragonnes
•
du systeme de verrouillage des sieges ne doivent pas etre utilisees pour attacher des
objets.
-
Deplacez d'abord l'appuie-tete entiere-
ment vers le bas
-
Reculez le siege au maximum
page 79.
page 84.
-
Tirez la dragonne laterale du siege ou la
dragonne situee au dos du siege dans le
sens de la fleche = fig. 62 et rabattez le
dossier vers l'avant.
86
Sieges et rangements
-
Tirez la dragonne situee au dos du siege
fig. 63 dans le sens de la fleche et ra-
battez le siege vers l'avant.
- Bloquez toujours le siege escamote
l'aide de la barre
fig. 64. Enfoncez la
barre fermement dans l'ancrage du siege
jusqu'a ce qu'elle soit verrouillee.
Sieges et rangements
87
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
8
Depose du siege
Fig. 66 Deblocage du verrouillage de siege
-
Deplacez d'abord l'appuie-tete entiere-
ment vers le bas
-
Reculez le siege au maximum
page 79.
page 84.
-
Tirez la dragonne laterale du siege ou la
dragonne situee au dos du siege dans le
sens de la fleche et rabattez le dossier vers
l'avant
page 85.
Repose du siege
1
•91•"*"
tetri•••••
•w*, •
•
•
Fig. 67 Retrait du siege a ('aide de la poignee
-
Tirez la dragonne situee au dos du siege
IN•ww••••.*
4251111■•.
'
dans le sens de la fleche et rabattez le siege
vers l'avant = page 86.
-
Manceuvrez les deux leviers de ver-
rouillage dans le sens des fleches
fig. 66
pour debloquer le verrouillage de siege.
-
Retirez le siege hors du verrouillage par
le haut a l' aide de la poignee = fig. 67.
1
Relevez le siege complet et inserez ferinement le siege dans les ancrages de
plancher,
Soulevez toujours le siege pour verifier
que les verrouillages sont correctement
enclenches.
-
Tirez la dragonne laterale du siege ou la
dragonne situee au dos du siege
page 87
at rabattez le dossier vers arriere jusqu'
ce qu'il s'enclenche.
-
Ajustez l'appuie-tete h la taille de l'oc-
cupant page 79.
I .
orsque le siege du milieu de deuxieme rangee a
ete depose, les deux sieges droit et gauche peu-
•
Troisieme rangee de sieges
Valable pour les vehicules: avec troisieme rangee de sieges
Escamotage du dossier de siege
vent etre &places d'un
centre du vehicule = page 88, fig. 69. Rolm/
pour cela le cache du point d'ancrage arrlere A
l'aide d'un tournevis.
A
TION !
A
•
Prudence lors du relevement du siege I
relevement distrait ou
peut entrainer des contusions.
•
Soulevez toujours le siege pour
les verrouillages sont correctement
point
d'ancruge veil le
accidentel du siege
verifier que
encien-
lln
cites.
•
Pour des raisons de securite, les
du systeme de verrouillage des
dragonn•,
sieges ne
doi-
vent pas etre utilisees pour attacher des
objets.
4
•
- Appuyez sur la commande de cleverrouillage dans le sens de la fleche
et rabattez le dossier vers 1' avant jusqu' ce
qu' s' enclenche de facon audible.
Sur les vehicules fonctionnant au gaz natureI
chacun des trois sieges de la troisieme rangee
peut etre chargé au maximum de 35 kg. S'ils
sont davantage charges, la charge maximale admissible sur l'essieu arriere est depassee.
fig. 70
Q.
51)
,
Fig. 68 Repose du siege : etriers de retenue C),
axes
-
t leviers de verrouillage
Placez le siege avec les ethers de re-
tenue fig. 68 C) sur les axes C).
88 Sieges et rangements
Fig. 69 Position confort : vehicule avec 4 sieges
-
Manceuvrez les deux leviers de ver-
rouillage = fig. 68 dans le sens des fleches.
►
Fig. 70 Escamotage du dossier de siege de troisieme rangee
Deposez au prealable les appuie-tete
page 79, puis rangez-les dans le coffre
bagages page 109.
Nuipement optionnel
ATTENTION.!
•
Lorsque le dossier de siege est escamote,
aucun adulte ni enfant ne doit voyager a ces
places.
•
N'excedez jamais les charges autorisees
sur les essieux et le poids total autorise en
charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisees sur les essieux ou le P.TA.C. ne sont pas
respectes, les qualites routieres du vehicule
peuvent etre modifiees. Cela risque de provo-
Sieges et rangements
.
89
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
ATTENTION (suite)
quer des accidents, des blessures et l'endom-
magement du vehicule.
Valable pour les vehicules: avec troisieme rangee de sieges
4
Relevement du dossier de siege
Relevement du dossier des sieges de la troi-
Fig. 71
sieme rangee
Tirez la dragonne laterale correspon-
—
dante du dossier dans le sens de la fleche
fig. 71 et rabattez le dossier vers
jusqu' ce qu' s' enclenche.
Veillez a ce que le dossier de siege cor-
—
respondant soit correctement enclenche.
Lorsque le verrouillage est correct, une
barre de couleur verte apparait dans l'indicateur de verrouillage (sur l' avant du dos-
72.
fig.
sier)
Sur les vehicules fonctionnant au gaz nature1
chacun des trois sieges de la troisieme rang&
peut etre chargé au maximum de 35 kg. S'ils
sont davantage charges, la charge maximale ad-
missible sur l'essieu arriere est depassee
ATTENTION I
A
Prudence lors du relevement du dossier !
•
Un relevement distrait ou accidentel du dossier peut entrainer des contusions.
mike
L.
521
,
Indicateur de verrouillage de dossier a
Fig. 72
avant du dossier de siege de la troisieme rangee
l'
ATTENTION I (suite
6
Tirez toujours le dossier vers l'avant pour
•
verifier que le verrouillage est correctement
enclenche. Line barre de couleur verte doit
alors apparaitre dans l'indicateur de verrouillage.
Les dragonnes des dossiers de sieges ne
•
doivent pas etre utilisees pour attacher des
objets.
Lorsque l'assise et/ou le dossier sont esca-
•
motes, aucun adulte ni enfant ne doit voyager
a
ces places.
N'excedez jamais les charges autorisees
•
sur les essieux et le poids total autorise en
charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisees sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas
respectes, les qualites routieres du vehicule
peuvent etre modifiees. Cela risque de provoquer des accidents, des blessures et l'endommagement
du vehicule.
4
Modularite des sieges sur le Touran
Modularite des sieges
Voici comment vous pouvez modifier l'agencement des sieges.
Fig. 73 Le Touran en version 5 places ou sieges en position confort
Fig.
74
Le Touran en version 2 places pour transporter une grande quantite de bagages.
A ATTENTION !
•
Les bagages et les objets se trouvant dans le
coffre a bagages ou le compartiment passagers risquent d'etre projetes vers l'avant en cas
du Touran en version 5 places
6 ATTENTION ! (suite)
de freinage. Veuillez toujours les attacher correctement.
•
Ne tirez jamais les dragonnes de ver-
rouillage lorsque quelqu'un est assis sur le
siege — risque de blessures !
4
52)
Equipement optionnel
Sieges et rangements
90
Sieges et rangements
91
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Touran en version 7 places
Modularite des
sieges
du
Voici comment vous pouvez modifier l'agencement des sieges.
Fig. 75 Le Touran en version 7 places, ou en version 5 places avec beaucoup d'espace
Fig. 76 Le Touran en version 5 places et en version 5 places avec une planche a voile
ATTENTION !
Les bagages et les objets se trouvant dans le
•
coffre a bagages ou le compartiment passagers risquent d'être projetes vers l'avant en cas
ATTENTI
de freinage Veuillez toujours les attacher correctement.
Ne tirez jamais les dragonnes de ver-
•
rouillage lorsque quelqu'un est assis sur le
siege — risque de blessures !
I (suite)
Rangements
Rangement cote conducteur
-
Pour
ouvrir
le rangement, tirez
gnee dans le sens de la fleche
ATTENTION !
Laissez toujours le rangement ferule
Ia marche du vehicule pour reduire les
de blessures dus au rangement ouvert
de freinage brusque ou d'accident et pour
eviter toute projection d'objets a travers
l'habitacle.
Fig. 77 Cate conducteur : rangement
Valable pour les vehicules: avec vide-poches et couvercle au centre du tableau de bord
Vide-poches avec couvercle au centre du tableau de bord
-
Pour fermer, poussez le couvercle vers
le bas jusqu' ce qu'il s' encliquette.
ATTENTION
•
Veillez a ce que le couvercle du rangement
B1T-0076
Fig. 78 Dans le tableau de bord : vide-poches
Pour l'ouvrir, appuyez sur le couvercle
fig. 78 (fleche). Le couvercle s' ouvre
❑
utomatiquement.
soit toujours ferme pendant la marche du yehicule pour reduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d'accident.
•
Ne posez aucun objet sur le tableau de
bord. Ces objets risquent d'être projetes a travers l'habitacle (en cas d' acceleration, de freinage ou dans un virage, par
ex.) et de de-
tourner votre attention de la circulation.
•
Ne mettez aucun objet inflammable ou
sensible A la chaleur (briquet, bombe aerosol,
boissons gazeuses, par
ex.) dans le vide-po-
ches central du tableau de bord.
fig.
Ia poi-
77.
pendant
risque.
en cas
92
Sieges
et rangements
Sieges et
rangements
93
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Boite a gants
De lair refrigere peut etre envoye dans la boite a gants.
Fig. 79 Cote passager avant : boite a gants
la boite a gants, tirez le le-
ouvrir
Pour
vier d' ouverture
fig. 79. La boite a gants
est verrouillee lorsque la fente de la serrure
est a l'horizontale.
-
Pour
la boite a gants, relevez le
fermer
Fig. 80
ouverte avec diffuseur d'air (fleche)
Refrigeration de la boite a gants
Dans la paroi arriere se trouve un diffuseur
53)
d'air
Ore dans la boite a gants lorsque le
climatiseur
fig. 80 (fleche) qui diffuse de fair refri-
53)
est active. Vous ouvrez et fermez
le diffuseur d'air en le tournant.
passager avant : boite a gants
Cote
couvercle.
TION t
E
N
multi-
Ce rangement peut contenir une
media pour le raccordement de sources audio
53)
externes
installee en premiere monte h la
place de l'eclairage de boite a gants
Rangement pour Livre de Bord
prise
page 104.
Le Livre de Bord doit toujours se trouver dans la
boite a gants
fig. 80.
A
Laissez toujours le rangement ferme pendant
la marche du \reticule pour reduire les risques
de blessures dus au rangement ouvert en cas
de freinage brusque ou d'accident et pour
&her toute projection d'objets a travers
l'habitacle.
Rangement dans l'accoudoir central avant
1 'accoudoir central abrite un rangement.
- Pour
fermer
le rangement,
coudoir
vers le bas.
A
ATTENTION !
Laissez toujours le rangement ferme pendant
la marche du vehicule pour
de blessures dus au rangement ouvert
de freinage brusque ou d'accident et
eviter toute projection d'objets a travers
bitacle.
Prudence !
0
Fig. 81 Accoudoir central avant avec rangement
Ouverture et fermeture du rangement
- Pour
coudoir dans le sens de la fleche
ouvrirle
rangement,
soulevez l'ac-
fig. 81.
Ne laissez pas d'objets sensibles a la chaleur
(comme les cassettes audio, les tablettes
colat
ou les medicaments) dans le rangement
l'accoudoir central avant.
Nota
Le
changeur de CD
54)
de premiere monte se
trouve dans ce rangement.
Rangements sous les sieges avant
Un rangement avec couvercle se trouve sous les sieges avant.
Pour ouvrir le tiroir
l'avant.
Pour ouvrir le rangement ®, rabattez le cou-
vercle vers l'avant. La boite de premiers
55)
secours
Un
peut etre placee dans ce rangement.
extincteur
ment situe sous le siege du passager avant.
55)
553
peut etre place dans le range-
rabattez l'ac-
reduire les
risque.
en
ca.
pour
l'ha-
de cho-
de
fig. 82 ®, tirez-le vers
53)
Equipement optionnel
Sieges et rangements
94
Fig. 82 Sous les sieges avant : le tiroir
et
le rangement C) de serie
") Equipement optionnel
Equipement optionnel
en option
6, A ENT ON
Laissez toujours le tiroir
fermes pendant la marche du \reticule pour
reduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident et pour eviler
toute projection d'objets a travers
l'habitacle.
Sieges et
55)
et le rangement
rangements 95
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Rangements dans le pavilion
Les rangements de pavilion se trouvent, a l'avant, au milieu du pavilion.
appuyez sur le couvercle
ouvrir,
Pour
—
correspondant fig. 83 (fleche). Le couvercle s'ouvre automatiquement.
—
Pour
fermer,
poussez le couvercle vers
le haut jusqu'a ce qu'il s'encliquette.
ATTENTION !
Laissez toujours le couvercle du rangement
ferme pendant la marche du vehicule pour reduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident et pour eviler
Fig. 83 Schema de principe : rangements a l'avant
du pavilion
Rangements dans le
plancher
arriere
toute projection d'objets a travers
l'habitacle.
Deux rangements se trouvent dans le plancher de la deuxieme rang& de sieges.
Retirez le tapis de sol, le cas echeant.
—
Saisissez le couvercle a l'arriere par le
—
fig. 84 (fleche) et ouvrez le range-
milieu
ment par le haut.
•
ATTENTION
Laissez toujours le rangement fertile pendant
la marche du vehicule pour reduire les risques
de blessures en cas de freinage brusque ou
Fig. 84 Rangements dans le plancher de la
deuxieme rangee de sieges
d'accident et pour eviter toute projection
d'objets a
travers l'habitacle.
Volable pour les vehicules: avec tablette escamotable
Tablette escamotable
Des tablettes escamotables se trouvent
au dos des dossiers de sieges avant.
Relevement de Ia tablette escamo-
table
—
Rabattez la tablette vers le haut dans
sens de la fleche
fig. 85 jusqu'a ce
le
qu'elle s'enclenche.
Escamotage de Ia tablette escamo-
table
—
Rabattez la tablette vers le has dans
le
sens oppose a celui de la fleche = fig. 85
jusqu'a ce qu' elle s ' enclenche.
Fig. 85 Tablette escamotable au dos du dossier de
siege avant
Valable pour les vehicules: avec plancher modulable de coffre a bagages
Rangements dans le
plancher modulable de coffre a bagages
ATTENTION I
La tablette escamotable ne doit pas etre relevee pendant la marche du vehicule si des
passagers se trouvent sur la deuxieme rangee
de sieges. II peut en effet y avoir des risques de
blessures en cas de freinage brusque !1
Deux rangements permettant de loger des objets se trouvent dans le plancher modulable de coffre a bagages.
it
r
• **.,,,,,,,, r
Aft
Viii:.
,
•
In......., i
••• ••
0 ,-1
r, ,...
i
♦
i E i i : rt
.
..,..., _
..........„
A
: . . i
z;::). ' '1
II
mot*. •
.
:
♦
.. 7 i
i
s
•••
■
••
1.%11
.
4
,
4;
'.1:
i::;.•
%10
:
. , l
,
4.10! •
, •
♦
I: ,
2
'
: • t 1
t
''
CI
Sieges et rangements
96
Fig. 86 Rangements avant et arriere dans le plan( her modulable de coffre a bagages
Fig. 87 Plancher de coffre a bagages bloque
l'
aide de la beguille
Sieges et rangements
97
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Rangement avant dans le plancher de
coffre a bagages
Relevez la partie avant du plancher de
—
coffre a bagages a l' aide de la poignee
page 97, fig. 86 0.
Rangement arriere dans le plancher
de coffre a bagages
Relevez la partie arriere du plancher de
—
coffre a bagages a l' aide de la poignee C).
Valable pour les vehicules: avec poubelles mobiles
Poubelle mobile
Fig. 88 Poubelle mobile dans le revetement de
porte
Bloquez le plancher de coffre a bagages
—
A l' aide de la bequille pour eviter qu' it ne se
rabatte = page 97, fig. 87.
Apres avoir rabattu le plancher de coffre
—
a bagages, verrouillez-le correctement a
l' aide de la poignee Q.
56)
La roue de secours
sous le rangement arriere.
Vous pouvez placer les poubelles mobiles dans
le revetement des portes conducteur et passager
avant ou dans les porte-bouteilles.
ATTENTION !
Z■
,
N'utilisez jamais les poubelles mobiles
comme cendriers — risque d'incendie
(roue d'urgence) se trouve
!
Autres rangements
Fig. 89 Crochet pour sacs dans le coffre a bagages
Autres rangements :
•
Dans la console centrale
•
Dans les revetements de porte (A l'avant et a
I' arriere)
•
Pateres sur les montants de porte centraux et
sur les poignees de maintien arriere dans le pa-
vilion
•
Dans les revetements lateraux du coffre a ba-
gages
•
Dans le cuvelage de roue de secours du coffre
a bagages (sur vehicules avec kit de crevaison
uniquement)
•
Crochet pour sacs
fig. 89
L\ A
ENTIQN 1
•
Ne posez aucun objet sur le tableau de
bord. Ces objets risquent d'être projetes a travers l'habitacle (en cas d'acceleration, de frei-
57)
dans le coffre a bagages
ATTENTION I ( to)
nage ou dans un virage) et de
attention de la circulation.
•
Ne laissez jamais d'objets durs,
coupants dans les poches des
sur le cache situe derriere le dossier
quette
arriere. Des animaux ne doivent
nonplus se trouver sur ce cache. En cas
nage ou de manoeuvre de conduite
ainsi qu'en cas d'accident, ces objets ou
maux constituent un danger pour les occupants — risque de blessures !
•
Veillez a ce que, pendant la marche du ye-
hicule, aucun objet ne puisse glisser de la
sole
centrale ou d'autres rangements et
tomber au plancher cote conducteur. En
de freinage brusque, vous risquez de ne
pouvoir freiner, debrayer ou accelerer— risque
d'accident !
•
Les vetements accroches ne doivent pas
getter la visibilite du conducteur — risque
d'accident ! Les pateres ont ete concues pour
supporter uniquement des vetements legers.
Ne laissez aucun objet dur, coupant ou lourd
dans les vetements accroches aux pateres.
cas de freinage brusque ou d'accident, en particulier avec declenchement de sacs gonflables, ces objets peuvent blesser les occupants.
•
N'utilisez pas le crochet pour sac comme
ceillet d'arrimage. En cas de freinage ou d'accident, le crochet pour sac ne pourra pas retenir le bagage arrime — risque de blessures
Prudence I
0
Les objets poses sur le couvre-coffre peuvent
frotter contre la glace arriere et endommager les
fils de degivrage ou l'antenne.
Mourner vot re
lourds ou
vetements ou
de ban-
pas
de frel-
brusques,
anl-
con-
cas
plus
En
56)
Equipement optionnel
Sieges et rangements
98
figuipement
optionnel
Sieges et rangements
99
Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation
Porte-boissons
Valable pour les vehicules: avec porte-boissons dans la console centrale
Porte-boissons dans la console centrale avant
ATTENTION !
6
Ne mettez pas de boissons chaudes dans le
•
porte-boissons. En cas de manoeuvre de con-
duite normale ou brusque et en cas de freinage
brusque ou d'accident, les boissons chaudes
peuvent se renverser — risque de bredures !
Ne laissez jamais de bouteilles fermees en
•
plein soleil ou dans le vehicule fortement rechauffe pendant une periode prolongee. Les
bouteilles fermees risquent sinon d'exploser.
Prudence
0
Fig. 90 Porte-boissons dans la console centrale
avant
Deux porte-boissons se trouvent dans la console
centrale situee entre les sieges avant = fig. 90.
Valable pour les vehicules: avec porte-boissons dans la console centrale arriere
Porte-boissons arriere
Fig. 91 Dans la console centrale arriere : porte-
boissons escamotable
Ouverture et fermeture du porte-boissons escamotable
le porte-boissons, abaissez
ouvrir
Pour
-
le cache dans le sens de la fleche
fig. 91.
Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le
porte-boissons pendant la marche du vehicule.
Les boissons risqueraient de se renverser, par ex.
lors d'un freinage, et de causer des dommages
au vehicule.
- Pour
fermer
le cache.
ATTENTION I
Ne mettez pas de boissons chaudes dans le
•
porte-boissons. En cas de manoeuvre de con-
duite normale ou brusque et en cas de freinage
brusque ou d'accident, les boissons chaudes
peuvent se renverser — risque de hi
Ne laissez jamais de bouteilles fermees en
•
plein soleil ou dans le vehicule fortement rechauffe pendant une periode prolongee. Les
bouteilles fermees risquent sinon d'exploser.
Prudence !
0
Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le
porte-boissons pendant la marche du vehicule.
Les boissons risqueraient de se renverser, par ex.
lors d'un freinage, et de causer des dommages
au vehicule.
le porte-boissons, soulevez
-
Mures !
Porte-bouteilles
I h•s
porte-bouteilles se trouvent dans les
rangements
ngements ouverts des portes du conduc-
teur et du passager avant.
,
L ATTENTION !
Tout usage impropre des porte-bouteilles peut
entrainer des blessures.
•
Seules les bouteilles classiques contenant
au maximum 1,5 litre peuvent etre placees
dans les porte-bouteilles.
•
Ne mettez pas de boissons chaudes dans le
porte-boissons. En cas de manoeuvre de con-
duite normale ou brusque et en cas de freinage
brusque ou d'accident, les boissons chaudes
peuvent se renverser — risque de brillures !
•
Assurez-vous qu'aucun objet, ycompris les
bouteilles, ne peut se retrouver sur le plancher
du cote du conducteur pendant la marche. Les
bouteilles ou autres objets peuvent se re-
dans les portes du conducteur et du passager
ATI
ENtnotst I(suite)
trouver dans la zone du pedalier
l'utilisation des peclales. En cas
manoeuvre de conduite ou de
ne seriez plus en mesure de
tionner l'embrayage ou d'accelerer —
d'accident !
•
Ne laissez jamais de bouteilles
plein soleil ou dans le vehicule
chauffe pendant une periode prolongee.
bouteilles fermees risquent sinon
Prudence !
0
Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le
porte-boissons pendant la marche du vehicule.
Les boissons risqueraient de se renverser, par ex.
lors d'un freinage, et de causer des
au vehicule.
de
freinage, you.
freiner, d'ac•
fortement rd.
et ent
brusque
risque
fermees
d'exploser.
dommages
Cendriers, allume-cigare et prises de courant
Valable pour les vehicules: avec cendrier
Cendrier
-
Pour
fermer
le cendrier, poussez-le
jusqu'en butee.
Vidage du cendrier
-
Ouvrez le cendrier.
-
Extrayez l'insert de cendrier par le haut,
puis videz-le.
-
' •
''"i;41,;:
Fig. 92 Ouverture du cendrier avant
Ouverture ou fermeture du cendrier
Pour
ouvrir
le cendrier, tirez-le en ar-
ri
re dans le sens de la fleche
fig. 92.
Apres avoir vide l'insert de cendrier, re-
placez-le dans le cendrier par le haut.
ATTENTIO
Ne mettez jamais de papier dans le cendrier.
La cendre chaude risque d'enflammer le pa-
pier contenu dans le cendrier.
'4
avant
raver
en
Les
100 Sieges et rangements
Sieges
et rangements
101
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec allume-cigare
Allume-cigare
Allume-cigare avant
Fig. 93
Mettez le contact d'allumage.
-
Enfoncez le bouton de l'allume-cigare
fig. 93
Q.
Attendez que le bouton de l'allume-ci-
gare sorte legerement.
Retirez l'allume-cigare et allumez votre
cigarette a la spirale incandescente
L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque le
contact d'allumage est mis.
Q.
ATTENTION !
Une utilisation non conforme de l'allume-
•
cigare peut provoquer des blessures ou etre
pourquoi it con-
l'origine d'un incendie.
C'est
vient de ne jamais laisser d'enfants sans sur-
ATTENTION 1 (suits)
A
veillance a l'interieur du vehicule - risque
d'incendie !
Soyez prudent lorsque vous utilisez l'al-
•
lume-cigare ! Une utilisation distraite ou in-
control& de l'allume-cigare peut provoquer
des bridures - risque
Prudence
0
Pour eviter tout endommagement de l'equi-
•
pement electrique du vehicule, ne branchez jamais un accessoire fournissant du courant, par
ex. un panneau solaire ou d'autres appareils servant a recharger la batterie du vehicule, sur les
prises electriques de 12 volts ou sur l'allume-ci-
gare.
Utilisez uniquement des accessoires qui sont
•
controles conformes a la directive europeenne
2004/104/CE du point de vue de la compatibilite
electromagnetique.
Desactivez le consommateur raccorde a la
•
prise 12 volts avant l'etablissement et la coupure
du contact d'allumage ainsi qu'avant le lancement du moteur afin d'eviter tout risque d'en-
dommagement du a des variations de tension.
de blessures
!
Nota
La batterie du vehicule se &charge lorsque le
•
moteur est a l'arret, que le contact d'allumage
est mis et qu'un accessoire est en circuit.
a
Avant tout achat d'accessoires, tenez compte
•
des remarques brochure 3.2 o Conseils
pratiques », chap. o Accessoires, remplacement
de pieces, reparations et modifications ».
Viable pour les vehicules: avec prises de courant 12 volts
Prises
de courant 12 volts
liaque prise de courant 12 volts permet de raccorder des accessoires electriques.
4
aft
41#40111111,
44 *4 4044444444.44441.0
.411144114•44404014400
4
4410* 4,4***4444
Fig. 94 Prise de courant dans la console centrale
arriere
I
allume-cigare
12 volts
contact d'allumage est mis.
Pour brancher des accessoires electriques, vous
pouvez utiliser l'allume-cigare
courant 12 volts situee dans l'avant de la console
centrale
dans le coffre a bagages. La puissance absorbee
ne doit toutefois pas depasser
chaque prise de courant.
1.orsque le moteur ne tourne pas, n'activez les
consommateurs branches sur l'allume-cigare
ou sur la prise de courant que brievement pour
6viter toute decharge de la batterie.
58)
581
581
et les prises de courant
fonctionnent uniquement lorsque le
ainsi que la prise de courant
444.4
4410kv
#
i*.
*** 4
4,
,4
*
581
et la prise de
581
situ&
120
watts pour
ATTENTIO
Les
prises de courant et, par consequent, les
accessoires electriques qui y sont branches
fonctionnent lorsque le contact d'allumage
est mis ou que le moteur tourne. Une utilisa-
6, ATTENTION
tion non conforme des prises de courant ou
des accessoires electriques peut provoquer
des blessures graves ou etre
cendie. C'est pourquoi it convient de
laisser d'enfants sans surveillance a l'Interleur
du vehicule en leur laissant la de de ce dernler
- risque de blessures !
Prudence !
0
•
Pour eviler tout endommagement
pement
mais
un accessoire fournissant du courant,
ex. un panneau solaire ou d'autres appareils ser-
vant a recharger la batterie du vehicule, sur les
prises electriques de 12 volts ou sur l'allume-cigare.
•
Utilisez uniquement des accessoires qui sont
controles conformes a la directive europeenne
2004/104/CE du point de vue de la compatibilite
electromagnetique.
•
Desactivez le consommateur raccorde a la
prise 12 volts avant l'etablissement et la coupure
du contact d'allumage ainsi qu'avant le lancement du moteur afin d'eviter tout risque d'endommagement du a des variations de tension.
Ti
Nota
•
La batterie du vehicule se decharge lorsque le
moteur est a Farrel, que le contact d'allumage
est mis et qu'un accessoire est en circuit.
•
Avant tout achat d'accessoires, tenez compte
des remarques
pratiques », chap. 0 Accessoires, remplacement
de pieces, reparations et modifications ».
(suite)
a
l'origIne
d'un In.
ne Jamals
de l'equi-
electrique du vehicule, ne branchez
par
brochure 3.2 o Conseils
ja-
Sieges et rangements
102
") Equipement optionnel
Sieges et
rangements
103
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec prise multimedia dans la boite a gants pour le raccordement de sources audio
externes
multimedia
Prise
pour le raccordement de sources audio externes
La prise multimedia permet de faire fonctionner des sources audio externes par
l'intermediaire du systeme de sonorisation de premiere monte, a l'aide d'un cable
adaptateur special.
Retrait d'une source audio externe
Effectuez le retrait d'une source audio externe
uniquement lorsque le vehicule est a l'arret.
Desactivez la source audio externe.
•
Debranchez le cable adaptateur de la prise
•
multimedia fig. 95.
ATTENTION !
Accordez votre attention en priorite h la con-
duite de votre vehicule. Des accidents et blessures peuvent se produire lorsque le conducteur est distrait ou pendant qu'il commande la
Prise multimedia dans la boite a gants
Fig. 95
59)
cable
adaptateur
Pour pouvoir raccorder une source audio externe a la prise multimedia
fig. 95 situee dans
la boite a gants, it vous faut un cable adaptateur
special. Ce cable dolt etre branche d'un cote
dans la douille de jack (3,5 mm, stereo) et de
I'autre cote a votre source audio externe. Il est
vendu dans le commerce specialise.
Raccordement d'une source audio externe
Effectuez le raccordement de la source audio externe uniquement lorsque le vehicule est a
l'arret.
Raccordez Ia source audio externe a la prise
•
multimedia au moyen du cable adaptateur
Selectionnez, sur le systeme de naviga-
•
))
, le menu principal de la source externe
flo
e
ou appuyez sur la touche (coj de
(AUX)
l'
autoradio
6°)
autant de fois que necessaire,
jusqu'a ce que la source audio externe
brochure 3.4.
s'affiche
Activez votre source audio. L'enregistrement
•
AUX)
(
59)
est restitue par le systeme de haut-parleurs.
source audio.
Les differents volumes sonores doivent
•
etre reg,les de telle maniere que les signaux
acoustiques exterieurs, comme la siren de la
police ou des pompiers, restent a tout mo-
ment nettement audibles.
Nota
Lorsqu'une source audio externe est rac-
•
cordee, vous pouvez a tout moment choisir une
autre source du systeme de navigation ou de
l'autoradio. La source audio externe fonctionne
en arriere-plan tant que vous ne la desactivez
pas.
Vous ne pouvez pas commander la source
•
audio externe a l'aide du systeme de navigation
ou de l'autoradio de premiere monte. Autres re-
.
marques brochure 3.4.
Si vous utilisez la prise 12 volts comme
•
source de courant pour la source audio externe,
la lecture peut etre perturbee (ronflements,
bruits de fond) si l'appareil nest pas protege
contre les parasites. Dans ce cas, nous recommandons de ne pas brancher de source audio
externe sur la prise de courant 12 volts.
•
Si Ia lecture via la source audio externe crepite ou est d'un niveau sonore tres bas alors que
le volume sonore du systeme de sonorisation
ein barque est « normal », it convient d'aug-
neuter le volume sonore sur la source audio ex-
erne. Ceci nest toutefois pas possible sur toutes
Its sources audio externes.
•
Si la restitution du son via la source audio x
terne est 0 deformee », it convient de rticiti ire
volume sonore sur la source audio externe.
•
Sur les vehicules equipes d'une prise multi
media dans la boite a gants, eclairage de bone
a
gants est supprime.
Triangle de presignalisation, boite de premiers
secours et extincteur
Valable pour les vehicules: avec triangle de presignalisation
Triangle de presignalisation
"OW
VAIInts,
1.
41b,
4.1.1,104.4.
IONVIIIFINN,
4.40
1
.01.
,
P1Nr ?A*
,
11e114,,n,
74
.411
Wet6,71
,
1■011.
'lull
**4tat
iMELEEI
Fig.
96
Support de triangle de presignalisation
derriere le revetement de hayon
BoTte de premiers secours et extincteur
I J
oe
boite de premiers secours
placee dans le rangement situe sous le siege du
onducteur page 95.
lin extincteur
55)
peut 'etre place dans le range-
ment situe sous le siege du passager avant
page 95.
61)
pout etre
ATTENTION
Si l'extincteur nest pas fixe correctement, it
pout etre projete a travers l'habitacle en cas
Le support de triangle de presignalisation se
trouve derriere le revetement de hayon. Vous ac-
ea
4
cedez au triangle de presignalisation apres avoir
".
ouvert les deux verrouillages dans le sons des
fleches
(II
fig. 96.
Nota
Avant tout achat d'accessoires et de pieces de re-
change, tenez compte des remarques
.•
,*
■
brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap.
o Accessoires, remplacement de pieces, repara-
41.
tions et modifications ».
ATTENTION !
(suite)
dune manoeuvre ou d'un freinage brusque ou
lors d'un accident et provoquer des blessures.
Nota
•
La boite de premiers secours et l'extincteur
ne font pas partie de l'ensemble de livraison du
vehicule.
•
La boite de premiers secours dolt etre conforme A la legislation.
le
acheter dans le
A
59)
t'quipement optionnel
60)
commerce specialise
104 Sieges et rangements
liquipement optionnel
Sieges et rangements
105
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
Respectez la date de peremption du contenu
•
de la boite de premiers secours. Si la date de peremption est depassee, nous vous conseillons de
racheter une nouvelle boite de premiers secours
le plus rapidement possible.
L'extincteur dolt etre conforme a la legisla-
•
tion en vigueur.
Assurez-vous que votre extincteur est tou-
•
jours en kat de fonctionner. C'est la raison pour
Coffre
Rangement
Tous les bagages doivent etre ranges de
bagages
a
bagages
des
maniere sure.
Pour conserver les bonnes qualites rou-
tieres de votre vehicule, veuillez tenir
compte des points suivants :
Repartissez la charge le plus uniform&
—
ment possible.
Placez les objets lourds le plus loin pos-
—
sible a l'avant du coffre a bagages.
Attachez les bagages places dans le
—
coffre a bagages aux ceillets d'arrimage, a
l'aide de sangles de maintien appropriees
page 107.
ATTENTION !
Les bagages ou autres objets non attaches
dans l'habitacle peuvent provoquer des blessures graves.
Les objets non attaches dans le coffre a ba-
•
gages peuvent brusquement glisser et modifier les qualites routieres du vehicule.
En cas de brusques manoeuvres de freinage
•
ou d'accident, les objets non attaches dans
l'habitacle peuvent etre projetes vers 1' avant et
blesser les occupants du vehicule.
Rangez toujours les objets dans le coffre
•
bagages et utilisez des sangles de maintien appropriees, notamment pour les objets lourds.
laquelle un extincteur doit etre controle regulierement. L'echeance du prochain controle est indiquee sur le cachet de controle cone sur l'extincteur.
Avant tout achat d'accessoires et de pieces de
•
rechange, tenez compte des remarques
brochure 3.2
« Accessoires, remplacement de pieces, reparations et modifications ».
6
ATTENTION (suite)
4
Si vous transportez des objets lourds,
•
n'oubliez pas qu'une modification du centre
de gravite peut egalement entrainer une mo-
dification des qualites routieres du vehicule.
Veuillez tenir compte des remarques sur la
•
securite de conduite
rite avant tout », chap. « Pour rouler en toute
securite ».
Prudence !
0
Des objets qui frottent contre la glace arriere risquent d'endommager les fils de degivrage.
Conseils pratiques », chap.
«
brochure 2.1« La secu-
Nota
Pour permettre a fair vicie de s'echapper du
•
vehicule, les fentes d'aeration devant les glaces
laterales arriere ne doivent pas etre couvertes.
La pression de gonflage des pneus doit etre
•
adaptee au chargement — consultez pour cela
l'autocollant appose a l'interieur de la trappe
carburant= brochure 3.2 « Conseils pratiques
chap. « Roues ».
Sur les vehicules dotes de l'indicateur de
•
controle de la pression des pneus
eventuellement « informer » le systeme du
nouvel kat de charges brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. « Roues ».
62)
, vous devez
•
Veuillez egalement tenir compte des infor-
mations relatives au couvre-coffre
CEillets
d'arrimage
page 108.
Quatre ceillets d'arrimage sont disponibles dans le coffre a bagages
les
bagages et les objets transportes.
vitesse du vehicule et du poids de l'objet. La vitesse du vehicule est neanmoins le facteur
ponderant.
,
4e.
..11141/
•
BiT-0306
Fig. 97 Detail du coffre a bagages : ceillets d'arri-
mage
Quatre ceillets d'arrimage = fig. 97 (fle-
•
hes) sont poses dans le coffre a bagages
pour attacher les bagages. La partie avant
du coffre a bagages comporte deux ceillets
d'arrimage, un sur chaque cote. Les deux
mares ceillets d'arrimage se trouvent pros
du seuil de chargement.
Les ceillets d'arrimage doivent etre rabattus
pour pouvoir etre utilises.
I n
cas de collision ou d'accident, merne les obIt is petits et legers emmagasinent tenement
(f6tiergie qu'ils peuvent provoquer des blessures extremement graves. L'importance de
et te « energie » depend essentiellement de la
Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans le vehicule sans etre attaché. En cas de collision
tale a une vitesse de 50 km/h, cet objet genere
des forces equivalant a 20 fois son poids. Ce qui
signifie que le poids de l'objet passe a env. 90 kg.
Vous pouvez imaginer les blessures que peut
provoquer un tel « projectile » apres sa course a
travers l'habitacle lorsqu'il vient frapper un occupant du vehicule. Ces risques de blessures
sont encore augmentes si les objets qui sont ballottes percutent un sac gonflable qui se declenche a ce moment-la.
ATTENTION !
Les bagages ou les objets attaches aux millets
d'arrimage avec des cordes d'arrimage ou
sangles de maintien inappropriees ou endommagees peuvent entrainer des blessures en
cas d'accident ou de freinage.
•
Pour eviler que les bagages ou les objets
transportes ne soient projetes vers l'avant, utilisez toujours des cordes d'arrimage ou sangles de maintien appropriees, correctement
fncees aux millets d'arrimage.
•
Ne fixez jamais un siege pour enfants aux
ceillets d'arrimage situ& sur le seuil de
chargement.
pour attacher
pre.
fruit.
62)
Equipement optionnel
106 Sieges
et rangements
Sieges
et
rangements 107
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
Couvre-coffre
Couvre-coffre deroulement et depose
Fig. 98
Deroulement du couvre-coffre
Saisissez le couvre-coffre par sa poi-
—
gnee fig. 98 ®, tirez-le uniformement
vers l' arriere, puis engagez-le dans les supports lateraux.
Enroulement du couvre-coffre
Tirez le couvre-coffre quelque peu en
—
arriere par la poignee C).
Maintenez le couvre-coffre dans cette
—
position, puis decrochez-le de ses supports lateraux par le haut.
Ramenez le couvre-coffre vers l'avant
—
avec la main et
ne le lachez pas subite-
ment.
Depose du couvre-coffre
Deverrouillez le couvre-coffre dans le
—
sens de la fleche C), puis soulevez-le dans
le sens de la flecheC).
Retirez le couvre-coffre du support
—
gauche.
Couvre-coffre : support de couvre-coffre
Fig. 99
derriere la troisieme rangee de sieges
Repose du couvre-coffre
Posez le couvre-coffre d'abord
—
gauche, dans le logement prevu a cet effet
dans le revetement lateral.
Deverrouillez le couvre-coffre dans le
—
sens de la fleche ®, puis enfoncez-le vers
le bas dans le logement de droite.
Le depot de vetements ou d' objets sur la plage
arriere peut Oiler la visibilite a travers la glace
arriere.
63)
coffre sur la version sept places
-
Couvre
Si vous transportez des passagers stir la troisieme rang& de sieges, vous devez deposer le
couvre-coffre
dans les supports prevus a cet effet derriere la
troisieme rangee de sieges
Ne laissez jamais d'objets durs, lourds ou
•
coupants dans les poches des vetements ou
sur le couvre-coffre. Des animaux ne doivent
pas non plus se trouver sur le couvre-coffre.
En cas de freinage ou de manoeuvre de con-
duite brusques, ainsi qu'en cas d'accident, ces
objets ou animaux constituent un danger
pour les occupants — risque de blessures !
Celui-ci peut etre place
TFQfd 1
ATUEN
fig. 99.
ATTENTION I
•
Si vous transportez des passagers sur la
I
roisieme rang& de sieges
ransferer le couvre-coffre du support avant
an support arriere
en cas de freinage ou de manoeuvre de conduke brusques, les occupants de la troisieme
rang& de sieges risquent d'être projetes sur le
couvre-coffre — risque de blessures !
Valable pour les vehicules: avec troisieme rangee de sieges
Rangement
(suite)
631
, vous devez
page 108, fig. 99. Sinon,
des
appuie-tote
de la
Prudence
0
Des objets poses sur le couvre-coffre pvtivent
frotter contre la glace arriere et en do
fils de clegivrage.
Nota
Pour permettre a fair vicie de s'echapper tlu vic
hicule, les fentes d'aeration sous
rales arriere ne doivent pas etre couvertes.
troisieme rangee
de sieges
mmaiger
les glares
IaI t.
4
Les appuie-tete des sieges de troisieme rangee se logent dans un rangement du
coffre a bagages.
i. .
.,
,,,,,,,s-■ ,,,,t,trlstn.,
il
Aft
..
• •
Fig.
100
, her de coffre
Coffre a bagages : cache dans le plan-
0
UMW wilallibegalt a
a
bagages (version 7 places)
Relevez la partie arriere du plancher de
offre a bagages dans le sens de la fleche et
it isqu' en butee
fig. 100.
•■■■■.**,.......,
7
•-,
:z
a.... , ,....
,...
..
..,.....,...
;
7
- ."-,
Fig. 101
Coffre
a
gement des appuie-tote de la troisieme rangee de
siege
— Rangez les appuie-tote
ports prevus a cet effet
bagages : emplacement de ran-
dans les sup-
fig. 101. Enfoncez
les tiges des appuie-tote vers le bas pour
qu'elles s'engagent fermement dans leurs
supports.
63)
Equipement optionnel
108 Sieges et rangements
Sieges et rangements
109
Brochure 3.1 Utilisation
Filet de separation
Valable pour les vehiculesi avec filet de separation
Depliage et pliage du filet de separation
Le filet de separation doit etre deplie avant sa mise en place.
Mise
en place du filet de separation
Brochure 3.1
Utilisation
filet de separation peut etre mis en place derriere la deuxieme rang& de sieges
err derriere les sieges avant.
Fig.
104
la
Filet de separation mis en place derriere
deuxieme rangee de
sieges
Fig. 105
les sieges avant
Filet de separation mis en place derriere
Depliage du filet de separation
102
Fig.
Depliage du filet de separation
Depliez entierement les barres trans-
versales z fig. 102 ® du filet de separation
dans le sens de la fleche jusqu'a ce que
vous entendiez un 0 clic >s.
Pliage du filet de separation
Appuyez sur le bouton de dever-
rouillage
fig. 103 ® et repliez la barre
transversale ® dans le sens de la fleche en
maintenant le bouton de deverrouillage
enfonce.
Appuyez sur le bouton de dever-
rouillage ® et repliez la barre transversale
® dans le sens de la fleche en maintenant
le bouton de deverrouillage enfonce.
Transportez le filet de separation dans le sac
prevu a cet effet et rangez ce dernier silrement
dans le vehicule.
64)
Equipement optionnel
Fig. 103
Sur les vehicules avec plancher modulable de
coffre a bagages
tion peut etre loge dans le rangement arriere du
coffre a bagages.
Pliage du filet de separation
64)
page 97, le filet de separa-
ATTENTION V
Prudence lors depliage et du pliage du filet
•
de separation !Un pliage distrait ou accidentel
des barres transversales peut entrainer des
contusions.
Verifiez toujours que les barres transver-
•
sales sont correctement encliquetees.
Des objets lourds, pointus ou aux aretes
•
vives qui ne sont pas attaches dans le vehicule
peuvent provoquer des blessures en cas de
brusque manoeuvre de freinage ou d' accident.
Ceci est egalement valable lorsque le filet de
separation est correctement monte.
Personne ne dolt se tent derriere le filet de
•
separation monte lorsque le vehicule est en
mouvement.
Mise en place du filet de separation
derriere la deuxieme rangee de
sieges
Rabattez les deux sieges exterieurs de
deuxieme range page 86.
Ouvrez les volets
arriere
fig. 104 ®
situes dans le pavilion pour degager les logements destines au filet de separation.
Fixez le filet de separation sur le cote
gauche ®. Faites passer la barre transversale au-dessus de la position superieure
pour l'amener en position inferieure.
Accrochez le filet de separation du cote
droit en comprimant les barres transver-
sales.
Fixez le filet de separation sur les deux
Billets de fixation a l'aide des agrafes de
r
etenue ®.
Relevez
les deux sieges exterieurs de
deuxieme range = page 87.
Mise en place du filet de separation
derriere les sieges avant
-
Deposez les sieges de la deuxieme
rangee de sieges
-
Ouvrez les volets
page 88.
avant
fig. 105 ® sities dans le pavilion pour degager le logement destine au filet de separation.
-
Accrochez le filet de separation du cote
gauche ®. Faites passer la barre transversale au-dessus de la position superieure
pour l'amener en position inferieure.
-
Accrochez le filet de separation du cote
droit en comprimant les barres transversales.
-
Fixez le filet de separation sur les deux
fixations a l'aide des agrafes de retenue
ATTEN ION I
.Z..
La repose incorrecte du filet de separation
peut entrainer des blessures.
•
Prudence lors depliage et du pliage du filet
de separation !Un pliage distrait ou accidentel
des barres transversales peut entrainer des
contusions.
Sieges et rangements
110
Sieges et rangements
111
Brochure 3.1 Utilisation
ATTENTION I (suite)
ATTENTION t (suite)
6
Verifiez toujours que les barres transver-
•
sales sont correctement encliquetees.
Des objets lourds, pointus ou aux aretes
•
vives qui ne sont pas attaches dans le vehicule
peuvent provoquer des blessures en cas de
brusque manoeuvre de freinage ou d'accident.
6,
Ceci est egalement valable lorsque le filet de
separation est correctement monte.
Personne ne doit se tenir derriere le filet de
•
separation monte lorsque le vehicule est en
mouvement.
4
Galerie porte-bagages
Conseils relatifs a ('utilisation de Ia galerie porte-bagages
Veuillez imperativement tenir cornpte des instructions de montage livrees avec la
galerie porte-bagages.
Lorsque vous montez une galerie porte-bagages, tenez compte de ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser le sys-
•
teme de galerie porte-bagages d'origine Volk-
swagen. Si vous souhaitez utiliser un autre systeme de porte-bagages, veillez a ce qu'il se
monte en toute securite sur le vehicule et ne
risque de causer aucun dommage sur celui-ci.
Les supports de base constituent le premier
•
element d'un systeme de galerie porte-bagages
complet. Pour des raisons de securite, des fixations supplementaires specifiques sont neces-
sakes suivant que vous transportez des bagages,
des bicyclettes, une planche a voile, des skis ou
un bateau. Tous les composants de ce systeme
sont disponibles aupres du service apres-vente
Volkswagen Service®.
Nous vous recommandons de conserver a
•
bord de votre vehicule, avec votre documentation de bord, la notice de montage fournie par le
fabricant du systeme de porte-bagages.
Sur les vehicules sans barres de toit, seules
•
les fixations existantes doivent etre utilisees
pour le montage des supports de galerie. Ces
fixations se trouvent sous Ia gouttiere en plas-
tique entre les reperes frappes.
Sur les vehicules avec barres de toit
•
supports de base peuvent etre montes sur la
bane. Il faut cependant veiller a adapter fecart
entre les supports a la taille des objets a trans-
65)
Equipement optionnel
65)
, les
porter. Sur les vehicules avec toit ouvrant coulis-
sant et relevable
pendant pas etre monte dans la zone du bord arriere du toit ouvrant coulissant et relevable
lorsque ce dernier est releve.
651
, le support avant ne doit ce-
Quand la galerie porte-bagages doit-elle etre
enlevee ?
En cas de non-utilisation (economie de car-
•
burant, prevention des bruits aerodynamiques
et pour eviter les vols).
Lors d'un lavage automatique du vehicule.
•
ATTENTION I
Veuillez imperativement tenir compte des
•
instructions de montage livrees avec le
de galerie porte-bagages.
teme
Controlez les vissages et fixations apres un
•
bref trajet. Resserrez si necessaire et effectuez
un nouveau controle a intervalles appropries.
La non-utilisation ou le montage incorrect
•
des supports de base homologues par Volkswagen peut entrakier une chute de la galerie
porte-bagages ou du chargement sur le toit du
vehicule, puis sur la chaussee — risque d'accident et de blessures !
Lors du transport d'objets lourds ou en-
•
combrants sur la galerie porte-bagages, les
quakes routieres de votre vehicule se modifient en raison du &placement du centre de
sys-
ATTENTION I (suite
/
gravite et dune plus grande prise au vent —
risque
isque d'accident ! C'est pourquoi vous devez
i
mperativement adapter votre style de conduite et votre vitesse en consequence et eviler
tout freinage violent ou toute manoeuvre de
conduite brusque lorsqu'un chargement se
t rouve sur la galerie porte-bagages.
Prudence !
0
•
Le montage d'un systeme de porte-bagages
it le chargement qui y est fixe modifient la hau-
cur de votre vehicule. Tenez-en compte lorsque
vous entrez dans un garage ou lorsque vous empruntez un passage souterrain surbaisse —
risque d'endommagement du vehicule !
Brochure
•
Veillez a ce que le systeme de galerie
bagages
et/ou le chargement qui y est Ilse Welt
travent pas le debattement du toit
lissant et relevable
s' ensuivrait des dommages.
•
Sur les vehicules avec antenne de toll, wilily
A ce que le systeme de galerie porte-bagages
et/ou le chargement qui y est fixe soienl sumsamment eloignes de l'antenne de toit afin
d'eviter tout risque d'endommagement.
•
Les clegats occasionnes au vehicule suite a
une fixation incorrecte d'un systeme de galerie
porte-bagages ou des supports de base non homologues par le constructeur sont exclus de in
garantie.
4
3.1 Utilisation
porte-
65)
et du hayon, sans quo' II
OtIV111111 COIF
Fixation d'un chargement
Le chargement place sur lo galerie porte-bagages doit etre solidement fixe. Le
transport d'un chargement modifie les qualites routieres du vehicule.
I a
charge autorisee sur le pavilion de votre vehi-
cule est de
constituee par le poids de la galerie porte-bagages et celui du chargement.
Itepartissez la charge de maniere uniforme. En
cas d'utilisation dune galerie porte-bagages
I aible capacite de charge, la charge maximale
autorisee sur le pavilion ne peut pas etre entierement exploitee. Dans ce cas, la galerie porte-bagages ne doit etre chargee que jusqu'a la limite
le poids indiquee dans la notice de montage.
100 kg.
La charge sur le pavillon est
ATTENTION !
•
Si vous utilisez des sangles de maintien
minces, endommagees ou inadequates pour
fixer des objets sur la galerie porte-bagages,
elles risquent de se rompre en cas de freinage
brusque. Ceci risque de provoquer un accident et des blessures graves.
•
Utilisez toujours des sangles de maintien
adequates pour arrimer correctement les objets sur la galerie porte-bagages et empecher
(
eils ne glissent ou ne s'envolent — risque
d'accidents ! Le chargement doit etre solidetnent fix&
•
Vous ne devez &passer ni la charge auto-
risee sur le pavillon, ni les charges autorisees
6, ATTENTION I (suite)
sur essieux, ni le poids total autorise en charge
du vehicule — risque d'accident !
brochure 3.3 « Caracteristiques
techniques ».
•
Lors du transport d'objets lourds ou en-
combrants sur la galerie porte-bagages, les
qualites routieres du vehicule se modifient en
raison du &placement du centre de gravite et
dune plus grande prise au vent — risque
d'accident ! C'est pourquoi vous devez imperativement adapter votre style de conduite et
votre vitesse en consequence et eviler tout
freinage violent ou toute manoeuvre de conduite brusque lorsqu'un chargement se trouve
sur la galerie porte-bagages.
Prudence !
0
Veillez a ce que le hayon ou la glace arriere,
lorsque vous les ouvrez, ne viennent pas heurter
le chargement se trouvant sur le toit — risque
d'endommagement du vehicule !
* Conseil antipollution
Il arrive souvent que la galerie porte-bagages
reste montee par commodite alors qu'elle ne
8
Sieges et rangements
112
Sieges
et rangements
113
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
sert pas. Du fait de la plus grande resistance a
l' air qui en resulte, votre vehicule consomme
plus de carburant. Nous vous conseillons donc
d'enlever la galerie porte-bagages apres
utilisation.
Climatisation
Chauffage
Elements de commande
111
.•km.
h los • ....von.
•••••■,.•
Fig. 106 Dans la console centrale : elements de commande du chauffage
Les regulateurs = fig. 106 0 et C) et la
commande ® vous permettent de regler
la temperature, la repartition de l'air et la
vitesse de la soufflante.
Appuyez sur les touches Qz a
activer ou desactiver la fonction corres-
pondante. Le temoin integre a la touche
s'allume lorsque la fonction est activee.
0 Temperature
regulateur permet de regler la temperature.
I ❑ temperature souhaitee dans l'habitacle ne
in.ut pas 'etre inferieure A la temperature exte-
icure. La puissance calorifique maximale, ainsi
itt'un desembuage rapide des glaces, ne peu-
% ent etre obtenus que lorsque le moteur a atteint
mperature de fonctionnement.
...I te
(2)
Degivrage de la glace arriere
L
ip
degivrage de la glace arriere ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne.
I t. degivrage de la glace arriere s'arrete automat i
quement environ
•ke.
■
.• • op.
•
p.
••r
■■
••
tion. Vous pouvez le desactiver plus tot en appuyant sur la touche .
0
La touche de chauffage immediat permet d'ac-
®
pour
tiver et de desactiver le chauffage d'appoint
(chauffage stationnaire) = page 129,
« Chauffage d'appoint (chauffage
stationnaire) ». Fonctionnant independamment
du systeme de chauffage et de la chaleur produite par le moteur du vehicule, le chauffage
d'appoint peut etre utilise aussi bien pendant la
marche qu'a l'arret du vehicule. Le moteur etant
coupe, vous pouvez choisir de chauffer ou de
ventiler l'habitacle.
Le mode recyclage de l'air ambiant (le temoin
integre a la touche est allume) empeche les
fortes odeurs ambiantes — qui peuvent par
exemple se degager lors de la traversee d'un
tunnel ou dans un embouteillage — de penetrer a
l'interieur du vehicule
En cas de temperatures exterieures basses, la
10
minutes apres son activa-
puissance calorifique en mode recyclage
o
Touche de chauffage immediat
Mode recyclage de fair ambiant
Q.
111
661
de l'air
Sieges et rangements
114
'' Equipement optionnel
Climatisation
115
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
ambiant est optimisee car l' air rechauffe est lair
provenant de l'habitacle et non l' air froid exterieur.
® Repartition de l'air
Ce regulateur permet de regler le flux d' air dans
la direction souhaitee.
- Repartition de lair vers le pare-brise. Dans
cette position, le mode recyclage de l' air am-
biant est desactive pour des raisons de securite.
11 peut etre reactive en appuyant sur la touche
ICJ
- Repartition de lair vers le buste.
- Repartition de l'air au plancher.
trd; - Repartition de l'air vers le pare-brine et au
plancher.
Soufflante
®
Le debit d'air peut etre regle sur 4 vitesses. Il est
conseille de toujours faire fonctionner la soufflante a vitesse minimale pour que de l' air frais
penetre constamment dans le vehicule.
6 ATTENTION !
De mauvaises conditions de visibilite a travers
toutes les glaces augmentent le risque d'acci-
dents et de blessures.
Pour garantir une bonne securite routiere,
•
it est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige et de buee. Seule
ATTENTION I (suito)
A
cette precaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilite.
Familiarisez-vous avec l'utilisation cor-
•
recte du chauffage et de la ventilation, ainsi
qu'avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
En mode recyclage de Pair ambiant,
•
frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le
mode recyclage de l'air ambiant active, les
glaces peuvent s'embuer rapidement, entrevent considerablement la vue sur Pexterieur risque d'accident !
Desactivez toujours le mode recyclage de
•
Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus be-
soin.
fair
ATTENTION 1
Lorsque Pair est vide ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.
(T)
Nota
Veuillez tenir compte des Conseils generaux
•
page 128.
Selon equipement de votre vehicule, la dis-
•
position des touches peut etre differente. L'inscription sur les touches reste neanmoins la
meme.
Climatic
Valable pour les vehicules: avec Climatic
Elements de commande
iH
•
1.
..1% PO am
Vim V. 4
I
18
Fig.
107
Dans la console centrale : elements de commande du Climatic
I.e climatiseur (le compresseur) ne fonct t
onne que lorsque le moteur tourne et que
la soufflante est activee.
Les regulateurs
commande ® vous permettent de regler
la temperature, la repartition de fair et la
vitesse de la soufflante.
Appuyez sur les touches 0 a 0 pour
.1c:dyer ou desactiver la fonction correspondante. Le temoin integre a la touche
s' allume lorsque la fonction est activee.
Regulateur de temperature
Chauffage ou refrigeration de Phabitacle
2) Touche 03 - met le systeme de refrigeration
(compresseur) en marche. Lorsque le te-
moin dans la touche est allume, le systeme
de refrigeration est active.
') Touche
degivrage de la glace arriere ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne. Environ
10 minutesapres
s'arrete automatiquement. Vous pouvez le
fig. 107 0 et ® et la
page 118,
-
Degivrage de glace arriere Le
son activation, le degivrage
1.11
41.6.1,
1•11106.
4
,0, • =
desactiver plus tot en appuyant sur cette
touche.
®
Touche
El
- mode recyclage de lair am-
biant
page 120
C) Touche - touche de chauffage imme-
67
diat
page 129, 0 Chauffage d'appoint
(chauffage stationnaire) ».
® Regulateur de repartition de l' air - Ce regu-
lateur permet de regler le flux d'air dans la
direction souhaitee.
I
lni
Repartition de l'air vers le pare-brise.
Lair exterieur aspire est dirige sur le
pare-brise. Le degivrage n'etant pas assure lorsque le mode recyclage de l'air
ambiant est active, le mode recyclage de
l'air ambiant est desactive des que
fonction degivrage est activee.
- Repartition de l'air vers le buste.
- Repartition de l'air au plancher.
-
- Repartition de l'air vers le pare-brise
et au plancher.
C) Commande de soufflante - Le debit d'air
peut etre regle sur 4 vitesses. 11 est conseille
de toujours faire fonctionner la soufflante
vitesse minimale pour que de l'air frais penetre constamment dans le vehicule.
la
116
Climatisation
'
f..quipement
optionnel
Climatisation
117
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
6
ATTENTION i (suite)
0 ATTENTION !
De mauvaises conditions de visibilite a travers
toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.
Pour garantir une bonne securite routiere,
•
it est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige et de buee. Seule
cette precaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilite.
Familiarisez-vous avec l'utilisation cor-
•
recte du chauffage et de la ventilation, ainsi
qu'avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
ambiant, Fair
En mode recyclage de
•
frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le
mode recyclage de lair ambiant active, les
glaces peuvent s'embuer rapidement, entra-
Valable pour les vehicules: avec Climatic
Chauffage ou
Pair
refrigeration
de
6,
vant considerablement la vue sur l'exterieur —
risque d'accident !
Desactivez toujours le mode recyclage de
•
Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus be-
soin.
ATTENTION I
Lorsque Pair est vide ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut pro-
des accidents et des
voquer
Nota
Veuillez tenir compte des Conseils generaux
•
page 128.
Selon equipement de votre vehicule, la dis-
•
position des touches peut titre differente. L'inscription sur les touches reste neanmoins la
meme.
I'habitacle
blessures.
Le Climatic regle la temperature de r air pour que la temperature selectionnee soit
atteinte le plus rapidement possible et maintenue ensuite constante.
Fig. 108
Chauffage de I'habitacle
— Activez le systeme de refrigeration en
appuyant sur la touche
fig. 107 AC Le temoin integre a la touche
Dans la console centrale : elements de commande du Climatic
— Tournez le regulateur de temperature
fig. 108 C)sur la temperature souhaitee.
page 117,
Nous vous recommandons de regler une
temperature de +22 °C (+72 °F).
s'eteint.
Reglez la commande de soufflante
page 118, fig. 108 ® sur Tune des vi-
tosses 1 A4.
Dirigez le flux d'air avec le regulateur
(le repartition de l'air ® dans la direction
souhaitee :
It buste),
(vers le pare-brise),
(au plancher) ou
(vers
(a la fois
vers le pare-brise et au plancher).
Refrigeration de I'habitacle
Mettez le systeme de refrigeration en
circuit
a l'aide de la touche
I
i
g.
107
(74.
Le temoin integre a la touche
doit
s ' allu
mer.
page 117,
Tournez le regulateur de temperature
page 118, fig. 108 C) sur la temperature
souhaitee. Nous vous recommandons de
r
egler une temperature de +22 °C (+72 °F).
Reglez la commande de soufflante C)
Tune des vitesses 1 a 4.
Dirigez le flux d'air avec le regulateur
de
repartition de l'air 0 dans la direction
si
mbaitee : it (vers le pare
le
buste), In (au plancher) ou
-
brise), Q
(vers
(a la fois
vers le pare-brise et au plancher).
Desactivation du Climatic
Tournez la commande de soufflante C)
,
,tir 0 pour desactiver le Climatic. De l'air
x
terieur continue a entrer dans l'habit.icle du fait du vent cree par le deplacenient du vehicule.
Chauffage
i .1 puissance calorifique maximale, ainsi qu'un
I osembuage rapide des glaces, ne peuvent etre
Menus que lorsque le moteur a atteint sa tern-
ature de fonctionnement.
Systeme de refrigeration
I activation du systeme de refrigeration permet
11)11 seulement de diminuer la temperature,
iliais egalement de reduire l'humidite de l'air
I. i
ns I'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humi-
I ti
e de l'air exterieur est elevee, d'augmenter le
I ion-etre des passagers et d'eviter l'embuage
los glaces.
Si le systeme de refrigeration
tive, les causes peuvent on etre les suivaittes :
•
Le moteur n'a pas ete mis en route.
•
La soufflante est desactivee.
•
La temperature exterieure est inferieure
+3 °C (+38 °F)
•
Le compresseur du systeme de refrigeration
a ete momentanement desactive on raison
dune temperature trop elevee du liquide de re froidissement du moteur.
•
Le fusible du climatiseur est defectueux.
•
Le vehicule presente un autre defaut. Faites
contrOler le climatiseur dans un atelier specia-
lise.
environ.
ne petit pus
etre ac
it
ATTENTION
De mauvaises conditions de visibilite a travers
toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.
•
Pour garantir une bonne securite routlere,
it est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige et de buee. Seule
cette precaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilite.
•
Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi
qu'avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
•
En mode recyclage de Pair ambient, l'air
frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le
mode recyclage de l'air ambiant active, les
glaces peuvent s'embuer rapidement, entrevent considerablement la vue sur l'exterieur —
risque d'accident !
•
Desactivez toujours le mode recyclage de
l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.
& ATTENTION I
Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habltacle, le conducteur pent se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut pro-
voquer des accidents et des blessures.
Nota
•
Veuillez tenir compte des Conseils generaux
page 128.
118
Climatisation
Climatisation
119
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
0
Selon l'equipement de votre vehicule, la dis-
•
position des touches peut etre differente. L'ins-
Valable pour les vehicules: avec Climatic
Mode
recyclage
de l'air
ambiant
cription sur les touches reste neanmoins la
meme.
151
Le mode recyclage de l'air ambiant empeche l'air exterieur de penetrer dans l'ha-
bitacle.
Fig. 109 Dans la console centrale : elements de commande du Climatic
Appuyez sur la touche El = fig. 109 (D
—
pour activer ou desactiver le mode recy-
clage de l'air ambiant. Celui-ci est active
lorsque le temoin integre A la touche s'al-
lume.
Le mode recyclage de l'air ambiant Q empeche
l'air exterieur charge de fortes odeurs ambiantes
qui peuvent par exemple se degager lors de la
traversee d'un tunnel ou dans un bouchon - de
penetrer a l' interieur du vehicule.
En cas de temperatures exterieures basses, la
puissance calorifique en mode recyclage de l'air
ambiant est optimisee car l' air rechauffe est l'air
provenant de l'habitacle et non lair froid exte-
rieur.
En cas de temperatures exterieures elevees, la
puissance de refrigeration en mode recyclage de
lair ambiant est optimisee car l' air refrigere est
Fair provenant de l'habitacle et non fair chaud
exterieur.
Pour des raisons de securite, le mode recyclage
de l'air ambiant est desactive lorsque le regula-
teur de repartition de l'air se trouve en position
W. Le mode recyclage de l' air ambiant peut etre
reactive en appuyant sur la touche Q
En cas de marche arriere et pendant le fonctionnement de l'essuie-glace en mode lavage-balayage automatique, le Climatic passe momentanement en mode recyclage de l'air ambiant
pour empecher les odeurs desagreables de penetrer dans l'habitacle.
AlTENTION
A
De mauvaises conditions de visibilite a travers
toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.
Pour garantlr une bonne securite routiere,
•
it est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige et de buee. Seule
cette precaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilite.
Familiarisez-vous avec l'utilisation cor-
•
recte du chauffage et de la ventilation, ainsi
qu'avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
En mode recyclage de Fair ambiant, Fair
•
frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le
.
ATTENTION I
'node recyclage de Fair ambiant active, les
glaces peuvent s'embuer rapidement, entrevant considerablement la vue sur l'exterieur —
risque
isque d'accident !
I
Desactivez toujours le mode recyclage de
l'
air ambiant lorsque vous n'en avez plus be-
min.
(suite)
ATTENTION I
I.
orsque l'air est vicie ou mauvais dans l'habi-
ade, le conducteur peut se fatiguer rapide-
Valable pour les vehicules: avec Climatic et ventilation arriere
Ventilation arriere
,
R,460tA
W.how
wrt
ig. 110
Dans la console centrale : diffuseurs
our
la ventilation arriere
d'air
6
ATTENTION
ment et sa concentration faiblit. Ceti
voquer des accidents et des blessures.
Prudence !
0
Il est deconseille de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est active car la
piree se depose sur Pevaporateur du system° de
refrigeration et le filtre a poussiere et a pollen,
degageant des odeurs desagreables
persistantes..1
Pour diriger le flux d'air vers la banquette arriere, vous pouvez ouvrir les diffuseurs d'air
fig. 110 C) a l'aide de la molette.
! (suite)
peut pro.
fi
nt‘ent4.
120 Climatisation
Climatisation
121
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Climatronic
Valable pour les vehicules: avec Climatronic
Elements
Les elements de commande permettent des reglages de la climatisation differents
pour les cotes conducteur et passager avant.
Fig. 111 Dans la console centrale : elements de comm
Le climatiseur (le compresseur) ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que
la soufflante est activee.
Tournez le regulateur de temperature
—
fig. 111 C) ou is
ture du cote conducteur ou passager
avant.
Lorsque vous appuyez sur l'une des
—
touches 0 a 0, la fonction correspondante est activee. Le temoin integre a la
touche s' allume lorsque la fonction est activee. Pour desactiver la fonction, reappuyez sur la touche.
La temperature peut
pour les cedes conducteur ou passager avant de
habitacle.
l'
C) Affichage de la temperature interieure selec-
tionnee pour le cede gauche.
C) Touche
C) Touche :2 — Repartition de l'air vers le buste
C) Touche J — Repartition de l'air au plancher
de commande
El -
page 127
biant
regler la tempera-
etre reglee separement
mode recyclage
de l'air am-
ande du Climatronic
C) Touche ed — Repartition de l' air vers le pare-
brise.
C) Affichage de la temperature interieure selec-
tionnee pour le cote droit.
Fonction degivrage-desem-
CI -
Touche
O
buage de pare-brise. L'air exterieur aspire
est dirige sur le pare-brise. La fonction de
degivrage-desembuage n'etant pas assuree
lorsque le mode recyclage de l'air ambiant
est active, le mode recyclage de l'air ambiant est desactive des que la fonction de
degivrage-desembuage est activee. Lorsque
la temperature est superieure a env. 1,5 °C
°F), le systeme de refrigeration (com-
(35
presseur) est active automatiquement et la
soufflante est reglee sur une vitesse elevee
pour deshydrater l'air et debarrasser le
pare-brise aussi vite que possible de la buee,
du givre ou de la neige.
degivrage de glace arriere. Le
C) Touche
0 -
degivrage de la glace arriere ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne. Environ
10 minutes
s'arrete automatiquement. Vous pouvez le
desactiver plus tot en reappuyant sur la
touche.
apres son activation, le degivrage
Regulateur de temperature pour le cote
gauche page 124
o) Regulateur de soufflante
10 Touche
(DUAL)
ou
Touche
(DUAL)
a cette touche est allume, vous pouvez regler des temperatures differentes du cote
conducteur et du cote passager avant.
Lorsque vous appuyez sur cette touche —
le temoin s' eteint alors —, la temperature
reglee du cote conducteur est reprise
pour le cote passager avant. Si vous reappuyez sur cette touche ou si vous actionnez le regulateur de temperature C)
pour le cote passager avant, vous pouvez
de nouveau regler des temperatures differentes pour les deux cotes. Le temoin integre a la touche est de nouveau allume.
Vehicules avec chauffage d'appoint
(chauffage stationnaire) : tenez
de la description de la touche
Touche
El -
Touche de chauffage imme-
68)
diat
page 129, « Chauffage d'appoint
(chauffage stationnaire) »
Touche
(
OFF)
tronic
touche s'allume lorsque le systeme est desactive.
Touche
Ia temperature, de la soufflante et de la repartition de l'air
cules dotes du chauffage d'appoint
(chauffage stationnaire) et sans
touche
touche enfoncee durant plus de deux secondes, les reglages effectues cote conducteur sont aussi valables pour le cote pas-
sager
0 Touche CE — Marche et arret du systeme de
refrigeration (compresseur) Lorsque le temoin dans la touche
teme de refrigeration est active. Veuillez
egalement tenir compte des conseils relatifs
au mode automatique page 124.
Regulateur de temperature pour le cote
droit
Equipement optionnel
— Marche et arret du Clima-
page 125 Un temoin integre a la
(AUTO)
— Regulation automatique de
page 124. Sur les vehi-
(DUAL):
si vous maintenez cette
avant.
page 124
page 125
B
—
Lorsque le temoin integre
compte
(Auto)C).
1:3
est allume, le sys-
68)
ATTENTION !
De mauvaises conditions de visibilite it (ravers
toutes les glaces augmentent le risque d'acci dents et de blessures.
•
Pour garantir une bonne securite rout lere,
it est important que toutes les glaces soleiti
exemptes de givre, de neige et de buee. Smile
cette precaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilite.
•
Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi
qu'avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
•
En mode recyclage de Fair ambiant, l'alr
frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le
mode recyclage de l'air ambiant active, les
glaces peuvent s'embuer rapidement, entra-
vant considerablement la vue sur l'exterieur —
risque d'accident !
•
Desactivez toujours le mode recyclage de
l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus be-
soin.
A
ATTENTION !
Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.
Nota
•
Veuillez tenir compte des Conseils generaux
page 128.
•
Selon l'equipement de votre vehicule, Ia disposition des touches peut etre differente. L'inscription sur les touches reste neanmoins la
meme.
•
L'activation et la desactivation du systeme de
refrigeration n'a aucune influence sur l'etat de
fonctionnement du chauffage d'appoint
(chauffage stationnaire) et sur les fonctions de
chauffage d'appoint
cules a moteur diesel ou moteur degageant
de chaleur.
68)
du moteur sur les vehi-
68)
peu
122 Climatisation
Climatisation
123
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec Climatronic
Mode automatique
En mode automatique, la temperature, le debit et la repartition de l'air sont regles
automatiquement pour atteindre un niveau de temperature specifie le plus rapi-
dement possible et le maintenir constant.
La temperature peut etre reglee separement pour les cotes gauche et droit de l'habitacle.
Activation du mode automatique
(AUTO
Appuyez sur la touche
page 122, fig. 111 ®. Le temoin integre a
la touche s'allume.
Tournez le regulateur de temperature
pour regler la temperature souhaitee du
cote droit ou gauche de l'habitacle. Nous
vous recommandons une temperature de
22 °C (72 °F).
Commutation entre les unites de mesure de Ia temperature
.
(AUTO
et
)
Maintenez les touches
-
AC
enfoncees pour faire commuter l'indication
de temperature des degres Celsius aux degres Fahrenheit et inversement.
En mode automatique, vous pouvez obtenir rapidement une temperature agreable dans le vehicule lorsque Ia temperature selectionnee est
de + 22 °C (+72 °F). II convient donc de ne modi-
fier ce reglage que si votre bien-etre ou certaines
circonstances ('exigent. La temperature interieure peut etre reglee entre 16 °C (61 °F) et
+29,5 °C (86 °F). II s'agit la de valeurs de temperature approximatives pouvant varier legerement
en fonction des conditions exterieures.
Si des temperatures inferieures a +16 °C (61 °F)
sont selectionnees,
Le systeme fonctionne alors avec une puissance
de refrigeration maximale sans regulation de
temperature.
Si des temperatures superieures a +29,5 °C
(86 °F) sont selectionnees,
cheur. Le systeme fonctionne alors avec une
puissance calorifique maximale sans regulation
de temperature.
apparait sur l'afficheur.
LO
apparait sur l'affi-
HI
Le Climatronic maintient un niveau de temperature constant de facon entierement automa-
cet effet, it fait varier lui-meme la tempe-
tique.
A
rature de lair diffuse, la vitesse de rotation de la
soufflante et la repartition du flux d'air. Le systeme prend egalement en consideration un fort
ensoleillement, ce qui rend un reglage manuel
superflu. C' est pourquoi le
mode automatique
offre, dans la quasi-totalite des cas, les
meilleures conditions pour le bien-etre des occupants du vehicule en toute saison.
Le mode automatique est desactive lorsque vous
intervenez sur les touches de repartition de fair
ou via les regulateurs de la soufflante. La regula-
tion de temperature reste active.
ATTNTION
Z■,
De mauvaises conditions de visibilite a travers
toutes les glaces augmentent le risque d'acci-
dents et de blessures.
Pour garantir une bonne securite routiere,
•
it est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige et de buee. Seule
cette precaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilite.
Familiarisez-vous avec l'utilisation cor-
•
recte du chauffage et de la ventilation, ainsi
qu'avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
En mode recyclage de Pair ambiant, Pair
•
frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le
mode recyclage de Pair ambiant active, les
glaces peuvent s'embuer rapidement, entravant considerablement la vue sur l'exterieur -
risque d'accident !
Desactivez toujours le mode recyclage de
•
Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.
ATTENTION
A
Lorsque Fair est vicie ou mauvais dans l'habi-
tacle, le conducteur peut se fatiguer rapide-
ATTENTION !
went et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.
•
(suite)
Nota
•
Lorsque le compresseur est desactive, lair
•
xt erieur aspire nest pas deshydrate. Pour eviter
Valable pour les vehicules: avec Climatronic
que les glaces ne se couvrent
recommandons de laisser le
ration (compresseur) en circuit.
effet sur la touche (AC). Le temoin
touche doit s' allumer.
•
La vitesse de la soufflante
tiquement en fonction de la
afin d'eviter une nuisance sonore
de buee,
systeme
nous vot•
de retrIgA.
Appuyez A in
integr6 A In
est reglee
vitesse du
auloina
vehlcule
inutile.
Mode manuel
En mode manuel, vous pouvez regler vous-meme la temperature, le debit et la re-
partition de lair.
lig. 112 Dans la console centrale : elements de commande du Climatronic
Activation du mode manuel
Appuyez sur Tune des touches
fi
g. 112 ®a Qs
It.
soufflante J. Le temoin integre a la
1, niche = fig. 112
Desactivation du mode manuel
Appuyez sur la touche
-
miff
I
desactiver le mode manuel et activer
I,. 'node automatique
Temperature
i
I vxiste des regulateurs de temperature separes
1,,
mr les cotes gauche et droit de l'habitacle. La
n iperature selectionnee est affichee au-dessus
I regulateur correspondant. La temperature
,
, I f
rieure peut etre reglee entre 16 °C (61 °F) et
"1,5 °C
(86 °F). Il s'agit la de valeurs de tempera-
ou tournez le regulateur
(
AUTO)
s'eteint.
fig. 112
(AUTO
page 124.
ture approximatives pouvant varier legerement
en fonction des conditions exterieures.
Si des temperatures inferieures a +16 °C (61 °F)
sont selectionnees,
LO
apparait sur l'afficheur.
Le systeme fonctionne alors avec une puissance
de refrigeration maximale sans regulation de
temperature.
Si des temperatures superieures a +29,5 °C
)
(86 °F) sont selectionnees,
HI
apparait sur l'afficheur. Le systeme fonctionne alors avec une
puissance calorifique maximale sans regulation
de temperature.
Soufflante
La vitesse de la soufflante peut etre reglee en se-
lectionnant des niveaux précis a l'aide du
lateur de soufflante C). Il est conseille de tou-
jours faire fonctionner la soufflante a
nimale
pour que de fair frais penetre
ment dans le vehicule. Lorsque la
vitesse mi-
constam-
soufflante
regu-
est
124 Climatisation
Climatisation
125
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
reglee sur 0, le Climatronic est desactive. Le temoin
Repartition de l'air
Les touches J,
la repartition de l'air. Le temoin integre a la
touche correspondante s'allume lorsque la fonction est activee. Certains diffuseurs d' air peuvent egalement etre ouverts ou fermes separe-
ment.
Activation ou
La touche
permet d'activer et de desactiver le Climatronic
dans son integralite. Nous vous recommandons
de desactiver le systeme uniquement dans des
cas exceptionnels, par ex. en cas de panne du
systeme. Le temoin integre A la touche
lume lorsque le systeme est desactive
est allume.
(oFF)
permettent de reguler
et
CEI
ID
desactivation du Climatronic
ou la soufflante reglee sur 0 vous
i
t
s'al-
(oFF)
Activation et desactivation du systeme de refrigeration
La touche m vous permet d' activer et de desactiver le systeme de refrigeration. Lorsque le temoin dans la touche
de refrigeration est active.
L'activation du systeme de refrigeration permet
non seulement de diminuer la temperature,
mais egalement de reduire l'humidite de lair
dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidite de l'air exterieur est elevee, d'augmenter le
bien-etre des passagers et d'eviter l'embuage
des glaces.
Si le systeme de refrigeration ne peut pas etre active, les causes peuvent en etre les suivantes :
Le moteur n'a pas ete mis en route.
•
La soufflante est desactivee.
•
La temperature exterieure est inferieure a
•
+3 °C (+38 °F) environ.
est allume, le systeme
1
0
Le compresseur du systeme de refrigeration
•
a ete momentanement desactive en raison
d'une temperature trop &levee du liquide de refroidissement du moteur.
Le fusible du climatiseur est defectueux.
•
Le vehicule presente un autre defaut. Faites
•
controler le climatiseur dans un atelier specia-
lise.
ATTENTON
&
De mauvaises conditions de visibilite a travers
toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.
Pour garantir une bonne securite routiere,
•
it est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige et de buee. Seule
cette precaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilite.
Familiarisez-vous avec l'utilisation cor-
•
recte du chauffage et de la ventilation, ainsi
qu' avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
En mode recyclage de fair ambiant, fair
•
frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le
mode recyclage de Fair ambiant active, les
glaces peuvent s'embuer rapidement, entravant considerablement la vue sur l'exterieur —
risque d'accident !
Desactivez toujours le mode recyclage de
•
Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus be-
soin.
A ENTION !
6
Lorsque Pair est vide ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.
l
4
.',3Iable pour les vehicules: avec Climatronic
Mode recyclage de l'air ambiant
i.e mode recyclage de lair ambiant empeche l'air exterieur de penetrer
(
0
)
dans Ma-
hnacle.
Appuyez sur la
It g.
112 ® pour
mode
recyclage de l'air ambiant. Celui-ci
st
active lorsque le temoin integre A la
touche s'allume.
1 n mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extelieu r ne penetre pas a l'interieur du vehicule. En
levanche, Fair est aspire dans l'habitacle et
raise. C'est pourquoi le recyclage de l'air am-
I ii
ant est generalement choisi pour empecher
1 entrée d' air exterieur pollue et d'odeurs desa-
reables dans le vehicule.
I %it des temperatures exterieures basses, la puis-
.t
•
calorifique est optimisee en mode recylage de l'air ambiant parce que l'air qui circule
st l'air de l'habitacle et non l'air froid exterieur.
I 'a r des te
i
111(Kie
l'our des raisons de securite, le mode recyclage
I la nt peut etre reactive en appuyant sur la
lottche
I n
lie went de l'essuie-glace en mode lavage-ba-
1.1vage automatique, le Climatronic passe mor li
I
mperatures exterieures elevees, la
missance de refrigeration est optimisee en
recyclage de l'air ambiant car l'air qui cirtile est l'air de l'habitacle et non l'air exterieur
baud.
Ir
l'
air ambiant est desactive lorsque la touche
w] est enfoncee. Le mode recyclage de l'air am-
Q.
cas de marche arriere et pendant le fonction-
en tanement en mode recyclage de l'air am-
■
Iant pour empecher les odeurs desagreables de
retietrer dans l'habitacle.
touche Q page 125,
activer ou desactiver le
& ATTENTION !
De mauvaises conditions de visibilite
toutes les glaces augmentent le risque d'accldents et de blessures.
•
Pour garantir une bonne securite
it est important que toutes les glaces
exemptes de givre, de neige et de buee.
cette precaution permet d'assurer de
conditions de visibilite.
•
Familiarisez-vous avec Putilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi
qu' avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
•
En mode recyclage de Fair ambiant, l'air
frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le
mode recyclage de fair ambiant active, les
glaces peuvent s'embuer rapidement, entravant considerablement la vue sur l' exterieur —
risque d'accident !
•
Desactivez toujours le mode recyclage de
Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.
6
ATTENTION !
Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habltacle, le conducteur peut se fatiguer rapide-
ment et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.
Prudence !
0
II est deconseille de fumer lorsque le mode recy-
clage de l'air ambiant est active car la fumee aspiree se depose sur revaporateur du systeme de
refrigeration et le filtre a poussiere et a pollen,
degageant des odeurs desagreables
persistantes.
4
a Misers
routlere,
soient
Seule
bonnes
126 Climatisation
Climatisation
127
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
Valable pour les vehiculesi avec Climatronic et ventilation arriere
Ventilation arriere
Dans la console centrale : diffuseurs d'air
Fig. 113
pour la ventilation arriere
Generalites
polluants
a
Le filtre
Le filtre a polluants (filtre a particules fonction-
nant au charbon actif) contribue a recluire considerablement ou a retenir les impuretes contenues dans fair exterieur (par ex. la
les pollens).
Le filtre a polluants doit etre remplace aux intervalles indiques dans le Plan d'Entretien pour
que efficacite du climatiseur ne soit pas compromise.
Si l'efficacite du filtre diminue prematurement
suite a l'utilisation du vehicule en atmosphere
fortement chargee en polluants, le filtre doit etre
remplace meme entre les visites d'entretien indiquees.
Rechauffeur additionne1
691
Les vehicules a moteur diesel peuvent etre
equipes d'un rechauffeur additionnel. Le rechauffeur additionnel fonctionne au carburant
provenant du reservoir du vehicule. Durant son
fonctionnement, it peut y avoir formation
d'odeurs et de vapeur d'eau a l' exterieur du vehicule, durant un bref laps de temps. Ces phenomenes sont normaux ; ils ne signalent ni defaut,
poussiere ou
Pour diriger le flux d'air vers la banquette arriere, vous pouvez ouvrir les diffuseurs d'air
fig. 113 C) l' aide de la molette.
ni limitation des fonctionnalites du rechauffeur
additionnel.
Lorsque le reservoir ne contient plus que tres
peu de carburant (reserve), le rechauffeur additionnel est desactive.
ZN ATTENTION !
De mauvaises conditions de visibilite a travers
toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.
Pour garantir une bonne securite routiere,
•
il est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige et de buee. Seule
cette precaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilite.
Familiarisez-vous avec Futilisation cor-
•
recte du chauffage et de la ventilation, ainsi
qu'avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
En mode recyclage de Fair ambiant, Pair
•
frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le
mode recyclage de Fair ambiant active, les
glaces peuvent s'embuer rapidement, entra-
N
ATTENTION I (suite)
ant
considerablement la vue sur l'exterieur —
isque d'accident !
Desactivez toujours le mode recyclage de
air ambient lorsque vous n'en avez plus be-
ti
oin.
ATTENTION I
orsque fair est vicie ou mauvais dans l'habitcle, le conducteur peut se feigner rapidelent et sa concentration faiblit. Ceci peut prooquer des accidents et des blessures.
de refrigeration et le filtre a poussiere
degageant des odeurs desagreables
Nota
•
Lorsque l'humidite et la temperature
exterieur sont &levees, il est possible que
de condensation goutte de l'evaporateur
teme de refrigeration et forme une flaque
sous le vehicule. Ce phenomene est normal
nest pas l'indice d'un defaut d'etancheite !
•
Pour ne pas nuire au bon fonctionnement
chauffage et de la refrigeration et eviter Fentbuage des glaces, la prise d'air situee devant le
et A
penthetatele%
pare-brise doit etre exempte de glace, de neige
Prudence !
0
•
Si vous supposez que le climatiseur est en-
, I
ommage, nous vous conseillons — pour eviter
s
avaries subsequentes — de desactiver le cli-
natiseur et de faire controler le systeme dans un
I
eller specialise.
•
Les travaux de reparation sur le climatiseur
iccessitent des competences particulieres et
I
es outils speciaux. En cas de dysfonctionne!lent, nous vous conseillons donc de vous
(idre dans un atelier specialise.
•
II est deconseille de fumer lorsque le mode
•
cyclage de fair ambiant est active car la furnee
,
,piree se depose sur l'evaporateur du systeme
ou de feuilles.
•
L'air sortant des diffuseurs et circulant a (ra-
vers tout l'habitacle est expulse par les ouTes
d'aeration situees au-dessous des glaces late-
rales arriere. Aussi faut-il veiller a ce que ces
()
dies ne soient pas obstruees, par ex. par des ye-
tements.
•
Le climatiseur atteint son efficacite maximale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant et relevable
l'
habitacle est fortement rechauffe par le rayon-
69)
sont fermes. Cependant, si
nement solaire lorsque le vehicule est en stationnement, vous pouvez accelerer le processus
de refrigeration en ouvrant les glaces pendant
un bref instant.
4
Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire)
loble pour les vehiculess avec chauffage d'appoint
Activation et desactivation du chauffage d'appoint
lc t ionnant independamment du systeme de
IN!
iiffage et de la chaleur produite par le moteur
ve
hicule, le chauffage d'appoint peut etre uti-
1,
.t• aussi bien pendant la marche qu'a l'arret du
.•Ilictile. Vous pouvez choisir de chauffer ou de
iler l'habitacle.
Activation du chauffage d'appoint
us
pouvez activer le chauffage d'appoint par
I.
I )(ills de la touche de chauffage immediat
,
7°)
.li
matic
Rage 122, de la radiocommande
page 117 ou du Climatronic
page 131
ou d'une « heure preselectionnee » programmee page 132.
Selon le 0 mode operatoire » regle, l'habitacle est
ventile ou chauffe
tableau, page 133.
Les gaz qui se forment quand le chauffage d'appoint est active s'echappent par un tuyau situe
sur le soubassement du vehicule.
Lors du rechauffement de l'habitacle, l'air chaud
est dirige, selon la temperature exterieure,
701
d'abord vers le pare-brise puis dans l'habitacle
pollen,
de hilt
de l'aato
do ity%.
(rent'
ei
do
69)
tquipement optionnel
128 Climatisation
I
quipernent optionnel
Climatisation
129
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
via le diffuseur d'air. Vous pouvez influencer la
repartition de fair en reglant la direction des diffuseurs d'air, par ex. vers les glaces laterales.
La temperature a laquelle le chauffage d' appoint
rechauffe l'habitacle peut etre legerement sup&
rieure selon la temperature exterieure si le regulateur de temperature du climatiseur se trouvait
au niveau maximal avant l' activation du chauffage d'appoint.
Desactivation du chauffage d'appoint
Lorsque la 0 duree de fonctionnement » que
vous avez reglee dans le menu
stationnaire
du combine d'instruments est
Chauffage
ecoulee, le chauffage d'appoint est automatiquement desactive
page 132.
Pour desactiver le chauffage d'appoint avant le
temps Mini, vous pouvez appuyer soit sur la
touche de chauffage immediat
tegre a la touche s'eteint), soit sur la touche
(le temoin in-
(
OFF
de la radiocommande page 131.
Une fois desactive, le chauffage d'appoint continue de fonctionner pendant un court instant
afin de bruler le reste de carburant contenu dans
le systeme et d'evacuer les gaz d' echappement
vers l'exterieur.
Quand le chauffage d'appoint ne se met-il pas
en marche ?
Le chauffage d'appoint est alimente en car-
•
burant a partir du reservoir a carburant du vehicule. Si le niveau de carburant dans le reservoir a
carburant a baisse jusqu'a la reserve, le chauffage d'appoint se deconnecte automatiquement
ou it nest pas possible de le mettre en marche.
Un message d'information ou un message vous
invitant a effectuer les actions necessaires apparait sur 1'afficheur
Le chauffage d'appoint consomme environ
•
70)
du combine d'instruments.
autant de courant electrique que les feux de croisement. Si le niveau de charge de la batterie du
vehicule a baisse trop fortement, le chauffage
d'appoint se desactive automatiquement ou,
pour eviter tout probleme de demarrage du moteur, it n' est pas possible de le mettre en marche.
Un message d'information ou un message vous
invitant a effectuer les actions necessaires apparait sur l'afficheur
m)
du combine d'instruments.
Pour que la charge prelevee sur la batterie du vehicule puisse etre recuperee, it faut, surtout par
temps froid, parcourir un trajet durant un laps
de temps equivalent approximativement a la
duree de fonctionnement prealable du chauffage d'appoint.
L' activation est toujours valable pour un seul
•
processus de chauffage. Vous devez reactiver
heure preselectionnee a chaque nouveau de-
l'
marrage.
ATTENTION !
Z\
Veuillez lire et respecter les consigns de secu-
rite relatives a utilisation du chauffage d'ap-
page
point
Nota
Lorsqu'une «
134.
heure preselectionnee » est activee, le temoin integre a la touche de chauffage
immediat s'allume durant environ dix secondes apres la coupure du contact
d'allumage.
Adable pour les
vehicules: avec chauffage d'appoint
Radiocommande
lints pouvez activer et desactiver le chauffage d'appoint a l'aide de la radiomm-
mande.
Indication
Rouge, clignote pendant deux secondes
Signification
Le signal de &suet Ivation n'a pas ete
recu. a)
Orange, allume pendant deux secondes,
puis
vert ou rouge
Les piles sont
mais le signal
faibles,
d'actl-
vation ou de desactivation a ete recu.
I i
g.
114
Chauffage d'appoint : radiocommande
)91 Active le chauffage d'appoint
fig. 114.
Desactive le chauffage d'appoint.
lemoin integre a la radiocommande (fleche)
temoin integre a la radiocommande fig. 114
Ileche) indique, apres l'appui sur une touche, si
I t • chauffage d'appoint a recu le signal radio et si
,
t•
, piles de la radiocommande sont faibles.
dication
In
Vt
rt, allume pendant
do
ux secondes
Iti
Inge, allume pen-
tl
i
lit deux secondes
V
c
i
t,
clignote lenteNit pendant deux
sondes
i t, clignote rapide-
nu
mt pendant deux
sondes
Signification
Le chauffage d'appoint a ete active par
ON
la touche
J.
(
Le chauffage d' appoint a ete desactive
par la touche
oFFJ.
Le signal d'activation
n'a pas ete recu.a)
Le chauffage d'appoint est bloque, par
exemple parce que le
reservoir a carburant
est presque vide ou
que le chauffage d'appoint presente un defaut
Orange, allume pendant deux secondes,
puis vert ou rouge et
clignote
Orange, clignote pendant cinq secondes
a)
Dans
la zone limite de la portee, la radiocom-
mande risque
firmation du recepteur dans le vehicule. La radiocommande affiche alors un message de defaut bien que l'activation ou la desactivation
chauffage d'appoint ait eu lieu. Rapprochez vous
du vehicule et appuyez une nouvelle fois sur
touche correspondante
Remplacement des piles
de ne pas recevoir le signal de con-
Si le temoin de pile integre a la radiocommande
fig. 114 (fleche) ne s'allume pas lorsque vous
appuyez sur les touches, vous devez remplacer
les piles de votre radiocommande sous peu.
La pile se trouve au dos de la radiocommande
sous un cache. Pour ouvrir ce cache, tournez Ia
fente vers la gauche a l'aide d'un objet plat et
non pointu (par ex. une piece de monnaie). Lors
du remplacement des piles, respectez la polarite
et utilisez des piles du meme type
Portee
Le recepteur se trouve dans l'habitacle. La
port& de la radiocommande s'etend jusqu'a
600 metres lorsque les piles sont ont leur
capacite. La presence d'obstacles entre
commande et le vehicule, de mauvaises
tions
meteorologiques et l'usure
Les piles sont faibles,
le signal d'activation
ou de desactivation
n'a pas ete recu.
Les piles sont usees,
le signal d'activation
ou de desactivation
n'a pas ete recu.
du
de la radiocommande.
la
Q.
pleine
Ia radio-
condi-
progressive
des
130 Climatisation
Climatisation
131
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
piles diminuent la portee, parfois de maniere
considerable.
Vous obtenez la port& maximale en tenant la
radiocommande avec l'antenne page
Oa la verticale vers le haut et en veillant
fig. 114
A ne pas mettre les doigts ou la main sur l'antenne.
Vous ne pouvez activer ou desactiver le chauffage d'appoint a l'aide de la radiocommande
que si la radiocommande et le vehicule sont es-
d'au mains
paces
deux metres.
131,
ATTENTION 1
Veuillez lire et respecter les consignee de secu-
Prudence !
0
La radiocommande renferme des compo-
•
sants electroniques ! Mettez la radiocommande
a l'abri de l'humidite, ne lui faites pas subir de
fortes secousses et ne l'exposez pas au rayonnement solaire direct.
Une pile inappropriee risque d'endommager
•
la radiocommande. Remplacez la pile usagee
par une pile neuve de meme voltage et de meme
taille.
* Conseil antipollution
Les piles usees doivent etre eliminees dans le
respect de l'environnement.
rite relatives a Futilisation du chauffage d'appoint page 134.
Valable pour les vehicules: avec chauffage d'appoint et indicateur multifonction (MFA)
Programmation
ce niveau, vous programmez le mode de fonctionnement, la duree de fonction-
A
du chauffage d'appoint (chauffage
stationnaire)
nement et les horaires d'enclenchement du chauffage d'appoint.
Acces au menu Chauffage
stationnaire
Dans le menu principal
—
lectionnez le menu
appuyez sur la touche
page 20, se.-
Chauffage d'appoint
du levier d' es-
OK)
(
suie-glace = page 17 ou
Appuyez sur la touche El du volant
—
multifonction
le menu
sur l'afficheur
71)
= page 19 jusqu' a ce que
Chauffage stationnaire
n)
du combine d'instru-
apparaisse
ments.
Grace au chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) programmable, le chauffage ou la
ventilation (en fonction du mode selectionne)
peut etre mise en route a un moment précis,
pour une duree donnee.
et
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
ou du volant multifonction
page
17
page 19.
n)
Chauffage stationnaire
A
ce niveau, vous choisissez et activez l'heure preselect anintiv
quelle le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire)
en marche.
Pour desactiver l'heure preselectionnee activee, vous
une autre heure preselectionnee ou selectionner
L'heure preselectionnee activee est reperee par une «
Ac
ivation
L'afficheur
ou la desactivation d'une heure preselectionnee durant
env. 8 secondes.?
Lorsqu'une heure preselectionnee est activee, l'indication
marche
Lorsqu'aucune heure preselectionnee n'est activee,
Prog. arret
Vous definissez ici les trois heures preselectionnees que vous
pouvez selectionner dans l' option
heures et les minutes de l'horaire de mise en marche du
He
Jre preselect. 1
He
Jre preselect. 2
He
Jre preselect. 3
Du
6e fonction.
Mo
de fonction.
r
Jo
!l
Re
t
oge usine
Ret
our
d'appoint. Si vous souhaitez activer le chauffage d'appoint
ment un certain jour de la semaine, vous pouvez choisir, en
l'
horaire de mise en marche, un jour précis de la semaine.
L'option
que vous venez de regler. L'afficheur
vous confirme l'activation dune heure preselectionnee durant
8 secondes.
Vous ne pouvez activer qu'une seule heure preselectionnee.
Vous reglez ici le nombre de minutes durant lesquelles le chauffage
d'appoint (chauffage stationnaire) doit fonctionner. Vous pouvez
regler une valeur comprise entre 10 et 60 minutes par pas de
5 minutes.
Vous pouvez choisir de chauffer ou de ventiler l'habitacle. Lorsque
les temperatures exterieures sont elevees ou lorsque le rayonnement solaire est intense, la ventilation permet d'obtenir une temperature plus agreable dans l'habitacle.
Sur les vehicules sans indication de la date, vous pouvez regler ici
jour actuel de la semaine.
Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
Vous retournez au menu principal.
n)
du combine d'instruments vous confirme
apparait sur l'afficheur.
apparait sur l'afficheur
Activation
vous permet d'activer l'heure preselectionnee
Fonction
Desactiver.
n)
du combine d'instruments.
Activation.
n)
Vous pouvez
du combine d'instruments
A
la
dolt se met I re
devez act lver
►
».
Pactivai ion
Prog.
l'indication
regler les
chauffage
seule-
plus de
env.
le
71)
fiquipement optionnel
132 Climatisation
Nota
C
()ntrOlez
a mmer
.t
le
ationnaire).
le reglage du jour avant de pro-
chauffage d' appoint (chauffage
Climatisation
133
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec chauffage d'appoint
Consignes de securite relatives a ('utilisation du chauffage d'appoint
(chauffage
Si le chauffage d' appoint fonctionne a plusieurs
reprises sur une longue periode, la batterie du
vehicule se &charge. Vous pouvez eviter cet in-
convenient et recharger la batterie en effectuant
de temps en temps un trajet suffisamment long.
La regle approximative est la suivante : la duree
du trajet pour recharger suffisamment la batterie du vehicule correspond environ a la duree
de fonctionnement prealable du chauffage d'ap-
point.
Le systeme d'echappement du chauffage d'appoint, qui se trouve sous le vehicule, ne doit pas
etre bloque ou obstrue par de la neige, de la
boue ou d'autres objets. Les gaz d'echappement
doivent pouvoir s' echapper librement.
Le chauffage d'appoint est alimente en carburant a partir du reservoir a carburant du vehicule. C' est pourquoi ii ne faut pas faire fonc-
tionner le chauffage d' appoint quand ilreste peu
de carburant dans le reservoir a carburant. Si le
temoin s' allume dans le combine d'instruments, le chauffage d'appoint active se desactive
automatiquement. Dans ce cas, vous ne pourrez
remettre en marche le chauffage d'appoint
qu'apres avoir ravitaille suffisamment votre vehicule. Un message d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions necessakes peut en plus apparaitre sur l'afficheur
du combine d'instruments.
ATTENTION1
n
i
t
Le chauffage d'appoint doit etre desactive
•
lors du ravitaillement en carburant.
stationnaire)
ATTENTION (suite)
A
Ne mettez en marche et n'utilisez jamais le
•
chauffage d'appoint dans des locaux non
aeres ou fermes. Les gaz d'echappement du
chauffage d'appoint contiennent entre autres
du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore - danger de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entrainer
des pertes de connaissance, voire la mort.
Garez toujours le vehicule de sorte que le
•
systeme d'echappement chaud ou les gaz
d'echappement chauds ne puissent pas entrer
en contact avec de l'herbe ou des broussailles
seches, du carburant qui a fui ou d'autres ma-
tieres tres inflammables.
(,) Prudence !
Ne placez pas d' objets, de produits alimentaires
ou de medicaments devant les diffuseurs d' air
chaud du chauffage stationnaire L'air chaud diffuse risque d'endommager ou de rendre inutili-
sables les objets, produits alimentaires et medicaments sensibles a la chaleur.
Nota
Les gaz d' echappement emis par le chauffage
•
72)
d'appoint s' echappent par un tuyau situe sur le
soubassement du vehicule.
Par forte humidite del' air exterieur et par des
•
basses temperatures exterieures, it se peut que
l'eau de condensation provenant du systeme de
chauffage s'evapore par le chauffage d'appoint.
Dans ce cas, de la vapeur d'eau peut sortir sous
le vehicule. Ce phenomene est normal et n'in-
dique aucun dysfonctionnement du vehicule.
Conduite
Contact-demarreur
Positions de la cle de contact
:9.115 Positions de la cle de contact
u) Contact d'allumage coupe, dispositif de blo-
age de la direction
tans cette position
1i
mage est coupe et la direction peut etre blo-
mee.
'(Jur
bloquer la direction alors que la cle de con-
irt est retiree, tournez legerement le volant de
It rection jusqu'a ce que la goupille de blocage
,
1,
la direction s'encliquette de maniere audible.
11 est recommande de bloquer systematique-
1e tit la direction lorsque vous quittez votre \Te-
1 'rule. En effet, cette mesure rend le vol de votre
liicule plus difficile
)
Mise du contact d'allumage ou activation du
,
iispositif de prechauffage
,
Lirnez la cle de contact dans cette position,
I .1, is lachez-la. S'il est difficile ou meme impos-
I
de modifier la position de la cle de contact
th• ® a C), tournez plusieurs fois le volant de
tection quelque peu vers la droite puis vers la
tt fi
che pour (Mester le dispositif de blocage de
I., direction.
fig. 115 ®, le contact d'al-
L.
® Demarrage du moteur
Dans cette position, le moteur est demarre.
moment précis, les gros consommateurs ele•trI•
ques sont temporairement desactives.
6, ATTENTION !
.
Une utilisation non conforme des des
hicule peut entrainer des blessures graves.
•
Munissez-vous toujours de la cle
vous quittez le vehicule. Le moteur peut
etre demarre ou les equipements electriques,
comme les leve-glaces, actionnes. Ce qui
risque de provoquer des blessures graves.
•
Ne laissez jamais seuls a bord des enfants
ou des personnes dependant de l'aide
d'autrui. Les portes pouvant etre verrouillees
A l'aide de la cle a radiocommande, les occupants ne seraient alors plus en mesure de
quitter be vehicule seuls en cas d'urgence. En
fonction de la saison, les occupants du vehicule peuvent etre exposes a des temperatures
tres elevees ou tres basses.
•
Ne retirez jamais la cle du contact-demarreur tant que le vehicule West pas arrete. Le
dispositif de blocage de la direction pourralt
sinon s'enclencher subitement et vous per-
driez alors le controle du vehicule.
Prudence !
0
Le demarreur ne doit etre actionne que lorsque
le moteur est a Parfet (cle de contact en position
®). Si vous actionnez de nouveau le demarreur
apres l'arret du moteur, vous risquez d'endommager le demarreur ou le moteur.
CC
Nota
Sur les vehicules dotes dune bolte
ou de la boite a double embrayage DSG
automatique
du ve-
lorsque
sinon
e73)
,
A er
►
723
Equipement optionnel
134 Climatisation
I'quipernent optionnel
Conduit.
13$
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
vous ne pouvez retirer la cle de contact du contact-dernarreur que si le levier selecteur se
trouve en position P.
Valable pour les vehicules: avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
Blocage
du retrait
4
de Ia cle de
contact
La cle de contact ne peut etre retiree du contact-dernarreur que lorsque le levier se-
lecteur se trouve en position P.
Apres la coupure du contact d' allumage, vous ne
pouvez retirer la cle de contact que si le levier selecteur de la boite automatique ou de la boite a
Antidemarrage electronique
L'antidemarrage empeche le demarrage
Un microprocesseur est integre a la cle de contact. Il permet de desactiver automatiquement
antidemarrage lorsque vous inserez la cle de
contact dans le contact-demarreur.
L'antidemarrage electronique est active automatiquement des que vous retirez la cle de contact du contact-demarreur.
C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut
etre demarre qu' avec une cle adequate cod&
d'origine Volkswagen.
En cas d'utilisation dune de de contact non appropriee, le message SAFEM ou Antidemarrage
)
apparait sur l'afficheur du combine
activ
e'
d'instruments. Vous ne pouvez alors pas faire
demarrer le vehicule.
double embrayage DSG se trouve en position
P. Apres le retrait de la de de contact, le levier selecteur est bloque.
4
non autorise de votre vehicule.
Ternoin d'antidemarrage electronique
Le temoin s'allume pendant environ trois secondes lorsque vous mettez le contact d'allu-
mage. Ce temoin
contact sans code d'acces a ete utilisee. Un message d'information ou un message vous invitant
a effectuer les actions necessaires peut en plus
apparaitre sur l'afficheur
truments. Vous ne pouvez alors pas faire demarrer le vehicule.
ota
N
[1)
Le fonctionnement irreprochable de votre vehicule West garanti que par l'utilisation de des
d'origine Volkswagen.
clignote lorsqu'une de de
75)
du combine d'ins-
4
74)
Demarrage et arret du moteur
Allable pour les vehicules: avec moteur a essence
411
Demarrage du moteur a essence
Vous pouvez faire demarrer le moteur uniquement avec une cle a radiocorn-
■
iande d'origine Volkswagen, codee de maniere adequate pour le vehicule en
question.
Avec boite mecanique
Amenez le levier de vitesses au point
Debrayez a fond et maintenez FernI ,rayage dans cette position ; ace momentI. I, le demarreur ne doit entrainer que le
rooteur.
Pour demarrer le moteur, tournez la cle
le contact dans la position = page 135,
li
g. 115
C).
Refachez la cle de contact lorsque le
,l
oteur demarre.
Avec boite automatique ou boite
double embrayage MG"
)
Amenez le levier selecteur en position
IL! N
page 146.
Maintenez la peclale de frein enfoncee.
Pour demarrer le moteur, tournez la cle
Ir contact dans la position
iT
115 0.
page 135,
Relachez la cle de contact lorsque le
)teur demarre.
I st es le demarrage d'un moteur tres chaud,
s '
averer necessaire d'accelerer legerement.
a ts
le
I
demarrage du moteur froid, celui-ci
I brievement etre plus bruyant, etant donne
1, «. Ia pression d'huile doit d'abord se consti-
dans le rattrapage hydraulique du jeu des
soupapes. Ce phenomene est normal et iI
donc pas lieu de s'inquieter.
Si le moteur ne demarre pas, interrompez Ia pro-
cedure de demarrage au bout de 10 secondes et
attendez environ 30 secondes avant de recommender.
En cas de problemes de demarrage
brochure 3.2
Demarrage de fortune ss.
Avant toute tentative de &manage du
en poussant ou en remorquant le vehicule,
sayez de le faire demarrer a l'aide de la batterie
d'un autre vehicule (demarrage de fortune).
Veuillez lire et respecter les recommandations
figurant dans la
pratiques », chap. « Demarrage de fortune is.
P
it
ATTENTION !
Diminuez les risques de blessures lorsque le
moteur tourne :
•
Ne demarrez et ne faites jamais tourner le
moteur dans des locaux non aeres ou fermes.
Les gaz d'echappement du moteur contiennent entre autres du monoxyde de carbone,
un gaz toxique inodore et incolore — danger de
mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone
peut entrainer des pertes de connaissance,
voire la mort.
•
Ne laissez jamais votre vehicule sans sur-
veillance pendant que le moteur tourne.
•
N'utilisez jamais « d'accelerateurs de
demarrage is. L'accelerateur de &manage
peut exploser ou entrainer la montee soudaine en regime du moteur — risque de
blessures !
0
Conseils pratiques ss, chap.
brochure 3.2 0 Conseils
n'y
moteur
es-
En fonction du modele
74)
quip e me nt optionnel
75)
t
136 Conduite
1
quipement optionnel
Conduit.
137
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Prudence !
0
Evitez les regimes eleves, les accelerations a
•
pleins gaz et les fortes sollicitations sur moteur
froid — risque d'avarie du moteur !
Pour demarrer le moteur, it ne faut pas
•
pousser ou remorquer le vehicule sur une dis-
tance superieure a 50 metres environ. Sinon du
carburant imbrille risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur a l'arret. Demarrez immediatement. Le moteur atteint ainsi
plus rapidement sa temperature de fonctionnement et les emissions de polluants sont
moindres.
Valable pour les vehicu les: avec moteur diesel
Demarrage du moteur
diesel
Vous pouvez faire demarrer le moteur uniquement avec une cle a radiocom-
mande d'origine Volkswagen, codee de maniere adequate pour le vehicule en
question.
Tournez la cle de contact en
a
position
le prechauffage, le temoin
ne s'allume plus), tournez la cle de contact
en position = page 135, fig. 115 ® pour
lancer le moteur ; n' accelerez pas.
teur demure - le demarreur ne doit pas
tourner en meme temps que le moteur.
page 135, fig. 115 0 ; pendant
est allume.
Lorsque le temoin ne s'allume pas (ou
Lachez la cle de contact des que le mo-
Apres le demarrage du moteur froid, celui-ci
peut brievement etre plus bruyant, etant donne
que la pression d'huile doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des
soupapes. Ce phenomene est normal et il n'y a
donc pas lieu de s'inquieter.
Par des temperatures exterieures inferieures a
+5 °C (+41 °F), it peut y avoir une Legere forma-
tion de film& noire sous le vehicule au moment
de la mise en marche du rechauffeur additionnel.
En cas de problemes de demarrage
P
brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap.
Demarrage de fortune ».
Avant toute tentative de demarrage du moteur
en poussant ou en remorquant le vehicule, es-
de la batterie
sayez de le faire demarrer a
l'aide
Avec boite mecanique
Amenez le levier de vitesses au point
mort.
Debrayez a fond et maintenez l'em-
brayage dans cette position ; a ce momentla, le demarreur ne doit entrainer que le
moteur.
Tournez la cle de contact en
position
le prechauffage, le temoin
-
ne s'allume plus), tournez la cle de contact
en position
lancer le moteur ; n'accelerez pas.
teur demarre - le demarreur ne doit pas
tourner en meme temps que le moteur.
Avec boite automatique ou boite
double embrayage DSG
-
page 135, fig. 115 0 ; pendant
est allume.
Lorsque le temoin ne s'allume pas (ou
page 135, fig. 115 ® pour
Lachez la cle de contact des que le mo-
®77)
Amenez le levier selecteur en position
ou N.
Maintenez la pedale de frein enfoncee.
-
Equipement optionnel
1 tin autre vehicule (demarrage de fortune).
,
,
itillez lire et respecter les recommandations
1);1 'rant dans la r brochure 3.2 « Conseils
1
Agues e, chap. « Demarrage de fortune ».
I )1spositif de prechauffage
)1
s du prechauffage, il est recommande de
iver aucun gros consommateur electrique ;
noli la batterie est sollicitee inutilement.
,
ctilarrez le moteur immediatement apres 1'ex-
a
du temoin de prechauffage
I )
omarrage du moteur diesel apres epuisement
.
omplet du carburant
vous
avez roule jusqu'a l'epuisement complet
carburant, le demarrage du moteur apres le
Hein de gazole peut durer plus longtemps que
I habitude — jusqu'a environ une minute. Ce
1
■
116nomene tient au fait que le systeme d'ali-
l•ntation en carburant doit d'abord etre purge
(1 moment du demarrage.
ATTEN11
hminuez les risques de blessures lorsque le
moteur tourne :
•
Ne demarrez et ne faites jamais tourner le
litoteur dans des locaux non aeres ou fermes.
I
.es gaz d'echappement du moteur contien-
I lent entre autres du monoxyde de carbone,
un gaz toxique inodore et incolore - danger de
Arret du moteur
Arretez le vehicule.
Tournez la cle de contact en position
page
135, fig. 115 C).
1,1 Cs Forret du moteur, le ventilateur du radio-
peut continuer a tourner pendant une
1,
rcc pouvant aller jusqu'a 10 minutes — meme
,que le contact d'allumage est coupe. Le ven-
t 11 ite
m du radiateur peut se mettre en marche
itomatiquement lorsque, le moteur &ant
1,
mid, la temperature du liquide de refroidisse-
,, •lit augmente en raison dune accumulation
chaleur sous le capot-moteur ou lorsque le
mipartiment-moteur est chauffe par un fort
I.
onnement solaire.
MENTION ! (suite).
mort !L'inhalation de
monoxyde de cadmic
peut entrainer des pertes de connalssance,
voire la mort.
•
Ne laissez jamais votre vehicule sans sur•
veillance pendant que le moteur tourne.
•
N'utilisez jamais « d'accelerateurs de
demarrage L'accelerateur de demarrage
peut exploser ou entrainer la montee soudaine en regime du moteur - risque de
blessures !
Prudence !
0
•
Evitez
les regimes eleves, les accelerations
it
pleins gaz et les fortes solicitations sur moteur
froid — risque d'avarie du moteur !
•
Pour demarrer le moteur, it ne faut pas
pousser ou remorquer le vehicule sur
tance
superieure a 50 metres environ.
carburant imbrffle risque de parvenir dans
talyseur
et de l'endommager.
une dis-
Sinon du
le ca-
* Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur a l'arret. Demarrez immediatement. Le moteur atteint ainsi
plus rapidement sa temperature de fonctionnement et les emissions de polluants sont
moindres.
ATTENTION I
N'arretez jamais le moteur avant que le vehicule ne soit entierement immobilise. Vous risquez de perdre le controle de votre vehicule.
Ce qui risque de provoquer un accident et des
blessures graves.
•
Les sacs gonflables et les retracteurs de
ceintures sont hors fonction lorsque le contact
d'allumage est coupe.
•
Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le
moteur est mete. Vous devez exercer une
force plus importante pour vous arreter.
•
La direction assist& ne fonctionne pas
lorsque le moteur est arrete. Vous devez
exercer une force plus importante
pour
tourner le volant.
138 Conduite
Conduit. 139
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
•
ATTENTICIN1
6
Lorsque vous retirez la cle de contact, le
•
dispositif de verrouillage de la direction s'enclenche immediatement. Il est alors impos-
sible de manceuvrer le vehicule — risque
d'accident !
Prudence 1
0
Lorsque vous arretez le moteur alors qu'll a
•
ete fortement sollicite pendant une periode pro-
Valable pour les vehicules: avec boite mecanique
(suite}
Bone mecanique
longee, it se produit une accumulation de chaleur dans le compartiment-moteur — risque
d'avarie du moteur ! Laissez donc tourner le moteur au ralenti encore pendant deux minutes en-
viron avant de le couper.
En raison des temperatures elevees du cata-
•
lyseur, it convient de ne jamais garer le vehicule
proximite de matieres facilement inflamma-
a
bles, comme des herbes seches ou des fuites
d'essence — risque d'incendie !
4
ATTENTION !
•
Quand le moteur tourne, le vehicule se de-
place des qu'une vitesse est enclenchee et que
()us levez le pied de la pedals d'embrayage.
•
N'enclenchez jamais la marche arriere
I
orsque le vehicule roule — risque d'accident !
Prudence !
0
•
En conduisant, ne posez pas votre main sur
levier de vitesses. La pression de la main se
transmet aux fourchettes de commands
boite de vitesses, risquant
long terme leur usure prematuree.
•
Debrayez toujours a fond
passez les vitesses pour eviter
endommagements inutiles.
•
En cote, n'immobilisez pas le vehicule
sant o patiner » l'embrayage. Ceci entralne
usure prematuree et un
l'embrayage.
ainsi de
lorsque voui
une usure
endommagement
do k
pnwoquet.
el
dos
en
une
de
Boite automatique ou belle a double embrayage
DSG®
/.11able pour les vehicules: avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
Programmes de conduite
a boite automatique ou la boite a double embrayage DSG
programmes de conduite modifiant les lois de passage des differents rapports.
Selection du programme normal
-
Amenez le levier selecteur
position D.
®
sont dotees de
fig. 118 en
deux
(al
•
Fig. 116 Detail de la console centrale : grille des vi-
tesses de
Passage de la marche arriere
-
boite mecanique a 5 vitesses
la
Debrayez a fond quand le vehicule est a
l'arret (le moteur tourne au ralenti).
Amenez le levier de vitesses en position
centrale (aucune vitesse n' est engagee).
Poussez le levier de vitesses vers le bas,
amenez-le au maximum vers la gauche,
puis poussez-le en avant dans la position
de la marche arriere
fig. 116 ® ou
fig. 117 C), comme indique sur la grille
des vitesses representee sur le pommeau
du levier.
78)
Equipement optionnel
140 Conduite
Detail de la console centrale : grille des vi-
Fig. 117
tesses de la boite mecanique a 6 vitesses
Lorsque la marche arriere est enclenchee et que
le contact d'allumage est mis, it y a declenche-
ment des fonctions suivantes :
Le feu de recul s'allume.
•
Le chauffage ou le climatiseur
•
matiquement en mode recyclage de l' air ambiant pendant que vous reculez.
Si l'essuie-glace avant est active, l'essuie-
•
glace arriere se met en marche.
Le systeme d'aide au stationnement
•
tive.
781
se met auto-
781
s' ac-
,•••
eb.
■■•■
•••
I. 118
Detail de la console centrale : levier selec-
,
,
•
:t de la boite automatique ou de la boite a double
Inbroyage DSG
Selection du programme sport
-
Amenez le levier selecteur en position
S.
Si vous avez selectionne le programme normal
D,
votre mode de conduite sera economique, car
ce programme est concu pour reduire la consommation de carburant. La boite de vitesses effectue des montees en rapports precoces et des
retrogradages plus tardifs.
Si vous avez selectionne le programme sport S,
votre mode de conduite sera plutOt sportif, car le
programme exploite a fond les reserves de puissance du moteur en retardant le passage aux
rapports superieurs.
4
Conduit.
141
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
410
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
selecteur
Blocage du
levier
Le blocage du levier selecteur sur les positions P ou N kite qu'un rapport ne soit
engage par inadvertance et que le vehicule ne se mette alors inopinernent en mou-
vement.
- Enfoncez la pedale de frein et maintenez-la enfoncee tout en appuyant simultanement sur la touche de blocage gauche
fig. 119.
pas bloque lors d'un
n'est
Ceci permet
793
NO et, en
79)
apparaissent
par ex. de &gager le
Fig. 119 Detail de la console centrale : levier selecteur de la boite automatique ou de la boite
embrayage DSG
a
double
Pour desactiver le blocage du levier selecteur, procedez comme suit :
- Mettez le contact d'allumage.
du levier selecteur
Sur certaines versions, le temoin
plus, un message d'information
sur l'afficheur du combine d'instruments
lorsque vous mettez le contact d'allumage.
Le blocage du levier selecteur fonctionne uniquement lorsque le vehicule est a Purest ou roule
a une vitesse inferieure a 5 km/h. Lorsque le vehicule depasse cette vitesse, le blocage est automatiquement desactive en position N.
Le levier selecteur
passage rapide par la position N (par ex. en pas-
R a D).
sant de
vehicule lorsque celui-ci est « embourbe ». Si le
levier reste plus d'une seconde environ dans la
position N sans que vous appuyiez sur la pedale
de frein, le blocage du levier selecteur
s ' enclenche.
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
Conduite avec la boite automatique
Le passage des rapports de marche avant est automatique.
Arret momentane
-
I
mmobilisez le vehicule en appuyanl
sur la pedale de frein pour l'empecher de
« ramper », par ex. aux feux de circulation.
Dans ce cas, it est inutile d'amener le
selecteur en position P ou N.
-
N'accelerez pas
Stationnement
-
Appuyez sur la pedale de frein et
tenez-la enfoncee jusqu'a ce que le vehi-
Fig. 120 Detail de la console centrale : levier selecteur de la boite automatique ou de la boite a double
embrayage DSG
Demarrage du moteur
-
Demarrez le moteur lorsque le levier se-
lecteur
fig. 120 est en position P ou N.
Autres remarques voir
page 137,
« Demarrage et arret du moteur ».
Conduite
-
Appuyez sur la pedale de frein et main-
tenez-la enfoncee.
_
Maintenez la touche de blocage en(one& (touche situ& a gauche sur le levier
selecteur) = fig. 120 et engagez un rapport
D ou S). Un leger a-coup est eventuelle-
ent perceptible.
cule soit arrete
-
Serrez a fond le frein a main.
-
Maintenez la touche de blocage enfoncee, amenez le levier selecteur en position P et relachez la touche de blocage.
Conduite en descente
-
Poussez le levier selecteur de la position
D vers la droite dans la voie de passage
tiptronic ».
-
Pour retrograder, imprimez au levier se-
lecteur une impulsion vers l'arriere.
Arret en cote
-
I
mmobilisez
cule en enfoncant la ',Male de frein pour
l'empecher de « rouler en arriere »
Q.
N'essayez pas d'empecher le vehicule de
Lachez la touche de blocage et attendez
quelques instants que la boite de vitesses
an change de rapport (un leger a-coup est
0 rouler en arriere » en augmentant le regime du moteur alors qu'un rapport est
engage.
perceptible).
Lachez la pedale de frein et accelerez
>
Demarrage en cote
-
Serrez a fond le frein a main.
A.
dans tous les cas
levier
main-
le vehi-
Q.
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
- Un rapport etant engage, accelerez pro gressivement tout en desserrant le frein a
main. Veuillez egalement tenir compte des
recommandations relatives a l' assistant de
&manage en cote
80)
page 151.
Plus la declivite est importante, plus le rapport
selectionne doit etre petit. Cela augmente l'effet
du frein-moteur. Imaginons que vous descendez
une pente tres raide en
e
par exemple. Si le
3
frein-moteur ne suffit pas, le vehicule prend de
la vitesse. Pour que le moteur ne s'emballe pas,
la boite automatique ou la boite a double embrayage DSG
680)
passe automatiquement au
rapport juste superieur. Vous devez recluire la vi-
tesse en appuyant sur la pedale de frein et en-
suite retrograder en
e
avec la commande
3
tiptronic
Votre vehicule est equipe d'un blocage automatique qui vous empeche de faire passer le levier
ou N dans une position
selecteur de la position
P
de marche avant ou de marche arriere sans enfoncer la pedale de frein.
La cle de contact ne peut etre retiree que lorsque
le levier selecteur est en position
-
remain « Appuyez sur la pedale de frein »
P.
Si ce temoin s'allume, vous devez appuyer sur la
pedale de frein. Cette manoeuvre est necessaire
pour degager le levier selecteur de boite automatique ou de boite a double embrayage
DSG
®80)
des positions
P ou N.
Un message d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires peut en plus apparaitre sur l'afficheur
80)
du combine d'instru-
ments.
ATTENTION !
Le conducteur ne doit jamais quitter son
•
vehicule alors que le moteur tourne et qu'un
rapport est enclenche. Si vous devez quitter le
vehicule alors que le moteur tourne, serrez
toujours le frein a main a fond et amenez le le-
vier selecteur dans la position frein de parking
P.
Lorsque le moteur tourne et que le levier
•
selecteur est en position D, S ou R, it est itemssaire d'immobiliser le vehicule en enfoncant
la pedale de frein, car meme lorsque le moteur
ATTENTION:! (suite)
tourne au ralenti, la transmission de la force
motrice n'est pas entierement interrompue le vehicule « rampe ».
N' accelerez jamais lorsque vous deplacez
•
le levier selecteur - risque d' accident !
N'amenez jamais le levier selecteur en po-
•
sition R ou P pendant que vous conduisez risque d'accident !
Avant de descendre une pente raide, re-
•
duisez votre vitesse et retrogradez au moyen
de la commande « tiptronic e.
Si vous devez vous arreter en cote, arretez
•
toujours le vehicule en appuyant sur la pedale
de frein pour l'empecher de rouler en arriere.
Ne faites pas patiner les freins ou n'ap-
•
puyez pas trop souvent ou trop longtemps sur
la pedale de frein. Le fait de freiner en perma-
nence entraine une surchauffe des freins, reduit considerablement la puissance de freinage, augmente la distance de freinage ou
conduit a une defaillance totale du systeme de
freinage.
Ne descendez jamais des montagnes ou
•
collines avec le levier selecteur en position
neutre N, que le moteur tourne ou pas.
Prudence !
0
Lors d'un arret en cote, n'essayez pas d'em-
•
pecher le vehicule de rouler en arriere en accelerant avec un rapport engage. La boite de vitesses
automatique ou la boite a double embrayage
°80)
risque alors de surchauffer et d'être en-
DSG
dommagee. Serrez le frein a main a fond ou appuyez sur la pedale de frein pour empecher le
vehicule de se mettre a rouler.
Si vous laissez rouler le vehicule en roue libre
•
alors que le moteur est arrete et que le levier se-
lecteur se trouve en position N, la boite automa-
tique ou la boite a double embrayage DSG
®80)
est endommagee par manque de lubrification.
Nota
Le double embrayage de la boite DS0
80)
est
dote d'une protection contre les surcharges qui
intervient, par exemple, lorsque vous maintenez
le vehicule en 0
-
Le en faisant patiner l'em-
brayage, ce qui entraine une trop forte elevation
de la temperature de l'embrayage. Une sur-
at charge de l'embrayage s'annonce par un
Mr dans le sens de la longueur
du vehicule et par le
a-coup
clignotement de l'indicateur de gamme de vi-
tesse. Pour exclure la panne de l'embrayage,
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
Passage
des
rapports avec la commande
celui-ci coupe la transmission
moteur et la boite de vitesses et
motricite. Lorsque l'embrayage est
matiquement pour cause de surcharge,
sur la pedale de frein. Attendez
condes avant de repartir.
« tiptronic
»
La commande « tiptronic » permet au conducteur d'engager les rapports
ment
de maniere manuelle.
Fig. 121
Detail de la console centrale : boite auto-
matique ou boite a double embrayage DSG avec le-
vier selecteur dans la vole de passage tiptronic
Passage des rapports avec la com-
mande « tiptronic » (levier selecteur)
- Poussez le levier selecteur de la position
I) vers la droite dans la voie de passage
tiptronic »
I
fig. 121.
mprimez au levier selecteur une impulsion vers l'avant C) pour monter les
rapports.
I
mprimez au levier selecteur une im-
pulsion vers l'arriere
I)
"
Equipement optionnel
Q
pour retrograder.
Fig. 122 Volant multifonction avec palettes pour
passage des rapports de la boite automatique ou
la boite a double embrayage DSG
Passage des rapports avec les
lettes"
-
au volant
Poussez la palette de droite
volant pour monter les rapports
-
Poussez la
palette de gauche
volant pour retrograder.
-
Tenez compte aussi de la
« Passage des rapports avec les
volant en programme normal ou sport 0.
Au moment de l'acceleration, la boite automa-
tique ou la boite a double embrayage DSG
passe automatiquement au rapport
ment superieur juste avant que le
de force
entry
it n'y a plus
ouvert auto
uppityrt
quelques se
egale-
t
fi
1111C
pa-
0
vers
fig. 122.
9
vers
page 146,
palettes au
Q°81)
immediate-
moteur
n'at-
-
41111
le
le
de
•
tt
de
le
►
Brochure 3.1 Utilisation
teigne le regime maximum autorise pour le rapport engage.
Quand vous retrogradez, la boite automatique
ou la boite a double embrayage DSG
®81)
passe
au rapport inferieur seulement a partir du moment on le moteur ne risque plus de tourner en
surregime.
Si vous activez la commande « tiptronic
lorsque, le vehicule roulant, la boite automatique ou la boite a double embrayage DSG
trouve sur le 3e rapport de la position
commande « tiptronic » sera egalement en
Passage des rapports avec les palettes au volant avec le programme « tiptronic » active
vous actionnez les palettes
Si
811
®81)
D,
alors la
3e.
page 145,
five, vous pouvez monter en rapport ou retrograder.
Passage des rapports avec les palettes au volant en programme normal ou sport
Lorsque vous roulez en programme normal ou
sport et que vous actionnez les palettes
page 145, fig. 122, le systeme se commute mo-
mentanement sur le programme « tiptronic ». Si
vous souhaitez quitter le programme
se
« tiptronic », poussez la palette de droite
le volant durant environ une seconde. Si vous
n'actionnez pas les palettes durant un certain
temps, le programme o tiptronic » se desactive
aussi.
0
fig. 122 lorsque le programme « tiptronic » est ac-
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
Positions du levier selecteur
Les positions du levier selecteur et les rapports sont indiques sur l'afficheur du
combine d'instruments.
Fig. 123
chage levier selecteur avec levier en position D et
rapport de quatrieme engage
Position du levier selecteur
Detail du combine d'instruments : affi-
La position enclenchee du levier selecteur est indiquee sur le cote du levier selecteur et sur l'afficheur fig. 123 du combine d'instruments. De
plus, l'afficheur indique le rapport de vitesses
momentanement selectionne par la boite automatique ou la boite a double embrayage DSG
®
Fig. 124
chage du quatrieme rapport en mode tiptronic
Affichage du rapport avec la commande
« tiptronic » activee
Si
a double embrayage DSG
grace a la commande « tiptronic », les rapports
sont indiques sur l'afficheur
.
Detail du combine d'instruments : affi-
vous utilisez la boite automatique ou la boite
®
en mode manuel
fig. 124.
vers
P
—
Frein de parking
Lorsque le levier selecteur se trouve en position
P,
les roues motrices sont bloquees mecanique-
as
ment.
Le frein de parking doit etre uniquement engage
lorsque le vehicule est a
Pour
desengager
tion
P,
appuyez sur la touche de blocage (sur la
poignee du levier selecteur)
l'arret
le levier selecteur de la posi-
et
enfoncez simulta-
nement la pedale de frein, le contact d'allumage
etant mis.
Pour
engager
le levier selecteur en position
vous devez juste appuyer sur la touche de blocage et, si necessaire, sur la pedale de frein.
Lorsque la batterie est dechargee, le levier selec-
41)
teur est bloque en position
R
—
Marche arriere
P.
Lorsque le levier selecteur se trouve en
position
R,
la marche arriere est engage.
1,a marche arriere doit etre uniquement engage
lorsque le vehicule est
tourne au ralenti
Q.
a
l'arret
et que le moteur
Pour engager le levier selecteur en position
appuyez simultanement sur la touche de blo-
cage
et
sur la pedale de frein, le contact d'allu-
mage etant mis.
Lorsque le levier selecteur est en position
que le contact d'allumage est mis, it y a declenchement des fonctions suivantes :
•
Le feu de recul s'allume.
•
Le chauffage ou le climatiseur
82)
matiquement en mode recyclage de fair
hiant pendant que vous reculez.
•
Si l'essuie-glace avant est active, l'essuie-
tlace arriere se met en marche.
•
1,e systeme d'aide au stationnement
we.
N
—
Neutre (point mod)
)rsque
le levier selecteur est en position
ite automatique est au point mort ; aucune
1, )1
ce
motrice nest transmise aux roues et it n'y
pas de frein-moteur.
.t• descendez jamais une pente avec le levier se-
tt.t te
m en position
N—
vous ne disposez pas du
flquipement optionnel
P,
R,
R
et
se met auto-
am-
82)
s'ac-
N,
la
Brochure 3.1 Utilisation
frein-moteur. La pedale de
lestee.
La boite automatique ou la
brayage DSG
®82)
risque d'être
frein n'esl pas dit-
boite a double Pm
endonuttagOe it
vous descendez une pente alors
lecteur est en position
coupe.
D
—
Position permanente de marche
gramme normal)
N
et
que le moleur est
Lorsque le levier selecteur est en
bate de vitesses monte et descend
quement tous les rapports de marche
processus est fonction de la charge
de votre style de conduite et de la
quelle vous conduisez. Dans cette
frein-moteur est minimal dans les
L'afficheur
82)
du combine d'instruments
dique, en plus de la position du levier
D,
le rapport engage
Pour selectionner la position
puyez
sur la pedale de frein lorsque la
page 146, fig. 123.
D a
vehicule est inferieure a 5 km/h ou
cule
est a l'arret
S — Position permanente de marche avant (programme sport)
Lorsque le levier selecteur se trouve dans
sition
S, la boite de vitesses monte tous
ports de marche avant automatiquement
Lard
et les descend automatiquement
que dans la position
D
du levier selecteur
41)
que le levier •O
avant (pro•
position
D,
automatl•
du motetir,
vitesse a la-
position, le
descentes.
partir
que le vehi-
Ia
avant.
Cr
In-
selecteur
de N, ap-
vitesse du
la po-
les rap-
plus
plus tot
afin
,
d'exploiter pleinement les reserves de puissance
du moteur. Ce processus est fonction de la
charge du moteur, de votre style de conduite
et
de la vitesse a laquelle vous conduisez. Dans
cette position, le frein-moteur est minimal
les descentes. L'afficheur
truments
indique, en plus de la position du le-
82)
du combine
dans
d'ins-
vier selecteur S, le rapport engage.
Pour engager le rapport S, vous devez
appuyer
sur la touche de blocage integree au levier selecteur.
ATTENTION'!
Un deplacement involontaire du vehicule
risque de provoquer un accident et des blessures graves.
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
/
MENTION 1
Le conducteur ne doit jamais quitter son
•
vehicule alors que le moteur tourne et qu'un
rapport est enclenche. Si vous devez quitter le
vehicule alors que le moteur tourne, serrez
toujours le frein a main et amenez le levier selecteur en position frein de parking P.
Lorsque le moteur tourne et que le levier
•
selecteur est en position D, S ou R, it est necessaire d'immobiliser le vehicule en enfoncant
la pedale de frein, car meme lorsque le moteur
tourne au ralenti, la transmission de la force
motrice nest pas entierement interrompue le vehicule « rampe ».
N'accelerez jamais lorsque vous deplacez
•
le levier selecteur - risque d'accident !
N'amenez jamais le levier selecteur en po-
•
sition R ou P pendant que vous conduisez. Ce
qui risque de provoquer un accident et des
blessures graves.
Avant de descendre une pente raide, re-
•
duisez votre vitesse et retrogradez au moyen
de la commande « tiptronic » afin d'obtenir
une meilleure efficacite du frein-moteur et de
Mester le systeme de freinage.
Ne faites pas patiner les freins ou n'ap-
•
puyez pas trop souvent ou trop longtemps sur
la pedale de frein. Le fait de freiner en permanence entrain une surchauffe des freins, reduit considerablement la puissance de freinage, augmente la distance de freinage ou
conduit a une defaillance totale du systeme de
freinage.
(suite)
& ATTENTION !
N'arretez jamais le moteur avant que le vehicule ne soit entierement immobilise. Vous risquez de perdre le controle de votre vehicule.
Ce qui risque de provoquer un accident et des
blessures graves.
Les sacs gonflables et les retracteurs de
•
ceintures sont hors fonction lorsque le contact
d'allumage est coupe.
ATTENTION I (suite)
,L
Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le
•
moteur est arrete. Vous devez exercer une
force plus importante pour vous arreter.
La direction assist& ne fonctionne pas
•
lorsque le moteur est arrete. Vous devez
exercer une force plus importante pour
tourner le volant.
Ne retirez jamais la cle du contact-demar-
•
reur tant que le vehicule West pas arrete. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
sinon s'enclencher subitement et vous perdriez alors le controle du vehicule.
Ne laissez jamais votre vehicule descendre
•
une pente lorsque le levier selecteur est en position neutre N, que le moteur tourne ou pas.
Prudence
0
Si vous laissez rouler le vehicule en roue libre
alors que le moteur est arrete et que le levier selecteur se trouve en position N, la boite automatique ou la boite a double embrayage DSG
endommagee par manque de lubrification.
®
est
Nota
Si vous engagez par inadvertance le levier se-
•
lecteur dans la position N pendant la conduite,
levez le pied de l' accelerateur et attendez que le
moteur tourne au ralenti avant de repasser en
position D.
Si toutes les indications de position du levier
•
selecteur de la boite automatique ou de la boite
A double embrayage DSG
surbrillance sur l'afficheur
truments, it y a dysfonctionnement du systeme ;
la boite automatique ou la boite a double em-
brayage DSG
programme de secours. Dans le cas de la boite
double embrayage DSG
dans certains cas, que vous ne puissiez plus
rouler en marche arriere. II convient de faire ve-
rifier sans (Mai la boite automatique ou la boite
A double embrayage DSG
specialise.
°82)
®82)
apparaissent en
82)
du combine d'ins-
fonctionne alors a l'aide d'un
°82)
, it se peut alors,
®82)
dans un atelier
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage
DSG
Kick-down
Le dispositif de kick-down permet une
Si
vous appuyez a fond sur accelerateur, la
boite automatique retrograde en fonction de la
vitesse et du regime-moteur, ce qui vous permet
d'exploiter toute la puissance d' acceleration du
vehicule.
Quand le kick-down est active, le passage au
rapport immediatement superieur n' a lieu que
lorsque le regime-moteur maximal prevu est
respectivement atteint.
Frein
a
main
acceleration maximale.
,
L ATTENTION
Le fait d'accelerer sur une chaussee
peut entrainer une perte de
cule et de graves blessures.
•
Redoublez de prudence si
kick
-
down sur chaussee glissante. Une
radon rapide peut entrainer une perte
tion et conduire a un derapage.
•
Utilisez le kick-down uniquement lorsque
la circulation, Petat de la route et les conditions meteorologiques le permettent.
glituianto
contrOle
du Ohl.
vous utilis•. le
acc616.
de trac-
Actionnement du frein a main
Le frein a main serre a fond empeche le vehicule de se mettre a rouler inopinement.
Fig. 125
Frein a main entre les sieges avant
Serrez a fond le frein a main chaque fois
que vous quittez le vehicule ou que vous le
garez. Engagez en plus la l
re
si le vehicule
est dote d'une boite mecanique ou
,I
menez le levier selecteur en position
P si
le vehicule est equipe dune boite
tique ou d'une boite a double
°83)
DSG
.
Serrage du frein a main
-
Serrez le frein a main a fond en
le levier vers le haut
fig. 125.
Desserrage du frein a main
-
Soulevez legerement le levier de
main, appuyez sur le bouton de ver-
rouillage dans le sens de la fleche
fig. 125 et abaissez entierement le
Serrez toujours le frein a main a
de conduire par inadvertance avec le
main legerement serre
Le temoin 0 s'allume lorsque le frein a main est
serre et que le contact d'allumage est
Q.
automa-
embrayage
relevant
fond
pour eviter
frein
mis. l.e te-
frein
levier
►
Equipement optionnel
-
--1111
,111.111
w
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec programme de conduite hiver
Programme de
conduite
hiver
Le programme de conduite hiver facilite le demarrage et la conduite sur sol glissant.
dant plus de trois secondes — le temoin integre a
la touche s'eteint.
A ENTION
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions
meteorologiques, a l'etat de la chaussee ainsi
qu'aux conditions de circulation. La securite
accrue qui vous est offerte ne doit pas vous inciter a prendre des risques — risque
d' accident !
Meme le programme de conduite hiver ne
•
peut &passer les limites imposees par les lois
de la physique. Ceci doit etre particulierement
Fig. 126 Bouton du programme de conduite hiver
Le programme de conduite hiver est une aide au
confort de conduite ayant une influence sur la
gestion du moteur. En cas d' acceleration, le
couple moteur est pilote de fawn a faciliter un
demarrage et une conduite sur sol glissant sans
intervention de l'ESP
pratiques », chap. o Freins ». C'est surtout le cas
lorsque les routes sont enneigees ou humides ou
quand vous roulez avec des chains a neige ou
sur sol meuble.
Si necessaire, vous pouvez activer le programme
de conduite hiver en appuyant sur la
touche fig. 126. Quand le programme de con-
duite hiver est active, le temoin integre a la
touche s' allume.
Pour le desactiver, appuyez de nouveau sur la
touche ou coupez le contact d'allumage pen-
brochure 3.2 o Conseils
pris en consideration en cas de chaussee glissante ou humide, ou en cas de conduite avec
une remorque.
Le style de conduite doit etre adapte en
•
permanence a l'etat de la chaussee et aux con-
ditions de circulation.
L' efficacite du programme de conduite
•
hiver depend egalement des pneus
brochure 3.2 e Conseils pratiques », chap.
0 Roues e.
Prudence !
0
Pour garantir un fonctionnement irreprochable
du programme de conduite hiver, les quatre
roues doivent etre equipees de pneus identiques. Des circonferences de roulement de pneus
differentes peuvent entrainer une reduction in-
desirable de la puissance du moteur.
Brochure 3.1
Valable pour les vehicules: avec systeme d'aide au stationnement arriere
Systeme d'aide au stationnement arriere
Le systeme d'aide au stationnement vous signale la presence
votre vehicule lorsque vous le garez.
I.e systeme d'aide au stationnement assiste le
conducteur lorsqu'il manoeuvre pour se garer.
I.orsque le vehicule s'approche d'un obstacle
situe derriere lui, un signal sonore retentit par
intermittence. Plus la distance est courte, plus
les intervalles du signal sont courts. Lorsque le
vehicule est tres proche de l' obstacle, un signal
sonore retentit en permanence.
Si le vehicule se rapproche davantage de l'obs-
tacle, it se peut que les capteurs ne le detectent
0
plus !
Le systeme d'aide au stationnement determine
la distance separant le vehicule d'un obstacle a
['
aide de capteurs a ultrasons situes dans le
pare-chocs arriere. Les capteurs sont a la fois
emetteurs et recepteurs d'ultrasons. Le systeme
electronique calcule la distance entre le vehicule
et l'obstacle a partir du temps de parcours des
ultrasons (distance d'emission, refleinon par
['
obstacle et distance de reception).
Le systeme d'aide au stationnement ne fonc-
tionne qu'a des vitesses inferieures a environ
15 km/h.
Activation du systeme d'aide au stationnement
Le contact d'allumage &ant mis, vous activez le
systeme d'aide au stationnement en enclen-
chant la marche arriere (boite mecanique) ou en
a
menant le levier selecteur sur la position R
0
(hone automatique ou boite a double embrayage DS0
moment. Si ce signal ne retentit pas, le systeme
d'
aide au stationnement n'est pas active. Faites
contrOler le dispositif dans un atelier specialise.
Desactivation du systeme d'aide au stationnement
Vous desactivez le systeme d'aide au stationne-
ment en desenclenchant la marche arriere
(boite mecanique) ou en degageant le levier selecteur de la position R (boite automatique ou
hoite a double embrayage DSG
85)
). Un signal sonore retentit A ce
®85)
).
Arras4
Le systeme d'aide au stationnement
remplacer la vigilance du conducteur.
nier est seul responsable lorsqu'il gare
hicule ou effectue des manoeuvres
•
Les capteurs comportent des zones
dans lesquelles les personnes et les objets ne
peuvent pas etre detectes.
•
Faites particulierement attention aux
jeunes enfants et aux animaux, &ant donne
que les capteurs ne peuvent pas les &teeter
dans tous les cas.
•
Veuillez tenir compte du fait que les surfaces de certains objets et de certains vetements ne peuvent reflechir les signaux
capteurs du systeme d'aide au stationnement;
par consequent, les objets ou les personnes
qui portent de tels vetements ne peuvent
etre detect& par le systeme d'aide au stationnement.
•
Veuillez tenir compte du fait que des
sources de bruit exterieures peuvent avoir
influence perturbante sur le systeme d'aide
au stationnement et que, dans des conditions
defavorables, objets ou personnes ne peuvent
pas etre detectes par le systeme d'aide au stationnement.
Prudence !
0
•
Dans certaines circonstances, les capteurs ne
peuvent pas detester des objets comme des timons de remorques, barres, clotures ou poteaux
minces, ce qui risque d'endommager le vehicule.
•
Si le systeme d'aide au stationnement a déjà
detecte et signale un obstacle par le biais d'avertissements, des obstacles particulierement bas
ou hauts peuvent disparaitre de la plage de mesure du systeme d'aide au stationnement
lorsque le vehicule se rapproche et ne plus etre
detectes. La presence de ces objets ne peut donc
ON !
Utilisalisil
•
d'obstacles doff*,
neseursit
Ce den
son
mortes
des
pas
une
►
"5)
>Jquipement
optionnel
Brochure 3.1 Utilisation
B
B
rochure
rochure
3.1 Utilisation
pas etre signalee. Si l'avertissement du systeme
d'aide au stationnement est ignore, it peut s'ensuivre des dommages considerables sur le vehi-
cule.
Pour garantir le bon fonctionnement du sys-
•
teme d'aide au stationnement, les capteurs si-
tu& dans les pare-chocs doivent toujours etre
propres et exempts de neige, de givre et de glace.
En cas de nettoyage a haute pression ou a la vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct que
pendant un bref instant et respectez toujours
une distance superieure a 10 cm.
Valable pour les vehicules: avec systeme d'aide au stationnement et assistant aux manoeuvres de stationnement (Park
Assist)
Systeme d'aide
au stationnement avant et arriere
Nota
Lorsqu'une remorque est attelee sur les vehi-
•
cules equipes d'un dispositif d'attelage
premiere monte, le systeme d'aide au stationnement n'est pas active au moment oil vous passez
la marche arriere.
Dans certains cas, le systeme d'aide au sta-
•
tionnement considere l'eau comme un obstacle.
Le volume des signaux sonores peut etre
•
regle par votre Partenaire Volkswagen
85)
de
Le systeme d'aide au stationnement vous signale la presence d'obstacles situ&
l'avant ou a l'arriere du vehicule.
Activation du systeme d'aide au stationnement
Le contact d'allumage etant mis, ap-
—
puyez sur la touche
fig. 127 ou engagez la marche arriere pour activer le systhine d'aide au stationnement. Un temoin
integre a la touche indique si le systeme est
active.
Desactivation du systeme d'aide au
stationnement
Le contact d'allumage etant mis, ap-
Fig. 127 Detail de la console centrale : touche d'activation ou de desactivation du systeme d'aide au
station nement
Le systeme d'aide au stationnement assiste le conducteur lorsqu'il manoeuvre
pour se garer. Lorsque le vehicule se rapproche d'un obstacle situe a l'avant ou a
l'arriere, un signal sonore retentit par in-
termittence. Plus la distance est courte,
plus les intervalles du signal sont courts.
Lorsque le vehicule est tres proche de
l'obstacle, un signal sonore retentit en permanence.
Si le vehicule se rapproche da-
vantage de l'obstacle, it se peut que les
—
puyez sur la touche
(le temoin integre a
la touche s'eteint) ou roulez a plus de
15 km/h environ pour desactiver le systeme d'aide au stationnement.
Le systeme d'aide au stationnement determine
la distance separant le vehicule d'un obstacle a
l'aide de capteurs a ultrasons situes dans le
pare-chocs avant et arriere.
Les capteurs sont a la fois emetteurs et recepteurs d'ultrasons. Le systeme electronique calcule la distance entre le vehicule et l'obstacle a
partir du temps de parcours des ultrasons (distance d'emission, reflexion par l'obstacle et distance de reception).
a
Le systeme d'aide au stationnement ne fonctionne qu'a des vitesses inferieures a environ
15
km/h.
A
TTE
ON
NTI
Le systeme d'aide au stationnement ne saurait
remplacer la vigilance du conducteur. Ce derider est seul responsable lorsqu'il gare son ve-
hicule ou effectue des manoeuvres similaires.
•
Les capteurs comportent des zones mortes
dans lesquelles les personnes et les objets ne
peuvent pas etre detectes.
•
Faites particulierement attention aux
jeunes enfants et aux animaux, etant donne
que les capteurs ne peuvent pas les detecter
dans tous les cas.
•
Veuillez tenir compte du fait que les surfaces de certains objets et de certains vetements ne peuvent reflechir les signaux des
capteurs du systeme d'aide au stationnement;
par consequent, les objets ou les personnes
qui portent de tels vetements ne peuvent pas
etre detect& par le systeme d'aide au stationnement.
•
Veuillez tenir compte du fait que des
sources de bruit exterieures peuvent avoir une
influence perturbante sur le systeme d'aide
au stationnement et que, dans des conditions
defavorables, objets ou personnes ne peuvent
pas etre detect& par le systeme d'aide au stationnement.
s Prudence !
C
0 •
Dans certaines circonstances, les capteurs ne
peuvent pas detecter des objets comme des ti-
!
mons de remorques, barres,
minces, ce qui risque
cule.
•
Si le systeme d'aide au stationnement
detecte et signale un obstacle
tissements, des obstacles
ou hauts peuvent disparaitre
sure du systeme d'aide au
lorsque le vehicule se rapproche
detectes. La presence de ces
pas etre signalee. Si l'avertissement
d'aide au stationnement est ignore,
suivre
des dommages considerables
cule.
•
Pour garantir le bon fonctionnement
teme
d'aide au stationnement,
tues
dans les pare-chocs doivent
propres et exempts de neige, de givre
En cas de nettoyage a haute pression ou a
peur, n'exposez les capteurs au jet direct
pendant un bref instant et respectez
une distance superieure a 10 cm.
Nota
•
Lorsqu'une remorque est attelee sur
cules equipes d'un dispositif d'attelage
premiere monte, le systeme d'aide au
ment
nest pas active au moment oil vous passez
la marche arriere.
•
Dans certains cas, le systeme d'aide
tionnement considere l'eau comme un
•
Le volume des signaux sonores peut etre
regle par votre Partenaire Volkswagen
i-
d'endommager Ir
particulierement has
clOtures ou poltNIUS
vehl.
a dept
par le blots
de la plage
stationnement
objets ne petit
les capteurs sl-
et ne
plus etre
du systeme
it petit s'en-
sur le Ohl.
toujours
et de
d'avot •
ma•
done
du sys-
etre
glace.
la va-
que
toujours
les vehi-
85)
de
stationne-
au sta-
obstacle.
4
Brochure
Utilisation
3.1
Brochure
3.1 Utilisation
Assistant aux manoeuvre de stationnement (Park
Assist)
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement
Description
L'assistant aux manoeuvres de stationnement assiste le conducteur lors des
manoeuvres de stationnement en marche arriere sur les places de parking dispo-
nibles de chaque cote du vehicule.
Fig. 128 stationnement sur le cote droit de la vole.
L'assistant aux manoeuvres de stationnement
vous assiste en reperant de chaque cote de votre
vehicule une place de parking adequate situ&
entre deux vehicules ou derriere un vehicule,
puis vous aide a effectuer les manoeuvres de stationnement fig. 128.
Lorsque vous souhaitez vous garer sur le cote
gauche, actionnez le clignotant
Lors des manoeuvres de stationnement, l'assistant aux manoeuvres de stationnement ne prend
en charge que les mouvements de braquage du
vehicule.
L'acceleration, l'embrayage et le freinage res-
tent sous votre commande. L'assistant aux
manoeuvres de stationnement est soumis a certaines limites inherentes au systeme. Vous devez
donc etre particulierement vigilant
Le systeme d'aide au stationnement
page 154 est un element constitutif de l'assis-
tant aux manoeuvres de stationnement qui vous
gauche.
86)
Q.
assiste pendant une manoeuvre de stationnement.
L' assistant aux manoeuvres de stationnement ne
peut pas intervenir lors d'un stationnement
dans un virage serre.
L ATTENTION 1
,
L'assistant aux manoeuvres de stationnement
ne saurait remplacer la vigilance du conducteur. Le conducteur est seul responsable
lorsqu'il gare son vehicule.
•
dans lesquelles les personnes et les objets ne
peuvent pas 'etre detectes.
•
jeunes enfants et aux animaux, &ant donne
que les capteurs ne peuvent pas les detecter
dans tous les cas.
•
faces de certains objets et de certains vete-
Les capteurs comportent des zones mortes
Faites particulierement attention aux
Veuillez tenir compte du fait que les sur-
A ATTENTION !
ments ne peuvent reflechir les signaux de r assistant aux manoeuvres de stationnement ou
des capteurs du systeme d'aide au
stationnement ; par consequent, les objets ou
les personnes qui portent de tels vetements ne
peuvent pas 'etre detect& par le systeme
d'aide au stationnement.
•
Veuillez tenir compte du fait que des
sources de bruit exterieures peuvent avoir une
influence perturbante sur l'assistant aux
manoeuvres de stationnement ou sur le sys-
teme d'aide au stationnement et que, dans des
conditions defavorables, des objets ou des
personnes ne peuvent pas etre detect& par le
systeme d'aide au stationnement.
•
Lisez les informations et les mises en garde
figurant a la
Prudence !
0
•
Dans certaines circonstances, les capteurs ne
peuvent pas detecter des objets comme des timons de remorques, barres, clotures, poteaux
minces ou arbres, ce qui risque d'endommager
le vehicule.
•
L'assistant aux manoeuvres de stationnement guide le cas echeant le vehicule par-dessus
ti
ne bordure de trottoir ou sur un trottoir, par ex.
lorsque d'autres vehicules sont gares sur le trottoir. Veiller a ce que les pneus et jantes de votre
vehicule ne soient pas endommages ; le cas
echeant, intervenez a temps.
• Veuillez tenir compte du fait que les surfaces
on structures de certains objets tels que les clo-
0
t ores en flu d'acier, la poudreuse etc. ne
toujours detectes par le systeme. C'est pourquoi,
verifiez une nouvelle fois avant de proceder aux
manoeuvres de stationnement si l'emplacement
t epee est exempt d' obstacles.
•
Si le systeme d'aide au stationnement
> page 153 a deja detecte et signale un obstacle
par le biais d'avertissements, des obstacles part i
culierement bas ou hauts peuvent disparaitre
de la plage de mesure du systeme d'aide au sta-
{suite)
page 153 et tenez-en compte.
sont pas
86)
tionnement lorsque le vehicule se
ne plus etre detectes. La presence de
ne peut donc pas etre signalee. Si
ment du systeme d'aide au
ignore, it peut s'ensuivre des
derables sur le vehicule. Ceci
ment a l'assistant aux manoeuvres
ment, par ex. lors d'un stationnement
un camion. Observez par consequent
libre situe devant et derriere votre
dant les manoeuvres de stationnement
venez a temps le cas echeant.
•
En cas de nettoyage a haute pression
vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct
pendant un bref instant et respectez
une distance superieure a 10 cm
•
Pendant la manoeuvre de stationnement,
vehicule deboite en direction des
culant en sens inverse. Veillez a ne pas
danger les autres usagers de la route.
respecter les regles du Code de la route : it
exemple interdit de stationner devant les porter
cocheres, sur les sorties de secours ou pits des
carrefours.
1
1
Nota
•
Le systeme d'aide au stationnement ne fonctionne qu'aux vitesses inferieures a env.
15 km/h.
•
Pour garantir le bon fonctionnement du sys-
teme d'aide au stationnement et de l'assistant
aux manoeuvres de stationnement, les capteurs
situes dans les pare-chocs doivent toujours etre
propres et exempts de neige ou de givre.
•
Lorsqu'une remorque est attelee sur les vehi-
cules equipes d'un dispositif d'attelage
premiere monte, l'assistant aux manoeuvres de
stationnement et le systeme d'aide au stationnement ne sont pas actives au moment oti vous
passez la marche arriere.
•
Lorsque vous utilisez l'assistant aux manoeu-
vres de stationnement, respectez les prescriptions du Code de la route.
stationnement eel
dommages
s'applique
4
rappmehe,
cos
ubIala
l'averti•se•
apIe•
de
statIonne•
derrlani
l'espace
vehicule
pen.
et Inter.
ou A Is
que
toujoure
le
vehicules
mettre en
Veuillez
est par
86)
de
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 U
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement
Reperage d'une place de stationnement
Fig. 129
manoeuvres de stationnement.
Touche d'activation de l'assistant
aux
Pour pouvoir activer l'assistant aux
manoeuvres de stationnement, it est necessaire que votre vehicule ait mule au
moms une fois a une vitesse de plus de 10
km/h apres l'etablissement du contact
d'allumage. Veuillez tenir compte des
prescriptions du Code de la route.
Activation de ('assistant aux manoeuvres de stationnement
Appuyez sur la touche
-
fig. 129. Le temoin integre A la touche s'allume lorsque
la fonction est activee.
Actionnez le clignotant du cote de la
rue oti vous souhaitez vous garer.
Roulez a une vitesse maximale de
30 km/h
-
et
a une distance de 0,5 m A 1,5 m de la file
de stationnement fig. 130.
Une place de stationnement est signalee comme
etant appropriee sur l'afficheur du combine
d'instruments lorsque sa longueur &passe d' au
moms 1,4 m la longueur du vehicule.
Fig. 130
rage d'une place de stationnement
Lorsqu'une place de stationnement est reperee
sur le cote gauche de la voie, it convient d'actionner le clignotant du cote gauche. L'afficheur
87)
le cote gauche de la voie.
Si vous actionnez la touche
vous roulez a une vitesse comprise entre 30
km/h et 45 km/h environ, l'affichage
apparait automatiquement sur l'afficheur
combine d'instruments des que vous roulez a
une vitesse inferieure a 30 km/h.
Lorsque la vitesse de votre vehicule depasse env.
45 km/h, l'assistant aux manoeuvres de station-
nement se desactive. Le temoin integre a la
touche
•
rieurement si vous longez une place de stationnement appropriee a une vitesse maximale de
30 km/h et que vous appuyez ensuite sur la
touche = fig. 129.
•
stabilisation (ESP)
pratiques », chap. 0 Technique intelligente » doit
systematiquement etre active pour pouvoir effectuer la manoeuvre de stationnement.
adequate
Afficheur du combine d'instruments : repe-
adequate.
du combine d'instruments affiche a present
fig. 129 lorsque
fig. 130
87)
du
fig. 129 s'eteint.
Nota
Le systeme peut egalement etre active ulte-
Le programme electronique de
brochure 3.2 « Conseils
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement
Place de stationnement reperee
Lorsque l'assistant aux manoeuvres de stationnement a repere
tionnement adequate, celle-ci est indiquee sur l'afficheur du
une
combine
ments.
Fig. 131
Afficheur
de stationnement reperee et consigne d'avancer.
Lorsque l'assistant aux manoeuvres de station-
nement a repere une place de stationnement
adequate, celle-ci est indiquee sur l'afficheur du
combine d'instruments.
Si l'afficheur du combine d'instruments indique
l'affichage = fig. 131, continuez d'avancer votre
vehicule jusqu' a ce que l'affichage = fig. 132 apparaisse.
Nota
du combine d'instruments : place
Fig. 132
place de stationnement reperee et consigne
gager la marche arriere.
Afficheur du combine d'instruments :
la rue, par ex. dans une rue a sens unique, vous
pouvez choisir a l'aide du clignotant le
vous souhaitez vous garer. Veuillez respecter
dispositions legales.
•
Vous reussirez au mieux votre manoeuvre de
stationnement si vous stoppez votre vehicule le
plus parallelement possible aux vehicules gares
ou A la bordure de voie.
•
Le programme electronique de
stabilisation (ESP)
brochure 3.2 0 Conseils
pratiques », chap.« Technique intelligente » dolt
•
Si deux places de stationnement adequates
se
trouvent simultanement sur les deux cotes de
systematiquement etre active pour pouvoir effectuer la manoeuvre de stationnement.
*al
d
d'en-
cote
00
les
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manceuvres de stationnement
Manoeuvres de stationnement a l'aide de l'assistant aux manoeuvres
de stationnement
Le conducteur est lui-meme responsable du maniement de l'accelerateur, de l'em-
brayage et du frein.
Attendez que le message
—
auto. active I Attention peripherie
raisse sur l'afficheur
88)
Braquage
appa-
du combine d'ins-
truments.
Lachez le volant de direction.
—
Observez la zone peripherique du vehi-
—
cule
Q.
Accelerez doucement (7 km/h maxi)
—
Le systeme prend uniquement en
—
Afficheur du combine d'instruments : place
Fig.133
de stationnement adequate reperee, engagez la
marche arriere
Lorsqu'une place de stationnement adequate a ete reperee et que votre vehicule
est correctement positionne = fig.
133,
vous pouvez garer votre vehicule avec
l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement.
Manoeuvres de stationnement avec
l'aide de ('assistant aux manoeuvres
de stationnement
Freinez jusqu'a l'immobilisation totale
—
du vehicule.
Apres un bref temps d'immobilisation,
—
engagez la marche arriere
AA)
•
R.
charge les mouvements de braquage du
vehicule.
L'acceleration, l'embrayage et le frei-
—
nage restent sous votre commande.
Une fois l'assistant aux manceuvres de stationnement active, votre vehicule est gare d'un seul
trait en suivant la trajectoire ideale.
Le conducteur commande l'acceleration, l'embrayage et
le freinage.
des manceuvres de stationnement est de 7 km/h.
Si vous depassez cette vitesse, intervenez sur la
direction ou engagez la marche avant, l'assistant
aux manceuvres de stationnement se desactive
automatiquement.
Vous reussirez au mieuxvotre manoeuvre de sta-
tionnement si vous continuez de reculer jusqu'a
ce que le signal acoustique permanent du systeme d'aide au stationnement retentisse
La vitesse maximale du vehicule lors
page 153.
88)
Messages d'avertissement
(Park
Assist) sur
Message s'affichant
I
Park Assist termine I
Park Assist : vitesse trop Clevee
Intervention de braquage
conducteur
•
la direction du vehicule
Park Assist : Intervention ESP
Park Assist termine ! ESP desactive
Park Assist termine I Remorque
l'
afficheur du combine d'instruments
! Veuillez commander
•
Park Assist termine !
Park Assist termine I
Dysfonctionnement du systeme
Park Assist defectueux ! Atelier !
et
d'information relatifs a l'assistant aux manceuvres
Mai &passe
de fonctionnemen1
Que faire ?
Ce message confirme que les manceuvres de
fectuees avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stilt
ment sont terminees ou que le vehicule n'a pas encou re
une vitesse de plus de 10 km/h depuis Petablissement
tact d'allumage.
Reduisez votre vitesse ! Longez la file de stationnement ott
souhaitez vous garer en veillant a ne pas depasser la vitesse
maximale de 30 km/h
Prenez la commande de la direction. Terminez le processus
stationnement sans l'aide de l'assistant aux manceuvres de
tionnement ou sortez de la place de stationnement. Recommencez le cas echeant la manoeuvre de stationnement avec
l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement
page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en
tentir.
Prenez la commande de la direction. Terminez le processus
stationnement sans l'aide de l'assistant aux manceuvres
tionnement ou sortez de la place de stationnement.
mencez le cas echeant la manoeuvre de stationnement avec
l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement
page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en
Freins » et recommencez le processus de stationnement
page 158.
Lorsqu'une remorque est attelee au vehicule et que la prise de
courant pour remorque est branchee, il n'est pas possible de
proceder au stationnement avec l'aide de l'assistant aux
manceuvres de stationnement.
Recommencez le processus de stationnement = page 158.
fois la marche arriere engagee, vous disposez d'env.
180 secondes pour mener a bien le processus de stationnement.
Une fois ce delai ecoule, le systeme se desactive automatiquement.
En cas de defaut affectant un composant du systeme, il nest
pas possible d'effectuer le stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement. Un signal sonore
d'avertissement peut en plus retentir. Procedez a une
tentative de stationnement ou coupez le cas echeant
d'allumage et mettez le a nouveau.
Veuillez vous adresser a votre Partenaire Volkswagen.
defaillance
du systeme, il nest pas possible d'effectuer le
avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de
signal sonore d'avertissement peut en plus
du systeme ou d'un defaut affectant
page 158.
stationnement el
lontte
multi
du con.
plus re-
de
Recom-
plus re-
nouvelle
le contact
En cas de
un composant
stationnement
stationnement.
retentir.
A
vows
de
sta.
de
sta-
Une
Un
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure
3.1 Utilisation
co
Message s'affichant
Intervention de braquage active I
Attention peripherie
ESP desactive !Veuillez
commander la direction du
vehicule I
Mai depasse I Veuillez
commander la direction du
vehicule !
Intervention de braquage
terminee I Veuillez commander la
direction du vehicule I
Veuillez commander la direction
du vehicule I Terminez le processus
de stationnement manuellement
Vitesse trop elevee !Veuillez
commander la direction du
vehicule !
Veuillez
Intervention
commander la direction du
vehicule !
ESP!
Que faire ?
Commandez l'aceelerateur, l'embrayage et le frein. La vitesse
maximale du vehicule lors des manoeuvres de stationnement
est de 7 km/h. Observez la zone peripherique du vehicule
Activez l'ESP
« Freins » et recommencez le processus de stationnement
page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus re-
tentir.
Recommencez le processus de stationnement
fois la marche arriere engagee, vous disposez d'env.
180 secondes pour mener a bien le processus de stationnement.
Une fois ce delai ecoule, le systeme se desactive automatiquement. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir.
Ce message confirme que les manoeuvres de stationnement effectuees avec l'aide de l' assistant aux manoeuvres de stationne-
ment est termine. Un signal sonore d'avertissement peut en
plus retentir.
Prenez la commande de la direction. L'assistant aux manoeuvres de stationnement corrige la position des roues une fois la
marche arriere desenclenchee. Il vous faut maintenant terminer le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant
aux manoeuvres de stationnement = page 164. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir.
Prenez la commande de la direction et terminez le processus de
stationnement sans l' aide de l' assistant au manoeuvres de stationnement. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir. En cas de stationnement avec l' aide de l'assistant aux
manoeuvres de stationnement, veillez a ne pas &passer la vitesse maximale d'env. 7 km/h
Prenez la commande de la direction. Terminez le processus de
stationnement sans l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement ou sortez de la place de stationnement. Recommencez le cas echeant la manoeuvre de stationnement avec
l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement
page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus re-
tentir.
ATTENTION
L'assistant aux manoeuvres de stationnement
ne saurait remplacer la vigilance du conducteur. Le conducteur est seul responsable
lorsqu'il gare son vehicule.
Les capteurs comportent des zones mortes
•
dans lesquelles les personnes et les objets ne
peuvent pas etre detectes.
Faites particulierement attention aux
•
jeunes enfants et aux animaux, &ant donne
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
page 158. Une
page 160.
ATTENTION I (Suite)
que les capteurs ne peuvent pas les detecter
dans tous les cas.
Veuillez tenir compte du fait que les sur-
•
faces de certains objets et de certains vetements ne peuvent reflechir les signaux de l'as-
sistant aux manoeuvres de stationnement ou
des capteurs du systeme d'aide au
stationnement ; par consequent, les objets ou
les personnes qui portent de tels vetements ne
peuvent pas etre detect& par le systeme
d'aidc
ATTENTION (suite)
•
Veuillez tenir compte du fait que des
sources de bruit exterieures peuvent avoir une
influence perturbante sur l'assistant aux
manoeuvres de stationnement ou sur le sys-
teme d'aide au stationnement et que, dans des
conditions defavorables, des objets ou des
personnes ne peuvent pas etre detectes par le
systeme d'aide au stationnement.
•
Lisez les informations et les mises en garde
figurant A la
0
•
Dans certaines circonstances, les capteurs ne
peuvent pas detecter des objets comme des timons de remorques, barres, clOtures, poteaux
minces ou arbres, ce qui risque d' endommager
le vehicule.
•
Veuillez tenir compte du fait que les surfaces
ou structures de certains objets tels que les clotures en fil d'acier, la poudreuse etc. ne
toujours detect& par le systeme. C' est pourquoi,
verifiez une nouvelle fois avant de proceder aux
manoeuvres de stationnement si
repere est exempt d'obstacles.
•
Si le systeme d'aide au stationnement
page 153 a deja detecte et signale un obstacle
par le biais d'avertissements, des obstacles particulierement has ou hauts peuvent disparaitre
de la plage de mesure du systeme d'aide au sta-
tionnement lorsque le vehicule se rapproche, et
ne plus etre detectes. La presence de ces objets
ne peut donc pas etre signalee. Si l' avertissewent du systeme d'aide au stationnement est
ignore, it peut s'ensuivre des dommages consi-
•
derables sur le vehicule. Ceci s'applique egale-
ment a l'assistant aux manoeuvres de stationne-
ment, par ex. lors d'un stationnement derriere
un camion. Observez par consequent l'espace
page 153 et tenez-en compte.
Prudence !
sont pas
l'
emplacement
88)
libre situe devant et derriere
dant
les manoeuvres de
venez a temps le cas echeant.
•
En cas de nettoyage a haute
vapeur, n'exposez les capteurs
pendant un bref instant et respectez
une distance superieure a 10 cm
•
Pendant la manoeuvre de stationnement,
vehicule deboite en direction des
culant en sens inverse. Veillez a ne
danger les autres usagers de la route.
[I] Nota
•
Le systeme d'aide au stationnement ne
tonne qu'aux vitesses inferieures a env.
15 km/h.
•
L'assistant aux manoeuvres de stationnement ne peut pas intervenir lors d'un
ment dans un virage serre.
•
Pour garantir le bon fonctionnement
teme d'aide au stationnement et de
aux manoeuvres de stationnement, les
situes dans les pare-chocs doivent
propres et exempts de neige ou de givre.
•
Lorsqu'une remorque est attelee sur
cules
equipes d'un dispositif d'attelage
premiere monte, l'assistant aux manoeuvres
stationnement et le systeme d'aide
nement ne sont pas actives au moment
passez la marche arriere.
•
Des capteurs encrasses ou givres
provoquer un dysfonctionnement de
aux manoeuvres de stationnement et du systeme
d'aide au stationnement
•
Le programme electronique de
stabilisation (ESP)
pratiques », chap. << Technique intelligente » dolt
systematiquement etre active pour pouvoir effectuer la manoeuvre de stationnement.
brochure 3.2 « Conseils
votre vehicule pen
stationnement et
presslon un
au jet
direct (pie
tottiours
vehicules
pas met t re en
stationne-
du sys-
l'assistant
capteurs
toujours etre
les vehl-
88)
au station-
oft vous
peuvent
l'assistant
88)
.
lute'
lone
de
A
cir
de
In
it
162 Conduite
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement
Processus de stationnement de ('assistant aux manoeuvres de
stationnement acheve
89)
Une fois le processus de stationnement acheve,
un message d'information ou vous invitant a effectuer les actions necessaires apparait sur l'affi-
89)
du combine d'instruments page 161.
cheur
Si votre vehicule nest pas positionne parfaitement en ligne droite sur la place de stationnement, l'assistant aux manoeuvres de stationnement peut proposer une manoeuvre de correc-
tion. Un message apparait sur l'afficheur
combine d'instruments page 161. L'assistant
aux manoeuvres de stationnement corrige la position des roues une fois la marche arriere desenclenchee. Il vous faut maintenant terminer le
processus de stationnement sans l'aide de l' as-
sistant aux manoeuvres de stationnement.
du
/
Regulateur de vitesse (GRA)
Valable pour les vehicules: avec regulateur de vitesse (GRA)
Description du regulateur de
Le regulateur de vitesse (GRA) permet de maintenir constante une vitesse reglee
partir de 30 km/h environ.
Lorsque la vitesse souhaitee est atteinte et que
vous l'avez enregistree, vous pouvez lever le
pied de l'accelerateur.
Le regulateur de vitesse ne fonctionne pas en
sur boite mecanique, ni dans les positions P, N
ou R du levier selecteur, sur boite automatique
ou boite a double embrayage DS0
Le temoin dans le combine d'instruments
s'allume lorsque le regulateur de vitesse est en
mode de regulation ou qu'il est active
En descente, le regulateur de vitesse ne peut pas
maintenir la vitesse du vehicule constante. Le
vehicule accelere sous l'effet de son propre
poids. Retrogradez (sur boite automatique ou
boite a double embrayage DS0
avec le levier selecteur dans la voie de passage
tiptronic ») et freinez le vehicule en actionnant
la pedale de frein.
Equipement optionnel
89)
Equipement optionnel
90)
91-)
90)
vitesse (GRA)
Ire
90)
.
91)
.
, retrogradez
NTION
L'utilisation du regulateur de vitesse peut etre
dangereuse lorsqu'il n' est pas possible de
rouler a vitesse constante en toute securite.
N'utilisez pas le regulateur de vitesse en
•
cas de circulation dense, dans de fortes montees et sur des routes sinueuses ou glissantes
(par ex. sur neige, glace, sot mouille ou gra-
villons) - risque d'accident !
La vitesse du vehicule et la distance de se-
•
curite par rapport aux vehicules precedents
doivent toujours etre adaptees aux conditions
de circulation et it appartient au conducteur
d'y veiller. Le regulateur de vitesse est seulement une aide A la conduite.
N'utilisez en aucun cas le regulateur de vi-
•
tesse lorsque vous conduisez en tout-terrain
ou sur route non stabilisee. Cet equipement a
ete exclusivement concu pour une utilisation
du vehicule sur routes stabilisees - risque
d'accident !
ATTENTION !(su
•
Pour empecher l'utilisation involontaire
du regulateur de vitesse, desactivez-le toujours apres vous en etre servi.
•
Il est dangereux de reprendre la vitesse memorisee si elle est trop elevee pour Petat de la
chaussee, les conditions meteorologiques ou
de circulation - risque d'accident !
Valable pour les vehicules: avec regulateur de vitesse (GRA)
ite)
'
Utilisation du regulateur de vitesse
Fig. 134 Levier des clignotants et de l'inverseur-
codes : commande a bascule C) et commande 0
du
regulateur de vitesse
Activation du regulateur de vitesse
-
Deplacez la commande fig. 134 (D
vers la gauche pour la mettre sur
ON.
Desactivation du regulateur de vitesse
-
Deplacez la commande ® vers la
droite pour la mettre sur
OFF.
M6morisation de Ia vitesse
-
Abaissez une fois brievement sur le bas
[SET/ -)
de la commande a bascule C)
lorsque la vitesse a memoriser est atteinte.
La vitesse fixee est alors memorisee et
maintenue constante. Le temoin s'allume
92)
.
92)
En
fonction du modele
Prudence !
0
Si votre vehicule est equipe d'une bolte
mecanique : quand vous passez
alors que le regulateur de vitesse
puyez toujours a fond sur la pedale
d'embrayage ! Sinon, le moteur s'emballe
risque d'etre endommage.
au point mart
est active, ap.
rt
Augmentation de Ia vitesse memo-
risee
-
Appuyez sur le haut(RES/
bascule C) jusqu'a ce que la vitesse
haitee soit atteinte. Le vehicule
+J
de la
touche
sou-
maintient
alors cette vitesse.
Reduction de Ia vitesse memoriam
-
Appuyez sur le has
bascule C) jusqu' a ce que la vitesse
haitee soit atteinte. Le vehicule
(SET/ —)
de la
touche
sou-
maintient
alors cette vitesse. La vitesse est reduite
par coupure des gaz, it n'y a pas de
freinage
effectif.
Le temoin - dans le combine d'instruments
s'allume lorsque le regulateur de vitesse est en
mode de regulation ou qu'il est active
Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant
sur l'accelerateur, le vehicule reprend automat
quement la vitesse memorisee auparavant des
que vous lachez accelerateur. Cela nest pas le
cas lorsque la vitesse memorisee est depassee de
plus de 101
vitesse doit alors etre de nouveau memorisee.
Lorsque vous recluisez la vitesse memorisee en
appuyant sur la pedale de frein, le regulateur se
desactive. Vous pouvez reactiver le regulateur en
appuyant une seule fois sur la partie superieure
de la touche a bascule ®
m/h pendant plus de 5 minutes. I.a
(
RES/ +)
92)
.
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
ENTION
A
TT
Il est dangereux de reprendre la vitesse memo-
risee si elle est trop elevee pour l'etat de la
chaussee, les conditions meteorologiques ou
de circulation - risque d'accident !
Valable pour les vehicules: avec regulateur de vitesse (GRA)
Desactivation temporaire
Fig. 135 Levier des clignotants et de l'inverseurcodes : commande a bascule C) et commande
du regulateur de vitesse
Vous pouvez desactiver temp orairement le
regulateur :
Enfoncez la pedale de frein ou
-
Enfoncez la pedale d'embrayage
-
I
du regulateur
ou
ATTENTION t (suite)
6
L'utilisation du regulateur de vitesse peut
•
etre dangereuse lorsqu'il nest pas possible de
rouler a vitesse constante en toute securite.
Lisez et respectez les informations et mises en
garde figurant a la
du regulateur de
page 164, « Description
vitesse
(GRA)
».
de vitesse
- Amenez la commande = fig. 135 0 en
direction OFF juste avant qu' elle s'encliquette.
En cas de desactivation temporaire du regulateur de vitesse, la vitesse memorisee a ce moment-la reste en memoire. Le temoin '(;) dans le
combine d'instruments s'eteint
fiver, appuyez une fois sur le haut
commande a bascule C).
ATTENTION
Il est dangereux de reprendre la vitesse memorisee si elle est trop elevee pour l'etat de la
chaussee, les conditions meteorologiques ou
de circulation - risque d'accident !
chap. « Description du regulateur de vitesse
(GRA) », page 164.
L'utilisation du regulateur de vitesse peut
•
etre dangereuse lorsqu'il nest pas possible de
rouler a vitesse constante en toute securite.
Lisez et respectez les informations et mises en
garde figurant
du regulateur
page 164, « Description
la
a
de vitesse (GRA) ».
933
. Pour le reac-
de la
REST +)
(
Q au
Index
1
A
110
Accoudoir central
Avant 95
Accoudoir central avant 84
Activation (chauffage d'appoint) 133
Activation automatique du signal de
detresse 63
Afficheur du combine d'instruments 15
Aide au stationnement 153, 154
Alarme antivol 45
Relevement du dossier de siege 86
Blocage du levier selecteur 142
Blocage du volant de direction 135
Boite a double embrayage DSG 141
Boite a gants 94
Boite automatique 141
Boite de premiers secours 105
Boite mecanique 140
Boussole 21
C
Cadrans 9
Cendrier 101
Changeur de CD
Logement 95
Chargement
Fixation sur le pavilion 113
Chauffage 115
Elements de commande 115
Chauffage d' appoint 129
Activation 129, 133
Consignes de securite 134
Desactivation 129
Duree de fonctionnement 133
Heure preselectionnee 133
Jour 133
Menu 132
Mode fonction. 133
Programmation 132
Radiocommande 131
14
Brochure 3.1
Utilisation
Brochure 3.1
Utilisation
Chauffage de siege
Avant 83
Chauffage ou refrigeration de l'habitacle
Climatic 118
Chauffage stationnaire 129
Consignes de securite 134
Menu 132
Programmation 132
Cle a radiocommande 40
Remplacement de la pile 41
Synchronisation 42
Touches 40
habitacle 118
Elements de commande 117
Generalites 128
Mode recyclage de fair ambiant 120
Ventilation arriere 121
Climatiseur
Climatic 117
Generalit& 128
Climatronic 122
Elements de commande 122
Generalites 128
Mode automatique 124
Mode manuel 125
Mode recyclage de fair ambiant 127
Ventilation arriere 128
Codes 59
Coffre a bagages 106, 108
Prise de courant 103
Combine d'instruments 9
Menus 17, 20
Structure des menus 21
Zones d'affichage 12
Coming Home 61
Voir Retour maison 27
Commande
Pgirnlintollr rl.
1g
Commande d'eclairage 59
Commande tiptronic 145
Commandes
Leve-glaces electriques 52
Retroviseurs exterieurs 75
Signal de dotresse 63
Toit ouvrant coulissant et relevable 56
Compte-tours 9
Configuration
Menu 25
Confort 25
Menu 26
Consommateurs electriques 102, 103, 134
Consommation de carburant
Momentanee 23
Moyenne 23
Contact-demarreur 135
Contacteur de porte 66
Couvre-coffre 108
Crochet pour sac 99
D
Degivrage de glace arriere 115
Climatic 117
Climatronic 122
Demarrage du moteur
Diesel 138
Diesel (apres epuisement complet du
carburant) 139
Demarrage du moteur a essence 137
Depart maison 61
Desactivation de l'alarme antivol 45
Detecteur de pluie 71
Deuxieme rang& de sieges 84
Depose du siege 88
Escamotage du siege 86
Relevement du siege 87
Ouverture de porte 27
Ouverture individuelle de porte 27, 42
OP
Palettes au volant 145
Panneau occulteur
Toit ouvrant coulissant et relevable 56
Pare-brise
Balayage intermittent 69
Pare-soleil 69
Park Assist 156
Braquage auto. active ! Attention
peripherie 162
Delai depasse ! Veuillez commander la di-
rection du vehicule ! 162
Description 156
ESP desactive ! Veuillez commander la di-
rection du vehicule ! 162
Intervention de braquage terminee !
Veuillez commander la direction du
vehicule ! 162
•
Intervention ESP! Veuillez commander la
direction du vehicule ! 162
Veuillez commander la direction du
vehicule ! Terminez le processus de stationnement manuellement 162
Vitesse trop elevee ! Veuillez commander
la direction du vehicule ! 162
Park Assist defectueux ! Atelier ! 161
Park Assist termine ! Dysfonctionnement du
systeme 161
Park Assist termine ! 161
Park Assist termine ! [Mai depasse 161
Park Assist termine ! ESP desactive 161
Park Assist termine ! Remorque 161
Park Assist : Intervention ESP 161
Park Assist : vitesse trop elevee 161
Passage des vitesses 140
Pateres 99
Pile de cle a radiocommande
Remplacement 41
Pilote de stationnement 153, 154
Plafonnier arriere 67, 68
Plafonnier avant 66
Plancher modulable de coffre a
Plaquette de frein
Message d'avertissement 16
Pneus d'hiver
Alerte de vitesse 26
Porte-boissons 100
A
l'arriere 100
Dans la console centrale avant
Portes
Fermeture 47
Temoin 7, 47
Portes-bouteilles 101
Position de maintenance d'essuie-glace 70
Poste de conduite 3
Poubelle 98
Poubelle mobile 98
Preequipement telephone mobile 30
Description 30
Utilisation 35
Premiere range de sieges 80
Prise AUX IN 94
Prise AUX-IN 104
Prise multimedia 104
Prises de courant
12 volts 103
Programme de conduite hiver 152
Programmes de conduite 141
Projecteurs