Manual de instruções
Amarok
Edição Brasileira 01.2014
texto com informações importantes e orientações de segurança dentro de um
capítulo. Essa referência deve ser sempre observada.Identifica uma referência a um trecho do
Esta seta indica que o trecho do textocontinua na página seguinte.
Esta seta indica o fim de um trecho dotexto.
O símbolo identifica situações nas quais oveículo deve ser parado o mais rápido
possível.
ADVERTÊNCIA
Textos com este símbolo indicam situações perigosas, que podem causar a morte ou ferimentos graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações perigosas, que podem causar ferimentos leves ou graves no caso de inobservância.
NOTA
®O símbolo identifica uma marca registra- Textos com este símbolo indicam situações pe-
da. A falta desse símbolo não garante que os termos possam ser usados livremente.
Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da página indicada, para indicar possíveis riscos de acidentes e de ferimentos e como eles podem ser evitados.
Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da página indicada.
rigosas, que podem causar danos ao veículo no caso de inobservância.
Textos com este símbolo contêm orientações para a proteção do meio ambiente.
Textos com este símbolo contêm informações adicionais.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extremamente perigosas, que podem causar a morte ou ferimentos graves no caso de inobservância.
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipamentos de conforto, que você certamente desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, ler e observar as informações contidas neste Manual de instruções para que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possíveis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja completa, entrar em contato com a sua Concessionária Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen sempre estão abertas a dúvidas, sugestões e críticas.
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen AG |
|
142.5B1.ABA.66
Muito obrigado por sua confiança 1
1425B1ABA66
Índice |
|
|
Sobre este Manual de |
|
|
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
|
Vista geral do veículo . . . . . . . . . . . . |
6 |
|
Vistas externas |
|
|
– |
Vista lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
– |
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
– |
Vista traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Interior do veículo |
|
|
– Vista geral da porta do condutor . . . . . . . |
9 |
|
– Vista geral do lado do condutor . . . . . . . . |
10 |
|
– Vista geral do console central . . . . . . . . . |
12 |
|
– Vista geral do lado do passageiro |
|
|
|
dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
– Símbolos no revestimento do teto . . . . . . |
15 |
|
Instrumento combinado |
|
|
– Luzes de advertência e de controle . . . . |
16 |
|
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
|
– Sistema de informações Volkswagen . . . |
25 |
|
Antes da condução . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
|
Antes de partir |
|
|
– Orientações para condução . . . . . . . . . . . |
30 |
|
– Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
33 |
|
Abrir e fechar |
|
|
– Jogo de chaves do veículo . . . . . . . . . . . . |
39 |
|
– Travamento central e sistema de |
|
|
|
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
43 |
– Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
49 |
|
– Tampa do compartimento de carga . . . . . |
51 |
|
– Capota marítima do compartimento de |
|
|
|
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
53 |
– Capota rígida do compartimento de |
|
|
|
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
56 |
– |
Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
58 |
Sentar de forma correta e segura |
|
|
– Ajustar a posição do banco . . . . . . . . . . . . |
63 |
|
– Funções do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
69 |
|
– Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . |
73 |
|
– Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
85 |
|
– Cadeiras de criança (acessório) . . . . . . . |
93 |
|
Iluminação e visibilidade |
|
|
– Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
101 |
|
– Proteção solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
109 |
– Limpadores e lavadores do para-brisa . . 110
– Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Transportar
– Orientações para condução . . . . . . . . . . . 119
– Compartimento de carga . . . . . . . . . . . . . . 125
– Bagageiro do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
– Condução com reboque . . . . . . . . . . . . . . 129
Equipamentos práticos
– Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
– Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
– Cinzeiro e acendedor de cigarro . . . . . . . 148
– Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
– Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Durante a condução . . . . . . . . . . . . . . 154
Dar partida, trocar a marcha, estacionar
– Ligar e desligar o motor . . . . . . . . . . . . . . . 154
– Trocar a marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
– Frear, parar e estacionar . . . . . . . . . . . . . . 168
– Conduzir com consciência ecológica . . . 179
– Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Sistemas de assistência ao condutor
– Sistemas de assistência de arranque . . . 183
– Park Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
– Câmera de marcha à ré (Rear Assist) . . 197
– Sistema regulador de velocidade (GRA) 202
Clima |
|
– Aquecer, ventilar, resfriar . . . . . . . . . . . . . . |
205 |
– Aquecimento de água adicional |
|
(aquecimento estacionário) . . . . . . . . . . . . |
214 |
No posto de combustível |
|
– Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
220 |
– Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
224 |
Condução off-road
– Antes de partir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
– Situações de condução off-road . . . . . . . 234
Conservação, limpeza,
manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
No compartimento do motor |
|
|
– |
Preparações para trabalhos no |
|
|
compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . |
243 |
– Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
248 |
2Índice
– Líquido de arrefecimento do motor . . . . . 254
– Bateria do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Conservação e manutenção do veículo |
|
– Conservar e limpar a parte externa do |
|
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
264 |
– Conservar e limpar o interior do veículo |
273 |
– Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
279 |
– Acessório, reposição de peças, reparos |
|
e modificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
293 |
– Informações ao consumidor . . . . . . . . . . . |
301 |
– Controle do motor e sistema de |
|
purificação do gás de escape . . . . . . . . . . |
304 |
Autoajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
307 |
Orientações práticas
– Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . . . . 307
– Em caso de emergência . . . . . . . . . . . . . . 309
– Fechamento ou abertura de emergência 312
– Ferramentas de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . 314
– Calotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
– Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
– Troca de roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
– Kit de reparo dos pneus . . . . . . . . . . . . . . 329
– Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
– Troca de lâmpada incandescente . . . . . . 337
– Auxílio à partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
– Rebocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Abreviaturas utilizadas . . . . . . . . . . 357
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
142.5B1.ABA.66
Índice 3
●Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões da Amarok.
●Você encontra um índice remissivo em ordem alfabética no final do manual.
●Um índice de abreviaturas ao final do manual esclarece abreviaturas e denominações técnicas.
●Indicações de direção como esquerda, direita, dianteiro e traseiro têm como referência, via de regra, a direção de condução do veículo, salvo indicação em contrário.
●As figuras servem como orientação e devem ser entendidas como representações esquemáticas.
●Este Manual de instruções foi desenvolvido para veículos com direção à esquerda. No caso de veículos com direção à direita, os comandos estão ordenados parcialmente de forma diferente da re-
presentada nas figuras ou descrita no texto Página 10.
●Modificações técnicas no veículo surgidas após o fechamento da redação deste manual encon- tram-se em um Suplemento anexo à literatura de bordo.
Todas as versões e os modelos estão descritos sem que sejam identificados como equipamentos especiais ou variantes de modelo. Desta forma, podem estar descritos equipamentos que o seu veículo não possua ou que estejam disponíveis
apenas em alguns mercados. Você obtém os equipamentos de seu veículo na documentação de venda. Para mais informações, dirigir-se a sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são relativas às informações disponíveis na data de fechamento da redação. Devido ao desenvolvimento contínuo do veículo, é possível que existam divergências entre o veículo e as indicações deste Manual da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindicada das indicações, figuras ou descrições diferentes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certificar-se de que toda a literatura de bordo se encontre no veículo.
Componentes fixos da literatura de bordo:
●Manutenção e garantia
●Manual de instruções
Componentes adicionais da literatura de bordo (opcionais):
●Suplemento
●Rádio e Sistema de navegação
●Preparação para telefone móvel
● Outros anexos |
|
4Sobre este Manual de instruções
142.5B1.ABA.66
Sobre este Manual de instruções |
5 |
|
|
Fig. 1 Vista geral da lateral esquerda do veículo. As posições 1 , 2 e 4 estão no mesmo lugar no lado direito do veículo.
Legenda para Fig. 1:
1 |
Espelhos retrovisores externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
116 |
|
|
– Antena integrada caderno Rádio ou caderno Sistema de navegação |
|
|
2 |
Maçaneta das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
49 |
|
3 |
Portinhola do tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
220 |
|
4 |
Lanterna adicional dos indicadores de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
337 |
|
6Vista geral do veículo
Fig. 2 Vista geral da parte frontal do veículo.
Legenda para Fig. 2:
1 |
Sensor de chuva na base do espelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
110 |
|
2 |
Limpadores do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
110 |
|
3 |
Tampa do compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
243 |
|
4 |
Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
243 |
|
5 |
Farol dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
101, 337 |
|
6 |
Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
101, 337 |
|
7 |
Sensores de ultrassom do Park Pilot dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
191 |
|
8 |
Suporte da placa de licença dianteira |
|
|
9 |
Alojamento da argola de reboque dianteira atrás de uma cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
352 |
|
142.5B1.ABA.66
Vistas externas |
7 |
|
|
Fig. 3 Vista geral da parte traseira do veículo.
Legenda para Fig. 3:
1 Tampa do compartimento de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
51 |
2Alça para abrir a tampa do compartimento de carga e fechadura da tampa do compartimen-
|
to de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
51 |
3 |
Lanterna de freio elevada e iluminação do compartimento de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
101, 337 |
4 |
Lanterna traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
101, 337 |
5 |
Sensores de ultrassom do Park Pilot traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
191 |
6Suporte da placa de licença traseira assim como área da câmera de marcha à ré (Rear As-
sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
197 |
7 Área do dispositivo de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
129 |
8Vista geral do veículo
Fig. 4 Vista geral dos comandos na porta do condutor (veículos com direção à esquerda). Em veículos com direção à direita, a disposição dos elementos é espelhada.
Legenda para Fig. 4:
1 |
Maçaneta das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
49 |
|
2 |
Botão do travamento central para travamento e destravamento do veículo – . . . . . . . . |
43 |
|
3 |
Botão de ajuste dos espelhos retrovisores externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
116 |
|
|
– |
Ajuste dos espelhos retrovisores externos |
|
|
– |
Desembaçador dos espelhos retrovisores externos |
|
4 |
Botões de comando dos vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
58 |
|
|
– |
Vidros elétricos |
|
|
– |
Botão de segurança dos vidros elétricos traseiros |
|
142.5B1.ABA.66
Interior do veículo |
9 |
|
|
Fig. 5 Vista geral do lado do condutor (veículos com direção à esquerda).
Fig. 6 Vista geral do lado do condutor (veículos com direção à direita). |
|
10 Vista geral do veículo
Legenda para Fig. 5 e Fig. 6:
1Regulador da luminosidade da iluminação de instrumentos e interruptores e regulador da
|
regulagem do alcance do farol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
101 |
|
2 |
Alavanca para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
101 |
|
|
– |
Farol alto |
|
|
– |
Sinal de luz |
|
|
– |
Indicadores de direção |
|
|
– |
Luz de estacionamento |
|
|
– |
Sistema regulador de velocidade (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
202 |
3 |
Comandos do volante multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
–Regulagem do volume do rádio, das mensagens de navegação ou de uma chamada telefônica –
–Função mudo do rádio ou ativação do controle de voz
–Acessar o menu principal do telefone ou atender chamadas telefônicas
–Botões de comando do sistema de informações Volkswagen , ,
4Instrumento combinado:
– |
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
– |
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
– |
Luzes de advertência e de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
5 Alavanca dos limpadores e dos lavadores do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
110 |
–Limpadores do para-brisa –
–Temporizador dos limpadores do para-brisa
–“Movimento único dos limpadores do para-brisa” x
–Limpadores do para-brisa
–Sistema de limpeza e de lavagem automático do para-brisa
– Alavanca com botões de comando do sistema de informações Volkswagen - , / . |
25 |
6Buzina (funciona somente com a ignição ligada).
7 |
Pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
160 |
|
8 |
Cilindro da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
154 |
|
9 |
Airbag frontal do condutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
85 |
|
10 |
Alavanca da coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
63 |
|
11 |
Interruptor das luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
101 |
|
|
– |
Luz desligada ou farol de rodagem diurna - - |
|
|
– |
Controle automático da luz de condução - - |
|
|
– |
Luz de posição e farol baixo , |
|
|
– |
Iluminação de neblina |
|
142.5B1.ABA.66
Interior do veículo |
11 |
|
|
Fig. 7 Vista geral da parte superior do console central (veículos com direção à esquerda).
Legenda para Fig. 7 e Fig. 8:
Fig. 8 Vista geral da parte superior do console central (veículos com direção à direita).
1 Atrás de uma cobertura: pontos de multifixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
141 |
2Botões para:
–Desembaçador do vidro traseiro (somente em veículos com aquecimento; em veículos com Climatic ou Climatronic, o botão se encontra nos respectivos componentes de co-
|
mando) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
205 |
– |
Iluminação do compartimento de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
101 |
– |
Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
183 |
– Luzes de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
309 |
|
– Luz de controle PASSENGER AIR BAG para o desligamento do airbag frontal do |
|
|
|
passageiro dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
85 |
– |
Park Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
191 |
3 Tomada 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
150 |
4Rádio ou sistema de navegação (instalado de fábrica) caderno Rádio ou caderno Sistema de navegação
5Comandos para:
– Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
205 |
– Climatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
205 |
– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
205 |
12 Vista geral do veículo
Fig. 9 Vista geral da parte frontal do console central (veículos com direção à esquerda).
Legenda para Fig. 9 e Fig. 10:
Fig. 10 Vista geral da parte frontal do console central (veículos com direção à direita).
1 |
Botões da tração nas quatro rodas selecionável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
183 |
2 |
Indicador de status da tração nas quatro rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
183 |
3 |
Botões do aquecimento dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
69 |
4 |
Acendedor de cigarro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
148 |
5Alavanca para:
|
– Transmissão manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
160 |
|
– Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
160 |
6 |
Tomada 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
150 |
7 |
Botão do programa eletrônico de estabilidade (ESC) ou controle de tração (ASR) . . . . . . . . . |
168 |
8 |
Botão do bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
183 |
9 |
Botão da função off-road . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
183 |
142.5B1.ABA.66
Interior do veículo |
13 |
|
|
Fig. 11 Vista geral do lado do passageiro dianteiro (veículos com direção à esquerda). Em veículos com direção à direita, a disposição dos elementos é espelhada.
Legenda para Fig. 11:
1 |
Local de instalação do airbag frontal do passageiro dianteiro no painel de instrumentos. . . . |
85 |
|
2 |
Interruptor acionado pela chave para desligar o airbag frontal do passageiro dianteiro. . . . . . |
85 |
|
3 |
Maçaneta do porta-luvas com fechadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
141 |
|
14 Vista geral do veículo
Símbolo |
Significado |
|
|
Lanternas internas e de leitura Página 101 |
|
|
|
|
|
Módulo de 3 botões caderno Preparação para telefone móvel. |
|
|
|
|
142.5B1.ABA.66
Interior do veículo |
15 |
|
|
As luzes de advertência e de controle indicam alertas , avarias ou funções específicas. Algumas luzes de advertência e de controle se acendem ao ligar a ignição e devem se apagar com o motor em funcionamento ou durante a condução.
Conforme a versão do modelo, podem ser mostradas adicionalmente mensagens de texto no display do instrumento combinado, que fornecem informações adicionais ou que solicitam ações.
Conforme a versão do veículo, é possível que, em vez de uma luz de advertência, seja exibida uma representação simbólica no display do instrumento combinado.
Quando algumas luzes de advertência e de controle se acendem, soam também sinais sonoros.
As luzes de controle, que se acendem no interruptor das luzes, estão descritas no capítulo “Luz” Página 101.
Símbolo |
Significado |
Ver |
|
|
Freio de estacionamento puxado. |
Página 168 |
|
|
|
|
|
|
Não prosseguir! |
|
|
|
|
||
Problema com os freios. |
|
|
|
|
Não prosseguir! |
Página 254 |
|
Problema com o líquido de arrefecimento do motor. |
|
||
|
Não prosseguir! |
Página 248 |
|
Pressão do óleo do motor muito baixa. |
|
||
|
Não prosseguir! |
Página 49 |
|
Pelo menos uma porta do veículo está aberta. |
|
||
|
Cinto de segurança do condutor não está colocado. |
Página 73 |
|
|
|
|
|
|
Alternador avariado. |
Página 260 |
|
|
|
|
|
|
acesa: problema com o ASR/ESC. |
|
|
|
OU: ligado na tração nas quatro rodas de ASR. |
|
|
Piscando: ASR/ESC em funcionamento. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tração nas quatro rodas com nível de rodagem intensamente redu- |
Página 168 |
|
zido (4X4 LOW) acionado e bloqueio do diferencial engatado. |
|
|
|
|
OU: ASR/ESC desligado. |
|
|
|
Problema com o ABS. |
|
|
|
|
|
|
|
Iluminação de condução não funciona parcial ou totalmente. |
Página 337 |
|
|
|
|
|
|
Lanterna de neblina ligada. |
Página 101 |
|
|
|
|
|
|
Catalisador avariado. |
|
|
|
|
|
|
|
Pré-incandescência do motor a diesel ou unidade de comando do |
|
|
motor avariada. |
Página 304 |
|
|
|
Controle do motor avariado. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Filtro de partículas de diesel com acúmulo de fuligem. |
|
|
|
|
|
|
16 Vista geral do veículo
142.5B1.ABA.66
Símbolo |
Significado |
Ver |
|
Tanque de combustível quase vazio. |
Página 220 |
|
|
|
|
Problema com o óleo do motor. |
Página 248 |
Sistemariado. de airbag e do pré-tensionador do cinto de segurança ava- Página 85
|
Tacógrafo instalado de fábrica avariado. |
Página 152 |
|
|
|
|
|
4X4 LOW |
Tração nas quatro rodas com nível de rodagem intensamente redu- |
|
|
zido acionado (4X4 LOW). |
|
||
|
|
||
|
Tração nas quatro rodas acionada (4X4 HIGH). |
Página 183 |
|
|
|
||
|
Bloqueio do diferencial engatado. |
||
|
|||
|
|
|
|
|
Função off-road ativada |
|
|
|
|
|
|
|
Indicadores de direção à esquerda ou à direita. |
Página 101 |
|
Luzes de advertência ligadas. |
Página 309 |
||
|
Aceso: pisar no pedal do freio! |
Trocar a marcha |
|
|
|
Página 160 |
|
Piscando: o botão bloqueador na alavanca seletora não está enga- |
|||
Frear, parar e estacio- |
|||
|
tado. |
nar Página 168 |
|
|
Sistema regulador de velocidade em funcionamento. |
Página 202 |
|
|
|
|
|
|
Farol alto ligado ou sinal de luz acionado. |
Página 101 |
|
|
|
||
Indicador do intervalo de serviço. |
Página 23 |
||
|
O telefone móvel está conectado por meio de Bluetooth com a pre- |
caderno Prepara- |
|
paração para telefone móvel instalada de fábrica. |
|||
|
|
ção para telefone mó- |
|
|
Nível de carga da bateria do telefone móvel. Somente na prepara- |
||
|
vel |
||
ção para telefone móvel instalada de fábrica. |
|||
|
|||
|
Alerta de gelo na pista. Temperatura externa inferior a +4 °C |
Página 19 |
|
(+39 °F). |
ADVERTÊNCIA
A inobservância das luzes de advertência acesas e das mensagens de texto pode causar a parada do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos graves.
●Nunca deixar de observar as luzes de advertência e as mensagens de texto.
●Parar o veículo assim que for possível e seguro.
●Estacionar o veículo a uma distância segura da pista de rodagem, de forma que nenhuma das peças do sistema de escape entre
ADVERTÊNCIA (continuação)
em contato com materiais inflamáveis, como, por exemplo, grama seca, combustível, óleo, etc.
●Um veículo parado representa um grande risco de acidente para si mesmo e para os demais usuários da via. Se necessário, ligar as luzes de advertência e posicionar o triângulo de segurança para alertar os demais usuários da via.
●Antes de abrir a tampa do compartimento do motor, desligar o motor e aguardar até que sua temperatura tenha baixado suficien-
temente. |
|
Instrumento combinado |
17 |
|
|
ADVERTÊNCIA (continuação)
● O compartimento do motor de todo veículo é uma área perigosa e pode causar ferimentos graves Página 243.
NOTA
A inobservância das luzes de controle que se |
|
acendem e das mensagens de texto pode oca- |
|
sionar danos ao veículo. |
|
18 Vista geral do veículo
Neste capítulo encontram-se informações relativas aos seguintes temas:
Vista geral dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
Indicadores do display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
Indicador do intervalo de serviço . . . . . . . . . . . |
23 |
No caso de temperaturas externas muito baixas, o indicador no display do instrumento combinado pode atuar com um retardo um pouco maior em comparação a temperaturas externas mais altas.
Informações e alertas complementares:
●Luzes de advertência e de controle Página 16
●Sistema de informações Volkswagen Página 25
●Indicador das marchas engatadas (transmissão automática) Página 160
●Informações sobre os serviços de manutenção
caderno Manutenção e garantia
ADVERTÊNCIA
A distração do condutor pode causar acidentes e ferimentos.
● Nunca operar os botões do instrumento |
|
combinado durante a condução. |
|
142.5B1.ABA.66
Instrumento combinado |
19 |
|
|
Fig. 12 Instrumento combinado do painel de instrumentos: variante 1.
Fig. 13 Instrumento combinado do painel de instrumentos: variante 2.
Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indicações de segurança na página 19.
Significado dos instrumentos Fig. 12 ou Fig. 13:
1Tacômetro (rotações por minuto do motor em funcionamento).
O início da área vermelha do tacômetro indica a rotação máxima possível do motor rodado e aquecido pelo funcionamento para cada uma das marchas. Antes que a indicação atinja a faixa vermelha,
trocar para a próxima marcha mais alta, posicionar a alavanca seletora em D ou tirar o pé do pedal do acelerador .
2 Indicadores do display Página 21.
3Velocímetro (medidor de velocidade).
4Botão de ajuste do relógio.
–Pressionar o botão para selecionar as horas ou os minutos.
–Para avançar, pressionar o botão . Manter o botão pressionado para passar rapidamente para a próxima etapa.
–Pressionar o botão novamente para encerrar o ajuste do relógio.
5Botão de retrocesso para a exibição do hodômetro parcial (trip).
– Pressionar o botão para zerar.
6Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor Página 254.
7 Indicador do nível de combustível Página 220. |
|
20 Vista geral do veículo
142.5B1.ABA.66
NOTA
● Se o motor estiver frio, evitar rotações do motor elevadas, aceleração total e forte demanda do motor.
NOTA (continuação)
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do tacômetro somente pode permanecer por curto tempo na faixa vermelha da escala.
Um aumento de marcha no momento adequ- |
|
ado ajuda a economizar combustível e a re- |
|
duzir ruídos de funcionamento. |
|
Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 19.
Conforme a versão do veículo, o display do instrumento combinado Fig. 12 2 ou Fig. 13 2 pode exibir diversas informações:
●Portas e tampa do compartimento do motor abertas
●Textos de advertência e de informação
●Indicadores de quilometragem
●Horário
●Sistema de orientações de rádio e de navegação caderno Sistema de rádio ou caderno Sistema de navegação
●Orientações de telefonia caderno Preparação para telefone móvel
●Temperatura externa
●Posições da alavanca seletora Página 160
●Recomendação de marcha Página 160
●Exibição dos dados de condução (indicador
multifunções (MFA)) e menus para configurações diversas Página 25
●Indicador do intervalo de serviço Página 23
●Indicador de status do sistema Start-
-Stop Página 183
●Alerta de velocidade para pneus de inverno
●Velocidade secundária (Menu Configurações) Página 25
●Indicador da reserva de combustível
Página 220
Textos de advertência e de informação
Ao ligar a ignição ou durante a condução, algumas funções do veículo e dos componentes do veículo têm seu status verificado. As falhas funcionais são indicadas no display do instrumento combinado por meio de símbolos de advertência com mensagens de texto Página 16 e, se for o caso, também são sinalizadas acusticamente. De acordo com a versão do instrumento combinado, a representação dos símbolos pode variar.
Tipo de mensagem |
Cor do |
Explicação |
|
|
símbolo |
|
|||
|
|
Símbolo piscando ou aceso – em parte, juntamente com alertas sono- |
|
|
Mensagem de ad- |
|
ros. |
|
|
vertência de priori- |
Vermelho |
Não prosseguir! Há perigo ! |
|
|
dade 1. |
|
Verificar a função avariada e eliminar a causa. Se necessário, procurar |
|
|
|
|
auxílio técnico especializado. |
|
|
|
|
Símbolo piscando ou aceso – em parte, juntamente com alertas sono- |
|
|
Mensagem de ad- |
|
ros. |
|
|
|
Funções com falha ou falta de fluídos podem causar danos ao veículo |
|
||
vertência de priori- |
Amarelo |
|
||
e a falha do veículo ! |
|
|||
dade 2. |
|
|
||
|
Verificar a função avariada o mais rápido possível. Se necessário, pro- |
|
||
|
|
|
||
|
|
curar auxílio técnico especializado. |
|
|
Texto de informa- |
– |
Informações sobre diferentes processos do veículo. |
|
|
ção. |
||||
|
|
|
Instrumento combinado |
21 |
|
|
Indicadores de quilometragem
O hodômetro total registra o percurso de rodagem total realizado pelo veículo.
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros percorridos após a última restauração do hodômetro. O último dígito indica 100 metros.
Indicador da temperatura externa
Quando a temperatura externa estiver abaixo de +4 °C (+39 °F), um símbolo de “floco de neve” aparecerá adicionalmente no indicador da temperatura externa (alerta de pista escorregadia). Este símbolo começa a piscar e se acende em seguida até que a temperatura externa ultrapasse +6 °C (+43 °F) .
Se o veículo estiver parado ou rodando em velocidade de condução muito baixa, a temperatura indicada poderá ser um pouco mais alta do que a temperatura externa real devido ao calor irradiado pelo motor.
A área de medição vai de -40 °C (-40 °F) a +50 °C (+122 °F).
Posições da alavanca seletora (transmissão automática)
A posição da alavanca seletora acionada é indicada tanto ao lado da alavanca seletora quanto no display do instrumento combinado. Na posição D S bem como com Tiptronic, a respectiva marcha é indicada no display Página 160.
Recomendação de marcha
Durante a condução pode ser exibida, no display do instrumento combinado, uma recomendação para seleção de uma marcha que economize mais combustível Página 160.
Indicador da velocidade secundária (mph ou km/h)
Durante a condução, além do indicador no velocímetro, é possível visualizar a velocidade em outra unidade de medida (mph ou km/h). Para isso, selecionar no menu Configurações o item do menu
Velocidade secundária. Página 25.
Veículos sem indicador de menu no instrumento combinado:
●Ligar o motor.
●Pressionar o botão três vezes. O indicador do hodômetro total começa a piscar no display do instrumento combinado.
●Pressionar o botão uma vez. No lugar do indicador do hodômetro total, aparece brevemente “mph” ou “km/h”.
●Assim, o indicador da velocidade secundária estará ativado. A desativação ocorre da mesma forma.
Em versões de modelos para países nos quais a indicação constante da velocidade secundária seja exigida por lei, não é possível desativar a indicação.
Indicador de status do sistema Start-Stop
No display do instrumento combinado são exibidas informações sobre o status atual Página 183.
ADVERTÊNCIA
A inobservância das luzes de advertência acesas e das mensagens de texto pode causar a parada do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos graves.
●Nunca deixar de observar as luzes de advertência e as mensagens de texto.
●Parar o veículo assim que for possível e seguro.
●Um veículo parado representa um grande risco de acidente para si mesmo e para os demais usuários da via. Se necessário, ligar as luzes de advertência e posicionar o triângulo de segurança para alertar os demais usuários da via.
●Estacionar o veículo a uma distância segura da pista de rodagem, de forma que nenhuma das peças do sistema de escape entre em contato com materiais inflamáveis, como, por exemplo, grama seca, combustível, óleo, etc.
ADVERTÊNCIA
Mesmo com temperaturas externas acima da temperatura de congelamento, pode haver uma camada de gelo sobre ruas e pontes.
●É possível que haja uma camada de gelo na pista mesmo se a temperatura externa estiver acima de +4 °C (+39 °F) e o “símbolo de floco de neve” não aparecer no display.
●Nunca confiar apenas no indicador da temperatura externa!
NOTA
A inobservância das luzes de controle que se |
|
acendem e das mensagens de texto pode oca- |
|
sionar danos ao veículo. |
|
22 Vista geral do veículo
142.5B1.ABA.66
Devido à existência de diversas versões de instrumentos combinados, as indicações do display podem variar. Em caso de display sem in-
dicador de textos de advertência ou de informação, as avarias são indicadas exclusivamente por meio de luzes de controle.
Se existirem várias mensagens de advertência, os símbolos aparecerão em sequência
por alguns segundos. Esses símbolos serão exibidos até que a causa seja eliminada.
Se, ao ligar a ignição, forem exibidas mensa- |
|
gens de advertência de falhas de funciona- |
|
mento, é possível que alguns ajustes ou a exibição |
|
de informações sejam realizadas de modo diferen- |
|
te do que o descrito. Nesse caso, o reparo da fa- |
|
lha de funcionamento deve ser realizado por uma |
|
empresa especializada. |
|
Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 19.
A exibição do evento de serviço aparece no display do instrumento combinado Fig. 12 2
ou Fig. 13 2 .
Os prazos do serviço na Volkswagen são diferenciados conforme o serviço de troca de óleo e inspeções. O indicador do intervalo de serviço informa o próximo prazo de serviço que contempla a troca do óleo do motor e a próxima inspeção a vencer. Os prazos do serviço também constam no caderno Manutenção e garantia.
Em veículos sem mensagens de texto, o prazo do serviço exibido atualmente pode ser lido no display do instrumento combinado em cima, à direita, no indicador do display:
●1: Serviço de troca de óleo.
●2: Inspeção.
Em veículos com serviço fixo de troca de óleo, são especificados intervalos de serviço fixos.
Em veículos com serviço flexível de troca de óleo, os intervalos são determinados individualmente. O avanço da tecnologia possibilita reduzir bastante a necessidade de manutenção periódica. O serviço flexível de troca de óleo da Volkswagen permite que um serviço de troca de óleo seja realizado apenas quando isto for necessário para o veículo. Nesse caso, para a determinação do serviço de troca de óleo (no máximo 2 anos) são também levadas em consideração as condições individuais de utilização e o estilo pessoal de condução. O alerta de serviço é exibido pela primeira vez
20 dias antes do prazo do serviço calculado. O percurso de condução remanescente indicado é sempre arredondado para 100 km, e o tempo remanescente, para dias inteiros. A mensagem de
serviço atual só pode ser consultada após 500 km do último serviço. Até este ponto, só é possível visualizar traços no indicador.
Lembrete de serviço
Quando uma manutenção estiver iminente, aparece um lembrete de manutenção ao ligar a ignição.
Em veículos sem mensagens de texto, é exibido no display do instrumento combinado um símbolo de chave fixa com uma indicação em km e o símbolo de um relógio com a indicação dos dias faltantes até a data do prazo do serviço. A quilometragem exibida é a quantidade de quilômetros que ainda pode ser percorrida até o prazo de serviço iminente. Adicionalmente é indicado em cima, à direita, no indicador do display, para qual prazo do serviço o lembrete é válido (1 para troca de óleo, 2 para inspeção).
Se o lembrete de serviço for exibido para ambas as datas de serviço (exibindo 1 e 2 em cima, à direita no display do instrumento combinado), então, para veículos sem mensagens de texto vale a quilometragem e a indicação de dias faltantes para o prazo de serviço iminente.
Em veículos com mensagens de texto, aparece troca de óleo ou inspeção em --- km
ou --- dias no display do instrumento combinado.
Evento de serviço
Quando um prazo de serviço estiver para vencer, é emitido um sinal sonoro no momento em que a ignição é ligada e o símbolo de chave fixa pisca durante alguns segundos. Em veículos com mensagens de texto, aparece no display do instrumento combinado a mensagem Troca
de óleo agora! ou Inspeção agora!.
Instrumento combinado |
23 |
|
|
Acessar mensagem de serviço
Com a ignição ligada, motor desligado e veículo parado, é possível acessar a Mensagem de serviço atual:
●Pressionar tantas vezes o botão no instrumento combinado, até que seja indicado o símbolo de chave fixa e, em cima, à direita, na indicação do display, o número 1. Os valores indicados são válidos para o serviço de troca de óleo.
●Pressionar novamente o botão no instrumento combinado. Serão indicados o símbolo de chave fixa e, em cima, à direita, na indicação do display, o número 2. Os valores indicados são válidos para a inspeção.
●OU: selecionar o menu Configurações.
●No submenu Serviço, selecionar o item de menu Informação.
Um prazo de serviço vencido é indicado por um sinal de menos antes da indicação de quilômetros ou de dias.
Reinicializar o serviço de troca de óleo
Se o serviço de troca de óleo não tiver sido realizado em uma Concessionária Volkswagen, ele pode ser restaurado da seguinte forma:
Em veículos com mensagens de texto:
Desligar a ignição.
No instrumento combinado, pressionar e manter o botão pressionado.
Ligar novamente a ignição.
Soltar o botão .
Confirmar a consulta de confirmação no instrumento combinado com o botão da alavanca dos limpadores do para-brisa ou com o botão do volante multifunções.
Em veículos sem mensagens de texto:
Desligar a ignição.
No instrumento combinado, pressionar e manter o botão pressionado.
Ligar novamente a ignição.
Soltar o botão e pressionar o botão dentro de aproximadamente 20 segundos.
Não reinicializar o indicador entre os intervalos de serviço. Isso pode gerar indicações incorretas.
Se o indicador do intervalo de serviço for restaurado manualmente em caso de serviço flexível de troca de óleo válido, o “serviço fixo de troca de
óleo” será ativado. O intervalo de serviço não será mais informado individualmente caderno Manutenção e garantia.
Reinicializar a inspeção
Se a inspeção não tiver sido realizada em uma Concessionária Volkswagen, ela pode ser restaurada da seguinte forma:
Em veículos com mensagens de texto:
Desligar a ignição.
Ligar as luzes de advertência.
No instrumento combinado, pressionar e manter o botão pressionado.
Ligar novamente a ignição.
Soltar o botão .
Confirmar a consulta de confirmação no instrumento combinado com o botão da alavanca dos limpadores do para-brisa ou com o botão do volante multifunções.
Desligar as luzes de advertência.
Em veículos sem mensagens de texto:
Desligar a ignição.
Ligar as luzes de advertência.
No instrumento combinado, pressionar e manter o botão pressionado.
Ligar novamente a ignição.
Soltar o botão e pressionar o botão dentro de aproximadamente 20 segundos.
Desligar as luzes de advertência.
A mensagem de serviço se apaga após alguns segundos com o motor em funcionamento ou após pressionar o botão da ala-
vanca dos limpadores do para-brisa ou o botão do volante multifunções.
Se, em veículos com serviço flexível de troca |
|
de óleo, a bateria do veículo ficar desconec- |
|
tada por um longo período, não será possível cal- |
|
cular o prazo para o próximo serviço. As indica- |
|
ções de serviço podem, portanto, indicar cálculos |
|
incorretos. Nesse caso, observar os intervalos de |
|
serviço máximos admissíveis caderno Manuten- |
|
ção e garantia. |
|
24 Vista geral do veículo
142.5B1.ABA.66
Neste capítulo encontram-se informações relativas aos seguintes temas:
Vista geral da estrutura do menu . . . . . . . . . . . |
25 |
Controlar os menus do instrumento |
|
combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Menu MFA (indicador multifunções) . . . . . . . . . |
28 |
Menu Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
Com a ignição ligada, as diversas funções do display podem ser acessadas por meio dos menus.
Em veículos com volante multifunções, os botões da alavanca dos limpadores do para-brisa não existem. Neste caso, o indicador multifunções é operado exclusivamente pelos botões no volante multifunções.
A abrangência dos menus no display do instrumento combinado depende da eletrônica do veículo e do escopo do equipamento do veículo.
Uma empresa especializada pode programar ou alterar outras funções conforme a versão do veículo. Para isso, a Volkswagen recomenda uma Concessionária Volkswagen.
Alguns itens de menu só podem ser acessados com o veículo desligado.
Enquanto uma mensagem de alerta de prioridade 1 estiver sendo exibida, não será possível acessar os menus. Algumas mensagens de alerta podem ser confirmadas e ocultadas com o botão .
Informações e alertas complementares:
●Espelhos retrovisores externos Página 116
●Rádio ou sistema de navegação caderno Rádio ou caderno Sistema de navegação
●Preparação para telefone móvel cader-
no Preparação para telefone móvel
ADVERTÊNCIA
A distração do condutor pode causar acidentes e ferimentos.
● Nunca acessar os menus no display do instrumento combinado durante a condução.
Após a partida do motor com a bateria do |
|
veículo totalmente descarregada ou com |
|
uma bateria substituída no veículo, as configura- |
|
ções do sistema (hora, data, configurações de |
|
conforto pessoais e programações) podem estar |
|
desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir as |
|
configurações depois que a bateria do veículo tiver |
|
sido suficientemente recarregada. |
|
Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 25.
Indicador multifunções Página 28
■Temp. viagem
■Cons. mom.
■Cons. médio
■Autonomia
■Distância percorrida
■Veloc. média
■Veloc. digital
■ |
Temp. do óleo |
|
■ |
Alerta de velocidade |
|
Áudio caderno Rádio ou caderno Sistema |
|
|
de navegação |
|
|
Navegação caderno Sistema de navegação |
|
|
Telefone caderno Preparação para telefone |
|
|
móvel |
|
|
Status do veículo Página 27 |
|
Instrumento combinado |
25 |
|
|
Ajustes Página 29 |
|
– |
Modo 24h |
|
||
■ |
Idioma |
|
– |
Horário de verão |
|
|
■ |
Dados MFA |
■ |
Pneus de inverno |
|
||
|
– |
Temp. viagem |
|
– |
Ativo |
|
|
– |
Cons. mom. |
|
– |
+10 km/h |
|
|
– |
Cons. médio |
|
– |
-10 km/h |
|
|
– |
Distância percorrida |
■ |
Unidades |
|
|
|
– |
Veloc. média |
|
– |
Temperatura |
|
|
– |
Veloc. digital |
|
– |
Distância / percurso |
|
|
– |
Temp. do óleo |
■ Ligar / Desligar velocidade secundária |
|
||
|
– |
Alerta de velocidade |
■ |
Serviço |
|
|
■ |
Horário |
|
– |
Informação |
|
|
|
– |
Horas |
■ |
Ajuste de fábrica |
|
|
|
– |
Minutos |
|
|
|
|
Fig. 14 Veículos sem volante multifunções: botão A na alavanca dos limpadores do para-brisa para confirmar itens de menu e chave B para trocar menus.
Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 25.
Acessar o menu principal
●Ligar a ignição.
●Caso uma mensagem ou o pictograma de veí-
culo sejam exibidos, pressionar o botão
Fig. 14 A da alavanca dos limpadores do para-
-brisa ou o botão do volante multifunções Fig. 15.
Fig. 15 Veículos com volante multifunções: botões para comandar os menus no instrumento combinado.
●No comando com a alavanca dos limpadores
do para-brisa: para listar o menu principal Página 27 ou para retornar de outro menu para o menu principal, manter a chave Fig. 14 B pressionada.
●No comando com o volante multifunções: o menu principal não é listado. Para navegar entre os itens do menu principal, pressionar o botão
ou repetidamente Fig. 15. |
|
26 Vista geral do veículo
142.5B1.ABA.66
Acessar o submenu
●Pressionar a chave Fig. 14 B da alavanca
dos limpadores do para-brisa para cima ou para
baixo ou pressionar os botões de seta ou do volante multifunções até que o item de menu desejado esteja selecionado.
●O item de menu selecionado se encontra entre as duas linhas horizontais. Adicionalmente, um triângulo se encontra à direita: .
●Para acessar o item do submenu, pressionar o
botão A da alavanca dos limpadores do para-bri-
sa ou o botão do volante multifunções Fig. 15.
Realizar as configurações do menu
●Utilizando a chave da alavanca dos limpadores do para-brisa ou os botões de seta do volante multifunções, realizar as alterações desejadas. Se necessário, manter pressionado para aumentar ou diminuir os valores mais rapidamente.
●Selecionar ou confirmar a seleção com o botão Fig. 14 A na alavanca dos limpadores do para-brisa ou o botão no volante multifunções.
Voltar ao menu principal
●Por meio do menu: no submenu, selecionar o item de menu Voltar para sair do submenu.
●No comando com a alavanca dos limpadores do para-brisa: manter a chave B pressionada.
●No comando com o volante multifunções: pres-
sionar o botão |
|
Fig. 15. |
|
Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indicações de segurança na página 25.
Menu |
Função |
Ver |
|
|
MFA |
Informações e possibilidades de regulagem do MFA (indicador |
Página 28 |
||
multifunções). |
||||
|
Exibição da emissora no modo rádio. |
caderno Rádio |
|
|
Áudio |
ou caderno Sis- |
|||
Exibição do título em modo CD. |
||||
tema de navega- |
||||
|
Exibição do título em modo mídia. |
ção |
||
|
|
|||
|
Indicadores de informação do sistema de navegação ligado: |
|
|
|
|
Na condução ao destino ativada são exibidas setas de conversão |
|
|
|
Navegação |
e as barras de aproximação. A representação assemelha-se à |
caderno Siste- |
||
representação de símbolos no sistema de navegação. |
||||
ma de navegação |
||||
|
Se a condução ao destino não estiver ativa, são exibidas a dire- |
|
|
|
|
ção de condução (função bússola) e o nome da rua na qual se |
|
|
|
|
está circulando. |
|
|
|
Telefone |
Informações e configurações possíveis da preparação para tele- |
caderno Prepa- |
|
|
ração para telefo- |
||||
fone móvel. |
||||
|
|
ne móvel |
||
Estado do veí- |
Textos de advertência e de informação atuais. |
|
|
|
O item de menu aparece somente havendo textos de alerta ou |
Página 19 |
|||
culo |
informação. O número de mensagens existentes é exibido no |
|
|
|
|
display. Exemplo: 1/1 ou 2/2. |
|
|
|
Configurações |
Diversas possibilidades de configuração, por exemplo, configura- |
Página 29 |
||
ção de horário, alerta de velocidade para pneus de inverno, idio- |
||||
|
ma e unidades. |
|
|
Instrumento combinado |
27 |
|
|
Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 25.
O indicador multifunções (MFA) está provido de 2 memórias de funcionamento automático: 1 – Memória de viagem individual e 2 – Memória de viagem total. O número da memória indicada está na parte superior à direita no indicador do display.
Com a ignição ligada e a memória 1 ou 2 exibida, pressionar o botão da alavanca dos limpadores do para-brisa ou o botão do volante multifunções para alternar entre as duas memórias.
|
A memória recolhe os valores de condução e consumo desde o momento da parti- |
Memória de |
da até o desligamento da ignição. |
1condução isolaEm uma interrupção de condução de mais de 2 horas, a memória é apagada auto-
|
da. |
maticamente. Se a condução prosseguir dentro de um período de 2 horas após a |
|
|
|
ignição ser desligada, os novos valores serão somados. |
|
|
|
A memória grava os valores de rodagem de uma quantidade determinada de via- |
|
2 |
Memória de via- |
gens isoladas conforme a versão do instrumento combinado, até um total de 19 |
|
gem total. |
horas e 59 minutos ou 99 horas e 59 minutos de condução ou 1.999,9 km ou |
||
|
|
9.999,9 km de percurso. Se uma destas marcas máximasa) for excedida, a memó- |
|
|
|
ria é deletada automaticamente e recomeça do 0. |
|
a) |
Varia conforme a versão do instrumento combinado. |
||
Indicadores possíveis |
|||
|
|
|
|
Menu |
Função |
|
|
Temp. viagem |
Tempo de condução em horas (h) e minutos (min) que transcorreram após |
||
|
|
ligar a ignição. |
|
Consumo momentâneo de A exibição do consumo momentâneo de combustível durante a condução |
|
||
combustível |
é dada em l/100 km, com o motor em funcionamento e com o veículo pa- |
||
|
|
rado, em litros/h. |
|
Cons. médio |
O consumo de combustível médio em l/100 km é exibido somente após |
||
|
|
100 metros rodados depois de ligar a ignição. Até este ponto são exibidos |
|
|
|
traços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5 segundos. |
|
Autonomia |
Percurso aproximado em km que ainda pode ser percorrido com o conteú- |
||
|
|
do existente do tanque de combustível, mantendo-se a mesma forma de |
|
|
|
condução. Para o cálculo é usado, entre outros, o consumo momentâneo |
|
|
|
de combustível. |
Distância percorrida Percurso percorrido em km depois de ligar a ignição.
Velocidade média |
A velocidade média é exibida somente depois de 100 metros rodados de- |
|
|
pois de ligar a ignição. Até este ponto são exibidos traços. O valor atual |
|
|
exibido é atualizado a cada 5 segundos. |
|
Veloc. digital |
Velocidade de condução atual como indicador digital. |
|
Temp. do óleo |
Temperatura do óleo do motor atual como indicador digital. |
|
Alerta v em --- km/h |
Se a velocidade salva for excedida (na faixa entre 30 km/h (18 mph) e |
|
|
250 km/h (155 mph)), é emitido um alerta sonoro e, se for o caso, um aler- |
|
|
ta visual. |
|
|
Dependendo do mercado, este alerta será emitido adicionalmente em ve- |
|
|
locidades acima de 120 km/h (75 mph). Este alerta é uma prescrição legal |
|
|
e não pode ser alterado. |
|
28 Vista geral do veículo