Volkswagen Amarok 2014 User Manual [pt]

0 (0)

Manual de instruções

Amarok

Edição Brasileira 01.2014

Significado dos símbolos

texto com informações importantes e orientações de segurança dentro de um

capítulo. Essa referência deve ser sempre observada.Identifica uma referência a um trecho do

Esta seta indica que o trecho do textocontinua na página seguinte.

Esta seta indica o fim de um trecho dotexto.

O símbolo identifica situações nas quais oveículo deve ser parado o mais rápido

possível.

ADVERTÊNCIA

Textos com este símbolo indicam situações perigosas, que podem causar a morte ou ferimentos graves no caso de inobservância.

CUIDADO

Textos com este símbolo indicam situações perigosas, que podem causar ferimentos leves ou graves no caso de inobservância.

NOTA

®O símbolo identifica uma marca registra- Textos com este símbolo indicam situações pe-

da. A falta desse símbolo não garante que os termos possam ser usados livremente.

Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da página indicada, para indicar possíveis riscos de acidentes e de ferimentos e como eles podem ser evitados.

Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da página indicada.

rigosas, que podem causar danos ao veículo no caso de inobservância.

Textos com este símbolo contêm orientações para a proteção do meio ambiente.

Textos com este símbolo contêm informações adicionais.

PERIGO

Textos com este símbolo indicam situações extremamente perigosas, que podem causar a morte ou ferimentos graves no caso de inobservância.

Muito obrigado por sua confiança

Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipamentos de conforto, que você certamente desejará usar em suas viagens diárias.

Antes da primeira utilização, ler e observar as informações contidas neste Manual de instruções para que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possíveis perigos para si e para terceiros.

Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja completa, entrar em contato com a sua Concessionária Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen sempre estão abertas a dúvidas, sugestões e críticas.

Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.

Volkswagen AG

 

142.5B1.ABA.66

Muito obrigado por sua confiança 1

1425B1ABA66

Índice

 

Sobre este Manual de

 

instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Vista geral do veículo . . . . . . . . . . . .

6

Vistas externas

 

Vista lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Vista traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Interior do veículo

 

– Vista geral da porta do condutor . . . . . . .

9

– Vista geral do lado do condutor . . . . . . . .

10

– Vista geral do console central . . . . . . . . .

12

– Vista geral do lado do passageiro

 

 

dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

– Símbolos no revestimento do teto . . . . . .

15

Instrumento combinado

 

– Luzes de advertência e de controle . . . .

16

– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

– Sistema de informações Volkswagen . . .

25

Antes da condução . . . . . . . . . . . . . . .

30

Antes de partir

 

– Orientações para condução . . . . . . . . . . .

30

– Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Abrir e fechar

 

– Jogo de chaves do veículo . . . . . . . . . . . .

39

– Travamento central e sistema de

 

 

travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

– Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

– Tampa do compartimento de carga . . . . .

51

– Capota marítima do compartimento de

 

 

carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

– Capota rígida do compartimento de

 

 

carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

Sentar de forma correta e segura

 

– Ajustar a posição do banco . . . . . . . . . . . .

63

– Funções do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

69

– Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . .

73

– Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

85

– Cadeiras de criança (acessório) . . . . . . .

93

Iluminação e visibilidade

 

– Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

101

– Proteção solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

109

– Limpadores e lavadores do para-brisa . . 110

– Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Transportar

– Orientações para condução . . . . . . . . . . . 119

– Compartimento de carga . . . . . . . . . . . . . . 125

– Bagageiro do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

– Condução com reboque . . . . . . . . . . . . . . 129

Equipamentos práticos

Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

– Cinzeiro e acendedor de cigarro . . . . . . . 148

– Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

– Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Durante a condução . . . . . . . . . . . . . . 154

Dar partida, trocar a marcha, estacionar

– Ligar e desligar o motor . . . . . . . . . . . . . . . 154

– Trocar a marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

– Frear, parar e estacionar . . . . . . . . . . . . . . 168

– Conduzir com consciência ecológica . . . 179

– Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Sistemas de assistência ao condutor

– Sistemas de assistência de arranque . . . 183

– Park Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

– Câmera de marcha à ré (Rear Assist) . . 197

– Sistema regulador de velocidade (GRA) 202

Clima

 

– Aquecer, ventilar, resfriar . . . . . . . . . . . . . .

205

– Aquecimento de água adicional

 

(aquecimento estacionário) . . . . . . . . . . . .

214

No posto de combustível

 

– Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

220

– Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

224

Condução off-road

– Antes de partir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

– Situações de condução off-road . . . . . . . 234

Conservação, limpeza,

manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

No compartimento do motor

 

Preparações para trabalhos no

 

 

compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . .

243

– Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

248

2Índice

– Líquido de arrefecimento do motor . . . . . 254

– Bateria do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Conservação e manutenção do veículo

 

– Conservar e limpar a parte externa do

 

veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

264

– Conservar e limpar o interior do veículo

273

– Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

279

– Acessório, reposição de peças, reparos

 

e modificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

293

– Informações ao consumidor . . . . . . . . . . .

301

– Controle do motor e sistema de

 

purificação do gás de escape . . . . . . . . . .

304

Autoajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

307

Orientações práticas

– Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . . . . 307

– Em caso de emergência . . . . . . . . . . . . . . 309

– Fechamento ou abertura de emergência 312

– Ferramentas de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . 314

– Calotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

– Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

– Troca de roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321

– Kit de reparo dos pneus . . . . . . . . . . . . . . 329

– Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334

– Troca de lâmpada incandescente . . . . . . 337

– Auxílio à partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348

– Rebocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

Abreviaturas utilizadas . . . . . . . . . . 357

Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

142.5B1.ABA.66

Índice 3

Sobre este Manual de instruções

Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões da Amarok.

Você encontra um índice remissivo em ordem alfabética no final do manual.

Um índice de abreviaturas ao final do manual esclarece abreviaturas e denominações técnicas.

Indicações de direção como esquerda, direita, dianteiro e traseiro têm como referência, via de regra, a direção de condução do veículo, salvo indicação em contrário.

As figuras servem como orientação e devem ser entendidas como representações esquemáticas.

Este Manual de instruções foi desenvolvido para veículos com direção à esquerda. No caso de veículos com direção à direita, os comandos estão ordenados parcialmente de forma diferente da re-

presentada nas figuras ou descrita no texto  Página 10.

Modificações técnicas no veículo surgidas após o fechamento da redação deste manual encon- tram-se em um Suplemento anexo à literatura de bordo.

Todas as versões e os modelos estão descritos sem que sejam identificados como equipamentos especiais ou variantes de modelo. Desta forma, podem estar descritos equipamentos que o seu veículo não possua ou que estejam disponíveis

apenas em alguns mercados. Você obtém os equipamentos de seu veículo na documentação de venda. Para mais informações, dirigir-se a sua Concessionária Volkswagen.

Todas as indicações deste Manual de instruções são relativas às informações disponíveis na data de fechamento da redação. Devido ao desenvolvimento contínuo do veículo, é possível que existam divergências entre o veículo e as indicações deste Manual da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindicada das indicações, figuras ou descrições diferentes deste manual.

Ao vender ou emprestar o veículo, certificar-se de que toda a literatura de bordo se encontre no veículo.

Componentes fixos da literatura de bordo:

Manutenção e garantia

Manual de instruções

Componentes adicionais da literatura de bordo (opcionais):

Suplemento

Rádio e Sistema de navegação

Preparação para telefone móvel

Outros anexos

 

4Sobre este Manual de instruções

142.5B1.ABA.66

Sobre este Manual de instruções

5

 

 

Vista geral do veículo

Vistas externas

Vista lateral

Fig. 1 Vista geral da lateral esquerda do veículo. As posições 1 , 2 e 4 estão no mesmo lugar no lado direito do veículo.

Legenda para Fig. 1:

1

Espelhos retrovisores externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

116

 

 

– Antena integrada  caderno Rádio ou  caderno Sistema de navegação

 

 

2

Maçaneta das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

 

3

Portinhola do tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

220

 

4

Lanterna adicional dos indicadores de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

337

 

6Vista geral do veículo

Vista frontal

Fig. 2 Vista geral da parte frontal do veículo.

Legenda para Fig. 2:

1

Sensor de chuva na base do espelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

110

 

2

Limpadores do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

110

 

3

Tampa do compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

243

 

4

Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

243

 

5

Farol dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

101, 337

 

6

Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

101, 337

 

7

Sensores de ultrassom do Park Pilot dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

191

 

8

Suporte da placa de licença dianteira

 

 

9

Alojamento da argola de reboque dianteira atrás de uma cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

352

 

142.5B1.ABA.66

Vistas externas

7

 

 

Vista traseira

Fig. 3 Vista geral da parte traseira do veículo.

Legenda para Fig. 3:

1 Tampa do compartimento de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

2Alça para abrir a tampa do compartimento de carga e fechadura da tampa do compartimen-

 

to de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

3

Lanterna de freio elevada e iluminação do compartimento de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

101, 337

4

Lanterna traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

101, 337

5

Sensores de ultrassom do Park Pilot traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

191

6Suporte da placa de licença traseira assim como área da câmera de marcha à ré (Rear As-

sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

197

7 Área do dispositivo de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

129

8Vista geral do veículo

Interior do veículo

Vista geral da porta do condutor

Fig. 4 Vista geral dos comandos na porta do condutor (veículos com direção à esquerda). Em veículos com direção à direita, a disposição dos elementos é espelhada.

Legenda para Fig. 4:

1

Maçaneta das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

2

Botão do travamento central para travamento e destravamento do veículo – . . . . . . . .

43

3

Botão de ajuste dos espelhos retrovisores externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

116

 

Ajuste dos espelhos retrovisores externos

 

 

Desembaçador dos espelhos retrovisores externos

 

4

Botões de comando dos vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

 

Vidros elétricos

 

 

Botão de segurança dos vidros elétricos traseiros

 

142.5B1.ABA.66

Interior do veículo

9

 

 

Vista geral do lado do condutor

Fig. 5 Vista geral do lado do condutor (veículos com direção à esquerda).

Fig. 6 Vista geral do lado do condutor (veículos com direção à direita).

 

10 Vista geral do veículo

Legenda para Fig. 5 e Fig. 6:

1Regulador da luminosidade da iluminação de instrumentos e interruptores e regulador da

 

regulagem do alcance do farol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

101

2

Alavanca para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

101

 

Farol alto

 

 

Sinal de luz

 

 

Indicadores de direção

 

 

Luz de estacionamento

 

 

Sistema regulador de velocidade (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

202

3

Comandos do volante multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Regulagem do volume do rádio, das mensagens de navegação ou de uma chamada telefônica –

Função mudo do rádio ou ativação do controle de voz

Acessar o menu principal do telefone ou atender chamadas telefônicas

Botões de comando do sistema de informações Volkswagen , ,

4Instrumento combinado:

Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Luzes de advertência e de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

5 Alavanca dos limpadores e dos lavadores do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

110

Limpadores do para-brisa

Temporizador dos limpadores do para-brisa

“Movimento único dos limpadores do para-brisa” x

Limpadores do para-brisa

Sistema de limpeza e de lavagem automático do para-brisa

– Alavanca com botões de comando do sistema de informações Volkswagen - , / .

25

6Buzina (funciona somente com a ignição ligada).

7

Pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

160

8

Cilindro da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

154

9

Airbag frontal do condutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

85

10

Alavanca da coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

63

11

Interruptor das luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

101

 

Luz desligada ou farol de rodagem diurna - -

 

 

Controle automático da luz de condução - -

 

 

Luz de posição e farol baixo ,

 

 

Iluminação de neblina

 

142.5B1.ABA.66

Interior do veículo

11

 

 

Vista geral do console central

Parte superior do console central

Fig. 7 Vista geral da parte superior do console central (veículos com direção à esquerda).

Legenda para Fig. 7 e Fig. 8:

Fig. 8 Vista geral da parte superior do console central (veículos com direção à direita).

1 Atrás de uma cobertura: pontos de multifixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

141

2Botões para:

Desembaçador do vidro traseiro (somente em veículos com aquecimento; em veículos com Climatic ou Climatronic, o botão se encontra nos respectivos componentes de co-

 

mando) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

205

Iluminação do compartimento de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

101

Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

183

– Luzes de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

309

– Luz de controle PASSENGER AIR BAG para o desligamento do airbag frontal do

 

 

passageiro dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

85

Park Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

191

3 Tomada 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

150

4Rádio ou sistema de navegação (instalado de fábrica)  caderno Rádio ou  caderno Sistema de navegação

5Comandos para:

– Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

205

– Climatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

205

– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

205

12 Vista geral do veículo

Parte inferior do console central

Fig. 9 Vista geral da parte frontal do console central (veículos com direção à esquerda).

Legenda para Fig. 9 e Fig. 10:

Fig. 10 Vista geral da parte frontal do console central (veículos com direção à direita).

1

Botões da tração nas quatro rodas selecionável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

183

2

Indicador de status da tração nas quatro rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

183

3

Botões do aquecimento dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

69

4

Acendedor de cigarro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

148

5Alavanca para:

 

– Transmissão manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

160

 

– Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

160

6

Tomada 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

150

7

Botão do programa eletrônico de estabilidade (ESC) ou controle de tração (ASR) . . . . . . . . .

168

8

Botão do bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

183

9

Botão da função off-road . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

183

142.5B1.ABA.66

Interior do veículo

13

 

 

Vista geral do lado do passageiro dianteiro

Fig. 11 Vista geral do lado do passageiro dianteiro (veículos com direção à esquerda). Em veículos com direção à direita, a disposição dos elementos é espelhada.

Legenda para Fig. 11:

1

Local de instalação do airbag frontal do passageiro dianteiro no painel de instrumentos. . . .

85

 

2

Interruptor acionado pela chave para desligar o airbag frontal do passageiro dianteiro. . . . . .

85

 

3

Maçaneta do porta-luvas com fechadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

141

 

14 Vista geral do veículo

Símbolos no revestimento do teto

Símbolo

Significado

 

 

Lanternas internas e de leitura  Página 101

 

 

 

 

Módulo de 3 botões  caderno Preparação para telefone móvel.

 

 

 

142.5B1.ABA.66

Interior do veículo

15

 

 

Instrumento combinado

Luzes de advertência e de controle

As luzes de advertência e de controle indicam alertas  , avarias   ou funções específicas. Algumas luzes de advertência e de controle se acendem ao ligar a ignição e devem se apagar com o motor em funcionamento ou durante a condução.

Conforme a versão do modelo, podem ser mostradas adicionalmente mensagens de texto no display do instrumento combinado, que fornecem informações adicionais ou que solicitam ações.

Conforme a versão do veículo, é possível que, em vez de uma luz de advertência, seja exibida uma representação simbólica no display do instrumento combinado.

Quando algumas luzes de advertência e de controle se acendem, soam também sinais sonoros.

As luzes de controle, que se acendem no interruptor das luzes, estão descritas no capítulo “Luz”  Página 101.

Símbolo

Significado

Ver

 

 

Freio de estacionamento puxado.

 Página 168

 

 

 

 

 

Não prosseguir!

 

 

 

Problema com os freios.

 

 

 

Não prosseguir!

 Página 254

 

Problema com o líquido de arrefecimento do motor.

 

 

Não prosseguir!

 Página 248

 

Pressão do óleo do motor muito baixa.

 

 

Não prosseguir!

 Página 49

 

Pelo menos uma porta do veículo está aberta.

 

 

Cinto de segurança do condutor não está colocado.

 Página 73

 

 

 

 

 

 

Alternador avariado.

 Página 260

 

 

 

 

 

 

acesa: problema com o ASR/ESC.

 

 

 

OU: ligado na tração nas quatro rodas de ASR.

 

 

Piscando: ASR/ESC em funcionamento.

 

 

 

 

 

 

Tração nas quatro rodas com nível de rodagem intensamente redu-

 Página 168

 

zido (4X4 LOW) acionado e bloqueio do diferencial engatado.

 

 

 

OU: ASR/ESC desligado.

 

 

 

Problema com o ABS.

 

 

 

 

 

 

 

Iluminação de condução não funciona parcial ou totalmente.

 Página 337

 

 

 

 

 

 

Lanterna de neblina ligada.

 Página 101

 

 

 

 

 

 

Catalisador avariado.

 

 

 

 

 

 

 

Pré-incandescência do motor a diesel ou unidade de comando do

 

 

motor avariada.

 Página 304

 

 

Controle do motor avariado.

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtro de partículas de diesel com acúmulo de fuligem.

 

 

 

 

 

 

16 Vista geral do veículo

142.5B1.ABA.66

Símbolo

Significado

Ver

 

Tanque de combustível quase vazio.

 Página 220

 

 

 

 

Problema com o óleo do motor.

 Página 248

Sistemariado. de airbag e do pré-tensionador do cinto de segurança ava- Página 85

 

Tacógrafo instalado de fábrica avariado.

 Página 152

 

 

 

4X4 LOW

Tração nas quatro rodas com nível de rodagem intensamente redu-

 

zido acionado (4X4 LOW).

 

 

 

 

Tração nas quatro rodas acionada (4X4 HIGH).

 Página 183

 

 

 

Bloqueio do diferencial engatado.

 

 

 

 

 

Função off-road ativada

 

 

 

 

 

Indicadores de direção à esquerda ou à direita.

 Página 101

Luzes de advertência ligadas.

 Página 309

 

Aceso: pisar no pedal do freio!

Trocar a marcha

 

 

 Página 160

Piscando: o botão bloqueador na alavanca seletora não está enga-

Frear, parar e estacio-

 

tado.

nar  Página 168

 

Sistema regulador de velocidade em funcionamento.

 Página 202

 

 

 

 

Farol alto ligado ou sinal de luz acionado.

 Página 101

 

 

Indicador do intervalo de serviço.

 Página 23

 

O telefone móvel está conectado por meio de Bluetooth com a pre-

 caderno Prepara-

paração para telefone móvel instalada de fábrica.

 

 

ção para telefone mó-

 

Nível de carga da bateria do telefone móvel. Somente na prepara-

 

vel

ção para telefone móvel instalada de fábrica.

 

 

Alerta de gelo na pista. Temperatura externa inferior a +4 °C

 Página 19

(+39 °F).

ADVERTÊNCIA

A inobservância das luzes de advertência acesas e das mensagens de texto pode causar a parada do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos graves.

Nunca deixar de observar as luzes de advertência e as mensagens de texto.

Parar o veículo assim que for possível e seguro.

Estacionar o veículo a uma distância segura da pista de rodagem, de forma que nenhuma das peças do sistema de escape entre

ADVERTÊNCIA (continuação)

em contato com materiais inflamáveis, como, por exemplo, grama seca, combustível, óleo, etc.

Um veículo parado representa um grande risco de acidente para si mesmo e para os demais usuários da via. Se necessário, ligar as luzes de advertência e posicionar o triângulo de segurança para alertar os demais usuários da via.

Antes de abrir a tampa do compartimento do motor, desligar o motor e aguardar até que sua temperatura tenha baixado suficien-

temente.

 

Instrumento combinado

17

 

 

ADVERTÊNCIA (continuação)

● O compartimento do motor de todo veículo é uma área perigosa e pode causar ferimentos graves Página 243.

NOTA

A inobservância das luzes de controle que se

 

acendem e das mensagens de texto pode oca-

 

sionar danos ao veículo.

 

18 Vista geral do veículo

Instrumentos

Introdução ao tema

Neste capítulo encontram-se informações relativas aos seguintes temas:

Vista geral dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . .

20

Indicadores do display . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Indicador do intervalo de serviço . . . . . . . . . . .

23

No caso de temperaturas externas muito baixas, o indicador no display do instrumento combinado pode atuar com um retardo um pouco maior em comparação a temperaturas externas mais altas.

Informações e alertas complementares:

Luzes de advertência e de controle  Página 16

Sistema de informações Volkswagen  Página 25

Indicador das marchas engatadas (transmissão automática)  Página 160

Informações sobre os serviços de manutenção

 caderno Manutenção e garantia

ADVERTÊNCIA

A distração do condutor pode causar acidentes e ferimentos.

● Nunca operar os botões do instrumento

 

combinado durante a condução.

 

142.5B1.ABA.66

Instrumento combinado

19

 

 

Vista geral dos instrumentos

Fig. 12 Instrumento combinado do painel de instrumentos: variante 1.

Fig. 13 Instrumento combinado do painel de instrumentos: variante 2.

Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indicações de segurança na página 19.

Significado dos instrumentos  Fig. 12 ou  Fig. 13:

1Tacômetro (rotações por minuto do motor em funcionamento).

O início da área vermelha do tacômetro indica a rotação máxima possível do motor rodado e aquecido pelo funcionamento para cada uma das marchas. Antes que a indicação atinja a faixa vermelha,

trocar para a próxima marcha mais alta, posicionar a alavanca seletora em D ou tirar o pé do pedal do acelerador  .

2 Indicadores do display Página 21.

3Velocímetro (medidor de velocidade).

4Botão de ajuste do relógio.

Pressionar o botão para selecionar as horas ou os minutos.

Para avançar, pressionar o botão . Manter o botão pressionado para passar rapidamente para a próxima etapa.

Pressionar o botão novamente para encerrar o ajuste do relógio.

5Botão de retrocesso para a exibição do hodômetro parcial (trip).

– Pressionar o botão para zerar.

6Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor Página 254.

7 Indicador do nível de combustível  Página 220.

 

20 Vista geral do veículo

142.5B1.ABA.66

NOTA

● Se o motor estiver frio, evitar rotações do motor elevadas, aceleração total e forte demanda do motor.

NOTA (continuação)

● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do tacômetro somente pode permanecer por curto tempo na faixa vermelha da escala.

Um aumento de marcha no momento adequ-

 

ado ajuda a economizar combustível e a re-

 

duzir ruídos de funcionamento.

 

Indicadores do display

Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indica-

ções de segurança na página 19.

Conforme a versão do veículo, o display do instrumento combinado  Fig. 12 2 ou  Fig. 13 2 pode exibir diversas informações:

Portas e tampa do compartimento do motor abertas

Textos de advertência e de informação

Indicadores de quilometragem

Horário

Sistema de orientações de rádio e de navegação  caderno Sistema de rádio ou  caderno Sistema de navegação

Orientações de telefonia  caderno Preparação para telefone móvel

Temperatura externa

Posições da alavanca seletora  Página 160

Recomendação de marcha  Página 160

Exibição dos dados de condução (indicador

multifunções (MFA)) e menus para configurações diversas  Página 25

Indicador do intervalo de serviço  Página 23

Indicador de status do sistema Start-

-Stop  Página 183

Alerta de velocidade para pneus de inverno

Velocidade secundária (Menu Configurações)  Página 25

Indicador da reserva de combustível

 Página 220

Textos de advertência e de informação

Ao ligar a ignição ou durante a condução, algumas funções do veículo e dos componentes do veículo têm seu status verificado. As falhas funcionais são indicadas no display do instrumento combinado por meio de símbolos de advertência com mensagens de texto  Página 16 e, se for o caso, também são sinalizadas acusticamente. De acordo com a versão do instrumento combinado, a representação dos símbolos pode variar.

Tipo de mensagem

Cor do

Explicação

 

símbolo

 

 

 

Símbolo piscando ou aceso – em parte, juntamente com alertas sono-

 

Mensagem de ad-

 

ros.

 

vertência de priori-

Vermelho

Não prosseguir! Há perigo   !

 

dade 1.

 

Verificar a função avariada e eliminar a causa. Se necessário, procurar

 

 

 

auxílio técnico especializado.

 

 

 

Símbolo piscando ou aceso – em parte, juntamente com alertas sono-

 

Mensagem de ad-

 

ros.

 

 

Funções com falha ou falta de fluídos podem causar danos ao veículo

 

vertência de priori-

Amarelo

 

e a falha do veículo   !

 

dade 2.

 

 

 

Verificar a função avariada o mais rápido possível. Se necessário, pro-

 

 

 

 

 

 

curar auxílio técnico especializado.

 

Texto de informa-

Informações sobre diferentes processos do veículo.

 

ção.

 

 

 

Instrumento combinado

21

 

 

Indicadores de quilometragem

O hodômetro total registra o percurso de rodagem total realizado pelo veículo.

O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros percorridos após a última restauração do hodômetro. O último dígito indica 100 metros.

Indicador da temperatura externa

Quando a temperatura externa estiver abaixo de +4 °C (+39 °F), um símbolo de “floco de neve” aparecerá adicionalmente no indicador da temperatura externa (alerta de pista escorregadia). Este símbolo começa a piscar e se acende em seguida até que a temperatura externa ultrapasse +6 °C (+43 °F)  .

Se o veículo estiver parado ou rodando em velocidade de condução muito baixa, a temperatura indicada poderá ser um pouco mais alta do que a temperatura externa real devido ao calor irradiado pelo motor.

A área de medição vai de -40 °C (-40 °F) a +50 °C (+122 °F).

Posições da alavanca seletora (transmissão automática)

A posição da alavanca seletora acionada é indicada tanto ao lado da alavanca seletora quanto no display do instrumento combinado. Na posição D S bem como com Tiptronic, a respectiva marcha é indicada no display  Página 160.

Recomendação de marcha

Durante a condução pode ser exibida, no display do instrumento combinado, uma recomendação para seleção de uma marcha que economize mais combustível  Página 160.

Indicador da velocidade secundária (mph ou km/h)

Durante a condução, além do indicador no velocímetro, é possível visualizar a velocidade em outra unidade de medida (mph ou km/h). Para isso, selecionar no menu Configurações o item do menu

Velocidade secundária. Página 25.

Veículos sem indicador de menu no instrumento combinado:

Ligar o motor.

Pressionar o botão três vezes. O indicador do hodômetro total começa a piscar no display do instrumento combinado.

Pressionar o botão uma vez. No lugar do indicador do hodômetro total, aparece brevemente “mph” ou “km/h”.

Assim, o indicador da velocidade secundária estará ativado. A desativação ocorre da mesma forma.

Em versões de modelos para países nos quais a indicação constante da velocidade secundária seja exigida por lei, não é possível desativar a indicação.

Indicador de status do sistema Start-Stop

No display do instrumento combinado são exibidas informações sobre o status atual  Página 183.

ADVERTÊNCIA

A inobservância das luzes de advertência acesas e das mensagens de texto pode causar a parada do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos graves.

Nunca deixar de observar as luzes de advertência e as mensagens de texto.

Parar o veículo assim que for possível e seguro.

Um veículo parado representa um grande risco de acidente para si mesmo e para os demais usuários da via. Se necessário, ligar as luzes de advertência e posicionar o triângulo de segurança para alertar os demais usuários da via.

Estacionar o veículo a uma distância segura da pista de rodagem, de forma que nenhuma das peças do sistema de escape entre em contato com materiais inflamáveis, como, por exemplo, grama seca, combustível, óleo, etc.

ADVERTÊNCIA

Mesmo com temperaturas externas acima da temperatura de congelamento, pode haver uma camada de gelo sobre ruas e pontes.

É possível que haja uma camada de gelo na pista mesmo se a temperatura externa estiver acima de +4 °C (+39 °F) e o “símbolo de floco de neve” não aparecer no display.

Nunca confiar apenas no indicador da temperatura externa!

NOTA

A inobservância das luzes de controle que se

 

acendem e das mensagens de texto pode oca-

 

sionar danos ao veículo.

 

22 Vista geral do veículo

142.5B1.ABA.66

Devido à existência de diversas versões de instrumentos combinados, as indicações do display podem variar. Em caso de display sem in-

dicador de textos de advertência ou de informação, as avarias são indicadas exclusivamente por meio de luzes de controle.

Se existirem várias mensagens de advertência, os símbolos aparecerão em sequência

por alguns segundos. Esses símbolos serão exibidos até que a causa seja eliminada.

Se, ao ligar a ignição, forem exibidas mensa-

 

gens de advertência de falhas de funciona-

 

mento, é possível que alguns ajustes ou a exibição

 

de informações sejam realizadas de modo diferen-

 

te do que o descrito. Nesse caso, o reparo da fa-

 

lha de funcionamento deve ser realizado por uma

 

empresa especializada.

 

Indicador do intervalo de serviço

Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indica-

ções de segurança na página 19.

A exibição do evento de serviço aparece no display do instrumento combinado  Fig. 12 2

ou  Fig. 13 2 .

Os prazos do serviço na Volkswagen são diferenciados conforme o serviço de troca de óleo e inspeções. O indicador do intervalo de serviço informa o próximo prazo de serviço que contempla a troca do óleo do motor e a próxima inspeção a vencer. Os prazos do serviço também constam no caderno Manutenção e garantia.

Em veículos sem mensagens de texto, o prazo do serviço exibido atualmente pode ser lido no display do instrumento combinado em cima, à direita, no indicador do display:

1: Serviço de troca de óleo.

2: Inspeção.

Em veículos com serviço fixo de troca de óleo, são especificados intervalos de serviço fixos.

Em veículos com serviço flexível de troca de óleo, os intervalos são determinados individualmente. O avanço da tecnologia possibilita reduzir bastante a necessidade de manutenção periódica. O serviço flexível de troca de óleo da Volkswagen permite que um serviço de troca de óleo seja realizado apenas quando isto for necessário para o veículo. Nesse caso, para a determinação do serviço de troca de óleo (no máximo 2 anos) são também levadas em consideração as condições individuais de utilização e o estilo pessoal de condução. O alerta de serviço é exibido pela primeira vez

20 dias antes do prazo do serviço calculado. O percurso de condução remanescente indicado é sempre arredondado para 100 km, e o tempo remanescente, para dias inteiros. A mensagem de

serviço atual só pode ser consultada após 500 km do último serviço. Até este ponto, só é possível visualizar traços no indicador.

Lembrete de serviço

Quando uma manutenção estiver iminente, aparece um lembrete de manutenção ao ligar a ignição.

Em veículos sem mensagens de texto, é exibido no display do instrumento combinado um símbolo de chave fixa com uma indicação em km e o símbolo de um relógio com a indicação dos dias faltantes até a data do prazo do serviço. A quilometragem exibida é a quantidade de quilômetros que ainda pode ser percorrida até o prazo de serviço iminente. Adicionalmente é indicado em cima, à direita, no indicador do display, para qual prazo do serviço o lembrete é válido (1 para troca de óleo, 2 para inspeção).

Se o lembrete de serviço for exibido para ambas as datas de serviço (exibindo 1 e 2 em cima, à direita no display do instrumento combinado), então, para veículos sem mensagens de texto vale a quilometragem e a indicação de dias faltantes para o prazo de serviço iminente.

Em veículos com mensagens de texto, aparece troca de óleo ou inspeção em --- km

ou --- dias no display do instrumento combinado.

Evento de serviço

Quando um prazo de serviço estiver para vencer, é emitido um sinal sonoro no momento em que a ignição é ligada e o símbolo de chave fixa pisca durante alguns segundos. Em veículos com mensagens de texto, aparece no display do instrumento combinado a mensagem Troca

de óleo agora! ou Inspeção agora!.

Instrumento combinado

23

 

 

Volkswagen Amarok 2014 User Manual

Acessar mensagem de serviço

Com a ignição ligada, motor desligado e veículo parado, é possível acessar a Mensagem de serviço atual:

Pressionar tantas vezes o botão no instrumento combinado, até que seja indicado o símbolo de chave fixa e, em cima, à direita, na indicação do display, o número 1. Os valores indicados são válidos para o serviço de troca de óleo.

Pressionar novamente o botão no instrumento combinado. Serão indicados o símbolo de chave fixa e, em cima, à direita, na indicação do display, o número 2. Os valores indicados são válidos para a inspeção.

OU: selecionar o menu Configurações.

No submenu Serviço, selecionar o item de menu Informação.

Um prazo de serviço vencido é indicado por um sinal de menos antes da indicação de quilômetros ou de dias.

Reinicializar o serviço de troca de óleo

Se o serviço de troca de óleo não tiver sido realizado em uma Concessionária Volkswagen, ele pode ser restaurado da seguinte forma:

Em veículos com mensagens de texto:

Desligar a ignição.

No instrumento combinado, pressionar e manter o botão pressionado.

Ligar novamente a ignição.

Soltar o botão .

Confirmar a consulta de confirmação no instrumento combinado com o botão da alavanca dos limpadores do para-brisa ou com o botão do volante multifunções.

Em veículos sem mensagens de texto:

Desligar a ignição.

No instrumento combinado, pressionar e manter o botão pressionado.

Ligar novamente a ignição.

Soltar o botão e pressionar o botão dentro de aproximadamente 20 segundos.

Não reinicializar o indicador entre os intervalos de serviço. Isso pode gerar indicações incorretas.

Se o indicador do intervalo de serviço for restaurado manualmente em caso de serviço flexível de troca de óleo válido, o “serviço fixo de troca de

óleo” será ativado. O intervalo de serviço não será mais informado individualmente  caderno Manutenção e garantia.

Reinicializar a inspeção

Se a inspeção não tiver sido realizada em uma Concessionária Volkswagen, ela pode ser restaurada da seguinte forma:

Em veículos com mensagens de texto:

Desligar a ignição.

Ligar as luzes de advertência.

No instrumento combinado, pressionar e manter o botão pressionado.

Ligar novamente a ignição.

Soltar o botão .

Confirmar a consulta de confirmação no instrumento combinado com o botão da alavanca dos limpadores do para-brisa ou com o botão do volante multifunções.

Desligar as luzes de advertência.

Em veículos sem mensagens de texto:

Desligar a ignição.

Ligar as luzes de advertência.

No instrumento combinado, pressionar e manter o botão pressionado.

Ligar novamente a ignição.

Soltar o botão e pressionar o botão dentro de aproximadamente 20 segundos.

Desligar as luzes de advertência.

A mensagem de serviço se apaga após alguns segundos com o motor em funcionamento ou após pressionar o botão da ala-

vanca dos limpadores do para-brisa ou o botão do volante multifunções.

Se, em veículos com serviço flexível de troca

 

de óleo, a bateria do veículo ficar desconec-

 

tada por um longo período, não será possível cal-

 

cular o prazo para o próximo serviço. As indica-

 

ções de serviço podem, portanto, indicar cálculos

 

incorretos. Nesse caso, observar os intervalos de

 

serviço máximos admissíveis  caderno Manuten-

 

ção e garantia.

 

24 Vista geral do veículo

142.5B1.ABA.66

Sistema de informações Volkswagen

Introdução ao tema

Neste capítulo encontram-se informações relativas aos seguintes temas:

Vista geral da estrutura do menu . . . . . . . . . . .

25

Controlar os menus do instrumento

 

combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Menu MFA (indicador multifunções) . . . . . . . . .

28

Menu Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Com a ignição ligada, as diversas funções do display podem ser acessadas por meio dos menus.

Em veículos com volante multifunções, os botões da alavanca dos limpadores do para-brisa não existem. Neste caso, o indicador multifunções é operado exclusivamente pelos botões no volante multifunções.

A abrangência dos menus no display do instrumento combinado depende da eletrônica do veículo e do escopo do equipamento do veículo.

Uma empresa especializada pode programar ou alterar outras funções conforme a versão do veículo. Para isso, a Volkswagen recomenda uma Concessionária Volkswagen.

Alguns itens de menu só podem ser acessados com o veículo desligado.

Enquanto uma mensagem de alerta de prioridade 1 estiver sendo exibida, não será possível acessar os menus. Algumas mensagens de alerta podem ser confirmadas e ocultadas com o botão .

Informações e alertas complementares:

Espelhos retrovisores externos  Página 116

Rádio ou sistema de navegação  caderno Rádio ou  caderno Sistema de navegação

Preparação para telefone móvel  cader-

no Preparação para telefone móvel

ADVERTÊNCIA

A distração do condutor pode causar acidentes e ferimentos.

● Nunca acessar os menus no display do instrumento combinado durante a condução.

Após a partida do motor com a bateria do

 

veículo totalmente descarregada ou com

 

uma bateria substituída no veículo, as configura-

 

ções do sistema (hora, data, configurações de

 

conforto pessoais e programações) podem estar

 

desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir as

 

configurações depois que a bateria do veículo tiver

 

sido suficientemente recarregada.

 

Vista geral da estrutura do menu

Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indica-

ções de segurança na página 25.

Indicador multifunções Página 28

Temp. viagem

Cons. mom.

Cons. médio

Autonomia

Distância percorrida

Veloc. média

Veloc. digital

Temp. do óleo

 

Alerta de velocidade

 

Áudio caderno Rádio ou caderno Sistema

 

de navegação

 

Navegação caderno Sistema de navegação

 

Telefone caderno Preparação para telefone

 

móvel

 

Status do veículo Página 27

 

Instrumento combinado

25

 

 

Ajustes Página 29

 

Modo 24h

 

Idioma

 

Horário de verão

 

Dados MFA

Pneus de inverno

 

 

Temp. viagem

 

Ativo

 

 

Cons. mom.

 

+10 km/h

 

 

Cons. médio

 

-10 km/h

 

 

Distância percorrida

Unidades

 

 

Veloc. média

 

Temperatura

 

 

Veloc. digital

 

Distância / percurso

 

 

Temp. do óleo

■ Ligar / Desligar velocidade secundária

 

 

Alerta de velocidade

Serviço

 

Horário

 

Informação

 

 

Horas

Ajuste de fábrica

 

 

Minutos

 

 

 

 

Controlar os menus do instrumento combinado

Fig. 14 Veículos sem volante multifunções: botão A na alavanca dos limpadores do para-brisa para confirmar itens de menu e chave B para trocar menus.

Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indica-

ções de segurança na página 25.

Acessar o menu principal

Ligar a ignição.

Caso uma mensagem ou o pictograma de veí-

culo sejam exibidos, pressionar o botão

Fig. 14 A da alavanca dos limpadores do para-

-brisa ou o botão do volante multifunções  Fig. 15.

Fig. 15 Veículos com volante multifunções: botões para comandar os menus no instrumento combinado.

No comando com a alavanca dos limpadores

do para-brisa: para listar o menu principal  Página 27 ou para retornar de outro menu para o menu principal, manter a chave  Fig. 14 B pressionada.

No comando com o volante multifunções: o menu principal não é listado. Para navegar entre os itens do menu principal, pressionar o botão

ou repetidamente  Fig. 15.

 

26 Vista geral do veículo

142.5B1.ABA.66

Acessar o submenu

Pressionar a chave  Fig. 14 B da alavanca

dos limpadores do para-brisa para cima ou para

baixo ou pressionar os botões de seta ou do volante multifunções até que o item de menu desejado esteja selecionado.

O item de menu selecionado se encontra entre as duas linhas horizontais. Adicionalmente, um triângulo se encontra à direita: .

Para acessar o item do submenu, pressionar o

botão A da alavanca dos limpadores do para-bri-

sa ou o botão do volante multifunções  Fig. 15.

Realizar as configurações do menu

Utilizando a chave da alavanca dos limpadores do para-brisa ou os botões de seta do volante multifunções, realizar as alterações desejadas. Se necessário, manter pressionado para aumentar ou diminuir os valores mais rapidamente.

Selecionar ou confirmar a seleção com o botão  Fig. 14 A na alavanca dos limpadores do para-brisa ou o botão no volante multifunções.

Voltar ao menu principal

Por meio do menu: no submenu, selecionar o item de menu Voltar para sair do submenu.

No comando com a alavanca dos limpadores do para-brisa: manter a chave B pressionada.

No comando com o volante multifunções: pres-

sionar o botão

 

Fig. 15.

 

Menu principal

Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indicações de segurança na página 25.

Menu

Função

Ver

 

MFA

Informações e possibilidades de regulagem do MFA (indicador

 Página 28

multifunções).

 

Exibição da emissora no modo rádio.

 caderno Rádio

 

Áudio

ou  caderno Sis-

Exibição do título em modo CD.

tema de navega-

 

Exibição do título em modo mídia.

ção

 

 

 

Indicadores de informação do sistema de navegação ligado:

 

 

 

Na condução ao destino ativada são exibidas setas de conversão

 

 

Navegação

e as barras de aproximação. A representação assemelha-se à

 caderno Siste-

representação de símbolos no sistema de navegação.

ma de navegação

 

Se a condução ao destino não estiver ativa, são exibidas a dire-

 

 

 

ção de condução (função bússola) e o nome da rua na qual se

 

 

 

está circulando.

 

 

Telefone

Informações e configurações possíveis da preparação para tele-

 caderno Prepa-

 

ração para telefo-

fone móvel.

 

 

ne móvel

Estado do veí-

Textos de advertência e de informação atuais.

 

 

O item de menu aparece somente havendo textos de alerta ou

 Página 19

culo

informação. O número de mensagens existentes é exibido no

 

 

 

display. Exemplo: 1/1 ou 2/2.

 

 

Configurações

Diversas possibilidades de configuração, por exemplo, configura-

 Página 29

ção de horário, alerta de velocidade para pneus de inverno, idio-

 

ma e unidades.

 

 

Instrumento combinado

27

 

 

Menu MFA (indicador multifunções)

Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indica-

ções de segurança na página 25.

O indicador multifunções (MFA) está provido de 2 memórias de funcionamento automático: 1 – Memória de viagem individual e 2 – Memória de viagem total. O número da memória indicada está na parte superior à direita no indicador do display.

Com a ignição ligada e a memória 1 ou 2 exibida, pressionar o botão da alavanca dos limpadores do para-brisa ou o botão do volante multifunções para alternar entre as duas memórias.

 

A memória recolhe os valores de condução e consumo desde o momento da parti-

Memória de

da até o desligamento da ignição.

1condução isolaEm uma interrupção de condução de mais de 2 horas, a memória é apagada auto-

 

da.

maticamente. Se a condução prosseguir dentro de um período de 2 horas após a

 

 

ignição ser desligada, os novos valores serão somados.

 

 

A memória grava os valores de rodagem de uma quantidade determinada de via-

2

Memória de via-

gens isoladas conforme a versão do instrumento combinado, até um total de 19

gem total.

horas e 59 minutos ou 99 horas e 59 minutos de condução ou 1.999,9 km ou

 

 

9.999,9 km de percurso. Se uma destas marcas máximasa) for excedida, a memó-

 

 

ria é deletada automaticamente e recomeça do 0.

a)

Varia conforme a versão do instrumento combinado.

Indicadores possíveis

 

 

 

Menu

Função

 

Temp. viagem

Tempo de condução em horas (h) e minutos (min) que transcorreram após

 

 

ligar a ignição.

Consumo momentâneo de A exibição do consumo momentâneo de combustível durante a condução

 

combustível

é dada em l/100 km, com o motor em funcionamento e com o veículo pa-

 

 

rado, em litros/h.

 

Cons. médio

O consumo de combustível médio em l/100 km é exibido somente após

 

 

100 metros rodados depois de ligar a ignição. Até este ponto são exibidos

 

 

traços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5 segundos.

 

Autonomia

Percurso aproximado em km que ainda pode ser percorrido com o conteú-

 

 

do existente do tanque de combustível, mantendo-se a mesma forma de

 

 

condução. Para o cálculo é usado, entre outros, o consumo momentâneo

 

 

de combustível.

Distância percorrida Percurso percorrido em km depois de ligar a ignição.

Velocidade média

A velocidade média é exibida somente depois de 100 metros rodados de-

 

 

pois de ligar a ignição. Até este ponto são exibidos traços. O valor atual

 

 

exibido é atualizado a cada 5 segundos.

 

Veloc. digital

Velocidade de condução atual como indicador digital.

 

Temp. do óleo

Temperatura do óleo do motor atual como indicador digital.

 

Alerta v em --- km/h

Se a velocidade salva for excedida (na faixa entre 30 km/h (18 mph) e

 

 

250 km/h (155 mph)), é emitido um alerta sonoro e, se for o caso, um aler-

 

 

ta visual.

 

 

Dependendo do mercado, este alerta será emitido adicionalmente em ve-

 

 

locidades acima de 120 km/h (75 mph). Este alerta é uma prescrição legal

 

 

e não pode ser alterado.

 

28 Vista geral do veículo

Loading...
+ 346 hidden pages