Volkswagen Amarok 2014 User Manual [pt]

Manual de instruções
Amarok
Edição Brasileira 01.2014

Significado dos símbolos

Identifica uma referência a um trecho do
texto com informações importantes e ori­entações de segurança dentro de um capítulo. Essa referência deve ser sempre observada.
Esta seta indica que o trecho do texto
continua na página seguinte. Esta seta indica o fim de um trecho do
texto. O símbolo identifica situações nas quais o
veículo deve ser parado o mais rápido possível.
® O símbolo identifica uma marca registra-
A
falta desse símbolo não garante
da. que os termos possam ser usados livre­mente.
Símbolos deste tipo fazem referência a
⇒ 
alertas dentro do mesmo trecho do texto
⇒ 
ou da página indicada, para indicar possí-
⇒ 
veis riscos de acidentes e de ferimentos e como eles podem ser evitados.
⇒  Referência cruzada a um possível dano
material dentro do mesmo trecho do texto ou da página indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extremamente perigosas, que podem causar a morte ou ferimentos graves no caso de inobservância.
ADVERTÊNCIA
Textos com este símbolo indicam situações perigosas, que podem causar a morte ou feri­mentos graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações perigosas, que podem causar ferimentos le­ves ou graves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações pe­rigosas, que podem causar danos ao veículo no caso de inobservância.
Textos com este símbolo contêm orientações para a proteção do meio ambiente.
Textos com este símbolo contêm informa­ções adicionais.

Muito obrigado por sua confiança

Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equi­pamentos de conforto, que você certamente desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, ler e observar as informações contidas neste Manual de instruções para que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possíveis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja completa, entrar em contato com a sua Concessionária V sempre estão abertas a dúvidas, sugestões e críticas.
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen AG
olkswagen.
As Concessionárias Volkswagen
142.5B1.ABA.66
Muito obrigado por sua confiança

1
1425B1ABA66

Índice

Sobre este Manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista geral do veículo . . . . . . . . . . . . 6
Vistas externas
ista lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
– V
– Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
– Vista traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Interior do veículo
– Vista geral da porta do condutor . . . . . . . 9
– Vista geral do lado do condutor . . . . . . . . 10
– Vista geral do console central . . . . . . . . . 12
– Vista geral do lado do passageiro
dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
– Símbolos no revestimento do teto . . . . . . 15
Instrumento combinado
– Luzes de advertência e de controle . . . . 16
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
– Sistema de informações Volkswagen . . . 25
Antes da condução . . . . . . . . . . . . . . . 30
Antes de partir
– Orientações para condução . . . . . . . . . . . 30
– Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Abrir e fechar
– Jogo de chaves do veículo . . . . . . . . . . . . 39
– Travamento central e sistema de
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
– Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
– Tampa do compartimento de carga . . . . . 51
– Capota marítima do compartimento de
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
– Capota rígida do compartimento de
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
– Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sentar de forma correta e segura
– Ajustar a posição do banco . . . . . . . . . . . . 63
– Funções do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
– Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
– Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
– Cadeiras de criança (acessório) . . . . . . . 93
Iluminação e visibilidade
– Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Proteção solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101 109
– Limpadores e lavadores do para-brisa . . 110
– Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Transportar
– Orientações para condução . . . . . . . . . . . 119
– Compartimento de carga . . . . . . . . . . . . . . 125
– Bagageiro do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
– Condução com reboque . . . . . . . . . . . . . . 129
Equipamentos práticos
– Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
– Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
– Cinzeiro e acendedor de cigarro . . . . . . . 148
– Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
– Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Durante a condução . . . . . . . . . . . . . . 154
Dar partida, trocar a marcha, estacionar
– Ligar e desligar o motor . . . . . . . . . . . . . . . 154
– Trocar a marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
– Frear, parar e estacionar . . . . . . . . . . . . . . 168
– Conduzir com consciência ecológica . . . 179
– Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Sistemas de assistência ao condutor
– Sistemas de assistência de arranque . . . 183
– Park Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
– Câmera de marcha à ré (Rear Assist) . . 197 – Sistema regulador de velocidade (GRA) 202
Clima
– Aquecer, ventilar, resfriar . . . . . . . . . . . . . . 205
– Aquecimento de água adicional
(aquecimento estacionário) . . . . . . . . . . . . 214
No posto de combustível
– Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
– Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Condução off-road
– Antes de partir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
– Situações de condução off-road . . . . . . . 234
Conservação, limpeza,
manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
No compartimento do motor
– Preparações para trabalhos no
compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . 243
– Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Índice
2
– Líquido de arrefecimento do motor . . . . . 254
– Bateria do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Conservação e manutenção do veículo
– Conservar e limpar a parte externa do
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Conservar e limpar o interior do veículo 273
– Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
– Acessório, reposição de peças, reparos
e modificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
– Informações ao consumidor . . . . . . . . . . . 301
– Controle do motor e sistema de
purificação do gás de escape . . . . . . . . . . 304
– Fechamento ou abertura de emergência 312
– Ferramentas de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . 314
– Calotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
– Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
– Troca de roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
– Kit de reparo dos pneus . . . . . . . . . . . . . . 329
– Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
– Troca de lâmpada incandescente . . . . . . 337
– Auxílio à partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
– Rebocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Abreviaturas utilizadas . . . . . . . . . . 357
Autoajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Orientações práticas
– Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . . . . 307
– Em caso de emergência . . . . . . . . . . . . . . 309
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
142.5B1.ABA.66
Índice
3

Sobre este Manual de instruções

● Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões da
Você encontra um índice remissivo em ordem
● alfabética no final do manual.
● Um índice de abreviaturas ao final do manual esclarece abreviaturas e denominações técnicas.
Indicações de direção como esquerda, direita, dianteiro e traseiro têm como referência, via de re­gra, a direção de condução do veículo, salvo indi­cação em contrário.
● As figuras servem como orientação e devem ser entendidas como representações esquemáti­cas.
● Este Manual de instruções foi desenvolvido pa­ra veículos com direção à esquerda. No caso de
veículos com direção à direita, os comandos estão
ordenados parcialmente de forma diferente da re­presentada nas figuras ou descrita no texto ⇒ Página 10.
● Modificações técnicas no veículo surgidas após o fechamento da redação deste manual encon­tram-se em um Suplemento anexo à literatura de bordo.
Todas as versões e os modelos estão descritos sem que sejam identificados como equipamentos especiais ou variantes de modelo. Desta forma, podem estar descritos equipamentos que o seu veículo não possua ou que estejam disponíveis
Amarok.
apenas em alguns mercados. Você obtém os equi­pamentos de seu veículo na documentação de venda. Para mais informações, dirigir-se a sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são relativas às informações disponíveis na data de fechamento da redação. Devido ao desenvolvi­mento contínuo do veículo, é possível que existam divergências entre o veículo e as indicações deste Manual da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindicada das indicações, figuras ou descri­ções diferentes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certificar-se de que toda a literatura de bordo se encontre no veí­culo.
Componentes fixos da literatura de bordo:
● Manutenção e garantia
● Manual de instruções
Componentes adicionais da literatura de bordo (opcionais):
● Suplemento
● Rádio e Sistema de navegação
● Preparação para telefone móvel
Outros anexos
Sobre este Manual de instruções
4
142.5B1.ABA.66
Sobre este Manual de instruções 5

Vista geral do veículo

Vistas externas

V
ista lateral
Fig. 1 Vista geral da lateral esquerda do veículo. As posições 1, 2 e 4 estão no mesmo lugar no lado
direito do veículo.
Legenda para Fig. 1:
1
Espelhos retrovisores externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
– Antena integrada ⇒ caderno Rádio ou ⇒ caderno Sistema de navegação
2
Maçaneta das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3
Portinhola do tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
4
Lanterna adicional dos indicadores de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Vista geral do veículo6

Vista frontal

Fig. 2 Vista geral da parte frontal do veículo.
Legenda para Fig. 2:
1
Sensor de chuva na base do espelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
2
Limpadores do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
3
Tampa do compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
4
Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
5
Farol dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 337
6
Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 337
7
Sensores de ultrassom do Park Pilot dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
8
Suporte da placa de licença dianteira
9
Alojamento da argola de reboque dianteira atrás de uma cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
142.5B1.ABA.66
Vistas externas 7

Vista traseira

Fig. 3 Vista geral da parte traseira do veículo.
Legenda para Fig. 3:
1
Tampa do compartimento de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2
Alça para abrir a tampa do compartimento de carga e fechadura da tampa do compartimen-
to de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3
Lanterna de freio elevada e iluminação do compartimento de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 337
4
Lanterna traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
5
Sensores de ultrassom do Park Pilot traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
6
Suporte da placa de licença traseira assim como área da câmera de marcha à ré (Rear As-
sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
7
Área do dispositivo de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
, 337
Vista geral do veículo8

Interior do veículo

Vista geral da porta do condutor

Fig. 4 Vista geral dos comandos na porta do condutor (veículos com direção à esquerda). Em veículos
com direção à direita, a disposição dos elementos é espelhada.
Legenda para Fig. 4:
1
Maçaneta das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 3
4
142.5B1.ABA.66
Botão do travamento central para travamento e destravamento do veículo
Botão de ajuste dos espelhos retrovisores externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
– Ajuste dos espelhos retrovisores externos – Desembaçador dos espelhos retrovisores externos
Botões de comando dos vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
– Vidros elétricos – Botão de segurança dos vidros elétricos traseiros
. . . . . . . . 43
Interior do veículo 9

Vista geral do lado do condutor

Fig. 5 Vista geral do lado do condutor (veículos com direção à esquerda).
Fig. 6 Vista geral do lado do condutor (veículos com direção à direita).
Vista geral do veículo10
Legenda para Fig. 5 e Fig. 6:
1
Regulador da luminosidade da iluminação de instrumentos e interruptores
e regulador da
regulagem do alcance do farol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2
Alavanca para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
– Farol alto – Sinal de luz – Indicadores de direção – Luz de estacionamento
– Sistema regulador de velocidade (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
3
Comandos do volante multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
– Regulagem do volume do rádio, das mensagens de navegação ou de uma chamada te-
lefônica – Função mudo do rádio ou ativação do controle de voz – Acessar o menu principal do telefone ou atender chamadas telefônicas – Botões de comando do sistema de informações Volkswagen , ,
4
Instrumento combinado:
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
– Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
– Luzes de advertência e de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5
Alavanca dos limpadores e dos lavadores do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
– Limpadores do para-brisa  – Temporizador dos limpadores do para-brisa – “Movimento único dos limpadores do para-brisa” x – Limpadores do para-brisa – Sistema de limpeza e de lavagem automático do para-brisa – Alavanca com botões de comando do sistema de informações Volkswagen - , / . 25
6
Buzina (funciona somente com a ignição ligada).
7
Pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
8
Cilindro da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
9
Airbag frontal do condutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
10
Alavanca da coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
11
Interruptor das luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
– Luz desligada ou farol de rodagem diurna -­– Controle automático da luz de condução -­– Luz de posição e farol baixo , – Iluminação de neblina
142.5B1.ABA.66
Interior do veículo 11

Vista geral do console central

Parte superior do console central
Fig. 7 Vista geral da parte superior do console
central (veículos com direção à esquerda).
Legenda para Fig. 7 e Fig. 8:
1
Atrás de uma cobertura: pontos de multifixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
2
Botões para: – Desembaçador do vidro traseiro
com Climatic ou Climatronic, o botão se encontra nos respectivos componentes de co-
mando) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
– Iluminação do compartimento de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
– Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
– Luzes de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
– Luz de controle PASSENGER AIR BAG  para o desligamento do airbag frontal do
passageiro dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
– Park Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
3
Tomada 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
4
Rádio ou sistema de navegação (instalado de fábrica) ⇒ caderno Rádio ou ⇒ caderno Siste-
ma de navegação
5
Comandos para:
– Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
– Climatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
(somente em veículos com aquecimento; em veículos
Fig. 8 Vista geral da parte superior do console central (veículos com direção à direita).
Vista geral do veículo12
Parte inferior do console central
Fig. 9 Vista geral da parte frontal do console cen-
tral (veículos com direção à esquerda).
Fig. 10 Vista geral da parte frontal do console central (veículos com direção à direita).
Legenda para Fig. 9 e Fig. 10:
1
Botões da tração nas quatro rodas selecionável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
2
Indicador de status da tração nas quatro rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
3
Botões do aquecimento dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4
Acendedor de cigarro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
5
Alavanca para:
ransmissão manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
– T
– Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
6
Tomada 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
7
Botão do programa eletrônico de estabilidade (ESC) ou controle de tração (ASR) . . . . . . . . . 168
8
Botão do bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
9
Botão da função off-road . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
142.5B1.ABA.66
Interior do veículo 13

Vista geral do lado do passageiro dianteiro

Fig. 11 Vista geral do lado do passageiro dianteiro
(veículos com direção à esquerda). Em veículos com direção à direita, a disposição dos elementos é espelhada.
Legenda para Fig. 11
1
Local de instalação do airbag frontal do passageiro dianteiro no painel de instrumentos. . . . 85
2
Interruptor acionado pela chave para desligar o airbag frontal do passageiro dianteiro. . . . . . 85
3
Maçaneta do porta-luvas com fechadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
:
Vista geral do veículo14

Símbolos no revestimento do teto

Símbolo Significado
Lanternas internas e de leitura ⇒ Página 101
Módulo de 3 botões ⇒ caderno Preparação para telefone móvel.
142.5B1.ABA.66
Interior do veículo 15

Instrumento combinado

Luzes de advertência e de controle

As luzes de advertência e de controle indicam alertas ⇒  , avarias ⇒  ou funções específicas. Algumas luzes de advertência e de controle se acendem ao ligar a ignição e devem se apagar com o motor em funcionamento ou durante a con­dução.
Conforme a versão do modelo, podem ser mostra­das adicionalmente mensagens de texto no dis­play do instrumento combinado, que fornecem in­formações adicionais ou que solicitam ações.
Símbolo Significado ⇒ 
  
  

Freio de estacionamento puxado.
Não prosseguir!
Problema com os freios.
Não prosseguir!
Problema com o líquido de arrefecimento do motor.
Não prosseguir!
Pressão do óleo do motor muito baixa.
Não prosseguir!
Pelo menos uma porta do veículo está aberta.
Cinto de segurança do condutor não está colocado. ⇒ Página 73
Alternador avariado. ⇒ Página 260
acesa: problema com o ASR/ESC. OU: ligado na tração nas quatro rodas de ASR.
Piscando: ASR/ESC em funcionamento. Tração nas quatro rodas com nível de rodagem intensamente redu-
zido (4X4 LOW) acionado e bloqueio do diferencial engatado. OU: ASR/ESC desligado.
Problema com o ABS.
Iluminação de condução não funciona parcial ou totalmente. ⇒ Página 337
Lanterna de neblina ligada. ⇒ Página 101
Catalisador avariado.
Pré-incandescência do motor a diesel ou unidade de comando do motor avariada.
Controle do motor avariado.
Filtro de partículas de diesel com acúmulo de fuligem.
Conforme a versão do veículo, é possível que, em vez de uma luz de advertência, seja exibida uma representação simbólica no display do instrumento combinado.
Quando algumas luzes de advertência e de con­trole se acendem, soam também sinais sonoros.
As luzes de controle, que se acendem no interrup­tor das luzes, estão descritas no capítulo “Luz”
Página 101.
⇒ 
Ver
⇒ Página 168
Página 254
⇒ 
⇒ Página 248
⇒ Página 49
⇒ Página 168
⇒ Página 304
Vista geral do veículo16
Símbolo Significado ⇒  Ver
4X4 LOW
 
 
Tanque de combustível quase vazio. ⇒ Página 220
Problema com o óleo do motor. ⇒ Página 248
Sistema de airbag e do pré-tensionador do cinto de segurança ava­riado.
Tacógrafo instalado de fábrica avariado. ⇒ Página 152
Tração nas quatro rodas com nível de rodagem intensamente redu­zido acionado (4X4 LOW).
Tração nas quatro rodas acionada (4X4 HIGH).
Bloqueio do diferencial engatado.
Função off-road ativada
Indicadores de direção à esquerda ou à direita. ⇒ Página 101 Luzes de advertência ligadas. ⇒ Página 309 Aceso: pisar no pedal do freio! Trocar a marcha
Piscando: o botão bloqueador na alavanca seletora não está enga­tado.
Sistema regulador de velocidade em funcionamento. ⇒ Página 202
Farol alto ligado ou sinal de luz acionado. ⇒ Página 101
Indicador do intervalo de serviço. ⇒ Página 23
O telefone móvel está conectado por meio de Bluetooth com a pre-
paração para telefone móvel instalada de fábrica. Nível de carga da bateria do telefone móvel. Somente na prepara-
ção para telefone móvel instalada de fábrica. Alerta de gelo na pista. Temperatura externa inferior a +4 °C
(+39 °F).
⇒ Página 85
⇒ Página 183
⇒ Página 160
Frear, parar e estacio­nar
⇒ caderno Prepara- ção para telefone mó­vel
⇒ Página 19
⇒ Página 168
ADVERTÊNCIA
A inobservância das luzes de advertência acesas e das mensagens de texto pode cau­sar a parada do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos graves.
● Nunca deixar de observar as luzes de ad­vertência e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que for possível e seguro.
● Estacionar o veículo a uma distância se­gura da pista de rodagem, de forma que ne­nhuma das peças do sistema de escape entre
142.5B1.ABA.66
ADVERTÊNCIA (continuação)
em contato com materiais inflamáveis, como, por exemplo, grama seca, combustível, óleo, etc.
● Um veículo parado representa um grande risco de acidente para si mesmo e para os demais usuários da via. Se necessário, ligar as luzes de advertência e posicionar o triân­gulo de segurança para alertar os demais usuários da via.
● Antes de abrir a tampa do compartimento do motor, desligar o motor e aguardar até que sua temperatura tenha baixado suficien­temente.
Instrumento combinado 17
ADVERTÊNCIA (continuação)
● O compartimento do motor de todo veícu­lo é uma área perigosa e pode causar feri­mentos graves ⇒ Página 243.
NOTA
A inobservância das luzes de controle que se acendem e das mensagens de texto pode oca­sionar danos ao veículo.
Vista geral do veículo18

Instrumentos

Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas aos seguintes temas:
Vista geral dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicadores do display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicador do intervalo de serviço . . . . . . . . . . . 23
No caso de temperaturas externas muito baixas, o indicador no display do instrumento combinado po­de atuar com um retardo um pouco maior em com­paração a temperaturas externas mais altas.
Informações e alertas complementares:
Luzes de advertência e de controle
⇒ Página 16
● Sistema de informações Volkswagen ⇒ Página 25
● Indicador das marchas engatadas (transmissão automática) ⇒ Página 160
● Informações sobre os serviços de manutenção ⇒ caderno Manutenção e garantia
ADVERTÊNCIA
A distração do condutor pode causar aciden­tes e ferimentos.
● Nunca operar os botões do instrumento combinado durante a condução.
142.5B1.ABA.66
Instrumento combinado 19
Vista geral dos instrumentos
Fig. 12 Instrumento combinado do painel de instrumentos: variante 1.
Fig. 13 Instrumento combinado do painel de instrumentos: variante 2.
Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indicações de seguran-
ça na página 19.
Significado dos instrumentos ⇒ Fig. 12 ou ⇒ Fig. 13:
1
Tacômetro
O início da área vermelha do tacômetro indica a rotação máxima possível do motor rodado e aqueci­do pelo funcionamento para cada uma das marchas. Antes que a indicação atinja a faixa vermelha, trocar para a próxima marcha mais alta, posicionar a alavanca seletora em D ou tirar o pé do pedal do acelerador ⇒ 
2
Indicadores do display ⇒ Página 21.
3
elocímetro (medidor de velocidade).
V
4
Botão de ajuste do relógio. – Pressionar o botão – Para avançar
– Pressionar o botão
5
Botão de retrocesso para a exibição do hodômetro parcial (trip). – Pressionar o botão
6
Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor ⇒ Página 254.
7
Indicador do nível de combustível
(rotações por minuto do motor em funcionamento).
.
a próxima etapa.
, pressionar o botão
Vista geral do veículo20
para selecionar as horas ou os minutos.
novamente para encerrar o ajuste do relógio.

para zerar.

. Manter o botão pressionado para passar rapidamente para
 Página 220.
NOTA
● Se o motor estiver frio, evitar rotações do motor elevadas, aceleração total e forte deman­da do motor.
Indicadores do display
NOTA (continuação)
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do tacômetro somente pode permanecer por curto tempo na faixa vermelha da escala.
Um aumento de marcha no momento adequ­ado ajuda a economizar combustível e a re-
duzir ruídos de funcionamento.
Em primeiro lugar, ler e observar as in-
formações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 19.
Conforme a versão do veículo, o display do instru­mento combinado ⇒ Fig. 12 2 ou ⇒ Fig. 13 2 po­de exibir diversas informações:
● Portas e tampa do compartimento do motor abertas
● Textos de advertência e de informação
● Indicadores de quilometragem
● Horário
● Sistema de orientações de rádio e de navega­ção ⇒ caderno Sistema de rádio ou ⇒ caderno
tema de navegação
● Orientações de telefonia ⇒ caderno Prepara­ção para telefone móvel
● Temperatura externa
● Posições da alavanca seletora ⇒ Página 160
● Recomendação de marcha ⇒ Página 160
● Exibição dos dados de condução (indicador multifunções (MFA)) e menus para configurações diversas ⇒ Página 25
Tipo de mensagem
Mensagem de ad­vertência de priori­dade 1.
Mensagem de ad­vertência de priori­dade 2.
exto de informa-
T ção.
Cor do
símbolo
Vermelho
Amarelo
Explicação
Símbolo piscando ou aceso – em parte, juntamente com alertas sono­ros.
Não prosseguir! Há perigo ⇒ 
Verificar a função avariada e eliminar a causa. Se necessário, procurar auxílio técnico especializado.
Símbolo piscando ou aceso – em parte, juntamente com alertas sono­ros. Funções com falha ou falta de fluídos podem causar danos ao veículo e a falha do veículo ⇒ ! Verificar a função avariada o mais rápido possível. Se necessário, pro­curar auxílio técnico especializado.
Informações sobre diferentes processos do veículo.
Sis-
● Indicador do intervalo de serviço ⇒ Página 23
● Indicador de status do sistema Start-
-Stop ⇒ Página 183
● Alerta de velocidade para pneus de inverno
● Velocidade secundária (Menu Configura-
ções) ⇒ Página 25
● Indicador da reserva de combustível ⇒ Página 220
Textos de advertência e de informação
Ao ligar a ignição ou durante a condução, algumas funções do veículo e dos componentes do veículo têm seu status verificado. As falhas funcionais são indicadas no display do instrumento combinado por meio de símbolos de advertência com mensa­gens de texto ⇒ Página 16 e, se for o caso, tam­bém são sinalizadas acusticamente. De acordo com a versão do instrumento combinado, a repre­sentação dos símbolos pode variar.
!
142.5B1.ABA.66
Instrumento combinado 21
Indicadores de quilometragem
O hodômetro total registra o percurso de rodagem total realizado pelo veículo.
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros percorridos após a última restauração do hodôme­tro. O último dígito indica 100
metros.
Indicador da temperatura externa
Quando a temperatura externa estiver abaixo de +4 °C (+39 °F), um símbolo de “floco de neve” aparecerá adicionalmente no indicador da tempe­ratura externa (alerta de pista escorregadia). Este símbolo começa a piscar e se acende em seguida até que a temperatura externa ultrapasse +6 °C (+43 °F) ⇒ 
Se o veículo estiver parado ou rodando em veloci­dade de condução muito baixa, a temperatura indi­cada poderá ser um pouco mais alta do que a tem­peratura externa real devido ao calor irradiado pe­lo motor.
área de medição vai de -40 °C (-40 °F) a +50 °C
A (+122 °F).
.
Posições da alavanca seletora (transmissão automática)
A posição da alavanca seletora acionada é indica­da tanto ao lado da alavanca seletora quanto no display do instrumento combinado. Na posição D S bem como com Tiptronic, a respectiva marcha é indicada no display ⇒ Página 160.
Recomendação de marcha
Durante a condução pode ser exibida, no display do instrumento combinado, uma recomendação para seleção de uma marcha que economize mais combustível ⇒ Página 160.
Indicador da velocidade secundária (mph ou km/h)
Durante a condução, além do indicador no velocí­metro, é possível visualizar a velocidade em outra unidade de medida (mph ou km/h). Para isso, se­lecionar no menu Configurações o item do menu
Velocidade secundária. ⇒ Página 25.
Veículos sem indicador de menu no instrumento combinado:
● Ligar o motor.
● Pressionar o botão dor do hodômetro total começa a piscar no display do instrumento combinado.
três vezes. O indica-
● Pressionar o botão indicador do hodômetro total, aparece brevemente “mph” ou
● Assim, o indicador da velocidade secundária estará ativado. A desativação ocorre da mesma forma.
Em versões de modelos para países nos quais a indicação constante da velocidade secundária seja exigida por lei, não é possível desativar a indica­ção.
“km/h”.

uma vez. No lugar do
Indicador de status do sistema Start-Stop
No display do instrumento combinado são exibidas informações sobre o status atual ⇒ Página 183.
ADVERTÊNCIA
A inobservância das luzes de advertência acesas e das mensagens de texto pode cau­sar a parada do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos graves.
● Nunca deixar de observar as luzes de ad­vertência e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que for possível e seguro.
● Um veículo parado representa um grande risco de acidente para si mesmo e para os demais usuários da via. Se necessário, ligar as luzes de advertência e posicionar o triân­gulo de segurança para alertar os demais usuários da via.
● Estacionar o veículo a uma distância se­gura da pista de rodagem, de forma que ne­nhuma das peças do sistema de escape entre em contato com materiais inflamáveis, como, por exemplo, grama seca, combustível, óleo, etc.
ADVERTÊNCIA
Mesmo com temperaturas externas acima da temperatura de congelamento, pode haver uma camada de gelo sobre ruas e pontes.
● É possível que haja uma camada de gelo na pista mesmo se a temperatura externa es­tiver acima de +4 floco de neve” não aparecer no display.
● Nunca confiar apenas no indicador da temperatura externa!
°C (+39 °F) e o “símbolo de
NOTA
A inobservância das luzes de controle que se acendem e das mensagens de texto pode oca­sionar danos ao veículo.
Vista geral do veículo22
Devido à existência de diversas versões de
instrumentos combinados, as indicações do display podem variar. Em caso de display sem in­dicador de textos de advertência ou de informa­ção, as avarias são indicadas exclusivamente por meio de luzes de controle.
Se existirem várias mensagens de advertên-
cia, os símbolos aparecerão em sequência por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi­dos até que a causa seja eliminada.
Indicador do intervalo de serviço
Se, ao ligar a ignição, forem exibidas mensa-
gens de advertência de falhas de funciona­mento, é possível que alguns ajustes ou a exibição de informações sejam realizadas de modo diferen­te do que o descrito. Nesse caso, o reparo da fa­lha de funcionamento deve ser realizado por uma empresa especializada.
Em primeiro lugar, ler e observar as in-
formações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 19.
A exibição do evento de serviço aparece no dis­play do instrumento combinado ⇒ Fig. 12 ou ⇒ Fig. 13 2.
Os prazos do serviço na Volkswagen são diferen­ciados conforme o serviço de troca de óleo e ins­peções. O indicador do intervalo de serviço infor­ma o próximo prazo de serviço que contempla a troca do óleo do motor e a próxima inspeção a
. Os prazos do serviço também constam no
vencer caderno Manutenção e garantia.
Em veículos sem mensagens de texto, o prazo do serviço exibido atualmente pode ser lido no display do instrumento combinado em cima, à direita, no indicador do display:
1: Serviço de troca de óleo.
2: Inspeção.
Em veículos com serviço fixo de troca de óleo, são especificados intervalos de serviço fixos.
Em veículos com serviço flexível de troca de óleo, os intervalos são determinados individual­mente. O avanço da tecnologia possibilita reduzir bastante a necessidade de manutenção periódica. O serviço flexível de troca de óleo da Volkswagen permite que um serviço de troca de óleo seja reali­zado apenas quando isto for necessário para o veículo. Nesse caso, para a determinação do ser­viço de troca de óleo (no máximo 2 anos) são tam­bém levadas em consideração as condições indivi­duais de utilização e o estilo pessoal de condução. O alerta de serviço é exibido pela primeira vez 20 dias antes do prazo do serviço calculado. O percurso de condução remanescente indicado é sempre arredondado para 100 km, e o tempo re­manescente, para dias inteiros. A mensagem de
2
serviço atual só pode ser consultada após 500 km do último serviço. Até este ponto, só é possível vi­sualizar traços no indicador.
Lembrete de serviço
Quando uma manutenção estiver iminente, apare­ce um lembrete de manutenção ao ligar a igni­ção.
Em veículos sem mensagens de texto, é exibido no display do instrumento combinado um símbolo de chave fixa com uma indicação em km e o símbolo de um relógio com a indicação dos dias faltantes até a data do prazo do serviço. A quilo­metragem exibida é a quantidade de quilômetros que ainda pode ser percorrida até o prazo de ser­viço iminente. Adicionalmente é indicado em cima, à direita, no indicador do display, para qual prazo do serviço o lembrete é válido (1 para troca de óleo, 2 para inspeção).
Se o lembrete de serviço for exibido para ambas as datas de serviço (exibindo 1 e 2 em cima, à di­reita no display do instrumento combinado), então, para veículos sem mensagens de texto vale a qui­lometragem e a indicação de dias faltantes para o prazo de serviço iminente.
Em veículos com mensagens de texto, aparece
troca de óleo ou inspeção em --- km ou --- dias no display do instrumento combina-
do.
Evento de serviço
Quando um prazo de serviço estiver para ven­cer, é emitido um sinal sonoro no momento em
que a ignição é ligada e o símbolo de chave fi­xa pisca durante alguns segundos. Em veícu- los com mensagens de texto, aparece no display do instrumento combinado a mensagem Troca
de óleo agora! ou Inspeção agora!.
142.5B1.ABA.66
Instrumento combinado
23
Acessar mensagem de serviço
Com a ignição ligada, motor desligado e veículo parado, é possível acessar a Mensagem de servi- ço atual:
● Pressionar tantas vezes o botão
no ins­trumento combinado, até que seja indicado o sím­bolo de chave fixa
e, em cima, à direita, na in-
dicação do display, o número 1. Os valores indica­dos são válidos para o serviço de troca de óleo.
● Pressionar novamente o botão
no instru­mento combinado. Serão indicados o símbolo de chave fixa e, em cima, à direita, na indicação do display
, o número 2. Os valores indicados são
válidos para a inspeção.
OU: selecionar o menu Configurações.
● No submenu Serviço, selecionar o item de menu Informação.
Um prazo de serviço vencido é indicado por um sinal de menos antes da indicação de quilômetros ou de dias.
Reinicializar o serviço de troca de óleo
Se o serviço de troca de óleo não tiver sido reali­zado em uma Concessionária Volkswagen, ele po­de ser restaurado da seguinte forma:
Em veículos
com mensagens de texto:
Desligar a ignição. No instrumento combinado, pressionar e manter

o botão
pressionado.
Ligar novamente a ignição.

Soltar o botão

.
Confirmar a consulta de confirmação no instru­mento combinado com o botão

da alavan­ca dos limpadores do para-brisa ou com o bo­tão  do volante multifunções.
Em veículos sem mensagens de texto:
Desligar a ignição. No instrumento combinado, pressionar e manter

o botão
pressionado. Ligar novamente a ignição. Soltar o botão

e pressionar o botão

dentro de aproximadamente 20 segundos.
Não reinicializar o indicador entre os intervalos de serviço. Isso pode gerar indicações incorretas.
Se o indicador do intervalo de serviço for restaura­do manualmente em caso de serviço flexível de troca de óleo válido, o “serviço fixo de troca de
” será ativado. O intervalo de serviço não será
óleo mais informado individualmente ⇒ caderno Manu- tenção e garantia.
Reinicializar a inspeção
Se a inspeção não tiver sido realizada em uma Concessionária V
olkswagen, ela pode ser restau-
rada da seguinte forma:
Em veículos com mensagens de texto:
Desligar a ignição. Ligar as luzes de advertência. No instrumento combinado, pressionar e manter

o botão
pressionado. Ligar novamente a ignição. Soltar o botão

.
Confirmar a consulta de confirmação no instru-

mento combinado com o botão

da alavan­ca dos limpadores do para-brisa ou com o bo­tão  do volante multifunções.
Desligar as luzes de advertência.
Em veículos sem mensagens de texto:
Desligar a ignição. Ligar as luzes de advertência. No instrumento combinado, pressionar e manter

o botão
pressionado. Ligar novamente a ignição. Soltar o botão

e pressionar o botão

dentro de aproximadamente 20 segundos. Desligar as luzes de advertência.
A mensagem de serviço se apaga após al­guns segundos com o motor em funciona-

mento ou após pressionar o botão

da ala­vanca dos limpadores do para-brisa ou o botão do volante multifunções.
Se, em veículos com serviço flexível de troca
de óleo, a bateria do veículo ficar desconec­tada por um longo período, não será possível cal­cular o prazo para o próximo serviço. As indica­ções de serviço podem, portanto, indicar cálculos incorretos. Nesse caso, observar os intervalos de serviço máximos admissíveis
caderno Manuten-
ção e garantia.

Vista geral do veículo24

Sistema de informações Volkswagen

Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas aos seguintes temas:
Vista geral da estrutura do menu . . . . . . . . . . . 25
Controlar os menus do instrumento
combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MFA (indicador multifunções) . . . . . . . . . 28
Menu
Menu Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Com a ignição ligada, as diversas funções do dis­play podem ser acessadas por meio dos menus.
Em veículos com volante multifunções, os botões da alavanca dos limpadores do para-brisa não existem. Neste caso, o indicador multifunções é operado exclusivamente pelos botões no volante multifunções.
A abrangência dos menus no display do instru­mento combinado depende da eletrônica do veícu­lo e do escopo do equipamento do veículo.
Uma empresa especializada pode programar ou alterar outras funções conforme a versão do veícu­lo. Para isso, a Volkswagen recomenda uma Con­cessionária Volkswagen.
Alguns itens de menu só podem ser acessados com o veículo desligado.
Enquanto uma mensagem de alerta de priorida­de 1 estiver sendo exibida, não será possível acessar os menus. Algumas mensagens de alerta podem ser confirmadas e ocultadas com o bo-

tão
.
Informações e alertas complementares:
● Espelhos retrovisores externos ⇒ Página 116 Rádio ou sistema de navegação ⇒ caderno Rá-
dio ou ⇒ caderno Sistema de navegação
● Preparação para telefone móvel ⇒ cader-
no Preparação para telefone móvel
ADVERTÊNCIA
A distração do condutor pode causar aciden­tes e ferimentos.
● Nunca acessar os menus no display do instrumento combinado durante a condução.
Após a partida do motor com a bateria do
veículo totalmente descarregada ou com uma bateria substituída no veículo, as configura­ções do sistema (hora, data, configurações de conforto pessoais e programações) podem estar desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir as configurações depois que a bateria do veículo tiver sido suficientemente recarregada.
Vista geral da estrutura do menu
Em primeiro lugar, ler e observar as in-
formações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 25.
Indicador multifunções ⇒ Página 28
emp. viagem
■ T
■ Cons. mom.
■ Cons. médio
■ Autonomia
■ Distância percorrida
■ Veloc. média
■ Veloc. digital
142.5B1.ABA.66
■ Temp. do óleo
■ Alerta de velocidade
Áudio ⇒ caderno Rádio ou ⇒ caderno Sistema de navegação
Navegação ⇒ caderno Sistema de navegação Telefone ⇒ caderno Preparação para telefone
móvel
Status do veículo ⇒ Página 27
Instrumento combinado
25
Ajustes ⇒ Página 29
Idioma
■ Dados MFA – Temp. viagem – Cons. mom. – Cons. médio – Distância percorrida – Veloc. média – Veloc. digital – Temp. do óleo – Alerta de velocidade
■ Horário – Horas – Minutos
– Modo 24h – Horário de verão
■ Pneus de inverno – Ativo – +10 km/h – -10 km/h
■ Unidades – Temperatura – Distância / percurso
■ Ligar / Desligar velocidade secundária
■ Serviço – Informação
■ Ajuste de fábrica
Controlar os menus do instrumento combinado
Fig. 14 Veículos sem volante multifunções: bo­tão A na alavanca dos limpadores do para-brisa para confirmar itens de menu e chave B para tro­car menus.
Em primeiro lugar, ler e observar as in-
formações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 25.
Acessar o menu principal
● Ligar a ignição.
● Caso uma mensagem ou o pictograma de veí­culo sejam exibidos, pressionar o botão
⇒ Fig. 14 A da alavanca dos limpadores do para-
-brisa ou o botão  do volante multifun­ções ⇒ Fig. 15.
Vista geral do veículo26
Fig. 15 Veículos com volante multifunções: botões
para comandar os menus no instrumento combina­do.
No comando com a alavanca dos limpadores
do para-brisa: para listar o menu principal ⇒ Página ra o menu principal, manter a chave ⇒ Fig. 14 pressionada.
No comando com o volante multifunções: o
menu principal não é listado. Para navegar entre os itens do menu principal, pressionar o botão ou  repetidamente ⇒ Fig. 15.
27 ou para retornar de outro menu pa-
B
Acessar o submenu
● Pressionar a chave ⇒  Fig. 14 B da alavanca dos limpadores do para-brisa para cima ou para baixo ou pressionar os botões de seta  ou  do volante multifunções até que o item de menu de­sejado esteja selecionado.
● O item de menu selecionado se encontra entre as duas linhas horizontais. Adicionalmente, um triângulo se encontra à direita:
● Para acessar o item do submenu, pressionar o
A
botão
da alavanca dos limpadores do para-bri-
sa ou o botão  do volante multifunções
⇒ Fig. 15
.
.
Voltar ao menu principal
Por meio do menu: no submenu, selecionar o item de menu Voltar para sair do submenu.
No comando com a alavanca dos limpadores do para-brisa: manter a chave B pressionada.
No comando com o volante multifunções: pres­sionar o botão  ⇒ Fig. 15
Realizar as configurações do menu
● Utilizando a chave da alavanca dos limpadores do para-brisa ou os botões de seta do volante mul­tifunções, realizar as alterações desejadas. Se ne­cessário, manter pressionado para aumentar ou diminuir os valores mais rapidamente.
● Selecionar ou confirmar a seleção com o bo­tão ⇒ Fig. 14 para-brisa ou o botão  no volante multifunções.
A
na alavanca dos limpadores do
Menu principal
Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indicações de seguran-
ça na página 25.
Menu Função Ver
MFA
Áudio
Navegação
Telefone
Estado do veí­culo
Configurações
142.5B1.ABA.66
Informações e possibilidades de regulagem do MFA (indicador multifunções).
Exibição da emissora no modo rádio. Exibição do título em modo CD. Exibição do título em modo mídia.
Indicadores de informação do sistema de navegação ligado: Na condução ao destino ativada são exibidas setas de conversão e as barras de aproximação. A representação assemelha-se à representação de símbolos no sistema de navegação. Se a condução ao destino não estiver ativa, são exibidas a dire­ção de condução (função bússola) e o nome da rua na qual se está circulando.
Informações e configurações possíveis da preparação para tele­fone móvel.
Textos de advertência e de informação atuais. O item de menu aparece somente havendo textos de alerta ou informação. O número de mensagens existentes é exibido no display. Exemplo: 1/1 ou 2/2.
Diversas possibilidades de configuração, por exemplo, configura­ção de horário, alerta de velocidade para pneus de inverno, idio­ma e unidades.
.
⇒ Página 28
caderno Rádio
⇒ 
ou ⇒ caderno Sis­tema de navega­ção
⇒ caderno Siste- ma de navegação
⇒ caderno Prepa- ração para telefo­ne móvel
⇒ Página 19
⇒ Página 29
Instrumento combinado 27
Menu MFA (indicador multifunções)
Em primeiro lugar, ler e observar as in-
formações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 25.
Com a ignição ligada e a memória padores do para-brisa ou o botão as.
Memória de
1
condução isola­da.
Memória de via-
2
gem total.
a)
Varia conforme a versão do instrumento combinado.
A memória recolhe os valores de condução e consumo desde o momento da parti­da até o desligamento da ignição. Em uma interrupção de condução de mais de 2 horas, a memória é apagada auto­maticamente. Se a condução prosseguir dentro de um período de 2 horas após a ignição ser desligada, os novos valores serão somados.
A memória grava os valores de rodagem de uma quantidade determinada de via­gens isoladas conforme a versão do instrumento combinado, até um total de 19 horas e 59 minutos ou 99 horas e 59 minutos de condução ou 1.999,9 km ou
9.999,9 km de percurso. Se uma destas marcas máximasa) for excedida, a memó­ria é deletada automaticamente e recomeça do 0.
1 ou 2 exibida, pressionar o botão
do volante multifunções para alternar entre as duas memóri-
O indicador multifunções (MFA) está provido de 2 memórias de funcionamento automático: 1 – Me-
mória de viagem individual e 2 – Memória de vi­agem total. O número da memória indicada está
na parte superior à direita no indicador do display.

da alavanca dos lim-
Indicadores possíveis
Menu Função
Temp. viagem Tempo de condução em horas (h) e minutos (min) que transcorreram após
Consumo momentâneo de combustível
Cons. médio O consumo de combustível médio em l/100 km é exibido somente após
Autonomia Percurso aproximado em km que ainda pode ser percorrido com o conteú-
Distância percorrida Percurso percorrido em km depois de ligar a ignição. Velocidade média A
Veloc. digital Velocidade de condução atual como indicador digital. Temp. do óleo Temperatura do óleo do motor atual como indicador digital. Alerta v em --- km/h Se a velocidade salva for excedida (na faixa entre 30 km/h (18 mph) e
ligar a ignição. A exibição do consumo momentâneo de combustível durante a condução
é dada em l/100 km, com o motor em funcionamento e com o veículo pa­rado, em litros/h.
100 metros rodados depois de ligar a ignição. Até este ponto são exibidos traços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5 segundos.
do existente do tanque de combustível, mantendo-se a mesma forma de condução. Para o cálculo é usado, entre outros, o consumo momentâneo de combustível.
velocidade média é exibida somente depois de 100 metros rodados de­pois de ligar a ignição. Até este ponto são exibidos traços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5 segundos.
250 km/h (155 mph)), é emitido um alerta sonoro e, se for o caso, um aler­ta visual.
Dependendo do mercado, este alerta será emitido adicionalmente em ve­locidades acima de 120 km/h (75 mph). Este alerta é uma prescrição legal e não pode ser alterado.
Vista geral do veículo28
Loading...
+ 346 hidden pages