Vdo dayton CR 223-24V, CD 413, CR 223, CD 423, CD 413-24V User Manual

...
Page 1
Page 2
Page 3
ANTES DE INICIAR....
Agradecemos o facto de ter adquirido este produto VDO, concebido e fabricado de acordo com as normas mais elevadas e objecto de ensaios rigorosos. Recomendamos que se familiarize com o produto, lendo o presente manual do utilizador. Guarde o presente manual à mão no seu veículo para consulta futura.
O presente manual cobre os seguintes modelos:
Ilum. Potência Fusível
CR 213 Laranja 12V 5A CR 2 2 3 Verde 12V 5A CD 413 Laranja 12V 10A CD 4 2 3 Verde 12V 10A CR 213-24V Laranja 24V 5A CR 223-24V Verde 24V 5A CD 413-24V Laranja 24V 5A CD 423-24V Verde 24V 5A
AMBIENTE
A presente brochura está impressa em papel reciclável de reduzido teor de cloro.
IMPORTANTE
Este aparelho foi concebido e produzido de acordo com os Regulamentos de Segurança aplicáveis. Leia atentamente o manual de instruções e utilize o aparelho de acordo com a sua finalidade.
ÍNDICE
INSTALAÇÃO................................................. 51
PREPARAÇÃO ............................................... 51
MONTAGEM ................................................... 52
APRESENTAÇÃO DO P AINEL FRONTAL ....... 53
SEGURANÇA ................................................. 53
ÁUDIO ............................................................ 54
RÁDIO ............................................................ 55
RADIO DAT A SYSTEM (RDS) EM FM ............ 56
LEITOR DE CASSETES .................................. 56
LEITOR DE CDS ............................................. 57
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..................... 57
INSTALAÇÃO
No caso de o veículo estar equipado com conectores ISO, bastará introduzi-los nos conectores do rádio do veículo. Caso contrário, é possível recorrer a um cabo adaptador (consulte o quadro no manual de instalação separado). Certifique-se de que os cabos estão todos instalados para não serem danificados por arestas afiadas ou peças móveis.
* Consoante a versão
PREPARAÇÃO
Tensão e polaridade: O aparelho deve ser
ligado a uma bateria de veículo de 12 V/ 24 V com o terminal negativo ligado à massa (chassis do veículo). A instalação em veículos que não cumprem estes requisitos poderá provocar avarias, danos ou incêndio.
Advertência: Com vista a impedir a ocorrência de curto-circuitos, desligue o terminal negativo da bateria até concluir a instalação e a ligação do aparelho (fig. 1; consulte o cartão de instalação separado).
CONECTOR A (fig. 2) Ligações da alimentação eléctrica
Fio vermelho A7 : Ligue a uma alimentação de 12 V/ 24 V permanente. Trata-se da principal alimentação eléctrica. Certifique-se de que esta ligação tem capacidade para suportar uma corrente de 10A/5A.
Fio amarelo/vermelho A4: Ligue a uma alimentação de 12 V/ 24 V comutada (ligada/ desligada com a ignição do veículo).
Fio castanho A8: Ligue à terra (chassis do veículo).
Esta ligação permitirá a utilização máxima da função LIGAR/DESLIGAR LÓGICO deste aparelho, limitando a sua utilização até uma hora após a chave de ignição ter sido retirada. Se esta funcionalidade não funcionar como previsto, poderá ser necessário um cabo adaptador.
Antena electrónica/Antena motorizada :
Ligue o pino A5 à alimentação eléctrica para a uma antena electrónica ou o fio de controlo para o relé de uma antena motorizada
automática. Não utilize esta ligação para o terminal de
alimentação do motor da antena!
Luz piloto Ao ligar os faróis do veículo, a luz de fundo da tecla de ligar/desligar permanece acesa (mesmo quando o rádio está desligado). Ligue o pino A6 aos fios de iluminação do painel de instrumentos do veículo. Nota: Em certos carros (por exemplo, VW Passat), a iluminação do painel de instrumentos é reduzida por um sinal modulado digitalmente (PWM – Modulação de Largura de Impulsos). Este sinal PWM pode perturbar a iluminação do visor do rádio do carro. Neste caso, ligue o
:
51
dcrPortugues.p65 2004-4-30, 14:3251
Page 4
pino A6 para ligar o sinal dos mínimos. Para obter mais informações, contacte o concessionário respectivo.
CONECTOR B (fig. 3)
Altifalantes (utilize exclusivamente altifalantes de 4 ohm)
• Não ligue nenhum dos terminais dos altifalantes à massa ou directamente a um intensificador/ amplificador ou através de um potenciómetro externo! É possível ligar directamente os terminais dos altifalantes a um amplificador com entrada de alto nível.
• Ligar 4 altifalantes:
À frente Atrás
Esquerda+ Verde [B5] Branco [B7] Esquerda- Verde/preto [B6] Branco/preto [B8] Direita+ Cinzento [B3] Azul [B1] Direita Cinzento/preto [B4] Azul/preto [B2]
OUTRAS LIGAÇÕES (fig. 7) Controlo remoto no volante ou com fio
Através de um interface, é possível ligar a este aparelho um controlo remoto montado no volante ou com fio. Para obtenção do interface correcto, contacte o concessionário.
MONT AGEM
MANGA METÁLICA (fig. 6)
• Instale a manga metálica (dimensões: 182x53 mm) no painel de instrumentos. Para obter o melhor desempenho possível do leitor de CDs*, a manga metálica deve ser colocada horizontalmente (entre -10º e +30º ).
• Fixe a manga metálica ao seu local, premindo as pontas metálicas para fora, recorrendo a uma chave de fendas.
LIGAR O RÁDIO (fig. 7)
• Certifique-se de que a bateria está desligada.
• Introduza a ficha E da antena na tomada respectiva. Utilize o gancho (J) na traseira do aparelho para garantir a sua fixação. Utilize exclusivamente uma tomada DIN ou ISO, não ambas em simultâneo.
• Introduza o conector de alimentação eléctrica A na tomada A’.
• Introduza o conector do altifalante B na tomada B’.
MONTAGEM FRONTAL
• Deslize o rádio para o interior da manga metálica até as molas de ambos os lados do rádio ficarem presas nas aberturas da manga (fig. 8).
• Finalmente, volte a ligar o terminal negativo da bateria do veículo (fig. 9).
RETIRAR O RÁDIO (utilizar os dois suportes em U fornecidos)
• Retire a placa à volta do painel frontal.
• Introduza os dois suportes em U nos orifícios existentes na parte frontal do aparelho até ficarem engatados. Puxe o rádio para fora (fig.
10).
MONTAGEM TRASEIRA (fig. 11)
• Retire a placa à volta do painel frontal e as molas laterais.
• Seleccione a posição em que os orifícios dos parafusos do suporte de montagem e os orifícios dos parafusos do rádio ficam alinhados e aperte os parafusos em 2 locais de ambos os lados.
• Utilize somente parafusos M5 com um comprimento máximo de 6mm.
SUBSTITUIR O FUSÍVEL (fig. 7)
• Substitua por um fusível de 10A/5A do tipo lâmina. O novo fusível deve ser exactamente do mesmo valor e tipo, caso contrário, o aparelho não será devidamente protegido. Se ignorar este procedimento, o aparelho poderá ficar danificado e, assim, invalidar a garantia.
SUPRESSÃO DE INTERFERÊNCIAS
• A maioria dos veículos modernos dispõe de supressão de interferências suficiente. Se detectar interferências provocadas pelo veículo, consulte o concessionário.
MONTAR O RÁDIO
Este rádio pode ser instalado de forma adequada com uma montagem frontal ou traseira convencional, dependendo da abertura DIN/JIN no painel de instrumentos do carro.
* Consoante a versão 52
dcrPortugues.p65 2004-4-30, 14:3252
Page 5
APRESENTAÇÃO DO P AINEL FRONTAL
Para obter uma ilustração, consulte a pág. 3, figura A.
1 ........... Tecla de predefinição 1
RND* ........... Ligar/desligar leitura aleatória de
2
RPT* ........... Ligar/desligar repetição de faixas
3
SCN* ........... Procura de faixas do CD
4 ........... Tecla de predefinição 4
5
6 ........... Breve pressão: Ligar/desligar
7 SOUND ........ Seleccione tipos de som/ áudio
................ Breve pressão: Ligar
8
MUTE.......... Breve pressão: Para silenciar ou
9 ................... Display
10 ................... Botão do volume; prima cima/
11*SOURCE ... Breve pressão: Mude a fonte
RDS............. Pressão prolongada: Ligar/
BAND .......... Breve pressão: Para seleccionar
AST ............ Pressão prolongada:
12
13 *
14 * .......... Recuo rápido (leitor de cassetes)
15 ............... Ejecção do disco (Q50)
16 ................... Abertura de CD / Abertura de
* Consoante a versão
CDs
........... Tecla de predefinição 2
de CDs
........... Tecla de predefinição 3
........... Tecla de predefinição 5
Anúncio de Trânsito Pressão prolongada: Ligar/ desligar AF
Pressão prolongada: Desligar cancelar o silenciamento.
baixo para regular o volume; regule o modo áudio seleccionado.
(CD). desligar RDS faixa: Memorização automática (CD)
Breve pressão: Memorização automática (leitor de cassetes)
......... Modo sintonizador
Breve pressão: Pesquisa automática cima/baixo Pressão prolongada: Pesquisa manual cima/baixo
Modo de cassete: Sem função Modo de CD
Breve pressão: Faixa seguinte/ anterior Pressão prolongada: Avanço rápido ou recuo rápido
........... Avanço rápido (leitor de
cassetes)
Ejectar cassete cassete
SEGURANÇA
VERIFICAR SE A PROTECÇÃO POR CÓDIGO ESTÁ ACTIVA
Se a Protecção por Código estiver activa, o visor apresenta brevemente “CODE” sempre que o aparelho é ligado.
Se o fornecimento eléctrico tiver sido interrompido:
Se a Protecção por Código tiver sido activada e o fornecimento eléctrico tiver sido interrompido, o aparelho ficará silencioso e o visor apresenta “CODE” (anti-roubo).
• Introduza o código como descrito em “Introduzir o código”.
Introduzir o código (indicado no “Cartão de Segurança”, por exemplo, 4359):
Acção Visor
- Ligar o aparelho CÓDIGO
- Prima a tecla de predefinição 1 0 - - -
• Introduza o primeiro dígito do código 4 - - ­Com a tecla
- Prima novamente a tecla de 4 0 - ­predefinição 1
• Introduza o segundo dígito do código 4 3 - ­Com a tecla ou
- Prima novamente a tecla de 4 3 0 ­predefinição 1
• Introduza o terceiro dígito do código 4 3 5 ­Com a tecla ou
- Prima novamente a tecla de 4 3 5 0 predefinição 1
• Introduza o quarto dígito do código 4 3 5 9 Com a tecla
- Prima a tecla de predefinição 1 uma vez mais
- Se tiver introduzido o código correcto, o aparelho emite um som e começa a funcionar normalmente.
- Se tiver introduzido um código incorrecto, o aparelho emite um som de erro. O visor apresenta “WAIT” (espere).
Indica que teve início um período de espera. 1 Não desligue o aparelho se o visor apresentar
“WAIT” (o período de espera recomeçará do início quando o aparelho é ligado)!
2 Deve esperar até o visor apresentar “CODE”.
Indica que terminou o período de espera.
3 Introduza o código correcto como descrito em
“Introduzir o código”.
O período de espera duplica de cada vez que introduz um código incorrecto (1 minuto, 2 minutos, 4 minutos, etc.).
ou
ou
53
dcrPortugues.p65 2004-4-30, 14:3253
Page 6
Desactivar a Protecção por Código
1 Enquanto mantém a tecla
premida, ligue o aparelho. Mantenha a tecla premida até ouvir um som.
2 Introduza o código como descrito em “Introduzir
o código”. Ouvirá dois sons, indicando que a Protecção por Código foi desactivada.
Se tiver introduzido um código incorrecto, poderá ter de seguir o mesmo procedimento descrito em “Introduzir o código”.
Activar a Protecção por Código
• Enquanto mantém a tecla premida, ligue o aparelho. Mantenha a tecla
premida até o visor apresentar “CODE” e ouvir um som. Agora, a Protecção por Código está activa.
SE TIVER DE ENVIAR O APARELHO PARA REP ARAR
Desactive a Protecção por Código (conforme descrição anterior) ou escreva o código de protecção numa etiqueta e cole-a ao aparelho. Depois da reparação, retire a etiqueta do aparelho.
Nota:
A função de Protecção por Código é desactivada em fábrica.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO
Este aparelho dispõe de um número de identificação (indicado no “Cartão de segurança”). Apresente este cartão como prova de propriedade no caso de o aparelho ser roubado ou sempre que solicitar assistência.
• Não guarde o “Cartão de segurança” no veículo.
BANDA SONORA
LIGAR/DESLIGAR
• Prima para ligar o aparelho. Prima durante mais de 2 segundos para desligar o aparelho.
VOLUME
• Prima para cima/baixo o botão do volume para regular o volume. Certifique-se de que é capaz de ouvir o trânsito (buzinas, sirenes, etc.).
MUTE (Silêncio)
Prima brevemente a tecla para silenciar ou cancelar o silenciamento. Nota: O período de silêncio pode ser interrompido por qualquer anúncio URGENTE ou mensagens de trânsito (se este modo estiver ligado).
SOM
Independentemente de ouvir música Jazz, Vocal, Pop, Clássica ou Rock, o botão SOUND é definição perfeita para a sua escolha.
Prima SOUND e, de seguida, o botão de som para seleccionar as baixas/altas-frequências das suas preferências, ou regule as configurações com os botões cima/baixo do volume para seleccionar um dos estilos de som predefinidos:
- BASS-TRE: As suas próprias configurações de baixas/altas­frequências.
- FLAT: Original
- JAZZ: Música Jazz
- VOCAL: Discurso
- POP: Música Pop
- CLASSIC: Música clássica
- ROCK: Música Rock
* Consoante a versão 54
dcrPortugues.p65 2004-4-30, 14:3254
CONFIGURAÇÃO ÁUDIO
• Prima SOUND para seleccionar o modo áudio pretendido.
Regule as configurações com os botões cima/ baixo do volume:
- Estilo de som (BASS-TRE, FLAT, JAZZ, VOCAL, POP, CLASSIC, ROCK)
- BASS (baixas frequências)
- TREBLE (altas frequências)
- BALANCE (esquerda/direita)
- FADER (trás – frente)
- LOUD (DESLIGADO. BAIXO, MÉDIO, ALT O)
• Prima botão do volume regular o modo áudio seleccionado.
Page 7
Volvidos 5 segundos, o visor regressa ao último modo de funcionamento. Só é possível regular a definição de altas e baixas frequências se BASS-TRE for seleccionado como tipo de som.
*FONTE
• Prima SOURCE para seleccionar a fonte pretendida:
- SINTONIZADOR
- CD*
• Os aparelhos com mecanismo de cassete só mudarão para a cassete se estiver alguma colocada no respectivo compartimento.
RÁDIO
FAIXA DE ONDAS
• Prima BAND para seleccionar a faixa pretendida:
PESQUISA AUTOMÁTICA
Utilize a sintonização de pesquisa para procurar automaticamente uma estação.
• Prima para sintonizar uma estação de frequência mais baixa ou frequência mais alta.
- Para pesquisar outra estação, prima novamente a tecla.
para uma
Ao memorizar uma estação de FM, o actual Nome de Estação do Programa e modo AF são memorizados na predefinição (certas estações utilizam um Nome de Serviço de Programa alternativo).
Recuperar uma predefinição
• Prima a tecla predefinida pretendida (1 a 5) durante mais de 2 segundos para recuperar uma estação memorizada.
Memorizar automaticamente estações (AUTOSTORE)
É possível memorizar automaticamente as 5 estações FM mais fortes na faixa FM AST ou as 5 estações MW (AM) mais fortes na faixa MW (AM) AST. Ao utilizar Auto Store (memorização automática), as novas estações substituem as estações anteriormente memorizadas na faixa FM AST ou faixa MW (AM) AST.
• Prima AST para activar a memorização automática.
- O aparelho emite um som e, depois, fica em silêncio.
- Ao terminar, escutará um sinal sonoro seguido da estação memorizada na predefinição 1.
- Por vezes, poderá não ser possível encontrar 5 estações.
Sintonização manual (se souber a frequência da estação pretendida)
• Para comutar para a sintonização manual: Prima longamente o botão de pesquisa ou , durante mais de 2 segundos, o aparelho passa para sintonização manual.
• Depois, prima para sintonizar uma estação de frequência mais baixa ou
para uma
frequência mais alta.
• Quando as teclas são libertadas, começa uma contagem. Volvidos 5 segundos, apresenta “Auto” durante um segundo e regressa à pesquisa automática.
ESTAÇÕES PRÉ-SELECCIONADAS Memorizar manualmente estações numa predefinição
É possível memorizar cinco estações por faixa e, posteriormente, chamadas através das teclas de predefinição (1 a 5)
• Sintonize a estação pretendida.
• Prima a tecla predefinida pretendida (1 a 5) durante mais de 2 segundos para memorizar a estação que está sintonizada.
* Consoante a versão
dcrPortugues.p65 2004-4-30, 14:3255
55
Page 8
RADIO DAT A SYSTEM (RDS) EM FM
Há um número cada vez maior de estações que transmitem informações RDS para disponibilizar muitas vantagens, a saber:
NOME DO SERVIÇO DO PROGRAMA (PS)
Permite que o rádio apresente o nome da estação em vez da sua frequência.
NOVA SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA (AF):
O aparelho fica sintonizado na estação actual através da procura permanente da melhor frequência alternativa possível para a melhor recepção.
Nota: É possível desligar a AF.
Activar/Desactivar AF
Este aparelho pesquisa permanentemente frequências alternativas para estações de rádio sintonizadas e selecciona automaticamente a melhor frequência para recepção. Prima longamente para activar/desactivar AF.
MENSAGENS DE ALARME (PTY ALARM)
Este aparelho recebe automaticamente mensagens de emergência transmitidas pela estação emissora.
- Durante as mensagens, o visor apresenta
alternadamente “ALARM” e o nome da estação.
ANÚNCIOS DE TRÂNSITO (T A)
É possível activar os modos TA, dando-lhes prioridade, com vista a ouvir os anúncios relacionados com estes assuntos (mesmo quando está a ouvir uma cassete*/CD* ou se o aparelho estiver no modo silencioso).
Activar/Desactivar TA
• Prima brevemente BAND para seleccionar a
faixa de FM.
• Prima
Se activar o modo TA:
Ouvirá os Anúncios de Trânsito quando estes forem transmitidos pela estação (mesmo quando estiver a ouvir uma cassete*/CD* ou o aparelho estiver silencioso).
• Se a estação sintonizada não permitir a
recepção de Anúncios de Trânsito, o visor apresenta “NO TA”. Nesse caso, o rádio procura uma estação que permita essa recepção.
* Consoante a versão 56
durante mais de 2 segundos
para activar/desactivar TA.
Interromper o modo de Anúncios de Trânsito
Se não desejar continuar a escutar um Anúncio de Trânsito específico:
• Prima brevemente a tecla para interromper o Anúncio de Trânsito sem desligar o modo.
- O aparelho regressa ao anterior modo de funcionamento.
Nota:
Se não forem necessárias, pode desligar as funcionalidades RDS.
• Prima longamente RDS para desligar a funcionalidade RDS.
- Todas as anteriores funcionalidades relacionadas com o RDS, por exemplo, T A, etc., são desactivadas se o RDS for desligado.
LEITOR DE CASSETES *
- Utilize somente cassetes de boa qualidade (com duração não superior a C-90).
- Para evitar a eventual danificação da fita, retire sempre a cassete do seu compartimento depois de usar. Proteja as cassetes. Coloque-as imediatamente nas suas caixas depois de as utilizar.
- Nunca exponha as cassetes ao calor ou à luz solar directa.
LEITURA
• Empurre a cassete, com o lado aberto virado para a direita, para o orifício da cassete. A leitura tem início. A direcção da leitura é apresentada pelo indicador .
PARAR A LEITURA ( )
- Para interromper a leitura, prima totalmente o botão .
- A unidade mudará para a recepção de rádio.
- A cassete é parcialmente ejectada.
INVERSÃO (antes do final da cassete)
• Prima os botões e ao mesmo tempo, até metade do seu percurso.
RECUO RÁPIDO / A V ANÇO RÁPIDO ( ou ) A direcção do recuo rápido depende da direcção da leitura indicada no visor.
Visor durante Acção Tecla para
premir
Avanço rápido Recuo rápido Avanço rápido
Recuo rápido Durante o avanço ou recuo rápido, o aparelho passa para o modo de rádio. Se continuar a rebobinar rapidamente a fita até ao fim, a leitura começa automaticamente.
dcrPortugues.p65 2004-4-30, 14:3256
Page 9
PARA INTERROMPER O RECUO RÁPIDO
• Para interromper o recuo rápido antes do final da fita, prima a tecla não premida ( A leitura é, então. Retomada.
FIM DA FITA
No final da fita, a leitura continua na direcção inversa.
MANUTENÇÃO
Após uma utilização prolongada do leitor de cassetes, pode haver acumulação de pó, contaminação ou fuligem na cabeça de leitura. Este fenómeno diminui a reprodução das notas
altas.
É possível solucionar este problema recorrendo a uma cassete de limpeza (uma ou duas vezes ao mês) e lendo-a como uma cassete normal.
ou ).
LEITOR DE CDS*
LEITURA DE CDS (LEITOR DE CDS)
Este leitor de CDs destina-se exclusivamente à leitura de discos de 12 cm, não devendo ser utilizados CDs de formas irregulares.
• Introduza o disco na ranhura com a etiqueta virada para cima. A leitura tem início.
• Se já estiver um disco introduzido: Prima SOURCE para seleccionar CD como fonte. A leitura tem início.
FAIXA ANTERIOR / SEGUINTE ( ou )
• Prima brevemente o botão ou para seleccionar a faixa pretendida.
- A leitura é retomada na faixa escolhida.
RECUO RÁPIDO / AV ANÇO RÁPIDO (
• Prima longamente o botão ou , durante mais de 2 segundos, para recuar ou avançar rapidamente no disco.
- A leitura normal é retomada quando liberta o botão.
LEITURA DE F AIXAS ALEATÓRIA
• Prima RND para activar/desactivar leitura aleatória de faixas.
REPETIR FAIXA
• Prima RPT para activar/desactivar a repetição da faixa actual.
ou )
EJECÇÃO DE DISCOS (LEITOR DE CDS)
• Prima
para ejectar o disco.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pode haver ocasiões em que pensa que o rádio do veículo não está a funcionar como esperaria. Antes de contactar com os serviços de assistência, leia as instruções de funcionamento/ instalação e analise as seguintes listas de verificação. Pode concluir que uma anomalia aparente é facilmente reparada. No caso de, mesmo assim, ter de enviar o aparelho para o serviço de assistência, junte sempre a totalidade do aparelho (com o painel destacável). Não tente reparar o aparelho.
Áudio
O aparelho não funciona. O visor não acende.
• Verifique o fusível (aparelho e veículo) e as ligações.
• Verifique a tensão de funcionamento.
O aparelho funciona mas não emite sons.
• Regule o volume do aparelho.
• Verifique as definições do potenciómetro (fader) e balanço.
• Verifique a antena e a sua ligação.
Rádio
Não consigo sintonizar a estação pretendida.
• Verifique se a antena está totalmente aberta e devidamente ligada.
• Verifique se o terminal negativo (castanho) está ligado à massa (chassis do veículo).
• O sinal da estação pretendida é demasiado fraco, tente a Sintonização Manual.
Recepção do sintonizador fraca.
• Em certos veículos (por exemplo, VW e Seat), há uma antena activa no tejadilho que exige uma alimentação eléctrica de 12 V. Consulte o concessionário para saber se a antena recebe a referida corrente de 12 V.
O visor apresenta a frequência (não o nome da estação).
• O aparelho está sintonizado numa estação não­RDS.
• A função RDS está desligada.
PESQUISAR FAIXA
A função de pesquisa permite ouvir os primeiros segundos de cada faixa.
• Prima SCN para activar/desactivar pesquisa de faixa.
* Consoante a versão
dcrPortugues.p65 2004-4-30, 14:3257
57
Page 10
O rádio fica momentaneamente silencioso enquanto o visor apresenta “SEARCH” e, alternadamente, o nome/frequência da estação.
• O aparelho está a verificar uma lista de
Frequências Alternativas (AF) para a estação sintonizada porque a recepção é fraca. No caso de não ser transmitida nenhuma AF para a estação sintonizada, desligue AF.
O visor apresenta “NO TA” e o aparelho emite
sinais sonoros intervalados.
• A estação sintonizada fica demasiado fraca
para permitir a recepção de Anúncios de Trânsito. Utilize a sintonização de pesquisa para encontrar outra estação.
• Se o modo TA estiver ligado, a sintonização de
pesquisa só selecciona estações que permitam a recepção de Anúncios de Trânsito.
Cassete
O visor apresenta “TAPE ERR”
• Verifique se a cassete tem algum problema. A leitura da cassete não contém altas-frequências
ou falta-lhe um canal.
• Limpe a cabeça do leitor de cassetes. Fita Solta
• Verifique e certifique-se de que ajusta qualquer
porção de fita solta antes de introduzir a cassete na unidade. A fita solta pode ficar presa no mecanismo e provocar danos na unidade e na própria fita. Ajuste a fita introduzindo um lápis ou objecto semelhante no carretel e rode-o até deixar de haver fita solta.
CD
O visor apresenta “CD ERROR” e o aparelho emite sinais sonoros.
• Verifique se o disco foi colocado correctamente e não colocou um disco danificado ou sujo.
Som distorcido durante a leitura.
• O leitor não consegue ler o disco. CD danificado ou sujo.
O leitor de CDs não funciona.
• Se estiver muito frio, o laser poderá conter alguma condensação. Para permitir que a humidade se evapore, utilize o aparelho no modo rádio durante 5 minutos.
O visor apresenta “NO CD” ou “NO DISC”.
• Verifique se o mecanismo de CDs contém um disco.
* Consoante a versão 58
dcrPortugues.p65 2004-4-30, 14:3258
Loading...