Agradecemos o facto de ter adquirido este
produto VDO, concebido e fabricado de acordo
com as normas mais elevadas e objecto de
ensaios rigorosos.
Recomendamos que se familiarize com o produto,
lendo o presente manual do utilizador. Guarde o
presente manual à mão no seu veículo para
consulta futura.
O presente manual cobre os seguintes modelos:
Ilum.Potência Fusível
CR 213Laranja12V5A
CR 2 2 3Verde12V5A
CD 413Laranja12V10A
CD 4 2 3Verde12V10A
CR 213-24V Laranja24V5A
CR 223-24V Verde24V5A
CD 413-24V Laranja24V5A
CD 423-24V Verde24V5A
AMBIENTE
A presente brochura está impressa em papel
reciclável de reduzido teor de cloro.
IMPORTANTE
Este aparelho foi concebido e produzido de
acordo com os Regulamentos de Segurança
aplicáveis.
Leia atentamente o manual de instruções e utilize
o aparelho de acordo com a sua finalidade.
LEITOR DE CASSETES .................................. 56
LEITOR DE CDS ............................................. 57
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..................... 57
INSTALAÇÃO
No caso de o veículo estar equipado com
conectores ISO, bastará introduzi-los nos
conectores do rádio do veículo. Caso contrário,
é possível recorrer a um cabo adaptador (consulte
o quadro no manual de instalação separado).
Certifique-se de que os cabos estão todos
instalados para não serem danificados por
arestas afiadas ou peças móveis.
* Consoante a versão
PREPARAÇÃO
Tensão e polaridade: O aparelho deve ser
ligado a uma bateria de veículo de 12 V/ 24 V com
o terminal negativo ligado à massa (chassis do
veículo). A instalação em veículos que não
cumprem estes requisitos poderá provocar
avarias, danos ou incêndio.
Advertência: Com vista a impedir a
ocorrência de curto-circuitos, desligue o
terminal negativo da bateria até concluir a
instalação e a ligação do aparelho (fig. 1;
consulte o cartão de instalação separado).
CONECTOR A (fig. 2)
Ligações da alimentação eléctrica
• Fio vermelho A7 : Ligue a uma alimentação
de 12 V/ 24 V permanente. Trata-se da principal
alimentação eléctrica.
Certifique-se de que esta ligação tem
capacidade para suportar uma corrente de
10A/5A.
• Fio amarelo/vermelho A4: Ligue a uma
alimentação de 12 V/ 24 V comutada (ligada/
desligada com a ignição do veículo).
• Fio castanho A8: Ligue à terra (chassis do
veículo).
Esta ligação permitirá a utilização máxima da
função LIGAR/DESLIGAR LÓGICO deste
aparelho, limitando a sua utilização até uma hora
após a chave de ignição ter sido retirada. Se
esta funcionalidade não funcionar como previsto,
poderá ser necessário um cabo adaptador.
• Antena electrónica/Antenamotorizada:
Ligue o pino A5 à alimentação eléctrica para a
uma antena electrónica ou o fio de controlo
para o relé de uma antena motorizada
automática.
Não utilize esta ligação para o terminal de
alimentação do motor da antena!
• Luz piloto
Ao ligar os faróis do veículo, a luz de fundo da
tecla de ligar/desligar permanece acesa
(mesmo quando o rádio está desligado).
Ligue o pino A6 aos fios de iluminação do painel
de instrumentos do veículo.
Nota: Em certos carros (por exemplo, VW
Passat), a iluminação do painel de instrumentos
é reduzida por um sinal modulado digitalmente
(PWM – Modulação de Largura de Impulsos).
Este sinal PWM pode perturbar a iluminação do
visor do rádio do carro. Neste caso, ligue o
:
51
dcrPortugues.p652004-4-30, 14:3251
Page 4
pino A6 para ligar o sinal dos mínimos. Para
obter mais informações, contacte o
concessionário respectivo.
CONECTOR B (fig. 3)
Altifalantes (utilize exclusivamente altifalantes de
4 ohm)
• Não ligue nenhum dos terminais dos altifalantes
à massa ou directamente a um intensificador/
amplificador ou através de um potenciómetro
externo! É possível ligar directamente os
terminais dos altifalantes a um amplificador com
entrada de alto nível.
OUTRAS LIGAÇÕES (fig. 7)
Controlo remoto no volante ou com fio
Através de um interface, é possível ligar a este
aparelho um controlo remoto montado no volante
ou com fio. Para obtenção do interface correcto,
contacte o concessionário.
MONT AGEM
MANGA METÁLICA (fig. 6)
• Instale a manga metálica (dimensões: 182x53
mm) no painel de instrumentos. Para obter o
melhor desempenho possível do leitor de CDs*,
a manga metálica deve ser colocada
horizontalmente (entre -10º e +30º ).
• Fixe a manga metálica ao seu local, premindo
as pontas metálicas para fora, recorrendo a
uma chave de fendas.
LIGAR O RÁDIO (fig. 7)
• Certifique-se de que a bateria está desligada.
• Introduza a ficha E da antena na tomada
respectiva. Utilize o gancho (J) na traseira do
aparelho para garantir a sua fixação.
Utilize exclusivamente uma tomada DIN ou ISO,
não ambas em simultâneo.
• Introduza o conector de alimentação eléctrica
A na tomada A’.
• Introduza o conector do altifalante B na tomada
B’.
MONTAGEM FRONTAL
• Deslize o rádio para o interior da manga metálica
até as molas de ambos os lados do rádio ficarem
presas nas aberturas da manga (fig. 8).
• Finalmente, volte a ligar o terminal negativo da
bateria do veículo (fig. 9).
RETIRAR O RÁDIO (utilizar os dois suportes
em U fornecidos)
• Retire a placa à volta do painel frontal.
• Introduza os dois suportes em U nos orifícios
existentes na parte frontal do aparelho até
ficarem engatados. Puxe o rádio para fora (fig.
10).
MONTAGEM TRASEIRA (fig. 11)
• Retire a placa à volta do painel frontal e as
molas laterais.
• Seleccione a posição em que os orifícios dos
parafusos do suporte de montagem e os
orifícios dos parafusos do rádio ficam
alinhados e aperte os parafusos em 2 locais
de ambos os lados.
• Utilize somente parafusos M5 com um
comprimento máximo de 6mm.
SUBSTITUIR O FUSÍVEL (fig. 7)
• Substitua por um fusível de 10A/5A do tipo
lâmina. O novo fusível deve ser exactamente
do mesmo valor e tipo, caso contrário, o
aparelho não será devidamente protegido. Se
ignorar este procedimento, o aparelho poderá
ficar danificado e, assim, invalidar a garantia.
SUPRESSÃO DE INTERFERÊNCIAS
• A maioria dos veículos modernos dispõe de
supressão de interferências suficiente. Se
detectar interferências provocadas pelo
veículo, consulte o concessionário.
MONTAR O RÁDIO
Este rádio pode ser instalado de forma adequada
com uma montagem frontal ou traseira
convencional, dependendo da abertura DIN/JIN
no painel de instrumentos do carro.
* Consoante a versão
52
dcrPortugues.p652004-4-30, 14:3252
Page 5
APRESENTAÇÃO DO P AINEL FRONTAL
Para obter uma ilustração, consulte a pág. 3, figura A.
1........... Tecla de predefinição 1
RND* ........... Ligar/desligar leitura aleatória de
2
RPT* ........... Ligar/desligar repetição de faixas
3
SCN* ........... Procura de faixas do CD
4........... Tecla de predefinição 4
5
6........... Breve pressão: Ligar/desligar
7 SOUND ........ Seleccione tipos de som/ áudio
................ Breve pressão: Ligar
8
MUTE.......... Breve pressão: Para silenciar ou
9 ................... Display
10 ................... Botão do volume; prima cima/
11*SOURCE ... Breve pressão: Mude a fonte
RDS............. Pressão prolongada: Ligar/
BAND .......... Breve pressão: Para seleccionar
AST ............ Pressão prolongada:
12
13 *
14 * .......... Recuo rápido (leitor de cassetes)
15 ............... Ejecção do disco (Q50)
16 ................... Abertura de CD / Abertura de
* Consoante a versão
CDs
........... Tecla de predefinição 2
de CDs
........... Tecla de predefinição 3
........... Tecla de predefinição 5
Anúncio de Trânsito
Pressão prolongada: Ligar/
desligar AF
Pressão prolongada: Desligar
cancelar o silenciamento.
baixo para regular o volume;
regule o modo áudio
seleccionado.
Breve pressão: Memorização
automática (leitor de cassetes)
......... Modo sintonizador
Breve pressão: Pesquisa
automática cima/baixo
Pressão prolongada: Pesquisa
manual cima/baixo
Modo de cassete: Sem função
Modo de CD
Breve pressão: Faixa seguinte/
anterior
Pressão prolongada:
Avanço rápido ou recuo rápido
........... Avanço rápido (leitor de
cassetes)
Ejectar cassete
cassete
SEGURANÇA
VERIFICAR SE A PROTECÇÃO POR CÓDIGO
ESTÁ ACTIVA
Se a Protecção por Código estiver activa, o visor
apresenta brevemente “CODE” sempre que o
aparelho é ligado.
Se o fornecimento eléctrico tiver sido
interrompido:
Se a Protecção por Código tiver sido activada e o
fornecimento eléctrico tiver sido interrompido, o
aparelho ficará silencioso e o visor apresenta
“CODE” (anti-roubo).
• Introduza o código como descrito em “Introduzir
o código”.
Introduzir o código (indicado no “Cartão de
Segurança”, por exemplo, 4359):
AcçãoVisor
- Ligar o aparelhoCÓDIGO
- Prima a tecla de predefinição 10 - - -
• Introduza o primeiro dígito do código 4 - - Com a tecla
- Prima novamente a tecla de4 0 - predefinição 1
• Introduza o segundo dígito do código 4 3 - Com a tecla ou
- Prima novamente a tecla de4 3 0 predefinição 1
• Introduza o terceiro dígito do código 4 3 5 Com a tecla ou
- Prima novamente a tecla de4 3 5 0
predefinição 1
• Introduza o quarto dígito do código 4 3 5 9
Com a tecla
- Prima a tecla de predefinição 1 uma
vez mais
- Se tiver introduzido o código correcto, o
aparelho emite um som e começa a funcionar
normalmente.
- Se tiver introduzido um código incorrecto, o
aparelho emite um som de erro. O visor
apresenta “WAIT” (espere).
Indica que teve início um período de espera.
1 Não desligue o aparelho se o visor apresentar
“WAIT” (o período de espera recomeçará do
início quando o aparelho é ligado)!
2 Deve esperar até o visor apresentar “CODE”.
Indica que terminou o período de espera.
3 Introduza o código correcto como descrito em
“Introduzir o código”.
O período de espera duplica de cada vez que
introduz um código incorrecto (1 minuto, 2
minutos, 4 minutos, etc.).
ou
ou
53
dcrPortugues.p652004-4-30, 14:3253
Page 6
Desactivar a Protecção por Código
1 Enquanto mantém a tecla
premida, ligue o
aparelho. Mantenha a tecla premida até ouvir
um som.
2 Introduza o código como descrito em “Introduzir
o código”. Ouvirá dois sons, indicando que a
Protecção por Código foi desactivada.
Se tiver introduzido um código incorrecto, poderá
ter de seguir o mesmo procedimento descrito em
“Introduzir o código”.
Activar a Protecção por Código
• Enquanto mantém a tecla premida, ligue o
aparelho. Mantenha a tecla
premida até o
visor apresentar “CODE” e ouvir um som.
Agora, a Protecção por Código está activa.
SE TIVER DE ENVIAR O APARELHO PARA
REP ARAR
Desactive a Protecção por Código (conforme
descrição anterior) ou escreva o código de
protecção numa etiqueta e cole-a ao aparelho.
Depois da reparação, retire a etiqueta do
aparelho.
Nota:
A função de Protecção por Código é desactivada
em fábrica.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO
Este aparelho dispõe de um número de
identificação (indicado no “Cartão de segurança”).
Apresente este cartão como prova de
propriedade no caso de o aparelho ser roubado
ou sempre que solicitar assistência.
• Não guarde o “Cartão de segurança” no veículo.
BANDA SONORA
LIGAR/DESLIGAR
• Prima para ligar o aparelho. Prima durante
mais de 2 segundos para desligar o aparelho.
VOLUME
• Prima para cima/baixo o botão do volume para
regular o volume.
Certifique-se de que é capaz de ouvir o trânsito
(buzinas, sirenes, etc.).
MUTE (Silêncio)
Prima brevemente a tecla para silenciar ou
cancelar o silenciamento.
Nota: O período de silêncio pode ser interrompido
por qualquer anúncio URGENTE ou mensagens
de trânsito (se este modo estiver ligado).
SOM
Independentemente de ouvir música Jazz, Vocal,
Pop, Clássica ou Rock, o botão SOUND é definição
perfeita para a sua escolha.
• Prima SOUND e, de seguida, o botão de som
para seleccionar as baixas/altas-frequências
das suas preferências, ou regule as
configurações com os botões cima/baixo do
volume para seleccionar um dos estilos de som
predefinidos:
- BASS-TRE:As suas próprias
configurações de
baixas/altasfrequências.
- FLAT:Original
- JAZZ:Música Jazz
- VOCAL:Discurso
- POP:Música Pop
- CLASSIC:Música clássica
- ROCK:Música Rock
* Consoante a versão
54
dcrPortugues.p652004-4-30, 14:3254
CONFIGURAÇÃO ÁUDIO
• Prima SOUND para seleccionar o modo áudio
pretendido.
• Regule as configurações com os botões cima/
baixo do volume:
- Estilo de som(BASS-TRE, FLAT,
JAZZ, VOCAL, POP,
CLASSIC, ROCK)
- BASS(baixas frequências)
- TREBLE(altas frequências)
- BALANCE(esquerda/direita)
- FADER(trás – frente)
- LOUD(DESLIGADO. BAIXO,
MÉDIO, ALT O)
• Prima botão do volume regular o modo áudio
seleccionado.
Page 7
Volvidos 5 segundos, o visor regressa ao último
modo de funcionamento.
Só é possível regular a definição de altas e
baixas frequências se BASS-TRE for
seleccionado como tipo de som.
*FONTE
• Prima SOURCE para seleccionar a fonte
pretendida:
- SINTONIZADOR
- CD*
• Os aparelhos com mecanismo de cassete só
mudarão para a cassete se estiver alguma
colocada no respectivo compartimento.
RÁDIO
FAIXA DE ONDAS
• Prima BAND para seleccionar a faixa pretendida:
PESQUISA AUTOMÁTICA
Utilize a sintonização de pesquisa para procurar
automaticamente uma estação.
• Prima para sintonizar uma estação de
frequência mais baixa ou
frequência mais alta.
- Para pesquisar outra estação, prima novamente
a tecla.
para uma
Ao memorizar uma estação de FM, o
actual Nome de Estação do Programa e
modo AF são memorizados na
predefinição (certas estações utilizam
um Nome de Serviço de Programa
alternativo).
Recuperar uma predefinição
• Prima a tecla predefinida pretendida (1 a 5)
durante mais de 2 segundos para recuperar
uma estação memorizada.
Memorizar automaticamente estações
(AUTOSTORE)
É possível memorizar automaticamente as 5
estações FM mais fortes na faixa FM AST ou as
5 estações MW (AM) mais fortes na faixa MW
(AM) AST. Ao utilizar Auto Store (memorização
automática), as novas estações substituem as
estações anteriormente memorizadas na faixa
FM AST ou faixa MW (AM) AST.
• Prima AST para activar a memorização
automática.
- O aparelho emite um som e, depois, fica em
silêncio.
- Ao terminar, escutará um sinal sonoro seguido
da estação memorizada na predefinição 1.
- Por vezes, poderá não ser possível encontrar
5 estações.
Sintonização manual (se souber a
frequência da estação pretendida)
• Para comutar para a sintonização manual:
Prima longamente o botão de pesquisa ou ,
durante mais de 2 segundos, o aparelho passa
para sintonização manual.
• Depois, prima para sintonizar uma estação
de frequência mais baixa ou
para uma
frequência mais alta.
• Quando as teclas são libertadas, começa uma
contagem. Volvidos 5 segundos, apresenta
“Auto” durante um segundo e regressa à
pesquisa automática.
ESTAÇÕES PRÉ-SELECCIONADAS
Memorizar manualmente estações numa
predefinição
É possível memorizar cinco estações por faixa e,
posteriormente, chamadas através das teclas de
predefinição (1 a 5)
• Sintonize a estação pretendida.
• Prima a tecla predefinida pretendida (1 a 5)
durante mais de 2 segundos para memorizar a
estação que está sintonizada.
* Consoante a versão
dcrPortugues.p652004-4-30, 14:3255
55
Page 8
RADIO DAT A SYSTEM (RDS) EM FM
Há um número cada vez maior de estações que
transmitem informações RDS para disponibilizar
muitas vantagens, a saber:
NOME DO SERVIÇO DO PROGRAMA (PS)
Permite que o rádio apresente o nome da estação
em vez da sua frequência.
NOVA SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA (AF):
O aparelho fica sintonizado na estação actual
através da procura permanente da melhor
frequência alternativa possível para a melhor
recepção.
Nota: É possível desligar a AF.
Activar/Desactivar AF
Este aparelho pesquisa permanentemente
frequências alternativas para estações de rádio
sintonizadas e selecciona automaticamente a
melhor frequência para recepção. Prima
longamente
para activar/desactivar AF.
MENSAGENS DE ALARME (PTY ALARM)
Este aparelho recebe automaticamente
mensagens de emergência transmitidas pela
estação emissora.
- Durante as mensagens, o visor apresenta
alternadamente “ALARM” e o nome da estação.
ANÚNCIOS DE TRÂNSITO (T A)
É possível activar os modos TA, dando-lhes
prioridade, com vista a ouvir os anúncios
relacionados com estes assuntos (mesmo
quando está a ouvir uma cassete*/CD* ou se o
aparelho estiver no modo silencioso).
Activar/Desactivar TA
• Prima brevemente BAND para seleccionar a
faixa de FM.
• Prima
Se activar o modo TA:
Ouvirá os Anúncios de Trânsito quando estes
forem transmitidos pela estação (mesmo quando
estiver a ouvir uma cassete*/CD* ou o aparelho
estiver silencioso).
• Se a estação sintonizada não permitir a
recepção de Anúncios de Trânsito, o visor
apresenta “NO TA”. Nesse caso, o rádio
procura uma estação que permita essa
recepção.
* Consoante a versão
56
durante mais de 2 segundos
para activar/desactivar TA.
Interromper o modo de Anúncios de
Trânsito
Se não desejar continuar a escutar um Anúncio
de Trânsito específico:
• Prima brevemente a tecla para
interromper o Anúncio de Trânsito sem desligar
o modo.
- O aparelho regressa ao anterior modo de
funcionamento.
Nota:
Se não forem necessárias, pode desligar as
funcionalidades RDS.
• Prima longamente RDS para desligar a
funcionalidade RDS.
- Todas as anteriores funcionalidades
relacionadas com o RDS, por exemplo, T A, etc.,
são desactivadas se o RDS for desligado.
LEITOR DE CASSETES *
- Utilize somente cassetes de boa qualidade (com
duração não superior a C-90).
- Para evitar a eventual danificação da fita, retire
sempre a cassete do seu compartimento depois
de usar. Proteja as cassetes. Coloque-as
imediatamente nas suas caixas depois de as
utilizar.
- Nunca exponha as cassetes ao calor ou à luz
solar directa.
LEITURA
• Empurre a cassete, com o lado aberto virado
para a direita, para o orifício da cassete. A
leitura tem início.
A direcção da leitura é apresentada pelo
indicador .
PARAR A LEITURA ( )
- Para interromper a leitura, prima totalmente o
botão .
- A unidade mudará para a recepção de rádio.
- A cassete é parcialmente ejectada.
INVERSÃO (antes do final da cassete)
• Prima os botões e ao mesmo tempo,
até metade do seu percurso.
RECUO RÁPIDO / A V ANÇO RÁPIDO (ou )
A direcção do recuo rápido depende da direcção
da leitura indicada no visor.
Visor durante AcçãoTecla para
premir
Avanço rápido
Recuo rápido
Avanço rápido
Recuo rápido
Durante o avanço ou recuo rápido, o aparelho
passa para o modo de rádio.
Se continuar a rebobinar rapidamente a fita até
ao fim, a leitura começa automaticamente.
dcrPortugues.p652004-4-30, 14:3256
Page 9
PARA INTERROMPER O RECUO RÁPIDO
• Para interromper o recuo rápido antes do final
da fita, prima a tecla não premida (
A leitura é, então. Retomada.
FIM DA FITA
No final da fita, a leitura continua na direcção
inversa.
MANUTENÇÃO
Após uma utilização prolongada do leitor de
cassetes, pode haver acumulação de pó,
contaminação ou fuligem na cabeça de leitura.
Este fenómeno diminui a reprodução das notas
altas.
É possível solucionar este problema recorrendo
a uma cassete de limpeza (uma ou duas vezes
ao mês) e lendo-a como uma cassete normal.
ou ).
LEITOR DE CDS*
LEITURA DE CDS (LEITOR DE CDS)
Este leitor de CDs destina-se exclusivamente à
leitura de discos de 12 cm, não devendo ser
utilizados CDs de formas irregulares.
• Introduza o disco na ranhura com a etiqueta
virada para cima. A leitura tem início.
• Se já estiver um disco introduzido:
Prima SOURCE para seleccionar CD como fonte.
A leitura tem início.
FAIXA ANTERIOR / SEGUINTE ( ou )
• Prima brevemente o botão ou para
seleccionar a faixa pretendida.
- A leitura é retomada na faixa escolhida.
RECUO RÁPIDO / AV ANÇO RÁPIDO (
• Prima longamente o botão ou , durante mais
de 2 segundos, para recuar ou avançar
rapidamente no disco.
- A leitura normal é retomada quando liberta o
botão.
LEITURA DE F AIXAS ALEATÓRIA
• Prima RND para activar/desactivar leitura
aleatória de faixas.
REPETIR FAIXA
• Prima RPT para activar/desactivar a repetição
da faixa actual.
ou )
EJECÇÃO DE DISCOS (LEITOR DE CDS)
• Prima
para ejectar o disco.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pode haver ocasiões em que pensa que o rádio
do veículo não está a funcionar como esperaria.
Antes de contactar com os serviços de
assistência, leia as instruções de funcionamento/
instalação e analise as seguintes listas de
verificação. Pode concluir que uma anomalia
aparente é facilmente reparada.
No caso de, mesmo assim, ter de enviar o aparelho
para o serviço de assistência, junte sempre a
totalidade do aparelho (com o painel destacável).
Não tente reparar o aparelho.
Áudio
O aparelho não funciona. O visor não acende.
• Verifique o fusível (aparelho e veículo) e as
ligações.
• Verifique a tensão de funcionamento.
O aparelho funciona mas não emite sons.
• Regule o volume do aparelho.
• Verifique as definições do potenciómetro
(fader) e balanço.
• Verifique a antena e a sua ligação.
Rádio
Não consigo sintonizar a estação pretendida.
• Verifique se a antena está totalmente aberta e
devidamente ligada.
• Verifique se o terminal negativo (castanho)
está ligado à massa (chassis do veículo).
• O sinal da estação pretendida é demasiado
fraco, tente a Sintonização Manual.
Recepção do sintonizador fraca.
• Em certos veículos (por exemplo, VW e Seat),
há uma antena activa no tejadilho que exige
uma alimentação eléctrica de 12 V. Consulte o
concessionário para saber se a antena recebe
a referida corrente de 12 V.
O visor apresenta a frequência (não o nome da
estação).
• O aparelho está sintonizado numa estação nãoRDS.
• A função RDS está desligada.
PESQUISAR FAIXA
A função de pesquisa permite ouvir os primeiros
segundos de cada faixa.
• Prima SCN para activar/desactivar pesquisa
de faixa.
* Consoante a versão
dcrPortugues.p652004-4-30, 14:3257
57
Page 10
O rádio fica momentaneamente silencioso
enquanto o visor apresenta “SEARCH” e,
alternadamente, o nome/frequência da estação.
• O aparelho está a verificar uma lista de
Frequências Alternativas (AF) para a estação
sintonizada porque a recepção é fraca. No
caso de não ser transmitida nenhuma AF para
a estação sintonizada, desligue AF.
O visor apresenta “NO TA” e o aparelho emite
sinais sonoros intervalados.
• A estação sintonizada fica demasiado fraca
para permitir a recepção de Anúncios de
Trânsito. Utilize a sintonização de pesquisa para
encontrar outra estação.
• Se o modo TA estiver ligado, a sintonização de
pesquisa só selecciona estações que permitam
a recepção de Anúncios de Trânsito.
Cassete
O visor apresenta “TAPE ERR”
• Verifique se a cassete tem algum problema.
A leitura da cassete não contém altas-frequências
ou falta-lhe um canal.
• Limpe a cabeça do leitor de cassetes.
Fita Solta
• Verifique e certifique-se de que ajusta qualquer
porção de fita solta antes de introduzir a
cassete na unidade.
A fita solta pode ficar presa no mecanismo e
provocar danos na unidade e na própria fita.
Ajuste a fita introduzindo um lápis ou objecto
semelhante no carretel e rode-o até deixar de
haver fita solta.
CD
O visor apresenta “CD ERROR” e o aparelho emite
sinais sonoros.
• Verifique se o disco foi colocado correctamente
e não colocou um disco danificado ou sujo.
Som distorcido durante a leitura.
• O leitor não consegue ler o disco. CD danificado
ou sujo.
O leitor de CDs não funciona.
• Se estiver muito frio, o laser poderá conter
alguma condensação. Para permitir que a
humidade se evapore, utilize o aparelho no
modo rádio durante 5 minutos.
O visor apresenta “NO CD” ou “NO DISC”.
• Verifique se o mecanismo de CDs contém um
disco.
* Consoante a versão
58
dcrPortugues.p652004-4-30, 14:3258
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.