Proper disposition for all scraps( Please place in bins
for electronic parts) for environment protection.
3
E
1
Page 2
BEVOR SIE BEGINNEN ....BEVOR SIE BEGINNEN ....
BEVOR SIE BEGINNEN ....
BEVOR SIE BEGINNEN ....BEVOR SIE BEGINNEN ....
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bei der Entwicklung und
Fertigung dieses Geräts haben wir höchste Qualitätsmaßstäbe angelegt und das Gerät
anschließend einer strengen Prüfung unterzogen. Bitte lesen Sie sich das vorliegende
Benutzerhandbuch durch, um sich mit dem Produkt vertraut zu machen. Bewahren Sie das
Handbuch zum Nachschlagen in Ihrem Fahrzeug auf.
Dieses HandbucDieses Handbuc
Dieses Handbuc
Dieses HandbucDieses Handbuc
CD5404 MP3 X.CD5404 MP3 X.
CD5404 MP3 X.
CD5404 MP3 X.CD5404 MP3 X.
h bezieht sich bezieht sic
h bezieht sic
h bezieht sich bezieht sic
Die Haupt Die Haupt
Die Haupt
Die Haupt Die Haupt
LeistungLeistung
Leistung
LeistungLeistung
untunt
unt
untunt
MP3MP3
MP3
MP3MP3
WiederWieder
Wieder
WiederWieder
gabegabe
gabe
gabegabe
h auf die folgenden Modelle: CD51h auf die folgenden Modelle: CD51
h auf die folgenden Modelle: CD51
h auf die folgenden Modelle: CD51h auf die folgenden Modelle: CD51
erscersc
hiede sind in derhiede sind in der
ersc
hiede sind in der
erscersc
hiede sind in derhiede sind in der
2-Kanal-2-Kanal-
2-Kanal-
2-Kanal-2-KanalVV
orverstorverst
V
orverst
VV
orverstorverst
ärkerärker
ärker
ärkerärker
nac nac
hsthst
nac
hst
nac nac
hsthst
CD-WCD-W
ecec
CD-W
ec
CD-WCD-W
ecec
Steuerung oderSteuerung oder
Steuerung oder
Steuerung oderSteuerung oder
ZusatzgerätZusatzgerät
Zusatzgerät
ZusatzgerätZusatzgerät
04,04,
04,
04,04,
ehenden ehenden
ehenden
ehenden ehenden
hslerhsler
--
hsler
-
hslerhsler
--
FreispreFreispre
Freispre
FreispreFreispre
chanlagechanlage
chanlage
chanlagechanlage
TT
T
TT
TT
T
TT
elefoneingelefoneing
elefoneing
elefoneingelefoneing
CD5204, CD5204,
CD5204,
CD5204, CD5204,
abelle aufgeführabelle aufgeführ
abelle aufgeführ
abelle aufgeführabelle aufgeführ
CD5304 MP3, CD5304 MP3,
CD5304 MP3,
CD5304 MP3, CD5304 MP3,
EinschaltbareEinschaltbare
Einschaltbare
EinschaltbareEinschaltbare
BeleuchtungBeleuchtung
Beleuchtung
BeleuchtungBeleuchtung
angang
ang
angang
t:t:
t:
t:t:
CD51044 x 35 W ---- ---- ---- ---- ---CD52044 x 35 W ---- ---- ---- ---- ---CD5304 MP34 x 35 W ---- ---- ----
CD5404 MP3 X 4 x 45 W
UMWELUMWEL
UMWEL
UMWELUMWEL
TSCHUTZTSCHUTZ
TSCHUTZ
TSCHUTZTSCHUTZ
Dieses Handbuch ist auf chlorarm gebleichtem
Recycling-Papier gedruckt.
WICHTIGWICHTIG
WICHTIG
WICHTIGWICHTIG
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit
den geltenden Sicherheitsvorschriften
entwickelt und hergestellt. Bitte lesen Sie sich
die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
benutzen Sie das Gerät nur für den
vorgesehenen Zweck.
RADIO DATA SYSTEM (RDS) AUF UKW
CD/MP3*/CD-WECHLSER* SPIELER
SPEZIALFUNKTIONEN
INBETRIEBNAHME
FEHLERBEHEBUNG
INSINS
TT
ALLALL
AA
ALL
ALLALL
TIONTION
A
TION
AA
TIONTION
INS
INSINS
T
TT
.................................
.......................................
......................................
.....
...........
27
27
29
30
31
31
32
32
33
35
36
38
Wenn Ihr Fahrzeug mit ISO-Steckverbindern
ausgestattet ist, können Sie diese einfach mit
den Anschlüssen des Autoradios verbinden.
Sind keine ISO-Steckverbinder vorhanden,
können Sie ein Adapterkabel benutzen. Stellen
Sie sicher, dass alle Kabel so verlegt sind, dass
sie nicht durch scharfe Kanten oder
bewegliche Teile beschädigt werden können.
VORBEREITUNGVORBEREITUNG
VORBEREITUNG
VORBEREITUNGVORBEREITUNG
Spannung und Polarität:Spannung und Polarität:
Spannung und Polarität: Das Gerät muss
Spannung und Polarität:Spannung und Polarität:
an eine 12V-Autobatterie mit Minuspol an
Masse (Fahrzeugchassis) angeschlossen
werden. Der Einbau in Fahrzeuge, die diese
Anforderungen nicht erfüllen, kann zu
Fehlfunktion, Schäden oder Brand führen.
WW
arnhinarnhin
W
WW
weis: weis:
arnhin
weis: Um einen Kurzschluss
arnhinarnhin
weis: weis:
zu vermeiden, klemmen Sie den
Minuspol der Batterie ab, bis das Gerät
eingebaut und angeschlossen worden ist
(siehe Abb.1 auf der separaten
Installationskarte).
anschließen.Dies ist die
Hauptstromversorgung. Stellen Sie sicher,
dass diese Verbindung für eine Stromstärke
von 10 A ausgelegt ist.
A4 : A4 :
•
A4 : An eine geschaltete 12V-Spannung
A4 : A4 :
anschließen (über das Zündschloss einund auszuschalten).
A8:A8:
•
A8: Mit Masse (Fahrzeugchassis) verbinden.
A8:A8:
Durch diese Verkabelung können Sie die EIN/
AUS-LOGIK-Funktion dieses Geräts nutzen, die
den Betrieb des Geräts nach dem Herausziehen
des Zündschlüssels auf 1 Stunde begrenzt.
Wenn diese Funktion nicht erwartungsgemäß
zu funktionieren scheint, benötigen Sie
eventuell ein Adapterkabel.
Greman_BL-FD_noWMA.p652004-12-2, 9:2427
* je nach Ausführung
27
Page 3
ZusätzlicZusätzlic
Zusätzlic
ZusätzlicZusätzlic
SMARSMAR
•
SMAR
SMARSMAR
he he
AnscAnsc
he
he he
T T
T
T T
hlüsse: (Abb.hlüsse: (Abb.
Ansc
hlüsse: (Abb.
AnscAnsc
hlüsse: (Abb.hlüsse: (Abb.
VV
olume: olume:
V
olume: Intelligente
VV
olume: olume:
2) 2)
2)
2) 2)
Lautstärkeregelung, bei der die Lautstärke
automatisch an die Geschwindigkeit des
Fahrzeugs angepasst wird.
• Schließen Sie an Pin A1 ein Signal vom Tachometer Ihres Fahrzeugs an. Bestimmte
Fahrzeugtypen sind bereits dafür vorbereitet
(z.B. bestimmte Modelle von VW und
Vauxhall/Opel); wenden Sie sich
diesbezüglich bitte an Ihren Händler.
- Näheres zum Aktivieren der SMART VolumeFunktion finden Sie im Abschnitt
SPEZIALFUNKTIONEN auf Seite 35.
ElektroniscElektronisc
•
Elektronisc
ElektroniscElektronisc
he he
he
he he
AntAnt
Ant
AntAnt
enne/Motorantenne/Motorant
enne/Motorant
enne/Motorantenne/Motorant
enneenne
enne:
enneenne
Verbinden Sie Pin A5 mit der
Stromversorgung für eine elektronische
Antenne oder mit der Steuerleitung für das
Relais einer automatischen Motorantenne.
Benutzen Sie diesen Anschluss nicht für
die Versorgungsspannung des
Antennenmotors!
ANSCHLUSS B (Abb.ANSCHLUSS B (Abb.
ANSCHLUSS B (Abb.
ANSCHLUSS B (Abb.ANSCHLUSS B (Abb.
(benutz(benutz
(benutz
(benutz(benutz
einer Impedanz von 4 Ohm)einer Impedanz von 4 Ohm)
einer Impedanz von 4 Ohm)
einer Impedanz von 4 Ohm)einer Impedanz von 4 Ohm)
en Sie nuren Sie nur
en Sie nur
en Sie nuren Sie nur
3)Lautsprec 3)Lautsprec
3)Lautsprec
3)Lautsprec 3)Lautsprec
Lautsprec Lautsprec
Lautsprec
Lautsprec Lautsprec
herher
her
herher
herher
her
herher
mit mit
mit
mit mit
• Auf keinen Fall eines der Lautsprecherkabel
an Masse oder direkt an einen Booster/
Verstärker ohne hochpegeligen Eingang oder
über einen externen Umblendregler (Fader)
anschließen! Sie können die
Lautsprecherkabel direkt an einen Verstärker
mit hochpegeligen Eingängen anschließen.
• Anschließen von 4 Lautsprechern:
FrontFront
Front
FrontFront
Links+Links+
Links+B5B7
Links+Links+
Links- Links-
Links- B6B8
Links- LinksRR
ecec
hts+hts+
R
ec
hts+B3B1
RR
ecec
hts+hts+
RR
ecec
hts-hts-
R
ec
hts-B4B2
RR
ecec
hts-hts-
ANSCHLUSS C1 ANSCHLUSS C1
ANSCHLUSS C1
ANSCHLUSS C1 ANSCHLUSS C1
VV
orverstärkorverstärk
V
orverstärk
VV
orverstärkorverstärk
er* (Abb.er* (Abb.
er* (Abb.
er* (Abb.er* (Abb.
AnscAnsc
Ansc
AnscAnsc
4) 4)
4)
4) 4)
HecHec
kk
Hec
k
HecHec
kk
hluss C1 fürhluss C1 für
hluss C1 für
hluss C1 fürhluss C1 für
• Über das Kabel mit Cinch-Steckern können
Sie eine Leistungsendstufe (mit 2
zusätzlichen Lautsprechern) an dieses Gerät
anschließen.
- Verbinden Sie die rote Buchse mit dem
rechten Kanal und die weiße Buc hse mit dem
linken Kanal. - Verbinden Sie das blaue Kabel
mit dem Anschluss Amplifier Remote on/off.
AnscAnsc
hluss C2 (Abb.hluss C2 (Abb.
Ansc
hluss C2 (Abb.
AnscAnsc
hluss C2 (Abb.hluss C2 (Abb.
Lenkrad-FernbedienungLenkrad-Fernbedienung
Lenkrad-Fernbedienung
Lenkrad-FernbedienungLenkrad-Fernbedienung
5) 5)
5)
5) 5)
Über einen Adapter können Sie eine am Lenkrad
zu befestigende Fernbedienung an dieses
Gerät anschließen. Wenden Sie sich für den
entsprechenden Adapter an Ihren Fachhändler.
* je nach Ausführung
28
Draht fürDraht für
Draht für
Draht fürDraht für
St St
St
St St
ummscummsc
ummsc
ummscummsc
halthalt
halt
halthalt
ungung
ung
ungung
• Wenn Ihr Autotelefon oder die
Freisprechanlage Ihres Mobiltelefons ein
Stummschaltungssignal ausgibt, kann dies
zur automatischen Unterbrechung der
Wiedergabe des Autoradios benutzt werden.
- Verbinden Sie die Leitung für die TelefonStummschaltung mit dem rosafarbenen
Kabel.
- Siehe ‘SAM’(Seite 37); wählen Sie die Option ‘TEL’ und stellen Sie ‘MUTE LO’ oder
‘MUTE HI’ (je nach Telefontyp) ein, um die
Ausgabe des Autoradios automatisch
stummzuschalten, wenn das Autotelefon
benutzt wird.
• Sie können einen VDO-kompatiblen CDWechsler an dieses Gerät anschließen (Abb.6).
- Wählen Sie bei 'SAM‘ die Option 'AUX-ON‘
(Seite 37).
• Über ein separates Zubehörkabel können Sie
den Audio-Ausgang des Zusatzgerätes, z.B.
eines Fahrzeug-Videosystems (anstelle eines
CD-Wechslers) mit diesem Gerät verbinden
(Abb. 7).
- Wählen Sie bei 'SAM‘ die Option 'AUX-ON‘
(Seite 37).
WEITERE WEITERE
WEITERE
WEITERE WEITERE
TT
elefon-Eingelefon-Eing
T
elefon-Eing
TT
elefon-Eingelefon-Eing
ANSCHLÜSSE (Abb.ANSCHLÜSSE (Abb.
ANSCHLÜSSE (Abb.
ANSCHLÜSSE (Abb.ANSCHLÜSSE (Abb.
ang* (Abb.ang* (Abb.
ang* (Abb.
ang* (Abb.ang* (Abb.
8) 8)
8)
8) 8)
8) D1 8) D1
8) D1
8) D1 8) D1
• Über den Anschluss D können Sie die
Freisprechanlage (separat erhältlich) mit dem
Autoradio verbinden. Näheres hierzu finden
Sie in der Montage- und Anschlussanleitung
für die Freisprechanlage.
- Wählen Sie bei ‘SAM’(Seite 37) die Option
‘HFREE’ und stellen Sie ‘FHFREE LO’ oder
‘HFREE HI’ (je nach Telefontyp) ein, um die
Ausgabe des Autoradios automatisch
stummzuschalten, wenn das Autotelefon
benutzt wird.
• Sie können die Funktion der Haupteinheit
auf einem dafür vorgesehenen AutoZusatzdisplay, das über Anschluss D3
angeschlossen wird, anzeigen.
Eine separat erhältliche ‘EDI-Box’ für das
entsprechende Fahrzeugmodell erhalten Sie
bei Ihrem Händler.
Greman_BL-FD_noWMA.p652004-12-2, 9:2428
Page 4
EINBAUEINBAU
EINBAU
EINBAUEINBAU
METMET
ALLRAHMEN (Abb.ALLRAHMEN (Abb.
MET
ALLRAHMEN (Abb.
METMET
ALLRAHMEN (Abb.ALLRAHMEN (Abb.
• Setzen Sie den Metallrahmen in den
Ausschnitt (182 x 53 mm) im Armaturenbrett
ein. Für eine optimale Leistung des CDSpielers* sollte der Metallrahmen möglichst
waagerecht (in einem Winkel zwischen –10°
und +30°) angebracht werden.
• Fixieren Sie den Metallrahmen, indem Sie
die Metallzungen mit einem
Schraubendreher nach außen bieten.
ANSCHLIESSEN DES ANSCHLIESSEN DES
ANSCHLIESSEN DES
ANSCHLIESSEN DES ANSCHLIESSEN DES
(Abb. 9)(Abb. 9)
(Abb. 9)
(Abb. 9)(Abb. 9)
• Vergewissern Sie sich, dass die
Fahrzeugbatterie abgeklemmt wurde.
• Schließen Sie den Antennenstecker E an die
passende Antennenbuchse an. Benutzen Sie
den Haken (J) auf der Rückseite des Geräts,
um das Kabel zu sichern.
• Schließen Sie den Stecker A der
Versorgungsspannung an die Buchse A’ an.
• Schließen Sie den Lautsprecherstecker B an
die Buchse B’ an.
• (wahlweise) Entfernen Sie die
Schutzabdeckung von der Buchse C’.
• (wahlweise) Schließen Sie den gelben
Stecker C1 für das Line-Ausgangssignal an
die Buchse C1' an.
• (wahlweise) Schließen Sie den blauen
Stecker C3 des CD-Wechslers an die Buchse
C3' an.
• (wahlweise) Schließen Sie den grünen
Stecker C2 an die Buchse C2' an. Der grüne
Stecker lässt sich zwischen den gelben
Stecker C1 und den blauen Stecker C3
einschieben. Sie benötigen mindestens eine
dieser Verbindungen, um den Stecker C2 an
seinem Platz zu halten.
1 1
1
1 1
0)0)
0)
0)0)
AA
UTUT
A
UT
AA
UTUT
ORADIOSORADIOS
ORADIOS
ORADIOSORADIOS
HERAHERA
USNEHMEN DES USNEHMEN DES
HERA
USNEHMEN DES
HERAHERA
USNEHMEN DES USNEHMEN DES
(mit den beiden mitgelieferten U-(mit den beiden mitgelieferten U-
(mit den beiden mitgelieferten U-
(mit den beiden mitgelieferten U-(mit den beiden mitgelieferten UBügeln)Bügeln)
Bügeln)
Bügeln)Bügeln)
• Nehmen Sie den Blendrahmen, der die
Frontplatte umgibt, ab.
• Führen Sie die beiden U-Bügel in die
Öffnungen an der Vorderseite des Gerätes
ein, bis sie einrasten. Ziehen Sie das
Autoradio heraus (Abb. 13).
EINBAEINBA
U U
VV
EINBA
EINBAEINBA
• Nehmen Sie den Blendrahmen, der die
Frontplatte umgibt, ab und entfernen Sie die
Federn an den Seiten.
• Wählen Sie eine Position, bei der die
Schraublöcher im Einbaurahmen und die
Schraublöcher im Autoradio aufeinander
ausgerichtet sind, und drehen Sie die
Schrauben an 2 Stellen auf jeder Seite fest.
VV
erwenden Sie nurerwenden Sie nur
•
V
erwenden Sie nur
VV
erwenden Sie nurerwenden Sie nur
nicnic
nic
nicnic
AUSWECHSELN DER SICHERUNG (Abb. 9)AUSWECHSELN DER SICHERUNG (Abb. 9)
AUSWECHSELN DER SICHERUNG (Abb. 9)
AUSWECHSELN DER SICHERUNG (Abb. 9)AUSWECHSELN DER SICHERUNG (Abb. 9)
• Tauschen Sie die Sicherung gegen eine 10A-Flachsicherung aus. Die neue Sicherung
muss genau vom gleichen Typ sein und den
gleichen Wert aufweisen, da das Autoradio
sonst nicht ausreichend geschützt ist. Wenn
dies nicht beachtet wird, kann das Gerät
beschädigt werden und Ihr Garantieanspruc h
erlischt.
FUNKENTSTÖRUNGFUNKENTSTÖRUNG
FUNKENTSTÖRUNG
FUNKENTSTÖRUNGFUNKENTSTÖRUNG
Die meisten modernen Fahrzeuge sind
ausreichend funkentstört. Wenn vom Fahrzeug
hervorgerufene Störungen auftreten sollten,
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
ON HINON HIN
U
V
ON HIN
U U
VV
ON HINON HIN
ht längerht länger
ht länger
ht längerht länger
TEN (Abb.TEN (Abb.
TEN (Abb.
TEN (Abb.TEN (Abb.
als 6 mm sind. als 6 mm sind.
als 6 mm sind.
als 6 mm sind. als 6 mm sind.
M5-S M5-S
M5-S
M5-S M5-S
AA
UTUT
ORADIOSORADIOS
A
UT
ORADIOS
AA
UTUT
ORADIOSORADIOS
1 1
1
1 1
cc
hrauben,hrauben,
c
hrauben,
cc
hrauben,hrauben,
4)4)
4)
4)4)
die die
die
die die
EINBAEINBA
U DES U DES
EINBA
U DES
EINBAEINBA
U DES U DES
Dieses Autoradio kann je nach DIN/JINAusschnitt im Armaturenbrett des Fahrzeugs
in herkömmlicher Weise von vorne oder auch
von hinten eingebaut werden.
EINBAEINBA
U U
EINBA
U
EINBAEINBA
U U
• Schieben Sie das Autoradio in den
Metallrahmen, bis die Federn auf beiden
Seiten des Radios in die Öffnungen des
Rahmens einschnappen (Abb. 11).
ABNEHMBARES BEDIENTEILABNEHMBARES BEDIENTEIL
Nehmen Sie das abnehmbare Bedienteil mit, wenn
Sie das Fahrzeug verlassen. Bewahren Sie es im
Schutz etui auf. Setz en Sie das abnehmbare Bedienteil
vor der Fahrt wieder ein.
Abnehmen des Bedienteils (siehe Abb. B auf
Seite 3)
• Drücken Sie die Taste REL, um das
• Ziehen Sie das Bedienteil zum Herausnehmen an
Einsetzen des Bedienteils (siehe Abb. 3 auf
Seite 3)
• Setzen Sie das abnehmbare Bedienteil mit
• Drücken Sie auf das Bedienteil, bis es hörbar
ARRETIEREN DES ARRETIEREN DES
ARRETIEREN DES
ARRETIEREN DES ARRETIEREN DES
BEDIENBEDIEN
BEDIEN
BEDIENBEDIEN
Das abnehmbare Bedienteil kann mit Hilfe einer
D2 x 10 Schraube arretiert werden.
• Nehmen Sie den Blendrahmen ab.
• Klappen Sie das abnehmbare Bedienteil nach
• Führen Sie eine D2 x 10 Schraube (im
SICHERHEITSANZEIGESICHERHEITSANZEIGE
SICHERHEITSANZEIGE
SICHERHEITSANZEIGESICHERHEITSANZEIGE
• Die LED blinkt, wenn das abnehmbare
IDENIDEN
IDEN
IDENIDEN
Dieses Gerät besitzt eine
Identifikationsnummer, die auf der ‚Security
Card‘ angegeben ist. Diese Karte gilt als
Eigentumsnachweis, wenn das Gerät
gestohlen wurde, wenn das abnehmbare
Bedienteil verloren geht oder wenn das Gerät
zur Reparatur gebracht wird.
• Nehmen Sie die ‚Security Card‘ vor dem
AUDIOAUDIO
AUDIO
AUDIOAUDIO
EIN / EIN /
EIN /
EIN / EIN /
• Drücken Sie auf den Drehknopf, um das Gerät
cc
hutz vhutz v
oror
c
hutz v
cc
hutz vhutz v
herheitsvherheitsv
herheitsv
herheitsvherheitsv
abnehmbare Bedienteil freizugeben.
der linken Ecke nach v orne.
der rechten Seite zuerst wieder ein.
einrastet.
TEILTEIL
TEIL
TEILTEIL
unten.
Zubehörbeutel) in Position 1
Bedienteil bei ausgeschalteter Zündung
entfernt wird. Sie können die blinkende
Warnanzeige ausschalten. Siehe 'SAM' (Seite
13) Option 'LED'.
TIFIKATIFIKA
TIFIKA
TIFIKATIFIKA
Einbau des Geräts heraus. Bewahren Sie die
‚Security Card‘ nicht in Ihrem Fahrzeug auf.
AA
US / LUS / L
A
US / L
AA
US / LUS / L
ein- und auszuschalten.
Diebst Diebst
or
Diebst
oror
Diebst Diebst
oror
ricric
htht
or
ric
ht
oror
ricric
htht
S (siehe S (siehe
S (siehe
S (siehe S (siehe
TIONSNUMMERTIONSNUMMER
TIONSNUMMER
TIONSNUMMERTIONSNUMMER
AA
UTSUTS
A
UTS
AA
UTSUTS
ahl ist diesesahl ist dieses
ahl ist dieses
ahl ist diesesahl ist dieses
ungen ausgestungen ausgest
ungen ausgest
ungen ausgestungen ausgest
ABNEHMBARENABNEHMBAREN
ABNEHMBAREN
ABNEHMBARENABNEHMBAREN
Abb.Abb.
E auf S E auf S
Abb.
E auf S
Abb.Abb.
E auf S E auf S
TÄRKETÄRKE
TÄRKE
TÄRKETÄRKE
eiteit
eit
eiteit
atat
at
atat
tt
et:et:
t
et:
tt
et:et:
e 3)e 3)
e 3)
e 3)e 3)
• Zum Einstellen der Lautstärke drehen Sie
diesen Knopf.
- Die Lautstärke wird automatisch erhöhtoder
verringert, wenn die SMART-VolumeVerbindung hergestellt und angewählt
wurde (siehe bei der Beschreibung der
Installation).
- Bitte stellen Sie sicher , dass Sie die Geräusc he
im Straßenverkehr (Hupe, Sirene, usw.) noch
hören können.
MUTE (StMUTE (St
MUTE (St
MUTE (StMUTE (St
• Drücken Sie die Taste
eingeschaltete Gerät stummzuschalten bzw. die
Stummschaltung wieder aufzuheben.
Sie können den Stummschaltpegel einstellen. Die
Lautstärke kann bei aktivierter Stummschaltung
lauter sein, wenn der Stummschaltpegel höher
(z.B. 12) als die derzeitige Lautstärke (z.B. 5)
eingestellt wurde. Siehe 'SETUP', Option 'MUTE'.
SOUND (Klang)SOUND (Klang)
SOUND (Klang)
SOUND (Klang)SOUND (Klang)
Ob Sie Jazz, Vocal, Pop, Klassik oder Rockmusik
hören - mit der
Klang optimal einstellen.
• Drücken Sie die Taste
USER-Taste, um die Höhen und Tiefen für
die eigene Klangart auszuwählen, oder
justieren Sie die Einstellungen mit dem
Drehknopf, um eine der vordefinierten
Klangarten zu wählen:
AUDIO-EINSTELLUNGAUDIO-EINSTELLUNG
AUDIO-EINSTELLUNG
AUDIO-EINSTELLUNGAUDIO-EINSTELLUNG
• Drücken Sie die Taste
gewünschten Audio-Modus zu wählen.
• Justieren Sie die Einstellungen mit dem
Drehknopf:
ummscummsc
ummsc
ummscummsc
- USER : Ihre eigenen Einstellungen für
Höhen und Tiefen.
• Mit dem Drehknopf kann der gewählte Audio-Modus justiert werden. Nac h 5 Sekunden
schaltet das Display zur zuletzt eingestellten
Betriebsart zurück.
Die Klangeinstellung der Höhen und Tiefen ist
nur möglich, wenn als Klangart USER gewählt
wurde.
SOURCE (Signalquelle)SOURCE (Signalquelle)
SOURCE (Signalquelle)
SOURCE (Signalquelle)SOURCE (Signalquelle)
• Drücken Sie die Taste
gewünschte Signalquelle zu wählen:
- TUNER
- CD/MP3*
- CD-WECHSLER*
RADIORADIO
RADIO
RADIORADIO
WELLENBEREICHWELLENBEREICH
WELLENBEREICH
WELLENBEREICHWELLENBEREICH
• Drücken Sie die Taste
gewünschten Wellenbereich zu wählen:
AA
UTUT
OMAOMA
A
UT
AA
UTUT
Mit dem Suchlauf können Sie das Autoradio
automatisch nach einem Sender suchen
lassen.
• Drücken Sie die Taste
mit niedrigerer Frequenz zu wählen, oder die
Taste
Frequenz zu wählen.
• Zum Suchen eines weiteren Senders drücken
Sie die Taste erneut.
HinHin
Hin
HinHin
UKW-Bereich kann eingestellt werden; siehe
'SAM' (Seite35)'Option 'REG/LOC/ DX'.
Manuelle Senderwahl (wenn dieManuelle Senderwahl (wenn die
Manuelle Senderwahl (wenn die
Manuelle Senderwahl (wenn dieManuelle Senderwahl (wenn die
FF
requenz des gewünscrequenz des gewünsc
F
requenz des gewünsc
FF
requenz des gewünscrequenz des gewünsc
bekannt ist)bekannt ist)
bekannt ist)
bekannt ist)bekannt ist)
• Zum Umschalten auf manuelle Senderwahl:
Halten Sie die Suchlauftaste
als 2 Sekunden gedrückt, um auf manuelle
Senderwahl umzuschalten.
• Drücken Sie anschließend die Taste
einen Sender mit niedrigerer Frequenz zu
wählen, oder die Taste
mit höherer Frequenz zu wählen.
• Sobald Sie die Taste loslassen, beginnt eine
Zeitzählung. Nach 5 Sekunden wird eine
Sekunde lang die Angabe 'Auto' angezeigt
und das Gerät schaltet auf automatischen
Suchlauf zurück.
VV
OROR
V
OR
VV
OROR
von Sendern unter einer Stationstastevon Sendern unter einer Stationstaste
von Sendern unter einer Stationstaste
von Sendern unter einer Stationstastevon Sendern unter einer Stationstaste
32
TISCHER SENDERSUCHLTISCHER SENDERSUCHL
OMA
TISCHER SENDERSUCHL
OMAOMA
TISCHER SENDERSUCHLTISCHER SENDERSUCHL
, um einen Sender mit höherer
weis: weis:
weis: Die Suchempfindlichkeit für den
weis: weis:
WW
AHLAHL
SENDER Manuelles SpeicSENDER Manuelles Speic
W
AHL
SENDER Manuelles Speic
WW
AHLAHL
SENDER Manuelles SpeicSENDER Manuelles Speic
* je nach Ausführung
SOURCESOURCE
SOURCE, um die
SOURCESOURCE
BANDBAND
BAND, um den
BANDBAND
, um einen Sender
htht
en Sen S
ht
htht
, um einen Sender
endersenders
en S
enders
en Sen S
endersenders
oder länger
AA
UFUF
A
UF
AA
UFUF
, um
hernhern
hern
hernhern
Es können pro Wellenbereich fünf Sender
gespeichert und mit den Stationstasten (1 bis
5) aufgerufen werden.
• Stellen Sie das Radio auf den gewünschten
Sender ein.
• Drücken Sie die gewünschte Stationstaste
(1 bis 5) länger als 2 Sekunden, um den
gerade eingestellten Sender zu speichern.
WW
enn ein UKWenn ein UKW
W
enn ein UKW
WW
enn ein UKWenn ein UKW
wird, werden der aktuellenwird, werden der aktuellen
wird, werden der aktuellen
wird, werden der aktuellenwird, werden der aktuellen
Stationsname (RDS-Information) undStationsname (RDS-Information) und
Stationsname (RDS-Information) und
Stationsname (RDS-Information) undStationsname (RDS-Information) und
derder
AFAF
-Modus (ein/aus) ebenfalls unt-Modus (ein/aus) ebenfalls unt
der
AF
-Modus (ein/aus) ebenfalls unt
derder
AFAF
-Modus (ein/aus) ebenfalls unt-Modus (ein/aus) ebenfalls unt
derder
St St
atat
der
derder
SS
enderender
S
ender
SS
enderender
Programm-Service-Namen).Programm-Service-Namen).
Programm-Service-Namen).
Programm-Service-Namen).Programm-Service-Namen).
Aufrufen eines Aufrufen eines
Aufrufen eines
Aufrufen eines Aufrufen eines
• Drücken Sie die gewünschte Stationstaste
(1 bis 5), um den programmierten Sender
aufzurufen.
AutomatAutomat
Automat
AutomatAutomat
(AUTOSTORE)(AUTOSTORE)
(AUTOSTORE)
(AUTOSTORE)(AUTOSTORE)
Diese Funktion dient zur automatischen
Speicherung der 5 stärksten UKW-Sender im
FM AS T Wellenbereich oder der 5 stärksten MW
(AM) Sender im MW (AM) AST Wellenbereich.
Bei Verwendung der AutoStore-Funktion
werden alle zuvor im Wellenbereich FM AST
bzw. im Wellenbereich MW (AM) AST
gespeicherten Sender durch die neuen Sender
ersetzt.
• Drücken Sie die Taste
Funktion zu aktivieren.
- Es ertönt ein akustisches Signal und das
Gerät wirdstummgeschaltet.
- Nach Ende des Autostore-Vorgangs ertönt
ein akustisches Signal und Sie hören den
auf Speicherplatz 1 gespeicherten
Vorwahlsender.
- Mitunter kann es vorkommen, dass keine 5
Sender gefunden werden können.
RADIO DRADIO D
RADIO D
RADIO DRADIO D
Immer mehr Sender übertragen RDSInformationen, um Ihnen zahlreiche Vorteile
zu bieten:
PROGRAM SERVICE NAME (PS)PROGRAM SERVICE NAME (PS)
PROGRAM SERVICE NAME (PS)
PROGRAM SERVICE NAME (PS)PROGRAM SERVICE NAME (PS)
Das Gerät zeigt den Namen des Senders
anstelle der Senderfrequenz an.
ALAL
AL
ALAL
Das Gerät bleibt auf den aktuellen Sender
abgestimmt, indem es ständig nac h der Frequenz
ionstionst
St
at
ionst
St St
atat
ionstionst
verwenden sic verwenden sic
verwenden sic
verwenden sic verwenden sic
iscisc
isc
iscisc
AA
A
AA
TERNATERNA
TIVE FREQTIVE FREQ
TERNA
TIVE FREQ
TERNATERNA
TIVE FREQTIVE FREQ
-S-S
-S
-S-S
astast
e gespeice gespeic
ast
e gespeic
astast
e gespeice gespeic
VV
V
VV
hes Speiches Speic
hes Speic
hes Speiches Speic
TT
A SA S
YY
SS
T
A S
Y
S
TT
A SA S
YY
SS
enderender
programmier programmier
ender
programmier
enderender
programmier programmier
herher
her
herher
h änderndeh ändernde
h ändernde
h änderndeh ändernde
orworw
ahlsendersahlsenders
orw
ahlsenders
orworw
ahlsendersahlsenders
hern vhern v
on Son S
hern v
on S
hern vhern v
on Son S
AA
SS
TT
A
S
T, um die Autostore-
AA
SS
TT
TEM (RDS) TEM (RDS)
TEM (RDS)
TEM (RDS) TEM (RDS)
UENZ (AF):UENZ (AF):
UENZ (AF):
UENZ (AF):UENZ (AF):
t (einiget (einige
t (einige
t (einiget (einige
endernendern
endern
endernendern
AA
UF UKWUF UKW
A
UF UKW
AA
UF UKWUF UKW
erer
er
erer
tt
t
tt
Greman_BL-FD_noWMA.p652004-12-2, 9:2432
Page 8
mit dem bestmöglichen Empfang sucht.
HinHin
weis:weis:
Hin
weis: Die AF-Funktion kann ausgeschaltet
HinHin
weis:weis:
werden.
AktAkt
ii
vieren/Deaktvieren/Deakt
Akt
i
vieren/Deakt
AktAkt
ii
vieren/Deaktvieren/Deakt
Das Gerät sucht ununterbrochen nach
alternativen Frequenzen für den eingestellten
Sender und wählt automatisch die Frequenz
mit dem besten Empfang. Zum Aktivieren/
Deaktivieren der AF-Funktion halten Sie die
Taste
NONO
TFTF
ALLDURCHSALLDURCHS
NO
TF
ALLDURCHS
NONO
TFTF
ALLDURCHSALLDURCHS
Dieses Gerät empfängt automatisch von der
Sendeanstalt ausgestrahlte
Notfalldurchsagen.
• Während der Durchsagen zeigt das Display
abwechselnd die Angabe 'ALARM' und den
Sendernamen an.
ANNOUNCEMENANNOUNCEMEN
Sie können die TA-Betriebsarten aktivieren, so
dass die entsprechenden Durchsagen
vorrangig wiedergegeben werden, selbst
wenn eine CD abgespielt wird oder das Gerät
stummgeschaltet ist.
AktAkt
ii
vieren/Deaktvieren/Deakt
Akt
i
vieren/Deakt
AktAkt
ii
vieren/Deaktvieren/Deakt
• Drücken Sie kurz die Taste BAND, um einen
UKW-Wellenbereich zu wählen.
• Drücken Sie die Taste
Funktion zu aktivieren/deaktivieren.
Aktivieren/Deaktivieren der NEWS-FunktionAktivieren/Deaktivieren der NEWS-Funktion
Aktivieren/Deaktivieren der NEWS-Funktion
Aktivieren/Deaktivieren der NEWS-FunktionAktivieren/Deaktivieren der NEWS-Funktion
• Drücken Sie die Taste BAND, um einen UKW-
Wellenbereich zu wählen.
• Wählen Sie unter 'SAM' (Seite 3 6) die Option
'NEWS' und stellen Sie den Wert auf 'ON'.
WW
enn Sie den enn Sie den
W
enn Sie den
WW
enn Sie den enn Sie den
• Hören Sie die Verkehrsdurchsagen/
Nachrichtenmeldungen.
• Wenn der eingestellte Sender den Empfang
von Verkehrsdurchsagen nicht unterstützt,
erscheint auf dem Display die Angabe ‘NO
TA'. Das Radio suc ht automatisc h nach einem
Verkehrsfunksender. Nachrichtenmeldungen
können von Verkehrsdurchsagen
unterbrochen werden (wenn die Betriebsart
TA eingeschaltet ist).
UntUnt
erbrecerbrec
Unt
erbrec
UntUnt
erbrecerbrec
Wenn Sie eine bestimmte Verkehrsdurchsage
oder Nachrichtensendung nicht zu Ende hören
möchten, können Sie diese unterbrec hen, ohne
die Betriebsart auszuschalten:
• Drücken Sie kurz die Taste
NEWS-Funktion zu unterbrechen.
- Das Gerät schaltet auf die vorhergehende
Betriebsart zurück.
ii
vieren dervieren der
i
vieren der
ii
vieren dervieren der
länger als 2 Sekunden gedrückt.
AA
GEN (PTYGEN (PTY
A
GEN (PTY
AA
GEN (PTYGEN (PTY
TS,TS,
TS,
TS,TS,
ii
vieren dervieren der
i
vieren der
ii
vieren dervieren der
TT
A/NEWS-Modus aktA/NEWS-Modus akt
T
A/NEWS-Modus akt
TT
A/NEWS-Modus aktA/NEWS-Modus akt
hen des hen des
hen des
hen des hen des
TT
T
TT
AFAF
-F-F
unktunkt
AF
-F
unkt
AFAF
-F-F
unktunkt
-AL-AL
ARMARM
-AL
ARM
-AL-AL
ARMARM
TT
A)A)
T
A)
TT
A)A)
TT
A-FA-F
unktunkt
T
A-F
unkt
TT
A-FA-F
unktunkt
um die TA-
,
ii
vieren:vieren:
i
vieren:
ii
vieren:vieren:
A/News-ModusA/News-Modus
A/News-Modus
A/News-ModusA/News-Modus
um die TA/
,
ionion
ion
ionion
ionion
ion
ionion
Hinweis:Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:Hinweis:
Sie können die RDS-Funktionen ausschalten,
wenn sie nicht benötigt werden.
• Halten Sie die Taste
um RDS auszuschalten.
- Alle RDS-Funktionen, z.B. TA, usw. ... werden
deaktiviert, wenn RDS ausgeschaltet wird.
TT
A EONA EON
T
A EON
TT
A EONA EON
• Verkehrsnachrichten werden automatisch
erkannt und wiedergegeben, damit Sie
immer über die aktuelle Verkehrslage
informiert sind.
Hinweis:Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:Hinweis:
- Die Suchempfindlichkeit für die TA-Funktion
kann eingestellt werden. Siehe 'SAM' (Seite
CD-WIEDERGABE (CD-SPIELER)CD-WIEDERGABE (CD-SPIELER)
Dieser CD-Spieler eignet sich nur für 12-cmDisks; verwenden Sie keine CDs mit unregelmäßiger Form.
• Führen Sie die Disk mit dem Aufdruck nach
oben in die Öffnung ein.
• Die Wiedergabe beginnt.
• Wenn sich bereits eine CD im Gerät befindet:
Drücken Sie die Taste
Signalquelle zu wählen. Die Wiedergabe
beginnt.
KK
omprimieromprimier
K
omprimier
KK
omprimieromprimier
Zusätzlich zu der üblichen CD-DA-Disk
Wiedergabe können Sie sich komprimierte
Musikdateien anhören, die den folgenden
Vorgaben entsprechen:
• MPEG 1/2 & 2.5 Layer 3 mit einer Bitrate von
bis zu 320 kbps oder variabler Bitrate (VBR),
oder.
ID3 Tag Version 1 und 2 Text werden
unterstützt.
WW
ecec
hseln des hseln des
W
ec
hseln des
WW
ecec
hseln des hseln des
• Halten Sie die Taste D
gedrückt, um das gewünschte Album zu
wählen.
- Die Wiedergabe beginnt mit der ersten Datei
in dem gewählten Verzeichnis. Wenn das
Ende des Albums erreicht ist, wird die
Wiedergabe mit dem ersten Titel des
nächsten Albums fortgesetzt.
tt
t
tt
RDSRDS
RDS länger gedrückt,
RDSRDS
SOURCESOURCE
SOURCE, um CD als
SOURCESOURCE
e e
Audio-WiedergAudio-Wiederg
e
Audio-Wiederg
e e
Audio-WiedergAudio-Wiederg
Albums auf einerAlbums auf einer
Albums auf einer
Albums auf einerAlbums auf einer
oder D längere Zeit
* je nach Ausführung
abe*abe*
abe*
abe*abe*
MP3* MP3*
MP3*
MP3* MP3*
33
Greman_BL-FD_noWMA.p652004-12-2, 9:2433
Page 9
Hinweise zu MP3-AufnahmenHinweise zu MP3-Aufnahmen
Hinweise zu MP3-Aufnahmen
Hinweise zu MP3-AufnahmenHinweise zu MP3-Aufnahmen
• Das Gerät kann nur Musikdateien lesen,
deren Dateinamen-Erweiterung'MP3'lautet.
Das Gerät kann bis zu 300 Stücke
wiedergeben und unterstützt maximal 50
Verzeichnisse pro Disk.
• Eventuell spielt das Gerät die ersten Stücke
nicht in der Reihenfolge der Stücknummern
oder in der Reihenfolge, in der die Stücke
auf die Disk geschrieben wurden.
• Das Gerät gibt eventuell nicht die erste Session wieder, wenn die Disk sowohl CD-Audio-Stücke als auch MP3-Dateien enthält.
• Bei der Wiedergabe einer Disk mit 8 kbps
oder variabler Bitrate (VBR) wird die
abgelaufene Spieldauer eventuell nicht
korrekt auf dem Display angezeigt.
• Zum Anzeigen von bis zu 30 Zeichen für
einen Stücknamen oder den Namen eines
Interpreten wird ID3TAG Version 1.1 benötigt.
Andere Zeichen als Groß- und
Kleinbuchstaben (“Aa bis Zz”) und der
Unterstrich (“_”) werden eventuell nicht
angezeigt.
• Um in den vollen Genuss einer hohen
Klangqualität zu kommen, empfehlen wir
eine Umsetzungsabtastfrequenz von 44,1
kHz und eine feste Bitrate von 128 kbps.
• Vergewissern Sie sich, dass eine CD-R/CDRW als Daten-Disk formatiert ist und NICHT
als Audio-Disk.
• MP3-Dateien sind nicht mit einer
Datenübertragung mit Paketschreiben
kompatibel.
Wiedergabe einer CD-R oder CD-RWWiedergabe einer CD-R oder CD-RW
Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW
Wiedergabe einer CD-R oder CD-RWWiedergabe einer CD-R oder CD-RW
Je nach Art von CD-R/CD-RW CD, Zustand
der Plattenoberfläche und Leistungsdaten
des CD-Brenners kann es sein, dass
manche CD-R/CD-RW Disks nicht normal mit
diesem Gerät abgespielt werden können.
• An dieses Gerät kann nur ein VDOkompatibler CD-Wechsler angeschlossen
werden (siehe Einbauanleitung für den
CD-Wechsler).
• Stellen Sie sicher, dass das Magazin mit
CDs bestückt ist und in den CD-Wechsler
eingelegt wurde.
• Drücken Sie die Taste
SOURCESOURCE
SOURCE, um den
SOURCESOURCE
CD-Wechsler als Signalquelle zu wählen.
• Drücken Sie die Taste D
oder D , um die
gewünschte Disk zu wählen.
Bei Erreichen des Endes der CD wird die
Wiedergabe automatisch mit der nächsten CD
fortgesetzt. Eine im Magazin fehlende CD wird
automatisch übersprungen.
oder länger als 2
Sekunden gedrückt, um schnell vorwärts oder
rückwärts zu einem anderen Bereich der Platte
zu gelangen.
- Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt,
sobald die Taste losgelassen wird.
ZUFALLSWIEDERGABEZUFALLSWIEDERGABE
ZUFALLSWIEDERGABE
ZUFALLSWIEDERGABEZUFALLSWIEDERGABE
• Drücken Sie die Taste
RNDRND
RND, um die
RNDRND
Zufallswiedergabe zu aktivieren/deaktivieren.
WIEDERHOLFUNKTIONWIEDERHOLFUNKTION
WIEDERHOLFUNKTION
WIEDERHOLFUNKTIONWIEDERHOLFUNKTION
• Drücken Sie die Taste
RPTRPT
RPT, um die
RPTRPT
Wiederholfunktion für das aktuelle Stück zu
aktivieren/deaktivieren.
WiedergWiederg
Wiederg
WiedergWiederg
abe vabe v
on kopiergescon kopiergesc
abe v
on kopiergesc
abe vabe v
on kopiergescon kopiergesc
hützthützt
hützt
hützthützt
Mit diesem CD-Spieler können die meisten
auf dem Markt erhältlichen kopiergeschützten
CDs abgespielt werden. CDs mit einem
Kopierschutz, der nicht den internationalen
Standards für Audio-CDs (Red Book)
entspricht, werden von diesem Gerät
eventuell nicht unterstützt.
* je nach Ausführung
34
Greman_BL-FD_noWMA.p652004-12-2, 9:2434
en CDsen CDs
en CDs
en CDsen CDs
ANSPIELEN ANSPIELEN
ANSPIELEN
ANSPIELEN ANSPIELEN
VV
ON SON S
V
ON S
VV
ON SON S
TÜCKENTÜCKEN
TÜCKEN
TÜCKENTÜCKEN
Mit der Anspielfunktion können Sie sich die
ersten Sekunden jedes Stücks anhören.
• Drücken Sie die Taste
SCNSCN
SCN, um die
SCNSCN
Anspielfunktion zu aktivieren/deaktivieren.
• Drücken Sie die Taste
Anspielfunktion zu starten.
oder , um die
Hinweis: Hinweis:
Hinweis: Sie
Hinweis: Hinweis:
können einstellen, wie viele Sekunden jedes
Stück angespielt werden soll; siehe ‘SAM’
(Seite 37), Option ‘SCANTIME’.
Page 10
CD CD
AA
USWERFEN (CD-SPIELER)USWERFEN (CD-SPIELER)
CD
A
USWERFEN (CD-SPIELER)
CD CD
AA
USWERFEN (CD-SPIELER)USWERFEN (CD-SPIELER)
• Drücken Sie die Taste
entnehmen.
SPEZIALFUNKTIONENSPEZIALFUNKTIONEN
SPEZIALFUNKTIONEN
SPEZIALFUNKTIONENSPEZIALFUNKTIONEN
Manuelles Einstellen der UhrzeitManuelles Einstellen der Uhrzeit
Manuelles Einstellen der Uhrzeit
Manuelles Einstellen der UhrzeitManuelles Einstellen der Uhrzeit
• Siehe 'SAM' (Seite 37) Option 'CLOCK'.
Hinweis:Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:Hinweis:
Sie können zwischen einer Anzeige im 12Stunden-Format und einer Anzeige im 24Stunden-Format wählen.
Uhrzeitanpassung)Uhrzeitanpassung)
Sie können eine automatische Anpassung der
Uhrzeitanzeige über das RDS-Funksignal wählen.
• Siehe 'SAM' (Seite 37), Option 'CLOCK'.
- Das über RDS übertragene Uhrzeitsignal
kann falsch sein.
SMARSMAR
SMAR
SMARSMAR
(gesc(gesc
(gesc
(gesc(gesc
Lautstärkeregelung)Lautstärkeregelung)
Lautstärkeregelung)
Lautstärkeregelung)Lautstärkeregelung)
Anweisungen zum Anschluss finden Sie
imAbschnitt 'INSTALLATION' (Seite 28). Zum
Ausgleich der Umgebungsgeräusche erhöht
diese Funktion automatisch die Lautstärke des
Geräts in Abhängigkeit von der
Fahrgeschwindigkeit. Vier Ausgleichsstufen
können gewählt werden. Stufe 1 bewirkt eine
leichte Anhebung, während Stufe 4 eine
stärkere Anhebung erzeugt. Siehe 'SAM' (Seite
36), Option 'S-VOL' zum Wählen der Stufe, die
am besten für Ihr Fahrzeug geeignet ist.
Einstellen der Erinnerungsfunktion fürEinstellen der Erinnerungsfunktion für
Einstellen der Erinnerungsfunktion für
Einstellen der Erinnerungsfunktion fürEinstellen der Erinnerungsfunktion für
die Fahrzeugwartungdie Fahrzeugwartung
die Fahrzeugwartung
die Fahrzeugwartungdie Fahrzeugwartung
• Siehe 'SAM', Option 'SERVICE' (Seite 37).
Sie können die Einheit für dieSie können die Einheit für die
Sie können die Einheit für die
Sie können die Einheit für dieSie können die Einheit für die
Entfernungsmessung wählen.Entfernungsmessung wählen.
Sie können das Service-IntervallSie können das Service-Intervall
Sie können das Service-Intervall
Sie können das Service-IntervallSie können das Service-Intervall
wählen.wählen.
wählen.
wählen.wählen.
Siehe 'SAM', Option 'INT' (Seite 37) zum
Wählen des korrekten Intervalls.
eiteit
anzanz
eit
anz
eiteit
anzanz
T T
VV
olumeolume
T
V
olume
T T
VV
olumeolume
hwindigkhwindigk
hwindigk
hwindigkhwindigk
eige (automateige (automat
eige (automat
eige (automateige (automat
eitsabhängigeeitsabhängige
eitsabhängige
eitsabhängigeeitsabhängige
, um die Disk zu
iscisc
hehe
isc
he
iscisc
hehe
Sie können die Sie können die
Sie können die
Sie können die Sie können die
WW
arar
tt
ungsarbeitungsarbeit
W
ar
t
ungsarbeit
WW
arar
tt
ungsarbeitungsarbeit
• Siehe 'SAM', Option 'EVENT' (Seite 37) zum
Wählen der Wartungsarbeiten, an die Sie
erinnert werden möchten.
Hinweis:Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:Hinweis:
- Die 'SERVICE'-Funktion ist nur gültig, wenn
die Fahrzeuggeschwindigkeit kalibriert
wurde.
TT
empowempow
T
empow
TT
empowempow
Sie können eine Sicherheitsgeschwindigkeit
einstellen. Wenn Sie schneller fahren als die
Sicherheitsgeschwindigkeit vorgibt, wird das
Radio Sie darauf aufmerksam machen. Siehe
'SAM', Option 'SPD' (Seite 37) zum Einstellen
der gewünschten Sicherheitsgeschwindigkeit.
Hinweis:Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:Hinweis:
- Diese Funktion ist nur gültig, wenn die
Fahrzeuggeschwindigkeit kalibriert wurde.
Kalibrierung: Um unnötigeKalibrierung: Um unnötige
Kalibrierung: Um unnötige
Kalibrierung: Um unnötigeKalibrierung: Um unnötige
Ablenkungen zu vermeiden, empfehlenAblenkungen zu vermeiden, empfehlen
Ablenkungen zu vermeiden, empfehlen
Ablenkungen zu vermeiden, empfehlenAblenkungen zu vermeiden, empfehlen
wirwir
wir
wirwir
Kalibrierung eine zweite PersonKalibrierung eine zweite Person
Kalibrierung eine zweite Person
Kalibrierung eine zweite PersonKalibrierung eine zweite Person
hinzuzuziehen.hinzuzuziehen.
hinzuzuziehen.
hinzuzuziehen.hinzuzuziehen.
1 Halten Sie bei stehendem Fahrzeug die Taste
Taste
2 Das Gerät wird stummgeschaltet. Auf dem
Display werden abwechselnd die Angaben
'RECALIB' und '50KM/H' (30 MPH) angezeigt.
3 Fahren Sie jetzt mit einer Geschwindigkeit
von 50 Stundenkilometern.
BeacBeac
Beac
BeacBeac
der Straßenverkehrsordnung und dieder Straßenverkehrsordnung und die
der Straßenverkehrsordnung und die
der Straßenverkehrsordnung und dieder Straßenverkehrsordnung und die
VV
V
VV
4 Wenn Sie eine Geschwindigkeit von 50
Stundenkilometern erreicht haben, drücken
Sie die Taste
Signal und auf dem Display erscheint die
Meldung 'CALIB OK'.
5 Schalten Sie jetzt das Gerät aus und danach
wieder ein, um zum normalen Betrieb
zurückzukehren. Für SVOL wurde bei 'SAM'
Stufe 2 gewählt.
arnungarnung
arnung
arnungarnung
,,
bei der bei der
,
bei der
,,
bei der bei der
gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die
SOUNDSOUND
SOUND.
SOUNDSOUND
htht
en Sie dabei immeren Sie dabei immer
ht
en Sie dabei immer
htht
en Sie dabei immeren Sie dabei immer
erkerk
ehrslage!ehrslage!
erk
ehrslage!
erkerk
ehrslage!ehrslage!
en selbst wählen.en selbst wählen.
en selbst wählen.
en selbst wählen.en selbst wählen.
Durc Durc
Durc
Durc Durc
SS
AMAM
S
AM. Sie hören ein akustisches
SS
AMAM
ArAr
t dert der
Ar
t der
ArAr
t dert der
hführung derhführung der
hführung der
hführung derhführung der
die R die R
egelnegeln
die R
egeln
die R die R
egelnegeln
Greman_BL-FD_noWMA.p652004-12-2, 9:2435
* je nach Ausführung
35
Page 11
INBETRIEBNAHME (SETUP )INBETRIEBNAHME (SETUP )
INBETRIEBNAHME (SETUP )
INBETRIEBNAHME (SETUP )INBETRIEBNAHME (SETUP )
Über das Menü ‚SETUP‘ können zahlreiche werkseitig vorgegebene Einstellungen an die
eigenen Vorlieben angepasst werden.
'S'S
• Drücken Sie die Taste
oder , um in dem Menü die zu modifizierende Option zu wählen.
• Mit dem
• Drücken Sie die Taste
Betriebsart automatisch nach 30 Sekunden, wenn keine Tasteneingabe erfolgt.
Option(Option(
Option( oder
Option(Option(
START[3 bis 47]-Die Ausgangslautstärke beim Einschalten wählen.
S-VOL[OFF, 1, 2, 3, 4]Den SMART Volume
TAVOL[3 bis 47]Lautstärkepegel der Verkehrsdurchsagen,
TA OFFSET[-2, -1, 0, +1, +2]-Lautstärkepegel der Verkehrsdurchsagen in
TA FADE
CD[-2, -1, 0, +1, +2]Lautstärkepeg el d e r CD-Wiedergabe i n
CDC*[-2, -1, 0, +1, +2]Lautstärkepegel der CD-Wechsler-Wiedergabe
AUX IN[-2, -1, 0, +1, +2]Lautstärkepegel der AUX IN-Wiedergabe in
SILENT
BEEP[OFF, 1, 2, 3, 4, 5]Lautstärkepegel des akust i schen
RADIO[EUROPE, ASIA,Den Tuner gemäß europäischen,
RDS[RDS OFF, RDS ON]-'RDS OFF' wählen, um die RDS-Funktion auszusc halten.
REG[REG ON, REG AUTO, - 'REG ON‘ wählen, um den Regionalprogramm
AF[ON,OFF]'OFF' wählen, um zu verhindern, dass das Ra
36
DrehknopfDrehknopf
Drehknopf können Sie den Wert/die Einstellung anpassen.
DrehknopfDrehknopf
* je nach Ausführung
AMAM
'S
AM' um das
'S'S
AMAM
'S'S
AMAM
'S
AM'um das
'S'S
AMAM
))
WW
erer
)
))
t/Einstt/Einst
W
er
t/Einst
WW
erer
t/Einstt/Einst
DrehknopfDrehknopf
Drehknopf
DrehknopfDrehknopf
[_7_, ..., _1_, 0, -1 -, -7 -]
[SILENT MUTE1, ...,MUTE3]
LA TIN AMERIC A]amerikanischen oder asiatisc hen Standards wählen.
REG OFF]beizubehalten.
'S'S
AM' AM'
'S
AM' Menü aufzurufen. Drücken Sie die Taste
'S'S
AM' AM'
'S'S
AM' AM'
'S
AM' Menü zu verlassen. Das Gerät beendet diese
'S'S
AM' AM'
ellungellung
ellung
ellungellung
FunktionFunktion
Funktion
FunktionFunktion
- Wenn das Gerät innerhalb von 10 Minuten
nach Anpassung der Ausgangslautstärke ausund eingeschaltet wird, wird die
Ausgangslautstärke auf den zuletzt
eingestellten Pegel zurückgestellt.
-Wenn das Gerät nach Anpassung der
Ausgangslautstärke nach mehr als 10 Minuten
aus- und eingeschaltet wird, schaltet die
Ausgangslautstärke auf den von Ihnen im
'SETUP'-Menü eingestellten Lautstärkepegel.
Kompensationslautstärkepegel wählen (nur
falls angeschlossen und nach Kalibrierung,
siehe 'SMART V olume' bei 'INST ALLATION' und
'SPEZIALFUNKTIONEN').
Stufe 1 bewirkt eine leichte Anhebung, während
Stufe 4 eine stärkere Anhebung in Abhängigkeit
von der Fahrzeuggeschwindigkeit erzeugt.
Nachric htensendungen und Notfalldurchsagen wählen.
Abhängigkeit vom normalen Radiosender.
Justieren Sie die Klangposition für die
Verkehrsdurchsagen.
Abhängigkeit vom Tuner.
in Abhängigkeit vom Tuner.
Abhängigkeit vom Tuner.
Den Stummschaltungspegel wählen.
Bestätigungssignals wählen.
- 'REG AUT O‘ wählen, um das Programm
umzuschalten, wenn das näc hste Signal stärker ist.
-'REG OFF' wählen, um direkt auf das
Programm der nächsten Region zu schalten.
dio zu alternativen Frequenzen zurückkehrt.
Greman_BL-FD_noWMA.p652004-12-2, 9:2436
Page 12
Option(Option(
Option( oder
Option(Option(
))
)
))
WW
erer
t/Einstt/Einst
W
er
t/Einst
WW
erer
t/Einstt/Einst
DrehknopfDrehknopf
Drehknopf
DrehknopfDrehknopf
ellungellung
ellung
ellungellung
FunktionFunktion
Funktion
FunktionFunktion
NEWS[ON, OFF]Aktivieren/Deaktivieren der NEWS-Funktion
MW[MW ON, MW OFF]'OFF' wählen, um MW auszuschalten, falls
dieser W ellenbereich nicht benötigt wird.
LW[LW ON, LWOFF]'OFF' wählen, um LW auszuschalten, falls dieser
Wellenbereich nicht benötigt wird.
SRCH
[SRCH REG, SRCH LOC, SRCH DX]
Die gewünschte Suchempfindlichkeit wählen.
TA EON[DX, LOCAL]Wählen Sie LOCAL, wenn Sie beim
Sendersuchlauf nur nach starken EONVerkehrsfunksendern suc hen möchten, und DX,
wenn auch Sender mit geringerer Feldstärke
berücksichtigt werden sollen.
MULT S
[MUL TS ON, MULT OFF]
Wenn 'OFF' gewählt wird, können
kopiergeschützte Disks auf jeden Fall gelesen werden.
SCN TIME
[SCAN 5SEC, SCAN 10SEC
Die Anspieldauer wählen (Sender oder
SCAN 20SEC]Musiktitel)
SCROLL*
[SCROLL ON, SCROLL ONCE,
Wenn 'NOSCROLL' gewählt wird, wird im MP3-
SCROLL OFF]Modus die aktuelle Spieldauer angezeigt.
Wenn 'SCR ONCE' gewählt wird, werden das
Verzeichnis und der S ongtitel nur einmal angez eigt.
CLOCK
[CLOCK OFF, CLOCK MAN,
'CLOCK RDS' wählen, um die RDS-Uhr
CLOCK RDS]einzuschalten, oder ‚CLOCK MAN‘ wählen, um
die Uhrzeit manuell einzustellen.
CLOCK FORMAT[12HCLOCK,Das gewünschte Uhrzeitformat (12- oder 24-
24HCLOCK]Stunden-Format) wählen.
SET CLOCKWenn 'CLOCK MAN' gewählt wurde, die Uhrze it
wie folgt einstellen: 3zum Einstellen der
Stunden,4 zum Einstellen der Minuten.
LED[ON, OFF]'OFF' wählen, um die blinkende Warnanzeige
auszuschalten, wenn das abnehmbare
Bedienteil bei ausgeschalteter Zündung
herausgenommen wird.
LOGIC[ON, OFF]'ON' wählen, um die Betriebsdauer des Geräts auf
eine Stunde zu begrenzen, wenn die Zündung
ausgeschaltet ist. ‚OFF‘ wählen, um zu verhindern,
dass das Gerät eingeschaltet werden kann, wenn
die Zündung ausgeschaltet ist (nur wenn A7 und A4
korrekt angeschlossen worden sind).
EDI[ON, OFF]
AUX[ON, OFF]
'ON' wählen, wenn eine externe EDI-Box angesc hlossen wurde.
'ON' wählen, wenn ein Zusatzgerät angesc hlossen ist.
TEL[TEL OFF, MUTE LO, -'TEL OFF' wählen, wenn kein Autotelefon mit dem Gerät
MUTE HI, TELIN LO*verbunden ist.
TELIN HI*, HFREE LO*,- 'MUTE LO‘ oder ‚ MUTE HI‘ (je nach Telefontyp)* wählen,
HFREE HI*]um das Autoradio automatisch stummzuschalten, wenn
das Autotelefon benutzt wird.
HFL[HFL 1*, HFL 2*, HFL 3*]Den gewünschten Eingangspegel wählen.
ANGLE[ -1, 0, +1, +2]Den Sichtwinkel des Displays wählen.
COLOR*[COL OR G, COLOR R, ]Die Farbe der Tastenbeleuchtung wählen.
REMOTE[Y, N]Die Fernbedienungsfunktion aktivieren, falls
eine Fernbedienung angeschlossen ist.
SERVICE[SERV OFF, SERV ON,'SERV ON‘ wählen, um die Erinnerungsfunktion für die
SERV SET]Fahrzeugwartung zu aktivieren. ‚SERV SET‘ wählen, um die
Einstellung für die Fahrzeugwartung rüc kzustellen (nur
gültig, wenn die Fahrzeuggesc hwindigkeit kalibriert wurde).
UNIT[KM, MIL]Einheit für die Entfernungsmessung wählen
INTDauer des Service-Intervalls wählen.
* je nach Ausführung
37
Greman_BL-FD_noWMA.p652004-12-2, 9:2437
Page 13
Option(Option(
Option( oder
Option(Option(
))
)
))
WW
erer
t/Einstt/Einst
W
er
t/Einst
WW
erer
t/Einstt/Einst
DrehknopfDrehknopf
Drehknopf
DrehknopfDrehknopf
ellungellung
ellung
ellungellung
FunktionFunktion
Funktion
FunktionFunktion
EVENT[SERVICE OIL, TYPES,Die W artungsarbeit wählen, an die erinner t werden soll (nur
BRAKE, WASHER,W A TER]
gültig, wenn die Fahrzeuggesc hwindigkeit kalibriert wurde).
SPD[SPD ON, SPD OFF]'SPD ON' wählen, um die Tempowarnfunktion
zu aktivieren (nur gültig, wenn die
Fahrzeuggeschwindigkeit kalibriert wurde).
SPEEDD ie Geschwindigkeit für die Tempowarnung wählen.
Schlechter Radioempfang.Schlechter Radioempfang.
Schlechter Radioempfang.
FEHLERBEHEBUNGFEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNGFEHLERBEHEBUNG
Es kann vorkommen, dass Ihr Autoradio nicht so
funktioniert, wie Sie es erwarten. Bevor Sie den
Kundendienst in Anspruch nehmen, lesen Sie bitte die
Betriebs-/Einbauanleitung sowie die folgende Prüfliste
durch, da eine scheinbare Fehlfunktion eventuell schnell
behoben werden kann.
Wenn durch die genannten Maßnahmen keine Abhilfe geschaffen
werden kann und Sie das Gerät an den Kundendienst
einschicken müssen, senden Sie immer das komplette Gerät
(mit abnehmbaren Bedienteil) ein. Versuc hen Sie nic ht, das
Gerät selbst zu öffnen und zu reparieren.
AudioAudio
Audio
AudioAudio
• Das Gerät funktioniert nicht. Keine Anzeige.
• Die Sicherung (Gerät und Fahrzeug) und die
Kabelverbindungen überprüfen.
• Die Betriebsspannung überprüfen.
Das Gerät funktDas Gerät funkt
Das Gerät funkt
Das Gerät funktDas Gerät funkt
• Die Lautstärke des Geräts einstellen.
• Einstellung von Umblendregler und Balance
überprüfen.
• Die Antenne und ihren Anschluss überprüfen.
• Wenn ein Autotelefon angeschlossen ist, siehe 'SAM' (Seite
14), Option ‚TEL/HFREE‘ prüfen.
Gerät wird stummgeschaltet und auf dem Display erscheint
die Angabe ‚TEL MUTE‘ oder 'HRFEE', das Autotelefon wird
jedoch nicht benutzt.
• Eine eingebaute Schutzschaltung verhindert, dass die
Temperatur im Gerät einen bestimmten Grenzwert
überschreitet.
• Warten, bis die Temperatur gesunken ist, und dann
erst die Lautstärke erhöhen.
RadioRadio
Radio
RadioRadio
Der gewünschte Sender lässt sich nicht einstellen.
• Prüfen, ob die Antenne vollständig herausgezogen ist
und korrekt angeschlossen ist.
• Prüfen, ob der Minuspol (braune Leitung) mit Masse
verbunden ist (Fahrzeugchassis).
• Der gewünschte Sender ist zu schwach; versuchen
Sie es mit manueller Senderwahl.
ionierionier
t,t,
aber aber
t,
aber
t,t,
aber aber
ohne ohne
ohne
ohne ohne
ionier
ionierionier
on den Lautsprecon den Lautsprec
on den Lautsprec
on den Lautsprecon den Lautsprec
TT
on.on.
T
on.
TT
on.on.
hern wirdhern wird
hern wird
hern wirdhern wird
Schlechter Radioempfang.Schlechter Radioempfang.
• Bestimmte Fahrz eugmodelle (z.B. VW und Seat) sind mit
einer auf dem Dach angebrachten aktiven Antenne
ausgestattet, die eine 12-V -V ersorgungsspannung benötigt.
Bitte lassen Sie Ihren Fachhändler prüfen, ob die Antenne
tatsächlich mit einer Spannung von 12 V versorgt wird.
Das Display zeigt die Frequenz an (keinenDas Display zeigt die Frequenz an (keinen
Das Display zeigt die Frequenz an (keinen
Das Display zeigt die Frequenz an (keinenDas Display zeigt die Frequenz an (keinen
Sendernamen)Sendernamen)
Sendernamen).
Sendernamen)Sendernamen)
• Das Gerät ist auf einen Sender ohne RDS eingestellt.
• Die RDS-Funktion ist ausgeschaltet.
Das Radio wird vorübergehend stummgeschaltet, während
auf dem Display abwechselnd ‚SEARCH’ und der Sendername/
die Frequenz angezeigt werden.
• Das Gerät durchsucht eine Liste von alternativen Frequenzen
(AF) für den eingestellten Sender, weil der Empfang schwach
ist. Wenn kein AF-Signal für den eingestellten Sender
übertragen wird, die AF-F unktion ausschalten.
Das DisplaDas Displa
Das Displa
Das DisplaDas Displa
ertönt ein akustisches Signal.ertönt ein akustisches Signal.
ertönt ein akustisches Signal.
ertönt ein akustisches Signal.ertönt ein akustisches Signal.
• Der eingestellte Sender wird zu schwach, um den
Empfang von Verkehrsdurchsagen zu ermöglic hen. Mit
dem Suchlauf einen anderen Sender suchen.
• Wenn der TA-Modus eingeschaltet ist, wählt der
Suchlauf nur V erkehrsfunksender aus.
CD / MP3* / CDC*CD / MP3* / CDC*
CD / MP3* / CDC*
CD / MP3* / CDC*CD / MP3* / CDC*
Das Display zeigt ‚CD ERR‘ an und es ertönt ein
akustisches Signal
• Prüfen Sie, ob die Disk richtig herum eingelegt wurde
und keine beschädigte oder verschmutzte Disk
eingelegt wurde.
VV
erzerz
V
erz
VV
erzerz
• Der Spieler kann die Disk nicht lesen. Die CD ist
beschädigt oder verschmutzt.
Der CD-Spieler funktioniert nicht.
• Bei niedrigen Außentemperaturen kann sich
Kondensfeuchtigkeit auf der Laseroptik
niedergeschlagen haben. Lassen Sie das Gerät etwa
5 Minuten lang auf Radiobetrieb geschaltet, damit die
Feuchtigkeit verdampfen kann.
Auf dem Display erscheint die Angabe 'NOAuf dem Display erscheint die Angabe 'NO
Auf dem Display erscheint die Angabe 'NO
Auf dem Display erscheint die Angabe 'NOAuf dem Display erscheint die Angabe 'NO
CD' oder 'NO DISC’.CD' oder 'NO DISC’.
CD' oder 'NO DISC’.
CD' oder 'NO DISC’.CD' oder 'NO DISC’.
• Prüfen Sie, ob das CD-Laufwerk oder CD-Magazin mit
einer Disk bestückt wurde.
y zy z
eigt ‚NO eigt ‚NO
y z
eigt ‚NO
y zy z
eigt ‚NO eigt ‚NO
erer
rr
tt
erer
Klang während der Klang während der
er
r
t
er
Klang während der
erer
rr
tt
erer
Klang während der Klang während der
TT
A‘ an und in A‘ an und in
T
A‘ an und in
TT
A‘ an und in A‘ an und in
WiedergWiederg
Wiederg
WiedergWiederg
AbständenAbständen
Abständen
AbständenAbständen
abe.abe.
abe.
abe.abe.
* je nach Ausführung
38
Greman_BL-FD_noWMA.p652004-12-2, 9:2438
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.