VDO DAYTON CD 5104, CD 5204, CD 5404 MP3X User Manual

Page 1
A
6 7 9 15
1 2 3 4 5 13 12 1110141638
B
3140 165 22013.2
Proper disposition for all scraps( Please place in bins for electronic parts) for environment protection.
E
1
Page 2
AA
VV
ANAN
T DE COMMENCER..T DE COMMENCER..
A
V
AN
T DE COMMENCER..
AA
VV
ANAN
T DE COMMENCER..T DE COMMENCER..
Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit, qui a été conçu et fabriquéconformément aux normes les plus strictes et soumis à des tests rigoureux. Nous vous conseillons de vous familiariser avec ce produit en lisant le présent mode d’emploi. Conservez-le dans votre véhicule afin de vous pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Ce mode d’emploi concerne les modèles CD51Ce mode d’emploi concerne les modèles CD51
Ce mode d’emploi concerne les modèles CD51
Ce mode d’emploi concerne les modèles CD51Ce mode d’emploi concerne les modèles CD51 MP3 X, dont les principales différences sont indiquées dans le tableau ci-dessousMP3 X, dont les principales différences sont indiquées dans le tableau ci-dessous
MP3 X, dont les principales différences sont indiquées dans le tableau ci-dessous
MP3 X, dont les principales différences sont indiquées dans le tableau ci-dessousMP3 X, dont les principales différences sont indiquées dans le tableau ci-dessous ::
:
::
PuissancePuissance
Puissance
PuissancePuissance
CD5104 4 x 35 W ---- ---- ---- ---- ---­CD5204 4 x 35 W ---- ---- ---- ---- ---­CD5304 MP3 4 x 35 W ---- ---- ---- CD5404 MP3 X 4 x 45 W
LectureLecture
Lecture
LectureLecture MP3MP3
MP3
MP3MP3
PréamplificateurPréamplificateur
Préamplificateur
PréamplificateurPréamplificateur 2 canaux2 canaux
2 canaux
2 canaux2 canaux
04,04,
CD5204, CD5204,
04,
CD5204,
04,04,
CD5204, CD5204,
CommandeCommande
Commande
CommandeCommande changeur de CDchangeur de CD
changeur de CD
changeur de CDchangeur de CD appareil auxiliaireappareil auxiliaire
appareil auxiliaire
appareil auxiliaireappareil auxiliaire
CD5304 MP3, CD5304 MP3,
CD5304 MP3,
CD5304 MP3, CD5304 MP3,
EntréeEntrée
Entrée
EntréeEntrée
ouou
téléphonetéléphone
ou
téléphone
ouou
téléphonetéléphone mains libresmains libres
mains libres
mains libresmains libres
CD5404 CD5404
CD5404
CD5404 CD5404
ÉclairageÉclairage
Éclairage
ÉclairageÉclairage commutablecommutable
commutable
commutablecommutable
ENVIRONNEMENTENVIRONNEMENT
ENVIRONNEMENT
ENVIRONNEMENTENVIRONNEMENT
Cette brochure est imprimée sur du papier re­cyclable à faible teneur en chlore
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes en vigueur en matière de sécurité. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et utiliser l’appareil en respectant les indications.
SOMMAIRESOMMAIRE
SOMMAIRE
SOMMAIRESOMMAIRE
INSTALLATION OPÉRATIONS PRÉALABLES MONTAGE PRÉSENTATION DU PANNEAU FRONTAL.18 SÉCURITÉ AUDIO RADIO RDS (RADIO DATA SYSTEM) EN FM LECTEUR ET CHANGEUR* DE CD/MP3* FONCTIONS SPÉCIALES RÉGLAGES REMÈDES EN CAS DE PANNE
INSINS
INS
INSINS
Si votre véhicule est équipé de connecteurs ISO, il suffit de les insérer dans les connecteurs de l’autoradio. Dans le cas contraire, vous pouvez utiliser un câble d’adaptation. Veillez à ce que les câbles ne puissent être endommagés par des arêtes vives ou des pièces en mouvement.
TT
ANAN
TT
T
AN
T
TT
ANAN
TT
..............................................
.....................................................
......................................................
............................................................
............................................................
.....................................................
TT
ALLALL
AA
ALL
ALLALL
TIONTION
A
TION
AA
TIONTION
T
TT
........................
..............................
....................
..........
....
15 15 17
19
19 20 20 21 22 23 26
OPÉRAOPÉRA
OPÉRA
OPÉRAOPÉRA
TT
T
TT connecté à une batterie de véhicule de 12 V avec borne négative à la terre (châssis du véhicule). L’installation de l’appareil dans des véhicules ne répondant pas à ces exigences peut entraîner des dysfonctionnements, des dommages ou un incendie.
l’appareil ait été monté et branché (fig. 1 carte d’installation séparée).
CONNECTEUR CONNECTEUR
CONNECTEUR
CONNECTEUR CONNECTEUR BrancBranc
Branc
BrancBranc
TIONS PRÉALTIONS PRÉAL
TIONS PRÉAL
TIONS PRÉALTIONS PRÉAL
ension et polarité : ension et polarité :
ension et polarité : L’appareil doit être
ension et polarité : ension et polarité :
Mise en garde : Mise en garde :
Mise en garde : Pour éviter tout court-
Mise en garde : Mise en garde : circuit, déconnectez la borne négative de la batterie du véhicule jusqu’à ce que
A (fig.A (fig.
A (fig.
hement d’alimenthement d’aliment
hement d’aliment
hement d’alimenthement d’aliment
A7 : A7 :
A7 : Connectez à une alimentation 12 V
A7 : A7 : permanente. Il s’agit de l’alimentation principale. Assurez-vous que cette connexion peut traiter un courant de 10 A. A4 : A4 :
A4 : Connectez à une alimentation 12 V
A4 : A4 : commutée (mise sous/hors tension à l’allumage du véhicule). A8 A8
A8 : Connectez à la terre (châssis du
A8 A8 véhicule). Cette connexion vous permettra de faire plein usage de la fonction ON/OFF LOGIC de cet appareil, qui limite l’utilisation de ce dernier à une heure après retrait de la clé de contact. Si cette fonction ne donne
résultat attendu, il vous faut peut-
pas le être un câble d’adaptation.
A (fig.A (fig.
ABLESABLES
ABLES
ABLESABLES
2) 2)
2)
2) 2) atat
at
atat
ionion
ion
ionion
sur la
French_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:2415
* Selon le modèle
15
Page 3
BrancBranc
hements faculthements facult
Branc
hements facult
BrancBranc
hements faculthements facult
VV
olume SMARolume SMAR
V
olume SMAR
VV
olume SMARolume SMAR
atat
ifs (fig.ifs (fig.
at
ifs (fig.
atat
T : T :
T : Commande de volume
T : T :
ifs (fig.ifs (fig.
2) 2)
2)
2) 2)
intelligente permettant de régler automatiquement le volume en fonction de la vitesse du véhicule.
• Connectez la broche A1 à un signal provenant du compteur de vitesse de votre véhicule. Certains véhicules sont déjà prêts à cet effet (par exemple certains modèles VW et Vauxhall/Opel). Adressez-vous à ce sujet à votre revendeur.
- Pour activer la commande SMART, reportez­vous à la rubrique FONCTIONS SPÉCIALES, page 22. Antenne électronique/motoriséeAntenne électronique/motorisée
Antenne électronique/motorisée
Antenne électronique/motoriséeAntenne électronique/motorisée Connectez la broche A5 à l’alimentation dans le cas d’une antenne électronique ou le fil de commande pour le relais d’une antenne motorisée automatique.
N’utilisez pas ce branchement pour l’alimentation du moteur de l’antenne !
CONNECTEUR B (fig. 3)CONNECTEUR B (fig. 3)
CONNECTEUR B (fig. 3)
CONNECTEUR B (fig. 3)CONNECTEUR B (fig. 3) Haut-parleurs (de 4 ohms uniquement)Haut-parleurs (de 4 ohms uniquement)
Haut-parleurs (de 4 ohms uniquement)
Haut-parleurs (de 4 ohms uniquement)Haut-parleurs (de 4 ohms uniquement)
• Ne connectez aucun fil de haut-parleur à
la terre, ou directement à un suramplificateur/amplificateur qui ne serait pas doté d’entrée de puissance, ou encore au moyen d’un équilibreur avant/ arrière. Vous pouvez connecter les fils du haut-parleur directement à un amplificateur doté d’entrée de puissance
• Branchement de 4 haut-parleurs:
AvantAvant
Avant
AvantAvant
GaucGauc
he+he+
Gauc
he+ B5 B7
GaucGauc
he+he+
GaucGauc
he he
Gauc
he B6 B8
GaucGauc
he he
Droite+Droite+
Droite+ B3 B1
Droite+Droite+ Droite-Droite-
Droite- B4 B2
Droite-Droite-
CONNECTEUR C1CONNECTEUR C1
CONNECTEUR C1
CONNECTEUR C1CONNECTEUR C1 Connecteur C1 pour leConnecteur C1 pour le
Connecteur C1 pour le
Connecteur C1 pour leConnecteur C1 pour le préamplificateur* (fig. 4)préamplificateur* (fig. 4)
préamplificateur* (fig. 4)
préamplificateur* (fig. 4)préamplificateur* (fig. 4)
ArrièreArrière
Arrière
ArrièreArrière
• Vous pouvez connecter un amplificateur de puissance(avec 2 haut-parleurs supplémentaires) à cet appareil au moyen du câble RCA.
- Connectez la prise rouge au canal droit et la prise blanche au canal gauche
- Connectez le fil bleu à la mise sous/hors ten sion à distance de l’amplificateur.
Connecteur C2 (fig. 5)Connecteur C2 (fig. 5)
Connecteur C2 (fig. 5)
Connecteur C2 (fig. 5)Connecteur C2 (fig. 5) Télécommande montée sur le volantTélécommande montée sur le volant
Télécommande montée sur le volant
Télécommande montée sur le volantTélécommande montée sur le volant Vous pouvez connecter une télécommande montée sur le volant de certains types de véhicules à cet appareil au moyen d’une interface. Consultez votre revendeur pour savoir quelle est l’interface appropriée.
* Selon le modèle
16
Fil de sourdine téléphoneFil de sourdine téléphone
Fil de sourdine téléphone
Fil de sourdine téléphoneFil de sourdine téléphone
• Si votre téléphone de voiture ou le kit auto de votre téléphone mobile fournit un signal de sourdine, il est possible de l’utiliser pour couper automatiquement la sortie audio de l’appareil.
- Connectez le fil de mise en sourdine du téléphone au fil conducteur rose.
- Reportez-vous au menu SAM, option TEL (voir page 25), et réglez MUTE LO ou MUTE HI (selon le type de téléphone) afin de couper automatiquement la sortie audio de l’appareil lorsque vous utilisez votre téléphone de voiture.
ConnectConnect
Connect
ConnectConnect CD analogique* ou un appareilCD analogique* ou un appareil
CD analogique* ou un appareil
CD analogique* ou un appareilCD analogique* ou un appareil auxiliaire* (disponible séparément)auxiliaire* (disponible séparément)
auxiliaire* (disponible séparément)
auxiliaire* (disponible séparément)auxiliaire* (disponible séparément)
eureur
C3 pour C3 pour
eur
C3 pour
eureur
C3 pour C3 pour
notre c notre c
notre c
notre c notre c
hangeurhangeur
hangeur
hangeurhangeur
de de
de
de de
• Vous pouvez connecter notre changeur de CD analogique à cet appareil (fig. 6)
- Sélectionnez l’option AUX-ON dans le menu SAM (voir page 25).
• Vous pouvez connecter la sort ie audio d’un appareil auxiliaire, par exemple un système vidéo embarqué (au lieu d’un changeur de CD), à cet appareil (fig.7) au moyen d’un câble accessoire distinct.
- Sélectionnez l’option AUX-ON dans le menu SAM(voir page 25).
AUTRES CONNEXIONS (fig. 8)AUTRES CONNEXIONS (fig. 8)
AUTRES CONNEXIONS (fig. 8)
AUTRES CONNEXIONS (fig. 8)AUTRES CONNEXIONS (fig. 8) Connecteur D1 pour entrée téléphone*Connecteur D1 pour entrée téléphone*
Connecteur D1 pour entrée téléphone*
Connecteur D1 pour entrée téléphone*Connecteur D1 pour entrée téléphone* (fig. 8)(fig. 8)
(fig. 8)
(fig. 8)(fig. 8)
• Vous pouvez connecter notre kit de téléphone mains libres (disponible séparément) au moyen du connecteur D1. Reportez-vous aux instructions de montage et de connexion du kit mains libres.
- Sélectionnez l’option TEL et réglez HFREE LO ou HFREE HI (selon le type de téléphone) dans le menu SAM (voir page 25), afin d’interrompre automatiquement la sortie au dio de l’appareil lorsque vous utilisez votre téléphone de voiture.
ConnectConnect
Connect
ConnectConnect externe (fig. 8)externe (fig. 8)
externe (fig. 8)
externe (fig. 8)externe (fig. 8)
eureur
D3 pour D3 pour
eur
D3 pour
eureur
D3 pour D3 pour
téléaf téléaf
téléaf
téléaf téléaf
ficfic
fic
ficfic
heurheur
heur
heurheur
• Vous pouvez afficher le contenu de l’unité principale sur un téléafficheur auto spécifique au moyen du connecteur D3. Prenez contact avec votre concessionnaire afin de vous procurer un « boîtier EDI » spécifiquement adapté à votre véhicule Ce boîtier est vendu séparément.
D3 External Remote Display (fig. 8)D3 External Remote Display (fig. 8)
D3 External Remote Display (fig. 8)
D3 External Remote Display (fig. 8)D3 External Remote Display (fig. 8)
• You can show the content of headunit on a specific car remote display via connector D3. Contact your dealer for an 'EDI Box' of the specific car which is sold separately.
French_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:2416
Page 4
MONMON
TT
AA
T
TT
GEGE
A
GE
AA
GEGE
U MÉTU MÉT
U MÉT
U MÉTU MÉT
ALLIQALLIQ
ALLIQ
ALLIQALLIQ
UE (fig.UE (fig.
UE (fig.
UE (fig.UE (fig.
1 1
1
1 1
0)0)
0)
0)0)
MON
MONMON
FOURREAFOURREA
FOURREA
FOURREAFOURREA
• Introduisez le fourreau métallique (dimensions 182 x 53 mm) dans l’ouverture du tableau de bord. Pour optimiser les per formances du lecteur de CD*, vous devez placer le fourreau métallique horizontalement (entre -10° et +30°).
• Fixez le fourreau métallique en poussant les languettes métalliques vers l’extérieur à l’aide d’un tournevis.
CONNEXION DE L’AUTORADIO (fig. 9)CONNEXION DE L’AUTORADIO (fig. 9)
CONNEXION DE L’AUTORADIO (fig. 9)
CONNEXION DE L’AUTORADIO (fig. 9)CONNEXION DE L’AUTORADIO (fig. 9)
• Assurez-vous que la batterie est déconnectée.
• Insérez la fiche d’antenne E dans la prise correspondante. Utilisez le crochet (J) sit ué à l’arrière de l’appareil pour assurer une bonne mise en place.
• Insérez le connecteur d’alimentation A dans la prise A’.
• Insérez le connecteur pour haut-parleurs B dans la prise B’.
• (facultatif) Ôtez le cache de protection de la prise C’.
• (facultatif) Insérez le connecteur jaune de sortie de ligne C1 dans la prise C1’
• (facultatif) Insérez le connecteur bleu du changeur de CD C3 dans la prise C3’
• (facultatif) Insérez le connecteur vert C2 dans la prise C2’ Le connecteur vert coulisse entre le connecteur jaune C1 et le connecteur bleu C3. Vous devez réaliser au moins l’une de ces connexions pour maintenir le connecteur C2 en place.
RETRAIT DE L’AUTORADIO (à l’aideRETRAIT DE L’AUTORADIO (à l’aide
RETRAIT DE L’AUTORADIO (à l’aide
RETRAIT DE L’AUTORADIO (à l’aideRETRAIT DE L’AUTORADIO (à l’aide des deux supports en forme de Udes deux supports en forme de U
des deux supports en forme de U
des deux supports en forme de Udes deux supports en forme de U fournis)fournis)
fournis)
fournis)fournis)
• Retirez la garniture autour du panneau avant. Insérez les deux supports en forme de U dans les ouvertures situées en façade de l’appareil jusqu’à ce qu’ils se verrouillent en place. Retirez l’autoradio (fig. 13).
MONMON
TT
AA
GE GE
T
A
GE
TT
AA
GE GE
ARRIÈRE (fig.ARRIÈRE (fig.
ARRIÈRE (fig.
ARRIÈRE (fig.ARRIÈRE (fig.
MON
MONMON
• Retirez la garniture autour du panneau avant et des ressorts latéraux.
• Alignez les orifices de vissage du support de fixation avec ceux de l’autoradio et serrez les vis à 2 endroits de chaque côté. Utilisez uniquement des vis M5 dontUtilisez uniquement des vis M5 dont
Utilisez uniquement des vis M5 dont
Utilisez uniquement des vis M5 dontUtilisez uniquement des vis M5 dont la longueur ne dépasse pas 6 mm.la longueur ne dépasse pas 6 mm.
la longueur ne dépasse pas 6 mm.
la longueur ne dépasse pas 6 mm.la longueur ne dépasse pas 6 mm.
REMPLACEMENT DU FUSIBLE (fig. 9)
• Remplacez le fusible par un autre de type à lames de 10 A. Le nouveau fusible doit être exactement de cette valeur et de ce type, sans quoi l’appareil ne sera pas protégé de façon adéquate. Si vous ne tenez pas compte de cette procédure, vous risquez d’endommager l’appareil, ce qui annulerait la garantie.
SUPPRESSION DES INTERFERÉNCESSUPPRESSION DES INTERFERÉNCES
SUPPRESSION DES INTERFERÉNCES
SUPPRESSION DES INTERFERÉNCESSUPPRESSION DES INTERFERÉNCES
• La plupart des véhicules modernes sont équipés de dispositifs de suppression des interférences suffisamment efficaces. Toutefois, si le véhicule provoque des interférences, consultez votre concessionnaire.
1 1
1
1 1
4)4)
4)
4)4)
MONMON
TT
AA
MON
MONMON Cet autoradio peut être installé soit avec mon­tage classique avant ou avec montage arrière, en fonction de l’ouverture DIN/JIN prévue dans le tableau de bord.
MONMON
MON
MONMON
• Glissez l’autoradio dans le fourreau
• Pour terminer, reconnectez
French_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:2417
GE DE L’AGE DE L’A
T
A
GE DE L’A
TT
AA
GE DE L’AGE DE L’A
TT
AA
GE GE
AA
T
A
GE
A
TT
AA
GE GE
AA
métallique part et d’autre de l’autoradio se calent dans les ouvertures prévues dans le fourreau (fig.
22). de la batterie du véhicule (fig. 25).
jusqu’à ce que les ressorts de
UTUT
ORADIOORADIO
UT
ORADIO
UTUT
ORADIOORADIO
VV
ANAN
TT
V
AN
T
VV
ANAN
TT
la borne négative
* Selon le modèle
17
Page 5
PRÉSENPRÉSEN
PRÉSEN
PRÉSENPRÉSEN
TT
AA
TION DU PTION DU P
T
A
TION DU P
TT
AA
TION DU PTION DU P
ANNEAANNEA
ANNEA
ANNEAANNEA
U FRONU FRON
U FRON
U FRONU FRON
TT
ALAL
T
AL
TT
ALAL
Pour l’illustration, reportez-vous à la figure A, page 3.
MODEMODE
MODE
MODEMODE
ITEMITEM
ITEM
ITEMITEM
RND
RPT
SCN
D
D
SOUND
POWER
BAND
ID3
SOURCE
SAM
AST
MUTE
REL
SYNTONISEURSYNTONISEUR
SYNTONISEUR
SYNTONISEURSYNTONISEUR
Choix de la présélection 1
BP
Mémorisation présélection
LP
Choix de la présélection 2
BP
Mémorisation présélection
LP BP
Choix de la présélection 3
LP
Mémorisation présélection
BP
Choix de la présélection 4
Mémorisation présélection
LP
Choix de la présélection 5
BP
LP
Mémorisation présélection
BP
BP
LP
Mise en/hors fonction du service autres fréquences (AF)
BP
Choix gamme d’ondes
LP
Choix gamme d’ondes
BP
LP
BP
Recherche en sens croissant
LP
Accord manuel Recherche en sens croissant
BP
Accord manuel
LP BP LP
CDCD
CD
CDCD
CHANGEURCHANGEUR
CHANGEUR
CHANGEURCHANGEUR (+CHANGEUR CDC)(+CHANGEUR CDC)
(+CHANGEUR CDC)
(+CHANGEUR CDC)(+CHANGEUR CDC)
Lecture aléatoire
Répétitionplage Répétitionplage
Survol des plages
Choix du disque précédent
• CD / MP3 sans répertoire : 10 plages en sens croissant
• MP3 avec répertoire : répertoire en sens croissant
Choix du disque suivant
• CD / MP3 sans répertoire : 10 plages en sens décroissant
• MP3 avec répertoire : répertoire en sens décroissant
Sélection son / style sonore / style suivant Mise en/hors fonction du service informations routières (TA)
Pression Mise sous / hors tension Rotation Réglage du volume
Affichage ID3 (changeur MP3) Affichage ID3
Affichage ID3 (changeur MP3) Affichage ID3 Changement de source (défilement) Réglages (menu SAM)
Plage suivante Avance rapide Plage précédente Arrière rapide Mémorisation automatique Luminosité Sourdine Éjection du disque Dégagement de la façade
CD MP3CD MP3
CD MP3
CD MP3CD MP3
• CD / MP3 sans répertoire : 10 plages en sens croissant
• MP3 avec répertoire : répertoire en sens croissant
• CD / MP3 sans répertoire : 10 plages en sens croissant
• MP3 avec répertoire: répertoire en sens croissant
• CD / MP3 sans répertoire : 10 plages en sens décroissant
• MP3 avec répertoire : répertoire en sens décroissant
• CD / MP3 sans répertoire : 10 plages en sens décroissant
• MP3 avec répertoire : répertoire en sens décroissant
Remarque : BP : brève pression LP : longuepression
* Selon le modèle
18
French_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:2418
Page 6
SÉCURITÉSÉCURITÉ
SÉCURITÉ
SÉCURITÉSÉCURITÉ
Pour assurer la protection contre le vol,Pour assurer la protection contre le vol,
Pour assurer la protection contre le vol,
Pour assurer la protection contre le vol,Pour assurer la protection contre le vol, cet appareil est doté des dispositifs decet appareil est doté des dispositifs de
cet appareil est doté des dispositifs de
cet appareil est doté des dispositifs decet appareil est doté des dispositifs de sécurité suivants:sécurité suivants:
sécurité suivants:
sécurité suivants:sécurité suivants: FF
AÇADE DÉTAÇADE DÉT
F
AÇADE DÉT
FF
AÇADE DÉTAÇADE DÉT Emportez la façade détachable avec vous lorsque vous quittez le véhicule. Conservez-la dans son étui de protection. Remettez-la toujours en place avant de démarrer.
Retrait de la façade (figure B, page 3)Retrait de la façade (figure B, page 3)
Retrait de la façade (figure B, page 3)
Retrait de la façade (figure B, page 3)Retrait de la façade (figure B, page 3)
• Appuyez sur REL pour libérer la façade
détachable.
• Tirez d’abord sur le côté gauche, puis retirez
la façade.
Remise en place de la façade (figure 3,Remise en place de la façade (figure 3,
Remise en place de la façade (figure 3,
Remise en place de la façade (figure 3,Remise en place de la façade (figure 3, page 3)page 3)
page 3)
page 3)page 3)
• Insérez la façade détachable en commençant
par le côté droit de l’appareil.
• Poussez la façade jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette
VERROUILLAGE DE LA FAÇADEVERROUILLAGE DE LA FAÇADE
VERROUILLAGE DE LA FAÇADE
VERROUILLAGE DE LA FAÇADEVERROUILLAGE DE LA FAÇADE DÉTDÉT
AA
CHABLE (figure E,CHABLE (figure E,
DÉT
A
CHABLE (figure E,
DÉTDÉT
AA
CHABLE (figure E,CHABLE (figure E, La façade détachable peut être verrouillée au moyen d’une vis D2 x 10.
• Enlevez la garniture.Rabattez la façade
détachable.Insérez une vis D2 x 10 (que vous trouverez dans le sachet des accessoires) en position 1
TÉMOIN DE SÉCURITÉTÉMOIN DE SÉCURITÉ
TÉMOIN DE SÉCURITÉ
TÉMOIN DE SÉCURITÉTÉMOIN DE SÉCURITÉ
• Lorsque le moteur est à l’arrêt et que la façade
détachable est retirée, la DEL clignote. Vous pouvez neutraliser le témoin d’avertissement. Reportez-vous à ce sujet au menu SAM , option LED (voir page 24).
NUMÉRO D’IDENNUMÉRO D’IDEN
NUMÉRO D’IDEN
NUMÉRO D’IDENNUMÉRO D’IDEN Cet appareil est doté d’un numéro d’identification unique (mentionné sur la 'carte de sécurité'). Cette carte est exigée comme preuve de propriété en cas de vol de l’appareil, de perte de la façade détachable ou de recours au service après-vente.
• Retirez la 'carte de sécurité' avant d’installer
l’appareil. Ne la conservez pas dans votre véhicule.
AA
CHABLECHABLE
A
CHABLE
AA
CHABLECHABLE
TIFICTIFIC
TIFIC
TIFICTIFIC
page 3) page 3)
page 3)
page 3) page 3)
AA
TIONTION
A
TION
AA
TIONTION
AUDIOAUDIO
AUDIO
AUDIOAUDIO
MISE SOUS OU HORS MISE SOUS OU HORS
MISE SOUS OU HORS
MISE SOUS OU HORS MISE SOUS OU HORS UMEUME
UME
UMEUME
• Appuyez sur la molette de réglage pour mettre l’appareil sous / hors tension.
• Tournez-la pour régler le volume.
- Le volume augmente ou baisse automatiquement si le branchement de volume SMART a été réalisé et si cette option a été sélectionnée (reportez-vous à la rubrique INSTALLATION, paragraphe Vol ume SMART , page 16)
- Assurez-vous que vous êtes toujours en mesure d’entendre les bruits de la circulation (klaxons, sirènes, etc.)
SOURDINE (silence)SOURDINE (silence)
SOURDINE (silence)
SOURDINE (silence)SOURDINE (silence)
Appuyez sur la touche l’appareil en sourdine ou neutraliser cette fonction lorsque l’appareil est sous tension. RR
emarque : emarque :
R
emarque : Vous pouvez régler le ni veau
RR
emarque : emarque : de la sourdine. Le volume peut être plus fort pendant la sourdine, si le niveau de sourdine est plus élevé (par exemple 12) que le niveau en cours (par exemple 5). Reportez-vous au chapitre RÉGLAGES , option SILENT.
STYLE SONORESTYLE SONORE
STYLE SONORE
STYLE SONORESTYLE SONORE Que vous écoutiez du jazz, des voix, de la pop, du classique ou du rock, la touche SOUND vous permet d’obtenir le réglage optimal voulu.
Appuyez sur la touche SOUND, puis réglez le niveau de graves-aiguës nécessaire à votre propre style sonore, ou, au moyen de la molette de réglage, choisissez l’un des styles sonores prédéfinis :
-USER : vos propres réglages des graves-aiguës.
-FLAT : original
-JAZZ : jazz
-VOCAL : voix
-ELECTRO : pop
-CLASSIC : classique
-ROCK : rock
TENSION/VTENSION/V
TENSION/V
TENSION/VTENSION/V
MUTEMUTE
MUTE pour mettre
MUTEMUTE
OLOL
OL
OLOL
--
-
--
French_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:2419
* Selon le modèle
19
Page 7
RÉGLRÉGL
AA
GE GE
AA
RÉGL
RÉGLRÉGL
Appuyez sur mode audio souhaité.
Effectuez les réglages voulus au moyen de la molette de réglage:
Tournez la molette de réglage pour régler le mode audio sélectionné. Au bout de 5 secondes, l’afficheur revient au dernier mode de fonctionnement.
- Le réglage des graves et des aiguës n’est possible que si USER a été sélectionné comme style sonore.
SOURCESOURCE
SOURCE
SOURCESOURCE
Appuyez sur source voulue:
RADIORADIO
RADIO
RADIORADIO
GAMME D’ONDESGAMME D’ONDES
GAMME D’ONDES
GAMME D’ONDESGAMME D’ONDES
Appuyez sur
gamme d’ondes voulue:
RECHERCHE RECHERCHE
RECHERCHE
RECHERCHE RECHERCHE Utilisez cette fonction pour procéder automatiquement à la recherc he d’un émetteur.
Appuyez sur pour effectuer l’accord sur
un émetteur d’une fréquence inférieure ou sur pour une fréquence supérieure.
- Pour localiser un autre émetteur, réappuyez
sur cette touche. RR
emarque: emarque:
R
emarque: En FM, vous pouvez choisir la
RR
emarque: emarque: sensibilité de recherche. Reportez-vous au menu SAM, option 'SRCH REG/LOC/DX' (voir page 13).
Accord manuel (si vous connaissez laAccord manuel (si vous connaissez la
Accord manuel (si vous connaissez la
Accord manuel (si vous connaissez laAccord manuel (si vous connaissez la fréquence de l’émetteur voulu)fréquence de l’émetteur voulu)
fréquence de l’émetteur voulu)
fréquence de l’émetteur voulu)fréquence de l’émetteur voulu)
Pour activer l’accord manuel: maintenez la pression sur la touche de recherche ou pendant plus de 2 secondes.
Ensuite, appuyez sur pour effectuer l’accord sur un émetteur d’une fréquence inférieure ou sur pour une fréquence supérieure.
UDIOUDIO
A
GE
A
UDIO
AA
GE GE
AA
UDIOUDIO
SOUND SOUND
SOUND pour sélectionner le
SOUND SOUND
-Style sonore (USER, FLAT, JAZZ, VOCAL, ELECTRO, CLASSIC, ROCK)
-BASS(graves)
-TREBLE(aiguës)
-BALANCE(gauche-droite)
-FADER(avant-arrière)
-LOUD (OFF, LOW, MID, HIGH)
SOURCE SOURCE
SOURCE pour sélectionner la
SOURCE SOURCE
-TUNER (syntoniseur)
-CD/MP3*
-CD CHANGER* (changeur de CD)
BAND BAND
BAND pour sélectionner la
BAND BAND
AA
UTUT
OMAOMA
TIQTIQ
A
UT
OMA
AA
UTUT
OMAOMA
TIQ
TIQTIQ
UEUE
UE
UEUE
Lorsque vous relâchez les touches, un délai de temporisation commence. Au bout de 5 secondes, 'Auto' s’affiche pendant une seconde et l’appareil est ramené en mode de recherche automat ique.
ÉMETTEURS PRÉSÉLECTIONNÉSÉMETTEURS PRÉSÉLECTIONNÉS
ÉMETTEURS PRÉSÉLECTIONNÉS
ÉMETTEURS PRÉSÉLECTIONNÉSÉMETTEURS PRÉSÉLECTIONNÉS Mémorisation manuelle d’émetteursMémorisation manuelle d’émetteurs
Mémorisation manuelle d’émetteurs
Mémorisation manuelle d’émetteursMémorisation manuelle d’émetteurs sous une présélectionsous une présélection
sous une présélection
sous une présélectionsous une présélection Les touches de présélection (1à 5) vous permettent de mémoriser et de rappeler cinq émetteurs par gamme d’ondes.
Procédez à l’accord sur l’émetteur désiré.
Appuyez sur la touche de présélection
souhaitée (1à5) pendant plus de 2 secondes afin de mémoriser l’émetteur que vous venez d’accorder. Lorsque vous mémorisez un émetteurLorsque vous mémorisez un émetteur
Lorsque vous mémorisez un émetteur
Lorsque vous mémorisez un émetteurLorsque vous mémorisez un émetteur FM, le nom de l’émetteur (Program SerFM, le nom de l’émetteur (Program Ser
FM, le nom de l’émetteur (Program Ser
FM, le nom de l’émetteur (Program SerFM, le nom de l’émetteur (Program Ser vice Name ou service PS) en cours etvice Name ou service PS) en cours et
vice Name ou service PS) en cours et
vice Name ou service PS) en cours etvice Name ou service PS) en cours et le mode le mode
le mode
le mode le mode mémorisés sous la présélectionmémorisés sous la présélection
mémorisés sous la présélection
mémorisés sous la présélectionmémorisés sous la présélection (certains émetteurs utilisent un(certains émetteurs utilisent un
(certains émetteurs utilisent un
(certains émetteurs utilisent un(certains émetteurs utilisent un autre nom PS).autre nom PS).
autre nom PS).
autre nom PS).autre nom PS).
Rappel d’une présélectionRappel d’une présélection
Rappel d’une présélection
Rappel d’une présélectionRappel d’une présélection
Appuyez sur la touche de présélection voulue (1à 5) pour rappeler l’émetteur mémorisé.
RDS (RADIO DRDS (RADIO D
RDS (RADIO D
RDS (RADIO DRDS (RADIO D
Un nombre sans cesse croissant d’émetteurs diffusent des informations RDS afin de vous offrir de nombreux avantages comme indiqué ci-après.
NOM DE L’ÉMETTEUR (Service PS)NOM DE L’ÉMETTEUR (Service PS)
NOM DE L’ÉMETTEUR (Service PS)
NOM DE L’ÉMETTEUR (Service PS)NOM DE L’ÉMETTEUR (Service PS) L’appareil affiche le nom de l’émetteur au lieu de sa fréquence.
AA
UTRES FRÉQUTRES FRÉQ
A
UTRES FRÉQ
AA
UTRES FRÉQUTRES FRÉQ L’appareil reste accordé sur l’émetteur en cours en cherchant sans cesse la meilleure fréquence pour une réception optimale. Remarque : Vous pouvez désactiver cette fonction.
ActAct
ii
Act
i
ActAct
ii L’appareil recherche sans cesse d’autres fréquences pour l’émetteur accordé et sélectionne automatiquement la meilleure fréquence pour une réception optimale. Pour activer/désactiver le mode AF, maint enez la pression pendant plus de 2 secondes sur la touche
vatvat
ion/désaction/désact
vat
ion/désact
vatvat
ion/désaction/désact
AF sont égAF sont ég
AF sont ég
AF sont égAF sont ég
AA
TT
A SA S
A
T
A S
AA
TT
A SA S
UENCES (SUENCES (S
UENCES (S
UENCES (SUENCES (S
ii
vatvat
i
vat
ii
vatvat
.
alementalement
alement
alementalement
YY
SS
TEM) EN FMTEM) EN FM
Y
S
TEM) EN FM
YY
SS
TEM) EN FMTEM) EN FM
ervice ervice
ervice
ervice ervice
ion du mode ion du mode
ion du mode
ion du mode ion du mode
AF)AF)
AF)
AF)AF)
AFAF
AF
AFAF
* Selon le modèle
20
French_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:2420
Page 8
MESSAGES D’URGENCE (Service PTYMESSAGES D’URGENCE (Service PTY
MESSAGES D’URGENCE (Service PTY
MESSAGES D’URGENCE (Service PTYMESSAGES D’URGENCE (Service PTY ALARM)ALARM)
ALARM)
ALARM)ALARM) L’appareil reçoit automatiquement les mes­sages d’urgence diffusés.
- Pendant le message, l’afficheur indique alternativement 'ALARM' et le nom de l’émetteur.
MESSMESS
MESS
MESSMESS ROUTIÈRES (SROUTIÈRES (S
ROUTIÈRES (S
ROUTIÈRES (SROUTIÈRES (S Vous pouvez activer les modes TA pour donner la priorité aux messages concernant ces sujets (même si vous écoutez un CD ou que l’appareil est en sourdine).
ActAct
Act
ActAct
Appuyez brièvement sur
Appuyez sur
Activation/désactivation du modeActivation/désactivation du mode
Activation/désactivation du mode
Activation/désactivation du modeActivation/désactivation du mode NEWSNEWS
NEWS
NEWSNEWS
Appuyez sur BAND pour choisir une gamme
Reportez-vous au menu 'SAM', option
Si vSi v
Si v
Si vSi v
Vous entendrez les messages d’informations
Si l’émetteur accordé n’autorise pas la
Interruption des informationsInterruption des informations
Interruption des informations
Interruption des informationsInterruption des informations routières/bulletins d’informationroutières/bulletins d’information
routières/bulletins d’information
routières/bulletins d’informationroutières/bulletins d’information Si vous ne souhaitez pas continuer d’écouter des informations routières en particulier :
Appuyez brièvement sur
- L’appareil reviendra à son mode de
Remarque :Remarque :
Remarque :
Remarque :Remarque : Vous pouvez désactiver les fonctions RDS si vous n’en avez pas besoin
À cet effet, exercez une longue pression sur
- Toutes les fonctions RDS connexes (TA, etc.)
AA
GES D’INFORMAGES D’INFORMA
A
GES D’INFORMA
AA
GES D’INFORMAGES D’INFORMA
ervice ervice
ervice
ervice ervice
ii
vatvat
ion/désaction/désact
i
vat
ion/désact
ii
vatvat
ion/désaction/désact la bande FM. le mode TA .
d’ondes FM. 'NEWS' et réglez la valeur sur 'ON' (voir page 24).
ous actous act
ous act
ous actous act
routières/les bulletins d’information lorsqu’ils seront diffusés.
réception des messages d’informations routières, l’afficheur indique 'NO TA'. L’appareil recherche alors automatiquement un émetteur approprié Il se peut que les bul letins d’information soient interrompus par des messages d’informations routières (si le mode TA est activé).
interrompre le mode TA/NEWS sans pour autant le désactiver.
fonctionnement antérieur.
la touche sont à présent également désactivées.
ii
vez le mode vez le mode
i
vez le mode
ii
vez le mode vez le mode
RDSRDS
RDS.
RDSRDS
TT
A)A)
T
A)
TT
A)A)
ii
vatvat
ion du mode ion du mode
i
vat
ion du mode
ii
vatvat
ion du mode ion du mode
BAND BAND
BAND pour choisir
BAND BAND
pour activer/désactiver
TT
A/NEWS:A/NEWS:
T
A/NEWS:
TT
A/NEWS:A/NEWS:
pour
TIONSTIONS
TIONS
TIONSTIONS
TT
AA
T
A
TT
AA
Mode Mode
TT
Mode
Mode Mode
• Pour continuer à recevoir les informations
Remarque:Remarque:
Remarque:
Remarque:Remarque:
- En mode TA, vous pouvez choisir la
LECTEUR* ET CHANGEUR DE CD ET MP3LECTEUR* ET CHANGEUR DE CD ET MP3
LECTEUR* ET CHANGEUR DE CD ET MP3
LECTEUR* ET CHANGEUR DE CD ET MP3LECTEUR* ET CHANGEUR DE CD ET MP3
LECTURE DE CD (LECTEUR DE CD)LECTURE DE CD (LECTEUR DE CD)
LECTURE DE CD (LECTEUR DE CD)
LECTURE DE CD (LECTEUR DE CD)LECTURE DE CD (LECTEUR DE CD) Ce lecteur de CD convient uniquement aux disques de 12 cm. N’utilisez pas de CD aux formes irrégulières.
Insérez le disque dans la fente, l’étiquette
La lecture commence
Si un disque est déjà inséré :Appuyez sur
LL
L
LL
pression*pression*
pression*
pression*pression* En plus de la lecture des disques CD-DA habituels, vous pouvez écouter des fichiers de musique avec compression conformes aux formats :
MPEG 1, 2 et 2.5 couche 3 à débit binaire
L’appareil prend en compte le marquage ID3 Tag versions 1 et 2, ainsi que le format texte.
Changement d’album en lecture MP3*Changement d’album en lecture MP3*
Changement d’album en lecture MP3*
Changement d’album en lecture MP3*Changement d’album en lecture MP3*
Appuyez de manière prolongée sur D
- La lecture commence par le premier fichier
Remarques relatives aux formats MP3Remarques relatives aux formats MP3
Remarques relatives aux formats MP3
Remarques relatives aux formats MP3Remarques relatives aux formats MP3
L’appareil ne peut pas lire un fichier de
L’appareil peut lire un maximum de 300
Il se peut que l’appareil ne lise pas les
A EONA EON
T
A EON
TT
A EONA EON
routières à temps
sensibilité de recherche. Reportez-vous au menu 'SAM', option 'TA EON' (voir page 24).
orientée vers le haut.
SOURCESOURCE
SOURCE pour sélectionner 'CD' comme
SOURCESOURCE
source. La lecture commence.
ectect
ure de ficure de fic
ect
ure de fic
ectect
ure de ficure de fic
maximal de 320 kbit/s ou à débit binaire vari able (VBR),
D poursélectionner l’album voulu. du répertoire choisi À la fin de cet album, la
lecture se poursuit avec la première plage de l’album suivant.
musique doté d’un suffixe différent de 'MP3'. plages et prend en charge un maximum de
50 répertoires par disque. premières plages dans l’ordre de
hiers audio avec com-hiers audio avec com-
hiers audio avec com-
hiers audio avec com-hiers audio avec com-
ou
French_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:2421
* Selon le modèle
21
Page 9
numérotation ou dans l’ordre de gravure sur le disque
Il se peut que l’appareil ne lise pas la première session si le disque contient à la fois des plages audio et des fichiers MP3.
Lors de la lecture d’un disque à 8 kbit/s ou à débit binaire variable, il se peut que le temps de lecture écoulé indiqué à l’afficheur soit erroné.
Pour afficher un nom de plage ou d’artiste en 30 caractères maximum, il faut disposer d’ID3 Tag version 1.1. Il se peut qu’hormis les majuscules et les minuscules ('Aa à Zz'), ainsi que le trait de soulignement ('_'), les autres caractères ne s’affichent pas.
Pour jouir d’un son de grande qualité, nous recommandons une fréquence d’échantillonnage de conversion de 44,1 kHz et un débit binaire constant de 128 kbit/s.
Assurez-vous que le disque CD-R / CD-RW est formaté en tant que disque de données et NON en tant que disque audio.
Les fichiers MP3 ne sont pas compatibles avec le transfert des données en écriture par paquets.
Lecture d’un disque CD-R ou CD-RWLecture d’un disque CD-R ou CD-RW
Lecture d’un disque CD-R ou CD-RW
Lecture d’un disque CD-R ou CD-RWLecture d’un disque CD-R ou CD-RW En fonction du type de disque CD-R/CD-RW, de l’état de la surface du disque et des perfor­mances du graveur de CD , il est possible que certains disques CD-R/CD-RW ne fonctionnent pas normalement sur cet appareil. Lecture de CD protégés contre la copieLecture de CD protégés contre la copie
Lecture de CD protégés contre la copie
Lecture de CD protégés contre la copieLecture de CD protégés contre la copie Le présent lecteur de CD est en mesure de lire la plupart des disques protégés contre la copie du marché. Toutefois, il est possible que des disques, dotés d’une technique de protection contre la copie non conforme aux normes internationales CD-A (Livre rouge), ne soient pas compatibles avec cet appareil.
PLPL
AA
GE PRÉCÉDENGE PRÉCÉDEN
PL
A
GE PRÉCÉDEN
PLPL
AA
GE PRÉCÉDENGE PRÉCÉDEN
TE/SUIVTE/SUIV
TE/SUIV
TE/SUIVTE/SUIV
ANAN
AN
ANAN
TE(TE(
TE(
TE(TE(
ouou
ou
ouou
))
)
)) Appuyez brièvement sur ( ou ) pour sélectionner la plage souhaitée.
- La lecture reprend à la plage choisie. ARRIÈRE / ARRIÈRE /
ARRIÈRE /
ARRIÈRE / ARRIÈRE /
AA
VV
ANCE RAPIDEANCE RAPIDE
A
V
ANCE RAPIDE
AA
VV
ANCE RAPIDEANCE RAPIDE
((
ouou
))
(
ou
)
((
ouou
)) Maintenez la pression sur ( ou ) pendant plus de 2 secondes pour accéder rapidement à un autre endroit du disque (vers l’arrière ou vers l’avant)
- La lecture normale reprend dès que vous
relâchez la touche
LECTURE LECTURE
LECTURE
LECTURE LECTURE
Appuyez sur
ALÉAALÉA
TT
OIRE DES PLOIRE DES PL
ALÉA
T
OIRE DES PL
ALÉAALÉA
TT
OIRE DES PLOIRE DES PL
RND RND
RND pour activer/désactiver
RND RND
AA
A
AA
GESGES
GES
GESGES
cette fonction.
RÉPÉTITION DE LA PLAGE EN COURSRÉPÉTITION DE LA PLAGE EN COURS
RÉPÉTITION DE LA PLAGE EN COURS
RÉPÉTITION DE LA PLAGE EN COURSRÉPÉTITION DE LA PLAGE EN COURS
Appuyez sur
RPT RPT
RPT pour activer/désactiver
RPT RPT
cette fonction.
SURVOL DES PLAGESSURVOL DES PLAGES
SURVOL DES PLAGES
SURVOL DES PLAGESSURVOL DES PLAGES La fonction de survol vous permet d’écouter les premières secondes de chaque plage
Appuyez sur
SCN SCN
SCN pour activer/désactiver
SCN SCN
cette fonction.
Appuyez sur ( ou )
RR
emarque: emarque:
R
emarque: Vous pouvez sélectionner la
RR
emarque: emarque:
pour lancer le survol
durée, en secondes, attribuée au survol de chaque plage. Pour ce faire, reportez-vous au menu 'SAM', option 'SCN TIME' (voir page24)
ÉJECTION DU DISQUE (LECTEUR DE CD)ÉJECTION DU DISQUE (LECTEUR DE CD)
ÉJECTION DU DISQUE (LECTEUR DE CD)
ÉJECTION DU DISQUE (LECTEUR DE CD)ÉJECTION DU DISQUE (LECTEUR DE CD)
Appuyez sur pour retirer le disque du lecteur.
LECTURE DE CD (CHANGEUR* DE CDLECTURE DE CD (CHANGEUR* DE CD
LECTURE DE CD (CHANGEUR* DE CD
LECTURE DE CD (CHANGEUR* DE CDLECTURE DE CD (CHANGEUR* DE CD SI CONNECTÉ)(MP3* / CD / cSI CONNECTÉ)(MP3* / CD / c
SI CONNECTÉ)(MP3* / CD / c
SI CONNECTÉ)(MP3* / CD / cSI CONNECTÉ)(MP3* / CD / c MP3*)MP3*)
MP3*)
MP3*)MP3*)
Vous pouvez seulement connecter un changeur de CD analogique compatible à cet appareil (voir les instructions de mon tage du changeur de CD).
Vérifiez que des disques se trouvent dans le chargeur et que ce dernier est introduit dans le changeur de CD.
Appuyez sur
SOURCESOURCE
SOURCE pour sélectionner le
SOURCESOURCE
changeur de CD comme source.
Appuyez sur D
ou D pour sélectionner le
disque voulu.
À la fin du disque, la lecture se poursuit automatiquement par le disque suivant. Tout disque manquant est automatiquement omis.
* Selon le modèle
22
French_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:2422
hangeurhangeur
hangeur
hangeurhangeur
Page 10
FONCTIONS SPÉCIALESFONCTIONS SPÉCIALES
FONCTIONS SPÉCIALES
FONCTIONS SPÉCIALESFONCTIONS SPÉCIALES
Réglage de l’horloge (manuellement)Réglage de l’horloge (manuellement)
Réglage de l’horloge (manuellement)
Réglage de l’horloge (manuellement)Réglage de l’horloge (manuellement)
Reportez-vous au menu 'SAM', option 'CLOCK' (voir page 24).
Remarque:Remarque:
Remarque:
Remarque:Remarque: Pour l’affichage de l’heure, vous pouvez choisir entre le format 12 ou 24 heures.
Reportez-vous au menu 'SAM', option 'CLOCK FORMAT' (voir page 24).
Horloge RDS (mise à jour automatique)Horloge RDS (mise à jour automatique)
Horloge RDS (mise à jour automatique)
Horloge RDS (mise à jour automatique)Horloge RDS (mise à jour automatique) Vous pouvez choisir la mise à jour automatique de l’horloge au moyen du signal radio RDS.
Reportez-vous au menu 'SAM', option 'CLOCK' (voir page 24)
- Il se peut que l’heure transmise par RDS soit erronée.
VV
olume Smarolume Smar
V
olume Smar
VV
olume Smarolume Smar
en fonction de la vitesse du véhicule)en fonction de la vitesse du véhicule)
en fonction de la vitesse du véhicule)
en fonction de la vitesse du véhicule)en fonction de la vitesse du véhicule) Reportez-vous à la rubrique 'INSTALLATION', paragraphe 'Volume SMART' (page 16) pour les instructions de branchement. Pour compenser le bruit ambiant, cette fonction permet d’augmenter automatiquement le volume de l’appareil en fonction de la vitesse du véhicule. Quatre niveaux de compensation ont été prévus Le niveau 1 augmente légèrement le volume, tandis que le niveau 4 produit une augmenta­tion plus importante. Reportez-vous au menu 'SAM', option 'S-VOL' (page 23) pour modifier le niveau jusqu’à ce que vous en trouviez un qui convienne à votre véhicule.
Réglage de l’aide-mémoire d’entretienRéglage de l’aide-mémoire d’entretien
Réglage de l’aide-mémoire d’entretien
Réglage de l’aide-mémoire d’entretienRéglage de l’aide-mémoire d’entretien
Reportez-vous au menu 'SAM', option 'SER­VICE' (voir page 23).
Sélection de l’unité de distanceSélection de l’unité de distance
Sélection de l’unité de distance
Sélection de l’unité de distanceSélection de l’unité de distance Reportez-vous au menu 'SAM', option 'UNIT' (voir page 24).
Sélection de la distance rythmant lesSélection de la distance rythmant les
Sélection de la distance rythmant les
Sélection de la distance rythmant lesSélection de la distance rythmant les interventions d’entretieninterventions d’entretien
interventions d’entretien
interventions d’entretieninterventions d’entretien Reportez-vous au menu 'SAM', option 'INT' (voir page 24).
SélectSélect
ion de l’événement déclencion de l’événement déclenc
Sélect
ion de l’événement déclenc
SélectSélect
ion de l’événement déclencion de l’événement déclenc
l’entretienl’entretien
l’entretien
l’entretienl’entretien
Reportez-vous au menu 'SAM', option 'EVENT' (voir page 24) pour sélectionner l’événement aide-mémoire voulu
Remarque:Remarque:
Remarque:
Remarque:Remarque:
- La fonction 'SERVICE ' est valide seulement lorsque la vitesse du véhicule a été étalonnée.
t (Commande de vt (Commande de v
t (Commande de v
t (Commande de vt (Commande de v
olumeolume
olume
olumeolume
hanthant
hant
hanthant
Avertissement d’excès de vitesseAvertissement d’excès de vitesse
Avertissement d’excès de vitesse
Avertissement d’excès de vitesseAvertissement d’excès de vitesse Vous pouvez fixer une vitesse de sécurité. À cet effet, reportez-vous au menu 'SAM', op­tion 'SPD' (voir page 24). Si votre vitesse de conduite excède votre vitesse de sécurité, l’autoradio vous en avertit.
Remarque:Remarque:
Remarque:
Remarque:Remarque:
- Cette fonction est valide seulement lorsque la vitesse du véhicule a été étalonnée.
Pour étalonner:Pour étalonner:
Pour étalonner:
Pour étalonner:Pour étalonner: Afin d’éviter toute distraction, nousAfin d’éviter toute distraction, nous
Afin d’éviter toute distraction, nous
Afin d’éviter toute distraction, nousAfin d’éviter toute distraction, nous vous conseillons d’effectuer cettevous conseillons d’effectuer cette
vous conseillons d’effectuer cette
vous conseillons d’effectuer cettevous conseillons d’effectuer cette procédure avec l’aide d’une autreprocédure avec l’aide d’une autre
procédure avec l’aide d’une autre
procédure avec l’aide d’une autreprocédure avec l’aide d’une autre personne.personne.
personne.
personne.personne. 1 Le véhicule étant à l’arrêt, maintenez les touc hes
SOUND SOUND
et
SOUND simultanément enfoncées.
SOUND SOUND
2 L’appareil passe en sourdine. L’afficheur
indique alternativement 'RECALIB' et '50KM/H'.
3 Roulez à présent à 50 km/h. Respectez toujours le Code de la routeRespectez toujours le Code de la route
Respectez toujours le Code de la route
Respectez toujours le Code de la routeRespectez toujours le Code de la route
et tenez compte des limites et condi-et tenez compte des limites et condi-
et tenez compte des limites et condi-
et tenez compte des limites et condi-et tenez compte des limites et condi­tions de circulation!tions de circulation!
tions de circulation!
tions de circulation!tions de circulation!
4 Dès que vous atteignez la vitesse de 50 km/
h, appuyez sur la touche un bip et le message 'CALIB OK' s’affiche.
5 Mettez ensuite l’appareil hors tension, puis
à nouveau sous tension pour revenir au fonctionnement normal. Le niveau 2 est choisi par défaut pour l’option 'S-VOL' dans le menu 'SAM'.
SS
AMAM
S
AM. V ous entendez
SS
AMAM
French_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:2423
* Selon le modèle
23
Page 11
RÉGLAGESRÉGLAGES
RÉGLAGES
RÉGLAGESRÉGLAGES
Vous pouvez modifier à votre gré de nombreux réglages par défaut de l’appareil À cet effet, procédez comme suit :
SS
Appuyez sur la touche
Appuyez sur
Utilisez la
ou pour sélectionner l’option du menu à modifier.
molette de réglage molette de réglage
molette de réglage pour sélectionner la valeur ou le réglage
molette de réglage molette de réglage
AMAM
S
AM pour accéder au menu'
SS
AMAM
Réappuyez sur la touche
SS
AMAM
S
AM pour quitter le menu 'SAM'.
SS
AMAM
SS
S
SS
AM'AM'
AM'.
AM'AM'
L’appareil quitte automatiquement ce mode au bout de 30 secondes si aucune touche n’a été enfoncée.
Option Valeur/Réglage Molette de réglage ( ou ) Utilisation STAR T [3 à 47] - Sélection du volume de démarrage à la mise sous tension.
S-VOL [OFF, 1, 2, 3, 4] Sélection du niveau de compensation de vol ume SMART (uniquement
TA V OL [3 à 47] Sélection du niveau de volume des messages d’informations
TA OFFSET [-2, -1, 0, +1, +2] - Niveau de volume des messages d’informations routières TA FADE [_7_, .., _1_, 0, -1 -, -7 -] Réglage de la position du son pour les infor mations routières.
CD [-2, -1, 0, +1, +2] CDC* [-2, -1, 0, +1, +2] AUX IN [-2, -1, 0, +1, +2] SILENT [SILENT MUTE1, ...,MUTE3] Sélection du niveau de sourdine. BEEP [OFF, 1, 2, 3, 4, 5] Sélection du niveau de volume des bips de confirmation. RADIO
RDS [RDS OFF, RDS ON] - Sélectionnez 'RDS OFF' pour désactiver la fonction RDS. REG
AF [ON,OFF] Sélectionnez 'OFF' pour désactiver la fonction de recherche
NEWS [ON, OFF] Activation/désactivation de la fonction NEWS. MW [MW ON, MW OFF] LW [LW ON, LWOFF] SRCH TA EON [DX, LOCAL] 'LOCAL': seuls les émetteurs EON-TA les plus puissants sont
MUL T S [MULTS ON, MUL T OFF] Sélectionnez 'OFF' pour garantir la lecture de disques
SCN TIME
[EUROPE, ASIA, LATIN AMERICA]
[REG ON, REG AUTO, REG OFF]
[SRCH REG, SRCH LOC, SRCH DX]
[SCAN 5SEC, SCAN 10SEC,SCAN 20SEC]
- Après modification du volume de démarrage, si l’appareil est mis hors tension, puis remis sous tension dans un délai de 10 minutes, le volume de démarrage est rétablit au dernier réglage de volume utilisé.
- Après modification du volume de démarrage, si l’appareil est mis hors tension, puis remis sous tension dans un délai supérieur à 10 minutes, le volume de démarrage est celui défini dans le menu de réglage.
lorsque la connexion est réalisée et l’étalonnage effectué. V oir 'Volume SMART' dans les rubriques 'INST ALLA TION' et 'FONCTIONS SPÉCIALES'). Le niveau 1 augmente légèrement le volume, tandis que le niveau 4 produit une augmentation plus importante en fonction de la vitesse du véhicule.
routières, des bulletins d’information et des messages d’urgence.
par rapport à celui de l’émetteur normal.
Niveau de volume du lecteur de CD par rap port au syntoniseur. Niveau de volume du changeur de CD par rap port au syntoniseur. Niveau de volume de l’entrée auxiliaire par rap port au syntoniseur.
Sélection du syntoniseur selon les standards relatifs à l’Europe, l’Amérique ou l’Asie.
- Sélectionnez 'REG ON' pour conserver le programme régional
- Sélectionnez 'REG AUTO' pour changer de programme lorsque le signal suivant est plus puissant.
- Sélectionnez 'REG OFF' pour commuter directement sur le programme de la région suivante.
d’autres fréquences de la radio.
Sélectionnez 'OFF' pour supprimer la bande OM si elle n’est pas requise. Sélectionnez 'OFF' pour supprimer la bande GO si elle n’est pas requise Sélection de la sensibilité de recherche appropriée.
sélectionnés. 'DX': des émetteurs moins puissants sont également pris en compte.3
protégés contre la copie. Sélection de la durée de balayage (émetteurs ou plages).
* Selon le modèle
24
French_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:2424
Page 12
OptionOption
Option
OptionOption ((
ouou
))
(
ou
)
((
ouou
))
SCROLL* [SCROLL ON, SCROLL ONCE, Sélectionnez 'SCROLL ON' pour afficher la durée de lecture en
CLOCK [CLOCK OFF, CLOCK MAN, Sélectionnez 'CLOCK RDS' pour activer l’horloge RDS ou
CLOCK FORMA T [12HCLOCK, 24HCLOCK] Sélection du format 12 ou 24 h. SET CLOCK Si 'CL OCK MAN' est sélectionné, réglez l’heure. T ouche
LED [ON, OFF] Sélectionnez 'OFF ' pour désactiver le témoin clignotant lorsque
LOGIC [ON, OFF] Sélectionnez 'ON' pour limiter l’utilisation de l’appareil à 1
EDI [ON, OFF] Sélectionnez 'ON' lorsqu’un boîtier EDI externe est connecté. AU X [ON, OFF] Sélectionnez 'ON' lorsqu’un appareil auxiliaire est connecté. TE L [TEL OFF, MUTE LO, -Sélectionnez 'TEL OFF' si aucun téléphone de voiture n’est
HFL [HFL 1*, HFL 2*, HFL 3*] Sélection du niveau d’entrée approprié. ANGLE [ -1, 0, +1, +2] Sélection de l’angle de vue de l’afficheur de l’appareil. COLOR* [COLOR G, COLOR R, ] Sélection de la couleur d’éclairage des touches. REMOTE [Y, N] SERVICE [SERV OFF, SERV ON, Sélectionnez 'SERV ON' pour activer les mes sages d’alerte
UNIT [KM, MIL] Sélection de l’unité de distance. INT EVENT [SERVICE OIL, TYPES, Sélection de l’événement aide-mémoire (V alide
SPD [SPD ON, SPD OFF]
SPEED Sélection de la vitesse de sécurité.
VV
aleur/Réglagealeur/Réglage
V
aleur/Réglage
VV
aleur/Réglagealeur/Réglage
UtilisationUtilisation
Utilisation
UtilisationUtilisation
SCROLL OFF] cours en mode MP3. Sélectionnez 'SCR ONCE' pour afficher le
CLOCK RDS] 'CLOCK MAN' pour régler l’heure manuellement.
MUTE HI, TELIN LO* relié à l’appareil. TELIN HI*, HFREE LO*, ­HFREE HI*] - afin de couper automatiquement la sortie audio de l’appareil
SERV SET] d’entretien du véhicule .
BRAKE, WASHER,WATER] seulement lorsque la vitesse du véhicule est étalonnée.)
Molette de réglageMolette de réglage
Molette de réglage
Molette de réglageMolette de réglage
répertoire et le titre du morceau une fois seulement.
heures et touche pour les minutes.
la façade et la clef de contact sont retirées.
heure après le retrait de la clef de contact. Sélectionnez 'OFF' pour empêcher l’appareil de fonctionner lorsque le contact est coupé (uniquement lorsque les broches A7 et A4 sont connectées correctement).
Sélectionnez 'MUTE LO' ou 'MUTE HI' (selon le type de téléphone)*
lorsque vous utilisez votre téléphone de voiture.
Activation de la fonction de télécommande si connectée.
Sélectionnez 'SERV SET' pour réinitialiser le réglage d’entretien du véhicule. (V alide seulement lorsque la vitesse du véhicule est étalonnée.)
Sélection de la distance rythmant les interventions d’entretien.
Sélectionnez 'SPD ON' pour activer la fonction d’avertissement d’excès de vitesse. (V alide seulement lorsque la vitesse du véhicule est étalonnée.)
pour les
French_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:2425
* Selon le modèle
25
Page 13
REMÈDES EN CREMÈDES EN C
REMÈDES EN C
REMÈDES EN CREMÈDES EN C
Parfois, vous soupçonnez peut-être votre autoradio de ne pas fonctionner comme vous le voudriez. Avant de faire appel à un technicien, lisez les instructions de fonctionnement et d’installation, et vérifiez la liste suivante. Il se peut qu’un mauvais fonctionnement apparent puisse être facilement corrigé. Toutefois, si vous devez faire réparer l’appareil, veillez à ce qu’il soit complet (façade détachable comprise). N’essayez pas d’ouvrir l’appareil pour le réparer vous-même.
AudioAudio
Audio
AudioAudio L’appareil ne fonctionne pas. Aucun affichage.
Vérifiez les fusibles (de l’appareil et du véhicule) ainsi que les branchements.
Vérifiez la tension de fonctionnement.
L’appareil fonctionne mais il n’y a pas de son.
Réglez le volume de l’appareil.
Vérifiez le réglage de l’équilibreur AV/AR, ainsi que de la balance.
Vérifiez l’antenne et son branchement.
Si un téléphone de voiture est connecté, reportez-vous au menu 'SAM' pour vérifier l’option 'TEL/HFREE' (voir page 25).
L’appareil se met en sourdine et l’afL’appareil se met en sourdine et l’af
L’appareil se met en sourdine et l’af
L’appareil se met en sourdine et l’afL’appareil se met en sourdine et l’af indique 'TEL MUTE' ou 'HFREE' alors que le téléphone de voiture n’est pas utilisé.
Reportez-vous au menu 'SAM' pour vérifier l’option 'TEL/HFREE' (voir page 25).
Le son provenant des haut-parleurs estLe son provenant des haut-parleurs est
Le son provenant des haut-parleurs est
Le son provenant des haut-parleurs estLe son provenant des haut-parleurs est réduit automatiquement.réduit automatiquement.
réduit automatiquement.
réduit automatiquement.réduit automatiquement.
Un circuit de sécurité intégré empêche la température de l’appareil de dépasser un certain niveau.
Attendez que la température baisse avant d’augmenter le volume.
RadioRadio
Radio
RadioRadio Impossibilité de procéder à l’accord sur l’émetteur souhaité.
Vérifiez que l’antenne est totalement déployée et correctement connectée.
Assurez-vous que la borne négative (fil marron) est connectée à la terre (châssis du véhicule).
La réception de l’émetteur souhaité est trop faible, faites une tentative d’accord manuel.
AA
S DE PS DE P
A
S DE P
AA
S DE PS DE P
ANNEANNE
ANNE
ANNEANNE
ficfic
fic
ficfic
heurheur
heur
heurheur
Mauvaise réception radio.Mauvaise réception radio.
Mauvaise réception radio.
Mauvaise réception radio.Mauvaise réception radio.
Certains véhicules (VW et Seat, par exemple) sont dotés d’une antenne active sur le toit nécessitant une alimentation de 12 V. Demandez à votre revendeur de vérifier que l’antenne bénéficie bien d’une alimentation de 12 V
L’afL’af
ficfic
heurheur
L’af
fic
L’afL’af
ficfic
lieu du nom de l’émetteur).lieu du nom de l’émetteur).
lieu du nom de l’émetteur).
lieu du nom de l’émetteur).lieu du nom de l’émetteur).
L’appareil est accordé sur un émetteur non-RDS.
La fonction RDS est désactivée.
La radio se met provisoirement en sourdine tandis que l’afficheur indique alternativement 'SEARCH' et le nom/la fréquence de l’émetteur.
L’appareil vérifie une liste d’autres fréquences (AF) pour l’émetteur accordé lorsque la réception est faible. Si aucune au­tre fréquence n’est diffusée pour l’émetteur en question, désactivez le mode AF.
L’afficheur indique 'NO TA' et l’appareil émet un bip par intervalle.
L’émetteur accordé devient trop faible pour permettre la réception des informations routières. Utilisez la recherche automat ique pour trouver un autre émetteur.
Si le mode TA est activé, la recherche automatique ne sélectionne que des émetteurs permettant la réception d’informations routières.
LECTEUR / CHANGEUR* DE CD / MP3*LECTEUR / CHANGEUR* DE CD / MP3*
LECTEUR / CHANGEUR* DE CD / MP3*
LECTEUR / CHANGEUR* DE CD / MP3*LECTEUR / CHANGEUR* DE CD / MP3* L’afficheur indique 'CD ERR' et l’appareil émet un bip.
Vérifiez que les disques ont été insérés correctement et qu’ils ne sont ni endommagés ni sales.
Distorsion du son pendant la lectureDistorsion du son pendant la lecture
Distorsion du son pendant la lecture
Distorsion du son pendant la lectureDistorsion du son pendant la lecture
Le lecteur ne peut lire le disque (probablement endommagé ou sale).
Le lecteur de CD ne fonctionne pas.Le lecteur de CD ne fonctionne pas.
Le lecteur de CD ne fonctionne pas.
Le lecteur de CD ne fonctionne pas.Le lecteur de CD ne fonctionne pas.
S’il fait froid, il se peut que de la condensa­tion se soit formée sur le laser. Utilisez l’appareil en mode radio pendant 5 minutes environ afin que l’humidité s’évapore.
L’afL’af
ficfic
L’af
fic
L’afL’af
ficfic
Assurez-vous que le lecteur de CD ou le chargeur comport e respectivement un ou plusieurs disques.
indique la fréquence (au indique la fréquence (au
heur
indique la fréquence (au
heurheur
indique la fréquence (au indique la fréquence (au
heurheur
indique 'NO CD' ou 'NO DISC'. indique 'NO CD' ou 'NO DISC'.
heur
indique 'NO CD' ou 'NO DISC'.
heurheur
indique 'NO CD' ou 'NO DISC'. indique 'NO CD' ou 'NO DISC'.
* Selon le modèle
26
French_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:2426
Loading...