Vdo dayton CD 5204, CD 5404 MP3, CD 5104, CD 5304 MP3, CD 5404 MP3 X User Manual [pt]

Page 1
A
6 7 9 15
1 2 3 4 5 13 12 1110141638
B
3140 165 22013.2
Proper disposition for all scraps( Please place in bins for electronic parts) for environment protection.
E
1
Page 2
ANTES DE INICIAR....ANTES DE INICIAR....
ANTES DE INICIAR....
ANTES DE INICIAR....ANTES DE INICIAR....
Agradecemos o facto de ter adquirido o nosso produto, concebido e fabricado de acordo com as normas mais elevadas e objecto de ensaios rigorosos. Recomendamos que se familiarize com o produto, lendo o presente manual do utilizador. Guarde o presente manual à mão no seu veículo para consulta futura. O presentO present
O present
O presentO present MP3, CD5404 MP3 XMP3, CD5404 MP3 X
MP3, CD5404 MP3 X
MP3, CD5404 MP3 XMP3, CD5404 MP3 X As principais diferenças são apresentadas no quadro:As principais diferenças são apresentadas no quadro:
As principais diferenças são apresentadas no quadro:
As principais diferenças são apresentadas no quadro:As principais diferenças são apresentadas no quadro:
e manual cobre os seguinte manual cobre os seguint
e manual cobre os seguint
e manual cobre os seguinte manual cobre os seguint
Leitura deLeitura de
Leitura de
EnergiaEnergia
Energia
EnergiaEnergia EléctricaEléctrica
Eléctrica
EléctricaEléctrica
Leitura deLeitura de MP3-CDsMP3-CDs
MP3-CDs
MP3-CDsMP3-CDs
Saída de 2Saída de 2
Saída de 2
Saída de 2Saída de 2 canaiscanais
canais
canaiscanais
es modelos: CD51es modelos: CD51
es modelos: CD51
es modelos: CD51es modelos: CD51
Controlo deControlo de
Controlo de
Controlo deControlo de PermutadorPermutador
Permutador
PermutadorPermutador de CDs oude CDs ou
de CDs ou
de CDs oude CDs ou AuxiliarAuxiliar
Auxiliar
AuxiliarAuxiliar
04,04,
CD5204, CD5204,
04,
CD5204,
04,04,
CD5204, CD5204,
Entrada deEntrada de
Entrada de
Entrada deEntrada de TT
elefoneelefone
T
elefone
TT
elefoneelefone
Sem mãosSem mãos
Sem mãos
Sem mãosSem mãos
CD5304 CD5304
CD5304
CD5304 CD5304
IluminaçãoIluminação
Iluminação
IluminaçãoIluminação ComutávelComutável
Comutável
ComutávelComutável
CD5104 4 x 35 W ---- ---- ---- ---- ---­CD5204 4 x 35 W ---- ---- ---- ---- ---­CD5304 MP3 4 x 35 W CD5404 MP3 X 4 x 45 W
AMBIENTEAMBIENTE
AMBIENTE
AMBIENTEAMBIENTE
A presente brochura está impressa em papel reciclável de reduzido teor de cloro.
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
TT
T
TT
ANAN
AN
ANAN
TETE
TE
TETE
Este aparelho foi concebido e produzido de acordo com os Regulamentos de Segurança aplicáveis. Leia atentamente o manual de instruções e utilize o aparelho de acordo com a sua finalidade.
---- ---- ----
PREPPREP
ARAÇÃOARAÇÃO
PREP
ARAÇÃO
PREPPREP
ARAÇÃOARAÇÃO
TT
ensão e polaridade:ensão e polaridade:
T
ensão e polaridade: O aparelho deve ser
TT
ensão e polaridade:ensão e polaridade: ligado a uma bateria de veículo de 12 V com o terminal negativo ligado à massa (chassis do veículo). A instalação em veículos que não cumprem estes requisitos poderá provocar avarias, danos ou incêndio.
Advertência: Advertência:
Advertência: Com vista a impedir a
Advertência: Advertência: ocorrência de curto-circuitos, desligue
o terminal negativo da bateria até concluir a instalação e a ligação do aparelho (fig. 1; consulte o cartão de instalação
ÍNDICEÍNDICE
ÍNDICE
ÍNDICEÍNDICE
INSTALAÇÃO PREPARAÇÃO MONTAGEM APRESENTAÇÃO DO PAINEL FRONTAL SEGURANÇA ÁUDIO RÁDIO RADIO DATA SYSTEM (RDS) EM FM LEITOR DE CD/MP3*/PERMUTADOR DE CDS* FUNÇÕES ESPECIAIS CONFIGURAÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
NSNS
TT
ALAL
NS
T
AL
NSNS
TT
ALAL
................................................
..............................................
.................................................
................................................
...........................................................
...........................................................
.........
...........
..................................
.........................................
..................
AÇÃOAÇÃO
AÇÃO
AÇÃOAÇÃO
...
No caso de o veículo estar equipado com conectores ISO, bastará introduzi-los nos conectores do rádio do veículo. Caso contrário, pode utilizar um cabo adaptador. Certifique-se de que os cabos estão todos
separado).
75
Ligações opcionais: (fig. 2)Ligações opcionais: (fig. 2)
Ligações opcionais: (fig. 2)
Ligações opcionais: (fig. 2)Ligações opcionais: (fig. 2)
75 77 78 79 79 80 80 81 82 83
VV
olume SMARolume SMAR
V
olume SMAR
VV
olume SMARolume SMAR
TT
: :
T
: Controlo de volume
TT
: : inteligente que regula automaticamente o volume de acordo com a velocidade do carro.
• Ligue o pino A1 a um sinal do velocímetro do veículo. Há veículos que já estão preparados para o efeito (por exemplo, certos veículos VW e Vauxhall/Opel), por isso, deverá contactar com concessionário.
- Para activar a função de volume SMART, consulte FUNÇÕES ESPECIAIS, pág. 82.
86
Antena electrónica/Antena motorizadaAntena electrónica/Antena motorizada
Antena electrónica/Antena motorizada
Antena electrónica/Antena motorizadaAntena electrónica/Antena motorizada
Ligue o pino A5 à alimentação eléctrica para a uma antena electrónica ou o fio de controlo para o relé de uma antena motorizada automática.
Não utilize esta ligação para o terminal de alimentação do motor da antena!
instalados para não serem danificados por arestas afiadas ou peças móveis.
* Consoante a versão
75
Portugue_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:3575
Page 3
CONECTOR B (fig. 3)CONECTOR B (fig. 3)
CONECTOR B (fig. 3)
CONECTOR B (fig. 3)CONECTOR B (fig. 3) Altifalantes (utilize exclusivamenteAltifalantes (utilize exclusivamente
Altifalantes (utilize exclusivamente
Altifalantes (utilize exclusivamenteAltifalantes (utilize exclusivamente
altifalantes de 4 ohm)altifalantes de 4 ohm)
altifalantes de 4 ohm)
altifalantes de 4 ohm)altifalantes de 4 ohm)
• Não ligue nenhum dos terminais dos altifalantes à massa ou directamente a um intensificador/amplificador ou através de um potenciómetro externo! É possível ligar directamente os terminais dos altifalantes a um amplificador com entrada de alto nível.
• Ligar 4 altifalantes:
À frenteÀ frente
À frente
À frenteÀ frente
Esquerda+Esquerda+
Esquerda+ B5 B7
Esquerda+Esquerda+ Esquerda-Esquerda-
Esquerda- B6 B8
Esquerda-Esquerda­Direita+Direita+
Direita+ B3 B1
Direita+Direita+ Direita-Direita-
Direita- B4 B2
Direita-Direita-
CONECTOR C1CONECTOR C1
CONECTOR C1
CONECTOR C1CONECTOR C1 Conector C1 para Pré-out* (fig. 4)Conector C1 para Pré-out* (fig. 4)
Conector C1 para Pré-out* (fig. 4)
Conector C1 para Pré-out* (fig. 4)Conector C1 para Pré-out* (fig. 4)
AtrásAtrás
Atrás
AtrásAtrás
• Ligue um amplificador de potência (com 2 altifalantes adicionais) a este aparelho com o cabo RCA.
- Ligue a tomada vermelha ao canal direito e a tomada branca ao canal esquerdo.
- Ligue o fio azul ao ligar/desligar remoto do amplificador.
Conector C2 (fig. 5)Conector C2 (fig. 5)
Conector C2 (fig. 5)
Conector C2 (fig. 5)Conector C2 (fig. 5) Controlo remoto no volanteControlo remoto no volante
Controlo remoto no volante
Controlo remoto no volanteControlo remoto no volante Através de uma interface, é possível ligar a
este aparelho um controlo remoto montado no volante. Para obtenção do interface correcto, contacte o concessionário.
Fio do SilenciadorFio do Silenciador
Fio do Silenciador
Fio do SilenciadorFio do Silenciador
do do
do
do do
TT
elefoneelefone
T
elefone
TT
elefoneelefone
Se o telefone do veículo ou o kit do veículo do telefone móvel disponibilizar um sinal de silêncio, este pode ser utilizado para interromper automaticamente a saída de som do aparelho.
- Ligue o fio do silenciador do telefone ao fio do terminal cor-de-rosa.
- Consulte “SAM” (pág. 84); seleccione a opção “TEL” e defina “MUTE LO” ou “MUTE HI” (consoante o tipo de telefone) para interromper automaticamente a saída de som do aparelho quando utilizar o telefone do veículo.
Conector C3 para o nosso permutadorConector C3 para o nosso permutador
Conector C3 para o nosso permutador
Conector C3 para o nosso permutadorConector C3 para o nosso permutador
de CDs* analógico ou equipamentode CDs* analógico ou equipamento
de CDs* analógico ou equipamento
de CDs* analógico ou equipamentode CDs* analógico ou equipamento Auxiliar*. (disponívelAuxiliar*. (disponível
Auxiliar*. (disponível
Auxiliar*. (disponívelAuxiliar*. (disponível separadamente)separadamente)
separadamente)
separadamente)separadamente)
• É possível ligar o nosso permutador de CDs analógico a este aparelho (fig. 6)
- Seleccione a opção “AUX-ON” em “SAM” (pág. 84).
• É possível ligar a saída áudio do equipamento auxiliar, por exemplo, sistema de vídeo no carro (em vez de um permutador de CDs), a este aparelho (fig. 7), utilizando um cabo acessório separado.
- Seleccione a opção “AUX ON” em “SAM” (pág. 84).
OUTRAS LIGAÇÕES (fig. 8)OUTRAS LIGAÇÕES (fig. 8)
OUTRAS LIGAÇÕES (fig. 8)
OUTRAS LIGAÇÕES (fig. 8)OUTRAS LIGAÇÕES (fig. 8) Entrada de telefone D1* (fig. 8)Entrada de telefone D1* (fig. 8)
Entrada de telefone D1* (fig. 8)
Entrada de telefone D1* (fig. 8)Entrada de telefone D1* (fig. 8)
• É possível ligar o nosso kit mãos livres (disponível em separado) através do conector D. Consulte as instruções de montagem e ligação relativas ao kit mãos livres.
- Seleccione a opção “HFREE” e defina “HFREE LO” ou “HFREE HI” (consoante o tipo de telefone) em “SAM” (pág. 84) para interromper automaticamente a saída de som do aparelho quando utilizar o telefone do veículo.
D3 D3
VV
isorisor
R R
D3
D3 D3
V
VV
isor
isorisor
emoto Extemoto Ext
R
emoto Ext
R R
emoto Extemoto Ext
erno (fig.erno (fig.
erno (fig.
erno (fig.erno (fig.
8) 8)
8)
8) 8)
• É possível mostrar o conteúdo da unidade principal num visor remoto de carro específico através do conector D3. Contacte o concessionário para obter uma “Caixa EDI” do carro específico e que é vendida em separado.
* Consoante a versão
76
Portugue_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:3576
Page 4
MONMON
TT
AA
T
TT
GEMGEM
A
GEM
AA
GEMGEM
A (fig.A (fig.
A (fig.
A (fig.A (fig.
1 1
1
1 1
0)0)
0)
0)0)
MON
MONMON
MANGA METÁLICMANGA METÁLIC
MANGA METÁLIC
MANGA METÁLICMANGA METÁLIC
Instale a manga metálica (dimensões: 182x53 mm) no painel de instrumentos. Para obter o melhor desempenho possível do leitor de CDs*, a manga metálica deve ser colocada horizontalmente (entre -10º e +30º ).
Fixe a manga metálica ao seu local, premindo as pontas metálicas para fora, recorrendo a uma chave de fendas.
LIGAR O RÁDIO (fig. 9)LIGAR O RÁDIO (fig. 9)
LIGAR O RÁDIO (fig. 9)
LIGAR O RÁDIO (fig. 9)LIGAR O RÁDIO (fig. 9)
Certifique-se de que a bateria está desligada.
Introduza a ficha E da antena na tomada respectiva. Utilize o gancho (J) existente na traseira do aparelho para prender a fixação.
Introduza o conector de alimentação eléctrica A na tomada A’.
Introduza o conector do altifalante B na tomada B’.
(opcional) Retire a tampa de protecção da tomada C’.
(opcional) Introduza o conector de saída
de linha amarela C1 à tomada C1’.
(opcional) Introduza o conector azul do permutador de CDs C3 na tomada C3’.
(opcional) Introduza o conector verde C2 na tomada C2’. O conector verde desliza entre o conector amarelo C1 e o conector azul C3. Para manter o conector C2 no lugar, é necessário, pelo menos, uma destas ligações.
MONMON
TT
AA
GEM GEM
TRATRA
MON
T
A
MONMON
Retire a placa à volta do painel frontal e as
Seleccione a posição em que os orifícios
Utilize somente parafusos M5 com um
SUBSTITUIR O FUSÍVEL (fig. 9)SUBSTITUIR O FUSÍVEL (fig. 9)
SUBSTITUIR O FUSÍVEL (fig. 9)
SUBSTITUIR O FUSÍVEL (fig. 9)SUBSTITUIR O FUSÍVEL (fig. 9)
Substitua por um fusível de 10A do tipo
SUPRESSÃO DE INTERFERÊNCIASSUPRESSÃO DE INTERFERÊNCIAS
SUPRESSÃO DE INTERFERÊNCIAS
SUPRESSÃO DE INTERFERÊNCIASSUPRESSÃO DE INTERFERÊNCIAS
A maioria dos veículos modernos dispõe
GEM
TT
AA
GEM GEM molas laterais. dos parafusos do suporte de montagem e
os orifícios dos parafusos do rádio ficam alinhados e aperte os parafusos em 2 locais de ambos os lados.
comprimento máximo de 6 mm.
lâmina. O novo fusível deve ser exactamente do mesmo valor e tipo, caso contrário, o aparelho não será devidamente protegido. Se ignorar este procedimento, o aparelho poderá ficar danificado e, assim, invalidar a garantia.
de supressão de interferências suficiente. Se detectar interferências provocadas pelo veículo, consulte o concessionário.
SEIRA (fig.SEIRA (fig.
TRA
SEIRA (fig.
TRATRA
SEIRA (fig.SEIRA (fig.
1 1
1
1 1
4)4)
4)
4)4)
MONMON
TT
AR O RÁDIOAR O RÁDIO
MON
T
AR O RÁDIO
MONMON
TT
AR O RÁDIOAR O RÁDIO
Este rádio pode ser instalado de forma
adequada com uma montagem frontal ou traseira convencional, dependendo da abertura DIN/JIN no painel de instrumentos do carro.
MONMON
TT
AA
MON
MONMON
Deslize o rádio para o interior da manga
Finalmente, volte a ligar o terminal negativo
RETIRAR O RÁDIO (utilizar os doisRETIRAR O RÁDIO (utilizar os dois
RETIRAR O RÁDIO (utilizar os dois
RETIRAR O RÁDIO (utilizar os doisRETIRAR O RÁDIO (utilizar os dois
Retire a placa à volta do painel frontal.
Introduza os dois suportes em U nos
Portugue_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:3577
GEM FRONGEM FRON
T
A
GEM FRON
TT
AA
GEM FRONGEM FRON
metálica até as molas de ambos os lados do rádio ficarem presas nas aberturas da manga (fig. 8).
da bateria do veículo (fig. 12).
suportes em U fornecidos)suportes em U fornecidos)
suportes em U fornecidos)
suportes em U fornecidos)suportes em U fornecidos)
orifícios existentes na parte frontal do aparelho até ficarem engatados. Puxe o rádio para fora (fig. 13).
TT
ALAL
T
AL
TT
ALAL
* Consoante a versão
77
Page 5
APRESENAPRESEN
APRESEN
APRESENAPRESEN
TT
AÇÃO DO PAÇÃO DO P
T
AÇÃO DO P
TT
AÇÃO DO PAÇÃO DO P
AINEL FRONAINEL FRON
AINEL FRON
AINEL FRONAINEL FRON
TT
ALAL
T
AL
TT
ALAL
Para obter uma ilustração, consult e a pág. 3, figura A.
MODOMODO
MODO
MODOMODO
ITEMITEM
ITEM
ITEMITEM
RND
RPT
SCN
D
SINTONIZADORSINTONIZADOR
SINTONIZADOR
SINTONIZADORSINTONIZADOR
BP
Seleccione memória 1 Armazene memória
LP
BP
Seleccione memória 2
LP
Armazene memória
BP
Seleccione memória 3
LP
Armazene memória
BP
Seleccione memória 4
LP
Armazene memória
CDCD
CD
CDCD
PERMUTPERMUT
PERMUT
PERMUTPERMUT CDsCDs
CDs
CDsCDs (+ MP3 CDC)(+ MP3 CDC)
(+ MP3 CDC)
(+ MP3 CDC)(+ MP3 CDC)
Seleccione disco disponível anterior
• CD / MP3 sem DIR: 10 faixa para cima
• MP3 com DIR: DIR para cima
ADOR DEADOR DE
ADOR DE
ADOR DEADOR DE
Faixa aleatória
Repetir faixa
Repetir faixa Pesquisar faixa
CD MP3CD MP3
CD MP3
CD MP3CD MP3
• CD/MP3 sem DIR: 10 faixa para cima
• MP3 com DIR: DIR para cima
• CD / MP3 sem DIR: 10 faixa para cima
• MP3 com DIR: DIR para cima
D
SOUND
POWER
BAND
ID3
SOURCE
SAM
AST
MUTE
REL
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
Seleccione memória 5
BP
LP
Armazene memória
BP
BP
LP
Ligar/desligar AF
BP
Seleccione faixa
LP
Seleccione faixa
BP
LP
BP
Procura ascendente
LP
Sintonização manual Procura descendente
BP
Sintonização manual
LP BP LP
SP: Breve pressãoSP: Breve pressão
SP: Breve pressão
SP: Breve pressãoSP: Breve pressão
Seleccione disco disponível seguinte
• CD / MP3 sem DIR: 10 faixas para baixo
• MP3 com DIR: DIR para baixo
Seleccione som / tipos de som/ tipo seguinte Ligar/desligar Anúncio de Trânsito
Prima Rode
LP: Pressão prolongadaLP: Pressão prolongada
LP: Pressão prolongada
LP: Pressão prolongadaLP: Pressão prolongada
ligar / desligar ajustar volume
Visualizar ID3 (MP3 CDC) Visualizar ID3
Visualizar ID3 (MP3 CDC) Mudança da fonte (percorrer) Configuração (SAM)
Faixa seguinte Faixa para cima (percorrer) Faixa anterior Faixa para baixo (percorrer) Memorização automática Brilho Silêncio Ejectar disco Libertar frente
• CD / MP3 sem DIR: 10 faixas para baixo
• MP3 com DIR: DIR para baixo
• CD/MP3 sem DIR: 10 faixas para baixo
• MP3 com DIR: DIR para baixo
Visualizar ID3
* Consoante a versão
78
Portugue_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:3578
Page 6
SEGURANÇASEGURANÇA
SEGURANÇA
SEGURANÇASEGURANÇA
Para protecção contra os roubos, estePara protecção contra os roubos, este
Para protecção contra os roubos, este
Para protecção contra os roubos, estePara protecção contra os roubos, este aparelho dispõe das seguintesaparelho dispõe das seguintes
aparelho dispõe das seguintes
aparelho dispõe das seguintesaparelho dispõe das seguintes funcionalidades:funcionalidades:
funcionalidades:
funcionalidades:funcionalidades: PP
ARAR
TE FRONTE FRON
P
AR
TE FRON
PP
ARAR
TE FRONTE FRON Ao abandonar o veículo, leve a parte frontal destacável consigo. Guarde-a na respectiva caixa de protecção. Volte a colocar a parte frontal destacável sempre antes de começar a conduzir. Retirar a parte frontal (consulte a pág. 3, fig. B)
Prima
destacável.
Puxe para fora o canto esquerdo da parte
frontal destacável para remover. Volte a colocar a parte frontal (consulte a pág. 3, fig. 3)
Introduza a parte frontal destacável,
começando pelo lado direito do aparelho.
Empurre a parte frontal destacável até ficar
presa na sua posição.
PRENDER PRENDER
PRENDER
PRENDER PRENDER (consulte a pág. 3, fig. E)(consulte a pág. 3, fig. E)
(consulte a pág. 3, fig. E)
(consulte a pág. 3, fig. E)(consulte a pág. 3, fig. E) A parte frontal destacável pode ser presa com um parafuso D2 x 10.
Retire a placa.
Deslize o painel destacável para baixo.
Introduza um parafuso D2 x10 (no interior
do saco de acessórios) na posição 1.
LUZ DE SEGURANÇALUZ DE SEGURANÇA
LUZ DE SEGURANÇA
LUZ DE SEGURANÇALUZ DE SEGURANÇA
O LED fica intermitente quando a parte fron-
tal destacável é retirada com a ignição na posição de desligada. É possível desligar a luz de aviso intermitente. Consulte “SAM” (pág. 84), opção “LED”.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃONÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃONÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO Este aparelho dispõe de um número de identificação exclusivo (indicado no “Cartão de segurança”). Este cartão é necessário como prova de propriedade no caso de o aparelho ser roubado, quando a parte frontal destacável se perde ou sempre que solicitar assistência.
Antes de instalar o aparelho, retire o “Cartão
de segurança”. Não guarde o “Cartão de segurança” no veículo.
AUDIOAUDIO
AUDIO
AUDIOAUDIO
LIGAR / DESLIGAR / LIGAR / DESLIGAR /
LIGAR / DESLIGAR /
LIGAR / DESLIGAR / LIGAR / DESLIGAR /
Prima o botão rotativo para ligar/desligar o
aparelho.
Rode para regular o volume.
- Se a ligação SMART Volume tiver sido
instalada e seleccionada (consulte INSTALAÇÃO, pág. ), o volume aumenta ou diminui automaticamente.
TT
AL DESAL DES
T
AL DES
TT
AL DESAL DES
RELREL
REL para libertar a parte frontal
RELREL
A PA P
ARAR
TE FRONTE FRON
A P
AR
TE FRON
A PA P
ARAR
TE FRONTE FRON
TT
AA
CÁVELCÁVEL
T
A
CÁVEL
TT
AA
CÁVELCÁVEL
TT
AL DESAL DES
T
AL DES
TT
AL DESAL DES
VV
OLUMEOLUME
V
OLUME
VV
OLUMEOLUME
TT
AA
T
A
TT
AA
CÁVELCÁVEL
CÁVEL
CÁVELCÁVEL
- Certifique-se de que é capaz de ouvir o trânsito (buzinas, sirenes, etc.).
MUTE (silêncio)MUTE (silêncio)
MUTE (silêncio)
MUTE (silêncio)MUTE (silêncio)
Prima a tecla silenciador quando o volume é ligado. possível regular o nível do silenciador. O volume pode ser mais elevado se o nível do silenciador estiver mais alto (por exemplo, 12) do que o vol­ume actual (por exemplo, 5). Consulte “CONFIGURAÇÃO”, opção “SILÊNCIO”.
SOMSOM
SOM
SOMSOM Independentemente de ouvir música Jazz, Vocal, Pop, Clássica ou R oc k, o botão perfeita para a sua escolha.
Prima
CONFIGURAÇÃO ÁUDIOCONFIGURAÇÃO ÁUDIO
CONFIGURAÇÃO ÁUDIO
CONFIGURAÇÃO ÁUDIOCONFIGURAÇÃO ÁUDIO
Prima
Regule as definições com o botão rotativo:
Rode o botão rotativo para regular o modo
Só é possível regular a definição de altas e baixas frequências se UTILIZADOR for seleccionado como tipo de som.
FONTEFONTE
FONTE
FONTEFONTE
Prima
SOUNDSOUND
SOUND e, de seguida, o botão de som
SOUNDSOUND para seleccionar as baixas/altas-frequências das suas preferências, ou regule as configurações com o botão rotativo para seleccionar um dos estilos de som predefinidos:
-UTILIZADOR: A s suas próprias configurações de baixas/altas
-frequências.
-FLAT: Original
-JAZZ: Música Jazz
- VOCAL: Discurso
-ELECTRO : Música Pop
- CLASSIC: Música clássica
- ROCK: Música Rock
SOUND para seleccionar o modo
áudio pretendido.
-Tipo de som (UTILIZADOR, FLAT, JAZZ, VOCAL, ELECTRO, CLASSIC, ROCK)
-BAIXAS FREQUÊNCIAS (notas baixas)
- ALTAS FREQUÊNCIAS (notas altas)
-EQUILÍBRIO (esquerda - direita)
-POTENCIÓMETRO (trás – frente)
- INTENSIDADE (DESLIGADO, BAIX O, MÉDIO, ALTO)
de som seleccionado. Volvidos 5 segundos, o visor regressa ao último modo de funcionamento.
SOURCESOURCE
SOURCE para seleccionar a fonte pretendida:
SOURCESOURCE
-SINTONIZADOR
-CD/MP3*
-PERMUTADOR DE CDs
MUTEMUTE
MUTE para ligar/desligar o
MUTEMUTE
SOUNDSOUND
SOUND é a definição
SOUNDSOUND
SOUNDSOUND
SOUNDSOUND
* Consoante a versão
Nota: Nota:
Nota: É
Nota: Nota:
79
Portugue_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:3579
Page 7
RÁDIORÁDIO
RÁDIO
RÁDIORÁDIO
FAIXA DE ONDASFAIXA DE ONDAS
FAIXA DE ONDAS
FAIXA DE ONDASFAIXA DE ONDAS
Prima
PESQPESQ
PESQ
PESQPESQ Utilize a sintonização de pesquisa para
Prima
Sintonização manual (se souber aSintonização manual (se souber a
Sintonização manual (se souber a
Sintonização manual (se souber aSintonização manual (se souber a
Para comutar para a sintonização manual:
Depois, prima
Quando as teclas são libertadas, começa
ESES
ES
ESES Memorizar manualmente estaçõesMemorizar manualmente estações
Memorizar manualmente estações
Memorizar manualmente estaçõesMemorizar manualmente estações
É possível memorizar cinco estações por faixa
Sintonize a estação pretendida.
Prima a tecla predefinida pretendida (1 a 5)
Ao memorizar uma estação de FM, o actualAo memorizar uma estação de FM, o actual
Ao memorizar uma estação de FM, o actual
Ao memorizar uma estação de FM, o actualAo memorizar uma estação de FM, o actual Nome de EstNome de Est
Nome de Est
Nome de EstNome de Est são memorizados na predefinição (certassão memorizados na predefinição (certas
são memorizados na predefinição (certas
são memorizados na predefinição (certassão memorizados na predefinição (certas estações utilizam um Nome de Serviço deestações utilizam um Nome de Serviço de
estações utilizam um Nome de Serviço de
estações utilizam um Nome de Serviço deestações utilizam um Nome de Serviço de Programa alternativo).Programa alternativo).
Programa alternativo).
Programa alternativo).Programa alternativo). Recuperar uma predefiniçãoRecuperar uma predefinição
Recuperar uma predefinição
Recuperar uma predefiniçãoRecuperar uma predefinição
Prima a tecla predefinida pretendida (1 a 5)
80
BANDBAND
BAND para seleccionar a faixa
BANDBAND
pretendida:
UISUIS
A A
AA
UTUT
UIS
UISUIS
procurar automaticamente uma estação.
frequência mais baixa ou frequência mais alta. Para pesquisar outra estação, prima novamente a tecla. Nota: Nota:
Nota: Pode seleccionar a sensibilidade de
Nota: Nota: pesquisa para FM. Consulte “SAM” (pág.
84), opção “REG/LOC/DX”.
frequência da estação pretendida)frequência da estação pretendida)
frequência da estação pretendida)
frequência da estação pretendida)frequência da estação pretendida)
Ao premir longamente o botão de pesquisa
aparelho passa para sintonização manual.
de frequência mais baixa ou frequência mais alta.
uma contagem. Volvidos 5 segundos, apresenta “Auto” durante um segundo e regressa à pesquisa automática.
numa predefiniçãonuma predefinição
numa predefinição
numa predefiniçãonuma predefinição
e, posteriormente, chamadas através das teclas de predefinição (1 a 5)
durante mais de 2 segundos para memorizar a estação que está sintonizada.
durante mais de 2 segundos para recuperar uma estação memorizada.
para sintonizar uma estação de
ou , durante mais de 2 segundos, o
TT
AÇÕES PRÉ-SELECCIONADAÇÕES PRÉ-SELECCIONAD
T
AÇÕES PRÉ-SELECCIONAD
TT
AÇÕES PRÉ-SELECCIONADAÇÕES PRÉ-SELECCIONAD
* Consoante a versão
OMÁTICOMÁTIC
A
A
UT
OMÁTIC
A A
AA
UTUT
OMÁTICOMÁTIC
para sintonizar uma estação
ação do Pação do P
ação do P
ação do Pação do P
AA
A
AA
para uma
para uma
AA
SS
A
S
AA
SS
rograma e modo rograma e modo
rograma e modo
rograma e modo rograma e modo
AFAF
AF
AFAF
Memorizar automaticamente estaçõesMemorizar automaticamente estações
Memorizar automaticamente estações
Memorizar automaticamente estaçõesMemorizar automaticamente estações
(AUTOSTORE)(AUTOSTORE)
(AUTOSTORE)
(AUTOSTORE)(AUTOSTORE)
É possível memorizar automaticamente as 5
estações FM mais fortes na faixa FM AST ou as 5 estações MW (AM) mais fortes na faixa MW (AM) AST. Ao utilizar Auto Store (memorização automática), as novas estações substituem as estações anteriormente memorizadas na faixa FM AST ou faixa MW (AM) AST.
AA
SS
Prima automática.
- O aparelho emite um som e, depois, fica em silêncio.
- Ao terminar, escutará um sinal sonoro seguido da estação memorizada na predefinição 1.
- Por vezes, poderá não ser possível encontrar 5 estações.
RADIO DRADIO D
RADIO D
RADIO DRADIO D
Há um número cada vez maior de estações que transmitem informações RDS para disponibilizar muitas vantagens, a saber:
NOME DO SERVIÇO DO PROGRAMA (PS)NOME DO SERVIÇO DO PROGRAMA (PS)
NOME DO SERVIÇO DO PROGRAMA (PS)
NOME DO SERVIÇO DO PROGRAMA (PS)NOME DO SERVIÇO DO PROGRAMA (PS) Permite que o rádio apresente o nome da estação em vez da sua frequência.
NONO
VV
NO
V
NONO
VV O aparelho fica sintonizado na estação actual através da procura permanente da melhor frequência alternativa possível para a melhor recepção. Nota: É possível desligar a AF.
ActAct
ii
Act
i
ActAct
ii Este aparelho pesquisa permanentemente frequências alternativas para estações de rádio sintonizadas e selecciona automaticamente a melhor frequência para recepção. Prima longamente TA Af durante mais de 2 segundos para activar/ desactivar AF.
MENSMENS
MENS
MENSMENS Este aparelho recebe automaticamente mensagens de emergência transmitidas pela estação emissora.
- Durante as mensagens, o visor apresenta
alternadamente “ALARM” e o nome da estação.
ANÚNCIOS DE ANÚNCIOS DE
ANÚNCIOS DE
ANÚNCIOS DE ANÚNCIOS DE É possível activar os modos TA, dando-lhes prioridade, com vista a ouvir os anúncios relacionados com estes assuntos (mesmo quando está a ouvir um CD ou se o aparelho estiver no modo silencioso).
TT
A
S
T para activar a memorização
AA
SS
TT
AA
TT
A SA S
YY
SS
A
T
AA
TT
A SINA SIN
TT
ONIZAÇÃO ONIZAÇÃO
A SIN
T
ONIZAÇÃO
A SINA SIN
TT
ONIZAÇÃO ONIZAÇÃO
var/Desactvar/Desact
var/Desact
var/Desactvar/Desact
AA
GENS DE GENS DE
A
GENS DE
AA
GENS DE GENS DE
TEM (RDS) EM FMTEM (RDS) EM FM
A S
Y
S
TEM (RDS) EM FM
A SA S
YY
SS
TEM (RDS) EM FMTEM (RDS) EM FM
AA
UTUT
A
UT
AA
UTUT
ii
varvar
AFAF
i
var
AF
ii
varvar
AFAF
ALAL
ARME (PTY ARME (PTY
AL
ARME (PTY
ALAL
ARME (PTY ARME (PTY
TRÂNSITTRÂNSIT
TRÂNSIT
TRÂNSITTRÂNSIT
O (TO (T
O (T
O (TO (T
OMÁTICOMÁTIC
OMÁTIC
OMÁTICOMÁTIC
A)A)
A)
A)A)
A (AF):A (AF):
A (AF):
A (AF):A (AF):
ALAL
ARM)ARM)
AL
ARM)
ALAL
ARM)ARM)
Portugue_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:3580
Page 8
ActAct
ii
var/Desactvar/Desact
Act
i
var/Desact
ActAct
ii
var/Desactvar/Desact
Prima brevemente a faixa de FM.
Prima
Activar/Desactivar NEWSActivar/Desactivar NEWS
Activar/Desactivar NEWS
Activar/Desactivar NEWSActivar/Desactivar NEWS
Prima BAND para seleccionar uma faixa de ondas FM.
Consulte “SAM” (pág.8 4), seleccione a opção “NEWS” e defina o valor para “ON” (ligado).
SS
e acte act
ii
S
SS
Ouvirá os Anúncios de Trânsito/Noticiários.
Se a estação sintonizada não permitir a
IntInt
Int
IntInt
Se não desejar continuar a escutar um
Prima brevemente a tecla
- O aparelho regressa ao anterior modo de
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota: Se não forem necessárias, pode desligar as funcionalidades RDS.
Prima longamente
- Todas as anteriores funcionalidades relacionadas
TT
T
TT
• Para receber as informações de trânsito a horas.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
- Pode seleccionar a pesquisa da sensibilidade
CD, LEITURA MP3* E CDCCD, LEITURA MP3* E CDC
CD, LEITURA MP3* E CDC
CD, LEITURA MP3* E CDCCD, LEITURA MP3* E CDC
LEITURA DE CDS (LEITOR DE CDS)LEITURA DE CDS (LEITOR DE CDS)
LEITURA DE CDS (LEITOR DE CDS)
LEITURA DE CDS (LEITOR DE CDS)LEITURA DE CDS (LEITOR DE CDS) Este leitor de CDs destina-se exclusivamente à leitura de discos de 12 cm, não devendo ser utilizados CDs de formas irregulares.
Introduza o disco na ranhura com a etiqueta
A leitura tem início.
Se já estiver um disco introduzido: Prima
varvar
e act
i
var
e acte act
ii
varvar
recepção de Anúncios de Trânsito, o visor apresenta “NO TA”. Nesse caso, o rádio procura uma estação que permita essa recepção. Os noticiários podem ser interrompidos pelos Anúncios de Trânsito (se o modo TA estiver ligado)
erer
romperromper
er
romper
erer
romperromper
TT
rânsito/Notrânsito/Not
T
rânsito/Not
TT
rânsito/Notrânsito/Not
Anúncio de Trânsito específico:
interromper o Anúncio de Trânsito/Noticiário sem desligar o modo.
funcionamento.
funcionalidade RDS.
com o RDS, por exemplo, TA, etc., são desactivadas se o RDS for desligado.
A EONA EON
A EON
A EONA EON
do Anúncio de Trânsito (TA). Consulte “SAM”, opção “TA EON” (pág. 84).
virada para cima.
SOURCESOURCE
SOURCE para seleccionar CD como fonte.
SOURCESOURCE A leitura tem início.
ii
varvar
TT
AA
i
var
T
A
ii
varvar
TT
AA
BANDBAND
BAND para seleccionar
BANDBAND
para activar/desactivar TA.
o modo o modo
o modo
o modo o modo
o modo de o modo de
o modo de
o modo de o modo de
TT
A/NEWS:A/NEWS:
T
A/NEWS:
TT
A/NEWS:A/NEWS:
iciárioiciário
iciário
iciárioiciário
RDSRDS
RDS para desligar a
RDSRDS
Anúncio deAnúncio de
Anúncio de
Anúncio deAnúncio de
para
Leitura Áudio comprimido*Leitura Áudio comprimido*
Leitura Áudio comprimido*
Leitura Áudio comprimido*Leitura Áudio comprimido* Além da leitura de discos CD-DA normais, pode
ouvir ficheiros de música comprimidos que cumprem as seguintes normas:
MPEG 1/2 e 2.5 camada 3 a uma taxa de bits máxima de 320kbps ou Taxa de Bits Variável (VBR).
A versão ID3 Tag 1 e 2 são ambos suportados. Alterar o Álbum em MP3*Alterar o Álbum em MP3*
Alterar o Álbum em MP3*
Alterar o Álbum em MP3*Alterar o Álbum em MP3* Prima longamente D o álbum pretendido.
- A leitura começa no primeiro ficheiro do directório escolhido. Quando se atinge o fim do álbum, a função de leitura prossegue com a primeira faixa do álbum seguinte.
Notas sobre o MP3Notas sobre o MP3
Notas sobre o MP3
Notas sobre o MP3Notas sobre o MP3
A unidade só lê ficheiros MP3 que tenham a extensão 'MP3' - A unidade lê um máximo de 300 faixas e suporta um máximo de 50 directórios por disco.
É possível que a unidade não leia as primeiras faixas pela ordem dos números das faixas ou pela ordem que gravou no disco.
A unidade só lê a primeira sessão se o disco contiver faixas áudio de CD e ficheiros MP3.
Ao ler um disco de 8 kbps ou de Taxa de Bits Variável (VBR), é possível que o tempo de leitura decorrido que aparece no visor não seja exacto.
Para visualizar um máximo de 30 caracteres do nome de uma faixa ou artista, é necessário ter a versão 1.1 de ID3 TAG. Os caracteres diferentes de maiúsculas/ minúsculas (“Aa a Zz”) e sublinhado (“_”) poderão não ser visualizados.
Para obter um som de alta qualidade, recomendamos a frequência de amostragem de conversão de 44,1 kHz e uma taxa de bits fixa de 128 kbps.
Certifique-se de que o CD-R/CD-RW está formatado como disco de dados e NÃO como disco áudio.
Os ficheiros MP3 não são compatíveis com a transferência de dados por pacotes.
Ler um disco CD-R ou CD-RWLer um disco CD-R ou CD-RW
Ler um disco CD-R ou CD-RW
Ler um disco CD-R ou CD-RWLer um disco CD-R ou CD-RW Consoante o tipo de CD-R/CD-RW CD, o estado da superfície do disco, assim como o desempenho e o
ou D para seleccionar
* Consoante a versão
81
Portugue_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:3581
Page 9
estado do gravador de CDs, certos CDs CD-R/CD-RW poderão não funcionar normalmente nesta unidade.
Leitura de CD de protegidos contra cópiasLeitura de CD de protegidos contra cópias
Leitura de CD de protegidos contra cópias
Leitura de CD de protegidos contra cópiasLeitura de CD de protegidos contra cópias Este leitor de CDs pode ler quase todos os CDs protegidos contra cópias existentes no mercado. Os CDs que utilizam esquemas de protecção con­tra cópias que não cumprem as normas de CDs áudio internacionais (Livro Vermelho) podem não ser suportados por esta unidade.
LEITURA DE CDs (PERMUTLEITURA DE CDs (PERMUT
LEITURA DE CDs (PERMUT
LEITURA DE CDs (PERMUTLEITURA DE CDs (PERMUT LIGADO) (Permutador* MP3* / CD / MP3)LIGADO) (Permutador* MP3* / CD / MP3)
LIGADO) (Permutador* MP3* / CD / MP3)
LIGADO) (Permutador* MP3* / CD / MP3)LIGADO) (Permutador* MP3* / CD / MP3)
Só é possível ligar um permutador de CDs compatível analógico a este aparelho (consulte as instruções de montagem do permutador de CDs).
Verifique se a caixa contém discos e está introduzida no respectivo permutador de CDs.
Prima permutador de CDs como fonte:
Prima D pretendido.
No final do disco, a leitura prossegue automaticamente para o disco seguinte. Os espaços sem discos são automaticamente saltados.
FF
AIXA AIXA
F
AIXA
FF
AIXA AIXA
Prima brevemente o botão seleccionar a faixa pretendida.
- A leitura é retomada na faixa escolhida.
RECUO RÁPIDO / RECUO RÁPIDO /
RECUO RÁPIDO /
RECUO RÁPIDO / RECUO RÁPIDO /
Prima longamente o botão mais de 2 segundos, para recuar ou avançar rapidamente no disco.
- A leitura normal é retomada quando liberta o botão.
LEITURA DE FLEITURA DE F
LEITURA DE F
LEITURA DE FLEITURA DE F
Prima aleatória de faixas.
REPETIR FAIXAREPETIR FAIXA
REPETIR FAIXA
REPETIR FAIXAREPETIR FAIXA
Prima da faixa actual.
PESQUISAR FAIXAPESQUISAR FAIXA
PESQUISAR FAIXA
PESQUISAR FAIXAPESQUISAR FAIXA A função de pesquisa permite ouvir os
primeiros segundos de cada faixa.
Prima
• Prima Nota: Nota:
Nota: É possível seleccionar durante quantos
Nota: Nota: segundos cada uma das faixas é pesquisada; consulte “SAM” (pág. 84); opção “SCANTIME”.
EJECÇÃO DE DISCOS (LEITOR DE CDS)EJECÇÃO DE DISCOS (LEITOR DE CDS)
EJECÇÃO DE DISCOS (LEITOR DE CDS)
EJECÇÃO DE DISCOS (LEITOR DE CDS)EJECÇÃO DE DISCOS (LEITOR DE CDS)
• Prima
SOURCESOURCE
SOURCE para seleccionar o
SOURCESOURCE
ou D para seleccionar o disco
ANAN
TERIOR / SETERIOR / SE
AN
TERIOR / SE
ANAN
TERIOR / SETERIOR / SE
AA
A
AA
AIXAAIXA
AIXA
RNDRND
RND para activar/desactivar leitura
RNDRND
RPTRPT
RPT para activar/desactivar a repetição
RPTRPT
SCNSCN
SCN para activar/desactivar pesquisa de faixa.
SCNSCN
AIXAAIXA
ou
para iniciar a pesquisa.
para ejectar o disco.
ADOR* ESADOR* ES
ADOR* ES
ADOR* ESADOR* ES
GUINGUIN
TETE
GUIN
TE
GUINGUIN
TETE
VV
ANÇO RÁPIDOANÇO RÁPIDO
V
ANÇO RÁPIDO
VV
ANÇO RÁPIDOANÇO RÁPIDO
S S
S
S S
ALEAALEA
ALEA
ALEAALEA
ou
TÓRIATÓRIA
TÓRIA
TÓRIATÓRIA
((
oo
uu
(
o
u
((
oo
uu
ou
((
(
((
durante
TIVERTIVER
TIVER
TIVERTIVER
))
)
))
para
ouou
ou
ouou
FUNÇÕES ESPECIAISFUNÇÕES ESPECIAIS
FUNÇÕES ESPECIAIS
FUNÇÕES ESPECIAISFUNÇÕES ESPECIAIS
Acertar o relógio (manualmente)Acertar o relógio (manualmente)
Acertar o relógio (manualmente)
Acertar o relógio (manualmente)Acertar o relógio (manualmente)
Consulte “SAM” (pág. 84), opção “RELÓGIO”. Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota: É possível seleccionar o visor do relógio com o formato de 12 ou 24 horas.
Consulte “SAM” (pág. 84 ), opção “ACERTA R RELÓGIO”.
Relógio RDS (acerto automático)Relógio RDS (acerto automático)
Relógio RDS (acerto automático)
Relógio RDS (acerto automático)Relógio RDS (acerto automático) É possível seleccionar o acerto automático do relógio através do sinal de rádio RDS.
Consulte “SAM” (pág. 84), opção “RELÓGIO”.
- É possível que a hora transmitida através do RDS não esteja certa.
VV
olume Smarolume Smar
V
olume Smar
VV
olume Smarolume Smar
ConsoantConsoant
Consoant
ConsoantConsoant Consulte “INSTALAÇÃO” (pág. 5) para obter instruções sobre as ligações. Para compensar o ruído envolvente, esta função aumenta automaticamente o volume do aparelho consoante a velocidade do veículo. É possível seleccionar quatro níveis de compensação. O nível 1 proporciona um pequeno aumento, enquanto o nível 4 proporciona um aumento maior. Consulte “SAM” (pág. 83), opção “S-VOL”, para seleccionar o nível até encontrar um que se adeqúe ao veículo.
Definir a lembrança de assistênciaDefinir a lembrança de assistência
Definir a lembrança de assistência
Definir a lembrança de assistênciaDefinir a lembrança de assistência
))
)
))
Consulte “SAM”, opção “ASSISTÊNCIA (pág. 85).
Pode seleccionar a unidade dePode seleccionar a unidade de
Pode seleccionar a unidade de
Pode seleccionar a unidade dePode seleccionar a unidade de distância da assistênciadistância da assistência
distância da assistência
distância da assistênciadistância da assistência Consulte “SAM”, opção “UINT” (pág. 85). Pode seleccionar a distância dePode seleccionar a distância de
Pode seleccionar a distância de
Pode seleccionar a distância dePode seleccionar a distância de intervalo da assistênciaintervalo da assistência
intervalo da assistência
intervalo da assistênciaintervalo da assistência Consulte “SAM”, opção “INT” (pág.85), para seleccionar o intervalo correcto.
Pode seleccionar o evento daPode seleccionar o evento da
Pode seleccionar o evento da
Pode seleccionar o evento daPode seleccionar o evento da assistência.assistência.
assistência.
assistência.assistência.
Consulte “SAM”, opção “EVENTO” (pág.85) para seleccionar o evento de lembrança que pretende.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
- A função “ASSISTÊNCIA” só é válida se a velocidade do carro for calibrada.
Advertência de velocidadeAdvertência de velocidade
Advertência de velocidade
Advertência de velocidadeAdvertência de velocidade Pode definir uma velocidade de segurança e, assim, se ultrapassar a velocidade que definiu, o rádio adverte­o desse facto. Consulte “SAM”, opção “SPD” (pág.
85), para definir a velocidade de segurança.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
- Esta função só é válida se a velocidade do carro for calibrada.
t (Controlo do t (Controlo do
t (Controlo do
t (Controlo do t (Controlo do
e a e a
VV
elocidade)elocidade)
e a
V
elocidade)
e a e a
VV
elocidade)elocidade)
VV
olumeolume
V
olume
VV
olumeolume
* Consoante a versão
82
Portugue_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:3582
Page 10
Para calibrar: Para evitar eventuaisPara calibrar: Para evitar eventuais
Para calibrar: Para evitar eventuais
Para calibrar: Para evitar eventuaisPara calibrar: Para evitar eventuais distracções indesejáveis, recomenda-sedistracções indesejáveis, recomenda-se
distracções indesejáveis, recomenda-se
distracções indesejáveis, recomenda-sedistracções indesejáveis, recomenda-se que este procedimento seja efectuado comque este procedimento seja efectuado com
que este procedimento seja efectuado com
que este procedimento seja efectuado comque este procedimento seja efectuado com ao auxílio de outra pessoa.ao auxílio de outra pessoa.
ao auxílio de outra pessoa.
ao auxílio de outra pessoa.ao auxílio de outra pessoa. 1 Com o veículo parado, mantenha premida
as teclas
2 O aparelho vai para o modo silencioso. O
visor apresenta alternadamente “RECALIB” e “50KM/H (30 MPH)”.
3 Agora, conduza até atingir 50 KM/H (30 MPH).
CONFIGURAÇÃOCONFIGURAÇÃO
CONFIGURAÇÃO
CONFIGURAÇÃOCONFIGURAÇÃO
Através de “CONFIGURAÇÃO”, é possível alterar muitas das predefinições do aparelho consoante as suas preferências.
• Prima
• Prima ou para seleccionar uma das opções do menu que pretende alterar.
Regule o
• Prima automaticamente deste modo volvidos 30 segundos.
SOUNDSOUND
e
SOUND ao mesmo tempo.
SOUNDSOUND
SAMSAM
SAM para entrar no menu “
SAMSAM
Botão Rotativo Botão Rotativo
Botão Rotativo para seleccionar o valor/definição.
Botão Rotativo Botão Rotativo
SAMSAM
SAM para sair do menu “SAM”. Se não premir nenhuma tecla, o aparelho sai
SAMSAM
SAMSAM
SAM”.
SAMSAM
Cumpra sempre o Código da Estrada,Cumpra sempre o Código da Estrada,
Cumpra sempre o Código da Estrada,
Cumpra sempre o Código da Estrada,Cumpra sempre o Código da Estrada, assim como os limites e as condiçõesassim como os limites e as condições
assim como os limites e as condições
assim como os limites e as condiçõesassim como os limites e as condições de circulação!de circulação!
de circulação!
de circulação!de circulação!
4 Ao atingir 50KM/H (30 MPH), prima a tecla
SAMSAM
SAM. Ouve um sinal sonoro e o visor
SAMSAM apresenta “CALIB OK”.
5 Seguidamente, desligue e volte a ligar o
aparelho para que este regresse ao funcionamento normal. Em “SAM”, o nível 2 é escolhido para SVOL.
OpçãoOpção
Opção
OpçãoOpção ((
))
(
ou
)
((
))
START [3 a 47] -Seleccione o volume de arranque quando liga
S-VOL [DESLIGAR, 1, 2, 3, 4] e calibrado , consulte “Volume SMAR T” em
TAVOL [3 a 47] Seleccione o nível de volume dos Anúncios de TA OFFSET [-2, -1, 0, +1, +2] -Nível de volume do Anúncio de Trânsito para TA FADE [_7_, ..., _1_, 0, -1 -, -7 -] Regule a posição do som do anúncio de trânsito.
CD [-2, -1, 0, +1, +2] Nível do volume do CD relativamente ao sintonizador. CDC* [-2, -1, 0, +1, +2] Nível do volume do CDC relativamente ao sintonizador. AUX IN [-2, -1, 0, +1, +2] Nível do volume do AUX IN relativamente ao sintonizador. SILENT [SILENT MUTE1, ...,MUTE3] Seleccione o nível do silenciador. BEEP [OFF, 1, 2, 3, 4, 5] Seleccione o nível do volume dos sinais
RADIO [EUROPE, ASIA, Seleccione o sintonizador de acordo com as RDS [RDS OFF, RDS ON] - Seleccione “RDS OFF” para desligar a
VV
alor/definiçãoalor/definição
V
alor/definição
VV
alor/definiçãoalor/definição
Botão rotativoBotão rotativo
Botão rotativo
Botão rotativoBotão rotativo
LATIN AMERICA] normas europeias, americanas ou asiáticas
UtilizaçãoUtilização
Utilização
UtilizaçãoUtilização
o aparelho.
- Depois de alterar o volume de arranque, se o aparelho for desligado e ligado no espaço de 10 minutos, o volume de arranque regressa à última definição de volume utilizada.
- Depois de alterar o volume de arranque, se o aparelho for desligado e ligado no espaço de 10 minutos, o volume de arranque é o nível definido em CONFIGURAÇÃO”
“INST AL AÇÃO” e “FUNÇÕES ESPECIAIS”). O nível 1 proporciona um pequeno aumento enquanto o nível 4 proporciona um aumento maior, consoante a velocidade do veículo.
Trânsito, Noticiários e mensagens de alarme
estação de rádio normal.
sonoros de confirmação.
funcionalidade RDS.
* Consoante a versão
83
Portugue_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:3583
Page 11
OpçãoOpção
Opção
OpçãoOpção ((
(
ou
((
))
)
))
VV
alor/definiçãoalor/definição
V
alor/definição
VV
alor/definiçãoalor/definição
Botão rotativoBotão rotativo
Botão rotativo
Botão rotativoBotão rotativo
UtilizaçãoUtilização
Utilização
UtilizaçãoUtilização
REG [REG ON, REG AUTO, -Seleccione “REG ON” para manter o programa
REG OFF] regional,
-Seleccione “REG AUTO” para mudar de programa se o sinal seguinte for mais potente,
-Seleccione “REG OFF” para mudar directamente para o programa da região seguinte.
AF [ON, OFF] Seleccione “OFF” para impedir que o rádio
regresse a Frequências Alternativas.
NEWS [ON, OFF] Activar/desactivar as funcionalidades de
NOTICIÁRIO.
MW [MW ON, MW OFF] Seleccione “OFF” para eliminar MW se não for
necessário. LW [LW ON, LWOFF] Seleccione “OFF” para eliminar L W se não for necessário. SRCH [SRCH REG, SRCH L OC, SRCH DX] Seleccione a sensibilidade correcta da pesquisa. TA EON [DX, LOCAL] Com “local” só as estações EON-TA mais potentes
são seleccionadas, sendo também utilizadas
estações DX com uma potência de campo mais baixa. MULT S [MULTS ON, MULT OFF] Ao seleccionar “OFF” isso garante a leitura de
discos protegidos contra cópias. SCN TIME SCROLL*
[SCAN 5SEC, SCAN 10SEC SCAN 20SEC] [SCROLL ON, SCROLL ONCE,
Seleccione o tempo de pesquisa (estação ou faixa)
Seleccione “NOSCROLL” e o visor apresenta o
SCROLL OFF] tempo de leitura corrente no modo MP3.
Seleccione “SCR ONCE” para visualizar o
directório e o título da música só uma vez. CLOCK
[CLOCK OFF, CLOCK MAN,CLOCK RDS]
Seleccione “CLOCK RDS” para activar o relógio
RDS ou “CLOCK MAN” para acertar
manualmente o relógio. CLOCK FORMAT
[12HCLOCK, 24HCLOCK]
Seleccione o formato das horas entre 12 horas e 24 horas. SET CLOCK Se seleccionar “CLOCK MAN”; acerte a hora;
para acertar o dígito das horas, para acertar
o dígito dos minutos. LED [ON, OFF] Seleccione “OFF” para desligar a luz de aviso
intermitente se o painel destacável for retirado
com a ignição desligada. LOGIC [ON, OFF] Seleccione “ON” para limitar a utilização do
aparelho a uma hora depois de desligar o veículo.
Seleccione “OFF” para impedir que o aparelho seja
ligado depois de desligar o veículo (só quando o A7
e o A4 são correctamente ligados) EDI [ON, OFF] Seleccione “ON” se a Caixa EDI externa estiver ligada. AUX [ON, OFF] Seleccione “ON” se o auxiliar estiver ligado. TEL [TEL OFF, MUTE LO, - Seleccione “TEL OFF” se não estiver instalado
MUTE HI, TELIN LO* nenhum telefone de veículo ao aparelho. TELIN HI*, - Seleccione “MUTE LO” ou “MUTE HI” (consoante HFREE LO*, HFREE HI*] o tipo de telefone)* para interromper
automaticamente a saída de som do aparelho ao
utilizar o telefone do veículo. HFL [HFL 1*, HFL 2*, HFL 3*] Seleccione o nível de entrada correcto. ANGLE [ -1, 0, +1, +2] Seleccione o ângulo de visualização do visor
do aparelho. COLOR* [COLOR G, COLOR R, ] Seleccione a cor de iluminação das teclas. REMOTE [Y, N] Active a função de controlo remoto se estiver
ligado.
* Consoante a versão
84
Portugue_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:3584
Page 12
OpçãoOpção
Opção
OpçãoOpção ((
(
ou
((
))
)
))
VV
alor/definiçãoalor/definição
V
alor/definição
VV
alor/definiçãoalor/definição
Botão rotativoBotão rotativo
Botão rotativo
Botão rotativoBotão rotativo
UtilizaçãoUtilização
Utilização
UtilizaçãoUtilização
SERVICE [SERV OFF, SERV ON, Seleccione “SERV ON” para activar o alerta de
SERV SET] assistência. Seleccione “SERV SET” para repor
a definição da assistência (função válida só se
a velocidade do carro estiver calibrada) UNIT [KM, MIL] Seleccione a unidade de distância INT Seleccione a distância entre assistências. EVENT [SERVICE OIL, TYPES, Seleccione o evento a lembrar (esta função só
BRAKE, W ASHER, W A TER] é válida se a velocidade do carro for calibrada)
SPD [SPD ON, SPD OFF] Seleccione “SPD ON” para activar a função de
advertência da velocidade (esta função só é
válida se a velocidade do carro for calibrada) SPEED Seleccione o valor da velocidade a advertir.
Portugue_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:3585
* Consoante a versão
85
Page 13
RESOLUÇÃO DE PROBLEMASRESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMASRESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pode haver ocasiões em que pensa que o rádio do veículo não está a funcionar como esperaria. Antes de contactar com os serviços de assistência, leia as instruções de funcionamento / instalação e analise as seguintes listas de verificação. Pode concluir que uma anomalia aparente é facilmente reparada. No caso de, mesmo assim, ter de enviar o aparelho para o serviço de assistência, junte sempre a totalidade do aparelho (com o painel destacável). Não tente reparar o aparelho pelos seus próprios meios.
ÁudioÁudio
Áudio
ÁudioÁudio O aparelho não funciona. O visor nãoO aparelho não funciona. O visor não
O aparelho não funciona. O visor não
O aparelho não funciona. O visor nãoO aparelho não funciona. O visor não acende.acende.
acende.
acende.acende.
Verifique o fusível (aparelho e veículo) e as ligações.
Verifique a tensão de funcionamento.
O aparelho funciona, mas não emite sons.
Regule o volume do aparelho.
Verifique as definições do potenciómetro
(fader) e balanço.
Verifique a antena e a sua ligação.
Se o telefone de veículo estiver ligado,
consulte “SAM” (pág. 14) e verifique a opção “TEL/HFREE”.
O aparelho fica silencioso e o visorO aparelho fica silencioso e o visor
O aparelho fica silencioso e o visor
O aparelho fica silencioso e o visorO aparelho fica silencioso e o visor apresenta “TEL MUTE” ou “HFREE”,apresenta “TEL MUTE” ou “HFREE”,
apresenta “TEL MUTE” ou “HFREE”,
apresenta “TEL MUTE” ou “HFREE”,apresenta “TEL MUTE” ou “HFREE”, mas o telefone do veículo não émas o telefone do veículo não é
mas o telefone do veículo não é
mas o telefone do veículo não émas o telefone do veículo não é utilizado.utilizado.
utilizado.
utilizado.utilizado.
Consulte “SAM” (pág. 14) e verifique a opção “TEL/HFREE”.
O som proveniente dos altifalantes éO som proveniente dos altifalantes é
O som proveniente dos altifalantes é
O som proveniente dos altifalantes éO som proveniente dos altifalantes é automaticamente reduzido.automaticamente reduzido.
automaticamente reduzido.
automaticamente reduzido.automaticamente reduzido.
Há um circuito de segurança incorporado que impede que a temperatura do aparelho ultrapasse um certo nível.
Espere que a temperatura baixe antes de aumentar o volume.
RádioRádio
Rádio
RádioRádio Não consegue sintonizar a estaçãoNão consegue sintonizar a estação
Não consegue sintonizar a estação
Não consegue sintonizar a estaçãoNão consegue sintonizar a estação pretendida?pretendida?
pretendida?
pretendida?pretendida?
Verifique se a antena está totalmente estendida e devidamente ligada.
Verifique se o terminal negativo (castanho) está ligado à massa (chassis do veículo).
O sinal da estação pretendida é demasiado fraco, tente a Sintonização Manual.
Recepção do sintonizador fraca?Recepção do sintonizador fraca?
Recepção do sintonizador fraca?
Recepção do sintonizador fraca?Recepção do sintonizador fraca?
Em certos veículos (por exemplo, VW e Seat), há uma antena activa no tejadilho que exige uma alimentação eléctrica de 12 V. Consulte o concessionário para saber se a antena recebe a referida corrente de 12 V.
O visor apresenta a frequência (não oO visor apresenta a frequência (não o
O visor apresenta a frequência (não o
O visor apresenta a frequência (não oO visor apresenta a frequência (não o nome da estação).nome da estação).
nome da estação).
nome da estação).nome da estação).
O aparelho está sintonizado numa estação não-RDS.
A função RDS está desligada.
O rádio fica momentaneamenteO rádio fica momentaneamente
O rádio fica momentaneamente
O rádio fica momentaneamenteO rádio fica momentaneamente silencioso enquanto o visor apresentasilencioso enquanto o visor apresenta
silencioso enquanto o visor apresenta
silencioso enquanto o visor apresentasilencioso enquanto o visor apresenta “SEARCH” e, alternadamente, o nome/“SEARCH” e, alternadamente, o nome/
“SEARCH” e, alternadamente, o nome/
“SEARCH” e, alternadamente, o nome/“SEARCH” e, alternadamente, o nome/ frequência da estação.frequência da estação.
frequência da estação.
frequência da estação.frequência da estação.
O aparelho está a verificar uma lista de Frequências Alternativas (AF) para a estação sintonizada porque a recepção é fraca. No caso de não ser transmitida nenhuma AF para a estação sintonizada, desligue AF.
O visorO visor
O visor
O visorO visor emite sinais sonoros intervalados.emite sinais sonoros intervalados.
emite sinais sonoros intervalados.
emite sinais sonoros intervalados.emite sinais sonoros intervalados.
A estação sintonizada fica demasiado fraca
Se o modo TA (Anúncios de Trânsito) estiver
CD / MP3* / CDC*CD / MP3* / CDC*
CD / MP3* / CDC*
CD / MP3* / CDC*CD / MP3* / CDC* O visor apresenta “CD ERR” e oO visor apresenta “CD ERR” e o
O visor apresenta “CD ERR” e o
O visor apresenta “CD ERR” e oO visor apresenta “CD ERR” e o aparelho emite sinais sonoros.aparelho emite sinais sonoros.
aparelho emite sinais sonoros.
aparelho emite sinais sonoros.aparelho emite sinais sonoros.
Verifique se o disco foi colocado
Som distorcido durante a leitura.Som distorcido durante a leitura.
Som distorcido durante a leitura.
Som distorcido durante a leitura.Som distorcido durante a leitura.
O leitor não consegue ler o disco. CD
O leitor de CDs não funciona.O leitor de CDs não funciona.
O leitor de CDs não funciona.
O leitor de CDs não funciona.O leitor de CDs não funciona.
Se estiver muito frio, o laser poderá conter
O visor apresenta “NO CD” ou “NOO visor apresenta “NO CD” ou “NO
O visor apresenta “NO CD” ou “NO
O visor apresenta “NO CD” ou “NOO visor apresenta “NO CD” ou “NO DISC”.DISC”.
DISC”.
DISC”.DISC”.
Verifique se o mecanismo de CDs contém
.
apresent apresent
apresent
apresent apresent
para permitir a recepção de Anúncios de Trânsito. Utilize a sintonização de pesquisa para encontrar outra estação.
ligado, a sintonização de pesquisa só selecciona estações que permitam a recepção de Anúncios de Trânsito.
correctamente e não colocou um disco danificado ou sujo.
danificado ou sujo.
alguma condensação. Para permitir que a humidade se evapore, utilize o aparelho no modo rádio durante 5 minutos.
disco(s).
a “NO a “NO
a “NO
a “NO a “NO
TT
A” e o aparelhoA” e o aparelho
T
A” e o aparelho
TT
A” e o aparelhoA” e o aparelho
* Consoante a versão
86
Portugue_BL-FD_noWMA.p65 2004-12-2, 9:3586
Loading...