Proper disposition for all scraps( Please place in bins
for electronic parts) for environment protection.
3
E
1
Page 2
ANTES DE INICIAR....ANTES DE INICIAR....
ANTES DE INICIAR....
ANTES DE INICIAR....ANTES DE INICIAR....
Agradecemos o facto de ter adquirido o nosso produto, concebido e fabricado de acordo com as
normas mais elevadas e objecto de ensaios rigorosos. Recomendamos que se familiarize com o
produto, lendo o presente manual do utilizador. Guarde o presente manual à mão no seu veículo
para consulta futura.
O presentO present
O present
O presentO present
MP3, CD5404 MP3 XMP3, CD5404 MP3 X
MP3, CD5404 MP3 X
MP3, CD5404 MP3 XMP3, CD5404 MP3 X
As principais diferenças são apresentadas no quadro:As principais diferenças são apresentadas no quadro:
As principais diferenças são apresentadas no quadro:
As principais diferenças são apresentadas no quadro:As principais diferenças são apresentadas no quadro:
e manual cobre os seguinte manual cobre os seguint
e manual cobre os seguint
e manual cobre os seguinte manual cobre os seguint
Leitura deLeitura de
Leitura de
EnergiaEnergia
Energia
EnergiaEnergia
EléctricaEléctrica
Eléctrica
EléctricaEléctrica
Leitura deLeitura de
MP3-CDsMP3-CDs
MP3-CDs
MP3-CDsMP3-CDs
Saída de 2Saída de 2
Saída de 2
Saída de 2Saída de 2
canaiscanais
canais
canaiscanais
es modelos: CD51es modelos: CD51
es modelos: CD51
es modelos: CD51es modelos: CD51
Controlo deControlo de
Controlo de
Controlo deControlo de
PermutadorPermutador
Permutador
PermutadorPermutador
de CDs oude CDs ou
de CDs ou
de CDs oude CDs ou
AuxiliarAuxiliar
Auxiliar
AuxiliarAuxiliar
04,04,
CD5204, CD5204,
04,
CD5204,
04,04,
CD5204, CD5204,
Entrada deEntrada de
Entrada de
Entrada deEntrada de
TT
elefoneelefone
T
elefone
TT
elefoneelefone
Sem mãosSem mãos
Sem mãos
Sem mãosSem mãos
CD5304 CD5304
CD5304
CD5304 CD5304
IluminaçãoIluminação
Iluminação
IluminaçãoIluminação
ComutávelComutável
Comutável
ComutávelComutável
CD51044 x 35 W ---- ---- ---- ---- ---CD52044 x 35 W ---- ---- ---- ---- ---CD5304 MP34 x 35 W
CD5404 MP3 X 4 x 45 W
AMBIENTEAMBIENTE
AMBIENTE
AMBIENTEAMBIENTE
A presente brochura está impressa em papel
reciclável de reduzido teor de cloro.
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
TT
T
TT
ANAN
AN
ANAN
TETE
TE
TETE
Este aparelho foi concebido e produzido de
acordo com os Regulamentos de Segurança
aplicáveis. Leia atentamente o manual de
instruções e utilize o aparelho de acordo com
a sua finalidade.
---- ---- ----
PREPPREP
ARAÇÃOARAÇÃO
PREP
ARAÇÃO
PREPPREP
ARAÇÃOARAÇÃO
TT
ensão e polaridade:ensão e polaridade:
T
ensão e polaridade: O aparelho deve ser
TT
ensão e polaridade:ensão e polaridade:
ligado a uma bateria de veículo de 12 V com o
terminal negativo ligado à massa (chassis do
veículo). A instalação em veículos que não
cumprem estes requisitos poderá provocar
avarias, danos ou incêndio.
Advertência: Advertência:
Advertência: Com vista a impedir a
Advertência: Advertência:
ocorrência de curto-circuitos, desligue
o terminal negativo da bateria até
concluir a instalação e a ligação do aparelho
(fig. 1; consulte o cartão de instalação
ÍNDICEÍNDICE
ÍNDICE
ÍNDICEÍNDICE
INSTALAÇÃO
PREPARAÇÃO
MONTAGEM
APRESENTAÇÃO DO PAINEL FRONTAL
SEGURANÇA
ÁUDIO
RÁDIO
RADIO DATA SYSTEM (RDS) EM FM
LEITOR DE CD/MP3*/PERMUTADOR DE CDS*
FUNÇÕES ESPECIAIS
CONFIGURAÇÃO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
No caso de o veículo estar equipado com
conectores ISO, bastará introduzi-los nos
conectores do rádio do veículo. Caso
contrário, pode utilizar um cabo adaptador.
Certifique-se de que os cabos estão todos
: :
inteligente que regula automaticamente o
volume de acordo com a velocidade do carro.
• Ligue o pino A1 a um sinal do velocímetro
do veículo. Há veículos que já estão
preparados para o efeito (por exemplo,
certos veículos VW e Vauxhall/Opel), por
isso, deverá contactar com concessionário.
- Para activar a função de volume SMART,
consulte FUNÇÕES ESPECIAIS, pág. 82.
• Não ligue nenhum dos terminais dos
altifalantes à massa ou directamente a um
intensificador/amplificador ou através de
um potenciómetro externo! É possível ligar
directamente os terminais dos altifalantes
a um amplificador com entrada de alto nível.
• Ligar 4 altifalantes:
À frenteÀ frente
À frente
À frenteÀ frente
Esquerda+Esquerda+
Esquerda+ B5B7
Esquerda+Esquerda+
Esquerda-Esquerda-
Esquerda- B6B8
Esquerda-EsquerdaDireita+Direita+
Direita+B3B1
Direita+Direita+
Direita-Direita-
Direita-B4B2
Direita-Direita-
CONECTOR C1CONECTOR C1
CONECTOR C1
CONECTOR C1CONECTOR C1
Conector C1 para Pré-out* (fig. 4)Conector C1 para Pré-out* (fig. 4)
Conector C1 para Pré-out* (fig. 4)
Conector C1 para Pré-out* (fig. 4)Conector C1 para Pré-out* (fig. 4)
AtrásAtrás
Atrás
AtrásAtrás
• Ligue um amplificador de potência (com
2 altifalantes adicionais) a este aparelho
com o cabo RCA.
- Ligue a tomada vermelha ao canal direito
e a tomada branca ao canal esquerdo.
- Ligue o fio azul ao ligar/desligar remoto
do amplificador.
Conector C2 (fig. 5)Conector C2 (fig. 5)
Conector C2 (fig. 5)
Conector C2 (fig. 5)Conector C2 (fig. 5)
Controlo remoto no volanteControlo remoto no volante
Controlo remoto no volante
Controlo remoto no volanteControlo remoto no volante
Através de uma interface, é possível ligar a
este aparelho um controlo remoto montado
no volante. Para obtenção do interface
correcto, contacte o concessionário.
Fio do SilenciadorFio do Silenciador
Fio do Silenciador
Fio do SilenciadorFio do Silenciador
do do
do
do do
TT
elefoneelefone
T
elefone
TT
elefoneelefone
• Se o telefone do veículo ou o kit do veículo
do telefone móvel disponibilizar um sinal
de silêncio, este pode ser utilizado para
interromper automaticamente a saída de
som do aparelho.
- Ligue o fio do silenciador do telefone ao
fio do terminal cor-de-rosa.
- Consulte “SAM” (pág. 84); seleccione a
opção “TEL” e defina “MUTE LO” ou “MUTE
HI” (consoante o tipo de telefone) para
interromper automaticamente a saída de
som do aparelho quando utilizar o telefone
do veículo.
Conector C3 para o nosso permutadorConector C3 para o nosso permutador
Conector C3 para o nosso permutador
Conector C3 para o nosso permutadorConector C3 para o nosso permutador
de CDs* analógico ou equipamentode CDs* analógico ou equipamento
de CDs* analógico ou equipamento
de CDs* analógico ou equipamentode CDs* analógico ou equipamento
Auxiliar*. (disponívelAuxiliar*. (disponível
• É possível ligar o nosso permutador de CDs
analógico a este aparelho (fig. 6)
- Seleccione a opção “AUX-ON” em “SAM”
(pág. 84).
• É possível ligar a saída áudio do
equipamento auxiliar, por exemplo, sistema
de vídeo no carro (em vez de um permutador
de CDs), a este aparelho (fig. 7), utilizando
um cabo acessório separado.
- Seleccione a opção “AUX ON” em “SAM”
(pág. 84).
OUTRAS LIGAÇÕES (fig. 8)OUTRAS LIGAÇÕES (fig. 8)
OUTRAS LIGAÇÕES (fig. 8)
OUTRAS LIGAÇÕES (fig. 8)OUTRAS LIGAÇÕES (fig. 8)
Entrada de telefone D1* (fig. 8)Entrada de telefone D1* (fig. 8)
Entrada de telefone D1* (fig. 8)
Entrada de telefone D1* (fig. 8)Entrada de telefone D1* (fig. 8)
• É possível ligar o nosso kit mãos livres
(disponível em separado) através do
conector D. Consulte as instruções de
montagem e ligação relativas ao kit mãos
livres.
- Seleccione a opção “HFREE” e defina
“HFREE LO” ou “HFREE HI” (consoante o
tipo de telefone) em “SAM” (pág. 84) para
interromper automaticamente a saída de
som do aparelho quando utilizar o telefone
do veículo.
D3 D3
VV
isorisor
R R
D3
D3 D3
V
VV
isor
isorisor
emoto Extemoto Ext
R
emoto Ext
R R
emoto Extemoto Ext
erno (fig.erno (fig.
erno (fig.
erno (fig.erno (fig.
8) 8)
8)
8) 8)
• É possível mostrar o conteúdo da unidade
principal num visor remoto de carro
específico através do conector D3.
Contacte o concessionário para obter uma
“Caixa EDI” do carro específico e que é
vendida em separado.
* Consoante a versão
76
Portugue_BL-FD_noWMA.p652004-12-2, 9:3576
Page 4
MONMON
TT
AA
T
TT
GEMGEM
A
GEM
AA
GEMGEM
A (fig.A (fig.
A (fig.
A (fig.A (fig.
1 1
1
1 1
0)0)
0)
0)0)
MON
MONMON
MANGA METÁLICMANGA METÁLIC
MANGA METÁLIC
MANGA METÁLICMANGA METÁLIC
• Instale a manga metálica (dimensões: 182x53
mm) no painel de instrumentos. Para obter o
melhor desempenho possível do leitor de CDs*,
a manga metálica deve ser colocada
horizontalmente (entre -10º e +30º ).
• Fixe a manga metálica ao seu local,
premindo as pontas metálicas para fora,
recorrendo a uma chave de fendas.
LIGAR O RÁDIO (fig. 9)LIGAR O RÁDIO (fig. 9)
LIGAR O RÁDIO (fig. 9)
LIGAR O RÁDIO (fig. 9)LIGAR O RÁDIO (fig. 9)
• Certifique-se de que a bateria está
desligada.
• Introduza a ficha E da antena na tomada
respectiva. Utilize o gancho (J) existente na
traseira do aparelho para prender a fixação.
• Introduza o conector de alimentação
eléctrica A na tomada A’.
• Introduza o conector do altifalante B na tomada B’.
• (opcional) Retire a tampa de protecção da tomada C’.
• (opcional) Introduza o conector de saída
de linha amarela C1 à tomada C1’.
• (opcional) Introduza o conector azul do
permutador de CDs C3 na tomada C3’.
• (opcional) Introduza o conector verde C2 na
tomada C2’. O conector verde desliza entre o
conector amarelo C1 e o conector azul C3. Para
manter o conector C2 no lugar, é necessário,
pelo menos, uma destas ligações.
MONMON
TT
AA
GEM GEM
TRATRA
MON
T
A
MONMON
• Retire a placa à volta do painel frontal e as
• Seleccione a posição em que os orifícios
• Utilize somente parafusos M5 com um
SUBSTITUIR O FUSÍVEL (fig. 9)SUBSTITUIR O FUSÍVEL (fig. 9)
SUBSTITUIR O FUSÍVEL (fig. 9)
SUBSTITUIR O FUSÍVEL (fig. 9)SUBSTITUIR O FUSÍVEL (fig. 9)
• Substitua por um fusível de 10A do tipo
SUPRESSÃO DE INTERFERÊNCIASSUPRESSÃO DE INTERFERÊNCIAS
SUPRESSÃO DE INTERFERÊNCIAS
SUPRESSÃO DE INTERFERÊNCIASSUPRESSÃO DE INTERFERÊNCIAS
• A maioria dos veículos modernos dispõe
GEM
TT
AA
GEM GEM
molas laterais.
dos parafusos do suporte de montagem e
os orifícios dos parafusos do rádio ficam
alinhados e aperte os parafusos em 2 locais
de ambos os lados.
comprimento máximo de 6 mm.
lâmina. O novo fusível deve ser
exactamente do mesmo valor e tipo, caso
contrário, o aparelho não será devidamente
protegido. Se ignorar este procedimento,
o aparelho poderá ficar danificado e, assim,
invalidar a garantia.
de supressão de interferências suficiente.
Se detectar interferências provocadas pelo
veículo, consulte o concessionário.
SEIRA (fig.SEIRA (fig.
TRA
SEIRA (fig.
TRATRA
SEIRA (fig.SEIRA (fig.
1 1
1
1 1
4)4)
4)
4)4)
MONMON
TT
AR O RÁDIOAR O RÁDIO
MON
T
AR O RÁDIO
MONMON
TT
AR O RÁDIOAR O RÁDIO
Este rádio pode ser instalado de forma
adequada com uma montagem frontal ou
traseira convencional, dependendo da
abertura DIN/JIN no painel de instrumentos
do carro.
MONMON
TT
AA
MON
MONMON
• Deslize o rádio para o interior da manga
• Finalmente, volte a ligar o terminal negativo
RETIRAR O RÁDIO (utilizar os doisRETIRAR O RÁDIO (utilizar os dois
RETIRAR O RÁDIO (utilizar os dois
RETIRAR O RÁDIO (utilizar os doisRETIRAR O RÁDIO (utilizar os dois
• Retire a placa à volta do painel frontal.
• Introduza os dois suportes em U nos
Portugue_BL-FD_noWMA.p652004-12-2, 9:3577
GEM FRONGEM FRON
T
A
GEM FRON
TT
AA
GEM FRONGEM FRON
metálica até as molas de ambos os lados
do rádio ficarem presas nas aberturas da
manga (fig. 8).
da bateria do veículo (fig. 12).
suportes em U fornecidos)suportes em U fornecidos)
suportes em U fornecidos)
suportes em U fornecidos)suportes em U fornecidos)
orifícios existentes na parte frontal do
aparelho até ficarem engatados. Puxe o
rádio para fora (fig. 13).
TT
ALAL
T
AL
TT
ALAL
* Consoante a versão
77
Page 5
APRESENAPRESEN
APRESEN
APRESENAPRESEN
TT
AÇÃO DO PAÇÃO DO P
T
AÇÃO DO P
TT
AÇÃO DO PAÇÃO DO P
AINEL FRONAINEL FRON
AINEL FRON
AINEL FRONAINEL FRON
TT
ALAL
T
AL
TT
ALAL
Para obter uma ilustração, consult e a pág. 3, figura A.
MODOMODO
MODO
MODOMODO
ITEMITEM
ITEM
ITEMITEM
RND
RPT
SCN
D
SINTONIZADORSINTONIZADOR
SINTONIZADOR
SINTONIZADORSINTONIZADOR
BP
Seleccione memória 1
Armazene memória
LP
BP
Seleccione memória 2
LP
Armazene memória
BP
Seleccione memória 3
LP
Armazene memória
BP
Seleccione memória 4
LP
Armazene memória
CDCD
CD
CDCD
PERMUTPERMUT
PERMUT
PERMUTPERMUT
CDsCDs
CDs
CDsCDs
(+ MP3 CDC)(+ MP3 CDC)
(+ MP3 CDC)
(+ MP3 CDC)(+ MP3 CDC)
Seleccione disco
disponível anterior
• CD / MP3 sem DIR: 10 faixa
para cima
• MP3 com DIR: DIR para cima
ADOR DEADOR DE
ADOR DE
ADOR DEADOR DE
Faixa aleatória
Repetir faixa
Repetir faixa
Pesquisar faixa
CD MP3CD MP3
CD MP3
CD MP3CD MP3
• CD/MP3 sem DIR: 10 faixa
para cima
• MP3 com DIR: DIR para cima
• CD / MP3 sem
DIR: 10 faixa para cima
• MP3 com DIR: DIR para cima
D
SOUND
POWER
BAND
ID3
SOURCE
SAM
AST
MUTE
REL
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
Seleccione memória 5
BP
LP
Armazene memória
BP
BP
LP
Ligar/desligar AF
BP
Seleccione faixa
LP
Seleccione faixa
BP
LP
BP
Procura ascendente
LP
Sintonização manual
Procura descendente
BP
Sintonização manual
LP
BP
LP
SP: Breve pressãoSP: Breve pressão
SP: Breve pressão
SP: Breve pressãoSP: Breve pressão
Seleccione disco
disponível seguinte
• CD / MP3 sem DIR: 10 faixas
para baixo
• MP3 com DIR: DIR para baixo
Seleccione som / tipos de som/ tipo seguinte
Ligar/desligar Anúncio de Trânsito
Prima
Rode
LP: Pressão prolongadaLP: Pressão prolongada
LP: Pressão prolongada
LP: Pressão prolongadaLP: Pressão prolongada
ligar / desligar
ajustar volume
Visualizar ID3 (MP3 CDC)Visualizar ID3
Visualizar ID3 (MP3 CDC)
Mudança da fonte (percorrer)
Configuração (SAM)
Faixa seguinte
Faixa para cima (percorrer)
Faixa anterior
Faixa para baixo (percorrer)
Memorização automática
Brilho
Silêncio
Ejectar disco
Libertar frente
• CD / MP3 sem
DIR: 10 faixas para baixo
• MP3 com DIR: DIR para baixo
• CD/MP3 sem DIR: 10 faixas
para baixo
• MP3 com DIR: DIR para baixo
Visualizar ID3
* Consoante a versão
78
Portugue_BL-FD_noWMA.p652004-12-2, 9:3578
Page 6
SEGURANÇASEGURANÇA
SEGURANÇA
SEGURANÇASEGURANÇA
Para protecção contra os roubos, estePara protecção contra os roubos, este
Para protecção contra os roubos, este
Para protecção contra os roubos, estePara protecção contra os roubos, este
aparelho dispõe das seguintesaparelho dispõe das seguintes
aparelho dispõe das seguintes
aparelho dispõe das seguintesaparelho dispõe das seguintes
funcionalidades:funcionalidades:
funcionalidades:
funcionalidades:funcionalidades:
PP
ARAR
TE FRONTE FRON
P
AR
TE FRON
PP
ARAR
TE FRONTE FRON
Ao abandonar o veículo, leve a parte frontal
destacável consigo. Guarde-a na respectiva caixa
de protecção. Volte a colocar a parte frontal
destacável sempre antes de começar a conduzir.
Retirar a parte frontal (consulte a pág. 3, fig. B)
• Prima
destacável.
• Puxe para fora o canto esquerdo da parte
frontal destacável para remover.
Volte a colocar a parte frontal (consulte a
pág. 3, fig. 3)
• Introduza a parte frontal destacável,
começando pelo lado direito do aparelho.
• Empurre a parte frontal destacável até ficar
presa na sua posição.
PRENDER PRENDER
PRENDER
PRENDER PRENDER
(consulte a pág. 3, fig. E)(consulte a pág. 3, fig. E)
(consulte a pág. 3, fig. E)
(consulte a pág. 3, fig. E)(consulte a pág. 3, fig. E)
A parte frontal destacável pode ser presa com
um parafuso D2 x 10.
• Retire a placa.
• Deslize o painel destacável para baixo.
• Introduza um parafuso D2 x10 (no interior
do saco de acessórios) na posição 1.
LUZ DE SEGURANÇALUZ DE SEGURANÇA
LUZ DE SEGURANÇA
LUZ DE SEGURANÇALUZ DE SEGURANÇA
• O LED fica intermitente quando a parte fron-
tal destacável é retirada com a ignição na
posição de desligada. É possível desligar a
luz de aviso intermitente. Consulte “SAM”
(pág. 84), opção “LED”.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃONÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃONÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO
Este aparelho dispõe de um número de identificação
exclusivo (indicado no “Cartão de segurança”). Este
cartão é necessário como prova de propriedade no
caso de o aparelho ser roubado, quando a parte frontal
destacável se perde ou sempre que solicitar assistência.
• Antes de instalar o aparelho, retire o “Cartão
de segurança”. Não guarde o “Cartão de
segurança” no veículo.
AUDIOAUDIO
AUDIO
AUDIOAUDIO
LIGAR / DESLIGAR / LIGAR / DESLIGAR /
LIGAR / DESLIGAR /
LIGAR / DESLIGAR / LIGAR / DESLIGAR /
• Prima o botão rotativo para ligar/desligar o
aparelho.
• Rode para regular o volume.
- Se a ligação SMART Volume tiver sido
instalada e seleccionada (consulte
INSTALAÇÃO, pág. ), o volume aumenta ou
diminui automaticamente.
TT
AL DESAL DES
T
AL DES
TT
AL DESAL DES
RELREL
REL para libertar a parte frontal
RELREL
A PA P
ARAR
TE FRONTE FRON
A P
AR
TE FRON
A PA P
ARAR
TE FRONTE FRON
TT
AA
CÁVELCÁVEL
T
A
CÁVEL
TT
AA
CÁVELCÁVEL
TT
AL DESAL DES
T
AL DES
TT
AL DESAL DES
VV
OLUMEOLUME
V
OLUME
VV
OLUMEOLUME
TT
AA
T
A
TT
AA
CÁVELCÁVEL
CÁVEL
CÁVELCÁVEL
- Certifique-se de que é capaz de ouvir o
trânsito (buzinas, sirenes, etc.).
MUTE (silêncio)MUTE (silêncio)
MUTE (silêncio)
MUTE (silêncio)MUTE (silêncio)
• Prima a tecla
silenciador quando o volume é ligado.
possível regular o nível do silenciador. O volume
pode ser mais elevado se o nível do silenciador
estiver mais alto (por exemplo, 12) do que o volume actual (por exemplo, 5). Consulte
“CONFIGURAÇÃO”, opção “SILÊNCIO”.
SOMSOM
SOM
SOMSOM
Independentemente de ouvir música Jazz, Vocal,
Pop, Clássica ou R oc k, o botão
perfeita para a sua escolha.
• Prima
CONFIGURAÇÃO ÁUDIOCONFIGURAÇÃO ÁUDIO
CONFIGURAÇÃO ÁUDIO
CONFIGURAÇÃO ÁUDIOCONFIGURAÇÃO ÁUDIO
• Prima
• Regule as definições com o botão rotativo:
• Rode o botão rotativo para regular o modo
Só é possível regular a definição de altas e
baixas frequências se UTILIZADOR for
seleccionado como tipo de som.
FONTEFONTE
FONTE
FONTEFONTE
• Prima
SOUNDSOUND
SOUND e, de seguida, o botão de som
SOUNDSOUND
para seleccionar as baixas/altas-frequências das
suas preferências, ou regule as configurações
com o botão rotativo para seleccionar um dos
estilos de som predefinidos:
-UTILIZADOR: A s suas próprias
configurações de baixas/altas
-frequências.
-FLAT: Original
-JAZZ: Música Jazz
- VOCAL: Discurso
-ELECTRO : Música Pop
- CLASSIC: Música clássica
- ROCK: Música Rock
SOUND para seleccionar o modo
áudio pretendido.
-Tipo de som (UTILIZADOR, FLAT,
JAZZ, VOCAL, ELECTRO, CLASSIC, ROCK)
-BAIXAS FREQUÊNCIAS (notas baixas)
- ALTAS FREQUÊNCIAS (notas altas)
-EQUILÍBRIO (esquerda - direita)
-POTENCIÓMETRO (trás – frente)
- INTENSIDADE (DESLIGADO, BAIX O,
MÉDIO, ALTO)
de som seleccionado. Volvidos 5 segundos,
o visor regressa ao último modo de
funcionamento.
SOURCESOURCE
SOURCE para seleccionar a fonte pretendida:
SOURCESOURCE
-SINTONIZADOR
-CD/MP3*
-PERMUTADOR DE CDs
MUTEMUTE
MUTE para ligar/desligar o
MUTEMUTE
SOUNDSOUND
SOUND é a definição
SOUNDSOUND
SOUNDSOUND
SOUNDSOUND
* Consoante a versão
Nota: Nota:
Nota: É
Nota: Nota:
79
Portugue_BL-FD_noWMA.p652004-12-2, 9:3579
Page 7
RÁDIORÁDIO
RÁDIO
RÁDIORÁDIO
FAIXA DE ONDASFAIXA DE ONDAS
FAIXA DE ONDAS
FAIXA DE ONDASFAIXA DE ONDAS
• Prima
PESQPESQ
PESQ
PESQPESQ
Utilize a sintonização de pesquisa para
• Prima
Sintonização manual (se souber aSintonização manual (se souber a
Sintonização manual (se souber a
Sintonização manual (se souber aSintonização manual (se souber a
Ao memorizar uma estação de FM, o actualAo memorizar uma estação de FM, o actual
Ao memorizar uma estação de FM, o actual
Ao memorizar uma estação de FM, o actualAo memorizar uma estação de FM, o actual
Nome de EstNome de Est
Nome de Est
Nome de EstNome de Est
são memorizados na predefinição (certassão memorizados na predefinição (certas
são memorizados na predefinição (certas
são memorizados na predefinição (certassão memorizados na predefinição (certas
estações utilizam um Nome de Serviço deestações utilizam um Nome de Serviço de
estações utilizam um Nome de Serviço de
estações utilizam um Nome de Serviço deestações utilizam um Nome de Serviço de
Programa alternativo).Programa alternativo).
Programa alternativo).
Programa alternativo).Programa alternativo).
Recuperar uma predefiniçãoRecuperar uma predefinição
Recuperar uma predefinição
Recuperar uma predefiniçãoRecuperar uma predefinição
• Prima a tecla predefinida pretendida (1 a 5)
80
BANDBAND
BAND para seleccionar a faixa
BANDBAND
pretendida:
UISUIS
A A
AA
UTUT
UIS
UISUIS
procurar automaticamente uma estação.
frequência mais baixa ou
frequência mais alta.
Para pesquisar outra estação, prima
novamente a tecla.
Nota: Nota:
Nota: Pode seleccionar a sensibilidade de
Nota: Nota:
pesquisa para FM. Consulte “SAM” (pág.
84), opção “REG/LOC/DX”.
frequência da estação pretendida)frequência da estação pretendida)
frequência da estação pretendida)
frequência da estação pretendida)frequência da estação pretendida)
Ao premir longamente o botão de pesquisa
aparelho passa para sintonização manual.
de frequência mais baixa ou
frequência mais alta.
uma contagem. Volvidos 5 segundos,
apresenta “Auto” durante um segundo e
regressa à pesquisa automática.
numa predefiniçãonuma predefinição
numa predefinição
numa predefiniçãonuma predefinição
e, posteriormente, chamadas através das
teclas de predefinição (1 a 5)
durante mais de 2 segundos para memorizar
a estação que está sintonizada.
durante mais de 2 segundos para recuperar
uma estação memorizada.
estações FM mais fortes na faixa FM AST ou
as 5 estações MW (AM) mais fortes na faixa
MW (AM) AST. Ao utilizar Auto Store
(memorização automática), as novas
estações substituem as estações
anteriormente memorizadas na faixa FM AST
ou faixa MW (AM) AST.
AA
SS
• Prima
automática.
- O aparelho emite um som e, depois, fica em
silêncio.
- Ao terminar, escutará um sinal sonoro seguido
da estação memorizada na predefinição 1.
- Por vezes, poderá não ser possível encontrar
5 estações.
RADIO DRADIO D
RADIO D
RADIO DRADIO D
Há um número cada vez maior de estações
que transmitem informações RDS para
disponibilizar muitas vantagens, a saber:
NOME DO SERVIÇO DO PROGRAMA (PS)NOME DO SERVIÇO DO PROGRAMA (PS)
NOME DO SERVIÇO DO PROGRAMA (PS)
NOME DO SERVIÇO DO PROGRAMA (PS)NOME DO SERVIÇO DO PROGRAMA (PS)
Permite que o rádio apresente o nome da
estação em vez da sua frequência.
NONO
VV
NO
V
NONO
VV
O aparelho fica sintonizado na estação actual
através da procura permanente da melhor
frequência alternativa possível para a melhor
recepção. Nota: É possível desligar a AF.
ActAct
ii
Act
i
ActAct
ii
Este aparelho pesquisa permanentemente
frequências alternativas para estações de rádio
sintonizadas e selecciona automaticamente a
melhor frequência para recepção. Prima longamente
TA Af durante mais de 2 segundos para activar/
desactivar AF.
MENSMENS
MENS
MENSMENS
Este aparelho recebe automaticamente
mensagens de emergência transmitidas pela
estação emissora.
- Durante as mensagens, o visor apresenta
alternadamente “ALARM” e o nome da estação.
ANÚNCIOS DE ANÚNCIOS DE
ANÚNCIOS DE
ANÚNCIOS DE ANÚNCIOS DE
É possível activar os modos TA, dando-lhes
prioridade, com vista a ouvir os anúncios
relacionados com estes assuntos (mesmo
quando está a ouvir um CD ou se o aparelho
estiver no modo silencioso).
TT
A
S
T para activar a memorização
AA
SS
TT
AA
TT
A SA S
YY
SS
A
T
AA
TT
A SINA SIN
TT
ONIZAÇÃO ONIZAÇÃO
A SIN
T
ONIZAÇÃO
A SINA SIN
TT
ONIZAÇÃO ONIZAÇÃO
var/Desactvar/Desact
var/Desact
var/Desactvar/Desact
AA
GENS DE GENS DE
A
GENS DE
AA
GENS DE GENS DE
TEM (RDS) EM FMTEM (RDS) EM FM
A S
Y
S
TEM (RDS) EM FM
A SA S
YY
SS
TEM (RDS) EM FMTEM (RDS) EM FM
AA
UTUT
A
UT
AA
UTUT
ii
varvar
AFAF
i
var
AF
ii
varvar
AFAF
ALAL
ARME (PTY ARME (PTY
AL
ARME (PTY
ALAL
ARME (PTY ARME (PTY
TRÂNSITTRÂNSIT
TRÂNSIT
TRÂNSITTRÂNSIT
O (TO (T
O (T
O (TO (T
OMÁTICOMÁTIC
OMÁTIC
OMÁTICOMÁTIC
A)A)
A)
A)A)
A (AF):A (AF):
A (AF):
A (AF):A (AF):
ALAL
ARM)ARM)
AL
ARM)
ALAL
ARM)ARM)
Portugue_BL-FD_noWMA.p652004-12-2, 9:3580
Page 8
ActAct
ii
var/Desactvar/Desact
Act
i
var/Desact
ActAct
ii
var/Desactvar/Desact
• Prima brevemente
a faixa de FM.
• Prima
Activar/Desactivar NEWSActivar/Desactivar NEWS
Activar/Desactivar NEWS
Activar/Desactivar NEWSActivar/Desactivar NEWS
• Prima BAND para seleccionar uma faixa de
ondas FM.
• Consulte “SAM” (pág.8 4), seleccione a opção
“NEWS” e defina o valor para “ON” (ligado).
SS
e acte act
ii
S
SS
• Ouvirá os Anúncios de Trânsito/Noticiários.
• Se a estação sintonizada não permitir a
IntInt
Int
IntInt
• Se não desejar continuar a escutar um
• Prima brevemente a tecla
- O aparelho regressa ao anterior modo de
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
Se não forem necessárias, pode desligar as
funcionalidades RDS.
• Prima longamente
- Todas as anteriores funcionalidades relacionadas
TT
T
TT
• Para receber as informações de trânsito a horas.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
- Pode seleccionar a pesquisa da sensibilidade
CD, LEITURA MP3* E CDCCD, LEITURA MP3* E CDC
CD, LEITURA MP3* E CDC
CD, LEITURA MP3* E CDCCD, LEITURA MP3* E CDC
LEITURA DE CDS (LEITOR DE CDS)LEITURA DE CDS (LEITOR DE CDS)
LEITURA DE CDS (LEITOR DE CDS)
LEITURA DE CDS (LEITOR DE CDS)LEITURA DE CDS (LEITOR DE CDS)
Este leitor de CDs destina-se exclusivamente
à leitura de discos de 12 cm, não devendo ser
utilizados CDs de formas irregulares.
• Introduza o disco na ranhura com a etiqueta
• A leitura tem início.
• Se já estiver um disco introduzido: Prima
varvar
e act
i
var
e acte act
ii
varvar
recepção de Anúncios de Trânsito, o visor
apresenta “NO TA”. Nesse caso, o rádio
procura uma estação que permita essa
recepção. Os noticiários podem ser
interrompidos pelos Anúncios de Trânsito
(se o modo TA estiver ligado)
erer
romperromper
er
romper
erer
romperromper
TT
rânsito/Notrânsito/Not
T
rânsito/Not
TT
rânsito/Notrânsito/Not
Anúncio de Trânsito específico:
interromper o Anúncio de Trânsito/Noticiário
sem desligar o modo.
funcionamento.
funcionalidade RDS.
com o RDS, por exemplo, TA, etc., são
desactivadas se o RDS for desligado.
A EONA EON
A EON
A EONA EON
do Anúncio de Trânsito (TA). Consulte
“SAM”, opção “TA EON” (pág. 84).
Leitura Áudio comprimido*Leitura Áudio comprimido*
Além da leitura de discos CD-DA normais, pode
ouvir ficheiros de música comprimidos que
cumprem as seguintes normas:
• MPEG 1/2 e 2.5 camada 3 a uma taxa de bits
máxima de 320kbps ou Taxa de Bits Variável
(VBR).
A versão ID3 Tag 1 e 2 são ambos suportados.
Alterar o Álbum em MP3*Alterar o Álbum em MP3*
Alterar o Álbum em MP3*
Alterar o Álbum em MP3*Alterar o Álbum em MP3*
Prima longamente D
o álbum pretendido.
- A leitura começa no primeiro ficheiro do
directório escolhido. Quando se atinge o
fim do álbum, a função de leitura prossegue
com a primeira faixa do álbum seguinte.
Notas sobre o MP3Notas sobre o MP3
Notas sobre o MP3
Notas sobre o MP3Notas sobre o MP3
• A unidade só lê ficheiros MP3 que tenham a
extensão 'MP3' - A unidade lê um máximo
de 300 faixas e suporta um máximo de 50
directórios por disco.
• É possível que a unidade não leia as primeiras
faixas pela ordem dos números das faixas ou
pela ordem que gravou no disco.
• A unidade só lê a primeira sessão se o disco
contiver faixas áudio de CD e ficheiros MP3.
• Ao ler um disco de 8 kbps ou de Taxa de Bits
Variável (VBR), é possível que o tempo de
leitura decorrido que aparece no visor não
seja exacto.
• Para visualizar um máximo de 30 caracteres
do nome de uma faixa ou artista, é
necessário ter a versão 1.1 de ID3 TAG. Os
caracteres diferentes de maiúsculas/
minúsculas (“Aa a Zz”) e sublinhado (“_”)
poderão não ser visualizados.
• Para obter um som de alta qualidade,
recomendamos a frequência de amostragem
de conversão de 44,1 kHz e uma taxa de bits
fixa de 128 kbps.
• Certifique-se de que o CD-R/CD-RW está
formatado como disco de dados e NÃO
como disco áudio.
• Os ficheiros MP3 não são compatíveis com
a transferência de dados por pacotes.
Ler um disco CD-R ou CD-RWLer um disco CD-R ou CD-RW
Ler um disco CD-R ou CD-RW
Ler um disco CD-R ou CD-RWLer um disco CD-R ou CD-RW
Consoante o tipo de CD-R/CD-RW CD, o estado da
superfície do disco, assim como o desempenho e o
ou D para seleccionar
* Consoante a versão
81
Portugue_BL-FD_noWMA.p652004-12-2, 9:3581
Page 9
estado do gravador de CDs, certos CDs CD-R/CD-RW
poderão não funcionar normalmente nesta unidade.
Leitura de CD de protegidos contra cópiasLeitura de CD de protegidos contra cópias
Leitura de CD de protegidos contra cópias
Leitura de CD de protegidos contra cópiasLeitura de CD de protegidos contra cópias
Este leitor de CDs pode ler quase todos os CDs
protegidos contra cópias existentes no mercado.
Os CDs que utilizam esquemas de protecção contra cópias que não cumprem as normas de CDs
áudio internacionais (Livro Vermelho) podem não
ser suportados por esta unidade.
LEITURA DE CDs (PERMUTLEITURA DE CDs (PERMUT
LEITURA DE CDs (PERMUT
LEITURA DE CDs (PERMUTLEITURA DE CDs (PERMUT
LIGADO) (Permutador* MP3* / CD / MP3)LIGADO) (Permutador* MP3* / CD / MP3)
LIGADO) (Permutador* MP3* / CD / MP3)
LIGADO) (Permutador* MP3* / CD / MP3)LIGADO) (Permutador* MP3* / CD / MP3)
• Só é possível ligar um permutador de CDs
compatível analógico a este aparelho (consulte as
instruções de montagem do permutador de CDs).
• Verifique se a caixa contém discos e está
introduzida no respectivo permutador de CDs.
• Prima
permutador de CDs como fonte:
• Prima D
pretendido.
No final do disco, a leitura prossegue automaticamente
para o disco seguinte. Os espaços sem discos são
automaticamente saltados.
FF
AIXA AIXA
F
AIXA
FF
AIXA AIXA
• Prima brevemente o botão
seleccionar a faixa pretendida.
- A leitura é retomada na faixa escolhida.
RECUO RÁPIDO / RECUO RÁPIDO /
RECUO RÁPIDO /
RECUO RÁPIDO / RECUO RÁPIDO /
• Prima longamente o botão
mais de 2 segundos, para recuar ou avançar
rapidamente no disco.
- A leitura normal é retomada quando liberta o botão.
LEITURA DE FLEITURA DE F
LEITURA DE F
LEITURA DE FLEITURA DE F
• Prima
aleatória de faixas.
REPETIR FAIXAREPETIR FAIXA
REPETIR FAIXA
REPETIR FAIXAREPETIR FAIXA
• Prima
da faixa actual.
PESQUISAR FAIXAPESQUISAR FAIXA
PESQUISAR FAIXA
PESQUISAR FAIXAPESQUISAR FAIXA
A função de pesquisa permite ouvir os
primeiros segundos de cada faixa.
• Prima
• Prima
Nota: Nota:
Nota: É possível seleccionar durante quantos
Nota: Nota:
segundos cada uma das faixas é pesquisada;
consulte “SAM” (pág. 84); opção “SCANTIME”.
EJECÇÃO DE DISCOS (LEITOR DE CDS)EJECÇÃO DE DISCOS (LEITOR DE CDS)
EJECÇÃO DE DISCOS (LEITOR DE CDS)
EJECÇÃO DE DISCOS (LEITOR DE CDS)EJECÇÃO DE DISCOS (LEITOR DE CDS)
• Prima
SOURCESOURCE
SOURCE para seleccionar o
SOURCESOURCE
ou D para seleccionar o disco
ANAN
TERIOR / SETERIOR / SE
AN
TERIOR / SE
ANAN
TERIOR / SETERIOR / SE
AA
A
AA
AIXAAIXA
AIXA
RNDRND
RND para activar/desactivar leitura
RNDRND
RPTRPT
RPT para activar/desactivar a repetição
RPTRPT
SCNSCN
SCN para activar/desactivar pesquisa de faixa.
SCNSCN
AIXAAIXA
ou
para iniciar a pesquisa.
para ejectar o disco.
ADOR* ESADOR* ES
ADOR* ES
ADOR* ESADOR* ES
GUINGUIN
TETE
GUIN
TE
GUINGUIN
TETE
VV
ANÇO RÁPIDOANÇO RÁPIDO
V
ANÇO RÁPIDO
VV
ANÇO RÁPIDOANÇO RÁPIDO
S S
S
S S
ALEAALEA
ALEA
ALEAALEA
ou
TÓRIATÓRIA
TÓRIA
TÓRIATÓRIA
((
oo
uu
(
o
u
((
oo
uu
ou
((
(
((
durante
TIVERTIVER
TIVER
TIVERTIVER
))
)
))
para
ouou
ou
ouou
FUNÇÕES ESPECIAISFUNÇÕES ESPECIAIS
FUNÇÕES ESPECIAIS
FUNÇÕES ESPECIAISFUNÇÕES ESPECIAIS
Acertar o relógio (manualmente)Acertar o relógio (manualmente)
Acertar o relógio (manualmente)
Acertar o relógio (manualmente)Acertar o relógio (manualmente)
Relógio RDS (acerto automático)Relógio RDS (acerto automático)
É possível seleccionar o acerto automático
do relógio através do sinal de rádio RDS.
• Consulte “SAM” (pág. 84), opção
“RELÓGIO”.
- É possível que a hora transmitida através
do RDS não esteja certa.
VV
olume Smarolume Smar
V
olume Smar
VV
olume Smarolume Smar
ConsoantConsoant
Consoant
ConsoantConsoant
Consulte “INSTALAÇÃO” (pág. 5) para obter
instruções sobre as ligações. Para compensar o
ruído envolvente, esta função aumenta
automaticamente o volume do aparelho consoante
a velocidade do veículo. É possível seleccionar
quatro níveis de compensação. O nível 1
proporciona um pequeno aumento, enquanto o
nível 4 proporciona um aumento maior. Consulte
“SAM” (pág. 83), opção “S-VOL”, para seleccionar
o nível até encontrar um que se adeqúe ao veículo.
Definir a lembrança de assistênciaDefinir a lembrança de assistência
Definir a lembrança de assistência
Definir a lembrança de assistênciaDefinir a lembrança de assistência
))
)
))
• Consulte “SAM”, opção “ASSISTÊNCIA (pág. 85).
Pode seleccionar a unidade dePode seleccionar a unidade de
Pode seleccionar a unidade de
Pode seleccionar a unidade dePode seleccionar a unidade de
distância da assistênciadistância da assistência
distância da assistência
distância da assistênciadistância da assistência
Consulte “SAM”, opção “UINT” (pág. 85).
Pode seleccionar a distância dePode seleccionar a distância de
Pode seleccionar a distância de
Pode seleccionar a distância dePode seleccionar a distância de
intervalo da assistênciaintervalo da assistência
intervalo da assistência
intervalo da assistênciaintervalo da assistência
Consulte “SAM”, opção “INT” (pág.85), para
seleccionar o intervalo correcto.
Pode seleccionar o evento daPode seleccionar o evento da
Pode seleccionar o evento da
Pode seleccionar o evento daPode seleccionar o evento da
assistência.assistência.
assistência.
assistência.assistência.
• Consulte “SAM”, opção “EVENTO” (pág.85) para
seleccionar o evento de lembrança que pretende.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
- A função “ASSISTÊNCIA” só é válida se a
velocidade do carro for calibrada.
Advertência de velocidadeAdvertência de velocidade
Advertência de velocidade
Advertência de velocidadeAdvertência de velocidade
Pode definir uma velocidade de segurança e, assim,
se ultrapassar a velocidade que definiu, o rádio adverteo desse facto. Consulte “SAM”, opção “SPD” (pág.
85), para definir a velocidade de segurança.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
- Esta função só é válida se a velocidade do
carro for calibrada.
t (Controlo do t (Controlo do
t (Controlo do
t (Controlo do t (Controlo do
e a e a
VV
elocidade)elocidade)
e a
V
elocidade)
e a e a
VV
elocidade)elocidade)
VV
olumeolume
V
olume
VV
olumeolume
* Consoante a versão
82
Portugue_BL-FD_noWMA.p652004-12-2, 9:3582
Page 10
Para calibrar: Para evitar eventuaisPara calibrar: Para evitar eventuais
Para calibrar: Para evitar eventuais
Para calibrar: Para evitar eventuaisPara calibrar: Para evitar eventuais
distracções indesejáveis, recomenda-sedistracções indesejáveis, recomenda-se
distracções indesejáveis, recomenda-se
distracções indesejáveis, recomenda-sedistracções indesejáveis, recomenda-se
que este procedimento seja efectuado comque este procedimento seja efectuado com
que este procedimento seja efectuado com
que este procedimento seja efectuado comque este procedimento seja efectuado com
ao auxílio de outra pessoa.ao auxílio de outra pessoa.
ao auxílio de outra pessoa.
ao auxílio de outra pessoa.ao auxílio de outra pessoa.
1 Com o veículo parado, mantenha premida
as teclas
2 O aparelho vai para o modo silencioso. O
visor apresenta alternadamente “RECALIB”
e “50KM/H (30 MPH)”.
3 Agora, conduza até atingir 50 KM/H (30 MPH).
CONFIGURAÇÃOCONFIGURAÇÃO
CONFIGURAÇÃO
CONFIGURAÇÃOCONFIGURAÇÃO
Através de “CONFIGURAÇÃO”, é possível alterar muitas das predefinições do aparelho consoante
as suas preferências.
• Prima
• Prima ou para seleccionar uma das opções do menu que pretende alterar.
• Regule o
• Prima
automaticamente deste modo volvidos 30 segundos.
SOUNDSOUND
e
SOUND ao mesmo tempo.
SOUNDSOUND
SAMSAM
SAM para entrar no menu “
SAMSAM
Botão Rotativo Botão Rotativo
Botão Rotativo para seleccionar o valor/definição.
Botão Rotativo Botão Rotativo
SAMSAM
SAM para sair do menu “SAM”. Se não premir nenhuma tecla, o aparelho sai
SAMSAM
SAMSAM
SAM”.
SAMSAM
Cumpra sempre o Código da Estrada,Cumpra sempre o Código da Estrada,
Cumpra sempre o Código da Estrada,
Cumpra sempre o Código da Estrada,Cumpra sempre o Código da Estrada,
assim como os limites e as condiçõesassim como os limites e as condições
assim como os limites e as condições
assim como os limites e as condiçõesassim como os limites e as condições
de circulação!de circulação!
de circulação!
de circulação!de circulação!
4 Ao atingir 50KM/H (30 MPH), prima a tecla
SAMSAM
SAM. Ouve um sinal sonoro e o visor
SAMSAM
apresenta “CALIB OK”.
5 Seguidamente, desligue e volte a ligar o
aparelho para que este regresse ao
funcionamento normal. Em “SAM”, o nível
2 é escolhido para SVOL.
OpçãoOpção
Opção
OpçãoOpção
((
))
(
ou
)
((
))
START[3 a 47]-Seleccione o volume de arranque quando liga
TAVOL[3 a 47]Seleccione o nível de volume dos Anúncios de
TA OFFSET[-2, -1, 0, +1, +2]-Nível de volume do Anúncio de Trânsito para
TA FADE[_7_, ..., _1_, 0, -1 -, -7 -]Regule a posição do som do anúncio de trânsito.
CD[-2, -1, 0, +1, +2]Nível do volume do CD relativamente ao sintonizador.
CDC*[-2, -1, 0, +1, +2]Nível do volume do CDC relativamente ao sintonizador.
AUX IN[-2, -1, 0, +1, +2]Nível do volume do AUX IN relativamente ao sintonizador.
SILENT[SILENT MUTE1, ...,MUTE3] Seleccione o nível do silenciador.
BEEP[OFF, 1, 2, 3, 4, 5]Seleccione o nível do volume dos sinais
RADIO[EUROPE, ASIA,Seleccione o sintonizador de acordo com as
RDS[RDS OFF, RDS ON]- Seleccione “RDS OFF” para desligar a
VV
alor/definiçãoalor/definição
V
alor/definição
VV
alor/definiçãoalor/definição
Botão rotativoBotão rotativo
Botão rotativo
Botão rotativoBotão rotativo
LATIN AMERICA]normas europeias, americanas ou asiáticas
UtilizaçãoUtilização
Utilização
UtilizaçãoUtilização
o aparelho.
- Depois de alterar o volume de arranque, se o
aparelho for desligado e ligado no espaço de 10
minutos, o volume de arranque regressa à última
definição de volume utilizada.
- Depois de alterar o volume de arranque, se o
aparelho for desligado e ligado no espaço de 10
minutos, o volume de arranque é o nível definido
em CONFIGURAÇÃO”
“INST AL AÇÃO” e “FUNÇÕES ESPECIAIS”).
O nível 1 proporciona um pequeno aumento
enquanto o nível 4 proporciona um aumento
maior, consoante a velocidade do veículo.
Trânsito, Noticiários e mensagens de alarme
estação de rádio normal.
sonoros de confirmação.
funcionalidade RDS.
* Consoante a versão
83
Portugue_BL-FD_noWMA.p652004-12-2, 9:3583
Page 11
OpçãoOpção
Opção
OpçãoOpção
((
(
ou
((
))
)
))
VV
alor/definiçãoalor/definição
V
alor/definição
VV
alor/definiçãoalor/definição
Botão rotativoBotão rotativo
Botão rotativo
Botão rotativoBotão rotativo
UtilizaçãoUtilização
Utilização
UtilizaçãoUtilização
REG[REG ON, REG AUTO,-Seleccione “REG ON” para manter o programa
REG OFF]regional,
-Seleccione “REG AUTO” para mudar de
programa se o sinal seguinte for mais potente,
-Seleccione “REG OFF” para mudar
directamente para o programa da região
seguinte.
AF[ON, OFF]Seleccione “OFF” para impedir que o rádio
regresse a Frequências Alternativas.
NEWS[ON, OFF]Activar/desactivar as funcionalidades de
NOTICIÁRIO.
MW[MW ON, MW OFF]Seleccione “OFF” para eliminar MW se não for
necessário.
LW[LW ON, LWOFF]Seleccione “OFF” para eliminar L W se não for necessário.
SRCH[SRCH REG, SRCH L OC, SRCH DX] Seleccione a sensibilidade correcta da pesquisa.
TA EON[DX, LOCAL]Com “local” só as estações EON-TA mais potentes
são seleccionadas, sendo também utilizadas
estações DX com uma potência de campo mais baixa.
MULT S[MULTS ON, MULT OFF]Ao seleccionar “OFF” isso garante a leitura de
discos protegidos contra cópias.
SCN TIME
SCROLL*
[SCAN 5SEC, SCAN 10SEC SCAN 20SEC]
[SCROLL ON, SCROLL ONCE,
Seleccione o tempo de pesquisa (estação ou faixa)
Seleccione “NOSCROLL” e o visor apresenta o
SCROLL OFF]tempo de leitura corrente no modo MP3.
Seleccione “SCR ONCE” para visualizar o
directório e o título da música só uma vez.
CLOCK
[CLOCK OFF, CLOCK MAN,CLOCK RDS]
Seleccione “CLOCK RDS” para activar o relógio
RDS ou “CLOCK MAN” para acertar
manualmente o relógio.
CLOCK FORMAT
[12HCLOCK, 24HCLOCK]
Seleccione o formato das horas entre 12 horas e 24 horas.
SET CLOCKSe seleccionar “CLOCK MAN”; acerte a hora;
para acertar o dígito das horas, para acertar
o dígito dos minutos.
LED[ON, OFF]Seleccione “OFF” para desligar a luz de aviso
intermitente se o painel destacável for retirado
com a ignição desligada.
LOGIC[ON, OFF]Seleccione “ON” para limitar a utilização do
aparelho a uma hora depois de desligar o veículo.
Seleccione “OFF” para impedir que o aparelho seja
ligado depois de desligar o veículo (só quando o A7
e o A4 são correctamente ligados)
EDI[ON, OFF]Seleccione “ON” se a Caixa EDI externa estiver ligada.
AUX[ON, OFF]Seleccione “ON” se o auxiliar estiver ligado.
TEL[TEL OFF, MUTE LO,- Seleccione “TEL OFF” se não estiver instalado
MUTE HI, TELIN LO*nenhum telefone de veículo ao aparelho.
TELIN HI*,- Seleccione “MUTE LO” ou “MUTE HI” (consoante
HFREE LO*, HFREE HI*]o tipo de telefone)* para interromper
automaticamente a saída de som do aparelho ao
utilizar o telefone do veículo.
HFL[HFL 1*, HFL 2*, HFL 3*]Seleccione o nível de entrada correcto.
ANGLE[ -1, 0, +1, +2]Seleccione o ângulo de visualização do visor
do aparelho.
COLOR*[COLOR G, COLOR R, ]Seleccione a cor de iluminação das teclas.
REMOTE[Y, N]Active a função de controlo remoto se estiver
ligado.
* Consoante a versão
84
Portugue_BL-FD_noWMA.p652004-12-2, 9:3584
Page 12
OpçãoOpção
Opção
OpçãoOpção
((
(
ou
((
))
)
))
VV
alor/definiçãoalor/definição
V
alor/definição
VV
alor/definiçãoalor/definição
Botão rotativoBotão rotativo
Botão rotativo
Botão rotativoBotão rotativo
UtilizaçãoUtilização
Utilização
UtilizaçãoUtilização
SERVICE[SERV OFF, SERV ON,Seleccione “SERV ON” para activar o alerta de
SERV SET]assistência. Seleccione “SERV SET” para repor
a definição da assistência (função válida só se
a velocidade do carro estiver calibrada)
UNIT[KM, MIL]Seleccione a unidade de distância
INTSeleccione a distância entre assistências.
EVENT[SERVICE OIL, TYPES,Seleccione o evento a lembrar (esta função só
BRAKE, W ASHER, W A TER]é válida se a velocidade do carro for calibrada)
SPD[SPD ON, SPD OFF]Seleccione “SPD ON” para activar a função de
advertência da velocidade (esta função só é
válida se a velocidade do carro for calibrada)
SPEEDSeleccione o valor da velocidade a advertir.
Portugue_BL-FD_noWMA.p652004-12-2, 9:3585
* Consoante a versão
85
Page 13
RESOLUÇÃO DE PROBLEMASRESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMASRESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pode haver ocasiões em que pensa que o rádio
do veículo não está a funcionar como
esperaria. Antes de contactar com os serviços
de assistência, leia as instruções de
funcionamento / instalação e analise as
seguintes listas de verificação. Pode concluir
que uma anomalia aparente é facilmente
reparada.
No caso de, mesmo assim, ter de enviar o
aparelho para o serviço de assistência, junte
sempre a totalidade do aparelho (com o painel
destacável). Não tente reparar o aparelho pelos
seus próprios meios.
ÁudioÁudio
Áudio
ÁudioÁudio
O aparelho não funciona. O visor nãoO aparelho não funciona. O visor não
O aparelho não funciona. O visor não
O aparelho não funciona. O visor nãoO aparelho não funciona. O visor não
acende.acende.
acende.
acende.acende.
• Verifique o fusível (aparelho e veículo) e as
ligações.
• Verifique a tensão de funcionamento.
O aparelho funciona, mas não emite sons.
• Regule o volume do aparelho.
• Verifique as definições do potenciómetro
(fader) e balanço.
• Verifique a antena e a sua ligação.
• Se o telefone de veículo estiver ligado,
consulte “SAM” (pág. 14) e verifique a opção
“TEL/HFREE”.
O aparelho fica silencioso e o visorO aparelho fica silencioso e o visor
O aparelho fica silencioso e o visor
O aparelho fica silencioso e o visorO aparelho fica silencioso e o visor
apresenta “TEL MUTE” ou “HFREE”,apresenta “TEL MUTE” ou “HFREE”,
apresenta “TEL MUTE” ou “HFREE”,
apresenta “TEL MUTE” ou “HFREE”,apresenta “TEL MUTE” ou “HFREE”,
mas o telefone do veículo não émas o telefone do veículo não é
mas o telefone do veículo não é
mas o telefone do veículo não émas o telefone do veículo não é
utilizado.utilizado.
utilizado.
utilizado.utilizado.
• Consulte “SAM” (pág. 14) e verifique a opção
“TEL/HFREE”.
O som proveniente dos altifalantes éO som proveniente dos altifalantes é
O som proveniente dos altifalantes é
O som proveniente dos altifalantes éO som proveniente dos altifalantes é
automaticamente reduzido.automaticamente reduzido.
• Há um circuito de segurança incorporado
que impede que a temperatura do aparelho
ultrapasse um certo nível.
• Espere que a temperatura baixe antes de
aumentar o volume.
RádioRádio
Rádio
RádioRádio
Não consegue sintonizar a estaçãoNão consegue sintonizar a estação
Não consegue sintonizar a estação
Não consegue sintonizar a estaçãoNão consegue sintonizar a estação
pretendida?pretendida?
pretendida?
pretendida?pretendida?
• Verifique se a antena está totalmente
estendida e devidamente ligada.
• Verifique se o terminal negativo (castanho)
está ligado à massa (chassis do veículo).
• O sinal da estação pretendida é demasiado
fraco, tente a Sintonização Manual.
Recepção do sintonizador fraca?Recepção do sintonizador fraca?
Recepção do sintonizador fraca?
Recepção do sintonizador fraca?Recepção do sintonizador fraca?
• Em certos veículos (por exemplo, VW e Seat),
há uma antena activa no tejadilho que exige
uma alimentação eléctrica de 12 V. Consulte
o concessionário para saber se a antena
recebe a referida corrente de 12 V.
O visor apresenta a frequência (não oO visor apresenta a frequência (não o
O visor apresenta a frequência (não o
O visor apresenta a frequência (não oO visor apresenta a frequência (não o
nome da estação).nome da estação).
nome da estação).
nome da estação).nome da estação).
• O aparelho está sintonizado numa estação
não-RDS.
• A função RDS está desligada.
O rádio fica momentaneamenteO rádio fica momentaneamente
O rádio fica momentaneamente
O rádio fica momentaneamenteO rádio fica momentaneamente
silencioso enquanto o visor apresentasilencioso enquanto o visor apresenta
silencioso enquanto o visor apresenta
silencioso enquanto o visor apresentasilencioso enquanto o visor apresenta
“SEARCH” e, alternadamente, o nome/“SEARCH” e, alternadamente, o nome/
“SEARCH” e, alternadamente, o nome/
“SEARCH” e, alternadamente, o nome/“SEARCH” e, alternadamente, o nome/
frequência da estação.frequência da estação.
frequência da estação.
frequência da estação.frequência da estação.
• O aparelho está a verificar uma lista de
Frequências Alternativas (AF) para a estação
sintonizada porque a recepção é fraca. No
caso de não ser transmitida nenhuma AF
para a estação sintonizada, desligue AF.
O visorO visor
O visor
O visorO visor
emite sinais sonoros intervalados.emite sinais sonoros intervalados.