Vdo dayton CD 4506, CD 4626 X, CD 4526 X User Manual [da]

Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
FØR DU BEGYNDER....
Tak for købet af vort produkt, der er konstrueret og fremstillet efter de højeste standarder og underkastet streng test. Læs disse oplysninger omhyggeligt, og følg alle nedenstående vejledninger. Dette sikrer driftsikker funktion og lang levetid på radioen. Hold denne vejledning ved hånden i bilen til fremtidige opslag.
Denne vejledning dækker følgende modeller: CD4506 , CD4526X, CD4626X. Hovedforskellene ses i nedenstående diagram:
Funktioner: CD4506 CD4526X CD4626X
Kabinetfarve sort sølvsort sølv Knapfarve orange grøn/ orange grøn/ orange
(omskiftelig) (omskiftelig) Displayfarve orange mangefarvet mangefarvet Maks. udgangseffekt [W] 4 x 40 4 x 40 4 x 50 Sinus udgangseffekt [W] 4 x 19 4 x 19 4 x 22 MP3 & WMA (vers. 9 eller derunder) Linjeudgang [Kanaler] - 2 4 CD-skifterbetjening - •• Telefonindgang •• OEM fjernbetjeningsinterface •• •
EDI - interface - -
••
MILJØ
Dette hæfte er trykt på genbrugspapir med lavt klorindhold.
VIGTIGT
Dette apparat er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med gældende sikkerhedsbestemmelser. Læs vejledningen og anvend apparatet efter hensigten.
INDHOLDSFORTEGNELSE
TEKNISKE DATA.......................................................................................................................109
INSTALLATION..........................................................................................................................109
KLARGØRING...........................................................................................................................109
MONTERING .............................................................................................................................. 111
FRONTPANEL............................................................................................................................ 112
SIKKERHED ............................................................................................................................... 113
AUDIO .................................................................................................................................... 113
RADIO ....................................................................................................................................... 114
RDS (RADIO DA T A SYSTEM) PÅ FM . ..................................................................................... 115
CD/MP3/CD SKIFTERAFSPILLER .............................................................................................. 116
SPECIALFUNKTIONER .............................................................................................................. 117
OPSÆTNING ............................................................................................................................. 118
FEJLFINDI NG............................................................................................................................. 120
* Afhængigt af version
Page 6
TEKNISKE DAT A Følgende data gælder for CD4506, CD4526X, CD4626X
• Temperaturområde: -20°C ~ +75°C.
• Strømforsyning
- 12 V DC, - ved stel.
- Spændingsområde: +10.5V~ +16 V.
- Strømforbrug:
- Ca 1 A (ca 0,1 A slukket)
• Mål (b x h x d ): DIN-kabinet,180 x 51 x 160 mm .
Advarsel:
- Undgå kortslutninger ved at afbryde den negative batteripol på bilen, til anlægget er monteret og tilsluttet (fig.1 Se særskilt installationskort).
- Kun uddannede specialister må installere enheden.
- Overhold altid den korrekte placering af tilslutninger til bilen. Forkert anbragte tilslutninger kan føre til skader på enheden eller bilens el­system/elektronik.
- Overhold autobranchens kvalitetsstandarder.
- Brandfare! Ved boring skal der udvises forsigtighed for ikke at skade skjulte ledninger, brændstoftank og -rør.
- Bor aldrig i bærende dele eller sikkerhedselementer i karosseriet.
INSTALLATION Tilslutning i biler udstyret med standard
ISO-stik:
Radioen kan installeres uden større klargøring i biler med ISO standardstik. Visse signaler skal eventuelt tilpasses eller sluttes til ISO-stikkene (se særskilt installationsblad).
Tilslutning i biler uden standard ISO-stik:
Ved biler med andre installationsbehov hentes et adapterkabel hos forhandleren. Hvis der ikke kan leveres et adapterkabel til bilen, tilsluttes radioen som beskrevet (se særskilt installationsblad).
STIK A (fig.2) Tilslutninger til strømforsyning
A7: Slut til en permanent 12V forsyning. Dette er hovedstrømforsyningen. Kontroller, at denne forbindelse kan bære en strøm på 10A.
A4: Slut til en 12V forsyning med afbryder (styret af bilens tænding).
A8: Slut til stel (bilens chassis). Med denne tilslutning kan du gøre fuld brug af ON/OFF LOGIC-funktionen på dette anlæg, hvilket begrænser den tid, hvor anlægget er tændt, efter at tændingsnøglen er fjernet, til 1 time. Hvis denne funktion ikke ser ud til at virke efter hensigten, skal du eventuelt bruge et adapterkabel.
Valgfrie tilslutninger: (fig. 2)
SDVC (Speed Dependant Volume Control): Intelligent volumenkontrol, der automatisk justerer volumen afhængigt af bilens hastighed.
- Slut ben A1 til et signal fra bilens speedometer. Visse biler er i forvejen forberedt til dette. Rådspørg forhandleren.
- Oplysninger om aktivering af SMART volumenfunktionen findes under SPECIALFUNKTIONER side 11.
Elektronisk antenne/Motoriseret antenne: Slut ben A5 til strømforsyningen til en elektronisk antenne eller til styrestrømsledningen til relæet på en automatisk motoriseret antenne.
Brug ikke denne tilslutning til antennemotorens strømforsyning!
STIK B (fig.3) Højttalere (brug kun 4 Ohm højttalere)
• Slut ikke nogen af højttalerledningerne til stel eller direkte til en booster/forstærker med høj indgang eller via en udvendig dæmper! Du kan slutte højttalerledningerne direkte til en forstærker med høj indgang.
• Tilslutning af 4 højttalere (se særskilt installationsblad).
KLARGØRING Spænding og polaritet: Anlægget skal tilsluttes
et 12V bilbatteri med minus til stel (bilens chassis). Installation i biler, der ikke opfylder disse krav kan føre til fejlfunktion, skader eller brand.
* Afhængigt af version
109
Page 7
STIK C1* Forudgang (fig. 4)
• Slut en effektforstærker (med ekstra højttaler) til dette anlæg med et ekstra adapterkabel.
- Slut det røde stik til højre kanal og det hvide stik til venstre kanal.
- Slut den blå ledning til Amplifier Remote on/off.
Stik C2 (fig. 5) Fjernstyring på rat
Du kan slutte ratmonteret fjernbetjening til visse biler til dette anlæg via et interface. Spørg forhandleren om det korrekte interface.
Ledning til slukning ved telefonopkald
• Hvis biltelefonen eller sættet til håndfri mobilsamtale i bilen kan afgive et mute-signal, kan det anvendes til automatisk afbryde lyden fra anlægget.
- Slut telefonens mute-ledning til den lyserøde ledning.
- Se ‚SAM‘ (side 13), vælg indstillingen ‚TEL‘ og indstil til ‚MUTE LO‘ eller MUTE HI’ (afhængigt af telefontype) for automatisk afbrydelse af anlæggets lydudgang, når mobiltelefonen benyttes.
- Vælg indstillingen ‚HFREE‘ og indstil ‚HFREE LO‘ eller ‚HFREE HI‘ (afhængigt af telefontype) i ‚SAM‘ (side 13) for automatisk afbrydelse af anlæggets lydudgang, når mobiltelefonen benyttes.
D3* Eksternt fjernbetjeningsdisplay (fig.
8)
• Du kan vise indholdet i hovedenheden i et særligt fjernbetjeningsdisplay via stik D3. Få en ‚EDI Box‘, der sælges særskilt til den pågældende bil, hos forhandleren.
Stik C3* til vores analoge CD-skifter eller et hjælpeudstyr. (leveres særskilt)
• Du kan slutte vores analoge CD-skifter til dette anlæg (fig. 6) –Vælg indstillingen ‚AUX-ON‘ i ‚SAM‘ (side 13).
• Du kan tilslutte audioudgangen på hjælpeudstyret f.eks. internt bilvideosystem (i stedet for en CD-skifter) til dette anlæg (fig.7) med et særskilt udstyrskabel.
- Vælg indstillingen ‚AUX ON‘ i ‚SAM‘ (side 13).
ANDRE TILSLUTNINGER (fig. 8) D1* Telefon indgang (fig.8)
• Du kan tilslutte et valgfrit håndfrit telefonbetjeningssæt via stik D. Se monterings­og tilslutningsvejledningen til det håndfri sæt.
* Afhængigt af version
110
Page 8
MONTERING
METALFORING (fig.10)
• Monter metalforingen (mål 182x53 mm) i instrumentbordet. For at opnå optimal funktion for CD-afspilleren skal metalforingen placeres vandret (mellem -10o og +30o).
• Sæt metalforingen på plads ved at trykke metalfligene udad med en skruetrækker.
TILSLUTNING AF RADIOEN (fig.9)
• Kontroller, at batteriet er frakoblet.
• Sæt antennestikket E i det tilsvarende hunstik. Brug krogen (J) bag på anlægget til at sikre fastgørelsen.
• Sæt strømforsyningsstikket A i hunstikket A’.
• Sæt højttalerstikket B i hunstikket B’.
• (Valgfrit) Fjern beskyttelsesdækslet fra hunstikket C’.
• (Valgfrit) Sæt det gule linjeudgangsstik C1 i hunstikket C1'.
• (Valgfrit) Sæt det blå CD-skifterstik C3 i hunstikket C3'.
• (Valgfrit) Sæt det grønne stik C2 i hunstikket C2'. Det grønne stik glider mellem det gule stik C1 og det blå stik C3. Du skal bruge mindst et af disse stik til at holde C2 på plads.
MONTERING AF RADIO
Denne radio kan installeres korrekt enten som konventionel frontmontering eller montering bagfra afhængigt af DIN/JIN-åbningen i bilens instrumentbræt.
UDTAGNING AF RADIO (med de to medfølgende U- værktøjer)
• Aftag trimpladen omkring frontpanelet.
• Sæt begge U-værktøjer i hullerne på fronten på anlægget, til de låser sig fast. Træk radioen ud (fig.13).
MONTERING BAGFRA (fig.14)
• Aftag trimpladen omkring frontpanelet og sidefjedrene.
• Vælg en position, hvor skruehullerne i monteringsbeslaget og skruehullerne i radioen kommer ud for hinanden, og spænd skruerne to steder på hver side.
Brug kun M5-skruer, der ikke er længere
end 6mm.
UDSKIFTNING AF SIKRING (fig. 9)
• Udskift med en 10A sikring af bladtypen. Den nye sikring skal være nøjagtigt denne værdi og type, ellers er anlægget ikke tilstrækkeligt beskyttet. Tilsidesættelse af dette kan føre til skader på anlægget, hvor garantien bortfalder.
RADIOSTØJDÆMPNING
• De fleste moderne biler er tilstrækkeligt radiostøjdæmpe. Hvis du oplever radiostøj fra bilen, skal du kontakte forhandleren.
FRONTMONTERING
• Skub radio ind i metalforingen, til fjedrene på en af radioens sider klikker ind i en af bøsningens åbninger (fig.11).
• Tilslut til sidst bilbatteriets minuspol (fig.12).
* Afhængigt af version
111
Page 9
FRONTPANEL
Se illustrationen på side 3, fig. A
TILSTA ND
BETJ.
RND
RPT
SCN
D
TUNER
Vælg forudindst. 1
BP
Gem forudindst.
LP BP
Vælg forudindst. 2 Gem forudindst.
LP BP
Vælg forudindst. 3
LP
Gem forudindst.
BP
Vælg forudindst 4
LP
Gem forudindst.
CD
CD-SKIFTER
(+ MP3 CDC)
Vælg forrige tilgængelige disk
• CD / MP3 uden DIR: 10­ nr. op
• MP3 med DIR : DIR op
CD MP3*
Vilkårligt nummer
Gentag nummer
Gentag nummer Scan nummer
• CD / MP3 uden DIR: 10­ nr. op
• MP3 med DIR : DIR op
• CD / MP3 uden DIR: 10-nr. op
• MP3 med DIR : DIR op
D
SOUND
POWER
BAND
ID3
SOURCE
SAM
AST
BP
Vælg forudindst 5
LP
Gem forudindst.
BP
BP LP
AF tænd / sluk
BP
Vælg bånd
LP
Vælg bånd
BP
LP BP
Søg op
LP
Manuel tuning
Søg ned
BP LP
Manuel tuning
BP LP
Vælg næste tilgængelige
disk
• CD / MP3 uden DIR: 10­ nr. ned
• MP3 med DIR : DIR ned
• CD / MP3 uden DIR: 10-nr. ned
• MP3 med DIR : DIR ned
• CD / MP3 uden DIR: 10­ nr. ned
• MP3 med DIR : DIR ned
Vælg lyd / lydsammensætning/ næste sammensætning
TA on / off
Tryk drej
tænd / sluk strøm juster volumen
Vis ID3 (MP3 CDC) Vis ID3
Vis ID3 (MP3 CDC)
Lydkildeskift (søge) Opsætning (SAM)
Næste nummer
Nummer op (kører)
Forrige nummer
Nummer ned (kører)
Auto-gem
Lysstyrke
Mute Udskub disk Aftag front
Vis ID3
Bemærk: KT: Kort tryk LT: Langt tryk
* Afhængigt af version
112
Page 10
SIKKERHED
Som tyverisikring er dette anlæg udstyret med følgende sikkerhedsfunktioner:
AFTAGELIG FRONT
Medtag den aftagelige front, når bilen efterlades. Opbevar den i beskyttelsesboksen. Sæt altid den aftagelige front tilbage på plads, før kørslen påbegyndes.
Aftag fronten (se side 3, figur B)
• Tryk på REL for at løsne den aftagelige front.
• Træk ud i venstre hjørne af den aftagelige front
for at fjerne den.
Sæt fronten tilbage på plads (se side 3, figur C)
• Påsæt den aftagelige front ved at starte i
anlæggets højre side.
• Tryk på den aftagelige front, til den klikker på
plads.
LÅSNING AF DEN AFT AGELIGE FRONT (Se side 3, figur D)
Den aftagelige front kan låses med en D2 x 10 skrue.
• Aftag trimpladen.
• Vip den aftagelige front ned.
• Isæt en D2 x 10 skrue (findes i tilbehørsposen)
i position 1 .
SIKKERHEDSL YS
• LED’en blinker, når den aftagelige front aftages
, og tændingen er slukket. Du kan slukke det blinkende advarselslys. Se ‚SAM‘ (side 13), indstillingen ‚LED‘.
IDENTIFIKATIONSNUMMER
Dette anlæg har et unikt identifikationsnummer (står på ‚sikkerhedskortet‘). Dette kort er nødvendigt som ejerbevis, hvis anlægget stjæles, hvis den aftagelige front mistes, eller ved service.
• Aftag ‚Sikkerhedskortet‘, før anlægget
monteres. Opbevar ikke ‚sikkerhedskortet‘ i bilen.
AUDIO-INDSTILLING
Tryk på SOUND for at vælge den ønskede
audioform.
Juster indstillingerne med drejeknappen:
- Lydsammensætning (USER,FLAT,JAZZ, VOCAL, ELECTRO, CLASSIC, ROCK)
- BASS (dybe toner)
- TREBLE (lyse toner)
- BALANCE (venstre-højre)
- FADER (bag-for)
- LOUD (OFF, LOW, MID, HIGH)
Drej på drejeknappen for at tilpasse den valgte lydsammensætning. Efter 5 sekunder går displayet tilbage til sidste tilstand.
- Justering af bas og diskant er kun mulig, når USER er valgt som lydsammensætning.
LYD
Uanset om du lytter til Jazz, Vokal, Pop, Klassisk eller Rock, er SOUND-knappen den perfekte indstilling til dit valg.
Tryk på SOUND, og juster derefter indstillingerne med drejeknappen for at vælge en af de foruddefinerede lydsammensætninger:
-USER : Dine egne indstillinger af bas og
diskant.
-FLAT : Original
-JAZZ : Jazzmusik
-VOCAL : Tale
-ELECTRO : Popmusik
-CLASSIC : Klassisk musik
-ROCK : Rockmusik
MUTE (tavs)
Tryk på knappen for at slå lyden til / fra, når
anlægget er tændt. Bemærk: Du kan justere mute-niveauet. Volumenet kan blive højere når lyden er slået fra hvis mute-niveauet er højere (f.eks. 12) end det aktuelle volumen (f.eks. 5). Se ‚SETUP‘, indstillingen ‚MUTE‘.
AUDIO TÆND / SLUK / VOLUMEN
• Tryk på drejeknappen for at tænde/slukke anlægget.
• Drej for at justere volumen.
- Volumen hæves eller sænkes automatisk, hvis SMART Volumenforbindelsen er installeret og valgt (se installationsbladet).
- Kontroller, at trafiksignalerne (horn,
sirener........) stadig kan høres.
* Afhængigt af version
KILDE
• Tryk på SOURCE for at vælge den ønskede kilde:
-TUNER
-CD/MP3*
-CD-SKIFTER*
113
Page 11
RADIO FREKVENSBÅND
• Tryk på BAND for at vælge det ønskede bånd:
AUTOMATISK SØGNING
Brug tunersøgning til automatisk søgning efter en station.
• Tryk på for at stille ind på en station på en lavere frekvens eller på en højere frekvens.
- Søg efter en anden station ved at trykke på knappen igen. Bemærk: Du kan vælge søgefølsomheden for FM. Se ‚SAM‘ (side 13), indstillingen ‚REG/LOC/ DX‘.
Manuel tuning (hvis du kender frekvensen på den ønskede station)
• Sådan skiftes til manuel tuning : Tryk længe på søgeknappen eller længere end 2 sekunder for at skifte søgningen til manuel søgning.
• Tryk derefter på for at stille ind på en station på en lavere frekvens eller på en højere frekvens.
• Når knapperne slippes, starter en nedtælling. Efter 5 sekunders time-out vises ‚Auto‘ i et sekund, og der vendes tilbage til automatisk søgning.
FORUDVALGTE ST A TIONER Manuel lagring af stationer som forudvalgt
Fem stationer pr. bånd kan gemmes og huskes med knapperne til forudvalgte stationer (1 til 5)
• Stil ind på den ønskede station.
• Tryk på den ønskede knap til forudvalget (1 til
5) længere end 2 sekunder for at gemme den aktuelt indstillede station.
Ved gemning af en FM station gemmes
det aktuelle programs stationsnavn, og AF-tilstanden gemmes på den forudindstillede position (Visse stationer
anvender skiftende programservicenavn).
Genkaldelse af en forudindstillet station
• Tryk på den ønskede knap til forudindstillingen
(1 til 5) for at få den gemte station frem igen.
Automatisk lagring af stationer (AUTOSTORE)
Du kan automatisk lagre de 5 stærkeste FM stationer på FM AST båndet eller de 5 stærkeste MW (AM)-stationer på MW(AM) AST-bånd. Ved anvendelse af automatisk lagring erstatter de nye
* Afhængigt af version
114
stationer blot eventuelle stationer, der tidligere er lagret i FM AST -båndet eller MW(AM) AST båndet.
• Tryk på AST for at aktivere automatisk lagring.
- Anlægget giver et bip og bliver derefter tavst.
- Når det er færdigt, høres et bip efterfulgt af stationen på forudindstilling 1.
- Nogen gange er det muligvis ikke muligt at finde 5 stationer.
RDS (RADIO DATA SYSTE M) PÅ FM
Stadig flere stationer udsender RDS-oplysninger for at kunne tilbyde mange fordele, herunder:
PS (PROGRAMSERVICENA VN)
Gør radioen i stand til at vise stationen i stedet for frekvensen.
AUTOMA TISK GENTUNING (AF):
Anlægget holder sig indstillet på den aktuelle station ved konstant at søge den bedste alternative frekvens til den bedste modtagelse. Bemærk: Du kan slå AF fra.
Aktiver/Deaktiver AF
Dette anlæg søger konstant efter andre alternative frekvenser til den valgte radiostation og vælger automatisk den bedste frekvens til modtagelse.
Tryk længe på i mere end 2 sekunder for at aktivere/deaktivere AF .
ALARMMEDDELELSER (PTY ALARM)
Dette anlæg modtager automatisk nødmeddelelser, der udsendes af en radiostation.
- Under meddelelserne viser displayet skiftevis ‚ALARM‘ og stationens navn.
TRAFIKMEDDELELSER (TA)
Du kan aktivere T A-tilstandene, så de giver prioritet til at lytte til trafikmeddelelser, der er relateret til disse emner, (også selv om du afspiller en CD eller slår lyden fra anlægget).
Aktiver/Deaktiver TA
• Tryk kort på BAND for at vælge et FM-bånd.
• Tryk på for at aktivere/deaktivere TA.
Aktiver/Deaktiver NEWS
• Tryk kort på BAND for at vælge et FM­frekvensbånd.
• Se ‚ SAM ‚(side 13), vælg indstillingen ‚NEWS‘ og sæt værdien til ‚ON‘.
Hvis du aktiverer TA/NEWS-tilstanden :
• Du hører trafikmeddelelser/nyhedsmeddelelser.
• Hvis den valgte station ikke aktiverer modtagelsen af trafikmeddelelser, viser
Page 12
displayet ‚NO TA‘. Radioen søger automatisk en egnet station. Nyhedsmeddelelserne kan afbrydes af trafikmeddelelser (hvis TA­tilstanden er slået til)
Afbrydelse af trafikmeddelelser/nyheder­tilstanden
Hvis du ikke vil fortsætte med at lytte til en bestemt trafikmeddelelse:
• Tryk kort på -knappen for at afbryde TA/ NEWS uden at slå tilstanden fra. -Anlægget vender tilbage til den foregående driftstilstand.
Bemærk:
Du kan slå RDS-funktionen fra, hvis den ikke er påkrævet.
• Tryk længe på RDS-knappen for at slå RDS fra.
- Alle RDS-relaterede funktioner, f.eks. TA mfl., deaktiveres, når RDS er slået fra.
TA EON
• Sikrer, at du modtager trafikoplysninger i tide.
Bemærk:
- Du kan vælge søgefølsomheden for TA. Se ‚SAM‘ indstillingen ‚TA EON‘ (side 13)
CD, MP3-AFSPILLER OG -SKIFTER
CD AFSPILNING (CD AFPILLER)
Denne CD-afspiller egner sig kun til 12cm disk, anvend ikke uregelmæssigt formede CD’er.
Skub disken ind i revnen med etiketten opad.
Afspilningen starter.
Hvis en disk er indsat i forvejen:
Tryk på SOURCE for at vælge CD som den ønskede kilde: Afspilningen starter.
Afspilning af komprimeret Audio* Foruden den normale afspilning af en CD-DA disk kan du lytte til komprimerede musikfiler, der overholder normen for:
• MPEG 1/2 & 2,5 lag 3 ved en bithastighed på op til 320kbps eller VRB (Variabel Bit Rate) eller
Både ID3 Tag version 1 og 2 understøttes.
Skift af bibliotek i MP3
• Tryk på D eller D for at vælge det ønskede bibliotek.
- Afspilningen begynder på den første fil i de valgte bibliotek. Når enden på albummet er nået, fortsætter afspilningsfunktionen med det første nummer i det næste album.
Bemærkning om MP3/WMA
- Enheden kan ikke læse musikfiler med andre filtypenavne end ‚MP3‘ eller ‚WMA‘. -Enheden
kan afspille op til højst 300 spor og understøtter højst 50 biblioteker pr. disk.
- Enheden spiller muligvis ikke de første numre i nummerrækkefølge eller i den rækkefølge, de blev skrevet på disken.
- Enheden spiller muligvis ikke første nummer, hvis disken indeholder både CD-audionumre og MP3­filer.
- Ved afspilning af en disk på 8kbps eller VBR (Variable Bit Rate), er den forløbne afspilningstid i displayet måske ikke præcis.
- For at kunne vise op til 30 tegn til titlen på et nummer eller et kunstnernavn kræves ID3 Tag version 1.1. Andre tegn end store/små bogstaver (‚Aa til Zz‘) og understregning (‚_‘) vises muligvis ikke.
- For at kunne nyde lyd af høj kvalitet anbefaler vi en konverteringssamplingfrekvens på 44,1kHz og en fast bithastighed på 128kbps.
- Sørg for, at en CD-R / CD-RW er formateret som en datadisk og IKKE som en audio-disk. ­MP3 filer er ikke kompatible med dataoverførsel med pakkeskrivning.
Afspilning af en CD-R eller CD-RW
Afhængigt af CD-R/CD-RW CD-type, tilstanden på diskens overflade samt funktionen på CD­skriveren er der risiko for, at visse CD-R/CD-RW CD’er ikke fungerer normalt på denne enhed.
Afspilning af kopibeskyttet CD
Denne CD-afspiller kan afspille de fleste kopibeskyttede CD’er på markedet. CD’er, der benytter kopibeskyttelsesplaner, der ikke overholder international audio CDs standarder (Red Book), understøttes muligvis ikke af denne enhed.
MP3/CD/DVD-SKIFTER (hvis tilsluttet)*
• Du kan kun tilslutte en analog, kompatibel CD­skifter til dette anlæg (se monteringsvejledningen til CD-skifteren).
• Kontroller, at magasinet er fyldt med diske og sat ind i CD-skifteren.
• Tryk på SOURCE for at vælge CD-skifteren som kilde:
• Tryk på D disk.
- Hvis du ønsker MP3-skifteren, skal du trykke længe på D
bibliotek.
- Ved slutningen af disken fortsætter afspilningen automatisk med næste disk. Eventuelle
manglende diske springes automatisk over.
eller D for at vælge den ønskede
eller D for at skifte til det ønskede
* Afhængigt af version
115
Page 13
FORRIGE / NÆSTE SPOR (
• Tryk kort på knappen eller for at vælge det ønskede nummer. -Afspilningen fortsætter med det ønskede spor.
HURTIGT TILBAGE / FREM ( eller )
• Tryk på knappen sekunder for hurtigt at komme frem eller tilbage gennem disken.
- Afspilningen fortsætter normalt, når knappen slippes.
AFSPILNING AF NUMRE I VILKÅRLIG RÆKKEFØLGE
• Tryk på RND for at aktivere/deaktivere afspilning af vilkårlige numre.
GENTAG NUMMER
• Tryk på RPT for at aktivere/deaktivere gentag aktuelt nummer.
SKAN NUMMER
Med skannerfunktionen kan du lytte til de første få sekunder af hvert nummer.
• Tryk på SCN for at aktivere/deaktivere skanning af nummer.
• Tryk på eller for at starte skanningen. Bemærk: Du kan vælge, hvor mange sekunder, hvert nummer skannes, se ‚SAM‘ (side 14), indstillingen ‚SCANTIME‘.
UDSKUBNING AF DISK (CD-AFPILLER)
• Tryk på for at skubbe disken ud.
SPECIALFUNKTIONER Indstilling af ur (manuelt)
Se ‚SAM‘ (side 13), indstillingen ‚CLOCK‘. Bemærk:
Du kan vælge 12 timers- eller 24 timers visning.
• Se ‚SAM‘ (side 13), indstillingen ‚CLOCKSET‘.
RDS-ur (automatisk opdatering)
Du kan vælge en automatisk opdatering af uret via RDS radiosignalet.
• Se ‚SAM‘ (side 13), indstillingen ‚CLOCK‘.
- Det klokkeslæt, der sendes via RDS kan være forkert.
eller længere end 2
eller )
lille øgning, mens niveau 4 giver en større øgning. Se ‚SAM‘ (side 5), indstillingen ‚S-VOL‘ for at vælge niveau, til du finder et, der passer til bilen.
Indstilling af servicepåmindelse
• Se ‚SAM‘, indstillingen ‚SERVICE‘ (SIDE 13), .
Du kan vælge afstandsenheden for serviceintervaller
• Se ‚SAM‘, indstillingen ‚UNIT‘ (SIDE 13), .
Du kan vælge længden på serviceintervaller
• Se ‚SAM‘, indstillingen ‚INT‘ (side 13) om valg af korrekt interval.
Du kan vælge servicebegivenhed
• Se ‚SAM‘, indstillingen ‚EVENT‘ (side 13) om valg af påmindelse.
Bemærk:
- ‚SERVICE‘-funktionen er kun gyldig, når bilens hastighed er kalibreret.
Hastighedsadvarsel
Du kan indstille en sikkerhedshastighed, således, at når kørehastigheden er hurtigere end den indstillede sikkerhedshastighed, giver radioen en påmindelse. Se ‚SAM‘, indstillingen ‚SPD‘ (SIDE 13) om indstilling af sikkerhedshastighed.
Bemærk:
- Denne funktionen er kun gyldig, når bilens hastighed er kalibreret.
Sådan kalibreres: For at undgå unødvendige forstyrrelser tilråder vi, at dette udføres med hjælp fra en anden person.
1 Lad bilen holde stille og hold knapperne og
SOUND nede samtidigt.
2 Anlægget bliver tavst. Displayet viser skiftevis
‚RECALIB‘ og ’50KM/H’.
3 Kør nu op til 50 KM/T.
Overhold altid trafikreglerne og de gældende trafikale forbud og betingelser!
4 Når 50KM/T er nået, trykkes på SAM-tasten.
Der høres et bip, og displayet viser ‚CALIB OK‘.
5 Sluk nu for anlægget og tænd det igen for at
vende tilbage til normal drift. Niveau 2 er valgt for S-VOL i ‚SAM‘.
Smart volumen eller SDVC (Speed Dependant Volume Control):
Se ‚INSTALLATION‘ (side 5), vedrørende tilslutningsvejledning. For at kompensere for baggrundsstøjen øger denne funktion automatisk lydstyrken på anlægget efter bilens hastighed. Der kan vælges mellem fire kompensationsniveauer. Niveau 1 giver en * Afhængigt af version
116
Page 14
OPSÆTNING
Mange af anlæggets standardindstillinger kan ændres efter dine ønsker via ‚MENU‘.
• Tryk på SAM-tasten for at åbne menuen Setup.
• Tryk på eller for at vælge en af indstillingerne i den menu, du vil ændre.
• Juster med drejeknappen for at vælge værdien/indstillingen.
• Tryk på -tasten for at afslutte menuen Setup. Anlægget afslutter automatisk denne tilstand efter 30 sekunder, hvis der ikke trykkes på nogen
knapper.
Indstilling Værdi/Indstilling Anvendelse
( eller ) Drejeknap START [3 til 47] -Vælg startvolumen, når der tændes.
-Hvis anlægget slukkes og tændes igen inden for 10 minutter efter ændring af startvolumen, vender startvolumen tilbage til den sidst anvendte volumenindstilling.
-Hvis anlægget slukkes og tændes igen senere end 10 minutter efter ændring af startvolumen, bliver startvolumen det niveau, der blev defineret i ‚SETUP‘.
S-VOL [OFF, 1, 2, 3, 4] Vælg SDVC (Speed Dependant Volume Control)
kompensationsniveau (kun når tilsluttet og kalibreret, se ‘SMART Volume’ i ‘INSTALLATION’ og ‘SPECIALFUNKTIONER’). Niveau 1 giver mindste øgning, mens niveau 4 giver største øgning med hensyn til bilens hastighed.
TAVOL [3 til 47] Vælg volumenniveau for trafikmeddelelser,
nyhedsbulletiner og alarmmeddelelser. TA OFFSET [-2, -1, 0, +1, +2] Volumenniveau for TA til normal radiostation. TA FADE [_7_, ..., _1_, 0, 1 , 7 ] Juster lydposition til trafikmeddelelser. CD [-2, -1, 0, +1, +2] Volumenniveau for CD i forhold til tuner. CDC* [-2, -1, 0, +1, +2] Volumenniveau for CDC i forhold til tuner. AUX IN* [-2, -1, 0, +1, +2] Volumenniveau for AUX IN i forhold til tuner. SILENT BIP [OFF, 1, 2, 3, 4, 5] Vælg volumenniveau for bekræftelsesbip. RADIO [EUROPE, ASIA, Vælg tuner til europæiske amerikanske eller asiatiske
RD S [RDS OFF, RDS ON] Vælg ‚RDS OFF‘ for at slå RDS-funktionen fra. R EG [REG ON, REG AUT O, Vælg ‚REG ON‘ for at beholde et regionalt program.
AF [ON,OFF] Vælg ‚OFF‘ for at forhindre radioen i at vende tilbage til
[SILENT MUTE1, ...,MUTE3]
LATIN AMERICA] standarder.
REG OFF] Vælg ‚REG AUTO‘ for at skifte program, når det næste
Vælg tavs-niveau.
signal er stærkest. Vælg ‚REG OFF‘ for at skifte direkte til programmet i næste område.
alternative frekvenser.
* Afhængigt af version
117
Page 15
ndstilling Værdi/Indstilling Anvendelse
( eller ) Drejeknap
NEWS [ON, OFF] Aktiver/Deaktiver NEWS-funktioner. MW [MW ON, MW OFF] Vælg ‚OFF‘ for at undertrykke MW, når de ikke er nødvendige. LW [LW ON, LWOFF] Vælg ‚OFF‘ for at undertrykke LW, når de ikke er nødvendige. SRCH [SRCH REG, Vælg den korrekte søgefølsomhed.
TA EON [DX, LOCAL] I LOCAL-indstillingen vælges kun de stærkeste EON-TA stationer.
MULT S [MULTS ON, MULT OFF] Valg af ‚OFF‘ garanterer læsning af kopibeskyttede diske. SCN TIME [
SCROLL [SCROLL ON, Valg af ‚NOSCROLL ‚display viser den aktuelle afspilningstid
CLOCK [CLOCK OFF, Vælg ‚CLOCK RDS‘ for at aktivere RDS-uret eller ‚CLOCK
CLOCK [12HCLOCK, Vælg urformatet, enten 12 timersformat eller 24 FORMAT 24HCLOCK] timersformat. SET CLOCK Hvis ‚CLOCK MAN‘ er valgt, indstilles tiden .7 justerer timecifrene,
LED [ON, OFF] Vælg ‚OFF‘ for at slå det blinkende advarselslys fra, når det
LOGIC [ON, OFF] Vælg ‚ON‘ for at begrænse brugen af anlægget til en time, når
EDI [ON, OFF] Vælg ‚ON‘, når en udvendig EDI-box er tilsluttet. AUX* [ON, OFF] Vælg ‚ON‘, når et hjælpeudstyr er tilsluttet. TEL* [TEL OFF, MUTE LO, -Vælg ‚TEL OFF‘, hvis der ikke er en mobiltelefon forbundet
HFL [HFL 1, HFL 2, HFL 3] Vælg TEL IN/ H FREE niveau.
SRCH LOC, SRCH DX]
I DX-indstillingen anvendes også stationer med lavere feltstyrke.
SCAN 5SEC, SCAN 10SEC
SCAN 20SEC]
SCROLL ONCE, i MP3-tilstand. SCROLL OFF] Vælg ‚SCR ONCE‘ for kun at vise biblioteket og nummeret en
CLOCK MAN CLOCK RDS] MAN‘ for at indstille uret manuelt.
MUTE HI, TELIN LO med anlægget. TELIN HI, HFREE LO, MUTE: Afspilningen af den aktuelle kilde afbrydes automatisk, HFREE HI] når biltelefonen benyttes.
, Vælg skanningstid (station eller nummer)
enkelt gang.
8 justerer minutcifrene.
aftagelige panel tages af med tændingen slukket.
bilens tænding er slukket. Vælg ‚OFF‘ for at forhindre anlægget i at blive tændt, når bilens tænding afbrydes. (kun når A7 og A4 er korrekt tilsluttet)
- Vælg ‚MUTE HI‘ eller ‚MUTE LO‘, hvis kun mute-linjesignalet er sluttet til radioen (se installationsvejledningen). MUTE HI = Radioen skifter til MUTE ved 12V; MUTE LO = Radio skifter til MUTE ved 0V (afhængigt af telefontypen). TEL IN: Afspilning af den aktuelle kilde afbrydes automatisk, når biltelefonen anvendes, og det indgående opkald afspilles på bilens højttalere.
- Vælg ‚TEL IN HI‘ eller ‚TEL IN LO‘, hvis telefonindgangen er sluttet til radioen (se installationsvejledningen). TEL IN HI = Radio skifter til telefonen som kilde ved 12 V; MUTE LO = Radio skifter til telefonen som kilde ved 0V (afhængigt af telefontypen). H FREE (kun kombineret med VDO Dayton håndfrit sæt) : Afspilning af den aktuelle kilde afbrydes automatisk, når biltelefonen anvendes, og det indgående opkald afspilles på bilens højttalere.
- Vælg ‚H FREE HI‘ eller ‚H FREE LO‘, hvis et VDO Dayton håndfrit sæt er sluttet ti H FREE HI = Radio skifter til telefonen som kilde ved 12 V; MUTE LO = Radio skifter til telefonen som kilde ved 0V (afhængigt af telefontypen).
l radioen (se installationsvejledningen).
* Afhængigt af version
118
Page 16
ANGLE [ -1, 0, +1, +2] Vælg visningsvinklen for anlæggets display. REMOTE [SERVOFF,SERVON, Vælg ‚SERV ON‘ for at aktivere påmindelsen om
SERV SET] bilservice. Vælg ‚SERV SET‘ for at nulstille indstillingerne
for bilservice (kun gyldigt, når bilens hastighed er
kalibreret). UNIT [KM,ML] Vælg enheden for afstand. INT Vælg afstandsintervallet for service. EVENT
SP D [SPD ON, SPD OFF] Vælg ‚SPD ON‘ for at aktivere fartadvarselsfunktionen
SPEED Vælg fartadvarselsfigur.
[SERVICE OIL,TYPES BRAKE, WASHER,WATER], hastighed er kalibreret).
Vælg påmindelsesniveau (kun gyldigt når bilens
(kun gyldig, når bilens hastighed er kalibreret).
* Afhængigt af version
119
Page 17
FEJLFINDING Nogen gange kan du have mistanke, at bilradioen
ikke fungerer som tilsigtet. Før du ringer efter service, bedes du læse betjenings / installationsvejledningen og gennemgå følgende checklister. Du vil måske finde, at en tilsyneladende fejl nemt kan afhjælpes. Hvis du stadig er nødt til at sende anlægget til service, skal du altid fremsende hele anlægget (med det aftagelige panel). Forøg ikke at åbne anlægget og reparere det selv. Audio Anlægget virker ikke. Intet display.
• Kontroller sikringen (på anlægget og bilen) og tilslutningerne.
• Kontroller driftsspændingen.
Anlægget fungerer, men der er ingen lyd.
• Juster anlæggets volumen.
• Kontroller indstillingerne for balance i længderetningen og til højre/venstre.
• Kontroller antennen og dens tilslutning.
• Hvis biltelefonen er tilsluttet, skal du læse ‚SAM‘ (side 14) og kontrollere indstillingen ‚TEL/HFREE‘.
Anlægget bliver tavst, og displayet viser ‚TEL MUTE‘ eller ‚HRFEE‘, men biltelefonen benyttes ikke.
• Læs ‚SAM‘ (side 14) og kontroller indstillingen ‚TEL/HFREE‘.
Lyden fra højttalerne reduceres automatisk.
• En indbygget sikkerhedskreds forhindrer, at temperaturen i anlægget overskrider et givet niveau.
• Vent på, at temperaturen falder, før du øger volumen.
Radio Kan ikke stille ind på den ønskede station.
• Kontroller, at antennen er trukket helt ud og korrekt tilsluttet.
• Kontroller, at den negative pol (brun ledning) er sluttet til stel (bilens chassis).
• Den ønskede station er for svag. Prøv manuel tuning.
Radioen mister kortvarigt lyden, mens displayet skiftevis viser ‚SEARCH‘ og stationens navn/ frekvens.
• Anlægget kontrollerer en liste med alternative frekvenser (AF) for den valgte radiostation, da modtagesignalet er svagt. Hvis der ikke sendes noget AF-signal for den valgte station, slå AF fra.
Displayet viser ‚NO TA‘, og anlægget bipper med mellemrum.
• Den tunede station bliver for svag til at bære modtagelsen af trafikmeddelelser. Find en anden station ved hjælp af søgetuning.
• Hvis TA-tilstanden er slået til, vælger søgetuningen kun stationer, der muliggør modtagelse af trafikmeddelelser.
CD / MP3 / -SKIFTER Displayet viser ‚CD ERR‘ og anlægget bipper.
• Kontroller, at disken er korrekt indsat, og at du ikke har indsat en beskadiget eller snavset disk.
Forvrænget lyd under afspilning.
• Afspilleren kan ikke læse disken. CD’en er beskadiget eller snavset.
Forvrænget lyd under afspilning af CD-skifter.
• Afspilleren kan ikke læse disken. CD’en er beskadiget eller snavset.
• CD-skifteren indstillet til digital i stedet for analog.
CD-afspilleren virker ikke.
• Hvis vejret er koldt, kan der danne sig kondens på laserøjet. Benyt radioen i anlægget i ca. 5 minutter, så fugten fordamper.
Displayet viser ‚NO CD‘ eller ‚NO DISC‘.
• Kontroller, at der er diske i CD-mekanismen.
Displayet viser frekvensen (ikke stationens navn).
• Anlægget er stillet ind på en ikke-RDS station.
• RDS-funktionen er slået fra.
* Afhængigt af version
120
Page 18
Loading...