C1, C2, C3, D1 and D2 connectorsare accessories sold separately (see your dealer).
JIN brackets are sold separately (see your dealer).
.
B'
A'
C1'
C2'
C3'
A
B
F
F
C1
C2C3
A
B
C
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
D1
11
12
13
14
15
16
123
456
7
8
123
456
7
8
D2
21
25
26
22
232427
28
DINDIN
JINJIN
4
3
1112
1
2
+12V
SDVC
+12V 10A
!
A
3
R R
R L
F L
F R
B
+ -+-
+ -+-
+ -+-+ -+-
or
not used +
5
PDC
Subwoofer
FL
FL
FRFR
RLRL
RRRR
FRFR
FLFL
RLRL
Subwoofer
C2
4
C1
remote
control
temp.
sensor
6
CDC
C3
DAB
7
D1
telephone
subwoofer
8
D2
nav
SELECT MODE
Recall RDS Program
aux IN
D1
9
10
13
15
D2
C1, C2, C3, D1 and D2 connectors
are accessories sold separately
(see your dealer).
JIN brackets are sold separately
(see your dealer).
.
B'
A'
C1'
C2'
C3'
A
B
F
F
C1
C2C3
A
B
C
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
D1
11
12
13
14
15
16
123
456
7
8
123
456
7
8
D2
21
25
26
22
232427
28
DINDIN
JINJIN
4
3
1112
1
2
+12V
SDVC
+12V
10A
!
A
3
R R
R L
F L
F R
B
+ -+ -
+ -+ -
+ -+ -+ -+ -
or
not used +
5
PDC
Subwoofer
FL
FL
FRFR
RLRL
RRRR
FRFR
FLFL
RLRL
Subwoofer
C2
4
C1
remote
control
temp.
sensor
6
CDC
C3
DAB
7
D1
telephone
subwoofer
8
D2
nav
SELECT MODE
Recall RDS Program
aux IN
INTRODUCTION
AV
ANT-PROPOS
Nous vous remercions pour l'achat de ce
produit VDO-DAYTON, conçu et fabriqué
conformément à la Réglementation de
Sécurité en vigueur, respectueux des normes
édictées et soumis à des tests rigoureux.
Familiarisez-vous avec cet appareil en lisant ce
mode d'emploi avec attention.
Utilisez cet appareil comme il se doit puis
gardez ce mode d'emploi dans votre véhicule
pour vous y reporter ultérieurement.
Respect de l’environnement
Ce livret est imprimé sur du papier recyclé à
faible taux de chlore.
Utilisation de l’interface utilisateur
Cet appareil est facile à utiliser grâce à un
nombre restreint de commandes et de menus
structurés clairement. Il fait appel à :
1- 6 touches pour accéder aux menus (se
reporter à la page de couverture)
2-des flèches pour accéder aux
fonctions des menus et sous-menus.
3-des flèches pour sélectionner la valeur
d'une fonction choisie précédemment.
4- +/- pour augmenter/diminuer le volume.
5- ESC pour sortir d'une fonction ou valider
la valeur modifiée d'une option.
Par une pression plus ou moins longue sur les
6 premieres touches, vous obtenez deux types
de menus decrits dans la page de couverture.
Grâce à cet appareil VDO-DAYTON, vous disposez d'un autoradio performant qui peut
être branché à divers accessoires pour bénéficier de toutes les fonctionnalités de votre
système.
RDS
Le système RDS (Radio Data System) utilise
une sous-fréquence de la bande FM pour la
transmission d'informations. Le système RDS
utilisé par cet autoradio vous offre :
1- l'affichage du nom des stations émettrices,
2- la sélection des émetteurs en fonction du
type de programme (PTY),
3- l'accord automatique sur la meilleure Au-
tre Fréquence (AF) du même programme,
4- la réception d'informations routières, de
bulletins d'informations et de messages
d'urgence.
TMC*
Grâce au RDS, le TMC (Traffic Message Channel) transmet des données au système de
navigation qui affichera ces informations
routières (TA). Ainsi, vous êtes informé de
l'état général du trafic routier.
Remaarque
dans tous les pays et n'est pas pris en charge
par tous les émetteurs RDS.
: TMC n'est pas encore disponible
DAB**
Le DAB (Digital Audio Broadcasting) vous
offre le meilleur en matière de réception radio
(qualité CD et services complémentaires)
grâce à un commutateur entre le DAB et
l'émetteur RDS FM équivalent.
Selon le nombre de services, la radio affiche le
radiotexte grâce aux PAD (données associées).
Si votre véhicule dispose de connecteurs ISO,
vous pouvez installer votre autoradio directement. Si les connecteurs sont conformes à
d'autres normes, veuillez demander les câbles
d'adaptateurs spécifiques (voir les schémas
sur la carte d'installation) à votre distributeur
puis effectuez l'installation vous-mêmes (voir
PREPARATION).
Remaarque
seront pas endommagés par des parties
saillantes ou non fixes.
: Assurez-vous que les câbles ne
PREPARATION
Cet appareil doit être branché à un système
électrique de 12 V c.c. possédant une borne
reliée à la masse (châssis du véhicule).
Attention: Toute installation ne
respectant pas ces conditions
peut provoquer un mauvais
fonctionnement, une détérioration ou prendre feu !
Pour éviter un court-circuit au cours de
l'installation, déconnectez la borne négative
de la batterie jusqu'à ce que l'installation et le
branchement de l'appareil soient terminés.
(voir Fig.1 de la Carte d'installation)
CONNECTEURS
Connecteur A
(voir Fig.2)
a-Alimentation
1- Fil marron A8 : connectez à un point de
mise à la masse du châssis du véhicule.
2- Fil rouge A7 : connectez à une alimenta-
tion permanente 12 V, alimentation
principale de l'appareil. Assurez-vous que
cette connexion peut supporter un
courant de 10 A.
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur.
34
3- Fil jaune/orange A4 : connectez à l'ali-
!
mentation commutée 12 V de l'allumage
du véhicule.
Remaarque
fonctionne que si un fil A7 est connecté,
offrant un courant permanent.
b- Connexions en option
Antenne électronique ou motorisée
Connectez à la broche A5, l'alimentation de
l'antenne électronique ou le câble de commande pour le relais de l'antenne motorisée
automatique. Utilisez le connecteur fourni.
Remaarque 11
pour alimenter directement le moteur de
l'antenne.
Remaarque 22
un câble long : il peut y avoir des problèmes
de réception avec certaines antennes.
Témoin lumineux
Lorsque les phares du véhicule sont allumés,
le voyant de contact reste allumée même
lorsque l'autoradio est éteint.
Connectez la broche A6 aux câbles du
tableau de bord à l'aide du connecteur fourni.
SDVC et témoin de vitesse
Le SDVC (Speed Dependent Volume Control)
augmente ou diminue automatiquement le
volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Vous pouvez utiliser le témoin de limite de
vitesse pour vous indiquer que vous avez
dépassé une vitesse donnée.
Connectez la broche A1 à un signal à partir
du speedomètre (certains véhicules en possèdent déjà un : par exemple, certains modèles
VW et Vauxhall/Opel). Veuillez contacter votre
distributeur à ce sujet.
Dans le cas contraire, recourez à une installation détaillée nécessitant un équipement
supplémentaire: l'installation doit alors être
effectuée par un technicien, familier des systèmes mécaniques et électriques.
Après la connexion, voir CONFIGURATION.
: La fonction marche/arrêt ne
: N'effectuez pas cette connexion
: Utilisez une antenne passive avec
Connecteur B
Ce connecteur sert à connecter les quatre
haut-parleurs : gauche et droit avant, gauche
et droit arrière (voir Fig.3).
Attention : Ne connectez pas les
fils d'un haut-parleur à la masse
ou directement à un booster/
amplificateur ou par le biais d'un
équilibreur externe (sauf s'il est
équipé pour recevoir ce type
d'entrée haut niveau) !
Le branchement des quatre haut-parleurs doit
être effectué comme suit :
Avant Arrière
Droit (+)Fil gris B3Fil bleu B1
Droit (-)Gris/noir Bleu/noir
Les connecteurs spécifiques de
cet appareil font partie des accessoires vendus séparément
(contacter votre distributeur).
a- Connecteur jaune C1
Câbles utilisés pour la sortie (voir Fig.4).
Vous pouvez connecter un amplificateur de
puissance à 2 ou 4 haut-parleurs supplémentaires ou un subwoofer à cet appareil en
utilisant le câble RCA.
1- Utilisez la prise rouge pour connecter le
canal droit et la prise blanche pour le
canal gauche.
2- Utilisez le fil bleu (Broche 6) pour con-
necter un amplificateur à distance.
b- Connecteur vert C2
Câbles utilisés pour la commande de l'ordinateur de bord (aide au parking, capteur de
température, télécommande avec fil) (Fig.5).
Français
35
Capteur de température
!
Vous pouvez connecter un capteur de température à la Broche 1. Il vous indique automatiquement, par un signal visuel et sonore
lorsque la température extérieure descend en
dessous de 3°C. Utiliser le COMPUTER menu
pour afficher la température ambiante.
Attention : Le capteur de température n'est qu'une aide et ne
permet pas de déterminer les
conditions exactes de la route.
Vous êtes seul responsable pour
déterminer s'il est prudent ou
non de continuer à conduire.
PDC
Utilisez la Broche 10 (Entrée) et la Broche 12
(Sortie) pour connecter l'aide au parking (Park
Distance Control).
Télécommande avec fil
Utiliser les Broches 8 & 9 pour connecter les
accessoires de la télécommande.
c- Connecteur bleu C3
Câble utilisé pour le changeur de CD disponible séparément (voir Fig.6).
Remaarque
vec les changeurs CD avec sortie numérique
(voir Installation du changeur de CD).
: L'appareil n'est compatible qu'a-
Connecteur D
Les connecteurs spécifiques de
cet appareil font partie des accessoires vendus séparément
(contacter votre distributeur).
a-Connecteur D1
Ce connecteur sert au branchement du
téléphone à l'appareil (voir Fig.7).
Entrée téléphone
Vous pouvez utiliser ces entrées (Broches 2 &
4) pour connecter la sortie audio de votre
téléphone mobile afin d'amplifier le son par
les haut-parleurs.
Alimentation téléphone
Utilisez la Broche 3 pour connecter votre kit
automobile, ce qui vous permet de disposer
d'une alimentation permanente.
Sourdine téléphone
Utilisez cette entrée (Broche 5) pour connecter votre téléphone.
Remaarque
téléphone, vous devez fixer le système du
téléphone et configurer le niveau de détection approprié dans le menu principal.
Téléphone à distance
Utilisez cette entrée (Broche 6) pour connecter l'accessoire de votre téléphone à
distance qui active ou non le kit automobile
radio (radio sous/hors tension).
b-Connecteur D2
Ce connecteur sert au branchement de
l'interface audio pour les équipements externes utilisés, tels que système de navigation,
subwoofer et TMC (voir Fig.8).
Interface de navigation
Utilisez les interfaces de navigation (Broches
21 & 25) pour transmettre des données TMC
à votre système de navigation VDO-DAYTON.
Sortie pour l’amplificateur du subwoofer
Utilisez ces interfaces (Broches 22 & 23) pour
connecter un amplificateur au subwoofer.
Remaarque
devez l'allumer et sélectionner son seuil de basses
fréquences dans le Menu Sound Init et régler son
volume dans le Menu Sound.
Entrée audio
Utilisez ces entrées (Broches 24, 27 & 28)
pour connecter les autres auxiliaires audio.
Sourdine navigation
Utilisez cette entrée (Broche 26) pour
connecter votre système de navigation.
Remaarque
gurer son niveau de détection approprié dans
le menu principal.
: Avant de vous servir de votre
: Avant de vous servir du subwoofer, vous
: Avant utilisation, régler et confi-
36
!
MONTAGE
BOÎTIER MÉTALLIQUE
1- Introduisez le boîtier métallique dans
l'ouverture (182x53mm) du tableau de
bord du véhicule ou de la console (voir
Carte d’installation Fig.11).
Pour des performances optimales du
lecteur de CD, le boîtier métallique doit
être placé dans les limites suivantes : angle
compris entre 0° et +20°.
2- Insérez le boîtier en appuyant sur les
cosses métalliques avec un tournevis afin
de les faire sortir (voir Fig.11.
AUTORADIO
Branchement de la radio
(Voir Fig.9 et Fig.10)
1- Vérifiez que la batterie est débranchée.
2- Introduisez le connecteur E de l'antenne
dans la prise de l'antenne (une bonne
réception dépend d'une bonne antenne) ;
utilisez l'adaptateur de l'antenne, si
nécessaire. Utilisez le crochet J à l'arrière
de l'appareil afin de le fixer correctement.
3- Introduisez le connecteur de l'alimen-
tation dans la prise A7.
4- Introduisez les connecteurs des haut-
parleurs dans la prise B (B1 à B8).
· (en option) Retirer le capot de protection
de la prise C.
· (en option) Introduisez le connecteur
jaune de sortie dans la prise C1.
· (en option) Introduisez le connecteur
bleu du changeur de CD ou du DAB dans
la prise C3.
· (en option) Introduisez le connecteur vert
dans la prise C2. Le connecteur vert vient
entre le connecteur jaune C1 et le
connecteur bleu C3.
Veillez à ce qu'il y ait au moins une de ces
connexions afin de maintenir C2 en place.
Montage d'une radio DIN
(Voir Fig.12)
1- Faites coulisser la radio dans le boîtier
métallique jusqu'à ce que les ressorts
situés de part et d'autre s'emboîtent dans
les ouvertures du boîtier.
2- Reconnectez la borne négative de la bat-
terie (Fig.15): L'installation est terminée.
Remaarque
ment en face arrière permet une bonne
fixation.
: Le montage du tampon directe-
Montage d'une radio JIN**
(Voir Fig.13)
1- Retirez le cadre avant de votre radio.
2- Introduisez votre radio par l'arrière du
tableau de bord jusqu'à ce que les cosses
situées de part et d'autre s'alignent avec
les trous des vis.
3- Fixer les deux cotés de votre autoradio
avec des vis M5 x 6 mm de longueur
maximum.
4- Mettez en place le cadre avant.
5- Reconnectez la borne négative de la
batterie (voir Fig. 15). L'installation est
terminée.
Retrait de la radio
(voir Fig.14)
Vous pouvez déverrouiller la radio grâce aux
deux crochets en U fournis.
1- Vérifiez que la batterie est débranchée.
2- Retirez la façade avant.
3- Introduisez chaque crochet en U
correctement positionné dans le trou
correspondant sur le côté jusqu'à ce qu'ils
s'emboîtent.
4- Retirez la radio du boîtier métallique.
Attention : En montant ou démontant la radio, manipulez les
connecteurs avec précaution
pour éviter de les endommager.
Français
** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur.
37
EQUIPEMENTS
(voir la liste des accessoires à la fin du guide)
Replacement du fusible
1- Retirez le fusible F du bloc de connexion à
l'arrière de la radio.
2- Remplacez le par un fusible à lames de 10
A neuf.
Remaarque 11
même intensité et du même type, sinon
l'appareil ne sera pas protégé correctement.
Remaarque 22
procédure, vous risquez d'endommager
l'appareil, écartant alors la garantie.
: Le fusible neuf doit être de la
: Si vous ne respectez pas cette
Suppression des interférences
La plupart des véhicules modernes possèdent
une bonne suppression des interférences. En
cas d'interférence, veuillez prendre contact
avec votre garagiste.
Remaarque
droit est éteint.
2- Avec amplificateur externe :
Remaarque 11
pouvez régler son volume dans le Menu Sound.
Remaarque 22
sous tension en B restent indépendants.
SECURITE
: Dans ce cas, le haut-parleur arrière
a/ Connectez le haut-parleur du subwoo-
fer à un amplificateur externe puis con-
nectez ce dernier en D2 (Broche 23 : sortie
subwoofer).
b/ Eteignez le subwoofer à partir du Menu
Sound Init.
c/ Sélectionnez un seuil de basses fré-
quences dans le Menu Sound Init : 40 ou
80 Hz.
: Avant d'utiliser le subwoofer, vous
: Dans ce cas, les quatre haut-parleurs
Utilisation de la télécommande**
Vous pouvez utiliser deux types d'accessoires
infrarouges pour la commande à distance:
1- Commande format carte de crédit.
2- Volant.
Installation d'un amplificateur ext.
Vous pouvez utiliser la sortie du subwoofer
(Connecteur D2) pour connecter un amplificateur externe. Pour régler cet appareil, voir
le menu Sound Init.
Installation d'un subwoofer
Comme élément essentiel du système de
diffusion, vous pouvez installer un subwoofer.
Vous pouvez choisir entre deux configurations
principales :
1- Sans amplificateur externe :
a/ Connectez le haut-parleur du subwoofer en B (Broches 7 et 8 : Arrière gauche)
puis mettez le subwoofer sous tension à
partir du Menu Sound Init.
b/ Sélectionnez un seuil de basses fréquences dans le Menu Sound Init : 40 ou
80 Hz.
** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur.
F
ACADE AVANT
Retrait de la façade avant
1- Appuyer sur la touche RELEASE.
2- Tirer la façade vers vous.
3- Prenez la façade détachable avec vous
lorsque vous quittez le véhicule.
4- Conservez la façade dans son boîtier de
protection.
Remaarque
l’autoradio lorsque vous quittez le véhicule,
l'appareil émettra un signal sonore 10 secondes après le retrait de la clé de contact.
: Si vous laissez la façade sur
Mise en place de la façade
1- Introduisez le côté droit de la façade dans
le support de l'appareil.
2- Appuyez sur le côté gauche de la façade.
Un clic vous indique qu'elle est en place.
Remaarque 11
d'avertissement, ceci signifie que la façade
n'a pas été remise correctement en place.
: Si vous entendez un signal
38
Remaarque 22
!
!
!
connexion entre l'appareil et la façade
détachable, il est conseillé de nettoyer régulièrement et avec précaution les connexions à
l'aide d'un coton-tige.
: Pour permettre une bonne
TÉMOINS
Témoin d'alarme
Lorsque le moteur est éteint et que la façade
est retirée, le voyant d'alarme clignote.
Vous pouvez éteindre le voyant d'alarme (voir
menu principal, fonction témoin d'alarme).
Autocollants d'avertissement
Collez sur les vitres de votre véhicule les autocollants
d'avertissement de sécurité fournis.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION
L'appareil possède un numéro d'identification
unique inscrit sur la carte confidentielle (voir
la carte d'installation séparée).
Attention : Ne laissez pas votre
carte confidentielle à l'intérieur
de votre véhicule. Elle prouve que
l'appareil vous appartient en cas
de vol, de perte de la façade ou
d’appel au service après-vente.
7- Appuyez sur ENTER pour valider la vitesse.
Attention : Respectez le code
de la route local.
8- Un message vous avertit du succès ou de
l'échec de l'étalonnage. Le niveau SDVC
est réglé à 3 (voir Menu Sound).
Remaarque
l'étalonnage avant d'avoir atteint la vitesse,
appuyez sur ESC.
: Si vous souhaitez abandonner
Calibrage de l'égaliseur automatique
Cette fonction permet de mesurer les courbes de
fréquences des haut-parleurs et de les ajuster afin de
compenser les zones faibles dans l’espace
acoustique des haut-parleurs et du véhicule.
Ces réglages (courbe de 5 bandes pour
chaque haut-parleur) sont enregistrés en
mémoire.
1- Maintenez la touche SOUND appuyée.
2- Sélectionnez AUTO EQ à l'aide des
touches.
3- Appuyez sur ENTER.
4- Retirez la façade.
Français
CONFIGURATION
Etalonnage de la vitesse
Utilisez cette fonction manuellement pour
étalonner la valeur de la vitesse en fonction de
la vitesse instantanée du véhicule.
1- Mettez en route votre véhicule.
2- Allumez l'autoradio.
3- A l'arrêt, maintenez la touche COMPUTER
appuyée.
4- Sélectionnez SPD CALIB. à l'aide des
touches.
5- Appuyez sur ENTER pour étalonner
l'appareil : un message court s'affiche.
6- Après avoir lancé cet étalonnage, roulez à
environ 50 km/h.
5- Introduisez le microphone dans la prise.
6- Positionnez le microphone.
Une série de bips aigus vous indique qu'il faut quitter
le véhicule avant le début de l'étalonnage. Une fois
l'égalisation automatique terminée, l'appareil
s'éteint automatiquement : le mode égalisation se
règle automatiquement sur Auto EQ.
Remaarque
que requiert le branchement de 2 ou 4 haut-parleurs
(directement ou via un amplificateur).
: Pour fonctionner, l'égalisation automati-
Attention: Si vous avez déja connecté
un subwoofer à votre installation,
déconnectez-le avant de lancer le
processus de calibrage..
39
PRECAUTIONS
FONCTIONS PRINCIPALES
Quant à l'appareil
Si un objet venait à tomber ou un liquide à
couler dans l'appareil, débranchez celui-ci et
faites-le contrôler par une personne qualifiée
avant de le mettre à nouveau en marche.
Quant aux CD
-Evitez les traces de doigts sur les disques
lorsque vous les manipulez.
- Rangez vos disques immédiatement après
leur retrait pour éviter l'accumulation de
poussière et les éraflures.
- N'exposez pas les disques à la chaleur ou
au soleil.
Quant aux cassettes
-N'utilisez que des cassettes (60 ou 90
min.) de bonne qualité, comme les cassettes au dioxyde de chrome.
-Rangez vos cassettes dans leur boîtier
immédiatement après les avoir utilisées
pour les protéger de la poussière et des
saletés et éviter qu'elles ne se déroulent
plus correctement.
-N'exposez jamais les cassettes à la chaleur,
à la lumière du soleil ou à l'humidité.
-Nettoyez la tête de lecture une ou deux
fois par mois à l'aide d'une cassette de
nettoyage.
Attention portée à la route
Ne téléphonez pas lorsque vous conduisez car
cela peut provoquer des accidents. Ce peut
être également illégal.
Attention portée à autrui
Positionnez le volume à un niveau modéré :
cela vous permet d'entendre les bruits extérieurs et sera apprécié autour de vous.
Marche/Arrêt
Appuyez sur POWER pour allumer ou éteindre
l'appareil.
Remaarque
et en le quittant sans éteindre l'auto-radio,
celui-ci s'éteindra automatiquement.
: En coupant le contact du véhicule
Sélection d'une source
Votre autoradio est conçu pour différentes
sources. Vous pouvez les sélectionner par un
appui court sur la touche SOURCE.
Appuyez sur la touche SOURCE pour afficher
la source souhaitée et la sélectionner.
- DAB*: ,
- Tuner (radio): ,
- CD/Tape: ,
- CD Changeur (CDC): ,
- Auxiliary (auxiliaire): .
Remaarque 11
tionnée, l'icône correspondante clignote sur
la façade.
Remaarque 22
balance, équilibreur, subwoofer et égalisation automatique) sont les mêmes pour
toutes les sources.
Remaarque 33
de volume sonore et d'égalisation préréglés
séparément.
: Lorsqu'une source est sélec-
: Les options pour le son (volume,
: Chaque source peut bénéficier
Contrôle du volume
a-Volume
Appuyez sur les touches
volume. Le volume augmente ou diminue
automatiquement si la connexion SDVC a été
installée et sélectionnée (voir Installation).
Remaarque
toujours les bruits de la circulation (avertisseurs sonores, sirènes, etc.).
: Assurez-vous que vous entendez
+/- pour régler le
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
40
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.