VDO DAYTON CD 4402, CD 4502, CR 4402 User Manual

English
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
MUTE
SOURCE
CD4402, CD4502
CD4802, CR4402
User manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Instrucciones de manejo
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Português
Svenska
Dansk
Suomi
www.vdodayton.com
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
MUTE
MUTE
SOURCE
Key
Mute the selected source
MAIN MENU...
SOURCE
Key
SOURCE MENU...
ANNOUNCE MENU...
ENTER
Key in TUNER source
TUNER MENU...
TUNER INIT MENU...
ENTER
Key in CD or MP3 source
CD MENU...
Scan Time
Chimes set
Nav
Tuner
RDSmem Dyn
SAM
Band
Scan preset
SAM
Scan type
Intro scan
Logic
TA Volume
Nav lvl
CD/Tape/MP3
TMC
Start AST
Tuning
Search lvl
CD name
Auxiliary
Phone
SDVC type
CDC
Traffic
Start memo
Name
Tuner
Del name
Warn. LED
Phone lvl
Brightness
Auxiliary
News
PTY search
Save in
Compress
Chimes lvl
Phone Vol.
Install
DAB
Optimize
AF
Tuner Init
Repeat
ENTER
Key in TAPE source
ENTER
Key in DAB source
DAB MENU...
TAPE MENU...
Random
Intro scan
Band
Save in
SAM
Dolby Nr
Learn
SAM
SAM
PTY search
Store PAD
Recall PAD
SOUNDSOUND Key
Loudness
SOUND MENU...
EQ Style
SOUND INIT MENU...
Balance
Fader
Loud Low
Customize
Bass
Treble
Subwfr vol
Sound Setup
Loud High
Bass Freq.
Treb Freq.
Leveller
Subwoofer
Sub ampli Auto EQ
COMPUTERCOMPUTER Key
CAR COMPUT MENU...
COMP. INIT MENU...
Clock
Speed (unit)
Time
Set hour
Reset
Battery
Temperat.
Comp. Init
Set minutes
Clock type
Temp. Units
Frost Warn.
Spd Units
Speed Warn.
Dist. (unit)
Clock mode
Trip Warn. Bat. Warn.
Info Line Spd Calib.
PDC Calib.
DISPLAYDISPLAY Key
Animations
Analyser 2 Scrn Saver Trigger
SAM
Sound Reset
SAM
ANIMATION MENU...
Display infos
Analyser 1
DSC Style
SAM
D1
9
10
13
15
D2
C1, C2, C3, D1 and D2 connectors are accessories sold separately (see your dealer).
JIN brackets are sold separately (see your dealer).
.
B'
A'
C1'
C2'
C3'
A
B
F
F
C1
C2 C3
A
B
C
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
D1
11
12
13
14
15
16
123
456
7
8
123
456
7
8
D2
21
25
26
22
232427
28
DINDIN
JINJIN
4
3
11 12
1
2
+12V
SDVC
+12V 10A
!
A
3
R R
R L
F L
F R
B
+ -+ -
+ -+ -
+ -+ - + -+ -
or
not used +
5
PDC
Subwoofer
FL
FL
FRFR
RLRL
RRRR
FRFR
FLFL
RLRL
Subwoofer
C2
4
C1
remote
control
temp.
sensor
6
CDC
C3
DAB
7
D1
telephone
subwoofer
8
D2
nav
SELECT MODE
Recall RDS Program
aux IN
2
1
2
3
1
1
8
10
4
9
65 11
2
3
7
1 - POWER 2 - REL 3 - + / ­4 -
5 - SOURCE
6 - DISPLAY 7 - ENTER 8 - SOUND 9 - COMPUTER 10 - MUTE 11 - ESC
SOUNDSOUND Key
Loudness
SOUND MENU...
EQ Style
SOUND INIT MENU...
Balance
Fader
Loud Low
Customize
Bass
Treble
Subwfr vol
Sound Setup
Loud High
Bass Freq.
Treb Freq.
Leveller
Subwoofer
Sub ampli Auto EQ
COMPUTERCOMPUTER Key
CAR COMPUT MENU...
COMP. INIT MENU...
Clock
Speed (unit)
Time
Set hour
Reset
Battery
Temperat.
Comp. Init
Set minutes
Clock type
Temp. Units
Frost Warn.
Spd Units
Speed Warn.
Dist. (unit)
Clock mode
Trip Warn. Bat. Warn.
Info Line Spd Calib.
PDC Calib.
DISPLAYDISPLAY Key
Animations
Analyser 2 Scrn Saver Trigger
SAM
Sound Reset
SAM
ANIMATION MENU...
Display infos
Analyser 1
DSC Style
SAM
D1
9
10
13
15
D2
C1, C2, C3, D1 and D2 connectors are accessories sold separately (see your dealer).
JIN brackets are sold separately (see your dealer).
.
B'
A'
C1'
C2'
C3'
A
B
F
F
C1
C2 C3
A
B
C
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
D1
11
12
13
14
15
16
123
456
7
8
123
456
7
8
D2
21
25
26
22
232427
28
DINDIN
JINJIN
4
3
11 12
1
2
+12V
SDVC
+12V 10A
!
A
3
R R
R L
F L
F R
B
+ -+ -
+ -+ -
+ -+ - + -+ -
or
not used +
5
PDC
Subwoofer
FL
FL
FRFR
RLRL
RRRR
FRFR
FLFL
RLRL
Subwoofer
C2
4
C1
remote
control
temp.
sensor
6
CDC
C3
DAB
7
D1
telephone
subwoofer
8
D2
nav
SELECT MODE
Recall RDS Program
aux IN
D1
9
10
13
15
D2
C1, C2, C3, D1 and D2 connectors are accessories sold separately (see your dealer).
JIN brackets are sold separately (see your dealer).
.
B'
A'
C1'
C2'
C3'
A
B
F
F
C1
C2 C3
A
B
C
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
D1
11
12
13
14
15
16
123
456
7
8
123
456
7
8
D2
21
25
26
22
232427
28
DINDIN
JINJIN
4
3
11 12
1
2
+12V
SDVC
+12V 10A
!
A
3
R R
R L
F L
F R
B
+ -+ -
+ -+ -
+ -+ - + -+ -
or
not used +
5
PDC
Subwoofer
FL
FL
FRFR
RLRL
RRRR
FRFR
FLFL
RLRL
Subwoofer
C2
4
C1
remote
control
temp.
sensor
6
CDC
C3
DAB
7
D1
telephone
subwoofer
8
D2
nav
SELECT MODE
Recall RDS Program
aux IN
INTRODUCTION
AV
ANT-PROPOS
Nous vous remercions pour l'achat de ce produit VDO-DAYTON, conçu et fabriqué conformément à la Réglementation de Sécurité en vigueur, respectueux des normes édictées et soumis à des tests rigoureux. Familiarisez-vous avec cet appareil en lisant ce mode d'emploi avec attention. Utilisez cet appareil comme il se doit puis gardez ce mode d'emploi dans votre véhicule pour vous y reporter ultérieurement.
Respect de l’environnement
Ce livret est imprimé sur du papier recyclé à faible taux de chlore.
Utilisation de l’interface utilisateur
Cet appareil est facile à utiliser grâce à un nombre restreint de commandes et de menus structurés clairement. Il fait appel à : 1- 6 touches pour accéder aux menus (se
reporter à la page de couverture)
2- des flèches pour accéder aux
fonctions des menus et sous-menus.
3- des flèches pour sélectionner la valeur
d'une fonction choisie précédemment.
4- +/- pour augmenter/diminuer le volume. 5- ESC pour sortir d'une fonction ou valider
la valeur modifiée d'une option.
Par une pression plus ou moins longue sur les 6 premieres touches, vous obtenez deux types de menus decrits dans la page de couverture.
CONTENU
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Informations generales . . . . . . . . .34
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Boîtier métallique . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Equipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Securite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Facade avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Numéro d’identification . . . . . . . . . . . . .39
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . .39
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Fonctions principales . . . . . . . . . . .40
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . .41
Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Menu TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Menu TUNER INIT . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Lecteurs de CD, CDC, MP3* . . . . . .46
Menu CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Cassette* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Menu TAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
DAB*/** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Menu DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Menu SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Menu SOUND INIT . . . . . . . . . . . . . . . .53
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . .54
Menu COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . .54
Menu COMPUTER INIT . . . . . . . . . . . . . .55
Annonces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Animations . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Valeurs des parametres . . . . . . . . .60
Accessoires* . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . .63
Solutions en cas de panne . . . . . .63
Reference des appareils . . . . . . . .65
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Français
33
!
INFORMATIONS GENERALES
INSTALLATION
Grâce à cet appareil VDO-DAYTON, vous dis­posez d'un autoradio performant qui peut être branché à divers accessoires pour béné­ficier de toutes les fonctionnalités de votre système.
RDS
Le système RDS (Radio Data System) utilise une sous-fréquence de la bande FM pour la transmission d'informations. Le système RDS utilisé par cet autoradio vous offre : 1- l'affichage du nom des stations émettrices, 2- la sélection des émetteurs en fonction du
type de programme (PTY),
3- l'accord automatique sur la meilleure Au-
tre Fréquence (AF) du même programme,
4- la réception d'informations routières, de
bulletins d'informations et de messages d'urgence.
TMC*
Grâce au RDS, le TMC (Traffic Message Chan­nel) transmet des données au système de navigation qui affichera ces informations routières (TA). Ainsi, vous êtes informé de l'état général du trafic routier.
Remaarque
dans tous les pays et n'est pas pris en charge par tous les émetteurs RDS.
: TMC n'est pas encore disponible
DAB**
Le DAB (Digital Audio Broadcasting) vous offre le meilleur en matière de réception radio (qualité CD et services complémentaires) grâce à un commutateur entre le DAB et l'émetteur RDS FM équivalent. Selon le nombre de services, la radio affiche le radiotexte grâce aux PAD (données associées).
Si votre véhicule dispose de connecteurs ISO, vous pouvez installer votre autoradio directe­ment. Si les connecteurs sont conformes à d'autres normes, veuillez demander les câbles d'adaptateurs spécifiques (voir les schémas sur la carte d'installation) à votre distributeur puis effectuez l'installation vous-mêmes (voir PREPARATION).
Remaarque
seront pas endommagés par des parties saillantes ou non fixes.
: Assurez-vous que les câbles ne
PREPARATION
Cet appareil doit être branché à un système électrique de 12 V c.c. possédant une borne reliée à la masse (châssis du véhicule).
Attention: Toute installation ne respectant pas ces conditions peut provoquer un mauvais fonctionnement, une détériora­tion ou prendre feu !
Pour éviter un court-circuit au cours de l'installation, déconnectez la borne négative de la batterie jusqu'à ce que l'installation et le branchement de l'appareil soient terminés. (voir Fig.1 de la Carte d'installation)
CONNECTEURS Connecteur A
(voir Fig.2)
a-Alimentation
1- Fil marron A8 : connectez à un point de
mise à la masse du châssis du véhicule.
2- Fil rouge A7 : connectez à une alimenta-
tion permanente 12 V, alimentation principale de l'appareil. Assurez-vous que cette connexion peut supporter un courant de 10 A.
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel. ** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur.
34
3- Fil jaune/orange A4 : connectez à l'ali-
!
mentation commutée 12 V de l'allumage du véhicule.
Remaarque
fonctionne que si un fil A7 est connecté, offrant un courant permanent.
b- Connexions en option
Antenne électronique ou motorisée
Connectez à la broche A5, l'alimentation de l'antenne électronique ou le câble de com­mande pour le relais de l'antenne motorisée automatique. Utilisez le connecteur fourni.
Remaarque 11
pour alimenter directement le moteur de l'antenne.
Remaarque 22
un câble long : il peut y avoir des problèmes de réception avec certaines antennes.
Témoin lumineux
Lorsque les phares du véhicule sont allumés, le voyant de contact reste allumée même lorsque l'autoradio est éteint. Connectez la broche A6 aux câbles du tableau de bord à l'aide du connecteur fourni.
SDVC et témoin de vitesse
Le SDVC (Speed Dependent Volume Control) augmente ou diminue automatiquement le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Vous pouvez utiliser le témoin de limite de vitesse pour vous indiquer que vous avez dépassé une vitesse donnée. Connectez la broche A1 à un signal à partir du speedomètre (certains véhicules en possè­dent déjà un : par exemple, certains modèles VW et Vauxhall/Opel). Veuillez contacter votre distributeur à ce sujet. Dans le cas contraire, recourez à une instal­lation détaillée nécessitant un équipement supplémentaire: l'installation doit alors être effectuée par un technicien, familier des sys­tèmes mécaniques et électriques. Après la connexion, voir CONFIGURATION.
: La fonction marche/arrêt ne
: N'effectuez pas cette connexion
: Utilisez une antenne passive avec
Connecteur B
Ce connecteur sert à connecter les quatre haut-parleurs : gauche et droit avant, gauche et droit arrière (voir Fig.3).
Attention : Ne connectez pas les
fils d'un haut-parleur à la masse ou directement à un booster/ amplificateur ou par le biais d'un équilibreur externe (sauf s'il est équipé pour recevoir ce type d'entrée haut niveau) !
Le branchement des quatre haut-parleurs doit être effectué comme suit :
Avant Arrière Droit (+) Fil gris B3 Fil bleu B1 Droit (-) Gris/noir Bleu/noir
fil B4 fil B2
Gauche (+) Fil vert B5 Fil blanc B7 Gauche (-) Vert/noir Blanc/noir
fil B6 fil B8
Connecteur C
Les connecteurs spécifiques de cet appareil font partie des ac­cessoires vendus séparément (contacter votre distributeur).
a- Connecteur jaune C1
Câbles utilisés pour la sortie (voir Fig.4). Vous pouvez connecter un amplificateur de puissance à 2 ou 4 haut-parleurs supplémen­taires ou un subwoofer à cet appareil en utilisant le câble RCA. 1- Utilisez la prise rouge pour connecter le
canal droit et la prise blanche pour le canal gauche.
2- Utilisez le fil bleu (Broche 6) pour con-
necter un amplificateur à distance.
b- Connecteur vert C2
Câbles utilisés pour la commande de l'ordi­nateur de bord (aide au parking, capteur de température, télécommande avec fil) (Fig.5).
Français
35
Capteur de température
!
Vous pouvez connecter un capteur de tem­pérature à la Broche 1. Il vous indique auto­matiquement, par un signal visuel et sonore lorsque la température extérieure descend en dessous de 3°C. Utiliser le COMPUTER menu pour afficher la température ambiante.
Attention : Le capteur de tempé­rature n'est qu'une aide et ne permet pas de déterminer les conditions exactes de la route. Vous êtes seul responsable pour déterminer s'il est prudent ou non de continuer à conduire.
PDC
Utilisez la Broche 10 (Entrée) et la Broche 12 (Sortie) pour connecter l'aide au parking (Park Distance Control).
Télécommande avec fil
Utiliser les Broches 8 & 9 pour connecter les accessoires de la télécommande.
c- Connecteur bleu C3
Câble utilisé pour le changeur de CD dispo­nible séparément (voir Fig.6).
Remaarque
vec les changeurs CD avec sortie numérique (voir Installation du changeur de CD).
: L'appareil n'est compatible qu'a-
Connecteur D
Les connecteurs spécifiques de cet appareil font partie des ac­cessoires vendus séparément (contacter votre distributeur).
a-Connecteur D1
Ce connecteur sert au branchement du téléphone à l'appareil (voir Fig.7).
Entrée téléphone
Vous pouvez utiliser ces entrées (Broches 2 &
4) pour connecter la sortie audio de votre téléphone mobile afin d'amplifier le son par les haut-parleurs.
Alimentation téléphone
Utilisez la Broche 3 pour connecter votre kit automobile, ce qui vous permet de disposer d'une alimentation permanente.
Sourdine téléphone
Utilisez cette entrée (Broche 5) pour con­necter votre téléphone.
Remaarque
téléphone, vous devez fixer le système du téléphone et configurer le niveau de détec­tion approprié dans le menu principal.
Téléphone à distance
Utilisez cette entrée (Broche 6) pour con­necter l'accessoire de votre téléphone à distance qui active ou non le kit automobile radio (radio sous/hors tension).
b-Connecteur D2
Ce connecteur sert au branchement de l'interface audio pour les équipements exter­nes utilisés, tels que système de navigation, subwoofer et TMC (voir Fig.8).
Interface de navigation
Utilisez les interfaces de navigation (Broches 21 & 25) pour transmettre des données TMC à votre système de navigation VDO-DAYTON.
Sortie pour l’amplificateur du subwoofer
Utilisez ces interfaces (Broches 22 & 23) pour connecter un amplificateur au subwoofer.
Remaarque
devez l'allumer et sélectionner son seuil de basses fréquences dans le Menu Sound Init et régler son volume dans le Menu Sound.
Entrée audio
Utilisez ces entrées (Broches 24, 27 & 28) pour connecter les autres auxiliaires audio.
Sourdine navigation
Utilisez cette entrée (Broche 26) pour connecter votre système de navigation.
Remaarque
gurer son niveau de détection approprié dans le menu principal.
: Avant de vous servir de votre
: Avant de vous servir du subwoofer, vous
: Avant utilisation, régler et confi-
36
!
MONTAGE
BOÎTIER MÉTALLIQUE
1- Introduisez le boîtier métallique dans
l'ouverture (182x53mm) du tableau de bord du véhicule ou de la console (voir Carte d’installation Fig.11). Pour des performances optimales du lecteur de CD, le boîtier métallique doit être placé dans les limites suivantes : angle compris entre 0° et +20°.
2- Insérez le boîtier en appuyant sur les
cosses métalliques avec un tournevis afin de les faire sortir (voir Fig.11.
AUTORADIO
Branchement de la radio
(Voir Fig.9 et Fig.10) 1- Vérifiez que la batterie est débranchée. 2- Introduisez le connecteur E de l'antenne
dans la prise de l'antenne (une bonne réception dépend d'une bonne antenne) ; utilisez l'adaptateur de l'antenne, si nécessaire. Utilisez le crochet J à l'arrière de l'appareil afin de le fixer correctement.
3- Introduisez le connecteur de l'alimen-
tation dans la prise A7.
4- Introduisez les connecteurs des haut-
parleurs dans la prise B (B1 à B8).
· (en option) Retirer le capot de protection de la prise C.
· (en option) Introduisez le connecteur jaune de sortie dans la prise C1.
· (en option) Introduisez le connecteur bleu du changeur de CD ou du DAB dans la prise C3.
· (en option) Introduisez le connecteur vert dans la prise C2. Le connecteur vert vient entre le connecteur jaune C1 et le connecteur bleu C3. Veillez à ce qu'il y ait au moins une de ces connexions afin de maintenir C2 en place.
Montage d'une radio DIN
(Voir Fig.12) 1- Faites coulisser la radio dans le boîtier
métallique jusqu'à ce que les ressorts situés de part et d'autre s'emboîtent dans les ouvertures du boîtier.
2- Reconnectez la borne négative de la bat-
terie (Fig.15): L'installation est terminée.
Remaarque
ment en face arrière permet une bonne fixation.
: Le montage du tampon directe-
Montage d'une radio JIN**
(Voir Fig.13) 1- Retirez le cadre avant de votre radio. 2- Introduisez votre radio par l'arrière du
tableau de bord jusqu'à ce que les cosses situées de part et d'autre s'alignent avec les trous des vis.
3- Fixer les deux cotés de votre autoradio
avec des vis M5 x 6 mm de longueur
maximum. 4- Mettez en place le cadre avant. 5- Reconnectez la borne négative de la
batterie (voir Fig. 15). L'installation est
terminée.
Retrait de la radio
(voir Fig.14) Vous pouvez déverrouiller la radio grâce aux deux crochets en U fournis. 1- Vérifiez que la batterie est débranchée. 2- Retirez la façade avant. 3- Introduisez chaque crochet en U
correctement positionné dans le trou
correspondant sur le côté jusqu'à ce qu'ils
s'emboîtent. 4- Retirez la radio du boîtier métallique.
Attention : En montant ou dé­montant la radio, manipulez les connecteurs avec précaution pour éviter de les endommager.
Français
** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur.
37
EQUIPEMENTS
(voir la liste des accessoires à la fin du guide)
Replacement du fusible
1- Retirez le fusible F du bloc de connexion à
l'arrière de la radio.
2- Remplacez le par un fusible à lames de 10
A neuf.
Remaarque 11
même intensité et du même type, sinon l'appareil ne sera pas protégé correctement.
Remaarque 22
procédure, vous risquez d'endommager l'appareil, écartant alors la garantie.
: Le fusible neuf doit être de la
: Si vous ne respectez pas cette
Suppression des interférences
La plupart des véhicules modernes possèdent une bonne suppression des interférences. En cas d'interférence, veuillez prendre contact avec votre garagiste.
Remaarque
droit est éteint.
2- Avec amplificateur externe :
Remaarque 11
pouvez régler son volume dans le Menu Sound.
Remaarque 22
sous tension en B restent indépendants.
SECURITE
: Dans ce cas, le haut-parleur arrière
a/ Connectez le haut-parleur du subwoo-
fer à un amplificateur externe puis con-
nectez ce dernier en D2 (Broche 23 : sortie
subwoofer).
b/ Eteignez le subwoofer à partir du Menu
Sound Init.
c/ Sélectionnez un seuil de basses fré-
quences dans le Menu Sound Init : 40 ou
80 Hz.
: Avant d'utiliser le subwoofer, vous
: Dans ce cas, les quatre haut-parleurs
Utilisation de la télécommande**
Vous pouvez utiliser deux types d'accessoires infrarouges pour la commande à distance: 1- Commande format carte de crédit. 2- Volant.
Installation d'un amplificateur ext.
Vous pouvez utiliser la sortie du subwoofer (Connecteur D2) pour connecter un ampli­ficateur externe. Pour régler cet appareil, voir le menu Sound Init.
Installation d'un subwoofer
Comme élément essentiel du système de diffusion, vous pouvez installer un subwoofer. Vous pouvez choisir entre deux configurations principales : 1- Sans amplificateur externe :
a/ Connectez le haut-parleur du subwoo­fer en B (Broches 7 et 8 : Arrière gauche) puis mettez le subwoofer sous tension à partir du Menu Sound Init. b/ Sélectionnez un seuil de basses fré­quences dans le Menu Sound Init : 40 ou 80 Hz.
** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur.
F
ACADE AVANT
Retrait de la façade avant
1- Appuyer sur la touche RELEASE. 2- Tirer la façade vers vous. 3- Prenez la façade détachable avec vous
lorsque vous quittez le véhicule. 4- Conservez la façade dans son boîtier de
protection.
Remaarque
l’autoradio lorsque vous quittez le véhicule, l'appareil émettra un signal sonore 10 secon­des après le retrait de la clé de contact.
: Si vous laissez la façade sur
Mise en place de la façade
1- Introduisez le côté droit de la façade dans
le support de l'appareil. 2- Appuyez sur le côté gauche de la façade.
Un clic vous indique qu'elle est en place.
Remaarque 11
d'avertissement, ceci signifie que la façade n'a pas été remise correctement en place.
: Si vous entendez un signal
38
Remaarque 22
!
!
!
connexion entre l'appareil et la façade détachable, il est conseillé de nettoyer régu­lièrement et avec précaution les connexions à l'aide d'un coton-tige.
: Pour permettre une bonne
TÉMOINS Témoin d'alarme
Lorsque le moteur est éteint et que la façade est retirée, le voyant d'alarme clignote. Vous pouvez éteindre le voyant d'alarme (voir menu principal, fonction témoin d'alarme).
Autocollants d'avertissement
Collez sur les vitres de votre véhicule les autocollants d'avertissement de sécurité fournis.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION
L'appareil possède un numéro d'identification unique inscrit sur la carte confidentielle (voir la carte d'installation séparée).
Attention : Ne laissez pas votre carte confidentielle à l'intérieur de votre véhicule. Elle prouve que l'appareil vous appartient en cas de vol, de perte de la façade ou d’appel au service après-vente.
7- Appuyez sur ENTER pour valider la vitesse.
Attention : Respectez le code de la route local.
8- Un message vous avertit du succès ou de
l'échec de l'étalonnage. Le niveau SDVC
est réglé à 3 (voir Menu Sound).
Remaarque
l'étalonnage avant d'avoir atteint la vitesse, appuyez sur ESC.
: Si vous souhaitez abandonner
Calibrage de l'égaliseur automatique
Cette fonction permet de mesurer les courbes de fréquences des haut-parleurs et de les ajuster afin de compenser les zones faibles dans l’espace acoustique des haut-parleurs et du véhicule. Ces réglages (courbe de 5 bandes pour chaque haut-parleur) sont enregistrés en mémoire. 1- Maintenez la touche SOUND appuyée. 2- Sélectionnez AUTO EQ à l'aide des
touches . 3- Appuyez sur ENTER. 4- Retirez la façade.
Français
CONFIGURATION
Etalonnage de la vitesse
Utilisez cette fonction manuellement pour étalonner la valeur de la vitesse en fonction de la vitesse instantanée du véhicule. 1- Mettez en route votre véhicule. 2- Allumez l'autoradio. 3- A l'arrêt, maintenez la touche COMPUTER
appuyée.
4- Sélectionnez SPD CALIB. à l'aide des
touches .
5- Appuyez sur ENTER pour étalonner
l'appareil : un message court s'affiche.
6- Après avoir lancé cet étalonnage, roulez à
environ 50 km/h.
5- Introduisez le microphone dans la prise. 6- Positionnez le microphone.
Une série de bips aigus vous indique qu'il faut quitter le véhicule avant le début de l'étalonnage. Une fois l'égalisation automatique terminée, l'appareil s'éteint automatiquement : le mode égalisation se règle automatiquement sur Auto EQ.
Remaarque
que requiert le branchement de 2 ou 4 haut-parleurs (directement ou via un amplificateur).
: Pour fonctionner, l'égalisation automati-
Attention: Si vous avez déja connecté un subwoofer à votre installation, déconnectez-le avant de lancer le processus de calibrage..
39
PRECAUTIONS
FONCTIONS PRINCIPALES
Quant à l'appareil
Si un objet venait à tomber ou un liquide à couler dans l'appareil, débranchez celui-ci et faites-le contrôler par une personne qualifiée avant de le mettre à nouveau en marche.
Quant aux CD
- Evitez les traces de doigts sur les disques lorsque vous les manipulez.
- Rangez vos disques immédiatement après leur retrait pour éviter l'accumulation de poussière et les éraflures.
- N'exposez pas les disques à la chaleur ou au soleil.
Quant aux cassettes
- N'utilisez que des cassettes (60 ou 90 min.) de bonne qualité, comme les cas­settes au dioxyde de chrome.
- Rangez vos cassettes dans leur boîtier immédiatement après les avoir utilisées pour les protéger de la poussière et des saletés et éviter qu'elles ne se déroulent plus correctement.
- N'exposez jamais les cassettes à la chaleur, à la lumière du soleil ou à l'humidité.
- Nettoyez la tête de lecture une ou deux fois par mois à l'aide d'une cassette de nettoyage.
Attention portée à la route
Ne téléphonez pas lorsque vous conduisez car cela peut provoquer des accidents. Ce peut être également illégal.
Attention portée à autrui
Positionnez le volume à un niveau modéré : cela vous permet d'entendre les bruits exté­rieurs et sera apprécié autour de vous.
Marche/Arrêt
Appuyez sur POWER pour allumer ou éteindre l'appareil.
Remaarque
et en le quittant sans éteindre l'auto-radio, celui-ci s'éteindra automatiquement.
: En coupant le contact du véhicule
Sélection d'une source
Votre autoradio est conçu pour différentes sources. Vous pouvez les sélectionner par un appui court sur la touche SOURCE. Appuyez sur la touche SOURCE pour afficher la source souhaitée et la sélectionner.
- DAB*: ,
- Tuner (radio): ,
- CD/Tape: ,
- CD Changeur (CDC): ,
- Auxiliary (auxiliaire): .
Remaarque 11
tionnée, l'icône correspondante clignote sur la façade.
Remaarque 22
balance, équilibreur, subwoofer et égalis­ation automatique) sont les mêmes pour toutes les sources.
Remaarque 33
de volume sonore et d'égalisation préréglés séparément.
: Lorsqu'une source est sélec-
: Les options pour le son (volume,
: Chaque source peut bénéficier
Contrôle du volume
a-Volume
Appuyez sur les touches volume. Le volume augmente ou diminue automatiquement si la connexion SDVC a été installée et sélectionnée (voir Installation).
Remaarque
toujours les bruits de la circulation (avertis­seurs sonores, sirènes, etc.).
: Assurez-vous que vous entendez
+/- pour régler le
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
40
Loading...
+ 30 hidden pages