Unold 86620, 86624, 86626, 86628, 86629 User guide [ml]

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
| Istruzioni per l’uso
| Instrukcja obsługi
Modell
86620/24/26/28/29
Impressum:
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung Modell 86620/24/26/28/29 Stand: November 2019 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 86620/24/26/28/29_2
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung Modell 86620/24/26/28/29
Technische Daten .................................... 6
Symbolerklärung ...................................... 6
Für Ihre Sicherheit ................................... 6
In Betrieb nehmen und aufladen ............... 9
Bedienen ................................................ 10
Reinigen und Pflegen ............................... 11
Garantiebestimmungen ............................ 12
Entsorgung / Umweltschutz ...................... 12
Informationen für den Fachhandel ............. 12
Service-Adressen ..................................... 13
Instructions for use Model 86620/24/26/28/29
Technical Specifications ........................... 14
Explanation of the symbols ....................... 14
For your safety ......................................... 14
Placing in service and charging ................. 17
Operation ................................................ 18
Cleaning and care .................................... 19
Guarantee Conditions ............................... 20
Waste Disposal/Environmental Protection ... 20
Service ................................................... 13
Notice d´utilisation Modèle 86620/24/26/28/29
Spécification technique ........................... 21
Explication des symboles .......................... 21
Pour votre sécurité ................................... 21
Mise en service et mise en charge ............. 24
Utilisation ............................................... 25
Nettoyage et entretien .............................. 26
Conditions de Garantie ............................. 27
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ................... 27
Service ................................................... 13
Gebruiksaanwijzing Model 86620/24/26/28/29
Technische gegevens ............................... 28
Verklaring van de symbolen ....................... 28
Voor uw veiligheid .................................... 28
In werking stellen en opladen ................... 31
Bediening ............................................... 32
Reiniging en onderhoud ........................... 33
Garantievoorwaarden ................................ 34
Verwijderen van afval/Milieubescherming ... 34
Service ................................................... 13
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Istruzioni per l’uso Modello 86620/24/26/28/29
Dati tecnici ............................................ 35
Significato dei simboli ............................. 35
Per la vostra sicurezza .............................. 35
Messa in funzione e ricarica ..................... 38
Uso ........................................................ 39
Pulizia e cura .......................................... 40
Norme die garanzia .................................. 41
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 41
Service ................................................... 13
Manual de instrucciones Modelo 86620/24/26/28/29
Datos técnicos ........................................ 42
Explicación de símbolos ........................... 42
Para su seguridad .................................... 42
Poner en marcha y cargar ......................... 45
Manejo ................................................... 46
Limpieza y cuidado .................................. 47
Condiciones de Garantia ........................... 48
Disposición/Protección del
medio ambiente ...................................... 48
Service ................................................... 13
Instrukcja obsługi Model 86620/24/26/28/29
Dane techniczne ...................................... 49
Objaśnienie symboli ................................. 49
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............... 49
Uruchomienie i ładowanie ........................ 52
Obsługa .................................................. 53
Czyszczenie i pielęgnacja ......................... 54
Warunki gwarancji.................................... 55
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 55
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86620/24/26/28/29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNISCHE DATEN

Maße: Ca. 10,0 x 3,8 x 20,5 cm (B/T/H, ohne Basis) Gewicht: Ca. 0,16 kg ohne Basis Flügelrad: Durchmesser ca. 10,0 cm Kabellänge: USB-Kabel, ca. 99 cm Akku: 3,7 V, 2.000 mAh, Leistungsaufnahme 4 W, DC5/1.000mA Gehäuse: Kunststoff Farbe: 86620 weiß/gelb, 86624 rosa/pink, 86626 grün/anthrazit,
86628 blau, 86629 anthrazit/purpur
Ausstattung: EIN/AUS-Schalter, Durchmesser 10,0 cm, 5 Geschwindig-
keitsstufen, Kontrollleuchte, Laufzeit je nach Geschwindig­keitsstufe max. 8 Stunden, ca. 3 Stunden Aufladezeit
Zubehör: Bedienungsanleitung, USB-Ladekabel ohne Steckernetzteil
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.

FÜR IHRE SICHERHEIT

Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. Personen im Haushalt
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
6
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. Das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren.
Hinweis: Das Gerät wird ohne Steckernetzteil/USB-Ladegerät ausgeliefert. Um das Gerät aufzuladen, muss es jedoch über ein USB­Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden werden. Hierbei gelten folgende Sicherheitshinweise im Umgang mit Elektrizität:
6. Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Bedienhinweise des jeweiligen USB-Ladegerätes und halten Sie diese ein.
7. Achten Sie beim Anschluss des USB-Ladegerätes auf die rich tige Netzspannung gemäß den Anforderungen des Ladegerätes.
8.
Das USB-Ladegerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
9. Das Gerät mit dem USB-Ladegerät nur in Innenräumen aufla den.
10.
USB-Ladegerät vor Nässe, Hitze und direkter Sonneneinstrah-
lung schützen.
11.
Begradigen Sie das Ladekabel immer auf die ganze Länge, um
Schäden durch Überhitzung zu vermeiden.
12. Ziehen Sie das Ladekabel nur am Steckernetzteil aus der Steck dose. Keinesfalls direkt am Ladekabel ziehen.
13.
Trennen Sie das USB-Ladegerät vom Stromnetz, wenn Sie es
nicht benötigen.
14. Wenn Sie das Gerät zur Aufbewahrung beiseitelegen, wickeln Sie das Ladekabel keinesfalls um das Gerät. Andernfalls kann die Zuleitung beschädigt werden. Trennen Sie das Ladekabel vom Gerät, wenn das Gerät komplett aufgeladen ist.
15. Solange sich das Steckernetzteil des USB-Ladegerätes in der Steckdose befindet, stellt das Gerät, auch wenn es ausgeschal tet ist, in der Nähe von Wasser eine Gefahr dar.
Steckernetzteile dürfen keinesfalls mit nassen Händen berührt
16. werden.
17. Stecken Sie keine Gegenstände in das Steckernetzteil. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags durch Beschädigungen.
18. Achten Sie darauf, den Akku im Gerät nicht zu beschädigen, z. B. durch Herunterfallen, Stöße oder Vibrationen. Ein beschä
-
-
-
-
-
7
digter Akku darf nicht mehr verwendet werden. Nehmen Sie im
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Zweifelsfall Kontakt mit unserem Kundendienst auf.
19. Laden Sie den Akku regelmäßig auf, um eine Tiefenentladung und somit einen eventuellen Defekt am Gerät zu vermeiden.
20. Achtung: Das mitgelieferte Ladekabel eignet sich nicht zur Datenübertragung!
21. Wenn Flüssigkeit aus dem Akku austritt, sofort Schutzhand schuhe beim Umgang mit dem Gerät tragen. Gerät nicht mehr benutzen. Haut- und Augenkontakt vermeiden. Sollte es den­noch zu Haut- oder Augenkontakt kommen, sofort einen Arzt aufsuchen. Das Gerät ist ausschließlich für die V privaten Haushalt bestimmt, nicht jedoch für den gewerblichen Bedarf.
Sicherheitshinweise zum sicheren Betrieb des Gerätes
Verwenden Sie das Gerät nicht in besonders staubhaltigen Räu
22. men oder in der Nähe brennbarer Substanzen.
23.
Betreiben oder laden Sie das Gerät keinesfalls, wenn es von
einer kalten in eine wärmere Umgebung gebracht wird. Dabei entsteht Kondenswasser, das Schäden am Gerät verursachen kann. Warten Sie, bis das Gerät die jeweilige Raumtemperatur erreicht hat, bevor Sie es benutzen.
24. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Andernfalls kann der Akku beschädigt werden.
25. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
in Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,  zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
 in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
26. Achten Sie darauf, das Ladekabel nicht einzuklemmen oder über Ecken zu ziehen, um Schäden an dem Kabel zu vermeiden.
27. Keinesfalls die Finger oder Gegenstände wie Nadeln, Stifte usw. durch das Korbgitter in das Innere des Gerätes führen – Verlet zungsgefahr!
28.
Achten Sie darauf, dass sich lange Haare nicht im Flügelrad
verfangen können.
erwendung im
-
-
-
8
29. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und das Ladeka-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
bel auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Ladekabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsach
­gemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
30.
Um Schäden zu vermeiden, darf das Gerät nicht mit Zubehör
anderer Hersteller oder Marken benutzt werden.
31. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker des Ladegerätes aus der Steckdose ziehen. Das Gerät keinesfalls unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
Keinesfalls die Finger oder Gegenstände wie Nadeln, Stifte usw. durch die Öffnungen in das Innere des Gerätes führen – Verletzungsgefahr!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.

IN BETRIEB NEHMEN UND AUFLADEN

1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterial wie z. B. Kunststoffbeutel oder Styropor von Kleinkindern fern – Erstickungsgefahr!
2. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
3. Platzieren Sie den Ventilator auf der Basis. Durch den eingebauten Magnetismus ist ein sicheres und stabiles Aufstellen gewährleistet.
4. Schließen Sie das Ladekabel am Ladeanschluss des Gerätes an.
5. Verbinden Sie das andere Ende des Ladekabels mit einem USB-Ladegerät.
6. Stecken Sie den Stecker des USB-Ladekabels in eine Steckdose (220­240 V~, 50 Hz).
7. Achten Sie darauf, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind, da das Gerät sonst nicht richtig aufgeladen werden kann.
8. Die Kontrollleuchte am Gerät leuchtet rot und zeigt an, dass das Gerät geladen wird. Sobald der Ladevorgang beendet ist, leuchtet die Kontrollleuchte nicht mehr (Dauer ca. 3 Stunden).
9
9. Um Schäden am Akku zu vermeiden, sollte das Gerät nicht länger als
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
12 Stunden aufgeladen werden.
10. Sie können das Gerät auf Stufe 1 ca. 8 Std, Stufe 2 ca. 4 Std., Stufe 3 ca. 3 Std. , Stufe 4 ca. 2,5 Std und Stufe 5 ca. 2 Std nutzen, bevor es wieder aufgeladen werden muss. Die maximale Kapazität des Akkus wird erst nach mehreren Ladevorgängen erreicht.
11. Laden Sie das Gerät erst dann wieder auf, wenn der Akku vollständig leer ist. So bleibt die volle Leistungsfähigkeit des Akkus länger erhalten.
12. Tipps: Das Gerät kann auch mit einem anderen USB-Ladekabel aufgeladen werden, solange dieses den technischen Spezifikationen entspricht. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an unseren technischen Kundendienst.
13. Es ist auch möglich, das mitgelieferte Ladekabel an einen USB-Port eines Computers anzuschließen und das Gerät auf diese Weise aufzuladen. Aus technischen Gründen kann dieser Ladevorgang allerdings sehr lange dauern, sodass wir das Aufladen mit einem USB-Ladegerät empfehlen.
14. Tipp: An der Unterseite der Basis befindet sich ein Spiegel. Ziehen Sie die Schutzfolie ab, um den Spiegel nutzen zu können.

BEDIENEN

1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät aufgeladen ist.
2. Das Gerät kann ohne Basis als Handventilator, oder mit Basis als Tischventilator genutzt werden.
3. Auch während des Ladevorgangs ist es möglich, das Gerät zu nutzen.
4. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter an der rechten Geräteseite ein.
5. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter so oft, bis das Gerät im gewünsch­ten Geschwindigkeitsmodus arbeitet. Es stehen 5 Geschwindigkeitsstufen (niedrig, mittel, hoch) zur Verfügung.
6. Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet blau auf und zeigt an, dass das Gerät in Betrieb ist.
7. Hinweis: Wenn die Kontrollleuchte blau blinkt, lässt die Akkukapazität nach. Laden Sie das Gerät so bald wie möglich auf.
8. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus, wenn Sie es nicht mehr benötigen.
10

REINIGEN UND PFLEGEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist. Das Gerät darf keinesfalls in Wasser getaucht werden. Motor oder elektri­sche Bauteile des Gerätes dürfen nicht feucht werden.
1. Verwenden Sie grundsätzlich keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, heißen Reinigungsmittel oder Desinfektionsmit­tel.
2. Wischen Sie Gehäuse und Gitter des Ventilators mit einem leicht feuchten Tuch ab.
3. Bewahren Sie den Ventilator an einem trockenen und sicheren Ort auf, um ihn vor Staub, Stößen, Hitze und Feuchtigkeit zu schützen. Wir empfehlen, die Originalverpackung aufzubewahren und das Gerät darin zu verstauen, wenn es nicht benötigt wird.
11

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Mo­nate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstel­lungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wen­den Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich ent­standene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Ver­schleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorge­nommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her­ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden­dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus­gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie diese über Ihren Elektrohändler oder die jeweilige kommunale Sammelstelle.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ventilator 86620/24/26/28/29 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 9.9.2019, UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
12

SERVICE-ADRESSEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DEUTSCHLAND
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
SCHWEIZ POLEN
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
MENAGROS AG Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch
Quadra-Net Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
13
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86620/24/26/28/29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Dimensions: approx. 10.0 x 8.3 x 21.3 cm (W/D/H) Weight: approx. 0.16 kg Impeller: Diameter approx. 10.0 cm Cable length: USB cable, approx. 99 cm Rechargeable battery: 3.7 V, 2, 000 mA, power consumption 5 W, DC5/1.000mA Housing: Plastic Colour: 86620 white/yellow, 86624 /pink, 86626 green/anthracite,
86628 blue, 86629 anthracite/purple
Features: ON/Off switch, diameter 10.0 cm, 5 speed levels, indicator
light, runtime depending on speed level, max. 8 hours, charging time approx. 4 hours
Accessories: Operating Instructions, USB charging cable without plug-in
power supply
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice. Errors and omissions excepted.

EXPLANATION OF THE SYMBOLS

This symbol indicates potential hazards that may result in injury or damage to the appliance.

FOR YOUR SAFETY

Please read the following instructions and keep them on hand for later reference. Instructions for persons in the household
1. This appliance can be used by children 8 years and older, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or with lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or if they have been instructed with regard to safe use of the appliance and have understood the dangers that can result from use of the appliance.
2. Children must not play with the appliance.
14
3. Children are not allowed to perform cleaning and user
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age.
5. Keep the appliance out of the reach of children.
Note: The appliance is delivered without plug-in power supply/USB charger. However, to charge the appliance it must be connected to the mains supply via a USB charger. In this regard the following instructions for dealing with electricity apply:
6. Strictly comply with the safety operating instructions for the res pective USB charger.
7.
When connecting the USB charger, ensure that the mains vol-
tage meets the specified requirements of the charger.
8.
The USB charger must not be operated with an external timer or
a remote control system.
9. Only charge the appliance with the USB charger indoors.
10. Protect USB charger from wetness, heat and direct sunlight.
11. Always ensure that the charging cable is laid out its entire length to prevent damage due to overheating.
12. Unplug the charging cable from the electrical outlet only by gra sping and unplugging the plug-in power supply. Do not, under any circumstances, pull directly on the charging cable.
13.
Unplug the USB charger from the mains supply, when it is not
required.
14. When you put the appliance away for storage purposes, do not, under any circumstances wrap the charging cable around the appliance. Wrapping the power cord around the appliance can damage the power cord. Disconnect the charging cable from the appliance when the appliance is completely charged.
15. As long as the plug-in power supply of the USB charger is in the electrical outlet, even if the appliance is switched off, the appli ance poses a hazard in the vicinity of water.
16.
Do not, under any circumstance, touch the plug-in power sup-
plies with wet hands.
17.
Do not insert any objects into the appliance. There is danger of
electric shock due to appliance damage.
-
-
-
15
18. Ensure that you do not damage the rechargeable battery in the
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
appliance, e.g. through falling, impact or vibration. Do not conti­nue to use a damaged rechargeable battery. If in doubt, contact our customer service organisation.
19.
Recharge the battery on a regular basis to avoid deep discharge,
and thus a possible appliance defect.
20. Attention: The provided charging cable is not suitable for data transmission!
21. If liquid should escape from the rechargeable battery, put on protective gloves immediately before handling the appliance. Do not continue to use the appliance. Avoid contact with skin and eyes. Should skin or eye contact nevertheless occur, seek medi cal attention immediately. The appliance is intended for perso­nal use only; it is not designed for commercial requirements.
Safety instructions for safe operation of the appliance
22.
Do not use the appliance in rooms that are extremely dusty or in
the vicinity of flammable substances.
23. Do not, under any circumstances, operate or charge the appli ance if it has been brought from a cold environment into a war­mer environment. In such a situation condensation can occur that can damage the appliance. W reached room temperature before using it.
Never open the housing of the appliance. This could damage the
24. rechargeable battery.
25. The appliance is intended for household use only, or for similar areas of use, such as,
 in kitchenettes in businesses, offices or other workplaces,  for use by guests in hotels, motels or other lodgings,  in private guest houses or holiday homes.
26. To avoid damage to the charging cable, ensure that it is not pinched or pulled over corners.
27. Do not, under any circumstances, stick fingers or objects, such as needles, pins, etc. through the basket grille into the interior of the appliance – danger of injury!
28. Ensure that long hair cannot be caught by the impeller.
29. Check the appliance, the plug and the charging regularly for wear or damage. If the charging cable or other parts are dama
ait until the appliance has
-
-
-
16
ged, please send the appliance for inspection and repair to our
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
customer service organisation. Unauthorised repairs can result in serious hazards for the user and void the warranty.
30. To avoid damage, do not use the appliance with accessories of other manufacturers or brands.
31. Unplug the mains plug of the charger after use and before cleaning. Do not, under any circumstances, leave the appliance unattended when the mains plug is plugged in.
Do not, under any circumstances, stick fingers or objects, such as needles, pins, etc. through the openings into the interior of the appliance – danger of injury!
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.

PLACING IN SERVICE AND CHARGING

1. Remove all packaging materials and transport safeguards. Keep the packaging material, such as plastic bags or Styrofoam away from small children – danger of suffocation!
2. Ensure that the appliance is switched off.
3. Place the fan on the base. Through the installed magnetism a safe and stable set-up is ensured.
4. Connect the changing cable on the charging connection of the appliance.
5. Connect the other end of the charging cable to a USB charger.
6. Plug the plug of the USB charging cable into an electrical outlet (220­240 V ~ 50 Hz).
7. Ensure that all cables are correctly connected, otherwise the appliance cannot be correctly charged.
8. The indicator light on the appliance is illuminated red and indicates that the appliance is being charged. As soon as the charging process is concluded (duration approx. 3 h) the indicator light will go out.
9. To prevent damage of the rechargeable battery, the appliance should not be charged longer than 12 hours.
17
10. You can use the appliance on level 1 approx. 8 h, level 2 approx. 4, level
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
3 approx. 3 h, level 4 approx. 2.5 h and level 5 approx. 2 h before it must be recharged. The maximum capacity of the rechargeable battery is only achieved after multiple charging processes.
11. Only recharge the appliance when the rechargeable battery is completely empty. Thus the full capacity of the rechargeable battery remains intact for a longer period of time.
12. Tips: The appliance can also be charged with a different USB charging cable, as long as the USB charging cable meets the technical specifications. If in doubt, contact our technical customer service organisation.
13. It is also possible to connect the provided USB charging cable to a USB port of a computer and to charge the appliance in this manner. However, for technical reasons this charging process can take a very long time; consequently we recommend charging with a USB charging device.
14. Tip: There is a mirror on the underside of the base. Pull off the protective foil to use the mirror.

OPERATION

1. Ensure that the appliance is charged.
2. Without the base the appliance can be used as a hand-held fan; with the base it can be used as a table fan.
3. It is also possible to use the appliance during the charging process.
4. Switch on the appliance via the ON/OFF switch on the right side of appli­ance.
5. Use the ON/OFF switch to select the desired speed level. Five speed levels are available (low, medium, high).
6. The respective indicator light lights up blue and shows that the appliance is in operation.
7. Note: If the indicator light is flashing blue, it means that the battery needs to be recharged. Recharge the battery as soon as possible.
8. Switch off the appliance via the ON/OFF switch, when you are not using it.
18

CLEANING AND CARE

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Switch off the appliance. Wait until the appliance has come to a complete standstill. Do not, under any circumstances, immerse the appliance in water. The motor or electrical components of the appliance must not get wet.
1. Never use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants.
2. Wipe off the housing and grille of the fan with a slightly damp cloth.
3. Store the fan in a dry, safe place so that it is protected from dust, impact, heat and moisture. We recommend that you store the original packaging and stow the appliance in the original packaging when the appliance is not needed.
19

GUARANTEE CONDITIONS

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workman­ship through repair or replacement, at our option. Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the responsible importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance to our after sales service, properly packaged and postage paid, together with a copy of the automatically generated sales receipt, which must show the date of purchase, and a description of the defect. If the defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the shipping costs only in Germany and Austria. The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the appliance by third parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.

WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION

Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. Do not dispose this appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collection point for recycling of electric and electronic prod­ucts. By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment.
Do not dispose of used batteries as household waste. Dispose of this product via your appliance dealer or take it to the municipal collection point.
The instruction booklet is also available for download: www.unold.de
20
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86620/24/26/28/29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

SPÉCIFICATION TECHNIQUE

Dimensions : env. 10,0 x 8,3 x 21,3 cm (l/p/h) Poids : env. 0,16 kg Hélice : Diamètre env. 10,0 cm Longueur de câble : Câble USB, env. 99 cm Batterie : 3,7 V, 2 000 mA, puissance absorbée 5 W, DC5/1.000mA Coque : Plastique Couleur : 86620 blanc/jaune, 86624 rose, 86626 vert/anthracite,
86628 bleu, 86629 anthracite/violet
Équipement : Bouton MARCHE/ARRÊT, diamètre 10,0 cm, 5 vitesses,
voyant de contrôle, intégré, durée de fonctionnement selon la vitesse max. 8 heures, temps de charge env. 4 heures
Accessoires : Notice d’utilisation, câble de mise en charge USB sans
adaptateur de secteur
Sous réserve de modifications et d’erreurs concernant les caractéristiques d’équipement, la technique, les couleurs et le design.

EXPLICATION DES SYMBOLES

Ce symbole vous indique des risques possibles qui puissent entraîner des lésions ou des endommagements de l’appareil.

POUR VOTRE SÉCURITÉ

Veuillez lire les indications suivantes et les conserver. Personnes dans le foyer
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées ou dont l‘expérience et/ou les connaissances sont insuffisantes, à condition que ces enfants/ personnes soient surveillés ou initiés à l’utilisation sécuritaire de l‘appareil et qu’ils aient compris les dangers pouvant en résulter.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu‘ils soient âgés de plus de 8 ans et qu‘ils soient surveillés.
21
4. Conserver l‘appareil et le câble hors de portée des enfants de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
moins de 8 ans.
5. Conserver l’appareil hors de portée des enfants.
Remarque : L‘appareil est livré sans adaptateur de secteur/chargeur USB. Pour être rechargé, l‘appareil doit toutefois être branché sur le secteur à l‘aide d‘un chargeur USB. Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées pour toute manipulation avec l’électricité :
6. Respectez impérativement les consignes de sécurité et d‘utilisation du chargeur USB.
7. Pour brancher le chargeur USB, assurez-vous que la tension du secteur est adaptée conformément aux spécifications du char geur.
8.
Le chargeur USB ne doit pas être utilisé avec une minuterie
externe ni avec un système de télécommande.
9. L‘appareil doit uniquement être chargé à l’intérieur à l‘aide du chargeur USB.
10. Protéger le chargeur USB de l‘humidité, de la chaleur et des rayons directs du soleil.
11. Déroulez toujours le câble de mise en charge entièrement pour éviter les dommages dus à la surchauffe.
12. Pour débrancher le câble de mise en charge de la prise de cou rant, tirez exclusivement au niveau de l’adaptateur de secteur. Ne tirez jamais sur le câble de mise en charge lui-même.
13.
Débranchez le chargeur USB du secteur si vous ne vous en ser
vez pas.
14.
Si vous rangez l’appareil, n’enroulez pas le câble autour de
l’appareil. Sinon le cordon d’alimentation pourrait être endom magé. Débranchez le câble de mise en charge de l‘appareil si l’appareil est complètement chargé.
15.
Si l‘adaptateur de secteur du chargeur USB est branché sur une
prise, l‘appareil constitue un danger s‘il y a de l’eau à proximité, même si l’appareil est éteint.
16. Ne touchez jamais un adaptateur de secteur si vous avez les mains mouillées.
17. Ne branchez aucun autre objet sur l‘appareil. Risque d‘électrocution si l’appareil est abîmé.
-
-
-
-
22
18. Veillez à ne pas endommager la batterie dans l‘appareil, par
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
exemple en cas de chute, de chocs ou de vibrations. Une bat­terie endommagée ne doit plus être utilisée. En cas de doute, veuillez contacter notre service après-vente.
19.
Rechargez régulièrement la batterie pour éviter la décharge pro
fonde et donc une éventuelle défaillance de l‘appareil.
20.
Attention : Le câble de mise en charge fourni ne permet pas la
transmission de données !
21. Si la batterie fuit, mettez immédiatement des gants de protec tion pour manipuler l‘appareil. Ne plus utiliser l‘appareil. Éviter tout contact avec la peau et les yeux. Mais, en cas de contact avec la peau ou les yeux, consultez immédiatement un médecin. L‘appareil est destiné uniquement à l‘utilisation domestique et non pour une utilisation commerciale.
Consignes de sécurité pour utiliser l’appareil en toute sécurité
22.
Ne pas utiliser l’appareil dans des espaces poussiéreux ni à
proximité de substances inflammables.
23. N’utilisez et ne chargez jamais l’appareil lorsqu’il est transféré d’un environnement froid à un environnement plus chaud. De l’eau de condensation se forme dans ce cas et peut endommager l’appareil. Patienter jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser.
24. Ne jamais ouvrir le boîtier de l’appareil. Car sinon la batterie risquerait d’être endommagée.
25. L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou similaire, par exemple
 dans la kitchenette d’une boutique, d’un bureau ou d’autres
lieux de travail,
 pour les clients dans des hôtels, motels ou autres lieux
d’hébergement,  dans des pensions privées ou des résidences de vacances.  Veillez à ne pas coincer le câble de mise en charge et à ne pas
le faire passer sur des angles qui pourraient l’abîmer.
26. Ne jamais introduire les doigts ou des objets tels que des clous, des crayons, etc. dans la grille de la cage à l’intérieur de l’appareil - risque de blessure !
-
-
23
27. Si vous avez des cheveux longs, veillez à ne pas les coincer dans
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
l’hélice.
28. Vérifiez régulièrement que l’appareil, la prise et le câble de mise en charge ne sont pas usés ni abîmés. Si le câble de mise en charge ou d’autres pièces sont abîmés, envoyer l’appareil pour contrôle et réparation à notre service après-vente. Toute réparation non-conforme peut provoquer des risques importants pour l’utilisateur et entraîner l’annulation de la garantie.
29. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires d’autres fabricants ou marques afin d’éviter des détériorations.
30. Débranchez le chargeur de la prise de secteur après utilisation et avant le nettoyage. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Ne jamais introduire les doigts ou des objets tels que des clous, des crayons, etc. dans les orifices à l’intérieur de l’appareil ­risque de blessure !
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.

MISE EN SERVICE ET MISE EN CHARGE

1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et les protections de transport. Veillez à ce que les matériaux d‘emballage, tels que les sacs en plastique ou le polystyrène, soient hors de portée des jeunes enfants : risque d‘étouffement !
2. Vérifiez que l‘appareil est bien éteint.
3. Placez le ventilateur sur la base. Le magnétisme intégré garantit une mise en place sûre et stable.
4. Branchez le câble de mise en charge sur la prise de charge de l‘appareil.
5. Branchez l‘autre extrémité du câble de mise en charge sur un chargeur USB.
6. Branchez la fiche du câble de mise en charge USB dans une prise de courant (220-240 V~, 50 Hz).
7. Assurez-vous que tous les câbles sont correctement branchés, sinon l‘appareil ne pourra pas être chargé correctement.
24
8. Le voyant de contrôle sur l‘appareil est allumé en rouge, indiquant que
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
l‘appareil est en charge. Dès que la procédure de charge est terminée, le voyant de contrôle n’est plus allumé (durée env. 3 heures).
9. Pour éviter d‘endommager la batterie, l‘appareil ne doit pas être chargé pendant plus de 12 heures.
10. Vous pouvez utiliser l’appareil sur la position 1 pendant environ 8 heures, sur la position 2 pendant 4 heures, sur la position 3 pendant 3 heures, sur la position 4 pendant 2,5 heures et sur la position 5 pendant 2 heures avant de devoir le recharger. La capacité maximale de la batterie est atteinte après plusieurs procédures de charge seulement.
11. Ne rechargez l‘appareil que si la batterie est totalement vide. Cela permet de préserver plus longtemps la pleine capacité de la batterie.
12. Conseils : L‘appareil peut aussi être rechargé avec un autre câble de charge USB si ce dernier est conforme aux spécifications techniques. En cas de doute, veuillez vous adresser à notre service technique.
13. Il est également possible de brancher le câble de mise en charge fourni au port USB d‘un ordinateur et de charger l‘appareil de cette manière. Pour des raisons techniques, cette procédure de charge peut toutefois durer très longtemps, de sorte que nous recommandons la charge avec un chargeur USB.
14. Conseil : Un miroir se trouve sur le dessous de la base. Retirez le film de protection pour pouvoir utiliser le miroir.

UTILISATION

1. S‘assurer que l‘appareil est chargé.
2. L’appareil peut être utilisé sans base comme ventilateur à main ou avec la base comme ventilateur sur table.
3. L’appareil peut être utilisé même pendant la procédure de charge.
4. Allumez l‘appareil à l’aide du bouton MARCHE/ARRÊT sur le côté droit de l‘appareil.
5. Choisissez la vitesse que vous souhaitez à l’aide de la bouton MARCHE/ ARRÊT. Il existe 5 vitesses (petite, moyenne, grande).
6. Le voyant de contrôle correspondant est allumé en bleu pour indiquer que l‘appareil est en marche.
7. Remarque : Si le voyant de contrôle est allumé en bleu, cela signifie que la batterie commence à faiblir. Chargez l’appareil dès que vous pouvez.
25
8. Arrêtez l‘appareil avec le bouton MARCHE/ARRÊT si vous n’en avez plus
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
besoin.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Éteindre l‘appareil. Patienter jusqu‘à ce que l‘appareil soit totalement arrêté. L‘appareil ne doit en aucun cas être plongé dans l‘eau. Le moteur ou les éléments électriques de l‘appareil ne doivent jamais être humides.
1. En principe, n‘utilisez aucun abrasif puissant, ni de laine de verre, d’objets métalliques, ni de détergent chaud, ni de désinfectant.
2. Essuyez la coque et la grille du ventilateur avec un chiffon légèrement humi­difié.
3. Rangez le ventilateur dans un endroit sec et sûr, à l’abri de la poussière, des chocs, de la chaleur et de l’humidité. Nous recommandons de conserver l‘emballage d‘origine et d‘y ranger l‘appareil lorsqu’il ne sert pas.
26

CONDITIONS DE GARANTIE

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant.

TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’uti- lisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources natu­relles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement.
Ne pas jeter les piles usées dans les ordures ménagères. Veuillez les éliminer chez un revendeur en électricité ou dans votre déchetterie communale.
27
GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86620/24/26/28/29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNISCHE GEGEVENS

Afmetingen: ca. 10,0 x 8,3 x 21,3 cm (bxdxh) Gewicht: ca. 0,16 kg Waaier: diameter ca. 10,0 cm Kabellengte: USB-kabel, ca. 99 cm Accu: 3,7 V, 2.000 mA, opgenomen vermogen 5 W, DC5/1.000mA Behuizing: kunststof Kleur: 86620 wit/geel, 86624 roze, 86626 groen/antraciet, 86628
blauw, 86629 antraciet/paars
Uitvoering: AAN/UIT-schakelaar, diameter 10,0 cm, 5 snelheidsstanden,
controlelampje, looptijd afhankelijk van de snelheidsstand max. 8 uur, ca. 4 uur oplaadtijd
Toebehoren: gebruiksaanwijzing, USB-laadkabel zonder voedingsstekker
Wijzigingen en vergissingen in de uitrustingskenmerken, techniek, kleuren en design voorbehouden

VERKLARING VAN DE SYMBOLEN

Dit symbool wijst op eventuele gevaren die letsel tot gevolg kunnen hebben of tot schade aan het apparaat leiden.

VOOR UW VEILIGHEID

Lees de volgende aanwijzingen door en bewaar deze goed. Personen in het huishouden
1. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar worden gebruikt en door personen die over verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis beschikken, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen aangaande het veilige gebruik van dit apparaat en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben.
2. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
3. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen uitgevoerd worden, tenzij deze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
28
4. Berg het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
jonger dan 8 jaar op.
5. Bewaar het apparaat op een voor kinderen ontoegankelijke plaats.
Aanwijzing: Het apparaat wordt geleverd zonder voedingsstekker/USB­lader. Om het apparaat op te laden, moet het echter via een USB-lader met het stroomnet worden verbonden. Hierbij gelden de volgende veilig heidsaanwijzingen voor de omgang met elektriciteit:
6.
Neem altijd de veiligheids- en bedieningsaanwijzingen van de
betreffende USB-lader in acht en volg deze op.
7. Let bij de aansluiting van de USB-lader op de juiste voedings spanning conform de eisen van de lader.
8.
De USB-lader mag niet met een externe tijdklok of met een
afstandsbediening bediend worden.
9. Laad het apparaat alleen binnen op met de USB-lader.
10. Bescherm de USB-lader tegen vocht, hitte en directe zoninstra ling.
11.
Leg de laadkabel steeds helemaal uit om schade door overver-
hitting te voorkomen.
12.
Trek de laadkabel alleen aan de stekker uit het stopcontact. Trek
nooit direct aan de laadkabel.
13. Koppel de USB-lader los van de voeding als u de lader niet meer nodig hebt.
14. Als u het apparaat opbergt, wikkel dan nooit de laadkabel om het apparaat. Anders kan de voedingskabel beschadigd raken. Koppel de laadkabel los van het apparaat als het apparaat volle dig is opgeladen.
15.
Zolang zich de voedingsstekker van de USB-lader in het stop-
contact bevindt, vormt het apparaat, ook als het is uitgescha­keld, in de buurt van water een gevaar.
16.
Voedingsstekkers mogen nooit met natte handen worden aanger-
aakt.
17.
Steek geen voorwerpen in het apparaat. Er bestaat dan kans op
een elektrische schok door beschadigingen.
18. Let erop dat de accu in het apparaat niet beschadigd raakt, bv. door vallen, schokken of trillingen. Een beschadigde accu mag
-
-
-
-
29
niet meer worden gebruikt. Neem in geval van twijfel contact op
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
met onze klantenservice.
19. Laad de accu regelmatig op om een diepe ontlading en dus een eventueel defect aan het apparaat te voorkomen.
20. Let op: De meegeleverde laadkabel is niet geschikt voor gege vensoverdracht!
21.
Als vloeistof uit de accu komt, draag dan meteen veiligheidshand-
schoenen bij de omgang met het apparaat. Gebruik het apparaat niet meer danks contact met de huid of ogen zijn, raadpleeg dan direct een arts. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in particuliere huishoudens, echter niet voor commercieel gebruik.
V
eiligheidsinstructies voor het gebruik van het apparaat
Gebruik het apparaat niet in bijzonder stoffige ruimtes of in de
22. buurt van brandbare substanties.
23. Gebruik of laad het apparaat nooit als dit van een koude in een warmere omgeving wordt gebracht. Daarbij ontstaat condenswa ter dat schade aan het apparaat kan veroorzaken. Wacht tot het apparaat de betreffende kamertemperatuur heeft bereikt voordat u het gaat gebruiken.
24.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Anders kan de accu
beschadigd raken.
25. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke doeleinden. Bijv.
 in theekeukens in bedrijven, kantoren of overige werklocaties, voor gebruik door gasten in hotels, motels of andere
logiesbedrijven,
 in particuliere pensions of vakantiehuizen.
26. Let erop dat de laadkabel niet ingeklemd wordt of langs een hoek wordt gelegd om schade aan de kabel te voorkomen.
27. Steek nooit vingers of voorwerpen, zoals naalden, pennen enz. door het rooster in het apparaat i.v.m. kans op letsel!
28. Let op dat lange haren niet in de waaier verstrikt kunnen raken.
29. Controleer het apparaat, de stekker en de laadkabel regelmatig op slijtage of beschadigingen. Stuur het apparaat bij beschadi ging van de laadkabel of van andere onderdelen voor controle en
reparatie
oorkom contact met huid en ogen. Mocht er deson-
. V
naar onze klantenservice. Ondeskundige reparaties
-
-
-
30
kunnen ernstige gevaren voor de gebruiker veroorzaken en heb-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ben uitsluiting van de garantie tot gevolg.
30.
Om schade te voorkomen, mag het apparaat niet met toebehoren
van andere fabrikanten of andere merken worden gebruikt.
31. Trek de voedingsstekker van de lader uit het stopcontact nadat u dit hebt gebruikt en voordat u deze gaat reinigen. Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter als de voedingsstekker in het stopcontact steekt.
Steek nooit vingers of voorwerpen, zoals naalden, pennen enz. door de openingen in het apparaat i.v.m. kans op letsel!
De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd.

IN WERKING STELLEN EN OPLADEN

1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en transportbeveiligingen. Houd verpakkingsmateriaal, zoals bijv. kunststofzakken of piepschuim uit de buurt van kleine kinderen i.v.m. kans op verstikking!
2. Controleer of het apparaat uitgeschakeld is.
3. Plaats de ventilator op de basis. Door het ingebouwde magnetisme is een veilige en stevige opstelling gegarandeerd.
4. Sluit de laadkabel aan op de laadaansluiting van het apparaat.
5. Verbind het andere uiteinde van de laadkabel met een USB-lader.
6. Steek de stekker van de USB-laadkabel in een stopcontact (220-240 V~, 50 Hz).
7. Let erop dat alle kabels goed zijn aangesloten, omdat het apparaat anders niet goed kan worden opgeladen.
8. Het controlelampje op het brandt rood en geeft aan dat het apparaat wordt opgeladen. Zodra het opladen is voltooid, brandt het controlelampje niet meer (duur ca. 3 uur).
9. Om schade aan de accu te voorkomen, dient het apparaat niet langer dan 12 uur te worden opgeladen.
31
10. U kunt het apparaat in stand 1 ca. 8 uur, in stand 2 ca. 4 uur, in stand 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ca. 3 uur, en stand 4 ca. 2,5 uur en stand 5 ca. 2 uur gebruiken voordat het weer moet worden opgeladen. De maximale capaciteit van de accu wordt pas na meerdere keren opladen bereikt.
11. Laad het apparaat pas dan weer op als de accu helemaal leeg is. Zo blijft de volledige capaciteit van de accu langer behouden.
12. Tips: Het apparaat kan ook met een andere USB-laadkabel worden opgeladen, zolang dit aan de technische specificaties voldoet. Neem in geval van twijfel contact op met onze technische klantenservice.
13. Het is ook mogelijk om de meegeleverde laadkabel op een USB-poort van een pc aan te sluiten en het apparaat op die manier op te laden. Om technische redenen kan het opladen dan echter heel lang duren, waardoor wij het opladen met een USB-lader aanbevelen.
14. Tip: Aan de onderkant van de basis bevindt zich een spiegel. Trek de beschermfolie eraf om de spiegel te kunnen gebruiken.

BEDIENING

1. Controleer of het apparaat is opgeladen.
2. Het apparaat kan zonder basis als handventilator of met basis als tafelven­tilator worden gebruikt.
3. Ook tijdens het opladen kan het apparaat worden gebruikt.
4. Zet het apparaat aan m.b.v. de AAN/UIT-schakelaar aan de rechter kant van het apparaat.
5. Kies via de AAN/UIT-schakelaar de gewenste snelheidsstand. U kunt kiezen uit 5 snelheidsstanden (laag, gemiddeld, hoog).
6. Het respectieve controlelampje brandt blauw en geeft aan dat het apparaat in werking is.
7. Aanwijzing: Als het controlelampje blauw knippert, wordt de accucapaciteit minder. Laad het apparaat dan zo snel als mogelijk op.
8. Schakel het apparaat met de AAN-/UIT-schakelaar uit als u het niet meer nodig hebt.
32

REINIGING EN ONDERHOUD

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Schakel het apparaat uit. Wacht totdat het apparaat volledig tot stilstand is gekomen. Het apparaat mag nooit in water worden gedompeld. Motor of elektrische componenten van het apparaat mogen niet vochtig worden.
1. Gebruik nooit scherpe schuurmiddelen, staalwol, metalen voorwerpen, hete schoonmaakmiddelen of desinfecterende middelen.
2. Veeg de behuizing en het rooster van de ventilator met een licht vochtige doek af.
3. Sla de ventilator op een droge en veilige plaats op om hem te beschermen tegen stof, schokken, hitte en vocht. Wij adviseren om de originele verpak­king te bewaren en het apparaat daarin op te bergen als u het niet nodig hebt.
33

GARANTIEVOORWAARDEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), ge­rekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is ver­oorzaakt door een fout in de productie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productiefouten door herstelling of vervanging naar onze keuze. Onze garantie is slechts geldig voor in Duitsland en Oostenrijk verkopte apparaten. In andere landen a.u.b. de importeur aanspreken. Apparaaten, waarvoor garantie in aan­spraak wordt genomen, moeten ons samen met een kopie van de machineel gegenereerde kassabon waaruit de koopdatum duidelijk wordt, alsmede een beschrijving van de fout goed verpakt aan onze klantenservice worden toegezonden, porto betaald. Als er sprake van garantie is, worden de verzendingskosten in Duitsland en Oosten­rijk aan de klant vergoed. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen. Het recht op garantie vervalt, wanneer reparaties of manipulaties aan het apparaat door derden worden doorgevoerd. Eventuele rechten van de eindgebruiker t.o.v. de verkoper of distributeur worden door deze garantie niet aangetast.

VERWIJDEREN VAN AFVAL / MILIEUBESCHERMING

Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige onderhoud en vakkundig reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur. Wan­neer het apparat defekt is en kan niet meer gerepareerd worden, let op de volgende instructies. Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt.
Verbruikte batterijen horen niet bij het gewone huisvuil. Geef uw verbruikte batterijen als­tublieft af bij uw elektrohandelaar of bij de desbetreffende gemeentelijke inzamelplaats.
34
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86620/24/26/28/29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DATI TECNICI

Dimensioni: Circa 10,0 x 8,3 x 21,3 cm (L/P/A) Peso: Circa 0,16 kg Ruota a pale: Diametro circa 10,0 cm Lunghezza del cavo: Cavo USB, circa 99 cm Batteria: 3,7 V, 2.000 mA, potenza assorbita 5 W, DC5/1.000mA Scocca: Plastica Colore: 86620 bianco/giallo, 86624 rosa, 86626 verde/antracite,
86628 blu, 86629 antracite/viola
Dotazioni: Interruttore ON/OFF, diametro 10,0 cm, 5 livelli di velocità,
spia di controllo, tempo di funzionamento a seconda del livello di velocità max. 8 ore, tempo di ricarica circa 4 ore
Accessori: Istruzioni per l’uso, cavo di ricarica USB senza alimentatore
a spina
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design

SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o danni all‘apparecchio.

PER LA VOSTRA SICUREZZA

Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni. Persone in ambito domestico
1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria esperienza e/o conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati o addestrati sull‘uso in sicurezza dell‘apparecchio e se a conoscenza dei rischi correlati.
2. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
3. La pulizia e la manutenzione dell‘utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e non vengano sorvegliati.
35
4. Conservare l‘apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
di età inferiore agli 8 anni.
5. Conservare l‘apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Avvertenza: L‘apparecchio è consegnato senza alimentatore con spina/ caricabatterie USB. Tuttavia, per essere ricaricato, deve essere collega to alla rete elettrica tramite un caricabatterie USB. Osservare le seguen­ti avvertenze di sicurezza relative all‘uso della corrente elettrica:
6.
Osservare tassativamente le avvertenze di sicurezza e le indica-
zioni per l‘uso del relativo caricabatterie USB.
7.
Nel collegare il caricabatterie USB alla rete elettrica verificare
che la tensione di rete sia corretta e conforme ai requisiti del caricabatterie.
8. Il caricabatterie USB non deve essere utilizzato tramite timer esterni o sistemi di telecomando.
9. Ricaricare l‘apparecchio con il caricabatterie USB esclusiva mente in interni.
10.
Proteggere il caricabatterie USB da umidità, calore e radiazioni
solari dirette.
11. Srotolare il cavo di ricarica sempre per l‘intera lunghezza, in modo da evitare danni da surriscaldamento.
12. Staccare il cavo di ricarica dalla presa elettrica solamente dall‘alimentatore a spina. Non staccarlo mai trazionando diret tamente il cavo.
13.
Quando il caricabatterie USB non è utilizzato staccarlo dalla rete
elettrica.
14. Quando l‘apparecchio è riposto per la conservazione, non avvol gervi mai attorno il cavo di ricarica. Altrimenti il cavo può venir danneggiato. Quando l‘apparecchio è completamente staccare il cavo di ricarica dall‘apparecchio.
Finché l‘alimentatore a spina del caricabatterie USB è inserito
15. nella presa elettrica è pericoloso lasciare l‘apparecchio vicino all‘acqua, anche se spento.
16. Le parti dell‘alimentatore a spina non devono mai essere maneg giate a mani bagnate.
17.
Non infilare alcun oggetto nell‘apparecchio. In caso di danni
sussiste il pericolo di scosse elettriche.
carico,
-
-
-
-
-
36
18. Fare attenzione a non danneggiare la batteria dell‘apparecchio,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
per esempio a causa di cadute, urti o vibrazioni. La batteria danneggiata non deve essere più utilizzata. In caso di dubbi contattare la nostra assistenza clienti.
19. Ricaricare regolarmente la batteria, in modo da evitare scariche complete con conseguenti eventuali danni all‘apparecchio.
20. Attenzione: il cavo di ricarica fornito non è adatto per il trasfe rimento dati!
21.
Nel caso dalla batteria fuoriesca del fluido, indossare immedia-
tamente guanti protettivi per maneggiare l‘apparecchio. Non uti­lizzare più l‘apparecchio. Evitare il contatto con cute e occhi. Nel caso si verifichino comunque contatti con la cute o gli occhi, consultare immediatamente un medico. L‘apparecchio è desti nato esclusivamente all‘uso in ambito privato, non all‘impiego commerciale.
A
vvertenze di sicurezza per l‘uso sicuro dell‘apparecchio
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti particolarmente polve
22. rosi o nelle vicinanze di sostanze infiammabili.
23.
Non utilizzare o caricare mai l’apparecchio quando questo è spo-
stato da un ambiente freddo a uno più caldo. In questo caso si forma infatti della condensa, che può danneggiarlo. Prima di utilizzare l’apparecchio, attendere che questo si assesti sulla temperatura dell’ambiente.
24.
Non aprire mai la scocca dell’apparecchio. Altrimenti la batteria
può subire dei danni.
25. L’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso domestico o per impieghi similari, ad es.
 in aree cucina di negozi, uffici o altri luoghi di lavoro,  per l’uso da parte degli ospiti di hotel, motel o altre strutture
ricettive,
 in pensioni private o case di vacanza.
26. Prestare attenzione che il cavo di ricarica non si incastri e non sfreghi contro eventuali spigoli, in modo da evitare di danneg giarlo.
27.
Non introdurre mai le dita oppure oggetti come aghi, spine ecc.
attraverso la griglia all’interno dell’apparecchio – pericolo di ferirsi!
-
-
-
-
37
28. Prestare attenzione che i capelli lunghi non possano impigliarsi
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
nella ruota a pale.
29. Controllare regolarmente che l’apparecchio, la spina e il cavo di ricarica non siano danneggiati o usurati. Qualora il cavo di ricarica o altri componenti siano danneggiati inviare l’apparec
­chio alla nostra assistenza clienti per la verifica e la riparazione. Riparazioni non
a regola d’arte possono causare notevoli pericoli
per l’utente e comportano il decadere della garanzia.
30. Per evitare danni l’apparecchio non deve essere utilizzato con accessori di altri produttori o altri marchi.
31. Dopo l’utilizzo e prima della pulizia staccare la spina del cari
­cabatterie dalla presa elettrica. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando la spina è inserita in una presa elettrica.
Non introdurre mai le dita oppure oggetti come aghi, spine ecc. attraverso le aperture all’interno dell’apparecchio – pericolo di ferirsi!
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati.

MESSA IN FUNZIONE E RICARICA

1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le protezioni da trasporto. Tenere i materiali da imballo, come ad es. sacchetti in plastica o polistirolo, fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento!
2. Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento.
3. Posizionare il ventilatore sulla base. Il dispositivo magnetico integrato assicura un‘installazione stabile e sicura.
4. Connettere il cavo di ricarica all‘apposito connettore dell‘apparecchio.
5. Collegare l‘altra estremità del cavo di ricarica a un caricabatterie USB.
6. Inserire la spina del cavo di ricarica USB in una presa elettrica (220­240 V~, 50 Hz).
7. Stare attenti che tutti i cavi siano connessi correttamente, in quanto in caso contrario l‘apparecchio non si carica correttamente.
8. La spia di controllo dell‘apparecchio si illumina in colore rosso segnalando che questo si sta caricando. Non appena il processo di ricarica è terminato la spia di controllo si spegne (durata circa 3 ore).
38
9. Per evitare di danneggiare la batteria l‘apparecchio non deve essere caricato
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
per più di 12 ore.
10. L‘apparecchio può essere usato al livello 1 per circa 8 ore, al livello 2 per circa 4 ore, al livello 3 circa 3 ore, al livello 4 circa 2,5 ore e al livello 5 per circa 2 ore prima di doverlo ricaricare. La batteria raggiunge la massima capacità soltanto dopo diversi cicli di ricarica.
11. Ricaricare l‘apparecchio solo quando la batteria è completamente scarica. In questo modo la massima capacità della batteria si mantiene più a lungo.
12. Consigli: l‘apparecchio può essere caricato anche con un altro cavo di ricarica USB, purché risponda ai requisiti tecnici. In caso di dubbi rivolgersi alla nostra assistenza tecnica clienti.
13. Inoltre è possibile collegare il cavo di ricarica fornito in dotazione alla porta USB di un computer e caricare l‘apparecchio in questo modo. Tuttavia, per motivi tecnici, questo processo di ricarica può richiedere molto tempo, per cui si consiglia di caricare l‘apparecchio con un caricabatterie USB.
14. Consiglio: sul lato inferiore della base è presente uno specchio. Per poter usare tale specchio staccare la pellicola protettiva.
USO
1. Assicurarsi che l‘apparecchio sia carico.
2. L‘apparecchio può essere usato senza base quale ventilatore manuale, oppure con la base quale ventilatore da tavolo.
3. È possibile usare l‘apparecchio anche durante il processo di ricarica.
4. Accendere l‘apparecchio mediante l‘interruttore ON/OFF presente sul lato destro.
5. Selezionare il livello di velocità desiderato tramite l‘interruttore ON/OFF. Sono disponibili 5 livelli di velocità (basso, medio, alto).
6. La spia di controllo rispettivo si illumina in colore blu segnalando che l‘apparecchio è in funzione.
7. Avvertenza: se la spia di controllo è lasciata lampeggia in blu la capacità dell‘apparecchio diminuisce. Ricaricare l‘apparecchio prima possibile.
8. Quando si è finito di usare l’apparecchio spegnerlo tramite l‘interruttore ON/ OFF.
39

PULIZIA E CURA

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Spegnere l‘apparecchio. Attendere che si sia completamente arrestato. L‘apparecchio non deve mai essere immerso in acqua. Il motore o i compo­nenti elettrici dell‘apparecchio non devono inumidirsi.
1. In linea di principio non bisogna usare prodotti abrasivi, lana d’acciaio, oggetti metallici, disinfettanti o detergenti caldi.
2. Strofinare la scocca e la griglia del ventilatore con un panno leggermente inumidito.
3. Conservare il ventilatore in un luogo asciutto e sicuro, al riparo da polvere, urti, calore e umidità. Consigliamo di conservare la confezione originale e di usarla per riporvi l‘apparecchio quando non è utilizzato.
40

NORME DIE GARANZIA

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all‘im­portatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con spedizione affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimbor­sati i costi di spedizione sostenuti in Germania e Austria. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.

SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE

I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
Le batterie esauste non devono essere smaltite tramite i rifiuti domestici. Si raccomanda di smaltirle tramite il rivenditore di forniture elettriche di fiducia oppure tramite il punto di raccolta municipale.
41
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86620/24/26/28/29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DATOS TÉCNICOS

Medidas: aprox. 10,0 x 8,3 x 21,3 cm (An/Pr/Al, sin base) Peso: aprox. 0,16 kg (sin base) Rueda de aletas: diámetro aprox. 10,0 cm Longitud del cable: cable UBS, aprox. 99 cm Acumulador: 3,7 V, 2000 mA, consumo de potencia 5 W, DC5/1.000mA Carcasa: Plástico Color: 86620 blanco/amarillo, 86624 rosa, 86626 verde/antracita,
86628 azul, 86629 antracita/púrpura
Equipamiento: Interruptor ON/OFF, diámetro 10,0 cm, 5 niveles de velocidad,
piloto de control, integrado, tiempo de ejecución según nivel de velocidad máx. 8 horas, tiempo de carga aprox. 4 horas
Accesorios: manual de instrucciones, cable de carga USB sin fuente de
alimentación enchufable
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño

EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS

Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en el aparato.

PARA SU SEGURIDAD

Lea y conserve las siguientes instrucciones. Personas en el hogar
1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva.
2. El aparato no es un juguete.
3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza ni el mantenimiento que corresponde al usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
42
4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
de 8 años.
5. Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
Indicación: El aparato se suministra sin fuente de alimentación enchufa ble/cargador USB. Sin embargo, para cargar el aparato se debe conectar mediante un cargador USB con la red de corriente. Al hacerlo, rigen las siguientes indicaciones de seguridad en el manejo con la electricidad:
6.
Es imprescindible observar las indicaciones de seguridad y de
manejo del cargador USB correspondiente y respetarlas.
7. Durante la conexión del cargador USB, preste atención a la ten sión de red correcta según los requisitos del cargador.
8.
El cargador USB no se debe utilizar con un reloj programador
externo ni con un sistema de mando a distancia.
9. Cargar el aparato con el cargador USB solo en espacios interio res.
10.
Proteger el cargador USB contra humedad, calor y radiación
solar directa.
11. Enderece siempre el cable de carga en toda su longitud para evitar daños por sobrecalentamiento.
12. Retire el cable de carga de la toma de corriente sujetándolo solo por la fuente de alimentación enchufable. No tire nunca directa mente del cable de carga.
13.
Quite el cargador USB de la red de corriente si no lo necesita.
14. Si guarda el aparato para su almacenamiento, nunca enrolle el cable de carga alrededor del mismo. De lo contrario, el cable de alimentación podría resultar dañado. Retire el cable de carga del aparato cuando esté completamente cargado.
15. Mientras que la fuente de alimentación enchufable del cargador USB se encuentre en la toma de corriente, el aparato supone un peligro si se encuentra cerca de agua, incluso cuando esté apagado.
16. Las fuentes de alimentación enchufables no se deben tocar nunca con las manos húmedas.
17. No introduzca ningún objeto en el aparato. Existe peligro de descarga eléctrica por deterioros.
18. Asegúrese de no dañar el acumulador en el aparato, p. ej., por caídas, golpes o vibraciones. No se debe utilizar un acumulador
-
-
-
-
43
deteriorado. En caso de dudas, contacte con nuestro servicio de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
atención al cliente.
19. Cargue el acumulador periódicamente para evitar una descarga total y, con ello, un posible defecto en el aparato.
20. Atención: ¡El cable de carga suministrado no es apto para la transferencia de datos!
21. Si sale líquido del acumulador, utilice de inmediato guantes de protección para el manejo del aparato. No siga utilizando el aparato. Evite el contacto con la piel y con los ojos. Si a pesar de ello entrara en contacto con la piel o con los ojos, consulte de inmediato a un médico. El aparato está diseñado exclusiva mente para el uso en el ámbito doméstico privado, pero no con fines comerciales.
Indicaciones de seguridad para el funcionamiento seguro del aparato
22.
No utilice el aparato en recintos con mucho polvo o cerca de
sustancias inflamables.
23. No utilice o cargue nunca el aparato si se traslada de un entorno frío a un entorno caliente. Al hacerlo, se genera agua condensada que puede causar daños en el aparato. Espere hasta que el apa rato haya alcanzado la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
24.
No abra nunca la carcasa del aparato. De lo contrario, el acumu-
lador podría resultar dañado.
25.
El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico o a
fines de uso similares, como por ejemplo,
 en cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de
trabajo,
 para el uso por parte de clientes en hoteles, moteles u otros
establecimientos de alojamiento colectivo,
 en casas particulares o en casas vacacionales.
26. Preste atención a que el cable de carga no quede aprisionado ni tendido por esquinas para evitar daños en el cable.
27. No introducir nunca los dedos u objetos como agujas, bolígra fos, etc. por la rejilla de cesta al interior del aparato. ¡Peligro de lesiones!
28.
Asegúrese de que el cabello largo no pueda enredarse en la
rueda de aletas.
-
-
-
44
29. Revise periódicamente si el aparato, el enchufe y el cable de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
carga presentan desgaste o daños. En caso de daños en el cable de carga o en otras piezas, envíe el aparato para su verificación y reparación a nuestro servicio de atención al cliente. Las repa
­raciones inadecuadas pueden ocasionar peligros considerables para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía.
30.
Para evitar daños en el aparato, este no debe utilizarse con acce
­sorios de otros fabricantes o marcas.
31.
Retire el enchufe de red del cargador de la toma de corriente
tanto después de su uso como antes de la limpieza. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado.
No introducir nunca los dedos u objetos como agujas, bolígra­fos, etc. por los orificios al interior del aparato. ¡Peligro de lesiones!
El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.

PONER EN MARCHA Y CARGAR

1. Retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Mantenga el material de embalaje como, p. ej., bolsas de plástico o poliestireno, fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia!
2. Asegúrese de que el aparato esté desconectado.
3. Coloque el ventilador sobre la base. Gracias la magnetismo incorporado se garantiza una colocación segura y estable.
4. Conecte el cable de carga a la conexión de carga del aparato.
5. Conecte el otro extremo del cable de carga con un cargador USB.
6. Enchufe la clavija del cable de carga USB en una toma de corriente (220­240 V~, 50 Hz).
7. Asegúrese de que todos los cables estén correctamente conectados dado que, de lo contrario, no se podrá cargar el aparato correctamente.
8. El piloto de control del aparato se ilumina en rojo e indica que se está cargando el aparato. En cuanto haya finalizado el proceso de carga, el piloto de control ya no se ilumina (duración aprox. 3 horas).
45
9. Para evitar daños en el acumulador, no se debe cargar el aparato durante
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
más de 12 horas.
10. Puede utilizar el aparato en nivel 1 durante aprox. 8 horas, en nivel 2 aprox. 4 horas, en nivel 3 aprox. 3 horas, en nivel 4 aprox. 2,5 y nivel 5 aprox. 2 horas antes de tener que cargarlo de nuevo. La capacidad máxima del acumulador solo se obtiene después de varios procesos de carga.
11. Vuelva a cargar el aparato solo cuando el acumulador esté completamente vacío. De este modo, se mantiene el rendimiento total del acumulador durante más tiempo.
12. Consejos: El aparato se puede cargar también con otro cable de carga USB siempre que corresponda a las especificaciones técnicas. En caso de dudas, diríjase a nuestro servicio técnico.
13. También es posible conectar el cable de carga suministrado a un puerto USB de un ordenador y cargar el aparato de esta forma. Sin embargo, por razones técnicas este proceso de carga puede llevar mucho tiempo, por lo que recomendamos cargar con un cargador USB.
14. Consejo: En la parte inferior de la base hay un espejo. Retire la lámina protectora para poder utilizar el espejo.

MANEJO

1. Asegúrese de que el aparato esté cargado.
2. El aparato se puede utilizar como ventilador de mano sin la base o como ventilador de mesa con la base.
3. El aparato se puede utilizar incluso durante el proceso de carga.
4. Conecte el aparato en el interruptor ON/OFF en la parte derecha del mismo.
5. Seleccione el nivel de velocidad deseado en elinterruptor ON/OFF. Están disponibles 5 niveles de velocidad (bajo, medio, alto).
6. El piloto de control respectivo se ilumina en azul e indica que el aparato está en funcionamiento.
7. Indicación: Si el piloto de control parpadea en azul, disminuirá la capacidad del acumulador. Cargue el aparato lo antes posible.
8. Desconecte el aparato mediante interruptor ON/OFF si ya no lo necesita.
46

LIMPIEZA Y CUIDADO

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Desconecte el aparato. Espere hasta que el aparato se haya detenido. ¡No sumerja nunca el aparato en agua! El motor o los componentes eléctri­cos del aparato no se deben mojar.
1. No utilice nunca productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, productos de limpieza calientes o desinfectantes.
2. Limpie la carcasa y la rejilla del ventilador con un paño ligeramente húm­edo.
3. Guarde el ventilador en un lugar seco y seguro para protegerlo contra el polvo, los golpes, el calor y la humedad. Recomendamos guardar el emba­laje original y guardar el aparato en el mismo si no se necesita.
47

CONDICIONES DE GARANTIA

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos corres­pondientes a nuestro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente solamente en Alemania y Austria. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.

DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lu­gar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu­rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
No deseche las pilas agotadas en la basura doméstica. Elimínelas a través de las tiendas de artículos eléctricos o el punto de recogida local correspondiente.
48
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86620/24/26/28/29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DANE TECHNICZNE

Wymiary: ok. 10,0 x 8,3 x 21,3 cm (szer./gł./wys.) Ciężar: ok. 0,16 kg Wirnik: Średnica ok. 10,0 cm Długość kabla do ładowania: Kabel USB, ok. 99 cm
Akumulator: 3,7 V, 2.000 mA, pobór mocy 5 W, DC5/1.000mA Obudowa: Tworzywo sztuczne
Kolor: 86620 biały/żółty, 86624 różowy, 86626 zielony/antracyt,
86628 niebieski, 86629 antracyt/fioletowy
Wyposażenie: Wyłącznik WŁ./WYŁ., średnica 10,0 cm, 5 stopnie prędkości,
lampka kontrolna, czas pracy zależnie od stopnia prędkości maks. 8 godzin, czas ładowania ok. 4 godziny
Akcesoria: Instrukcja obsługi, kabel USB do ładowania bez zasilacza
wtykowego
Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji są zastrzeżone.

OBJAŚNIENIE SYMBOLI

Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.

DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA

Prosimy przeczyt poniższe instrukcje i zachować je do użytku w przyszłości. Wskawki dotyczące osób w gospodarstwie domowym
1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub osoby nie posiadające doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznego użytkowania i zrozumiały wynikającego z tego zagrożenia.
2. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik,
nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą robić to pod nadzorem.
49
4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
5. Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Wskazówka: Urządzenie dostarczane jest bez zasilacza wtykowego / ładowarki USB. Do naładowania urządzenia konieczne jest połączenie urządzenia poprzez ładowarkę USB z siecią elektryczną. Podczas ob chodzenia się z prądem należy przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa:
6.
Bezwzględnie przestrzegać i stosować s do wskazówek
bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących obsługi ładowarki
USB.
7. Podczas podłączania ładowarki USB zwrócuwagę na prawidłowe
napięcie sieciowe odpowiednie dla ładowarki.
8. Ładowarka USB nie może pracować z zewnętrznym programato rem czasowym lub systemem zdalnego sterowania.
9.
Urządzenie można ładować przy pomocy ładowarki USB tylko
wewnątrz pomieszczeń.
10. Chronić ładowarkę USB przed wilgocią, wysoką temperaturą i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
11. Zawsze rozciągać kabel do ładowania na całej długości, aby uniknąć szkód wskutek przegrzania.
12. Wyciągać kabel do ładowania z gniazda trzymając tylko za zasi lacz wtykowy. W żadnym wypadku nie ciągnąć bezpośrednio za kabel do ładowania.
13.
Odłączać ładowarkę USB od sieci elektrycznej, gdy nie jest ona
potrzebna.
14. Jeśli urządzenie zostanie odstawione na czas przechowywania nie
owijać kabla do ładowania wokół urządzenia. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Odłączać kabel do ładowania od urządzenia, gdy urządzenie jest w pełni naładowane.
15. Gdy zasilacz wtykowy ładowarki USB jest podłączony do gniazda, urządzenie znajdujące się w pobliżu wody, również w stanie wyłączonym, stanowi potencjalne zagrożenie.
16. Nigdy nie dotykać zasilaczy wtykowych mokrymi rękami.
-
-
-
50
17. Nie wkładać do urządzenia żadnych przedmiotów. W przypadku
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
uszkodzenia istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elek­trycznym.
18.
Zwrócić uwagę na to, aby nie uszkodzić akumulatorka w
urządzeniu, np. przez upuszczenie, uderzenie lub wibracje. Usz kodzonego akumulatorka nie wolno używać. W razie wątpliwości prosimy skontaktować się z naszym serwisem klienta.
19.
Regularnie ładować akumulatorek, aby uniknąć głębokiego
rozładowania, a tym samym ewentualnego uszkodzenia urządzenia.
20. Uwaga: Dostarczony kabel do ładowania nie nadaje się do trans misji danych!
21.
Jeżeli z akumulatorka wycieka płyn, należy podczas kontaktu z
urządzeniem natychmiast założyć rękawice ochronne. Przerwać używanie urządzenia. Unikać kontaktu ze skórą i oczami. W przypadku kontaktu ze skólub oczami natychmiast udać się do lekarza. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego, a nie komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące bezpiecznej eksploatacji urządzenia
22. Nie używać urządzenia w bardzo zakurzonych pomieszczeniach lub w pobliżu substancji palnych.
23. Nie użytkow ani nie ładować urządzenia, które zostało prze niesione z zimnego w cieplejsze otoczenie. Dochodzi wówczas
do powstawania nia urządzenia. Przed użyciem zaczekać, aż urządzenie osiągnie temperaturę pomieszczenia.
24.
W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. W prze
ciwnym wypadku akumulator może zostać uszkodzony.
25.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospodarst-
wie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np.
aneksach kuchennych w sklepach, biurach lub innych zakładach, do użycia przez gości w hotelach, motelach lub innych
noclegowniach,
 w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych.
skroplin, które mogą prowadzić do uszkodze-
-
-
-
-
51
26. Aby uniknąć uszkodzenia kabla ładowania, należy zwrócić
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
uwagę na to, aby nie zakleszczać kabla i nie przeciągać go po narożnikach.
27. Nigdy nie wkładać przez osłonę wentylatora palców ani przedmi otów takich jak igły, długopisy itp. – niebezpieczeństwo obrażeń!
28.
Uważać na to, aby w wirnik nie zaplątały się długie włosy.
29. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i kabel zasilający pod
kątem śladów zużycia lub uszkodzenia. Gdy uszkodzony jest kabel do ładowania lub inne części, prosimy odesłać urządzenie do sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu klienta. Niewłaściwie wykonane naprawy mogą stwarzać znaczne niebezpieczeństwo dla użytkownika i prowadzą do unieważnienia gwarancji.
30. Aby uniknąć szkód, nie wolno urządzenia używać z akcesoriami innych producentów lub marek.
31. Po użyciu i przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę ładowarki
z gniazdka. W żadnym wypadku nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka włożona jest do gniazdka sieciowego.
Nigdy nie wkładać do środka przez otwory palców ani przed­miotów takich jak igły, długopisy itp. – niebezpieczeństwo obrażeń!
-
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po
przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.

URUCHOMIENIE I ŁADOWANIE

1. Usunąć całkowicie materiał opakowaniowy i zabezpieczenia transportowe. Przechowywać materiał opakowaniowy, np. plastikowe worki lub styropian, z dala od małych dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia!
2. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
3. Umieścić wentylator na podstawie. Przez wbudowany magnetyzm zapewnione jest bezpieczne i stabilne ustawienie.
4. Podłączyć kabel do ładowania do gniazda ładowania urządzenia.
5. Połączyć drugi koniec kabla do ładowania z ładowarką USB.
6. Włożyć wtyczkę kabla USB do ładowania do gniazda (220 -240 V~, 50 Hz).
7. Zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie wszystkich kabli, w przeciwnym
wypadku urządzenie nie zostanie prawidłowo naładowane.
52
8. Kontrolka na urządzeniu świeci na czerwono sygnalizując ładowanie
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
urządzenia. Gdy proces ładowania zakończy się, kontrolka przestaje świecić
(czas trwania ok. 3 godziny).
9. Aby uniknąć uszkodzenia akumulatorka, nie należy ładować urządzenia
przez dłużej niż 12 godzin.
10. Urządzenie można ustawione na stopień 1 użytkować przez ok. 8 godziny, na stopień 2 ok. 4 godziny, na stopień 3 ok. 3 godziny, na stopień 4 ok. 2,5 godziny i na stopień 5 ok. 2 godziny, zanim będzie konieczne ponowne naładowanie. Maksymalna pojemność akumulatorka osiągnięta zostaje dopiero po kilku cyklach ładowania.
11. Ładować urządzenie ponownie dopiero wtedy, gdy akumulatorek jest całkowicie wyczerpany. W ten sposób zachowana zostaje na użej pełna wydajność akumulatorka.
12. Porady: Urządzenie można ładować również przy użyciu innego kabla USB do ładowania, pod warunkiem, że odpowiada on specyfikacjom technicznym. W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do naszego serwisu technicznego
klienta.
13. Możliwe jest również podłączenie dostarczonego kabla do ładowania do
gniazda USB w komputerze i naładowanie w ten sposób urządzenia. Ze względów technicznych ładowanie w ten sposób może trwać bardzo długo, dlatego zalecamy ładowanie za pomocą ładowarki USB.
14. Porada: Po stronie dolnej podstawy urządzenia znajduje się lustro. Aby móc używać lustra, należy zdjąć folię ochronną.

OBSŁUGA

1. Upewnić się, że urządzenie jest naładowane.
2. Urządzenia bez podstawy można używać jako wentylatora ręcznego, ustawi-
one na podstawie funkcjonuje jako wentylator stołowy.
3. Urządzenia można używać także podczas ładowania.
4. Włączyć urządzenie przyciskiem WŁ./WYŁ. Po prawej stronie urządzenia.
5. Wybrać przyciskiem WŁ./WYŁ żądany stopień prędkości. Dostępne są 5 sto-
pnie prędkości (niski, średni, wysoki).
6. Lampka kontrolna zaświeci się na niebiesko sygnalizując, że urządzenie pra- cuje.
7. Wskazówka: Gdy lampka kontrolna miga na niebiesko, oznacza to osłabienie
akumulatora. Należy możliwie szybko naładować urządzenie.
8. Po użyciu wyłączyć urządzenie wyłącznikiem WŁ./WYŁ.
53

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wyłączyć urządzenie. Odczekać, aż urządzenie całkowicie zatrzyma się. W żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia w wodzie. Silnik i podzespoły elektryczne urządzenia nie mogą się zmoczyć.
1. Z zasady nie używać ostrych środków szorujących, wełny stalowej, prze­dmiotów metalowych, gorących środków czyszczących lub środków dezynfekujących.
2. Obudowę i kratkę wentylatora wystarczy wytrzeć lekko wilgotną ściereczką.
3. Przechowywać wentylator w suchym i bezpiecznym miejscu, zabezpieczo-
nym przed kurzem, wstrząsami, wysoką temperaturą i wilgocią. Zalecamy zachować oryginalne opakowanie i przechowywać w nim urządzenie, gdy nie jest ono używane.
54

WARUNKI GWARANCJI

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabrycz-
ną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez
naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii. W innych
krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera. Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady,
proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu, na której musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem
wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane i na własny koszt na adres serwisu. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek doty-
czących konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie przedmiotu będą
przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec sprzedawcy/dealera
nie są ograniczone tą gwarancją.

UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA

Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regu-
larna konserwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużpracę urządzenia. W
razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń: Ten produkt nie może być zutylizowany razem z normalnymi odpadami domowymi. Muszą Pań-
stwo dostarczyć ten produkt do zbiorczego punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Poprzez oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić na-
turalne zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w sposób bezpieczny dla zdrowia
i środowiska naturalnego.
Zużyte baterie nie należą do śmieci i odpadów z gospodarstw domowych. Należy je usuwać za pośrednictwem sklepów elektronicznych lub komunalnych placó-
wek zbiorczych.
55
Aus dem Hause
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Aus dem Hause
Loading...