Unold 48945 operation manual

EISWÜRFELBEREITER CUBE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 48945
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung Modell 48945 Stand: September 2018 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung Modell 48945
Technische Daten ...................................8
Symbolerklärung .....................................8
Sicherheitshinweise ................................8
Vor dem ersten Gebrauch.........................12
Bedienelement .......................................12
Hinweise zum Wasser ..............................13
Eiswürfel herstellen ................................14
Wasser ablaufen lassen ...........................15
Reinigen und Pflegen .............................16
Fehler beheben ......................................17
Garantiebestimmungen ...........................18
Entsorgung / Umweltschutz .....................18
Informationen für den Fachhandel ............18
Service-Adressen ....................................19
Instructions for use Model 48945
Technical Specifications .........................20
Explanation of symbols ............................20
For your safety ........................................20
Before using the appliance for the
first time................................................23
Operating element ..................................24
Instructions concerning the water .............25
Making ice cubes ....................................25
Draining water ........................................26
Cleaning and care ...................................27
Troubleshooting ......................................28
Guarantee Conditions ..............................29
Waste Disposal/Environmental Protection ..29
Service ..................................................19
Notice d´utilisation Modèle 48945
Spécification technique ..........................30
Explication des symboles .........................30
Pour votre sécurité ..................................30
Avant la première utilisation ....................34
Écran ....................................................34
Remarques concernant l‘eau ....................35
Fabriquer des glaçons .............................35
Vider l’eau .............................................37
Nettoyage et entretien .............................37
Dépannage .............................................38
Conditions de Garantie ............................39
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ..................39
Service ..................................................19
Gebruiksaanwijzing Model 48945
Technische gegevens ..............................40
Verklaring van de symbolen ......................40
Voor uw veiligheid ...................................40
Vóór het eerste gebruik ............................44
Bedieningselement .................................44
Aanwijzingen bij het water .......................45
IJsblokjes maken ....................................45
Water laten weglopen ..............................47
Reinigen en onderhouden ........................47
Storingen verhelpen ................................48
Garantievoorwaarden ...............................49
Verwijderen van afval/Milieubescherming ..49
Service ..................................................19
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Istruzioni per l‘uso Modello 48945
Dati tecnici ...........................................50
Significato dei simboli ............................50
Per la vostra sicurezza .............................50
Prima del primo utilizzo ..........................54
Elementi di comando ..............................54
Avvertenze sull‘acqua ..............................55
Preparazione dei cubetti di ghiaccio .........55
Scarico dell’acqua ..................................57
Pulizia e cura .........................................57
Risoluzione dei problemi .........................58
Norme die garanzia .................................59
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..........59
Service ..................................................19
Manual de instrucciones Modelo 48945
Datos técnicos .......................................60
Explicación de los símbolos .....................60
Para su seguridad ...................................60
Antes del primer uso ...............................64
Pantalla .................................................64
Indicaciones sobre el agua .......................65
Fabricar cubitos de hielo .........................65
Vaciado del agua ....................................67
Limpieza y cuidado .................................67
Eliminación de fallos ..............................68
Condiciones de Garantia ..........................69
Disposición/Protección del
medio ambiente .....................................69
Service ..................................................19
Instrukcja obsługi Model 48945
Dane techniczne .....................................70
Objaśnienie symboli ................................70
Dla bezpieczeństwa użytkownika ..............70
Przed pierwszym użyciem ........................74
Wyświetlacz ...........................................75
Wskazówki dotyczące wody ......................75
Wytwarzanie kostek lodu ..........................76
Spuszczanie wody ...................................77
Czyszczenie i pielęgnacja ........................78
Usuwanie błędów ....................................79
Warunki gwarancji...................................80
Utylizacja / ochrona środowiska ................80
Service ..................................................19
EINZELTEILE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
4
3
1
2
5
EINZELTEILE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
D Ab Seite 8
1 Gehäuse 2 Display 3 Wassertank 4 Eisbehälter 5 Restwasserablauf (Geräteunterseite)
GB Page 20
1 Housing 2 Display 3 Water tank 4 Ice container 5 Residual water drain
F Page 30
1 Carter 2 Affichage 3 Réservoir d‘eau 4 Réservoir à glaçons
5 Niveau d’eau restante
NL Pagina 40
1 Behuizing 2 Display 3 Watertank 4 IJsbak 5 Afloop voor restwater
I Pagina 50
1 Custodia 2 Display
3 Serbatoio dell’acqua 4 Contenitore del ghiaccio
5 Scarico dell’acqua residua
E Página 60
1 Carcasa 2 Pantalla 3 Recipiente de agua 4 Recipiente de hielo 5 Salida del agua residual
PL Strony 70
Obudowa
1
Display
2
Zbiornik na wodę
3
Zbiornik na lód
4
Drenaż nadmiaru wody
5

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48945

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 105 W, 220–240 V~, 50 Hz Maße: Ca. 24,5 x 34,7 x 28,5 cm (LxB/TxH) Zuleitung: Ca. 170 cm Gewicht: Ca. 8,9 kg Gehäuse: Kunststoff, schwarz Wassertank: 1,8 Liter Wasservolumen Ausstattung: für kleine und große Eiswürfel, Kontrollleuchten bei vollem
Eisbehälter sowie bei leerem Wassertank, bis zu ca. 65 Eiswürfel in 1 Stunde, Fassungsvermögen Eiswürfelbehälter ca. 800 g.
Zubehör: Bedienungsanleitung, Eisschaufel
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist auf eine eventuelle Brandgefahr hin.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.

SICHERHEITSHINWEISE

Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. Personen im Haushalt
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
8
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Anforderungen im Hinblick auf den Aufstellort und die Bedienung des Geräts
5. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß
Typenschild anschließen.
6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben wer­den.
7. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls
in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
8. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in der Spül-
maschine gereinigt werden.
9. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsge-
brauch oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sons-
tigen Beherbergungsbetrieben, in Privatpensionen oder Ferienhäusern. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Hän-
den berühren.
10. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße Oberflächen, ein Metalltablett oder einen nassen Untergrund.
11. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden.
12. Benutzen Sie den Eiswürfelbereiter stets auf einer freien, ebenen Oberfläche.
13. Halten Sie mindestens 15 cm Abstand zu anderen Gegenständen, um eine ausreichende Belüftung des Geräts zu gewährleisten.
9
14. Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Inneren
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
des Geräts, es sei denn, diese wurden vom Hersteller empfohlen.
15. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen.
16. Der Eiswürfelbereiter darf nicht im Freien benutzt oder gelagert werden.
17. Das Gerät darf nur nach ordnungsgemäßem Zusam­menbau benutzt werden.
18. Füllen Sie nur klares, kaltes Wasser in den Wasser­tank.
19. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des Geräts ein. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
20. Lassen Sie das Gerät nach dem Auspacken mindes­tens zwei Stunden stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen, um Schäden am Kompressor zu vermeiden.
21. Schalten Sie das Gerät nicht zu oft hintereinander ein und aus, da dies dem Kompressor schaden kann. Das Gerät sollte mindestens drei Minuten lang in Betrieb sein.
22. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netz­stecker, bevor Sie es bewegen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
23. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
24. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netz­stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker einge­steckt ist.
25. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
26. Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu repa­rieren, da Gefahr durch Stromschlag besteht.
27. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder ande-
10
rer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachge­mäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
28. Wenn die Anschlussleitung dieses Geräts beschä­digt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags. Lassen Sie das Gerät nach dem Auspacken bitte min­destens zwei Stunden mit gffnetem Eisbehälter ste­hen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Das Kühlmittel im Gerät muss sich erst absenken, da sonst der Kom­pressor beschädigt werden kann. Füllen Sie ausschließlich reines Trinkwasser in das Gerät. Verwenden Sie niemals Wasser mit Zusätzen oder anderen flüssigen Lebensmitteln. Diese verstop­fen die Leitungen im Gerät und können das Gerät be­schädigen.
Warnung: Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit entzündlichen Treibgasen in diesem Gerät. Die Lüftungsöffnungen an der Geräteabdeckung und innerhalb des Geräts dürfen keinesfalls blockiert werden. Benutzen Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs, sofern sie nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittelfachs des Geräts, sofern sie nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
Der Kompressor kann im Betrieb sehr heiß werden – Verbrennungsgefahr!
11
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

 Achten Sie beim Auspacken und Entfernen der Verpackung darauf, dass
das Gerät nicht um mehr als 45 ° gekippt wird, da sonst der Kompressor im Gerät beschädigt werden kann.
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. die Transportsicherungen.
Halten Sie Verpackungsteile von Kindern fern - Erstickungsgefahr!
2. Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Zubehörteile vorhanden sind.
3. Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch, wie im Kapitel „Reinigen
und Pflegen“ beschrieben.
4. Prüfen Sie, ob alle Teile ordnungsgemäß zusammengebaut sind und das
Gerät stabil und waagrecht steht.
5. Prüfen Sie, ob der Restwasserablauf an der linken Geräteunterseite durch
die Verschlusskappe verschlossen ist.
6. Schließen Sie das Gerät mittels der Zuleitung an das Stromnetz (220–
240 V~, 50 Hz) an. Die Kontrollleuchte Power blinkt.

BEDIENELEMENT

1
12
2
5 6 7
3
4
1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Taste ON/OFF
Gerät einschalten/ausschalten
2
Kontrollleuchte S
Kleine Eiswürfel
3
Kontrollleuchte L
Mittlere Eiswürfel
4
Taste Select
Einmal drücken für kleine Eiswürfel, zweimal drücken für mittlere Eiswürfel
5
Kontrollleuchte Power
Gerät ist eingeschaltet
6
Kontrollleuchte Add Water
Wasser muss nachgefüllt werden
7
Kontrollleuchte Icefull
Eiswürfelbehälter ist voll und muss geleert werden

HINWEISE ZUM WASSER

1. Bitte verwenden Sie ausschließlich Trinkwasser, um Eiswürfel herzustellen.
Verwenden Sie keine Zusätze, Aromastoffe oder Ähnliches, diese können das Gerät verunreinigen. Das verwendete Wasser sollte nicht kühler als 7 °C und nicht wärmer als 35 °C sein. Zudem erzielen Sie die besten Resul­tate, wenn das Gerät in einer Umgebungstemperatur von 15 °C bis maximal 38 °C arbeitet.
2. Tipp: Im Regelfall stellt das Gerät leicht trübe Eiswürfel her, was jedoch die
Qualität der Eiswürfel nicht beeinträchtigt. Dies liegt am besonders schnel­len Gefriervorgang. Um kristallklare Eiswürfel zu erhalten, verwenden Sie Trinkwasser, welches zuvor abgekocht und abgekühlt wurde.
13

EISWÜRFEL HERSTELLEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Bereiten Sie das Gerät vor, wie unter „Vor dem ersten Gebrauch“,
beschrieben.
2. Entfernen Sie den Eisbehälter (4), indem Sie diesen nach oben aus dem
Gerät ziehen.
3. Füllen Sie frisches klares, kaltes Wasser bis zur Markierung „Max.“ in den Wassertank ein. Die Markierung befindet sich in der Mitte hinten im Wassertank. Füllen Sie Wasser nicht über die Max-Markierung hinaus ein, um zu vermeiden, dass Wasser herausläuft.
4. Eiswürfel aus Fruchtsaft können nicht hergestellt werden. Die in den Früchten enthaltene Säure kann zu Beschädigungen am Gerät führen.
5. Stellen Sie den Eisbehälter wieder in das Gerät. Bitte beachten Sie, dass Sie
den Eisbehälter beim Einsetzen in das Gerät leicht schräg halten müssen.
6. Drücken Sie die Taste ON/OFF.
7. Wählen Sie die gewünschte Eiswürfelgröße aus. Folgende Größen stehen
zur Auswahl:  Klein  Groß
8. Drücken Sie zur Auswahl die Taste „Select“, bis die Kontrollleuchte für die
gewünschte Eiswürfelgröße aufleuchtet.
9. Das Gerät beginnt, die Eiswürfel herzustellen. Die ersten hergestellten
Eiswürfel entsprechen noch nicht der gewählten Eiswürfelgröße, da es noch einige Minuten dauert, bis das Gerät die entsprechende Betriebstemperatur erreicht hat. Daher sind die ersten Würfel noch etwas kleiner.
10. Wenn der Eisbehälter voll ist, leuchtet die Kontrollleuchte „Icefull“ rot auf.
11. Das Gerät stoppt automatisch die Eiswürfelherstellung.
12. Entnehmen Sie den Eisbehälter und leeren Sie diesen. Setzen Sie den
Eisbehälter wieder ein.
13. Der Eiswürfelbereiter prüft automatisch den Wasserstand im Wassertank.
Wenn der Wasserstand zu niedrig ist, leuchtet „Add Water“ auf.
14. Das Gerät stoppt automatisch die Eiswürfelherstellung. Füllen Sie Wasser
nach. Sobald wieder ausreichend Wasser nachgefüllt ist, drücken Sie die Taste „ON/OFF“.
14
15. Sie können jederzeit die Eiswürfelherstellung unterbrechen, indem Sie die
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Taste „ON/OFF“ drücken.
16. Wenn Sie die Eiswürfelherstellung beendet haben, drücken Sie die Taste
„ON/OFF“ und warten Sie ca. eine Minute. Entnehmen Sie bitte dann den Eisbehälter und entleeren Sie diesen. Lassen Sie eventuell noch vorhandenes Wasser aus dem Gerät ab, wie im Kapitel „Wasser ablaufen lassen“ beschrieben.
17. Achten Sie bitte darauf, die Eiswürfel nicht zu lange im Eiswürfelbehälter
zu lassen, da sie sonst schmelzen. Wenn Sie die Eiswürfel nicht gleich verwenden möchten, lagern Sie diese im Tiefkühlfach.
18. Lassen Sie den Eiswürfelbereiter nach dem Gebrauch bitte geöffnet stehen,
um die Bildung von Pilzen oder Bakterien zu vermeiden.
Nach spätestens 24 Stunden muss das Wasser im Eiswürfelbereiter aus hygienischen Gründen ausgewechselt werden.

WASSER ABLAUFEN LASSEN

1. Möchten Sie das eingefüllte Wasser wieder aus dem Gerät ablaufen lassen,
gehen Sie bitte wie folgt vor:
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Halten Sie das Gerät über eine ausreichend große Schüssel oder die Küchenspüle.
3. Entfernen Sie den Verschluss am Restwasserablauf (5) links unten am Gerät.
4. Warten Sie, bis das Wasser ganz aus dem Gerät gelaufen ist, und verschließen Sie dann den Wasserauslauf wieder.
5. Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu stark zu kippen, um Schä­den am Kompressor zu vermeiden.
15

REINIGEN UND PFLEGEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
1. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in Wasser oder eine andere Flüs-
sigkeit eingetaucht werden oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
2. Wischen Sie den Eiswürfelbereiter mit einem feuchten Tuch ab. Den Eisbe-
hälter können Sie mit etwas warmem Spülwasser reinigen.
3. Den Wassertank können Sie bei Bedarf ebenfalls mit einem feuchten Tuch
reinigen.
4. Der Eisbehälter und die Eisschaufel sind spülmaschinengeeignet.
5. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen
Gegenstände, heißen Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel.
6. Lassen Sie den Eisbehälter nach dem Gebrauch offen stehen, um die Bil-
dung von Pilzen oder Bakterien zu vermeiden.
7. Gerät und Anschlussstecker müssen vollkommen trocken sein, bevor das
Gerät wieder benutzt werden darf.
8. Bewahren Sie den vollständig getrockneten Eiswürfelbehälter an einem tro-
ckenen und sicheren Ort auf, um ihn vor Staub, Stößen, Hitze und Feuch­tigkeit zu schützen.
16

FEHLER BEHEBEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Fehler Ursache Lösung
Der Kompressor brummt sehr laut.
Es leuchtet keine Kon­trollleuchte, wenn Sie das Gerät einschalten.
Eiswürfel kleben anei­nander
Voltzahl zu niedrig. Schalten Sie das Gerät
aus und prüfen Sie, ob das Gerät an einer 220– 240 V~-Steckdose ange­schlossen ist.
Das Gerät ist nicht richtig angeschlossen.
Ein Bauteil ist defekt. Nehmen Sie Kontakt zu
Zu kaltes Wasser Zu kühle Umgebungs­temperatur
Prüfen Sie, ob der Ste­cker richtig in die Steck­dose gesteckt wurde.
unserem Kundenservice auf.
Füllen Sie lauwarmes Wasser in den Wasser­tank.
17

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstel­lungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wen­den Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich ent­standene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Ver­schleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorge­nommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her­ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden­dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus­gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Eiswürfelbereiter 48945 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 18.1.2018
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
18

SERVICE-ADRESSEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DEUTSCHLAND
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
SCHWEIZ ÖSTERREICH
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
MENAGROS AG Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch
POLEN
Quadra-Net Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Verwendetes Kühlmittel: R600a
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
DEC Digital Electronic Center Service GmbH Kelsenstraße 2 A-1030 Wien Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at
19

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48945

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power: 105 W, 220–240 V~, 50 Hz Dimensions: approx. 24.5 x 34.7 x 28.5 cm (LxWxDxH) Power cord: approx. 170 cm Weight: approx. 8.9 kg Housing: Plastic, black Water tank: 1.8 litre water volume Features: For small and large ice cubes, indicator lights for full ice container
and for empty water tank, up to 65 ice cubes in 1 hour, capacity of the ice cube container approx. 800 g.
Accessories: Operating instructions, ice scoop
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice. Errors and omissions excepted

EXPLANATION OF SYMBOLS

This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or damage to the appliance.
Caution: risk of fire. This symbol indicates a possible fire hazard.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here.

FOR YOUR SAFETY

Please read the following instructions and keep them on hand for later reference. Instructions for persons in the household
1. This appliance can be used by children 8 years and older, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or with lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or if they have been instructed with regard to safe use of the appliance and have understood the dangers that can result from use of the appliance.
2. Children must not play with the appliance.
20
3. Children are not allowed to perform cleaning and user
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age.
Requirements relative to the setup location and operation of the appliance
5. Only connect the appliance to an AC power supply with voltage corresponding to the voltage specified on the rating plate.
6. This appliance must not be operated with an external timer or a remote control system.
7. Never immerse the appliance or the power cord in water or other liquids.
8. Do not clean the appliance or power cord in a dish­washer.
9. The appliance is intended for household use only, or for similar areas of use, such as,
kitchenettes in businesses, offices or other work-
places,
Use by guests in hotels, motels or other lodgings, in private guest houses or holiday homes.
10. Never touch the appliance or power cord with wet hands.
11. For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces, a metal tray or on a wet surface.
12. Do not place the appliance or power cord near open flames during operation.
13. Always use the ice cube maker on a level, uncluttered surface.
14. Maintain a distance of at least 15 cm from other objects to ensure sufficient ventilation of the appli­ance.
15. Do not use any electrical devices in the interior of the appliance, unless they have been recommended by the manufacturer.
21
16. Ensure that the power cord does not hang over the
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
edge of the counter-top or table, since this can cause accidents, for example if small children pull on the cord.
17. Do not operate or store the ice cube maker outdoors.
18. Use the appliance only after it has been properly assembled.
19. Fill the water tank only with clear, cold water.
20. Do not insert any objects in the interior of the appli­ance. Otherwise there is danger of injury.
21. After unpacking, do not operate the appliance for at least two hours, to prevent damage to the compressor.
22. Do not switch the appliance on and off repeatedly, since this can damage the compressor. The appliance should be operated for at least three minutes.
23. Switch off the appliance and unplug it from the power supply before moving it. Otherwise the appliance could be damaged.
24. To avoid damage, do not use the appliance with acces­sories of other manufacturers or brands.
25. Unplug the power plug from the electrical outlet after use and before cleaning. Never leave the appliance unattended when the power plug is plugged in.
26. Clean the appliance after every use.
27. Do not, under any circumstances, attempt to repair the appliance yourself, since this can result in elec­tric shock.
28. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for wear or damage. In case of damage to the power cord or other parts, please send the appli­ance for inspection and repair to our customer service department. Unauthorised repairs can result in seri­ous hazards for the user and void the warranty.
29. If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by the manufacturer’s customer service organisation, or by a person with similar qualifications, to prevent hazards.
22
Do not open the housing under any circumstances.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
There is danger of electric shock. After unpacking, let the appliance stand with opened ice container for at least two hours before placing it in service. The refrigerant in the appliance must first settle, otherwise the compressor could be damaged. Only fill the appliance with clean drinking water. Never use water with additives or other liquid food products. These clog the lines in the appliance and can damage the appliance.
Do not under any circumstances, block the ventilation openings on the appliance cover and within the
appliance. Do not use any mechanical fixtures or aids to accelerate the thawing process, unless they have been recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. Do not use any electrical devices inside the food compartment of the appliance unless they have been recommended by the manufacturer.
The compressor can become extremely hot in operation – danger of burn injuries!
The manufacturer will not be liable in the event of improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.

BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME

 When unpacking the appliance and removing the packaging material, make
sure not to tilt the appliance more than 45°, to prevent damage to the com­pressor inside the appliance.
1. Check whether all listed accessory parts are present.
2. Clean all parts with a damp cloth, as described in the section “Cleaning and care”.
23
3. Check to ensure that all parts are assembled correctly and that the appli-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ance is stable and level.
4. Check whether the residual water drain on the left underside of the appli­ance is closed with the sealing cap.
5. Now connect the power cord to the back of the appliance.
6. Connect the appliance to the mains supply (220–240 V~, 50 Hz) with the power cord.

OPERATING ELEMENT

1
Button ON/OFF
1
2
5 6 7
3
4
Switching the appliance ON/OFF
2
Button Select
Press once for small ice cubes, press twice for medium-sized ice cubes
3
Indicator light Power
Appliance is switched on
4
Indicator light Icefull
Ice cube container is full and must be emptied
5
Indicator light Add Water
Water must be added
6
Indicator light S
Small ice cubes
7
Indicator light L
Large ice cubes
24

INSTRUCTIONS CONCERNING THE WATER

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Please only use drinking water to produce ice cubes. Do not use any addi­tives, flavourings or similar items, such items can contaminate the appli­ance. The water used should not be cooler than 7°C and it should not be warmer than 35°C. In addition, you obtain the best results when the appli­ance is working in an ambient temperature of 15°C to maximum 38°C.
2. Tip: As a rule the appliance produces slightly opaque ice cubes, which however does not impair the quality of the ice cubes. This is due to the especially fast freezing process. To get crystal clear ice cubes, use drinking water, which has been boiled and cooled beforehand.

MAKING ICE CUBES

1. Prepare the appliance as described in the section „Before using the appliance the first time“.
2. Remove the ice container (4) from the appliance by pulling it upward and out of the appliance.
3. Fill the water tank with fresh, clear, cold water to the „Max“ marking. The mark is in the middle on the rear in the water tank. Do not fill with water above the Max marking to prevent the water from running out.
4. Ice cubes cannot be made from fruit juice. The acid container in the fruits can damage the appliance.
5. Slide the ice container back into the appliance.
6. Press the ON/OFF button.
7. Select the desired ice cube size. Choose from the following sizes:  Small  Large
8. To select the size, press the „Select“ button until the indicator light is illuminated green for the desired ice cube size.
9. The appliance starts to make ice cubes. The first ice cubes that are made do not have the selected size, since it takes several minutes before the
25
appliance reaches the right operating temperature. Therefore, the first ice
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
cubes are somewhat smaller.
10. When the ice container is full, the „Icefull“ indicator light is illuminated red.
11. The appliance automatically stops making ice cubes.
12. Remove the ice container and empty it. Insert the ice container back into the appliance.
13. Please note that you must hold the ice container slightly slanted when inserting it in the appliance.
14. The ice cube maker automatically checks the water level in the water tank. If the water level is too low, the „Add Water“ indicator light is illuminated.
15. The appliance automatically stops making ice cubes. Add water. As soon as enough water has been added, the process continues automatically.
16. You can interrupt the making of ice cubes any time by pressing the „ON/ OFF“ button.
17. When you want to stop making ice cubes, press the „ON/OFF“ button and wait for approx. one minute. Then remove the ice container and empty it. Drain any remaining water from the appliance as described in the section „Draining water“.
18. Please remember not to leave the ice cubes in the ice container too long, since they will melt. If you do not wish to use the ice cubes right away, you can store them in the freezer.
19. After use, please leave the ice cube maker open to prevent the formation of mould or bacteria.
The water must be changed after 24 hours at the latest, for reasons of hygiene.

DRAINING WATER

To drain the water from the appliance, please proceed as follows:
Switch off the appliance and unplug it from the electrical outlet.
1. Hold the appliance over a sufficiently large bowl or the kitchen sink.
2. Remove the cap on the residual water drain (5) on the bottom of the appliance.
26
Loading...
+ 58 hidden pages