Unold 18505 User Manual [de]

BLITZKOCHER Chrome Style
Bedienungsanleitung
Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18505 Stand: Mai 2009 /nd
D-68766 Hockenheim
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 18505
Technische Daten ............................................................................................................... 8
Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 8
Vor dem ersten Benutzen ..................................................................................................... 9
Bedienen ........................................................................................................................... 10
Reinigen und Pflegen .......................................................................................................... 10
Entkalken .......................................................................................................................... 10
Garantiebestimmungen ....................................................................................................... 32
Entsorgung / Umweltschutz ................................................................................................. 34
Instructions for use Model 18505
Technical Specifications ...................................................................................................... 12
Important Safeguards .......................................................................................................... 12
Before using the appliance the first time ............................................................................... 13
Operation ........................................................................................................................... 13
Cleaning and Care .............................................................................................................. 14
Descaling ........................................................................................................................... 14
Guarantee Conditions .......................................................................................................... 32
Waste Disposal / Environmental Protection ............................................................................ 34
Notice d’utilisation modèle 18505
Spécification technique ...................................................................................................... 15
Consignes de sécurité ......................................................................................................... 15
Avant la première utilisation ................................................................................................ 16
Utilisation .......................................................................................................................... 16
Nettoyage et entretien ......................................................................................................... 17
Détartrage .......................................................................................................................... 17
Conditions de Garantie ........................................................................................................ 32
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ......................................................... 34
Gebruiksaanwijzing model 18505
Technische gegevens .......................................................................................................... 18
Veiligheidsvoorschriften ....................................................................................................... 18
Vóór het eerste gebruik ........................................................................................................ 19
Bediening .......................................................................................................................... 19
Reiniging en onderhoud ...................................................................................................... 20
Ontkalken .......................................................................................................................... 20
Garantievoorwaarden ........................................................................................................... 32
Verwijderen van afval / Milieubescherming ............................................................................ 34
Istruzioni per l’uso modello 18505
Dati tecnici ....................................................................................................................... 21
Informazioni sulla sicurezza ................................................................................................. 21
Prima del primo utilizzo ...................................................................................................... 22
Utilizzo .............................................................................................................................. 22
Pulizia e manutenzione ....................................................................................................... 23
Decalcificazione ................................................................................................................. 23
Norme die garanzia ............................................................................................................. 33
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ......................................................................................35
INHALTSVERZEICHNIS
Instrucciones de uso modelo 18505 ..................................................................................... 24
Datos técnicos ................................................................................................................... 24
Indicaciones de seguridad ................................................................................................... 24
Puesta en servicio ............................................................................................................... 25
Manejo .............................................................................................................................. 25
Limpieza y Mantenimiento ................................................................................................... 26
Descalcificar ...................................................................................................................... 26
Condiciones de Garantia ...................................................................................................... 33
Disposición / Protección del medio ambiente ......................................................................... 35
Návod k obsluze model 18505
Technické údaje ................................................................................................................ 27
Bezpečnostní pokyny ........................................................................................................... 27
Uvedení do provozu ............................................................................................................ 28
Obsluha ............................................................................................................................. 28
Čištění a péče .................................................................................................................... 29
Odstranění vodního kamene ................................................................................................. 29
Záruční podmínky ............................................................................................................... 33
Likvidace / Ochrana životného prostředí ................................................................................ 35
EINZELTEILE
1
2
3
4
8
9
7
6
5
EINZELTEILE
1 D Deckel
GB Lid F Couvercle NL Deksel I Coperchio E Tapa CZ Víko
2 D Ausgusstülle
GB Pour spout F Bec verseur NL Schenktuit I Beccuccio E Boca para verter CZ Výlevka
3 D Gehäuse
GB Housing F Boîtier NL Behuizing I Corpo E Carcasa CZ Kryt
4 D Sockel
GB Base F Socle NL Basis I Base E Base CZ Spodní část
5 D Kontrollleuchten
GB Indicator lamps F Témoins lumineux NL Controlelampjes I Spie di controllo E Pilotos de control CZ Světelné kontrolky
6 D Schalter EIN/AUS
GB ON/OFF switch “Ein/Aus” F Interrupteur MARCHE / ARRÊT EIN/AUS NL AAN/UIT-schakelaar „EIN/AUS“ I Interruttore di acceso / spento EIN/AUS E Interruptor CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
"EIN/AUS"
CZ Spínač ZAP/VYP „EIN/AUS“
7 D Griff
GB Handle F Poignée NL Handvat I Manico E Asa CZ Úchyt
8 D Wasserstandsanzeige
GB Water level indicator F Niveau d’eau visible NL Waterpeilindicator I Indicatore di livello dell’acqua E Indicador de nivel de agua CZ Ukazatel hladiny vody
9 D Öffnungstaste
GB Open button F Bouton d’ouverture NL Open-toets I Pulsante di apertura E Tecla de desbloqueo CZ Tlačítko pro otevření
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18505
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 2.200 W, 230 V~ ,50 Hz Maße: ca. 23,4 x 15,5 x 23,7 cm (L/B/H) Zuleitung: ca. 70 cm Gewicht: ca. 1,11 kg Volumen: 1,7 Liter Behälter: chrom-mattschwarzer Kunststoff, wärmeisoliert Deckel: Kunststoff Sockel: Kunststoff mit Zuleitung und Kabelaufbewahrung, 360° drehbare Kontaktverbindung Ausstattung: Trockengehschutz, Kochstopp Wasserstandsanzeige Rutschfeste Füße 6 blaue Kontrollleuchten, rundum verteilt Abgedecktes Heizelement Zubehör: Bedienungsanleitung
Technische Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
2. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahr­ung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
3. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
4. Das Gerät an einem für Kinder unzugängli­chen Ort aufbewahren.
5. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen.
6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungs­system betrieben werden.
7. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssig­keiten ein.
8. Der Sockel darf nicht mit Wasser oder ande­ren Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Falls dies doch einmal geschehen sollte, muss er vor erneuter Benutzung vollkommen trocken sein.
9. Der Blitzkocher darf nicht in der Spülma­schine gereinigt werden.
10. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Händen berühren.
8
11. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgrün­den niemals auf heiße Oberflächen, ein Metalltablett oder auf einen nassen Unter­grund.
12. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden.
13. Benutzen Sie den Blitzkocher stets auf einer freien, ebenen und hitzebeständigen Oberfläche.
14. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen.
15. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen oder darüber Stolpern verhindert wird.
16. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät, sondern um die dafür vorgesehene Kabel­aufbewahrung am Boden des Sockels.
17. Verwenden Sie den Blitzkocher nur in Innenräumen.
18. Verwenden Sie das Gerät aus-schließlich zum Erhitzen von Wasser. Erhitzen Sie keine Milch oder andere Flüssigkeiten, da diese beim Kochen überlaufen.
19. Ebenso dürfen keine Gegenstände wie Dosen oder Flaschen im Blitzkocher erhitzt werden.
20. Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Gerätes stets fest geschlossen ist, um Ver­letzungen durch heiße Wasserspritzer zu vermeiden.
21. Öffnen Sie den Deckel nicht, solange das Wasser kocht, um Verletzungen durch heiße Wasserspritzer zu vermeiden.
22. Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn kein Wasser eingefüllt ist.
23. Stellen Sie sicher, dass allen Benutzern, ins­besondere Kindern, die Gefahr durch aus­tretenden Dampf oder heiße Wasserspritzer bekannt ist – Verbrennungsgefahr!
24. Füllen Sie nie mehr als 1,7 Liter Wasser in das Gerät, um ein Überkochen des Wassers zu vermeiden.
25. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist, um Verbrühungen durch her­ausspritzendes Wasser zu vermeiden.
26. Der Blitzkocher ist mit einem Trockengeh­schutz ausgerüstet, der das Gerät ausschal­tet, wenn das Heizelement zu heiß wird. Las­sen Sie das Gerät ca. 15 Minuten abkühlen. Danach füllen Sie den Blitzkocher mit kaltem Wasser. Der Trockengehschutz schaltet sich aus, das Gerät ist wieder betriebsbereit.
27. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
28. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
29. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Ste­cker und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile sen­den Sie das Gerät oder den Sockel bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst (Anschrift siehe Garantiebe­stimmungen Seite 32). Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
Vorsicht! Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht. Wenn der Behälter überfüllt wird, kann kochendes Wasser herausspritzen
VOR DEM ERSTEN BENUTZEN
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen.
2. Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ auf Seite 10 beschrieben.
3. Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht.
4. Schließen Sie den Sockel mittels der Zuleitung an das Stromnetz (230 V~, 50 Hz) an.
5. Drücken Sie die Öffnungstaste oben am Handgriff. Der Deckel wird entriegelt und öffnet sich.
6. Füllen Sie klares, kaltes Wasser bis zur „Max“-Markierung ein.
7. Schließen Sie den Deckel mit leichtem Druck.
8. Setzen Sie den Behälter auf den Sockel.
9. Drücken Sie den Geräteschalter unterhalb des Griffes nach unten. Das Wasser wird nun erhitzt. Die blauen Kontrollleuchten leuchten auf.
10. Wenn das Wasser kocht, schaltet der auto­matische Kochstopp das Gerät aus, die blauen Kontrollleuchten erlöschen.
11. Gießen Sie das Wasser des ersten Kochvor­gangs aus hygienischen Gründen bitte weg.
9
BEDIENEN
1. Nehmen Sie den Behälter vom Sockel. Drü­cken Sie die Öffnungstaste oben am Hand­griff. Der Deckel wird entriegelt und öffnet sich.
2. Füllen Sie mindestens 0,7 Liter Wasser (Markierung „Min“) ein. Sie können maxi­mal 1,7 Liter Wasser (Markierung „Max“) einfüllen.
3. Schließen Sie den Deckel mit leichtem Druck, bis dieser einrastet. Die Verriege­lung verhindert ein unbeabsichtigtes Öffnen beim Ausgießen des Wassers.
4. Setzen Sie den Behälter gerade auf den Sockel auf.
5. Drücken Sie den Geräteschalter unterhalb des Griffes nach unten. Das Wasser wird nun erhitzt. Die Kontrollleuchten leuchten blau auf.
6. Wenn das Wasser kocht, schaltet der auto­matische Kochstopp das Gerät aus, die blauen Kontrollleuchten erlöschen.
7. Sie können den Kochvorgang auch früher beenden, indem Sie den Geräteschalter nach oben drücken.
REINIGEN UND PFLEGEN
1. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
2. Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
3. Sockel, Kabel und Behälter dürfen nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit einge­taucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
4. Wischen Sie den Sockel und den Behälter mit einem feuchten Tuch und etwas Spül­mittel ab. Verwenden Sie keine scharfen
8. Vorsicht: Der Kochstopp funktioniert nur bei ordnungsgemäß geschlossenem Deckel.
9. Wenn Sie nochmals Wasser kochen möchten, lassen Sie das Gerät bitte für einige Minuten abkühlen.
10. Kochendes Wasser kann Verbrühungen ver-
ursachen. Gehen Sie daher bitte vorsichtig mit dem Gerät um, wenn es heißes Wasser enthält.
11. Das Gerät ist mit einem Trockengehschutz ausgestattet. Bei Betrieb ohne Wasser oder zu starker Verkalkung schaltet der Trocken­gehschutz das Gerät aus. Lassen Sie das Gerät dann bitte kurz abkühlen, bevor Sie erneut Wasser einfüllen, bzw. entkalken Sie das Gerät wie im Kapitel „Entkalken“ auf Seite 10 beschrieben.
12. Auf der Unterseite des Sockels befindet sich die Kabelaufbewahrung. Diese dient zur Aufbewahrung oder zur Begrenzung der Zuleitungslänge.
Scheuermittel, Stahlwolle, metallische Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da diese zu Beschädi­gungen führen können.
5. Das Gerät muss außen vollkommen trocken sein, bevor Sie es wieder benutzen dürfen.
ENTKALKEN
1. Der Kalkfilter muss regelmäßig gereinigt werden. Bitte entleeren Sie das Gerät voll­ständig und lassen Sie es abkühlen. Ziehen Sie den Filter vorsichtig aus der Ausguss­tülle. Reinigen Sie den Filter vorsichtig mit einer weichen Bürste unter fließendem Wasser. Sie können den Filter auch in eine Schale mit Entkalkerlösung legen. Spülen Sie dann den Filter mit klarem Wasser ab und setzen Sie ihn wieder in die Ausguss­tülle ein.
10
2. Um die Lebensdauer und die Leistungs­fähigkeit des Gerätes zu erhalten, entkalken Sie dieses je nach Wasserhärte regelmäßig.
3. Füllen Sie zum Entkalken bitte den Behälter maximal bis zur Hälfte mit einer Lösung aus gleichen Teilen Wasser und Haushaltsessig. Bringen Sie die Flüssigkeit zum Kochen und lassen Sie diese einige Zeit im Blitzkocher stehen.
4. Gießen Sie die Entkalkerlösung aus dem Blitzkocher.
5. Füllen Sie dann frisches Wasser ein und bringen dieses erneut zum Kochen. Gießen Sie dieses Wasser weg. Spülen Sie den Behälter danach mindestens zweimal mit klarem Wasser aus.
6. Selbstverständlich können Sie auch handels­üblichen Entkalker verwenden und nach Anweisung auf der Verpackung vorgehen.
11
Loading...
+ 25 hidden pages