Ultimate Speed Z28554A, Z28554B, Z28554C User Manual [es, it, de, en]

FUNDA EXTERIOR PARA COCHE
Instrucciones de utilización y de seguridad
TELO COPRIAUTO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
CAPA DE PROTEÇÃO PARA AUTOMÓVEL
Instruções de utilização e de segurança
C AR COVER
Operation and Safety Notes
AUTOVOLLGARAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z28554A Z28554B Z28554C
5
Funda exterior para coche
Q
Introducción
Familiarícese con el producto antes de efectuar el montaje. Lea
para ello detenidamente las siguientes instrucciones de montaje y las
indicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamente como está descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Q
Uso conforme a lo prescrito
Este producto protege a su coche del polvo, arañazos y suciedad del aire, y es exclusivamente para uso privado. Cualquier otra aplicación diferente de la escrita con anterioridad o una modificación del producto no está permitida y puede causar heridas y / o dañar el producto. El fabricante no se hace res- ponsable de los daños que puedan derivarse de un uso indebido. El producto no ha sido diseñado para un uso industrial.
Q
Contenido del envío
Tras desembalar el producto, compruebe su integridad y condiciones así como de todos sus componentes. En ningún caso monte el producto si no se han en­viado todos los componentes.
ES ES ESES
1 x funda para coches con estuche 1 x manual de instrucciones
Advertencias de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
J
accidentalmente con el material de embalaje. A menudo los niños no son
conscientes del peligro. Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños. El producto no es un juguete.
¡Importante! Antes de usar el producto, tenga en cuenta lo siguiente:
¡ADVERTENCIA!
DENTE PARA NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia
con el material de embalaje. Podrían lesionarse o asfixiarse
J Repliegue las antenas retráctiles. Desenrosque las antenas extraíbles. J Pliegue los espejos retrovisores hacia dentro. J En primer lugar, limpie el vehículo. En caso de haber viento, pueden oca-
sionarse daños como arañazos y lijaduras en el vehículo por el rozamiento de las partículas de polvo y suciedad.
J No utilice la funda protectora con viento intenso. J No utilice la funda protectora si ésta o el vehículo están mojados. J No utilice nunca la funda protectora si el vehículo o una parte del mismo
acaban de ser lacados.
J No utilice la funda protectora tras haber encerado el vehículo. J No deje puesta la funda protectora sobre el vehículo durante más de 3 días.
¡PELIGRO DE MUERTE O ACCI-
Puede formarse agua de condensación, especialmente si dicho vehículo se encuentra al aire libre y las temperaturas descienden por debajo de los 0 °C. Esto podría causar daños en el lacado.
J No utilice el producto sobre superficies calientes, ya que no es resistente
al calor y se podría derretir.
J La bolsa se fija en la parte delantera. Tenga esto en cuenta cuando retire
la funda protectora.
J En la parte delantera y trasera de la funda protectora se encuentra el
cinturón de montaje, con el que podrá ajustarla con precisión. Asegure la funda protectora con los cinturones de montaje para que el viento no los azote contra el vehículo y lo dañen.
J Guarde la funda protectora en el estuche únicamente cuando esté limpia
y seca.
J Guarde la funda protectora en un lugar oscuro y seco. J ¡MANTENGA EL PRODUCTO ALEJADO DE FUENTES DE
CALOR Y DEL FUEGO!
J El fabricante no ofrece ninguna garantía para vehículos no incluidos en la
tabla adjunta.
Q
Limpieza
j Limpie la superficie de la funda protectora humedeciéndola. j No utilice nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
Q
Eliminación
El embalaje están compuestos exclusivamente de materiales no con-
taminantes. Deséchelos en los contenedores de reciclaje locales.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
Denominación del producto:
Funda exterior para coche Nº de modelo: Z28554A / Z28554B / Z28554C Versión: 06 / 2011
Telo copriauto
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima del montaggio. Leggete le
seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di sicurezza. Utilizzate
questo prodotto solo come descritto e per gli ambiti d‘uso indicati. Conservate bene queste istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documenta­zioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo determinato
Questo prodotto protegge l’automobile da polvere, rigature e dalle conseguenze dell’inquinamento dell’aria, ed è destinato all’utilizzo privato. Un altro impiego rispetto a quello sopra descritto o la modificazione del prodotto non sono am­messi e possono causare ferite e / o danneggiamenti del prodotto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un utilizzo non confor­me al previsto. Il prodotto non è concepito per l‘impiego in settori commerciali.
Q
Contenuto della confezione
Verificare subito dopo il disimballaggio la completezza del contenuto della confezione nonché le condizioni del prodotto e di tutti i suoi componenti. Non montare assolutamente il prodotto se il contenuto della confezione non è completo.
IT/MT
1 x telo copriauto con borsa di custodia 1 x istruzioni d’uso
Istruzioni di sicurezza
CONSERVARE PER L’USO SUCCESSIVO TUTTI GLI AVVISI E LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA!
J
pericolo di soffocamento con i materiali di imballaggio e pericolo di vita
per strozzamento. Bambini spesso sottovalutano i pericoli. Tenere i bambini sempre lontani dal prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.
Importante! Prima di utilizzare il prodotto, tenere conto delle seguenti indicazioni:
J Ritrarre le antenne telescopiche presenti. Rimuovere le antenne estraibili
presenti.
J Ripiegare gli specchietti laterali verso l’interno. J Per prima cosa pulire l’automezzo. In presenza di vento, lo sfregamento di
particelle di polvere e di sporco puó determinare la formazione di tracce di strusciature.
J Non utilizzare il telo protettivo in presenza di forte vento. J Non utilizzare il telo protettivo in condizioni di bagnato o quando l’auto-
mezzo è bagnato.
J Non utilizzare mai il telo protettivo qualora l’automezzo o parti dello
stesso siano state verniciate di fresco o la verniciatura sia stata ritoccata.
ATTENZIONE!
NIO PER BAMBINI! Non lasciare bambini mai senza sorve-
glianza con i materiali di imballaggio od il prodotto stesso. C’è
PERICOLO DI VITA E DI INFORTU-
J Non utilizzare il telo protettivo dopo che la vernice dell’automezzo è stata
trattata con cera.
J Non lasciare il telo protettivo per piú di tre giorni consecutivi sull’automezzo.
Si può infatti formare acqua di condensa, soprattutto quando l’automezzo si trova all’aperto e le temperature scendono al di sotto di 0° C. Tale circostanza può determinare danni alla verniciatura.
J Non utilizzare il prodotto su superfici calde. Il prodotto non è resiste al
calore e potrebbe fondersi.
J Il lato al quale è stata fissata la borsa è quella anteriore. Tenere conto di
questo fatto nell’eseguire la copertura.
J Sul lato anteriore e posteriore si trovano cinghie di montaggio per regolare
le dimensioni di copertura. Fissare il telo di protezione con le cinghie di montaggio affinché queste, in caso di tempo ventoso, non colpiscano l’automezzo e lo danneggino.
J Riporre il telo di protezione solamente nella borsa, qualora il telo sia pulito
ed asciutto.
J Riporre il telo protettivo in un luogo buio ed asciutto. J TENERE IL PRODOTTO LONTANO DA FORTE CALORE E DA
FIAMME LIBERE.
J Il produttore non offre alcuna garanzia per gli automezzi non indicati
nella tabella seguente.
Q
Pulizia
j Pulire la superficie del telo protettivo con un panno umido. j Non utilizzare in nessun caso detergenti corrosivi.
Q
Smaltimento
l’imballaggio consta esclusivamente di materiali che rispettano
l’ambiente. Gettare questi rifiuti nei contenitori locali di riciclaggio.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono disponibili presso la sede dell’amministrazione comunale e cittadina.
Denominazione del prodotto:
Telo copriauto Modello: Z28554A / Z28554B / Z28554C Versione: 06 / 2011
Capa de proteção para automóvel
Q
Introdução
Antes da primeira utilização, familiarize-se com o produto. Para tal,
leia atentamente o manual de instruções e as indicações de segu-
rança. Utilize o artigo apenas da forma que é descrita e de acordo com as finalidades indicadas. Mantenha este Manual bem guardado. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos.
Q
Utilização adequada
Este produto protege o automóvel contra o pó, riscos e poluição atmosférica e destina-se ao uso privado. Não é permitido uma utilização diferente da que foi descrita acima ou uma alteração do produto, uma vez que pode causar ferimentos e /ou danos no produto. O fabricante não assume qualquer res­ponsabilidade por danos resultantes de uma utilização incorrecta. O produto não é adequado para uso industrial.
Q
Material fornecido
Depois de desempacotar o material fornecido, verifique-o quanto à sua inte­gridade, assim como se o produto e todas as peças se encontram em condi­ções perfeitas. Nunca monte o produto, se o material fornecido não estiver completo.
1 x capa protectora para automóvel com bolsa 1 x manual de instruções
Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA UMA FUTURA CONSULTA!
J
asfixia através do material da embalagem e perigo de morte por estran-
gulamento. As crianças subestimam frequentemente os perigos. Mantenha sempre as crianças afastadas do produto. O produto não é um brinquedo.
Importante! Antes de utilizar o produto deve ter o seguinte em atenção:
J Recolha as antenas retrácteis. Retire as antenas amovíveis. J Recolha os espelhos rebatíveis. J Limpe primeiro o automóvel. A fricção de partículas de poeira e sujidade
causada pelo vento pode riscar ou raspar a pintura do automóvel.
J Não utilize a capa protectora em caso de vento forte. J Não utilize a capa se esta ou o automóvel estiverem molhados. J Não utilize a capa protectora se o automóvel ou partes do mesmo tiverem
sido pintados de fresco.
J Não utilize a capa protectora após o automóvel ter sido encerado. J Não deixe a capa protectora sobre o carro durante mais de 3 dias
consecutivos. Pode formar-se água de condensação, especialmente se o
AVISO!
BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe crianças sem vigilância
com o material da embalagem e o produto. Existe perigo de
PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE PARA
automóvel estiver ao ar livre com temperaturas abaixo de 0°C. Isto pode danificar a pintura.
J Não utilize o produto em superfícies quentes. O produto não é resistente
ao calor e poderia derreter.
J O lado no qual se encontra fixada a bolsa de transporte é a parte dian-
teira. Tenha isto em atenção quando colocar a capa sobre o automóvel.
J Na parte dianteira e traseira da capa protectora encontram-se cintos de
J Guarde a capa na bolsa apenas quando estiver limpa e seca. J Guarde a capa protectora em local escuro e seco. J MANTENHA O PRODUTO AFASTADO DE CALOR INTENSO E
DE FOGO!
J O fabricante não oferece garantia para automóveis que não estejam
indicados na tabela em anexo.
Q
Limpeza
j Limpe a superfície da capa protectora com água. j Não utilize de forma alguma produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos.
Q
Eliminação
A embalagem e o seu material são compostos apenas por
materiais recicláveis. Elimine-os nos ecopontos locais.
PTPTPTIT/MTIT/MTIT/MT
53372_Autoschutzhuelle_LB5.indd 1 29.04.10 17:09
Pode obter informações relativas à eliminação do móvel usado através dos responsáveis legais pela reciclagem no seu município.
Designação do produto:
Capa de proteção para automóvel N.º de modelo: Z28554A / Z28554B / Z28554C Versão: 06 / 2011
Car cover
Q
Introduction
Before using the product for the first time, take time to familiarise
yourself with the product first. Read the following assembly instruc-
tions and safety instructions carefully. Only use the product as described and for the designated areas of application. Please keep these in­structions in a safe place. If you hand this product on to a third party, you must also pass on all documents relating to the product.
Q
Intended Use
This product protects your car from dust, scratches and airborne dirt and is suit­able for private use only. Any use other than previously mentioned or uct modification is prohibited and can lead The manufacturer is not liable for any damages caused by any use for the intended purpose. The product is not intended for commercial use.
Q
Included in delivery
Please check immediately on unpacking that the delivery is complete and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances assemble the product if the delivery is incomplete.
to injuries and / or product damage.
any prod-
other than
1 x Car cover with carrying bag 1 x Directions for use
Safety advice
kEEP ALL ThE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
J
product. There is a risk of suffocation from the packaging materials and a
risk of fatal injury by strangulation. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the product. The product is not a toy.
Important! Before you use the product please observe the following instructions and advice:
WARNING!
ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never
leave children unattended with the packaging material or the
J Retract any extendable antenna. Screw off any detachable antenna. J Fold in any foldable wing mirrors. J Clean the vehicle beforehand. Dust and dirt particles may be rubbed against
your vehicle in windy conditions resulting in scratches and abrasions.
J Do not use your car cover in strong wind. J Do not use your car cover when it or your car is wet. J Never use the car cover if the vehicle or parts of the vehicle have been
freshly retouched or repainted.
J Do not use the car cover after the vehicle paintwork has been waxed. J Do not leave the car cover on your vehicle for longer than three consecu-
tive days. Condensation may form, especially if the vehicle is left outside
RISK OF FATAL INJURY AND RISK OF
and temperatures fall below 0°C. This may lead to paintwork damage.
J Do not use the product on hot surfaces. The product is not heat resistant
and could melt.
J The carrying bag is attached to the front of the car cover. Take this into
account when pulling the car cover over your vehicle.
J The front and back of the car cover have mounting belts attached, which
can be adjusted to ensure the cover fits properly. Fit the car cover using the mounting belts, making sure in windy conditions that the cover does strike the vehicle and damage it.
J Always store the car cover in the carrying bag in a clean and dry condition. J Store the car cover in dark, dry conditions. J KEEP THE PRODUCT AWAY FROM HEAT AND OPEN FLAME! J The manufacturer does not offer guarantee for vehicles not mentioned on
the enclosed chart.
Q
Cleaning
j Damp clean the surface of the car cover. j Do not use corrosive or abrasive cleaning agents.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Product description:
Car cover Model No.: Z28554A / Z28554B / Z28554C Version: 06 / 2011
Autovollgarage
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt ver-
traut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie­ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt schützt das Auto vor Staub, Kratzern und Luftverschmutzung und ist zur privaten Nutzung geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestim­mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
1 x Autovollgarage mit Aufbewahrungstasche 1 x Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEwAhREN SIE ALLE SIChERhEITShINwEISE UND ANwEISUNGEN FüR DIE ZUkUNFT AUF!
J
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr
durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Wichtig! Bevor Sie das Produkt benutzen, beachten Sie folgendes:
WARNUNG!
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial und dem Produkt.
J Fahren Sie ausziehbare Antennen ein. Schrauben Sie abnehmbare
Antennen ab.
J Klappen Sie klappbare Seitenspiegel nach innen. J Reinigen Sie vorher das Fahrzeug. Bei Wind können durch Reibung von
Staub- und Schmutzpartikeln Kratzer und Schleifspuren auf dem Fahrzeug entstehen.
J Verwenden Sie die Schutzhülle nicht bei starkem Wind. J Verwenden Sie die Schutzhülle nicht im nassen Zustand oder wenn das
Fahrzeug nass ist.
J Verwenden Sie die Schutzhülle niemals, wenn das Fahrzeug oder Teile des
Fahrzeugs frisch überlackiert oder nachlackiert wurden.
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
J Verwenden Sie die Schutzhülle nicht, nachdem der Lack des Fahrzeugs mit
Wachs behandelt wurde.
J Lassen Sie die Schutzhülle nicht länger als 3 Tage hintereinander auf dem
Fahrzeug. Kondenswasser kann sich bilden, besonders wenn das Fahrzeug im Freien steht und die Temperaturen unter 0°C sinken. Dieses kann zu Lackschäden führen.
J Verwenden Sie das Produkt nicht auf heißen Oberflächen. Das Produkt ist
nicht hitzebeständig und könnte schmelzen.
J Die Seite, an der die Tragetasche befestigt ist, ist die Vorderseite. Berück-
sichtigen Sie dieses beim Überziehen der Schutzhülle.
J An der Vorder- und Rückseite der Schutzhülle befinden sich Montagegurte,
mit denen sich die Passgenauigkeit justieren lässt. Befestigen Sie die Schutzhülle mit den Montagegurten, damit diese bei Wind nicht an das Fahrzeug schlägt und es beschädigt.
J Verstauen Sie die Schutzhülle nur in die Tasche, wenn die Schutzhülle
sauber und trocken ist.
J Lagern Sie die Schutzhülle dunkel und trocken. J HALTEN SIE DAS PRODUKT VON GROSSER HITZE ODER
OFFENEM FEUER FERN!
J Der Hersteller bietet keine Garantie für Fahrzeuge, die nicht in der
beiliegenden Tabelle aufgeführt sind.
Q
Reinigung
j Waschen Sie die Oberfläche der Schutzhülle feucht ab. j Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien.
Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Produktbezeichnung:
Autovollgarage Modell-Nr.: Z28554A / Z28554B / Z28554C Version: 06 / 2011
© by ORFGEN Marketing
IAN 66305
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
GB/MTGB/MTGB/MTGB/MTPT
DE/AT/CH
53372_Autoschutzhuelle_LB5.indd 2 29.04.10 17:09
Loading...