These operating instructions are a component of the Air Pump KH 4256
(henceforth designated as the appliance) and they provide you with important
information about the intended use, safety and connection as well as operation
of the appliance.
The operating instructions must be constantly kept available close to the appliance.
They are to be read and applied by everyone assigned to operate and troubleshoot the appliance.
Keep these operating instructions and hand them over with the appliance to any
future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written permission of
the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended exclusively for...
- for the infl ation of air-fi lled objects with valves and other large-volume infl atable
articles.
- for measuring the air pressure of air-infl ated objects.
- for operation on the 12-V circuit of vehicles via the cigarette lighter.
- for domestic, non-commercial use.
WARNING
Risks from improper use!
Risks can be created by the appliance if it is used for improper purposes and/
or other types of use.
Use the appliance exclusively for intended purposes. ►
Pay heed to the procedures described in these operating instructions. ►
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent
r
s, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will
epair
not be acknowledged.
The operator alone will bear liability.
2
KH 4256
Introduction
Warnings
In the existing operation instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this danger level indicates a threatening dangerous
situation.
If the dangerous situation is not av
injury.
Follow the instructions given in this warning notice to avoid the risks of ►
death or serious injury to people.
WARNING
A warning of this danger level signifi es a possible dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries.
The directives in this warning are there to avoid personal injuries. ►
IMPORTANT
A warning of this danger level signifi es possible pr
damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage. ►
GB
oided, it could result in death or serious
operty
KH 4256
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the ►
appliance.
3
Safety
GB
Safety
In this chapter you receive important safety information regarding handling of the
appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations.
Incorrect usage can, however, lead to personal injury and property damage.
Basic Safety Instructions
This appliance is not intended for use by individuals (including children) ■
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the ■
appliance.
Keep the appliance aw
estimate the risks of handling electric appliances.
When using the appliance, under no circumstances should y
yourself or others, especially not towards the eyes and ears.
There w
ould be a real risk of personal injury.
Do not leave the appliance unattended when it is in operation and pay heed ■
to the infl ation instructions for the article to be infl ated. The article being
infl
ated could burst and cause serious injuries.
Store the appliance in a dry place and out of the reach of children. ■
Do not use the appliance while driving. Operation of the appliance whilst ■
driving may cause an accident.
Use the appliance only with the v
burden the environment unnecessarily.
Before use, check the appliance for visible e
operation an appliance that is damaged or has been dropped.
Do not subject the appliance to rain or w
come into contact with water. There is a risk of electric shock!
During operation, k
openings with your hands or fi ngers and do not cover the unit. There would
be a risk of it ov
Ensure that sand or other small debris cannot enter into the air inlet or outlet ■
openings. These could damage the appliance.
eep all openings of the appliance free. Do not seal the ■
erheating.
ay from children and animals. Children often under- ■
ou point it at ■
ehicle engine switched off
xternal damage. Do not put into ■
et weather and do not allow it to ■
, so as not to ■
4
KH 4256
Safety
Do not operate the appliance close to fl ammable liquids or gases. Do not ■
suck in any fumes or hot vapours. Non-observance raises the risk of a fi re or
explosion.
Switch the appliance off
- when you are not using the appliance;
- if y
ou leave the appliance unsupervised;
- when cleaning the appliance;
- if the connecting cable is damaged;
- after penetration by foreign bodies or on making abnormal noises.
Use only the supplied connecting cable. Only by using these parts can you ■
be sure that the safety requirements are being complied with.
Do not attempt to r
Check to ensure that the appliance’s connection cable is not damaged and ■
that it is not laying over hot surfaces and/or sharp edges.
Do not use the appliance if the car adapter plug or the connecting cable ar
■
damaged.
Should the connecting cable or the car adapter become damaged, immedi- ■
ately unplug the car adapter from the cigarette lighter.
The connecting cable on this appliance cannot be r
connecting cable being damaged the whole appliance must be scrapped.
Repair
s should only be carried out by authorized specialist companies or by ■
our customer service department.
Do not, under any cir
electric shock is present if the power carrying connections ar
electrical and mechanical construction is modifi ed.
Protect the appliance against moisture and penetration by liquids. Never ■
submerge the appliance in water, never locate the appliance in the close
vicinity of w
vases) on the appliance. There would be the risk of a fatal electric shock.
Connect the connection cable only to a cigarette lighter in a vehicle. Pay ■
heed to the instructions of the vehicle manufacturer for the use of the cigare
tte lighter.
ater and never place any objects fi lled with liquids (such as
and unplug the car adapter from the cigarette lighter: ■
epair the appliance y
cumstances, open the appliance housing. The risk of an ■
ourself. ■
eplaced. In the e
e touched or the
GB
e
vent of the ■
KH 4256
5
Appliance description
GB
Appliance description
Air output opening
2
Function switch
3
Air pressure indicator in
2
- kg/cm
- lb/in2 (outer black scale)
4
Connecting cable with car adapter
5
Connection valve with fastening lever
6
Valve adapter bonnets for the air outlet opening
7
Valve adapter bonnets for the connection valve with fastening lever
(inner red scale)
Setting up and connecting
Safety instructions
WARNING
Damage may occur to people and property when operating
the appliance!
Observe the following safety information to avoid any risks:
Packaging material should not be used as a play thing. ►
There is a risk of suff ocation!
To av
oid risks to persons and property, pay attention to the requirements ►
for the set-up location and the electrical connections.
5
Items supplied and delivery inspection
The appliance is delivered with the following components as standard:
Air Pump KH 4256 ▯
6 Valve adapters for diff erent types of valves ▯
This operating manual ▯
NOTICE
Check the contents to ensure everything is both available and free of visible ►
damage.
If the items supplied are incomplete, or damaged due to defectiv
or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
6
e packaging ►
KH 4256
Setting up and connecting
Unpacking
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the ♦
carton.
Remove all packing material. ♦
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and
reduces the amount of generated waste. Dispose of packaging material that is
no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty ►
period so that, in the case of a warranty claim, you can package the appliance securely for r
Requirements for the set-up location
For safe and fault free operation of the appliance, the set-up location must fulfi ll
the following conditions:
Place the appliance on a fi rm, fl at and level surface. ■
Do not place the appliance in a hot, wet or very humid ■
environment or in the vicinity of fl ammable materials.
eturn.
GB
Electrical connections
IMPORTANT
Do not allow the connection cable to hang over edges (Trip wire eff ect). ►
Ensure that the appliance’s connection cable is not damaged and is not laying ■
over hot surfaces and/or sharp edges.
Ensure that the connection cable is not tightly str
KH 4256
etched or kinked. ■
7
Handling and operation
GB
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation of the
appliance.
Ensure that the appliance is switched off (the function switch
connect the cable to the cigarette lighter.
IMPORTANT
This appliance is not suitable for continuous operation. Continuous usage ►
for more than 30 minutes in infl ation operations (10 minutes for air pump
operations) can cause o
the appliance off after the specifi ed time and take it back into operation
again ONLY when the motor has cooled down.
verheating and damage to the appliance. Switch
Infl ation operation
Remove the valve cap of the article to be infl ated. ♦
Fit the appropriate valve adapter attachment ♦
of the appliance.
Insert the valve adapter bonnet ♦
Switch the appliance on, in that the function switch ♦
tion “II”.
When the desired infl ation level has been reached, switch the appliance off ♦
(function switch
attachment 6 from the infl ated article.
Replace the valve cap back onto the infl ated article. ♦
2
to the position “0”) and then remove the valve adapter
6
into the valve of the article to be infl ated.
2
is at position “0”) and then
6
on the air outlet opening
2
is placed in the posi-
Air pump operation
Check to see if a valve adaptor attachment ♦
object to be infl ated.
Should this be the case: Press the appropriate adapter valve bonnet 7
into the opening of the connection valve 5 and then push the closing lever
down.
If you do not have to use an adapter valve bonnet ♦
closure of the connecting valve 5 is open. When open, the closing lever
must point to the rear.
Place the opened connection valve ♦
pressure is to be measured and then press it down so that it is seated fi rmly.
Close the connection valve ♦
Ensure that the connection valve cannot loosen itself.
Switch the appliance on, in that the function switch ♦
position “I”.
8
7
is required for use on the
7
, ensure that the
5
on the valve of the object whose air
5
in that you push the closing lever down.
2
is placed in the
KH 4256
Handling and operation
Check the increasing air pressure on the air pressure indicator ♦
as the desired infl ation level has been reached, switch the appliance off
(function switch 2 in the position “0”).
Open the closing lever of the connection valve ♦
nection valve (complete with the adapter valve bonnet
used) from the valve of the infl ated article.
Measure air-pressure
NOTICE
The appliance does not need a power supply to measure the air pressure ►
of an infl ated object.
Check to see if a valv
infl ated object.
Should this be the case: Press the appropriate adapter valve bonnet 7
into the opening of the connection valve 5 and then push the closing lever
down.
If you do not have to use an adapter valve bonnet ♦
closure of the connecting valve 5 is open. When open, the closing lever
must point to the rear.
Place the opened connection valve ♦
infl ated and then press it down so that it is seated fi rmly.
Close the connection valve ♦
Ensure that the connection valve cannot loosen itself.
Read off the air pressure on the air pressure indicator ♦
Open the closing lever of the connection valve ♦
nection valve (complete with the adapter valve bonnet 7, if one has been
used) from the valve of the air-fi lled article.
3
. As soon
GB
5
and then pull the con-
7
, if one has been
7
e adaptor attachment ♦
5
5
, in that you push the closing lever down.
is required for use on the
7
, ensure that the
on the valve of the object to be
3
of the appliance.
5
and then pull the con-
KH 4256
9
Cleaning / Storage / Disposal
GB
Cleaning
DANGER
Risk of electric shock.
Before y
ou start cleaning, switch the appliance off and unplug the car ►
adapter from the cigarette lighter.
IMPORTANT
Damage to the appliance!
To av
oid irreparable damage when you are cleaning the appliance, ►
ensure that moisture cannot penetrate into it.
Do not use abrasive cleaners or solvents. They could damage the surfaces. ►
Clean the surfaces and the air vents of the appliance with a soft, dry cloth or ■
a brush.
Storage / Disposal
Storage
Store the appliance in a clean, dry place away from direct sunlight.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This appliance is subject to the provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
10
KH 4256
Appendix
Appendix
Technical data
Air pump
Rated voltage 12 V DC
Current consumption6 A
Working pressure2.8 bar /40 Psi
Air fl ow4,5 l/min.
Maximum pressure range17 bar /250 Psi
Short period operation10 min. ON, 30 min. OFF
Blower
Rated voltage12 V DC
Current consumption5 A
Short period operation30 min. ON, 30 min. OFF
Emission sound pressure level
(LpAd)
Sound power level (LwAd)92 dB(A)
Operating temperature+ 5 - + 40°C
GB
77 dB(A)
KH 4256
Humidity5 - 90% (no condensation)
Dimensions 22 x 15 x 12 cm
Weight930 g approx.
11
GB
Appendix
EC Declaration of Conformity
We, Kompernaß GmbH, Burgstrasse 21, D-44867 Bochum, responsible for compilation of the documents: Semi Uguzlu, declare on our sole responsibility that this
product complies with all requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC
and the EMC Directive 2004/108/EC.
Type/Appliance designation:
Ultimate Speed Air Pump KH 4256
Serial number:
IAN 53356
Applied harmonized standards:
EN 60335-1: 2002 + A11 + A1: 04 + A12 + A2: 06 + A13: 08 + A14: 10
EN 62233: 2008
EN 1012-1: 1996
EN ISO 14121-1: 2007
EN ISO 12100-1: 2003 + A1: 2009
EN ISO 12100-2: 2003 + A1: 2009
EN 55014-1: 2006
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
Bochum, dated 07.02.2010
12
Hans Kompernaß
Managing Director
KH 4256
Appendix
Warranty
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our service department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This pr
tions. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference
not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void..
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty.
This applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after
purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after
the purchase date.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
GB
The warranty is valid only for material or manufacturing defects not, ►
however, for transport damage, wear and tear or for damage to breakable
parts, i.e. switches.
oduct is for domestic use only and is not intended for commercial applica-
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część elektrycznego minikompresora KH 4256
(zwanego dalej urządzeniem) i przekazuje ważne wskazówki dotyczące użytkowania zgodnego z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, montażu i podłączania, a
także obsługi urządzenia.
Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Musi ją
przeczytać, a także jej przestrzegać każdy, kto podejmuje się montażu, obsługi
i usuwania usterek w urządzeniu.
Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży radioodtwarzacza przekaż
ją wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkie rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, także we fragmentach, jak również
odtwarzanie ilustracji, nawet w zmienionym stanie, wymaga uzyskania pisemnej
zgodny producenta.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie...
- do pompowania przedmiotów wypełnianych powietrzem i wyposażonych w
zawór oraz do pozostałych produktów dmuchanych o dużej powierzchni.
- do pomiaru ciśnienia panującego w obiektach napełnianych powietrzem.
- do przyłączenia do samochodowej instalacji elektrycznej 12 V za pośrednictwem gniazdka zapalniczki.
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. ►
Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod ►
postępowania.
Wszelkie r
z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych zmian i stosowania
niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
oszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie
KH 4256
Wprowadzenie
Wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagrożenia oznacza
wys
tępowanie groźnej sytuacji.
Stwarzanie takich niebezpiecznych sytuacji może doprowadzić do śmierci lub
ciężkich obrażeń ciała.
Informacje podawane w tej wskazówce ostrzegawczej mają na celu unik- ►
nięcie zagrożenia utraty życia lub odniesienia ciężkich obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza
możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to
doprowadzić do odniesienia obrażeń.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć ►
odniesienia obrażeń osób.
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza
możliwą szkodę mat
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to
doprowadzić do szkód materialnych.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć ►
szkód materialnych.
erialna.
PL
KH 4256
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z ►
urządzenia.
17
PL
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane z
użytkowaniem urządzenia.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa.
Nieprawidłowe użytkowanie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) ■
z ograniczoną sprawnością fi zyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod
opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej
wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. ■
Trzymaj urządzenie z dala od dzieci i zwierząt domowych. Dzieci bagatelizu- ■
ją często zagrożenia związane z użytkowaniem elektronarzędzi.
Działającego ur
osoby, w szczególności nie na oczy i uszy. Zagrożenie odniesienia obrażeń.
Nie zostawiaj działającego ur
wek dotyczących napełniania powietrzem dmuchanych produktów. Dmuchane
produkt
y mogą pęknąć i spowodować poważne obrażenia.
Urządzenie przechowuj w suchym miejscu i poza zasięgiem dzieci. ■
Nie używaj urządzenia w czasie jazdy samochodem. Obsługa urządzenia ■
w trakcie jazdy samochodem może doprowadzić do wypadku drogowego.
W tr
osce o ochr
po uprzednim wyłączeniu silnika.
Prz
ed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie jest nigdzie ■
uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
Urządz
enia nie wystawiaj na działanie deszczu ani wilgoci, a także nie ■
wkładaj urządzenia do wody. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektry
cznym.
W czasie pracy urządzenia wszystkie otwory w urządzeniu muszą być ■
odsłonięte. Nie zasłaniaj otworów rękoma, nie zatykaj palcami ani też nie
przykr
ywaj urządzenia. Groziłoby to przegrzaniem się urządzenia.
Uważaj, by do otworów wlotowych lub wylotowych nie przedostał się ■
piasek ani żadne inne przedmioty. Może to spowodować uszkodzenie
urządz
enia.
ządz
onę środowiska naturalnego, używaj urządzenia wyłącznie ■
enia nigdy nie kieruj w swoją stronę ani na żadne inne ■
ządzenia bez nadzoru i przestrzegaj wskazó- ■
18
KH 4256
Bezpieczeństwo
Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów. Nie ■
wciągaj w urządzenie gorących par. Nieprzestrzeganie grozi powstaniem
pożaru lub wybuchem.
Wyłącz ur
- gdy nie używasz urządzenia;
- gdy musisz odejść od ur
- na czas czyszczenia urządzenia;
- w przypadku uszkodzenia kable przyłączeniowego;
- po przedostaniu się ciał obcych do urządzenia lub po stwierdzeniu nietypowych odgłosów podczas pracy urządzenia.
Używaj wyłącznie dołączonego wyposażenia. Tylko te części gwarantują ■
odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
Nie podejmuj pr
Upewnij się, czy przewód zasilający urządzenia nie jest uszkodzony, ani też ■
nie dotyka gorących powierzchni i/lub ostrych krawędzi.
Nie używ
lub kabel przyłączeniowy.
W przypadk
wego, natychmiast wyciągnij adapter samochodowy z gniazdka zapalniczki.
W tym ur
dzenie z uszkodzonym przewodem przyłączeniowym oddaj do utylizacji.
Naprawy ur
klienta.
Nigdy nie próbuj otwier
prądem elektrycznym po dotknięciu przyłączy pod napięciem i konstrukcji
elektry
Chroń urządzenie przed wilgocią i przedostaniem się do środka płynów. ■
Nigdy nie wkładaj urządzenia pod wodę, nie stawiaj go w pobliżu wody,
ani nie stawiaj na urządz
(np. wazonów). Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym.
Kabel przyłączeniowy podłączaj w samochodzie wyłącznie do gniazdka ■
zapalniczki. Przestrzegaj wskazówek producenta dotyczących korzystania z
gniazdka zapalniczki.
ządzenie i odłącz adapter samochodowy z gniazdka zapalniczki: ■
aj ur
ządzeniu nie możesz wymienić przewodu przyłączeniowego. Urzą- ■
ządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwisom lub obsłudze ■
cznej i mechanicznej.
u uszkodzenia kabla przyłączeniowego lub adaptera samochodo- ■
ób napr
ządzenia, w którym uszkodzeniu uległ adapter samochodowy ■
Wkłady na zawór przyłączeniowy z dźwignią zamykającą
Ustawianie i podłączanie
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
(wewn., czerwona skala)
OSTRZEŻENIE
Podczas uruchamiania urządzenia może dojść do szkód osobo-
wych i materialnych!
By uniknąć zagrożeń, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy. ►
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
By uniknąć szkód osobo
dotyczących warunków wymaganych w miejscu użytkowania, jak również
związany
ch z podłączaniem urządzenia do zasilania elektrycznego.
wych i materialnych, przestrzegaj wskazówek ►
5
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
Minikompresor KH 4256 ▯
6 adapterów do różnych typów zaworów ▯
Niniejsza instrukcja obsługi ▯
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie ►
części.
Braki elementó
zabezpieczeniem lub powstałe podczas transportu prosimy zgłaszać na
infolinię (zobacz r
20
w wyposażenia oraz szkody spowodowane niedostatecznym ►
ozdział Serwis).
KH 4256
Ustawianie i podłączanie
Rozpakowanie
Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi. ♦
Usuń wszystkie materiały opakowaniowe. ♦
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. W
trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania
nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i
zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania ►
gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
Wymagania dotyczące miejsca ustawienia
W celu zapewnienia bezpiecznej i bezbłędnej pracy urządzenia, miejsce ustawienia urządzenia powinno spełniać następujące wymagania:
Urządzenie ustaw na stabilnym, równym i wypoziomowanym podłożu. ■
Nie stawiaj urządzenia w gorącym, mokrym lub bardzo wilgotnym miejscu ■
ani w pobliżu łatwopalnych materiałów.
PL
Przyłącze elektryczne
UWAGA
Nie zostawiaj kabla zwisającego nad narożnikami (niebezpieczeństwo ►
potknięcia).
Upewnij się r
dzony, ani też czy nie biegnie nag gorącymi powierzchniami i/lub ostrymi
krawędziami.
acaj uwagę na to, by kabel nie był naprężony ani załamany. ■
Zwr
KH 4256
ównież, czy kabel przyłączeniowy urządzenia nie jest uszko- ■
21
PL
Obsługa i użytkowanie
Obsługa i użytkowanie
W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytkowania urządzenia.
Upewnij się, że urządzenie zostało wyłączone (przełącznik funkcji
następnie podłącz kabel przyłączeniowy do gniazdka zapalniczki.
UWAGA
Urządzenie nie jest przystosowane do ciągłej pracy. Praca dmuchawy ►
dłużej niż 30 minut (lub 10 pracy pompki powietrznej) może doprowadzić
egrzania i uszkodzenia urządzenia. Po upływie podanego czasu
do prz
wyłącz urządzenie i włącz je ponownie dopiero po ostygnięciu silnika.
Sprawdź, czy do napompowania przedmiotu będzie potrzebne dołączenie ♦
odpowiedniego wkładu 7.
Jeśli tak: Wciśnij odpowiedni wkład 7 do otworu zaworu przyłączeniowego 5 i opuść dźwignię zamykającą.
Bez używania wkładu ♦
otwarte. W przypadku otwartego zaworu dźwignia musi być skierowana
do tyłu.
Otwarty zawór ♦
aż zawór mocno wejdzie.
Zamknij zawór przyłączeniowy ♦
Upewnij się, że zaworu nie da się wyjąć.
Na wskaźniku ciśnienia powietrza sprawdź, czy ciśnienie wzrasta ♦
osiągnięciu odpowiedniej wartości ciśnienia powietrza, wyłącz urządzenie
(przełącznik funkcyjny 2 w położeniu „0”).
Otwórz dźwignię zamykającą zaworu ♦
7
dem
, jeśli zastosowano) z zaworu pompowanego produktu.
Pomiar ciśnienia powietrza
WSKAZÓWKA
Do pomiaru ciśnienia powietrza w napompowanym produkcie, urządzenia ►
nie trzeba podłączać do zasilania elektrycznego.
Sprawdź, czy do napompo
odpowiedniego wkładu 7. Jeśli tak: Wciśnij odpowiedni wkład 7 do otworu
zaworu przyłączeniowego 5 i opuść dźwignię zamykającą.
Bez używania wkładu ♦
otwarte. W przypadku otwartego zaworu dźwignia musi być skierowana
do tyłu.
Otwarty zawór ♦
aż zawór mocno wejdzie.
Zamknij zawór przyłączeniowy ♦
Upewnij się, że zaworu nie da się wyjąć.
Na wskaźniku ciśnienia powietrza ♦
Otwórz dźwignię zamykającą zaworu ♦
dem 7, jeśli zastosowano) z zaworu napompowanego produktu.
7
5
umieść na zaworze pompowanego produktu i wciśnij,
3
5
i wyciągnij zawór (razem z wkła-
wanego przedmiotu będzie potrzebne dołączenie ♦
upewnij się, czy zamknięcie zaworu 5 jest
5
, opuszczając dźwignię zamykającą.
3
odczytaj ciśnienie powietrza.
5
i wyciągnij zawór (razem z wkła-
. Po
PL
KH 4256
23
PL
Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja
Czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Prz
ed przystąpieniem do czyszczenia, wyłącz urządzenie i odłącz adapter ►
samochodowy z gniazdka zapalniczki.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Podczas czy
nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
Nie używaj żrących środków czyszczących ani rozpuszczalników. Mogą ►
one uszkodzić powierzchnię urządzenia.
Powierzchnię urządzenia i otwory wentylacyjne czyść miękką, suchą szmat- ■
ką lub pędzelkiem.
szczenia należy pamiętać o tym, aby do wnętrza obudowy ►
Przechowywanie/Utylizacja
Przechowywanie
Przechowuj urządzenie w czystym, suchym miejscu bez do oddziaływania promieni
słonecznych.
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady
utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W
razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy
zakładem utylizacji.
24
KH 4256
Załącznik
Załącznik
Dane techniczne
Pompka powietrzna
Napięcie nominalne 12 V DC
Pobór prądu6 A
Ciśnienie robocze2,8 bar /40 Psi
Wydatek powietrza4,5 l/min.
Maks. zakres wskazywania
ciśnienia
Praca krótkotrwała10 min. WŁ., 30 min. WYŁ.
Dmuchawa
Napięcie nominalne12 V DC
Pobór prądu5 A
Praca krótkotrwała30 min. WŁ., 30 min. WYŁ.
Poziom hałasu (LpAd)77 dB(A)
PL
17 bar /250 Psi
KH 4256
Poziom hałasu (LwAd)92 dB(A)
Temperatura robocza+ 5 - + 40°C
Wilgotność5 - 90% (bez kondensacji)
Wymiary 22 x 15 x 12 cm
Ciężarokoło 930 g
25
PL
Załącznik
Deklaracja zgodności EC
My, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, w osobie odpowiedzialnej za dokumentacje Semi Uguzlu, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt odpowiada wszystkim wymaganiom dyrektywy maszynowej
2006/42/EC oraz dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
2004/108/EC.
Typ/nazwa urządzenia:
Ultimate Speed Minikompresor KH 4256
Nr seryjny:
IAN 53356
Zastosowane ujednolicone normy:
EN 60335-1: 2002 + A11 + A1: 04 + A12 + A2: 06 + A13: 08 + A14: 10
EN 62233: 2008
EN 1012-1: 1996
EN ISO 14121-1: 2007
EN ISO 12100-1: 2003 + A1: 2009
EN ISO 12100-2: 2003 + A1: 2009
EN 55014-1: 2006
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
Bochum, dn. 07.02.2010
26
Hans Kompernaß
dyrektor generalny
KH 4256
Załącznik
Gwarancja
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie
zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw
gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym.
Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego
produktu.
WSKAZÓWKA
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań
profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub
ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami
serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty
zakupu.
Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne, nie obejmuje ►
zaś szkód transportowych, uszkodzeń części ulegających zużyciu ani
Ez a használati útmutató a KH 4256 elektronikus levegőpumpa része (a továbbiakban készüléknek nevezzük) és fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék rendeltetésszerű használatára, biztonságára, csatlakoztatására, valamint kezelésére
vonatkozóan.
A használati útmutató mindig legyen a készülék közelében. Minden egyes személy
olvassa el és alkalmazza, aki a készülék kezelésével és hibaelhárításával van
megbízva.
Őrizze meg ezt a használati útmutatót és adja tovább a készülékkel, ha az más
kézbe kerül.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
A sokszorosítás, ill. bármilyen utánnyomás még kivonatos formában is, ill. az
ábrák visszadása még megváltoztatott állapotban is csak a gyártó írásbeli
engedélyével szabad.
Rendeltetésszerű használat
A készülék kizárólag az alábbi célokra alkalmas...
- szelepes levegővel töltött tárgyak és egyéb nagy térfogatú felfújható cikkek
felpumpálására
- levegővel töltött tárgyak légnyomásának mérésére.
- járművek 12V-os fedélzeti hálózatáról a szivargyújtón keresztül való üzemelte-
téshez.
- magán és nem pedig kereskedelmi használatra.
30
FIGYELMEZTETÉS
Nem a rendeltetésnek megfelelő használatból eredő veszély!
A készülék a nem rendeltetésnek megfelelő használatából és/vagy másfajta
használatából veszélyek adódhatnak.
A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. ►
Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási módot. ►
A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen szerelésből, engedély nélkül
v
ett változtatásból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő
égz
károk miatti bármilyen igény ki van zárva.
A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli.
KH 4256
Bevezetés
Figyelmeztető utasítás
Az alábbi használati útmutatóban a következő fi gyelmeztető utasításokat
használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gy
veszélyes helyzetet jelöl.
Amennyiben nem kerüli el a veszélyes helyzetet, az halált vagy súlyos sérülést
okozhat.
Kövesse ebben a fi gyelmeztető felhívásban szereplő utasítást, hogy elkerülje ►
a halált vagy súlyos személyi sérülést.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető jele lehetsé-
ges veszélyes helyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Tartsa be a használati útmutatóban lévő fi gyelmeztető utasításokat, hogy ►
elkerülje a személyi kárt.
FIGYELEM
Ezen veszélyességi fokozat fi gy
anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a fi gyelmeztető utasításban ►
szereplő felszólítást.
elmeztető jele fenyegető
HU
elmeztető utasítása lehetséges
KH 4256
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, melyek megkönnyítik a készülék ►
kezelését.
31
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerhet meg.
A készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak.
A szakszerűtlen használat személyi és anyagi kárt is okozhat.
Biztonság
HU
Alapvető biztonsági utasítások
A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket ■
is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan
használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel
vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról.
Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. ■
A készüléket tartsa távol a gyermekektől és háziállatoktól. A gyermekek ■
gyakran alulbecsülik az elektromos készülékek kezelésével járó veszélyeket.
Üz
lyekre, különösen pedig ne szembe vagy fülbe. Sérülésveszély áll fenn!
Ne özemeltesse a k
ható cikk töltésére vonatkozó tudnivalókat. A felfújható cikk kidurranhat és
súlyos sérülést ok
Száraz helyen és gyermekektől elzárva tárolja a készüléket. ■
Ne használja a készüléket menet közben. A készülék menet közbeni haszná- ■
lata balesethez vezethet.
A k
ne terhelje feleslegesen.
Használat előtt ellenőrizze a k
kár. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
Ne tegye ki a k
vízzel. Elektromos áramütést okozhat!
A készülék v
sokat ne zárja le kezével vagy ujjával és takarja le a készüléket. Túlhevülés
veszély
Ügyeljen arra, hogy se homok, se más idegen test ne jusson a légbeszívó- ■
vagy légkiáramló nyílásokba. Károsíthatja a készüléket.
emelés k
észülék
e áll fenn.
özben ne irányítsa a készüléket saját magára vagy más szemé- ■
észüléket felügyelet nélkül és vegye fi gyelembe a felfúj- ■
ozhat.
et kizárólag kikapcsolt motorral működtesse, hogy a környezetet ■
észüléket, hogy nincsen-e rajta szemmel látható ■
észüléket esőnek, vagy nedves időjárásnak, és ne érintkezzen ■
alamennyi nyílását működés közben hagyja szabadon. A nyílá- ■
32
KH 4256
Biztonság
- ha nem használja a készüléket;
- ha felügy
- ha tisztítja a készüléket;
- ha a csatlakozókábel meg van sérülve;
- idegen test behatolása után vagy szokatlan zaj esetén.
Ne használja a készüléket gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében. ■
Ne szívjon fel forró gőzöket. Ha nem tartja be ezeket az előírásokat, tűz- és
robbanásv
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a gépjármű adaptert a szivargyújtóból: ■
Csak a csomagban lévő tartozékot használja. Csak ezeknél a részeknél ■
tudjuk biztosítani, hogy megfelelnek a biztonsági elvárásoknak.
Ne pr
Győződjön meg arról, hogy a készülék csatlakozóvezetéke nincsen megsé- ■
rülve és nem érintkezik forró felülettel és/vagy éles szegéllyel.
Ne használja a k
van sérülve.
Ha meg van sérülv
húzza ki az adaptert a szivargyújtóból.
A készülék csatlak
sérülése esetén ki kell selejtezni a készüléket.
Csak engedélyez
készüléket.
Semmiképpen ne n
részekhez hozzáér és megváltoztatja az elektromos és mechanikus felépítést,
áramütés v
Védje a készüléket a nedvességtől és ne engedje, hogy folyadék hatoljon ■
bele. Ne merítse a készüléket víz alá, ne ne helyezze a készüléket víz közelébe és ne tegyen r
áll fenn!
A csatlakozókábelt csak a jármű szivargyújtójára csatlakoztassa. Vegye ■
fi gyelembe a jármű gyártójának utasításait, ha a szivargyújtót használja.
eszély áll fenn.
elet nélkül hagyja a készüléket;
ozzon meg saját maga a készülék javításával! ■
óbálk
et, ha a jármű adapter vagy a csatlakozókábel meg ■
észülék
e a csatlakozókábel vagy a gépjármű adapter, azonnal ■
ozóvezetékét nem szabad kicserélni! A csatlakozóvezeték ■
ett szakemberrel vagy az ügyfélszolgáltassa javíttassa a ■
yissa fel a készülék burkolatát. Ha a feszültségvezető ■
eszélye áll fenn.
á folyadékkal telt tárgyat (pl. vázát). Áramütés veszélye
HU
KH 4256
33
HU
A készülék leírása
lékiáramló nyílás
2
működésválasztó kapcsoló
3
légnyomáskijelzés
2
- kg/cm
- lb/in2-ben (külső, fekete mérce)
4
csatlakozóvezeték jármű adapterrel
5
csatlakozószelep zárópöcökkel
6
szelepadapter tartozékok a légkiáramló nyíláshoz
7
szelepadaptert tartozékok a csatlakozószelephez zárópöcökkel
-ben (belső, piros mérce)
Felszerelés és csatlakoztatás
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
A készülék üzembe helyezésekor személyi és anyagi kár kelet-
kezhet!
A veszélyek elkerülése végett vegye fi gyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladás veszélye áll fenn. ►
Vegye fi gyelembe a felállítás helyével, vagy a készülék csatlakoztatásával ►
szemben támasztott követelményeket, hogy elkerülje a személyi és anyagi
kár
okat.
A készülék leírása
5
A csomag tartalma és annak hiánytalanságának
ellenőrzése
A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk:
Levegőpumpa KH 4256 ▯
6 szelepadapter a különböző szeleptípusokhoz ▯
A jelen használati útmutató ▯
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható ►
sérülés.
duljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a ►Szerviz fejezetet),
For
ha a csomag hián
lenne.
34
yos csomagolás vagy szállítás miatt hiányos vagy sérült
KH 4256
Felszerelés és csatlakoztatás
Kicsomagolás
A készülék valamennyi részét és a használati útmutatót vegye ki a dobozból. ♦
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot! ♦
A csomagolás hulladékelhelyezése
A csomagolás védi a készüléket a szállítás közben előfordulható károktól. A csomagolóanyagok környezetbarát módon és a hulladékszétválasztás szempontja
szerint kerültek kiválasztásra, ezért újrahasznosíthatóak.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a
helyi érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ►
ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni bele.
A felállítás helyével szemben támasztott követelmények
A készülék biztonságos és hibamentes üzemeltetéséhez a felállítás helyének az
alábbi feltételeknek kell eleget tennie:
A készüléket stabil, sík és vízszintes alapra helyezze. ■
A készüléket ne tegye forró, vizes vagy nagyon nedves helyre vagy gyúlékony ■
anyagok közelébe.
HU
Elektromos csatlakoztatás
FIGYELEM
Ne hagyja, hogy a csatlakozókábel sarkokon lógjon le (meg lehet botolni ►
benne).
Gyözödjön meg arr
és ne helyezze forró felületre és/vagy éles szegélyre.
Ügyeljen arra, hogy a csatlakozókábel feszesen feküdjön ki és ne legyen ■
megtörve.
KH 4256
ól, hogy a készülék csatlakozókábele nincsen-e megsérülve ■
35
HU
Kezelés és üzemeltetés
Kezelés és üzemeltetés
Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonatkozó fontos utasításokat ismerhet meg.
Győzödjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva (a funkcióválasztó
ben van) és csatlakoztassa a csatlakozókábelt a szivargyújtóra.
FIGYELEM
A készülék nem alkalmas tartós üzemeltetésre. 30 percnél hosszabb fúvó ►
üzemeltetésnél (10 perces levegőpumpa üzem esetén) túlhevülés állhat
fenn és a készülék megsérülhet. A megadott idő után k
léket és csak akkor üzemeltesse tovább, ha a motor lehűlt.
Fúvó üzemmód
Vegye le a felfújható cikk szelepsapkáját. ♦
Szerelje fel a megfelelő szelepadapter tartozékot ♦
lási nyílására .
6
Dugja a szelepadapter tartozékot ♦
Kapcsolja be a készüléket a funkcióválasztó kapcsoló ♦
való állításával.
Ha elérte a kívánt töltési térfogatot, kapcsolja ki a készüléket (állítsa a ♦
funkcióválasztó kapcsolót
tartozékot 6 a felfújható tárgyból.
Helyezze vissza a felfújható tárgy szelepsapkáját. ♦
2
a felfújható tárgy szelepébe.
„0“ helyzetbe) és vegye ki a szelepadapter
2
„0“ helyzet-
apcsolja ki a készü-
6
a készülék légkiáram-
2
„II“ helyzetbe
Levegőpumpás üzemmód
Ellenőrizze, hogy a felfújandó tárgy szelepéhez kell-e adapterbetét ♦
Ha igen, akkor: nyomja bele a megfelelő szelepadapter tartozékot 7 a
csatlakozószelep 5 nyílásába és nyomja le a zárópöcköt.
Ha nem akar szelepadapter tartozékot ♦
csatlakozószelep zárja 5 nyitva van. Nyitott állapotban a záró pöcöknek
hátrafele kell néznie.
Dugja rá a nyitott csatlakozószelepet ♦
re és nyomja le, hogy szorosan illeszkedjen.
Csatlakoztassa a csatlakozószelepet ♦
Győződjön meg arról, hogy a csatlakozószelepet nem lehet kioldani.
Kapcsolja be a készüléket a funkcióválasztó kapcsoló ♦
állításával.
36
7
7
használni, biztosítsa, hogy a
5
a felpumpálni kívánt tárgy szelepé-
5
a szeleppöcök lefele nyomásával.
2
„II helyzetbe való
KH 4256
.
Kezelés és üzemeltetés
Ellenőrizze a növekvő légnyomást a nyomáskijelzőn ♦
kívánt értéket, kapcsolja ki a készüléket (funkcióválasztó kapcsoló 2 „0“
helyzetben).
Nyissa ki a csatlakozószelep ♦
szelepet (amennyiben használja, a szelepadapter betéttel
felpumpált tárgy szelepéről.
Győződjön meg arról, hogy tisztításk
nehogy helyrehozhatatlan kár keletkezzen benne.
Ne használjon agresszív tisztító- vagy oldószert! Ezek kárt tehetnek a ►
készülék felőletében.
Puha, száraz ronggyal vagy ecsettel tisztítsa a készülék felületét és levegő- ■
nyílásait.
Tárolás/Ártalmatlanítás
Tárolás
A készüléket tiszta és száraz helyen tárolja, ahol nincsen kitéve közvetlen napsugárzásnak.
észüléket és húzza ki a jármű adaptert a szivargyújtóból, ►
or ne kerüljön nedvesség a készülékbe, ►
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékel-
távolító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó
vállalattal.
38
KH 4256
Függelék
Függelék
Műszaki adatok
Levegőpumpa
Névleges feszültség 12 V DC
Áramfelvétel6 A
Működési nyomás2,8 bar /40 Psi
Légszállítási mennyiség4,5 l/min.
Maximális nyomáskijelzési
tartomány
Rövid idejű üzem10 min. BE, 30 min. KI
Fúvás
Névleges feszültség12 V DC
Áramfelvétel5 A
Rövid idejű üzem30 min. BE, 30 min. KI
Zajkibocsátási szint (LpAd)77 dB(A)
HU
17 bar /250 Psi
KH 4256
Zajteljesítmény szint (LwAd)92 dB(A)
üzemelési hőmérséklet+ 5 - + 40°C
Nedvesség5 - 90% (nincsen páralecsapódás)
Méretei 22 x 15 x 12 cm
Súlykb. 930 g
39
HU
Függelék
EK megfelelőségi nyilatkozat
A Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, dokumentumokért felelős:
Semi Uguzlu, kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék
a gépekre vonatkozó 2006/42/EC és az elektromágneses összeférhetőségre
vonatkozó 2004/108/EC irányelv valamennyi elvárásának megfelel.
Típus/készülék megnevezése:
Ultimate Speed Levegőpumpa KH 4256
Sorozatszám:
IAN 53356
Alkalmazott, harmonizált szabványok:
EN 60335-1: 2002 + A11 + A1: 04 + A12 + A2: 06 + A13: 08 + A14: 10
EN 62233: 2008
EN 1012-1: 1996
EN ISO 14121-1: 2007
EN ISO 12100-1: 2003 + A1: 2009
EN ISO 12100-2: 2003 + A1: 2009
EN 55014-1: 2006
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
Bochum, 2010. febr. 7.
40
Hans Kompernaß
ügyvezető igazgató
KH 4256
Függelék
Garancia
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel.
Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
Szerviz
Gyártja
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási ►
kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló) sérülésére.
A termék kizárólag magánhasználatr
garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak
alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett
szervizelő üzleteink hajtottak végre.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt vagy javított
részekre is vonatkozik.
Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hiányokat azonnal kicsomagolás
után, vagy legkésőbb 2 nappal a vásárlás dátuma után jelezni kell.
A garanciaidő lejárta után esedékes javítások költségvonzatúak.
Ta navodila za uporabo so sestavni del električne zračne tlačilke KH 4256
(spodaj imenovane naprava) in vam nudijo pomembne napotke za predvideno
uporabo, varnost, priključitev in uporabo naprave.
Navodila za uporabo morajo zmeraj biti na razpolago v bližini naprave. Prebrati
in upoštevati jih mora vsaka oseba, ki ji je poverjena uporaba naprave in odpravljanje motenj pri njenem delovanju.
Ta navodila za uporabo shranite in jih skupaj z napravo predajte naslednjemu
lastniku.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je varovana z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. vsakršen ponatis, tudi po delih, kakor tudi posredo-
vanje slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni samo s pisnim dovoljenjem
proizvajalca.
Predvidena uporaba
Naprava je primerna izključno ...
- za napihovanje objektov z ventilom, napolnjenih z zrakom, ter drugih izdelkov
za napihovanje z večjo površino.
- za merjenje zračnega tlaka objektov, napolnjenih z zrakom.
- za uporabo na 12 V električnem omrežju vozil preko vžigalnika.
- za privatno, nekomercialno uporabo.
44
OPOZORILO
Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe!
Naprava lahko zaradi nepredvidene uporabe in/ali drugačne uporabe
predstavlja vir nevarnosti.
Napravo uporabljajte izključno za predvidene namene. ►
Upoštevajte napotke za izvajanje opravil, opisane v teh navodilih za ►
uporabo.
Kakršni k
oli zahtevki na podlagi poškodb zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih
nadomestnih delov so izključeni.
Tveganje nosi izključno uporabnik.
KH 4256
Uvod
Opozorila
Ta navodila za uporabo vsebujejo naslednje vrste opozoril:
NEVARNOST
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje grozečo nevarno
situacijo.
Če ne
varne situacije ne preprečite, to lahko privede do smrti ali težkih poškodb.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost smrti ali ►
težkih osebnih poškodb.
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno nevarno
situacijo.
Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do poškodb.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite poškodbe oseb. ►
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno materialno
šk
odo.
Če se situaciji ne izognete, to lahko privede do materialne škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo. ►
SI
KH 4256
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo uporabo naprave. ►
45
SI
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za uporabo naprave.
Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom.
Nestrokovna uporaba lahko privede do osebne in materialne škode.
Osnovni varnostni napotki
Ta naprava ni namenjena temu, da bi jo uporabljale osebe (tudi otroci ne) ■
z omejenimi fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje
odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo. ■
Napravo hranite izven dosega otrok in domačih živali. Otroci pogosto pod- ■
cenjujejo nevarnosti pri ravnanju z električnimi napravami.
Napr
e med delovanjem nikakor ne smete usmeriti proti sebi ali proti drugim ■
av
osebam, še posebej pa ne v oči in ušesa. Obstaja nevarnost poškodb.
Naprav
e nikoli ne puščajte brez nadzora in upoštevajte napotke za napi- ■
hovanje posameznih izdelkov. Izdelek za napihovanje se lahko razpoči in
povzr
oči težke poškodbe.
Napravo shranite na suhem mestu in izven dosega otrok. ■
Naprave ne uporabljajte med vožnjo. Uporaba naprave med vožnjo bi lahko ■
privedla do nezgod.
Napr
o uporabljajte izključno samo takrat, ko je motor ugasnjen, da po ■
av
nepotrebnem ne obremenjujete okolja.
Pred upor
dovana ali vam je padla na tla, je ne uporabljajte.
Napr
prišla v stik z vodo. Obstaja nevarnost električnega udara.
Med delov
z rokami ali prsti in naprave ne prekrivajte. Obstaja nevarnost pregretja.
Poskrbite za to, da v v
pesek ali drugi manjši delci. Ti bi napravo lahko poškodovali.
abo napravo preverite glede vidnih poškodb. Če je naprava poško- ■
ave ne izpostavljajte dežju ali vlažnemu vremenu in preprečite, da bi ■
anjem naprave morajo biti vse odprtine proste. Odprtin ne pokrijte ■
stopno in izstopno odprtino za zrak ne more vdreti ■
Varna uporaba
46
KH 4256
Varna uporaba
Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih tekočin ali plinov. Ne sesajte vročih ■
hlapov. V primeru neupoštevanja obstaja nevarnost požara ali eksplozije.
o izklopite in nastavek za vozila povlecite iz cigaretnega vžigalnika: ■
Naprav
- kadar naprave ne uporabljate;
- k
adar napravo pustite nenadzorovano;
- kadar napravo čistite;
- če je priključni kabel poškodovan;
- po vdoru tujkov v napravo ali v primeru neobičajnega hrupa.
Uporabljajte samo priloženo opremo. Samo pri teh delih je zagotovljeno, da ■
izpolnjujejo varnostne zahteve.
Napr
e ne poskušajte popravljati sami. ■
av
Preverite, ali je priključna napeljava naprave nepoškodovana in ni speljana ■
čez vroče površine in/ali ostre robove.
Napr
e ne uporabljajte, če je nastavek za vozila ali priključni kabel ■
av
poškodovan.
Če je nastavek za v
takoj potegnite iz cigaretnega vžigalnika.
Priključne napeljave te napr
priključne napeljave je napravo treba oddati na odpadu.
Popr
avila naprave naj izvaja pooblaščena strokovna podjetja ali servisna ■
služba.
V nobenem primeru ne odpirajte ohišja napr
pod napetostjo, in zaradi sprememb električne ali mehanske konstrukcije
naprav
e, obstaja nevarnost električnega udara.
Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin. Naprave nikoli ne potopite ■
pod vodo, ne postavljajte je v bližini vode in nanjo ne odlagajte posode,
napolnjene z vodo (npr
Priključni kabel priključite le na cigaretni vžigalnik v vozilu. Upoštevajte na- ■
potke proizvajalca vašega vozila v zvezi z uporabo cigaretnega vžigalnika.
SI
ozila ali priključni kabel poškodovan, nastavek za vozila ■
ave se ne da zamenjati. V primeru poškodbe ■
ave. Pri dotiku priključkov, ki so ■
. vaze). Obstaja nevarnost električnega udara.
KH 4256
47
SI
Opis naprave
Vstopna odprtina za zrak
2
Funkcijsko stikalo
3
Prikaz tlaka v
2
- kg/cm
- lb/in2 (zunanja, črna skala)
4
Priključna napeljava z nastavkom za vozila
5
Priključni ventil z zaporno ročico
6
Ventilski nastavki za izstopno odprtino za zrak
7
Ventilski vstavki za priključni ventil z zaporno ročico
(notranja, rdeča skala)
Postavitev in priključitev
Varnostni napotki
OPOZORILO
Pri zagonu naprave lahko pride do poškodb oseb in materialne
škode!
Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost:
Embalažni materiali se ne smejo uporabljati v igri. ►
Obstaja nevarnost zadušitve.
Upoštev
ajte napotke v zvezi z zahtevami za mesto postavitve ter za priklju- ►
čitev naprave na električni tok, da preprečite poškodbe oseb in materialno
škodo.
Opis naprave
5
Vsebina kompleta in pregled po dobavi
Naprava se standardno dobavi z naslednjimi komponentami:
Zračna tlačilka KH 4256 ▯
6 ventilskih nastavkov za različne tipe ventilov ▯
Ta navodila za uporabo ▯
NAPOTEK
Vsebino kompleta preverite glede celovitosti obsega dobave in vidnih ►
poškodb.
odb zaradi pomanjkljive embalaže ►
48
V primeru nepopolne dobave ali pošk
ali transporta se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje
).
Servis
KH 4256
Postavitev in priključitev
Jemanje iz embalaže
Vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo iz kartona. ♦
Odstranite ves embalažni material. ♦
Odstranitev embalaže
Embalaža napravo zaščiti pred poškodbami pri transportu. Embalažni materiali
so izbrani glede na ekološko sprejemljivost in primernost odpadkov za predelavo
in se jih zato lahko reciklira.
Vrnitev embalaže v postopek predelave materialov pomeni varčevanje s surovinami in manjšo količino odpadkov. Embalažne materiale, ki jih ne potrebujete
več, odstranite v skladu z lokalno veljavnimi predpisi.
NAPOTEK
Če je to možno, shranite originalno embalažo med potekom garancijske ►
dobe, da boste napravo lahko v primeru uveljavljanja garancije pravilno
zapakirali.
Zahteve glede mesta postavitve
Za varno in nemoteno delovanje naprave mora mesto postavitve izpolnjevati
naslednje pogoje:
Napravo postavite na trdno, ravno in vodoravno podlago. ■
Naprave ne postavljajte v vročem, vlažnem ali zelo mokrem okolju ali pa v ■
bližini gorljivih materialov.
SI
Električni priključek
POZOR
Priključni kabel naj ne visi čez kote (nevarnost spotaknitve). ►
Preverite, ali je priključni kabel naprave nepoškodovan in ni speljan čez ■
vroče površine in/ali ostre robove.
Pazite na to, da priključnega k
KH 4256
abla ne napnete ali prepognete. ■
49
SI
Uporaba in delovanje
Uporaba in delovanje
V tem poglavju najdete pomembne napotke za uporabo in delovanje naprave.
Preverite, ali je naprava izklopljena (funkcijsko stikalo
kabel na cigaretni vžigalnik.
POZOR
Naprava ni primerna za trajno uporabo. Delovanje puhala naprave, ki bi ►
trajalo dlje kot 30 minut (ali 10 minut delovanja zračne tlačilke), lahko
privede do pr
izklopite in jo ponovno zaženite šele, ko se motor ohladi.
egretja in poškodbe naprave. Napravo po navedenem času
na napravi.
Vtaknite ventilski nastavek ♦
Napravo vklopite, tako da funkcijsko stikalo ♦
Ko ste izdelek napolnili do želene mere, napravo izklopite (funkcijsko stikalo ♦
2
premaknite v položaj „0“) in odstranite ventilski nastavek 6 iz izdelka
za napihovanje.
Ponovno namestite pokrov ventila na izdelek. ♦
6
2
v položaju „0“) in priključite priključni
6
na izstopno odprtino za zrak
v ventil izdelka za napihovanje.
2
prestavite v položaj „II“.
Delovanje zračne tlačilke
Preverite, ali je za ventil objekta, ki ga želite napolniti z zrakom, potrebno ♦
uporabiti ventilski vstavek 7. Če da: Pritisnite ustrezen ventilski vstavek 7
v odprtino priključnega ventila 5 in zaporno ročico pritisnite navzdol.
Če ne uporabljate ventilskega vstavka ♦
ventila 5 odprta. Če je odprta, ročica zapore mora kazati navzdol.
Vtaknite odprti priključni ventil ♦
z zrakom, in ga pritisnite navzdol, tako da se trdno prilega.
Zaprite priključni ventil ♦
Preverite, da se priključni ventil ne more razrahljati.
Napravo vklopite, tako da funkcijsko stikalo ♦
50
7
, preverite, ali je zapora priključnega
5
na ventil predmeta, ki ga želite napolniti
5
, tako da zaporno ročico pritisnete navzdol.
2
prestavite v položaj „I“.
KH 4256
Uporaba in delovanje
Preverite porast tlaka na indikatorju tlaka ♦
dosežena, napravo izklopite (funkcijsko stikalo 2 v položaju „0“).
Za merjenje tlaka v objektu, napolnjenim z zrakom, naprava ne potrebuje ►
električnega toka.
verite, ali je za ventil objekta, napolnjenega z zrakom, potrebno uporabiti ♦
Pre
ventilski vstavek
priključnega ventila 5 in zaporno ročico pritisnite navzdol.
Če ne uporabljate ventilskega vstavka ♦
ventila 5 odprta. Če je odprta, ročica zapore mora kazati navzdol.
Vtaknite odprti priključni ventil ♦
z zrakom, in ga pritisnite navzdol, tako da se trdno prilega.
Zaprite priključni ventil ♦
Preverite, da se priključni ventil ne more razrahljati.
Odčitajte tlak na indikatorju tlaka ♦
Odprite zaporno ročico priključnega ventila ♦
(skupaj z ventilskim vstavkom 7, če ga uporabljate) z ventila objekta,
napolnjenega z zrakom.
7
. Če da: Pritisnite ustrezen ventilski vstavek 7 v odprtino
3
. Kakor hitro je želena vrednost
5
7
, če ga uporabljate) z ventila napolnjenega
7
5
na ventil predmeta, ki ga želite napolniti
5
, tako da zaporno ročico pritisnete navzdol.
3
naprave.
in potegnite priključni ventil
, preverite, ali je zapora priključnega
5
in potegnite priključni ventil
SI
KH 4256
51
SI
Čiščenje/Shranjevanje/Odstranitev
Čiščenje
NEVARNOST
Nevarnost zaradi električnega udara!
Naprav
o izklopite in nastavek za vozila vzemite iz cigaretnega vžigalnika, ►
preden napravo začnete čistiti.
POZOR
Poškodba naprave!
Zagotovite, da pri čišč
preprečite nepopravljivo škodo na napravi.
Ne uporabljajte agresivnih čistil oziroma topil. Ta bi lahko poškodovala ►
površino naprave.
Površino in odprtine za zrak očistite z mehko, suho krpo ali s čopičem. ■
Shranjevanje/Odstranitev
Shranjevanje
Napravo hranite na čistem, suhem mestu brez neposredne sončne svetlobe.
enju v napravo ne more vdreti tekočina, da tako ►
Odstranitev naprave
Naprave nikakor ne odvrzite v običajne gospodinjske odpadke.
Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne
predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
52
KH 4256
Priloga
Priloga
Tehnični podatki
Zračna tlačilka
Nazivna napetost 12 V DC
Odvzem toka6 A
Delovni tlak2,8 bar/40 Psi
Kapaciteta zraka4,5 l/min
Maks. območje prikaza tlaka17 bar/250 Psi
Kratkotrajno delovanje10 min. VKLOP, 30 min. IZKLOP
Puhalo
Nazivna napetost12 V DC
Odvzem toka5 A
Kratkotrajno delovanje30 min. VKLOP, 30 min. IZKLOP
Raven oddajanega hrupa (LpAd)77 dB(A)
Raven zvočne moči (LwAd)92 dB(A)
SI
KH 4256
Obratovalna temperatura+ 5 - + 40 °C
Vlaga5 - 90 % (brez kondenzacije)
Mere 22 x 15 x 12 cm
Težapribl. 930 g
53
SI
Priloga
EG-izjava o skladnosti
Mi, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, odgovorno oseba
za dokumentacijo Semi Uguzlu, izjavljamo pod lastno odgovornostjo, da ta
izdelek ustreza vsem zahtevam Direktive o strojih 2006/42/EC in Direktive EMC
2004/108/EC.
Tip/naziv naprave:
Ultimate Speed Zračna tlačilka KH 4256
Serijska številka:
IAN 53356
Uporabljeni harmonizirani standardi:
EN 60335-1: 2002 + A11 + A1: 04 + A12 + A2: 06 + A13: 08 + A14: 10
EN 62233: 2008
EN 1012-1: 1996
EN ISO 14121-1: 2007
EN ISO 12100-1: 2003 + A1: 2009
EN ISO 12100-2: 2003 + A1: 2009
EN 55014-1: 2006
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
Bochum, dne 07.02.2010
54
Hans Kompernaß
direktor
KH 4256
Priloga
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da
pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
potrdilo in dokazilo o nakupu.
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
Tento návod k obsluze je součástí elektrického výfukového čerpadla KH 4256
(následně označen jako přístroj) a podá Vám důležité instrukce a informace
vzhledem na řádné použití, bezpečnost, zabudování a připojení, jakož i obsluhu
přístroje.
Návod k obsluze musí být neustále k dispozici v blízkosti přístroje. Musí si jej přečíst
a se podle něj řídit každá osoba, která je pověřená obsluhou a odstraněním
poruch přístroje.
Tento návod k obsluze dobře uschovejte a dejte jej následníkovi spolu s přístrojem.
Úvod
CZ
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoliv rozmnožování, resp. každý dotisk, dokonce i jenom částečně, a reprodukce
obrázků i ve změněném stavu, je dovoleno pouze s písemným souhlasem výrobce.
Použití dle předpisů
Přístroj je vhodný pouze pro...
- načerpání ventilem objektů, naplněných vzduchem a ostatních velkoobjemových
foukacích výrobků.
- k měření tlaku vzduchu v objektech plněných vzduchem.
- k připojení na 12 V síť ve vozidlech přes zapalovač cigaret.
- pro soukromé, nikoliv komerční účely.
VÝSTRAHA
Nebezpečí na základě použití ne dle předpisů!
Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití
jiného druhu mohou z přístroje vycházet různá nebezpečí.
Přístroj používat výlučně dle předpisů. ►
Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. ►
Nároky jakéhokoli druhu z důvodu poškození, vzniklé na základě nesprávného
použití, nespr
ných náhradních dílů, se vylučují.
Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel.
ávnou opr
avou, nepovolenou úpravou, nebo použitím nepovole-
58
KH 4256
Úvod
Výstražná upozornění
V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se
označuje pot
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může vést tato k vážnému zranění
nebo usmrcení.
K zabránění nebezpečí usmrcení nebo vážného zranění osob se musí proto ►
dodržovat pokyny, uvedené v tomto výstražném upozornění.
VÝSTRAHA
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se
označuje možná nebezpečná situace.
Pokud se nezabrání nebezpečné situaci, může vést tato ke zraněním.
Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro ►
zabránění zranění osob.
POZOR
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se
označuje mo
Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným
škodám.
Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro ►
zabránění hmotných škod.
enciální nebezpečná situace.
CZ
žná hmotná škoda.
KH 4256
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci ►
s přístrojem.
59
CZ
Bezpečnost
V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace
s přístrojem.
Tento přístroj odpovídá příslušně předepsaným bezpečnostním ustanovením.
Neodborné použití však může vést k jeho poškození a zranění osob.
Základní bezpečnostní pokyny
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které ■
mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním
dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj
používat.
Dohlížejte na děti, aby si nehráli s tímto přístrojem. ■
Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí a domácích zvířat. Děti často podceňují ■
nebezpečí při zacházení s elektrickými přístroji.
Během pr
osoby, zejména ne směrem k očím a uším. Hrozí nebezpečí poranění.
Přístr
naplnění foukacích výrobků. Foukací výrobky mohou explodovat a způsobit
vážná zr
Skladujte přístroj na suchém místě a mimo dosah dětí. ■
Nepoužívejte přístroj při jízdě. Obsluha přístroje během jízdy může vést ■
k nehodám.
K zabr
při vypnutém motoru vozidla.
Zkontr
na zem padlý přístroj neuvádějte do provozu.
Přístr
Hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Během pro
rukama nebo prsty a přístroj nezakrývejte. Hrozí nebezpečí přehřátí.
Dbejte na to, aby se do otv
pující vzduch nedostal písek nebo jiné malé cizí tělesa. Ty by mohly přístroj
poškodit.
oj nikdy neprovozujte bez dozorun a dodržujte upozornění, týkající se ■
anění.
ánění zb
olujte přístroj před použitím na vnější viditelná poškození. Vadný nebo ■
oj nevystavujte dešti nebo deštivému počasí a zabraňte styku s vodou. ■
vozu přístroj v žádném případě nesměrujte na sebe nebo jiné ■
o
ytečného zatížení životního prostředí, používejte přístroj pouze ■
vozu udržujte všechny otvory přístroje volné. Neuzavírejte otvory ■
orů pro přívod vzduchu nebo otvorů pro vystu- ■
Bezpečnost
60
KH 4256
Bezpečnost
Přístroj nepoužívejte v blízkosti zápalných kapalin nebo plynů. Nenasávejte ■
horké páry. Při nedodržení těchto pokynů hrozí nebezpečí požáru nebo
exploz
Přístroj vypněte a vytáhněte adaptér pro vozidla ze zapalovače na cigarety: ■
- v případě nepoužití přístroje;
- v př
- při čištění;
- pokud je poškozen přípojný kabel;
- po vniknutí cizích těles do přístroje nebo v případě nadměrného hluku
přístroje.
Používejte výhradně příslušenství, dodané s přístrojem. Pouze při těchto dílech ■
je zaručeno, že se splní bezpečnostní požadavky.
Nepok
Ujistěte se, zda není připojné vedení přístroje poškozeno, nebo zda není ■
položeno přes horké povrchy a / nebo ostré hrany.
Př
kabel.
Při pošk
adaptér pro vozidla ze zapalovače na cigarety.
Přípojné v
se musí přístroj zešrotovat.
Opravy na př
niky nebo službou zákazníkům.
V žádnem případě se nepok
které vedou napětí a při změně elektrické a mechanické konstrukce hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým pr
Chraňte přístroj před vlhkostí a pronikání kapalin. Nikdy neponořujte přístroj ■
do vody, nestavte přístroj do blízkosti vody a nepokládejte na přístroj žádné
předmět
kým proudem.
Připojný kabel zastrčte do cigaretového zapalovače ve vozidle. Dodržujte ■
při tom pokyny výrobce vozidla ohledně použití cigaretového zapalovače.
e.
ípadě ponechání přístroje bez dozoru;
oušejte se př
oj nepoužívejte, pokud je poškozen adaptér pro vozidla nebo přípojný ■
ístr
ození přípojného kabelu nebo adaptéru pro vozidla vytáhněte ihned ■
edení tohoto přistroje nelze nahradit. Při poškození přípojného vedení ■
y naplněné tekutinami (např. vázy). Hrozí nebezpečí úrazu elektric-
ístroj sami opravovat. ■
ístroji nechte provádět pouze autorizovanými odbornými pod- ■
oušejte otevřít kryt přístroje. Při doteku přípojů, ■
oudem.
CZ
KH 4256
61
CZ
Popis přístroje
otvor vystupujícího vzduchu
2
funkční spínač
3
indikátor tlaku vzduchu v
2
- kg/cm
- lb/in2 (vnější černá stupnice)
4
přípojné vedení s adaptérem pro mot. vozidla
5
přípojný ventil s uzavírací páčkou
6
nástavce ventilového adaptéru pro otvor vystupujícího vzduchu
7
vložky ventilového adaptéru pro přípojný ventil s uzavírací páčkou
(vnitřní, červená stupnice)
Instalace a připojení
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Při uvedení přístroje do provozu může dojít k zranění osob
a hmotným škodám!
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí
a poškození přístroje:
Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušením. ►
K zabránění nebezpečí zranění osob a vzniku hmotných škod,dodržujte ►
upozornění vzhledem na požadavky na místa postavení a na elektrické
přípoje.
Popis přístroje
5
Rozsah dodání a dopravní inspekce
přístroj se standardně dodává s následujícími komponenty:
Pneumatické čerpadlo KH 4256 ▯
6 ventilových adaptérů pro různé typy ventilů ▯
Tento návod k obsluze ▯
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození. ►
V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného ►
obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis
62
).
KH 4256
Instalace a připojení
Vybalení
Vyjměte z kartonu všechny části přístroje a návod k obsluze. ♦
Odstraňte veškerý obalový materiál. ♦
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen
podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci
odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných
předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, ►
aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit.
Požadavky na místo instalace
Pro bezpečný a bezzávadný provoz přístroje, musí místo instalace splňovat
následující požadavky:
Umístěte přístroj na pevný, plochý a vodorovný povrch. ■
Přístroj nikdy nestavte do blízkosti horkého, mokrého nebo velmi vlhkého ■
prostředí nebo do blízkosti hořlavých materiálů.
CZ
Elektrická přípojka
POZOR
Přípojný kabel nenechte viset přes rohy (nebezpečí zakopnutí). ►
Ujistěte se, zda není připojný kabel přístroje poškozen, nebo zda není položen ■
přes horké povrchy a / nebo ostré hrany.
Dbejte na to, aby neb
KH 4256
yl přípojný kabel příliš napnutý nebo ohnutý. ■
63
CZ
Obsluha a provoz
Obsluha a provoz
V této kapitole obdržíte důležitá upozornění a informace k obsluze a provozu přístroje.
Ujistěte se, zda je přístroj vypnutý (funkční spínač
kabel do zapalovače na cigarety.
POZOR
Přístroj není vhodný pro trvalé užívání. V případě delšího provozu dmýchadla ►
než 30 minut (10 minut provozu vzduchového čerpadla) může dojít k přehřátí
a poškoz
do provozu až po ochlazení motoru.
ení přístroje. Po zadané době přístroj vypněte a uveďte jej opět
vzduchu přístroje.
Nástavec ventilového adaptéru ♦
Přístroj zapněte posunutím funkčního spínače ♦
Jakmile se dosáhl požadovaný objem naplnění, přístroj vypněte (funkční ♦
2
spínač
z nafukovaného prědmětu.
Poté opět nasaďte uzávěr ventilu nafukovaného prědmětu. ♦
je v poloze „0“) a sejměte nástavec ventilového adaptéru 6
2
je v poloze „0“) a zastrčte přípojný
6
na otvor vystupujícího
6
nastrčte na ventil nafukovaného prědmětu.
2
do polohy „II“.
Provoz vzduchového čerpadla
Ověřte, zda je nutné na ventil nafukovaného předmětu použít nástavec ♦
ventilového adaptéru 7.
Je-li tomu tak: Zatlačte vhodnou vložku ventilového adaptéru 7 do otvoru
přípojného ventilu 5 a uzavírací páčku zatlačte směrem dolů.
Pokud nepoužijete žádnou vložku ventilového adaptéru ♦
otevřený uzávěr přípojného ventilu 5. V otevřeném stavu musí být uzavírací
páčka otočena dozadu.
Nastrčte otevřený přípojný ventil ♦
a zatlačte jej směrem dolů tak, aby dosedal napevno.
Přípojný ventil ♦
Ujistěte se, že se přípojný ventil nemůže více uvolnit.
Přístroj zapněte posunutím funkčního spínače ♦
64
5
uzavřete tak, že uzavírací páčku stisknete směrem dolů.
7
, se ujistěte, zda je
5
na ventil nafukovaného objektu
2
do polohy „I“.
KH 4256
Obsluha a provoz
Stoupající tlak vzduchu kontrolujte na indikátoru tlaku vzduchu ♦
se dosáhla požadovaná hodnota, přístroj vypněte (funkční spínač 2 je
v poloze „0“).
K měření tlaku vzduchu objektu, naplněného vzduchem, není potřebné ►
napájení přístroje proudem.
Ověřte, zda je nutné na ventil nafuk
adaptéru
Je-li tomu tak: Zatlačte vhodnou vložku ventilového adaptéru 7 do otvoru
přípojného ventilu 5 a uzavírací páčku zatlačte směrem dolů.
Pokud nepoužijete žádnou vložku ventilového adaptéru ♦
otevřený uzávěr přípojného ventilu 5. V otevřeném stavu musí být uzavírací
páčka otočena dozadu.
Nastrčte otevřený přípojný ventil ♦
zatlačte jej směrem dolů tak, aby dosedal napevno.
Přípojný ventil ♦
Ujistěte se, že se přípojný ventil nemůže více uvolnit.
Tlak vzduchu odečtěte na indikátoru tlaku vzduchu ♦
Otevřte uzavírací páčku přípojného ventilu ♦
s vložkou ventilového adaptéru 7, pokud byla použita) stáhněte z ventilu
objektu, naplněného vzduchem.
7
.
5
3
. Jakmile
5
7
, pokud byla použita) stáhněte z ventilu
ovaného objektu použít vložku ventilového ♦
5
na ventil nafukovaného objektu a
uzavřete tak, že uzavírací páčku stisknete směrem dolů.
a přípojný ventil (společně
7
se ujistěte, zda je
3
.
5
a přípojný ventil (společně
CZ
KH 4256
65
CZ
Čištění/Skladování/Likvidace
Čištění
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Před čištěním př
zapalovače na cigarety.
POZOR
Poškození přístroje!
Ubezpečte se, že př
tak zabránilo nenapravitelnému poškození přístroje.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla. Tyto by mohly ►
poškodit povrch přístroje.
Povrch a větrací otvory přístroje očistěte měkkým suchým hadříkem nebo ■
štetcem.
Skladování/Likvidace
Skladování
Skladujte přístroj na čistém, suchém místě mimo dosah přímého slunečního záření.
ístroj vypněte a vytáhněte adaptér pro mot. vozidla ze ►
i čištění nemůže vniknout do přístroje kapalina, aby se ►
Likvidace přístroje
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního
odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC.
Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě či jej odevzdejte ve Vašem místním
recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb
se poraďte s recyklační fi rmou.
66
KH 4256
Dodatek
Dodatek
Technická data
Vzduchové čerpadlo
Jmenovité napětí 12 V DC
Odběr proudu6 A
Pracovní tlak2,8 bar /40 Psi
Dodávané množství vzduchu4,5 l/min.
Max. rozsah zobrazení tlaku17 bar /250 Psi
Krátkodobý chod10 min. ZAP, 30 min. VYP
Dmýchadlo
Jmenovité napětí12 V DC
Odběr proudu5 A
Krátkodobý chod30 min. ZAP, 30 min. VYP
Emisní hladina zvuku (LpAd)77 dB(A)
Hladina akustického tlaku (LwAd)92 dB(A)
CZ
KH 4256
Provozní teplota+ 5 - + 40°C
Vlhkost5 - 90% (bez kondenzace)
Rozměry 22 x 15 x 12 cm
Hmotnostcca 930 g
67
CZ
Dodatek
ES prohlášení o shodě
My, společnost Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, odpovědný za dokumentaci Semi Uguzlu, prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že výrobek splňuje všechny požadavky směrnice o strojních zařízeních č.
2006/42/EC a směrnice EMC č. 2004/108/EC.
Typ/označení přístroje:
Ultimate Speed Pneumatické čerpadlo KH 4256
Sériové číslo:
IAN 53356
Použité harmonizované normy:
EN 60335-1: 2002 + A11 + A1: 04 + A12 + A2: 06 + A13: 08 + A14: 10
EN 62233: 2008
EN 1012-1: 1996
EN ISO 14121-1: 2007
EN ISO 12100-1: 2003 + A1: 2009
EN ISO 12100-2: 2003 + A1: 2009
EN 55014-1: 2006
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
V Bochumu, dne 07.02.2010
68
Hans Kompernaß
Jednatel
KH 4256
Dodatek
Záruka
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben
s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat
záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak může být
zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na materiální nebo výrobní chyby, nikoliv ►
ne na škody, způsobené při dopravě, dále ne na součásti, podléhající
chlému opotřebení nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např.
ry
spínače.
Servis
Dovozce
Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové. Při nesprávném
a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena.
Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí i pro náhradní a opravené
díly.
Případné škody a nedostatky, zijštěné už při nákupu výrobku, se musí po jeho
vybalení okamžitě hlásit, nejpozději ale do dvou dnů po datu nákupu.
Opravy, provedené po uplynutí záruční doby, se musí zaplatit.
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass
Tento návod na používanie je súčasťou elektrického čerpadla KH 4256
(ďalej uvedeného len ako prístroj) a poskytuje dôležité pokyny pre používanie
v súlade s jeho určením, pre bezpečnosť, pripojenie, ako aj pre obsluhu prístroja.
Návod na používanie musí byť trvale k dispozícii v blízkosti prístroja. Každá osoba,
ktorá prístroj obsluhuje, si musí tento návod a bezpečnostné pokyny prečítať
a riadiť sa nimi.
Uschovajte si tento návod na používanie a odovzdajte ho ďalšiemu majiteľovi
spolu s prístrojom.
Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona o autorských právach.
Akékoľvek rozmnožovanie, príp. dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukcia obrázkov,
aj v zmenenom stave je povolená len s písomným súhlasom výrobcu.
Používanie primerané účelu
Prístroj je vhodný výlučne ...
- na nafukovanie vzduchom plnených predmetov s ventilom a iných veľkoobjemových
nafukovacích predmetov.
- na meranie tlaku vzduchu vzduchom plnených predmetov.
- na prevádzku z 12 V siete vozidiel cez zapaľovač cigariet.
- na súkromné, nie komerčné používanie.
72
VAROVANIE
Nebezpečenstvo spôsobené používaním mimo rámca určenia!
Prístroj je pri používaní mimo rámca určenia alebo pri inom používaní
nebezpečný.
Tento prístroj používajte výlučne v zmysle jeho určenia. ►
Dodržte v tomto návode na používanie opísané postupy obsluhy. ►
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním mimo účelu určenia,
neodbornými opr
náhradných dielov sú vylúčené.
Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ.
ami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených
av
KH 4256
Úvod
Varovania
V tomto návode na používanie sú uvedené nasledujúce varovania:
NEBEZPEČENSTVO
Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje hroziacu
nebezpečnú situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môž
úrazom.
Dodržte pokyny v tomto upozornení, aby ste zabránili nebezpečenstvu ►
smrti alebo ťažkého poranenia osôb.
VAROVANIE
Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú
nebezpečnú situáciu.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k úrazu.
Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili úrazom osôb. ►
POZOR
Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možné
vecné š
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným škodám.
kody.
Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám. ►
e to viesť k smrti alebo ťažkým
SK
KH 4256
UPOZORNENIE
Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie s ►
prístrojom.
73
SK
Bezpečnosť
V tejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné pokyny o zaobchádzaní
s prístrojom.
Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným predpisom.
Jeho neodborné používanie môže viesť k poraneniu osôb a k materiálovým
škodám.
Základné bezpečnostné upozornenia
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) ■
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo
s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu,
že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od
nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.
Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať ■
s prístrojom.
Nepúšťajte deti a domáce zvier
elektrických prístrojov často podceňujú možné nebezpečenstvo.
V žiadnom prípade nesmerujte prístrojom počas pr
iné osoby, hlavne nie na oči alebo uši. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Nikdy nepoužív
nafukovacích výrobkov. Nafukovacie predmety môžu prasknúť a spôsobiť
ťažk
é poranenia.
Prístroj uchovávajte na suchom mieste a mimo dosahu detí. ■
Nepoužívajte prístroj počas jazdy autom. Obsluhovanie prístroja počas ■
jazdy vozidla môže viesť k nehodám.
Prístr
oj použív
zaťaženie životného prostredia.
Skontr
olujte prístroj pred použitím, či nemá zvonka viditeľné poškodenia. ■
Poškodený alebo spadnutý prístroj neuvádzajte do prevádzky.
V prípade dažďa alebo vlhk
nedovoľte, aby sa dostal do styku s vodou. Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
Všetky otvor
Nezakrývajte otvory rukami ani prstami a neprikrývajte prístroj. Hrozí nebezpečenstv
Dajte pozor na to, aby sa ani piesok ani iné malé predmety nedostali do ■
otvorov na prívod alebo výstup vzduchu. Mohli by prístroj poškodiť.
ajte prístr
ajte výlučne pri vypnutom motore, aby ste nespôsobili zbytočné ■
y na prístroji udržiavajte počas prevádzky voľné (nezakryté). ■
o prehriatia.
atá do blízkosti prístroja. Deti pri používaní ■
oj bez dozoru a dodržujte pokyny na nafukovanie ■
ého počasia prístroj nepoužívajte a nikdy ■
Bezpečnosť
evádzky na seba ani na ■
74
KH 4256
Bezpečnosť
Nepoužívajte prístroj v blízkosti horľavých tekutín alebo plynov. Nenasajte ■
ním žiadne horúce pary. Pri nedodržaní týchto pokynov hrozí nebezpečenstvo
požiaru alebo výbuchu.
ypnite prístroj a vytiahnite automobilový adaptér zo zapaľovača cigariet: ■
V
- keď prístroj nepoužívate,
- k
- keď prístroj čistíte,
- keď je prípojný kábel poškodený,
- po vniknutí cudzích predmetov do prístroja alebo pri zvláštnom hluku.
Používajte len s prístrojom dodané príslušenstvo. Len pri takýchto dieloch je ■
zabezpečené, že budú splnené požiadavky na bezpečnosť.
Nikdy sa nepokúšajte sami prístr
Ubezpečte sa, že prípojný kábel prístroja nie je poškodený a nie je položený ■
na horúcich plochách ani na ostrých hranách.
Nepoužív
poškodený.
V prípade poškodenia prípojného k
ihneď vytiahnite adaptér zo zapaľovača cigariet.
Prípojnú šnúru tohto prístroja nie je mo
treba prístroj zlikvidovať.
Opravy prístr
servisu.
V žiadnom prípade neotvár
napätím a zmeníte elektrickú a mechanickú konštrukciu, hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom.
Chr
prístroj do vody, nedávajte ho do blízkosti vody a nikdy nedávajte tekutinami
naplnené predmet
elektrickým prúdom.
Prípojný kábel zapájajte len do zapaľovača cigariet vo vozidle. Dodržiavajte ■
pritom pokyny výrobcu auta o používaní zapaľovača cigariet.
eď prístroj nechávate bez dozoru,
oj opr
ajte prístr
áňte prístroj pred vlhkosťou a vniknutím tekutín dovnútra. Nikdy neponárajte ■
oj, ak je automobilový adaptér alebo prípojný kábel ■
oja zverte len autorizovaným odborníkom alebo zákazníckemu ■
ajte kryt prístroja. Ak sa dotknete vodičov pod ■
y (napr. vázy) na prístroj. Hrozí nebezpečenstvo úrazu
avovať. ■
SK
ábla alebo automobilového adaptéra ■
žné vymeniť. V prípade jej poškodenia ■
KH 4256
75
Opis prístroja
otvor výstupu vzduchu
2
prepínač funkcií
3
indikátor tlaku vzduchu v
2
- kg/cm
- lb/in2 (vonkajšia, čierna stupnica)
4
prívodný kábel s automobilovým adaptérom
5
prípojný ventil s páčkou uzáveru
6
nástavce ventilových adaptérov na otvor výstupu vzduchu
7
nástavce ventilových adaptérov pre prípojný ventil s páčkou uzáveru
(vnútorná, červená stupnica)
Umiestnenie a pripojenie
Opis prístroja
5
SK
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Pri uvedení prístroja do prevádzky môže dôjsť k úrazom osôb
a vecným škodám!
Dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám:
Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. ►
Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Dodržte pokyn
jenie prístroja, aby ste sa vyhli úrazom osôb a vecným škodám.
y týkajúce sa požiadaviek na umiestnenie a elektrické pripo- ►
Obsah dodávky a prepravná kontrola
Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou:
Čerpadlo KH 4256 ▯
6 ventilových adaptérov pre rôzne typy ventilov ▯
Tento návod na používanie ▯
UPOZORNENIE
Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení. ►
V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým bale- ►
ním alebo prepravou sa obráťte na hotline servisu (pozri kapitolu Servis
).
76
KH 4256
Umiestnenie a pripojenie
Vybalenie
Vyberte všetky diely prístroja a návod na používanie z obalu. ♦
Odstráňte všetok baliaci materiál. ♦
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov
zohľadňuje ekologické a likvidačno-technické hľadiská, a preto sú tieto materiály
recyklovateľné.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí suroviny a znižuje náklady
na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných
predpisov.
UPOZORNENIE
Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístro- ►
ja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
Požiadavky na umiestnenie
Pre bezpečnú a bezchybnú prevádzku prístroja musí umiestnenie spĺňať nasledujúce predpoklady:
Postavte prístroj na pevný, rovný a vodorovný podklad. ■
Nedávajte prístroj do horúceho, mokrého alebo veľmi vlhkého prostredia, ■
ani do blízkosti horľavých materiálov.
SK
Elektrické pripojenie
POZOR
Nenechajte prípojnú šnúru visieť cez hrany (hrozí potknutie). ►
Ubezpečte sa, že prípojný kábel prístroja nie je poškodený a nie je položený ■
na horúcich plochách ani na ostrých hranách.
Dajte pozor na to, ab
KH 4256
y napájacia šnúra nebola napnutá ani zauzlená. ■
77
SK
Obsluha a prevádzka
Obsluha a prevádzka
V tejto kapitole získate dôležité pokyny pre ovládanie a prevádzku prístroja.
Ubezpečte sa, že je prístroj vypnutý (prepínač funkcií
kábel do zapaľovača cigariet.
POZOR
Prístroj nie je vhodný na trvalú prevádzku. Prevádzka dlhšia než 30 minút ►
vo funkcii dúchadla (10 minút ako čerpadlo vzduchu) môže viesť k prehriatiu
a poškodeniu prístr
zapnite až po ochladení motora.
vzduchu na prístroji.
Vsuňte nástavec ventilového adaptéra ♦
predmete.
Zapnite prístroj prepnutím prepínača funkcií ♦
Po dosiahnutí požadovaného objemu vzduchu v nafukovanom predmete ♦
vypnite prístroj (prepínač funkcií
ventilového adaptéra 6 z nafukovaného predmetu.
Znova nasaďte kryt ventilu na nafukovacom predmete. ♦
2
v polohe „0“) a zapojte prívodný
6
na otvor výstupu
6
do ventilu v nafukovacom
2
do polohy „II“.
2
v polohe „0“) a vytiahnite nástavec
Nafukovanie
78
Skontrolujte, či sa pre ventil nafukovaného predmetu musí použiť nástavec ♦
ventilového adaptéra 7.
Ak je tomu tak: Vtlačte vhodný nástavec ventilového adaptéra 7 do otvoru
prípojného ventilu 5 a stlačte páčku uzáveru nadol.
Keď nepoužijete nástavec ventilového adaptéra ♦
uzáver prípojného ventilu 5 otvorený. V otvorenom stave musí páčka
uzáveru smerovať dozadu.
Nasuňte otvorený prípojný ventil ♦
a stlačte ho nadol, aby pevne sedel.
Zatvorte prípojný ventil ♦
te, aby sa prípojný ventil nemohol uvoľniť.
Zapnite prístroj prepnutím prepínača funkcií ♦
5
5
na ventil nafukovaného predmetu
tým, že stlačíte páčku uzáveru nadol. Zabezpeč-
7
, zabezpečte, aby bol
2
do polohy „I“.
KH 4256
Obsluha a prevádzka
Kontrolujte stúpajúci tlak vzduchu na indikátore tlaku vzduchu ♦
dosiahnete požadovanú hodnotu, vypnite prístroj (prepínač funkcií 2 v
polohe „0“).
Na meranie tlaku vzduchu vo vzduchom naplnenom predmete nepotrebuje ►
prístroj žiadne elektrické napájanie.
olujte, či sa pre ventil vzduchom naplneného predmetu musí použiť ♦
Skontr
nástavec ventilového adaptéra
ventilového adaptéra 7 do otvoru prípojného ventilu 5 a stlačte páčku
uzáveru nadol.
Keď nepoužijete nástavec ventilového adaptéra ♦
uzáver prípojného ventilu 5 otvorený. V otvorenom stave musí páčka
uzáveru smerovať dozadu.
Nasuňte otvorený prípojný ventil ♦
metu a stlačte ho nadol, aby pevne sedel.
Zatvorte prípojný ventil ♦
te, aby sa prípojný ventil nemohol uvoľniť.
Odčítajte tlak vzduchu na indikátore tlaku vzduchu ♦
Otvorte páčku uzáveru prípojného ventilu ♦
(spolu s nástavcom ventilového adaptéra 7, ak bol použitý) z ventilu vzduchom naplneného predmetu.
3
. Len čo
5
a vytiahnite prípojný ventil
7
, ak bol použitý) z ventilu
7
. Ak je tomu tak: Vtlačte vhodný nástavec
7
, zabezpečte, aby bol
5
na ventil vzduchom naplneného pred-
5
tým, že stlačíte páčku uzáveru nadol. Zabezpeč-
3
prístroja.
5
a vytiahnite prípojný ventil
SK
KH 4256
79
SK
Čistenie/Uskladnenie/Likvidácia
Čistenie
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Pred čistením prístr
zapaľovača cigariet.
POZOR
Poškodenia prístroja
Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala d prístr
by mohla spôsobiť neopraviteľné poškodenia prístroja.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistidlá ani rozpúšťadlá. Mohli by poškodiť ►
povrch prístroja.
Povrchové plochy a vetracie otvory prístroja čistite mäkkou suchou handrou ■
alebo štetcom.
Uskladnenie a likvidácia
Uskladnenie
Prístroj uskladnite na čistom a suchom mieste bez priameho dopadu slnečných lúčov.
oja prístroj vypnite a vytiahnite automobilový adaptér zo ►
oja žiadna vlhkosť, pretože ►
Likvidácia prístroja
Prístroj rozhodne nevyhadzujte v rámci bežného domového
odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu odpadu. Dodržte
pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa spojte so zariadením
na likvidáciu odpadu.
80
KH 4256
Dodatok
Dodatok
Technické údaje
Vzduchové čerpadlo
Menovité napätie 12 V DC
Odber prúdu6 A
Pracovný tlak2,8 bar / 40 Psi
Množstvo vzduchu4,5 l/min.
Max. údaj tlaku vzduchu17 bar / 250 Psi
Krátkodobá prevádzka10 min. ZAP, 30 min. VYP
Dúchadlo
Menovité napätie12 V DC
Odber prúdu5 A
Krátkodobá prevádzka30 min. ZAP, 30 min. VYP
Úroveň hluku (LpAd)77 dB(A)
Výkonová úroveň hluku (LwAd)92 dB(A)
SK
KH 4256
Prevádzková teplota+ 5 - + 40°C
Vlhkosť5 - 90 % (bez kondenzácie)
Rozmery 22 x 15 x 12 cm
Hmotnosťasi 930 g
81
SK
Dodatok
Vyhlásenie o zhode
My, spoločnosť Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, za dokumentáciu zodpovedajúci Semi Uguzlu, na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že
tento výrobok vyhovuje všetkým požiadavkám smernice o strojoch 2006/42/EC
a smernice EMC 2004/108/EC.
Typ a označenie prístroja:
Ultimate Speed Čerpadlo KH 4256
Výrobné číslo:
IAN 53356
Použité harmonizované normy:
EN 60335-1: 2002 + A11 + A1: 04 + A12 + A2: 06 + A13: 08 + A14: 10
EN 62233: 2008
EN 1012-1: 1996
EN ISO 14121-1: 2007
EN ISO 12100-1: 2003 + A1: 2009
EN ISO 12100-2: 2003 + A1: 2009
EN 55014-1: 2006
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
Bochum, 7. 2. 2010
82
Hans Kompernaß
obchodný riaditeľ
KH 4256
Dodatok
Záruka
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo
vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný.
Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky
sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie
tovaru.
Výr
prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom
zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
Záručná doba sa nepredlžuje o dobu záručných opráv. To platí aj na vymenené
alebo opravené diely.
Prípadné už pri kúpe zistené poškodenia alebo nedostatky musíte nahlásiť ihneď
po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy.
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť.
UPOZORNENIE
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na poškodenia spôsobené ►
prepravou, opotrebením, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače.
obok je určený výlučne na súkromné používanie a nie na komerčné. Záruka
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Gebläsepumpe KH 4256
(nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den
bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und
Störungsbehebung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem
Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich geeignet...
- zum Aufpumpen mit Luft gefüllter Objekte mit Ventil und sonstigen
großvolumigen Aufblasartikeln.
- zum Messen des Luftdrucks mit Luft gefüllter Objekte.
- zum Betrieb am 12 V-Bordnetz von Fahrzeugen über den Zigarettenanzünder.
- für den privaten, nicht kommerziellen Gebrauch.
86
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ►
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen ►
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art w
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
egen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
KH 4256
Einführung
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende g
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des ►
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von ►
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglic
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu ►
vermeiden.
efährliche Situation.
DE
AT
CH
hen Sachschaden.
KH 4256
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit ►
dem Gerät erleichtern.
87
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) ■
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem ■
Gerät spielen.
Halten Sie das Gerät v
oft die Gefahren beim Umgang mit elektrischen Geräten.
Richten Sie das Gerät w
andere Personen, insbesondere nicht auf Augen und Ohren. Es besteht
Verletzungsgefahr
Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt und beachten Sie die Füll- ■
hinweise des Aufblasartikels. Der Aufblasartikel kann platzen und schwere
Ve
rletzungen hervorrufen.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reich- ■
weite von Kindern auf.
Benutzen Sie das Ger
Ablenkung die Verkehrssicherheit gefährdet sein könnte.
Benutzen Sie das Ger
Umwelt nicht unnötig zu belasten.
Kontr
ollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. ■
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Setzen Sie das Ger
Sie es nicht mit Wasser in Berührung kommen. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Halten Sie sämtliche Öff
Verschließen Sie die Öff nungen nicht mit Händen oder Fingern und decken
Sie das Gerät nicht ab. Es besteht Überhitzungsgefahr
Achten Sie darauf, dass weder Sand noch andere kleine Fremdkörper in die ■
Lufteinlass- oder Luftaustrittsöff nungen gelangen. Diese könnten das Gerät
beschädigen.
on Kindern und Haustieren fern. Kinder unterschätzen ■
ährend des Betriebs keinesfalls auf sich selbst oder ■
.
ät nicht während der Fahrt, da durch eine mögliche ■
ät ausschließlich bei ausgeschaltetem Motor, um die ■
ät weder Regen noch feuchter Witterung aus und lassen ■
nungen des Gerätes während des Betriebs frei. ■
Sicherheit
.
88
KH 4256
Sicherheit
- w
- wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen;
- wenn Sie das Gerät reinigen;
- wenn das Anschlusskabel beschädigt ist;
- nach dem Eindringen von Fremdkörpern oder bei abnormalen Geräuschen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten ■
oder Gasen. Saugen Sie keine heißen Dämpfe an. Bei Nichtbeachtung
besteht Brand- oder Explosionsgefahr
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Kfz-Adapter aus dem ■
Zigarettenanzünder:
enn Sie das Gerät nicht benutzen;
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Zubehör. Nur bei diesen Teilen ist gewähr- ■
leistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
V
suchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. ■
er
Vergewissern Sie sich, dass die Anschlussleitung des Gerätes unbeschädigt ist ■
und nicht über heiße Flächen und /oder scharfe Kanten verlegt wird.
Benutz
en Sie das Ger
beschädigt sind.
Ziehen Sie bei Beschädigung des Anschlusskabels oder des Kfz-
sofort den Kfz-Adapter aus dem Zigarettenanzünder.
Die Anschlussleitung dieses Gerätes k
gung der Anschlussleitung ist das Gerät zu verschrotten.
Lassen Sie Repar
dem Kundenservice durchführen.
Öff
nen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs- ■
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau
ver
ändert, besteht Stromschlaggefahr.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkei- ■
ten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht
in der Nähe von W
Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät. Es besteht Stromschlaggefahr.
Schließen Sie das Anschlusskabel nur an einen Zigarettenanzünder im Fahr- ■
zeug an. Beachten Sie die Hinweise Ihres Fahrzeugherstellers zum Gebrauch
des Zigarettenanzünder
ät nicht, wenn der Kfz-Adapter oder das Anschlusskabel ■
aturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder ■
asser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
s.
.
Adapters, ■
ann nicht ersetzt werden. Bei Beschädi- ■
DE
AT
CH
KH 4256
89
DE
AT
CH
Gerätebeschreibung
Gerätebeschreibung
Luftaustrittsöff nung
2
Funktionsschalter
3
Luftdruckanzeige in
2
- kg/cm
- lb/in2 (äußere schwarze Skala)
4
Anschlussleitung mit Kfz-Adapter
5
Anschlussventil mit Verschlusshebel
6
Ventiladapter-Aufsätze für die Luftaustrittsöff nung
7
Ventiladapter-Einsätze für das Anschlussventil mit Verschlusshebel
Aufstellen und Anschließen
Sicherheitshinweise
(innere, rote Skala)
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. ►
Es besteht Erstickungsgefahr.
Beachten Sie die Hinw
zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden
zu vermeiden.
eise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie ►
5
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Gebläsepumpe KH 4256 ▯
6 Ventiladapter für unterschiedliche Ventiltypen ▯
Diese Bedienungsanleitung ▯
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter ►
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel
90
Service).
KH 4256
Aufstellen und Anschließen
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem ♦
Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. ♦
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- ►
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
rpacken zu können.
ve
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort
folgende Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, fl ache und waagerechte Unterlage. ■
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten ■
Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
Lassen Sie das Anschlusskabel nicht über Ecken hängen (Stolperfalle). ►
Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel des Gerätes unbeschädigt ist ■
und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Achten Sie darauf, dass das Anschlussk
geknickt wird.
DE
AT
CH
abel nicht straff gespannt oder ■
KH 4256
91
DE
AT
CH
Bedienung und Betrieb
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Funktionsschalter
und schließen Sie das Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder an.
ACHTUNG
Das Gerät ist nicht für den Dauereinsatz geeignet. Ein Betrieb von länger ►
als 30 Minuten Gebläsebetrieb (10 Minuten Luftpumpenbetrieb) kann
zu Überhitzung und Beschädigung des Gerätes führ
Gerät nach der angegebenen Zeit aus und nehmen Sie es erst wieder in
Betrieb, wenn der Motor abgekühlt ist.
Gebläsebetrieb
Nehmen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels ab. ♦
Montieren Sie den passenden Ventiladapter-Aufsatz ♦
öff nung des Gerätes.
Stecken Sie den Ventiladapter-Aufsatz ♦
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Funktionsschalter ♦
Position „II“ stellen.
Wenn das gewünschte Füllvolumen erreicht ist, schalten Sie das Gerät aus ♦
(Funktionsschalter
Aufsatz 6 aus dem Aufblasartikel.
Setzen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels wieder auf. ♦
2
in Position „0“) und entfernen Sie den Ventiladapter-
6
in das Ventil des Aufblasartikels.
2
in Position „0“)
en. Schalten Sie das
6
auf die Luftaustritts-
2
in die
Luftpumpenbetrieb
Prüfen Sie, ob für das Ventil des aufzupumpenden Objekts ein ♦
Ventiladapter-Einsatz 7 benutzt werden muss.
Ist dies der Fall: Drücken Sie den passenden Ventiladapter-Einsatz 7 in die
Öff nung des Anschlussventils 5 und drücken Sie den Verschlusshebel nach
unten.
Wenn Sie keinen Ventiladapter-Einsatz ♦
dass der Verschluss des Anschlussventils 5 geöff net ist. Im geöff netem
Zustand muss der Verschlusshebel nach hinten zeigen.
Stecken Sie das geöff nete Anschlussventil ♦
penden Objekts auf und drücken Sie es nach unten, so dass es fest sitzt.
Schließen Sie das Anschlussventil ♦
unten drücken. Stellen Sie sicher, dass sich das Anschlussventil nicht mehr
lösen kann.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Funktionsschalter ♦
Position „I“ stellen.
92
7
verwenden, stellen Sie sicher,
5
auf das Ventil des aufzupum-
5
, indem Sie den Verschlusshebel nach
2
in die
KH 4256
Bedienung und Betrieb
Prüfen Sie den steigenden Luftdruck auf der Luftdruckanzeige ♦
der gewünschte Wert erreicht ist, schalten Sie das Gerät aus (Funktionsschalter 2 in Position „0“).
Öff nen Sie den Verschlusshebel des Anschlussventils ♦
das Anschlussventil (mitsamt Ventiladapter-Einsatz
Ventil des aufgepumpten Objekts ab.
Luftdruck messen
HINWEIS
Zum Messen des Luftdrucks von einem mit Luft gefüllten Objekt benötigt ►
das Gerät keine Stromversorgung.
Prüfen Sie, ob für das Ventil des mit L
7
Einsatz
Ist dies der Fall: Drücken Sie den passenden Ventiladapter-Einsatz 7 in die
Öff nung des Anschlussventils 5 und drücken Sie den Verschlusshebel nach
unten.
Wenn Sie keinen Ventiladapter-Einsatz ♦
dass der Verschluss des Anschlussventils 5 geöff net ist. Im geöff netem
Zustand muss der Verschlusshebel nach hinten zeigen.
Stecken Sie das geöff nete Anschlussventil ♦
Objekts auf und drücken Sie es nach unten, so dass es fest sitzt.
Schließen Sie das Anschlussventil ♦
unten drücken. Stellen Sie sicher, dass sich das Anschlussventil nicht mehr
lösen kann.
Lesen Sie den Luftdruck auf der Luftdruckanzeige ♦
Öff nen Sie den Verschlusshebel des Anschlussventils ♦
das Anschlussventil (mitsamt Ventiladapter-Einsatz 7, falls verwendet) vom
Ventil des mit Luft gefüllten Objekts ab.
benutzt werden muss.
3
. Sobald
5
und ziehen Sie
7
, falls verwendet) vom
uft gefüllten Objekts ein Ventiladapter- ♦
7
verwenden, stellen Sie sicher,
5
auf das Ventil des zu messenden
5
, indem Sie den Verschlusshebel nach
3
des Gerätes ab.
5
und ziehen Sie
DE
AT
CH
KH 4256
93
Reinigung
GEFAHR
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den KfzZigarettenanzünder, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der R
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Diese ►
könnten die Geräteoberfl äche beschädigen.
Reinigen Sie die Oberfl äche und die Lüftungsschlitze des Gerätes mit einem ■
weichen, trockenen Tuch oder mit einem Pinsel.
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
Adapter aus dem ►
einigung keine Feuchtigkeit in das Gerät ►
DE
AT
CH
Lagerung/Entsorgung
Lagerung
Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
94
KH 4256
Anhang
Anhang
Technische Daten
Luftpumpe
Nennspannung 12 V DC
Stromaufnahme6 A
Arbeitsdruck2,8 Bar / 40 PSI
Luftfördermenge4,5 l/min.
Max. Druckanzeigebereich17 Bar / 250 PSI
Kurzzeitbetrieb10 min. EIN, 30 min. AUS
Gebläse
Nennspannung12 V DC
Stromaufnahme5 A
Kurzzeitbetrieb30 min. EIN, 30 min. AUS
Emissionsschallpegel (LpAd)77 dB(A)
Schallleistungspegel (LwAd)92 dB(A)
DE
AT
CH
KH 4256
Betriebstemperatur+ 5 - + 40°C
Feuchtigkeit5 - 90% (keine Kondensation)
Abmessungen 22 x 15 x 12 cm
Gewichtca. 930 g
95
DE
AT
CH
Anhang
EG Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, Dokumentenverantwortlicher Semi Uguzlu, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
allen Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC und der EMV-Richtlinie
2004/108/EC entspricht.
Typ/Gerätebezeichnung:
Ultimate Speed Gebläsepumpe KH 4256
Seriennummer:
IAN 53356
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60335-1: 2002 + A11 + A1: 04 + A12 + A2: 06 + A13: 08 + A14: 10
EN 62233: 2008
EN 1012-1: 1996
EN ISO 14121-1: 2007
EN ISO 12100-1: 2003 + A1: 2009
EN ISO 12100-2: 2003 + A1: 2009
EN 55014-1: 2006
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
Bochum, den 07.02.2010
96
Hans Kompernaß
Geschäftsführer
KH 4256
Anhang
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht ►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
echlichen Teilen, z. B. Schalter.
zerbr
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
DE
AT
CH
Service
Importeur
KH 4256
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)