Ultimate speed KH 4256 Operating Manual

3
AIR PUMP
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4256-08/10-V4
IAN: 53356
Original operating instructions
LUFTPUMP
Originalbruksanvisning
GEBLÄSEPUMPE
Originalbetriebsanleitung
KH 4256
PUHALLUSPUMPPU
Alkuperäinen käyttöohje
LUFTPUMPE
Original driftsvejledning
KH 4256
1 2 3
4
5
6
7
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Basic Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setting up and connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Items supplied and delivery inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Requirements for the set-up location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Electrical connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Infl ation operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Air pump operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Measure air-pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB
IE
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Storage / Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
KH 4256
1
Introduction
GB
IE
Introduction
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Air Pump KH 4256 (henceforth designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, safety and connection as well as operation of the appliance.
The operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate and trouble­shoot the appliance.
Keep these operating instructions and hand them over with the appliance to any future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written permission of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended exclusively for...
- for the infl ation of air-fi lled objects with valves and other large-volume infl atable articles.
- for measuring the air pressure of air-infl ated objects.
- for operation on the 12-V circuit of vehicles via the cigarette lighter.
- for domestic, non-commercial use.
WARNING Risks from improper use!
Risks can be created by the appliance if it is used for improper purposes and/ or other types of use.
Use the appliance exclusively for intended purposes. Pay heed to the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent r
epairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will
not be acknowledged. The operator alone will bear liability.
2
KH 4256
Introduction
Warnings
In the existing operation instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this danger level indicates a threatening dangerous situation.
If the danger injury.
Follow the instructions given in this warning notice to avoid the risks of death or serious injury to people.
WARNING A warning of this danger level signifi es a possible dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries.
The directives in this warning are there to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning of this danger level signifi damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage.
ous situation is not avoided, it could result in death or serious
es possible property
GB
IE
KH 4256
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the appliance.
3
Safety
GB
IE
Safety
In this chapter you receive important safety information regarding handling of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal injury and property damage.
Basic Safety Instructions
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
K
eep the appliance away from children and animals. Children often under-
estimate the risks of handling electric appliances. When using the appliance, under no cir
yourself or others, especially not towards the eyes and ears. Ther
e would be a real risk of personal injury.
Do not leave the appliance unattended when it is in operation and pay heed to the infl ation instructions for the article to be infl ated. The article being infl
ated could burst and cause serious injuries. Store the appliance in a dry place and out of the reach of children. Do not use the appliance while driving. Operation of the appliance whilst
driving may cause an accident. Use the appliance only with the v
burden the environment unnecessarily. Befor
e use, check the appliance for visible external damage. Do not put into
operation an appliance that is damaged or has been dropped. Do not subject the appliance to r
come into contact with water. There is a risk of electric shock! During oper
openings with your hands or fi ngers and do not cover the unit. There would be a risk of it o
Ensure that sand or other small debris cannot enter into the air inlet or outlet openings. These could damage the appliance.
ation, keep all openings of the appliance free. Do not seal the
verheating.
cumstances should you point it at
ehicle engine switched off , so as not to
ain or wet weather and do not allow it to
4
KH 4256
Safety
Do not operate the appliance close to fl ammable liquids or gases. Do not suck in any fumes or hot vapours. Non-observance raises the risk of a fi re or
xplosion.
e Switch the appliance off and unplug the car adapter from the cigarette lighter:
- when you are not using the appliance;
- if you leave the appliance unsupervised;
- when cleaning the appliance;
- if the connecting cable is damaged;
- after penetration by foreign bodies or on making abnormal noises.
Use only the supplied connecting cable. Only by using these parts can you be sure that the safety requirements are being complied with.
Do not attempt to r Check to ensure that the appliance's connection cable is not damaged and
that it is not laying over hot surfaces and/or sharp edges. Do not use the appliance if the car adapter plug or the connecting cable ar
damaged. Should the connecting cable or the car adapter become damaged, immedi-
ately unplug the car adapter from the cigarette lighter. The connecting cable on this appliance cannot be r
connecting cable being damaged the whole appliance must be scrapped. R
epairs should only be carried out by authorized specialist companies or by
our customer service department. Do not, under an
electric shock is present if the power carr electrical and mechanical construction is modifi ed.
Protect the appliance against moisture and penetration by liquids. Never submerge the appliance in water, never locate the appliance in the close vicinit
y of water and never place any objects fi lled with liquids (such as
vases) on the appliance. There would be the risk of a fatal electric shock. Connect the connection cable only to a cigarette lighter in a vehicle. Pay
heed to the instructions of the vehicle manufacturer for the use of the ciga­r
ette lighter.
epair the appliance yourself.
eplaced. In the event of the
y circumstances, open the appliance housing. The risk of an
ying connections are touched or the
GB
IE
e
KH 4256
5
Appliance description
GB
IE
Appliance description
Air output opening
2
Function switch
3
Air pressure indicator in
2
- kg/cm
- lb/in2 (outer black scale)
4
Connecting cable with car adapter
5
Connection valve with fastening lever
6
Valve adapter bonnets for the air outlet opening
7
Valve adapter bonnets for the connection valve with fastening lever
(inner red scale)
Setting up and connecting
Safety instructions
WARNING Damage may occur to people and property when operating
the appliance!
Observe the following safety information to avoid any risks:
Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation!
T
o avoid risks to persons and property, pay attention to the requirements
for the set-up location and the electrical connections.
5
Items supplied and delivery inspection
The appliance is delivered with the following components as standard:
Air Pump KH 4256 6 Valve adapters for diff erent types of valves This operating manual
NOTICE
Check the contents to ensure everything is both available and free of visible damage.
If the items supplied ar or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
6
e incomplete, or damaged due to defective packaging
KH 4256
Setting up and connecting
Unpacking
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
Remove all packing material.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the case of a warranty claim, you can package the appli­ance secur
ely for return.
Requirements for the set-up location
For safe and fault free operation of the appliance, the set-up location must fulfi ll the following conditions:
Place the appliance on a fi rm, fl at and level surface. Do not place the appliance in a hot, wet or very humid
environment or in the vicinity of fl ammable materials.
GB
IE
Electrical connections
IMPORTANT
Do not allow the connection cable to hang over edges (Trip wire eff ect).
Ensure that the appliance's connection cable is not damaged and is not laying over hot surfaces and/or sharp edges.
e that the connection cable is not tightly stretched or kinked.
Ensur
KH 4256
7
Handling and operation
GB
IE
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance.
Ensure that the appliance is switched off (the function switch connect the cable to the cigarette lighter.
IMPORTANT
This appliance is not suitable for continuous operation. Continuous usage for more than 30 minutes in infl ation operations (10 minutes for air pump
ations) can cause overheating and damage to the appliance. Switch
oper the appliance off after the specifi ed time and take it back into operation again ONLY when the motor has cooled down.
Infl ation operation
Remove the valve cap of the article to be infl ated. Fit the appropriate valve adapter attachment
of the appliance. Insert the valve adapter bonnet Switch the appliance on, in that the function switch
tion "II". When the desired infl ation level has been reached, switch the appliance off
(function switch attachment 6 from the infl ated article.
Replace the valve cap back onto the infl ated article.
2
to the position "0") and then remove the valve adapter
6
into the valve of the article to be infl ated.
2
is at position "0") and then
6
on the air outlet opening
2
is placed in the posi-
Air pump operation
Check to see if a valve adaptor attachment object to be infl ated. Should this be the case: Press the appropriate adapter valve bonnet 7 into the opening of the connection valve 5 and then push the closing lever down.
If you do not have to use an adapter valve bonnet closure of the connecting valve 5 is open. When open, the closing lever must point to the rear.
Place the opened connection valve pressure is to be measured and then press it down so that it is seated fi rmly.
Close the connection valve Ensure that the connection valve cannot loosen itself.
Switch the appliance on, in that the function switch position "I".
8
7
is required for use on the
7
, ensure that the
5
on the valve of the object whose air
5
in that you push the closing lever down.
2
is placed in the
KH 4256
Handling and operation
Check the increasing air pressure on the air pressure indicator as the desired infl ation level has been reached, switch the appliance off (function switch 2 in the position "0").
Open the closing lever of the connection valve nection valve (complete with the adapter valve bonnet used) from the valve of the infl ated article.
Measure air-pressure
NOTICE
The appliance does not need a power supply to measure the air pressure of an infl ated object.
Check to see if a v infl ated object. Should this be the case: Press the appropriate adapter valve bonnet 7 into the opening of the connection valve 5 and then push the closing lever down.
If you do not have to use an adapter valve bonnet closure of the connecting valve 5 is open. When open, the closing lever must point to the rear.
Place the opened connection valve infl ated and then press it down so that it is seated fi rmly.
Close the connection valve Ensure that the connection valve cannot loosen itself.
Read off the air pressure on the air pressure indicator Open the closing lever of the connection valve
nection valve (complete with the adapter valve bonnet 7, if one has been used) from the valve of the air-fi lled article.
3
. As soon
GB
IE
5
and then pull the con-
7
, if one has been
7
alve adaptor attachment
5
5
, in that you push the closing lever down.
is required for use on the
7
, ensure that the
on the valve of the object to be
3
of the appliance.
5
and then pull the con-
KH 4256
9
Cleaning / Storage / Disposal
GB
IE
Cleaning
DANGER
Risk of electric shock.
Befor
e you start cleaning, switch the appliance off and unplug the car
adapter from the cigarette lighter.
IMPORTANT
Damage to the appliance!
T
o avoid irreparable damage when you are cleaning the appliance,
ensure that moisture cannot penetrate into it. Do not use abrasive cleaners or solvents. They could damage the surfaces.
Clean the surfaces and the air vents of the appliance with a soft, dry cloth or a brush.
Storage / Disposal
Storage
Store the appliance in a clean, dry place away from direct sunlight.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This appliance is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
10
KH 4256
Appendix
Appendix
Technical data
Air pump
Rated voltage 12 V DC Current consumption 6 A Working pressure 2.8 bar /40 Psi Air fl ow 4,5 l/min. Maximum pressure range 17 bar /250 Psi Short period operation 10 min. ON, 30 min. OFF
Blower
Rated voltage 12 V DC
Current consumption 5 A
Short period operation 30 min. ON, 30 min. OFF
Emission sound pressure level (LpAd)
Sound power level (LwAd) 92 dB(A)
Operating temperature + 5 - + 40°C
GB
IE
77 dB(A)
KH 4256
Humidity 5 - 90% (no condensation)
Dimensions 22 x 15 x 12 cm
Weight 930 g approx.
11
Appendix
GB
IE
EC Declaration of Conformity
We, Kompernaß GmbH, Burgstrasse 21, D-44867 Bochum, responsible for com­pilation of the documents: Semi Uguzlu, declare on our sole responsibility that this product complies with all requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC and the EMC Directive 2004/108/EC.
Type/Appliance designation:
Ultimate Speed Air Pump KH 4256
Serial number:
IAN 53356
Applied harmonized standards:
EN 60335-1: 2002 + A11 + A1: 04 + A12 + A2: 06 + A13: 08 + A14: 10 EN 62233: 2008 EN 1012-1: 1996 EN ISO 14121-1: 2007 EN ISO 12100-1: 2003 + A1: 2009 EN ISO 12100-2: 2003 + A1: 2009 EN 55014-1: 2006 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
Bochum, dated 07.02.2010
Hans Kompernaß Managing Director
12
KH 4256
Appendix
Warranty
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applica­tions. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void..
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
The warranty is valid only for material or manufacturing defects not, however, for transport damage, wear and tear or for damage to breakable
ts, i.e. switches.
par
GB
IE
Service
Importer
KH 4256
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 E-Mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
E-Mail: support.ie@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
(0,082 EUR/Min.)
13
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tietoja tästä käyttöohjeesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tekijänoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Varoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tärkeitä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pystytys ja liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Purkaminen pakkauksesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pakkauksen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pystytyspaikalle esitetyt vaatimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sähköliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Käyttö ja toiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Puhalluskäyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ilmapumppukäyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ilmanpaineen mittaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FI
Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Varastointi/Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Varastointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Laitteen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
KH 4256
15
Johdanto
Johdanto
Tietoja tästä käyttöohjeesta
FI
Tekijänoikeus
Määräystenmukainen käyttö
Tämä käyttöohje on sähköisen puhalluspumpun KH 4256 (jatkossa laite) osa ja siinä annetaan tärkeitä ohjeita laitteen määräystenmukaisesta käytöstä, turvalli­suudesta, liittämisestä sekä käytöstä.
Käyttöohjeen on oltava jatkuvasti käsillä laitteen lähellä. Jokaisen laitteen käyttöön ja häiriöiden korjaamiseen valtuutetun henkilön on oltava lukenut se ja noudatet­tava sitä.
Säilytä tämä käyttöohje ja luovuta se eteenpäin laitteen mukana seuraavalle omistajalle.
Tämä asiakirja on tekijänoikeuden suojaama. Kaikki monistaminen tai jälkipainatus, myös osittain, sekä kuvien toistaminen,
myös muutettuna, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella suostumuksella.
Laite soveltuu ainoastaan...
- ilmalla täytettyjen, venttiilillä varustettujen kohteiden ja muiden tilavuudeltaan suurten puhallettavien tuotteiden pumppaamiseen.
- ilmatäytteisten kohteiden ilmanpaineen mittaamiseen.
- käytettäväksi ajoneuvojen 12V:n verkossa savukkeensytyttimen kautta.
- yksityiseen, epäkaupalliseen käyttöön.
16
VAROITUS Asiattoman käytön aiheuttama vaara!
Laitteesta voi aiheutua vaaroja, jos sitä käytetään asiattomasti ja/tai toisella tavalla.
Käytä laitetta ainoastaan määräystenmukaisesti. Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja.
Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista vahingoista, joiden syynä on muu kuin mää­r
äystenmukainen käyttö, virheelliset korjaukset, luvattomasti suoritetut muutokset
tai muiden kuin sallittujen varaosien käyttö. Vastuu on yksin käyttäjällä.
KH 4256
Johdanto
Varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAARA
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä uhkaavasta vaaralli­ses
ta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin.
Noudata tässä varoituksessa olevia ohjeita välttääksesi henkilöihin kohdis- tuvan kuoleman tai vakavat vammat.
VAROITUS Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisesti vaaral-
lisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita välttääksesi henkilöiden loukkaantumiset.
HUOMIO
Tämän vaaraluokan varoitus on merkkinä mahdollisesta aineellises
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tässä varoituksessa olevia ohjeita välttääksesi aineelliset vahingot.
OHJE
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä.
ta vahingosta.
FI
KH 4256
17
Turvallisuus
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä turvaohjeita laitteen käsittelyyn.
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä laite on nykyisten turvallisuusmääräysten mukainen. Asiaton käyttö voi johtaa henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella. Pidä laite poissa lasten ja lemmikkien lähettyviltä. Lapset eivät usein osaa
arvioida oikein sähkölaitteiden käyttöön liittyviä vaaroja. Älä missään tapauk
henkilöitä kohti, erityisesti silmiin tai korviin. On olemassa loukkaantumisvaara. Älä k
oskaan käytä laitetta ilman valvontaa ja noudata puhallettavan tuotteen
täyttöohjeita. Puhallettava tuote voi haljeta ja aiheuttaa vakavia vammoja. Säilytä laitetta k Älä käytä laitetta ajon aikana. Laitteen käyttö ajon aikana voi aiheuttaa
onnettomuuksia. K
äytä laitetta ainoastaan moottorin ollessa sammutettuna, näin ympäristö ei
rasitu turhaan. T
arkasta laite ennen käyttöä ulkoisesti näkyvien vaurioiden varalta. Älä ota
vaurioitunutta tai pudonnutta laitetta käyttöön. Älä k
äytä laitetta sateella tai kostealla ilmalla, äläkä päästä sitä kosketuksiin
veden kanssa. On olemassa sähköiskun vaara. Pidä k
aikki laitteen aukot vapaina käytön aikana. Älä sulje aukkoja käsillä tai
sormilla äläkä peitä laitetta. On olemassa ylikuumenemisen vaara. V
armista, ettei ilman sisään- tai ulostuloaukkoihin pääse hiekkaa tai muita
pieniä vierasesineitä. Ne voivat vahingoittaa laitetta.
sessa suuntaa laitetta käytön aikana itseäsi tai muita
uivassa paikassa ja poissa lasten ulottuvilta.
18
KH 4256
Turvallisuus
Älä käytä laitetta syttyvien nesteiden tai kaasujen lähettyvillä. Älä ime kuumia höyryjä laitteeseen. Noudattamatta jätettäessä on olemassa tulipalon tai
äjähdyksen vaara.
r Kytke laite pois päältä ja vedä ajoneuvoadapteri savukkeensytyttimestä:
- kun et käytä laitetta
- kun jätät laitteen ilman valvontaa
- kun puhdistat laitteen
- kun liitäntäjohto on vaurioitunut
- vierasesineiden sisääntunkeutumisen jälkeen tai epänormaaleja ääniä
kuullessasi.
Käytä ainoastaan mukana tulevia tarvikkeita. Vain näitä osia käytettäessä on taattua, että turvavaatimukset täyttyvät.
Älä yritä k Varmistu siitä, että laitteen liitäntäjohto on vahingoittumaton ja ettei sitä vedetä
kuumien pintojen ja/tai terävien reunojen yli. Älä k Jos liitäntäjohdossa tai ajoneuvoadapterissa havaitaan vaurioita, irrota
ajoneuvoadapteri heti savukkeensytyttimestä. Tämän laitteen vir
laite on romutettava. Jätä laitteen k
suoritettavaksi. Älä missään tapauk
liitäntöihin kosketaan ja sähköistä ja mekaanista rakennetta muutetaan, on olemassa sähk
Suojaa laitetta kosteudelta ja nesteiden sisään tunkeutumiselta. Älä koskaan upota laitetta veteen, älä aseta laitetta veden lähettyville, äläkä aseta laitteelle mitään v vaara.
Liitä liitäntäjohto vain ajoneuvossa olevaan savukkeensytyttimeen. Noudata ajoneuvon valmistajan savukkeensytyttimen käytöstä antamia ohjeita.
FI
orjata laitetta itse.
äytä laitetta, jos ajoneuvoadapteri tai liitäntäjohto on vaurioitunut.
tajohtoa ei voida vaihtaa. Jos liitäntäjohto vahingoittuu,
orjaukset vain valtuutettujen ammattiliikkeiden tai asiakaspalvelun
sessa avaa laitteen koteloa. Jos jännitettä johtaviin
öiskun vaara.
edellä täytettyjä esineitä (esim. maljakoita). On olemassa sähköiskun
KH 4256
19
Laitteen kuvaus
Laitteen kuvaus
Ilman ulostuloaukko
2
FI
Toimintokytkin
3
Ilmanpaineen näyttö
2
- kg/cm
- lb/in2 (ulompi musta asteikko)
4
Liitäntäjohto ja ajoneuvoadapteri
5
Liitäntäventtiili ja sulkuvipu
6
Venttiiliadapteriosat ilman ulostuloaukolle
7
Venttiiliadapteriosat sulkuvivulla varustetulle liitäntäventtiilille
(sisempi punainen asteikko)
Pystytys ja liittäminen
Turvaohjeet
VAROITUS Laitteen käyttöönotossa voi esiintyä henkilövahinkoja ja
aineellisia vahinkoja!
Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen välttämiseksi:
Pakkausmateriaaleja ei saa käyttää leikkeihin. Ne voivat aiheuttaa tukehtu- misvaaran.
Noudata p tännästä annettuja ohjeita henkilövahinkojen ja aineellisten vahinkojen
älttämiseksi.
v
ystytyspaikalle esitetyistä vaatimuksista sekä laitteen sähkölii-
5
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus
Laite toimitetaan vakiona seuraavin osin:
Puhalluspumppu KH 4256 6 venttiiliadapteria erilaisille venttiilityypeille Tämä käyttöohje
OHJE
Tarkista toimituksen täydellisyys ja tuote näkyvien vaurioiden varalta. Jos havaitset puutteita tai vaurioita, joiden aiheuttajana on puutteellinen
pakkaus tai kuljetus, käänny huoltopalvelun puoleen (katso luku Huolt
20
o).
KH 4256
Pystytys ja liittäminen
Purkaminen pakkauksesta
Ota kaikki laitteen osat ja käyttöohje laatikosta. Poista kaikki pakkausmateriaalit.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäris­töystävällisyys ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden ja siksi ne voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen takaisin materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteitä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
OHJE
Säilytä alkuperäinen pakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan. Näin voit pakata laitteen asianmukaisesti mahdollisen takuutapahtuman sattuessa.
Pystytyspaikalle esitetyt vaatimukset
Laitteen turvallista ja virheetöntä toimintaa varten pystytyspaikan on täytettävä seuraavat edellytykset:
Aseta laite kiinteälle, tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle. Älä aseta laitetta kuumaan, märkää tai erittäin kosteaan ympäristöön tai
palavien materiaalien lähettyville.
FI
Sähköliitäntä
KH 4256
HUOMIO
Älä anna liitäntäjohdon roikkua kulmien yli (kompastumisvaara).
Varmistu siitä, että laitteen liitäntäjohto on vahingoittumaton ja ettei sitä vedetä kuumien pintojen ja/tai terävien reunojen yli.
armista, ettei liitäntäjohtoa vedetä kireälle tai taiteta.
V
21
Käyttö ja toiminta
Käyttö ja toiminta
Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita laitteen käytöstä ja toiminnasta.
FI
Varmistu, että laite on sammutettu (toimintokytkin savukkeensytyttimeen.
HUOMIO
Laite ei sovellu jatkuvaan käyttöön. Käyttö yli 30 minuutin puhalluskäytössä (10 minuutin ilmapumppukäytössä) voi johtaa laitteen ylikuumenemiseen ja
ahingoittumiseen. Kytke laite pois päältä ilmoitetun ajan jälkeen ja ota se
v uudelleen käyttöön vasta, kun moottori on jäähtynyt.
Puhalluskäyttö
Irrota puhallettavan tuotteen venttiilin tulppa. Asenna sopiva venttiiliadapteriosa Työnnä venttiiliadapteriosa Kytke laite päälle asettamalla toimintokytkin Kun haluttu täyttömäärä on saavutettu, kytke laite pois päältä (toimintokytkin
asentoon "0") ja poista venttiiliadapteriosa Aseta puhallettavan tuotteen venttiilin tulppa jälleen paikoilleen.
2
asennossa"0"), ja liitä liitäntäjohto
6
laitteen ilman ulostuloaukkoon .
6
puhallettavan tuotteen venttiiliin.
2
asentoon "II".
6
puhallettavasta tuotteesta.
2
Ilmapumppukäyttö
Tarkista, tarvitaanko täytettävän kohteen venttiiliin venttiiliadapteriosaa näin on: Paina sopiva venttiiliadapteriosa 7 liitäntäventtiilin 5 aukkoon ja paina sulkuvipu alaspäin.
Jos et käytä venttiiliadapteriosaa on auki.Avattuna sulkuvivun tulee osoittaa taaksepäin.
Aseta avattu liitäntäventtiili alaspäin, jotta se on tiiviisti paikoillaan.
Sulje liitosventtiili tiili pääse enää irtoamaan.
Kytke laite päälle asettamalla toimintokytkin
22
7
, varmista, että liitäntäventtiilin korkki 5
5
pumpattavan kohteen venttiiliin ja paina sitä
5
,painamalla sulkuvipu alaspäin. Varmista, ettei liitosvent-
2
asentoon "I".
KH 4256
7
. Jos
Käyttö ja toiminta
Tarkista ilmanpaineen nousu ilmapainenäytöstä Heti kun haluttu arvo on saavutettu, kytke laite pois päältä (toimintakytkin
asentoon "0").
5
Avaa liitäntäventtiilin dapteriosan 7 kanssa, mikäli käytössä) täyteen pumpatun kohteen venttiilistä.
sulkuvipu ja vedä liitäntäventtiili (yhdessä venttiilia-
Ilmanpaineen mittaaminen
OHJE
Laite ei tarvitse virtaa ilmanpaineen mittaamiseksi ilmalla täytetystä kohteesta.
Tarkista, tarvitaanko ilmassa täytetyn kohteen venttiiliin venttiiliadapteriosaa Jos näin on: Paina sopiva venttiiliadapteriosa 7 liitäntäventtiilin 5 auk­koon ja paina sulkuvipu alaspäin.
Jos et käytä venttiiliadapteriosaa on auki. Avattuna sulkuvivun tulee osoittaa taaksepäin.
Aseta avattu liitäntäventtiili alaspäin, jotta se on tiiviisti paikoillaan.
Sulje liitosventtiili tiili pääse enää irtoamaan.
Lue ilmanpaine laitteen ilmanpainenäytöstä Avaa liitäntäventtiilin
dapteriosan 7 kanssa, mikäli käytössä) ilmalla täytetyn kohteen venttiilistä.
5
,painamalla sulkuvipu alaspäin. Varmista, ettei liitosvent-
5
sulkuvipu ja vedä liitäntäventtiili (yhdessä venttiilia-
3
.
7
, varmista, että liitäntäventtiilin korkki 5
5
pumpattavan kohteen venttiiliin ja paina sitä
3
.
2
FI
7
.
KH 4256
23
Puhdistus/Varastointi/Hävittäminen
Puhdistus
VAARA
FI
Varastointi/Hävittäminen
Varastointi
Sähköiskun vaara!
K
ytke laite pois päältä ja vedä ajoneuvoadapteri savukkeensytyttimestä,
ennen kuin aloitat puhdistuksen.
HUOMIO
Laitevauriot
V
armista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen aikana tunkeutumaan kosteutta.
Näin vältetään laitteen rikkoutuminen korjauskelvottomaan kuntoon. Älä käytä aggressiivisia puhdistus- tai liuotinaineita. Nämä voivat vaurioittaa
laitteen pintaa.
Puhdista laitteen pinta ja ilmastointiraot pehmeällä, kuivalla liinalla ja siveltimellä.
Varastoi laite puhtaassa, kuivassa paikassa, ilman suoraa auringonsäteilyä.
Laitteen hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC alainen.
Hävitä laite hyväksytyn jätteenhuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuollon kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tapauksissa yhteyttä jätelaitokseesi.
24
KH 4256
Liite
Liite
Tekniset tiedot
Ilmapumppu
Nimellisjännite 12 V DC Tehonotto 6 A Työpaine 2,8 bar /40 Psi Ilmansiirtomäärä 4,5 l/min Maks. paineennäyttöalue 17 bar /250 Psi Lyhytaikaiskäyttö 10 min PÄÄLLE, 30 min POIS
Puhallin
Nimellisjännite 12 V DC
Tehonotto 5 A
Lyhytaikaiskäyttö 30 min PÄÄLLE, 30 min POIS
Melutaso (LpAd) 77 dB(A)
Äänitehotaso (LwAd) 92 dB(A)
FI
KH 4256
Käyttölämpötila + 5 - + 40
Kosteus 5 - 90 % (ei kondensoitumista)
Mitat 22 x 15 x 12 cm
Paino n. 930 g
25
Liite
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, asiakirjavastaavana Semi Uguzlu, vakuutamme ainoana vastuullisena, että tuote vastaa kaikkia
FI
konedirektiivin 2006/42/EC ja EMC-direktiivin 2004/108/EC vaatimuksia.
Tyyppi/laitekuvaus:
Ultimate Speed Puhallinpumppu KH 4256
Sarjanumero:
IAN 53356
Sovelletut yhdenmukaistetut standardit:
EN 60335-1: 2002 + A11 + A1: 04 + A12 + A2: 06 + A13: 08 + A14: 10 EN 62233: 2008 EN 1012-1: 1996 EN ISO 14121-1: 2007 EN ISO 12100-1: 2003 + A1: 2009 EN ISO 12100-2: 2003 + A1: 2009 EN 55014-1: 2006 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
Bochum, 7.2.2010
26
Hans Kompernaß Toimitusjohtaja
KH 4256
Liite
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettä­minen huoltoon.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvirheitä. Takuu ei korvaa kuluvia osia tai kytkimen tapaisten herkkien osien vaurioita.
uote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei siten saa käyttää
T ammatillisiin tarkoituksiin. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuusuoritus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoi­tettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
FI
Huolto
Maahantuoja
KH 4256
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
E-Mail: support.fi @kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
27
Innehållsförteckning
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Information om den här bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Upphovsrätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Grundläggande säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uppställning och anslutning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Leveransens innehåll och transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uppackning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kassera förpackningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Krav på uppställningsplatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Elektrisk anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Användning och drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uppblåsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uppumpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mäta lufttryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SE
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Förvaring/Kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kassera apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bilaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Försäkran om EG-överensstämmelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
KH 4256
29
SE
Introduktion
Introduktion
Information om den här bruksanvisningen
Den här bruksanvisningen ingår som en del i leveransen av den elektriska luft­pumpen KH 4256 (hädanefter kallad apparaten) och den innehåller viktig information om föreskriven användning, säkerhet, anslutning och hamtering av apparaten.
Bruksanvisningen måste alltid förvaras i närheten av apparaten. Den ska läsas och följas av alla som använder apparaten eller åtgärdar störningar på den.
Ta väl vara på bruksanvisningen och lämna över den tillsammans med apparaten till en ev. ny ägare.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. All form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av
bilderna, även i förändrat tillstånd, är endast tillåten med tillverkarens skriftliga godkännande.
Föreskriven användning
Den här apparaten är endast avsedd...
- för att pumpa upp föremål med ventil eller andra stora föremål som kan fyllas med luft.
- för att mäta lufttrycket i luftfyllda föremål.
- för drift genom 12 V-uttag i fordon, dvs. genom cigarettändaruttaget.
- för privat, icke-kommersiellt bruk.
30
VARNING Fara på grund av felaktig användning!
Apparaten kan ge upphov till följande faror och risker om den används på fel sätt.
Använd endast apparaten enligt föreskrifterna. Gå alltid till väga enligt beskrivningarna i den här bruksanvisningen.
Det fi nns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett r
esultat av att apparaten användts på fel sätt, felaktigt utförda reparationer, otillåtna förändringar gjorts på apparaten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Det är användaren som bär hela ansvaret.
KH 4256
Introduktion
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär att en akut farlig situation hot
ar.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli dödsolyckor eller svåra personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika dödsolyckor och svåra personskador.
VARNING En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan
uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för materialskador.
Om ingenting gör
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika materialskador.
SE
s för att åtgärda situationen kan resultatet bli materialskador.
KH 4256
OBSERVERA
Under Observera fi nns extra information som ska hjälpa dig att handskas med apparaten.
31
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktiga anvisningar för säker hantering av apparaten. Den här apparaten motsvarar föreskrivna säkerhetsbestämmelser.
Om den används på fel sätt kan resultatet bli person- eller materialskador.
Säkerhet
SE
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Den här produkten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person.
Se noga till så att barnen inte leker med apparaten. Håll apparaten på avstånd från barn och husdjur. Barn underskattar ofta
riskerna med elektriska apparater. Rikta absolut inte appar
särskilt inte mot ögonen eller öronen. Då fi nns risk för personskador. Lämna inte appar
ningarna för hur det uppblåsbara föremålet ska pumpas upp. Föremålet kan sprick
a och orsaka svåra personskador. Förvara apparaten på ett torrt ställe utom räckhåll för barn. Använd aldrig apparaten när du kör. Om du håller på med apparaten då
kan du råka ut för en trafi kolycka. An
vänd endast apparaten när motorn är avstängd för att skona miljön så
mycket som möjligt. K
ontrollera om apparaten har några synliga skador innan du använder den.
Om apparaten skadats eller fallit i marken får den inte användas. Utsätt inte appar
kontakt med vatten. Då fi nns risk för elchocker. Håll samtliga öppningar fria på appar
öppningarna med handen eller fi ngrarna och täck inte över apparaten. Då fi
nns risk för överhettning.
Akta så att det inte kommer in sand eller andra små partiklar i luftinsläppet och luftutsläppet. Då kan apparaten skadas.
aten mot dig själv eller andra när den är påkopplad,
aten utan uppsikt när den används och observera anvis-
aten för regn eller fuktigt väder och låt den inte komma i
aten när den används. Stäng inte
32
KH 4256
Säkerhet
- när du inte använder apparaten;
- när du ska rengöra apparaten;
- om anslutningskabeln är skadad;
- om det kommit in främmande föremål i apparaten eller om den låter konstigt.
Använd inte apparaten i närheten av antändlig vätska eller gas. Sug inte heller in några heta ångor. Annars fi nns risk för brand och explosion.
Stäng av appar
- när du måste gå ifrån apparaten;
Använd endast medföljande tillbehör. Det är bara originaltillbehören som uppfyller säkerhetskraven.
F
örsök aldrig reparera apparaten själv.
Försäkra dig om att apparatens anslutningsledning är oskadd och inte ligger över heta ytor och/eller vassa kanter.
An
vänd inte apparaten om fordonsadaptern eller anslutningskabeln skadats.
Dra genast ut adaptern ur cigarettändaren om du upptäcker några skador på anslutningskabeln eller fordonsadaptern.
Det går inte att b ningsledningen skadas måste hela apparaten kasseras.
Låt endas en auktoriser på apparaten.
Öppna absolut inte appar anslutningar och förändrar den elektriska och mekaniska konstruktionen fi nns risk för elchock
Skydda apparaten från fukt och låt det inte komma in vätska i den. Doppa aldrig ner apparaten i vatten, ställ den inte i närheten av vatten och sätt inga v
ätskefyllda kärl (t ex vaser) på apparaten. Annars fi nns risk för elchocker.
Koppla endast anslutningskabeln till cigarettändaruttaget i ett fordon. Observera anvisningarna från fordonstillverkaren om hur cigarettändaruttaget sk
a användas.
aten och dra ut adaptern ur cigarettändaren:
yta anslutningsledning på den här apparaten. Om anslut-
ad fackverkstad eller vår kundtjänst utföra reparationer
atens hölje. Om man rör vid spänningsförande
er.
SE
KH 4256
33
SE
Beskrivning
Luftutsläpp
2
Funktionsbrytare
3
Lufttrycksvisning i
2
- kg/cm
- lb/in2 (yttre, svart skala)
4
Anslutningsledning med fordonsadapter
5
Anslutningsventil med spärrspak
6
Ventiladaptertillsatser för luftutsläpp
7
Ventiladapterinsatser för anslutningsventil med spärrspak
(inre, röd skala)
Uppställning och anslutning
Säkerhetsanvisningar
VARNING Risk för person- och materialskador när apparaten tas i drift!
Observera följande säkerhetsanvisningar för att minska riskerna:
Förpackningsmaterialet får inte användas som leksak. Risk för kvävningsolyckor.
Obser
vera kraven på uppställningsplats och elektrisk anslutning för att
undvika skador på person och material.
Beskrivning
5
Leveransens innehåll och transportinspektion
Apparaten levereras med följande delar som standard:
Luftpump KH 4256 6 ventiladaptrar för olika ventiltyper Denna bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. Om någonting fattas eller om apparaten skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service-Hotline
apitel Service).
(se k
34
KH 4256
Uppställning och anslutning
Uppackning
Ta upp alla delar av apparaten och bruksanvisningen ur kartongen. Ta bort allt förpackningsmaterial.
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda apparaten vid transport. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska möjligheterna till kassering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningsmaterialet till kretsloppet kan vi spara råmaterial och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gäl­lande lokala föreskrifter.
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den om du behöver skicka in apparaten för att utnyttja garantiförmånerna.
Krav på uppställningsplatsen
För att apparaten ska fungera säkert och utan problem måste uppställningsplatsen uppfylla följande krav:
Ställ apparaten på ett stabilt, plant och horisontellt underlag. Ställ inte apparaten där det är hett, vått eller mycket fuktigt och inte i närheten
av brännbart material.
SE
Elektrisk anslutning
AKTA
Låt inte anslutningskabeln hänga ner över hörn (snubbelrisk).
Försäkra dig om att anslutningskabeln inte är skadad och inte ligger över heta ytor och/eller vassa kanter.
Akta så att k
KH 4256
abeln inte spänns för mycket eller bockas.
35
SE
Användning och drift
Användning och drift
Det här kapitlet innehåller viktiga anvisningar om hur apparaten används och drivs. Försäkra dig om att apparaten är avstängd (funktionsbrytaren
anslutningskabeln till cigarettändaruttaget.
AKTA
Den här apparaten är inte konstruerad för kontinuerlig drift. Om den används längre än 30 minuter på uppblåsningsdrift (10 minuter på pumpdrif angivna maxtiden och använd den inte igen förrän motorn kallnat.
t) kan den överhettas och skadas. Stäng av apparaten efter den
Uppblåsning
Ta bort ventilskyddet på det uppblåsbara föremålet. Montera en passande ventiladaptertillsats Stick in ventiladaptertillsatsen Sätt på apparaten genom att fl ytta funktionsbrytaren När du fyllt på så mycket luft som behövs stänger du av apparaten (funk-
tionsbrytaren på som pumpats upp.
Sätt tillbaka skyddet över det uppblåsbara föremålets ventil.
2
0) och tar ut ventiladaptertillsatsen 6 ur det föremål
6
i det uppblåsbara föremålets ventil.
2
står på 0) och koppla
6
på apparatens luftutsläpp .
2
till läge II.
Uppumpning
36
Kontrollera om det krävs en ventiladapterinsats som ska pumpas upp. I så fall: Tryck in en passanden ventiladapterinsats 7 i anslutningsventilens öppning 5 och tryck ner spärrspaken.
Om du inte använder någon ventiladapterinsats att anslutningsventilen 5 är öppen. När den är öppen ska spärrspaken peka bakåt.
Sätt den öppna anslutningsventilen pumpas upp och tryck ner den tills den fastnar.
Stäng anslutningsventilen dig om att anslutningsventilen inte kan lossna.
Sätt på apparaten genom att fl ytta funktionsbrytaren
5
5
genom att trycka ner spärrspaken. Försäkra
7
till ventilen på det föremål
7
ska du försäkra dig om
på ventilen på det föremål som ska
2
till läge I.
KH 4256
Användning och drift
Kontrollera hur lufttrycket stiger på visningen stänger du av apparaten (funktionsbrytaren 2 på läge 0).
Öppna anslutningsventilens med ventiladapterinsatsen
Mäta lufttryck
OBSERVERA
Det krävs ingen strömförsörjning för att mäta lufttrycket i luftfyllda föremål.
Kontrollera om det krävs en ventiladapterinsats ventil. I så fall: Tryck in en passande ventiladapterinsats 7 i anslutningsventilens öppning 5 och tryck ner spärrspaken.
Om du inte använder någon ventiladapterinsats att anslutningsventilen 5 är öppen. När den är öppen ska spärrspaken peka bakåt.
Sätt den öppna anslutningsventilen och tryck ner den tills den fastnar.
Stäng anslutningsventilen dig om att anslutningsventilen inte kan lossna.
Avläs lufttrycket i visningen Öppna anslutningsventilens
med ventiladapterinsatsen 7) ur ventilen på det luftfyllda föremålet.
3
. Så snart rätt lufttryck visas
5
spärrspak och dra ut den (ev. tillsammans
7
) ur det uppumpade föremålets ventil.
7
till det luftfyllda föremålets
7
ska du försäkra dig om
5
på ventilen på det luftfyllda föremålet
5
genom att trycka ner spärrspaken. Försäkra
3
på apparaten.
5
spärrspak och dra ut den (ev. tillsammans
SE
KH 4256
37
SE
Rengöring/Förvaring/Kassering
Rengöring
FARA
Risk för elektrisk chock!
Stäng av appar innan du rengör den.
AKTA
Apparaten kan skadas!
F
örsäkra dig om att det inte kan komma in fukt i apparaten när den rengörs,
då kan den bli helt förstörd. Använd inte aggressiva rengörings- eller lösningsmedel. De kan skada
apparatens yta.
Rengör endast apparatens utsida och ventilationsöppningarna med en mjuk, torr trasa eller en pensel.
Förvaring/Kassering
Förvaring
Förvara apparaten på ett rent, torrt ställe utan direkt solljus.
aten och dra ut adaptern ur fordonets cigarettändaruttag
Kassera apparaten
Produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna.
Den här produkten faller under EU-direktiv 2002/96/EC.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av
uttjänta apparater eller till din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
38
KH 4256
Bilaga
Bilaga
Tekniska data
Uppumpning
Märkspänning 12V DC Strömupptagning 6 A Arbetstryck 2,8 bar /40 Psi Luftmatningsmängd 4,5 l/min. Max. tryckvisning 17 bar /250 Psi Kontinuerlig drifttid 10 min. PÅ, 30 min. AV
Uppblåsning
Märkspänning 12V DC
Strömupptagning 5 A
Kontinuerlig drifttid 30 min. PÅ, 30 min. AV
Bulleremission (LpAd) 77 dB(A)
Ljudeff ektnivå (LwAd) 92 dB(A)
SE
KH 4256
Drifttemperatur + 5 - + 40°C
Fuktighet 5 - 90 % (ingen kondensation)
Mått 22 x 15 x 12 cm
Vikt ca 930 g
39
SE
Bilaga
Försäkran om EG-överensstämmelse
Företaget Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, dokumentan­svarig Semi Uguzlu, förklarar under eget ansvar att den här produkten uppfyller alla krav i maskindirektivet 2006/42/EC och EMC-direktivet 2004/108/EC.
Typ/Beteckning:
Ultimate Speed Luftpump KH 4256
Serienummer:
IAN 53356
Använda harmoniserande normer:
EN 60335-1: 2002 + A11 + A1: 04 + A12 + A2: 06 + A13: 08 + A14: 10 EN 62233: 2008 EN 1012-1: 1996 EN ISO 14121-1: 2007 EN ISO 12100-1: 2003 + A1: 2009 EN ISO 12100-2: 2003 + A1: 2009 EN 55014-1: 2006 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
Bochum den 07/02 2010
40
Hans Kompernaß VD
KH 4256
Bilaga
Garanti
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen.
Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad.
Service
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- och fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex
ytare.
br
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart apparaten packats upp, dock senast två dagar efter köpet.
När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten.
Kompernass Service Sverige
Tel.: 0770 93 00 35 E-Mail: support.sv@kompernass.com
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
E-Mail: support.fi @kompernass.com
SE
Importör
KH 4256
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
41
Indholdsfortegnelse
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Informationer til denne betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ophavsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Advarselsinfo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Beskrivelse af luftpumpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Opstilling og tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Leverede dele og transporteftersyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Udpakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Bortskaff else af emballagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Krav til opstillingsstedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Eltilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Betjening og funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Oppustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Luftpumpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Måling af lufttryk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DK
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Opbevaring/Bortskaff else . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bortskaff else af luftpumpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tillæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
EF-overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
KH 4256
43
DK
Introduktion
Introduktion
Informationer til denne betjeningsvejledning
Denne betjeningsvejledning er del af den luftpumpe KH 4256 og giver vigtige informationer om anvendelsesområdet, sikkerheden, tilslutningen samt betjenin­gen af denne pumpe.
Betjeningsvejledningen skal altid opbevares i nærheden af luftpumpen. Den skal læses og anvendes af de personer, som skal installere, betjene og reparere fejl på luftpumpen.
Opbevar denne betjeningsvejledning, og lad den følge med luftpumpen, hvis du giver den videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Enhver form for kopiering eller eftertryk - også i uddrag - samt gengivelse af
billederne - også i ændret tilstand - er kun tilladt med skriftlig godkendelse fra producenten.
Anvendelsesområde
Luftpumpen er udelukkende beregnet til...
- oppumpning af luftfyldte genstande med ventil og andre genstande med stort volumen, der skal pumpes op.
- måling af lufttrykket for genstande, der er fyldt med luft.
- anvendelse med 12 V-adapter i bilen ved brug af cigarettænderen.
- privat og ikke kommercielt brug.
44
ADVARSEL Fare på grund af anvendelse uden for anvendelsesområdet!
Der kan være farer forbundet med luftpumpen, hvis den anvendes til områder, den ikke er beregnet til.
Brug kun luftpumpen til det anvendelsesområde, den er beregnet til. Følg fremgangsmåden, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning.
Krav af enhver form på grund af skader ved anvendelse uden for anvendelses­omr
ådet, forkert udførte reparationer, ændringer, der er foretaget uden tilladelse
eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukkede. Ejeren bærer alene risikoen.
KH 4256
Introduktion
Advarselsinfo
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarselsinformationer:
FARE
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en truende farlig situation.
Hvis den farlige situation ikk kvæstelser.
Overhold anvisningerne i denne advarselsinfo, så livsfarlige eller alvorlige kvæstelser af personer undgås.
ADVARSEL Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå, at personer kommer til skade.
OBS
Advarselsinfo på dette faretrin markerer mulighed for materielle s
kader.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå materielle skader.
e undgås, kan den medføre alvorlige eller livsfarlige
DK
KH 4256
BEMÆRK
En info markerer ekstra informationer, som gør brugen af luftpumpen lettere.
45
DK
Sikkerhed
I dette kapitel får du vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af luftpumpen. Denne luftpumpe overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser.
Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Denne luftpumpe må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begræn- sede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan luftpumpen skal benyttes.
Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med luftpumpen. Hold luftpumpen borte fra børn og husdyr. Børn undervurderer ofte farerne
ved omgang med elektriske apparater. R
et aldrig luftpumpen mod dig selv eller andre personer under brug og især
ikke mod øjne og ører. Der er fare for personskader. Brug aldrig luf
ningerne til oppumpning på genstanden, der skal pumpes op. Genstanden k
an eksplodere og medføre alvorlige kvæstelser. Opbevar luftpumpen på et tørt sted uden for børns rækkevidde. Brug ikke luftpumpen, mens du kører bil. Betjening af luftpumpen, mens du
kører bil, kan medføre ulykker. Brug udelukk
unødigt. K
ontrollér luftpumpen for udvendige, synlige skader før brug. Tænd ikke for
luftpumpen, hvis den er beskadiget eller har været faldet ned. Udsæt ikk
kontakt med vand. Der er fare for elektrisk stød. Sør
g for, at luftpumpens åbninger er utildækkede under brug. Luk ikke åbnin- gerne med hænderne eller fi ngrene, og dæk ikke luftpumpen til. Der er fare for o
verophedning.
Sørg for, at der ikke kommer sand eller andre fremmedlegemer ind i luftind- og udgangsåbningerne. De kan beskadige luftpumpen.
tpumpen til formål, den ikke er beregnet til, og overhold anvis-
ende luftpumpen, når motoren er slukket, så miljøet ikke belastes
e luftpumpen for regn eller fugtigt vejr, og lad den ikke komme i
Sikkerhed
46
KH 4256
Sikkerhed
- hvis luftpumpen ikke skal bruges;
- hvis du vil rengøre luftpumpen;
- hvis tilslutningskablet er beskadiget;
- hvis der er kommet fremmedlegemer ind eller ved unormal støj.
Brug ikke luftpumpen i nærheden af antændelige væsker eller gasarter. Sug ikke varme dampe op. Hvis dette ikke overholdes, er der brand- eller
splosionsfare.
ek Sluk for luftpumpen, og tag biladapteren ud af cigarettænderen:
- hvis luftpumpen ikke er under opsyn;
Brug kun det medfølgende tilbehør. Kun ved brug af disse dele garanteres det, at sikkerhedskravene er opfyldt.
Pr
øv ikke på at reparere luftpumpen selv.
Kontrollér, at luftpumpens tilslutningsledning er ubeskadiget og ikke lægges over varme fl ader og/eller skarpe kanter.
Brug ikk
e luftpumpen, hvis biladapteren eller ledningen er beskadiget.
Træk straks biladapteren ud af cigarettænderen, hvis tilslutningskablet eller biladapteren er beskadiget.
Denne luf beskadiges, skal luftpumpen destrueres.
Lad k service.
Å den elektriske og mekaniske opbygning ændres, er der fare for strømstød.
Beskyt luf pumpen ned i vand, og stil den ikke i nærheden af vand, og stil heller ikke genstande, der er fyldt med v strømstød.
Slut kun tilslutningskablet til en cigarettænder i bilen. Overhold anvisningerne fra bilproducenten vedrørende brug af cigarettænderen.
tpumpes ledning kan ikke udskiftes. Hvis tilslutningsledningen
un luftpumpen reparere af autoriserede specialforretninger eller kunde-
bn aldrig luftpumpens hus. Hvis spændingsførende tilslutninger berøres, og
tpumpen mod fugt og indtrængende væsker. Læg aldrig luft-
and (f.eks. en vase) på den. Der er fare for
DK
KH 4256
47
DK
Beskrivelse af luftpumpen
Beskrivelse af luftpumpen
Luftudgang
2
Funktionskontakt
3
Lufttrykvisning i
2
- kg/cm
- lb/in2 (udvendig sort skala)
4
Tilslutningsledning med biladapter
5
Tilslutningsventil med lukketap
6
Ventiladaptere til påsætning på luftudgangen
7
Ventiladaptere til indsætning på tilslutningsventilen med lukketap
Opstilling og tilslutning
Sikkerhedsanvisninger
(indvendig rød skala)
ADVARSEL Når luftpumpen skal anvendes første gang, er der fare for
personskader og materielle skader!
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå farerne:
Emballeringsmaterialer må ikke bruges til leg. Der er fare for kvælning.
Ov
erhold info om kravene til opstillingsstedet samt om eltilslutning af
luftpumpen, så personskader og materielle skader undgås.
5
Leverede dele og transporteftersyn
Luftpumpen leveres standardmæssigt med følgende komponenter:
Luftpumpe KH 4256 6 ventiladaptere til forskellige ventiltyper Denne betjeningsvejledning
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. Hvis der mangler dele, eller hvis der fi ndes skader på grund af mangelfuld
emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores
vice-hotline (se kapitel Service).
ser
48
KH 4256
Opstilling og tilslutning
Udpakning
Tag alle delene og betjeningsvejledningen ud af kassen. Fjern alt emballeringsmaterialet.
Bortskaff else af emballagen
Emballagen beskytter luftpumpen mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaff elsesteknik og kan derfor genbruges.
Afl evering af emballagen til materialerecirkulation sparer råstoff er og reducerer aff aldsmængden. Emballagematerialer, som ikke skal bruges længere, skal bortskaff es efter de lokalt gældende forskrifter.
BEMÆRK
Opbevar den originale emballage i løbet af luftpumpens garantiperiode, hvis det er muligt, så du kan pakke luftpumpen ordentligt ind, hvis du skal
e brug af garantien.
gør
Krav til opstillingsstedet
Følgende forudsætninger skal være opfyldt for sikker og fejlfri anvendelse af luftpumpen:
Stil luftpumpen på et fast, fl adt og vandret underlag. Stil ikke luftpumpen i støvede, varme, våde eller meget fugtige omgivelser
eller i nærheden af brændbart materiale.
DK
Eltilslutning
KH 4256
OBS
Lad ikke tilslutningsledningen hænge ud over hjørner (snublefælder).
Kontrollér, at luftpumpens tilslutningsledning er ubeskadiget og ikke lægges over varme fl ader og/eller skarpe kanter.
g for, at tilslutningsledningen ikke strammes eller knækkes.
Sør
49
DK
Betjening og funktion
Betjening og funktion
I dette kapitel får du vigtige informationer om luftpumpens betjening og funktion. Kontrollér, at luftpumpen er slukket (funktionskontakt
kablet til cigarettænderen.
OBS
Luftpumpen er ikke egnet til vedvarende brug. Luftoppustning på mere end 30 minutter (10 minutters pumpning) kan føre til overophedning af
tpumpen. Sluk for pumpen efter den angivne tid, og brug den først igen,
luf når motoren er afkølet.
Oppustning
Tag ventilhætten på genstanden, der skal oppustes af. Sæt ventiladapteren Sæt ventiladapteren Tænd for luftpumpen ved at stille funktionskontakten Når det ønskede volumen er nået, slukkes pumpen (funktionskontakten
på position "0"), og ventiladapteren tages af pustes op.
Sæt ventilhætten på den oppustede genstand igen.
6
på luftåbningen på genstanden, du vil puste op.
6
ind i ventilen på genstanden, du vil puste op.
2
på position "0"), og slut tilslutnings-
2
på positionen "II".
6
genstanden, der skal
2
Luftpumpning
50
Se efter, om der skal bruges en ventiladapter pumpes op. Hvis det er tilfældet: Tryk den tilhørende ventiladapter 7 ind i tilslutnings­ventilens åbning 5, og tryk lukketappen ned.
Hvis du ikke anvender en ventiladapter ningsventilens lukning 5 er åben. Når den er åben, skal lukketappen pege bagud.
Sæt den åbne tilslutningsventil pumpes op, og tryk den ned, så den sidder fast.
Luk tilslutningsventilen ningsventilen ikke kan løsnes.
Tænd for luftpumpen ved at stille funktionskontakten
5
på ventilen på genstanden, der skal
5
ved at trykke lukketappen ned. Sørg for, at tilslut-
7
til genstanden, der skal
7
, skal du kontrollere, at tilslut-
2
på positionen "I".
KH 4256
Betjening og funktion
Kontrollér det stigende lufttryk på lufttrykvisningen værdi er nået, slukker du for luftpumpen (funktionskontakten 2 på position "0").
Åbn lukketappen til tilslutningsventilen med ventiladapteren er pumpet op.
Måling af lufttryk
BEMÆRK
Til måling af lufttrykket på en genstand, der er fyldt med luft, skal luftpumpen ikke være sluttet til strømforsyningen.
ontrollér, om der skal bruges en ventiladapter
K Hvis det er tilfældet: Tryk den tilhørende ventiladapter 7 ind i tilslutnings­ventilens åbning 5, og tryk lukketappen ned.
Hvis du ikke anvender en ventiladapter ventilens lukning 5 er åben. Når den er åben, skal lukketappen pege bagud.
Sæt den åbne tilslutningsventil pumpes op, og tryk den ned, så den sidder fast.
Luk tilslutningsventilen ningsventilen ikke kan løsnes.
Afl æs lufttrykket på lufttrykvisningen Åbn lukketappen til tilslutningsventilen
med ventiladapteren 7, hvis den anvendes) af ventilen på den luftfyldte genstand.
3
. Så snart den ønskede
5
7
, hvis den anvendes) af ventilen på genstanden, der
5
ved at trykke lukketappen ned. Sørg for, at tilslut-
og tag tilslutningsventilen (sammen
7
til den luftfyldte genstand.
7
, skal du kontrollere, at tilslutnings-
5
på ventilen på genstanden, der skal
3
på luftpumpen.
5
og tag tilslutningsventilen (sammen
DK
KH 4256
51
DK
Rengøring/Opbevaring/Bortskaff else
Rengøring
FARE!
Fare på grund af elektrisk stød!
Sluk for luf begynder med rengøringen.
OBS
Skader på luftpumpen!
Sør rable skader undgås.
Brug ikke aggressive rengørings- eller opløsningsmidler. De kan beskadige luftpumpens overfl ade.
Rengør overfl aden og ventilationsåbningen på luftpumpen med en blød, tør klud eller med en pensel.
Opbevaring/Bortskaff else
Opbevaring
Opbevar luftpumpen et rent, tørt sted uden direkte solpåvirkning.
tpumpen, og tag biladapteren ud af cigarettænderen, før du
g for, at der ikke trænger fugt ind i luftpumpen ved rengøring, så irrepa-
Bortskaff else af luftpumpen
Kom under ingen omstændigheder luftpumpen i det normale hus­holdningsaff ald. Dette produkt er underkastet det europæiske direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf luftpumpen via en godkendt bortskaff elsesvirksomhed eller den kommu­nale genbrugsstation. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstil­fælde til det lokale bortskaff elsessted.
52
KH 4256
Tillæg
Tillæg
Tekniske data
Luftpumpe
Mærkespænding 12 V DC Strømforbrug 6 A Funktionstryk 2,8 bar /40 Psi Luftkapacitet 4,5 l/min. Maks. trykvisningsområde 17 bar /250 Psi Korttidsdrift 10 min. ON, 30 min. OFF
Oppustning
Mærkespænding 12 V DC
Strømforbrug 5 A
Korttidsdrift 30 min. ON, 30 min. OFF
Emissionsstøjniveau (LpAd) 77 dB(A)
Støjniveau (LwAd) 92 dB(A)
DK
KH 4256
Funktionstemperatur + 5 - + 40°C
Fugtighed 5 - 90% (ingen kondensation)
Mål 22 x 15 x 12 cm
Vægt ca. 930 g
53
DK
Tillæg
EF-overensstemmelseserklæring
Vi, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, dokumentansvarlig Semi Uguzlu, erklærer som eneansvarlig, at produktet er i overensstemmelse med alle krav i maskindirektiv 2006/42/EC og EMC-direktiv 2004/108/EC.
Type/apparatbetegnelse:
Ultimate Speed Luftpumpe KH 4256
Serienummer:
IAN 53356
Anvendte harmoniserede normer:
EN 60335-1: 2002 + A11 + A1: 04 + A12 + A2: 06 + A13: 08 + A14: 10 EN 62233: 2008 EN 1012-1: 1996 EN ISO 14121-1: 2007 EN ISO 12100-1: 2003 + A1: 2009 EN ISO 12100-2: 2003 + A1: 2009 EN 55014-1: 2006 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
Bochum, den 07.02.2010
54
Hans Kompernaß Direktør
KH 4256
Tillæg
Garanti
Der er 3 års garanti på denne luftpumpe. Luftpumpen er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst din serviceafdeling telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. På denne måde garanteres det, at tilsendelsen af varen er gratis.
BEMÆRK
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller ødelæggelse af skrøbelige dele som f.eks.
ontakter.
k
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien.
Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Skader og mangler, der eventuelt allerede fandtes før køb, skal straks anmeldes efter udpakningen og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, er reparationer betalingspligtige.
DK
Service
Importør
KH 4256
Kompernass Service Danmark
Tel.: 80-889 980
(Der kan kun ringes til servicenummeret fra fastnet)
E-Mail: support.dk@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
55
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Anforderungen an den Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Gebläsebetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Luftpumpenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Luftdruck messen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
DE AT
CH
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Lagerung/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
EG Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
KH 4256
57
DE
AT
CH
Einführung
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Gebläsepumpe KH 4256 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedie­nung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich geeignet...
- zum Aufpumpen mit Luft gefüllter Objekte mit Ventil und sonstigen großvolumigen Aufblasartikeln.
- zum Messen des Luftdrucks mit Luft gefüllter Objekte.
- zum Betrieb am 12 V-Bordnetz von Fahrzeugen über den Zigarettenanzünder.
- für den privaten, nicht kommerziellen Gebrauch.
58
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Ar dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
t wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
KH 4256
Einführung
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine dr
ohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen mög
lichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE AT
CH
KH 4256
59
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie das Ger oft die Gefahren beim Umgang mit elektrischen Geräten.
Richten Sie das Ger andere Personen, insbesondere nicht auf Augen und Ohren. Es besteht V
erletzungsgefahr.
Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt und beachten Sie die Füll- hinweise des Aufblasartikels. Der Aufblasartikel kann platzen und schwere V
erletzungen hervorrufen.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reich- weite von Kindern auf.
Benutz
en Sie das Gerät nicht während der Fahrt, da durch eine mögliche
Ablenkung die Verkehrssicherheit gefährdet sein könnte. Benutz
en Sie das Gerät ausschließlich bei ausgeschaltetem Motor, um die
Umwelt nicht unnötig zu belasten. K
ontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Setz
en Sie das Gerät weder Regen noch feuchter Witterung aus und lassen Sie es nicht mit Wasser in Berührung kommen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Halten Sie sämtliche Öff Verschließen Sie die Öff nungen nicht mit Händen oder Fingern und decken Sie das Ger
Achten Sie darauf, dass weder Sand noch andere kleine Fremdkörper in die Lufteinlass- oder Luftaustrittsöff nungen gelangen. Diese könnten das Gerät beschädigen.
ät von Kindern und Haustieren fern. Kinder unterschätzen
ät während des Betriebs keinesfalls auf sich selbst oder
nungen des Gerätes während des Betriebs frei.
ät nicht ab. Es besteht Überhitzungsgefahr.
Sicherheit
60
KH 4256
Sicherheit
- wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen;
- wenn Sie das Gerät reinigen;
- wenn das Anschlusskabel beschädigt ist;
- nach dem Eindringen von Fremdkörpern oder bei abnormalen Geräuschen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Saugen Sie keine heißen Dämpfe an. Bei Nichtbeachtung besteht Br
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Kfz-Adapter aus dem Zigarettenanzünder:
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen;
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Zubehör. Nur bei diesen Teilen ist gewähr- leistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
V Vergewissern Sie sich, dass die Anschlussleitung des Gerätes unbeschädigt ist
und nicht über heiße Flächen und /oder scharfe Kanten verlegt wird. Benutz
beschädigt sind. Ziehen Sie bei Beschädigung des Anschlussk
sofort den Kfz-Adapter aus dem Zigarettenanzünder. Die Anschlussleitung dieses Ger
gung der Anschlussleitung ist das Gerät zu verschrotten. Lassen Sie R
dem Kundenservice durchführen. Öff
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau v
erändert, besteht Stromschlaggefahr.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkei- ten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe v Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät. Es besteht Stromschlaggefahr.
Schließen Sie das Anschlusskabel nur an einen Zigarettenanzünder im Fahr- zeug an. Beachten Sie die Hinweise Ihres Fahrzeugherstellers zum Gebrauch des Zigar
and- oder Explosionsgefahr.
ersuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren.
en Sie das Gerät nicht, wenn der Kfz-Adapter oder das Anschlusskabel
abels oder des Kfz-Adapters,
ätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädi-
eparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
nen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
on Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
ettenanzünders.
DE AT
CH
KH 4256
61
DE
AT
CH
Gerätebeschreibung
Gerätebeschreibung
Luftaustrittsöff nung
2
Funktionsschalter
3
Luftdruckanzeige in
2
- kg/cm
- lb/in2 (äußere schwarze Skala)
4
Anschlussleitung mit Kfz-Adapter
5
Anschlussventil mit Verschlusshebel
6
Ventiladapter-Aufsätze für die Luftaustrittsöff nung
7
Ventiladapter-Einsätze für das Anschlussventil mit Verschlusshebel
Aufstellen und Anschließen
Sicherheitshinweise
(innere, rote Skala)
WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Beachten Sie die Hin zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden
ermeiden.
zu v
weise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie
5
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Gebläsepumpe KH 4256 6 Ventiladapter für unterschiedliche Ventiltypen Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
apitel Service).
(siehe K
62
KH 4256
Aufstellen und Anschließen
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk­ten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
erpacken zu können.
v
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, fl ache und waagerechte Unterlage. Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten
Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
DE AT
CH
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
Lassen Sie das Anschlusskabel nicht über Ecken hängen (Stolperfalle).
Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel des Gerätes unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Achten Sie dar geknickt wird.
KH 4256
auf, dass das Anschlusskabel nicht straff gespannt oder
63
DE
AT
CH
Bedienung und Betrieb
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Funktionsschalter
und schließen Sie das Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder an.
ACHTUNG
Das Gerät ist nicht für den Dauereinsatz geeignet. Ein Betrieb von länger als 30 Minuten Gebläsebetrieb (10 Minuten Luftpumpenbetrieb) kann zu Überhitzung und Beschädigung des Ger Gerät nach der angegebenen Zeit aus und nehmen Sie es erst wieder in Betrieb, wenn der Motor abgekühlt ist.
ätes führen. Schalten Sie das
Gebläsebetrieb
Nehmen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels ab. Montieren Sie den passenden Ventiladapter-Aufsatz
öff nung des Gerätes. Stecken Sie den Ventiladapter-Aufsatz Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Funktionsschalter
Position „II“ stellen. Wenn das gewünschte Füllvolumen erreicht ist, schalten Sie das Gerät aus
(Funktionsschalter Aufsatz 6 aus dem Aufblasartikel.
Setzen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels wieder auf.
2
in Position „0“) und entfernen Sie den Ventiladapter-
6
in das Ventil des Aufblasartikels.
2
in Position „0“)
6
auf die Luftaustritts-
2
in die
Luftpumpenbetrieb
Prüfen Sie, ob für das Ventil des aufzupumpenden Objekts ein Ventiladapter-Einsatz 7 benutzt werden muss. Ist dies der Fall: Drücken Sie den passenden Ventiladapter-Einsatz 7 in die Öff nung des Anschlussventils 5 und drücken Sie den Verschlusshebel nach unten.
Wenn Sie keinen Ventiladapter-Einsatz dass der Verschluss des Anschlussventils 5 geöff net ist. Im geöff netem Zustand muss der Verschlusshebel nach hinten zeigen.
Stecken Sie das geöff nete Anschlussventil penden Objekts auf und drücken Sie es nach unten, so dass es fest sitzt.
Schließen Sie das Anschlussventil unten drücken. Stellen Sie sicher, dass sich das Anschlussventil nicht mehr lösen kann.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Funktionsschalter Position „I“ stellen.
64
7
verwenden, stellen Sie sicher,
5
auf das Ventil des aufzupum-
5
, indem Sie den Verschlusshebel nach
2
in die
KH 4256
Bedienung und Betrieb
Prüfen Sie den steigenden Luftdruck auf der Luftdruckanzeige der gewünschte Wert erreicht ist, schalten Sie das Gerät aus (Funktions­schalter 2 in Position „0“).
Öff nen Sie den Verschlusshebel des Anschlussventils das Anschlussventil (mitsamt Ventiladapter-Einsatz Ventil des aufgepumpten Objekts ab.
Luftdruck messen
HINWEIS
Zum Messen des Luftdrucks von einem mit Luft gefüllten Objekt benötigt das Gerät keine Stromversorgung.
Prüfen Sie, ob für das V
7
Einsatz Ist dies der Fall: Drücken Sie den passenden Ventiladapter-Einsatz 7 in die Öff nung des Anschlussventils 5 und drücken Sie den Verschlusshebel nach unten.
Wenn Sie keinen Ventiladapter-Einsatz dass der Verschluss des Anschlussventils 5 geöff net ist. Im geöff netem Zustand muss der Verschlusshebel nach hinten zeigen.
Stecken Sie das geöff nete Anschlussventil Objekts auf und drücken Sie es nach unten, so dass es fest sitzt.
Schließen Sie das Anschlussventil unten drücken. Stellen Sie sicher, dass sich das Anschlussventil nicht mehr lösen kann.
Lesen Sie den Luftdruck auf der Luftdruckanzeige Öff nen Sie den Verschlusshebel des Anschlussventils
das Anschlussventil (mitsamt Ventiladapter-Einsatz 7, falls verwendet) vom Ventil des mit Luft gefüllten Objekts ab.
entil des mit Luft gefüllten Objekts ein Ventiladapter-
benutzt werden muss.
3
. Sobald
5
und ziehen Sie
7
, falls verwendet) vom
7
verwenden, stellen Sie sicher,
5
auf das Ventil des zu messenden
5
, indem Sie den Verschlusshebel nach
3
des Gerätes ab.
5
und ziehen Sie
DE AT
CH
KH 4256
65
DE
AT
CH
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
Reinigung
GEFAHR
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Schalten Sie das Ger Zigarettenanzünder, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Diese könnten die Geräteoberfl äche beschädigen.
Reinigen Sie die Oberfl äche und die Lüftungsschlitze des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch oder mit einem Pinsel.
Lagerung/Entsorgung
Lagerung
Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
ät aus und ziehen Sie den Kfz-Adapter aus dem
, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
66
KH 4256
Anhang
Anhang
Technische Daten
Luftpumpe
Nennspannung 12 V DC Stromaufnahme 6 A Arbeitsdruck 2,8 Bar / 40 PSI Luftfördermenge 4,5 l/min. Max. Druckanzeigebereich 17 Bar / 250 PSI Kurzzeitbetrieb 10 min. EIN, 30 min. AUS
Gebläse
Nennspannung 12 V DC
Stromaufnahme 5 A
Kurzzeitbetrieb 30 min. EIN, 30 min. AUS
Emissionsschallpegel (LpAd) 77 dB(A)
Schallleistungspegel (LwAd) 92 dB(A)
DE AT
CH
KH 4256
Betriebstemperatur + 5 - + 40°C
Feuchtigkeit 5 - 90% (keine Kondensation)
Abmessungen 22 x 15 x 12 cm
Gewicht ca. 930 g
67
DE
AT
CH
Anhang
EG Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, Dokumentenverant­wortlicher Semi Uguzlu, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt allen Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC und der EMV-Richtlinie 2004/108/EC entspricht.
Typ/Gerätebezeichnung:
Ultimate Speed Gebläsepumpe KH 4256
Seriennummer:
IAN 53356
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60335-1: 2002 + A11 + A1: 04 + A12 + A2: 06 + A13: 08 + A14: 10 EN 62233: 2008 EN 1012-1: 1996 EN ISO 14121-1: 2007 EN ISO 12100-1: 2003 + A1: 2009 EN ISO 12100-2: 2003 + A1: 2009 EN 55014-1: 2006 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
Bochum, den 07.02.2010
68
Hans Kompernaß Geschäftsführer
KH 4256
Anhang
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
erbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
z
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532 E-Mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 E-Mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 E-Mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
DE AT
CH
(0,20 EUR/Min.)
(max. 0,0807 CHF/Min.)
KH 4256
69
Loading...