SISTEMA VIVAVOCE Bluetooth® (Toyota Touch 2 with Go)
63
93
5SISTEMA DI COMANDO VOCALE125
6IMPOSTAZIONI129
7IMPIANTO MONITOR RETROVISORE169
8SISTEMA DI NAVIGAZIONE183
9APPLICAZIONI233
INDICE ANALITICO253
Per maggiori informazioni sulle seguenti voci, consultare il “Manuale di uso e
manutenzione”.
Monitoraggio energia (solo veicolo ibrido)
Consumo carburante
Impostazioni di personalizzazione veicolo
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
1
Introduzione
MANUALE UTENTE SYSTEMA DI NAVIGAZIONE E MULTIMEDIALE
Questo manuale descrive il funzionamento del sistema di navigazione/
multimediale. Per garantirne il corretto utilizzo, leggere attentamente questo
manuale. Tenere sempre il manuale nel veicolo.
Le immagini delle schermate contenute nel presente documento e le
schermate effettive del sistema di navigazione/multimediale, possono differire
in base all’esistenza delle funzioni e/o del contratto e ai dati della mappa
disponibili alla data di produzione di questo documento.
Ricordare che il contenuto di questo manuale potrebbe in alcuni casi differire
dal sistema di navigazione/multimediale, per esempio quando il software del
sistema è stato aggiornato.
2
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
SISTEMA DI NAVIGAZIONE
Il sistema di navigazione è uno degli accessori automotive più avanzati dal
punto di vista tecnologico mai sviluppati finora. Il sistema riceve segnali
satellitari dal Global Positioning System (GPS) gestito dal Dipartimento della
difesa statunitense. Utilizzando questi segnali ed altri sensori del veicolo, il
sistema indica la propria posizione attuale e assiste nella localizzazione di una
destinazione desiderata.
Il sistema di navigazione è concepito per selezionare percorsi efficienti dalla
posizione di partenza attuale alla destinazione. Il sistema è anche concepito
per condurre a una destinazione sconosciuta in modo efficiente. Il sistema è
sviluppato da “Harman International” utilizzando le mappe “HERE”. I percorsi
calcolati possono non essere i più brevi né i meno trafficati. A volte le proprie
conoscenze stradali personali o “scorciatoie” possono essere più rapide dei
percorsi calcolati.
Il database del sistema di navigazione comprende categorie di punti di
interesse per consentire di selezionare facilmente le destinazioni come
ristoranti e hotel. Se una destinazione non si trova nel database, è possibile
inserire l’indirizzo stradale o un incrocio principale prossimo e il sistema
provvederà a condurre a destinazione.
Il sistema fornisce sia una mappa visiva sia istruzioni audio. Le istruzioni audio
annunciano la distanza residua e la direzione di svolta in prossimità di un
incrocio. Tali istruzioni vocali contribuiscono a mantenere gli occhi concentrati
sulla strada e sono temporizzate per fornire il tempo necessario per consentire
eventuali manovre, cambi di corsia o decelerazioni.
Ricordiamo che tutti i sistemi di navigazione automotive attuali dispongono di
limitazioni che possono influire sulla loro capacità di funzionare correttamente.
La precisione della posizione del veicolo dipende dalla condizione satellitare,
dalla configurazione stradale, dalla condizione del veicolo o da altre
circostanze. Per ulteriori informazioni relative alle limitazioni del sistema, fare
riferimento a pagina 230.
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
3
INFORMAZIONI IMPORTANTI SU QUESTO MANUALE
AVVISO
NOTA
Per motivi di sicurezza, in questo manuale gli elementi che richiedono
particolare attenzione sono evidenziati con le seguenti modalità.
● Questa avvertenza è relativa ad informazioni che, qualora ignorate, potrebbero causare
lesioni a persone. Si spiega cosa si deve e cosa non si deve fare per ridurre il rischio di
ferire sé stessi o altre persone.
● Questa avvertenza è relativa ad informazioni che, qualora ignorate, potrebbero causare
danni al veicolo o ai suoi equipaggiamenti. Informa su ciò che si può o non si può fare per
evitare o ridurre il rischio di danneggiare il veicolo o la sua attrezzatura.
SIMBOLI USATI NELLE FIGURE
Simbolo di sicurezza
Il simbolo costituito da un cerchio attraversato da una barra diagonale
significa “Vietato”, “Non fare la cosa qui descritta” oppure “Non lasciare
che la cosa qui descritta accada”.
Frecce indicanti operazioni
4
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
Indica l’azione (spingere, ruotare, ecc.) da
eseguire per azionare interruttori ed altri
dispositivi.
COME CONSULTARE QUESTO MANUALE
N.NomeDescrizione
Schemi di
funzionamento
Operazioni principaliDescrive i passaggi necessari per compire un’operazione.
Operazioni correlate
InformazioniDescrive informazioni utili per l’utente.
Descrive i principi generali riguardanti il funzionamento del
sistema.
Descrive le operazioni complementari riguardanti
un’operazione principale.
■LE INFORMAZIONI RELATIVE AI VEICOLI IBRIDI SONO RIPORTATE
TRA VIRGOLETTE SINGOLE ACCANTO A QUELLE RELATIVE AI
VEICOLI A BENZINA
Terminologia diversa per veicoli a benzina e ibridi
Esempio
Quando l’interruttore motore*1 <POWER>*2 è nella modalità ACCESSORY o
IGNITION ON
inizierà a funzionare.
1
: Veicoli con motore a benzina
*
2
*
: Veicoli con sistema ibrido
*1 <ON>*2, sarà visualizzata la schermata iniziale e il sistema
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
5
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVISO
(Toyota Touch 2 with Go)
Per utilizzare l’impianto nella massima
sicurezza, rispettare tutte le indicazioni di
sicurezza riportate di seguito.
Il sistema è concepito per assistere nel
raggiungimento della destinazione e, se
utilizzato correttamente, funziona
perfettamente. Il conducente è l’unico
responsabile dell’utilizzo sicuro del
veicolo e della sicurezza dei passeggeri.
Utilizzare le funzioni del sistema in modo
che ciò non costituisca una distrazione o
impedisca una guida sicura. Durante la
guida è fondamentale che sia garantita la
sicurezza del funzionamento del veicolo.
Durante la guida, rispettare le norme sulla
circolazione stradale.
Prima dell’utilizzo dell’impianto, è
consigliabile approfondirne il
funzionamento. Leggere il manuale in
ogni sua parte per accertarsi di aver
compreso il funzionamento del sistema.
Non consentire l’utilizzo dell’impianto a
persone che non abbiano letto e
compreso le istruzioni contenute nel
presente manuale.
Per la vostra sicurezza, alcune funzioni
potrebbero non essere funzionanti
durante la guida. I pulsanti non disponibili
sul touch screen risultano inattivi.
Durante la guida, ascoltare il più possibile
le istruzioni vocali e guardare lo schermo
brevemente e solo se in condizioni di
sicurezza. Tuttavia, non fare
completamente affidamento sulla guida
vocale. Utilizzarla solo come riferimento.
Se il sistema non può determinare
correttamente la posizione attuale del
veicolo, è possibile che la guida sia errata,
ritardata o non vocale.
I dati nel sistema possono
occasionalmente essere incompleti. La
condizioni stradali, tra cui le restrizioni
stradali (svolte a sinistra vietate, chiusure
stradali ecc.) cambiano di frequente.
Quindi, prima di seguire le istruzioni del
sistema, verificare che possano essere
rispettate in modo sicuro e legittimo.
Il sistema non può fornire avvertimenti su
questioni quali la sicurezza di un’area, le
condizioni stradali e la disponibilità di
servizi di emergenza. Se non si è sicuri
della sicurezza di un’area, non transitarvi.
In nessun caso il sistema è il sostituto del
giudizio personale del conducente.
Utilizzare questo sistema solo in luoghi in
cui sia legale.
● Prestare estrema attenzione in caso di
utilizzo del sistema di navigazione
durante la guida.
Non prestando la necessaria attenzione
alla strada, al traffico oppure alle
condizioni meteorologiche si potrebbero
causare degli incidenti.
● Durante la guida, essere sicuri di
rispettare il codice stradale e di tenere
presenti le condizioni stradali. Se un
cartello stradale è cambiato, la guida
stradale potrebbe non disporre delle
informazioni aggiornate quali il senso di
una strada a senso unico.
6
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVISO
(Toyota Touch 2)
Per utilizzare l’impianto nella massima
sicurezza, rispettare tutte le indicazioni di
sicurezza riportate di seguito.
Utilizzare le funzioni del sistema in modo
che ciò non costituisca una distrazione o
impedisca una guida sicura. Durante la
guida è fondamentale che sia garantita la
sicurezza del funzionamento del veicolo.
Durante la guida, rispettare le norme sulla
circolazione stradale.
Prima dell’utilizzo dell’impianto, è
consigliabile approfondirne il
funzionamento. Leggere il manuale in
ogni sua parte per accertarsi di aver
compreso il funzionamento del sistema.
Non consentire l’utilizzo dell’impianto a
persone che non abbiano letto e
compreso le istruzioni contenute nel
presente manuale.
Per la vostra sicurezza, alcune funzioni
potrebbero non essere funzionanti
durante la guida. I pulsanti non disponibili
sul touch screen risultano inattivi.
● Prestare estrema attenzione in caso di
utilizzo del sistema multimediale durante
la guida. Non prestando la necessaria
attenzione alla strada, al traffico oppure
alle condizioni meteorologiche si
potrebbero causare degli incidenti.
Toccare per controllare le funzioni selezionate.15
Premere per accedere all’impianto audio. L’impianto audio si
accende nell’ultima modalità utilizzata.
Premere per cercare una stazione radio o per accedere alla traccia
o al file desiderati.
Premere per accedere al sistema di navigazione.
Ogni volta che il pulsante viene premuto, la schermata commuta
*
dalla schermata della mappa a quella del menu di navigazione.
Premere per accedere al sistema vivavoce e alle applicazioni
Bluetooth
Ogni volta che il pulsante viene premuto, la schermata commuta
dalla schermata del menu telefonico e quella del menu Toyota
online.
Premere per accedere al sistema di informazioni del veicolo.
®
.
2223
21
183
63, 93, 233
“Manuale di
uso e
manutenzione”
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
1. COMANDI E PRESTAZIONI
N.FunzionePagina
Premere per personalizzare le impostazioni di funzionamento.129
Premere per regolare il volume.—
Premere per accendere e spegnere l’impianto audio.22
*: Toyota Touch 2 with Go
1
OPERAZIONI DI BASE
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
13
1. COMANDI E PRESTAZIONI
INFORMAZIONE
2. TASTI CAPACITIVI A SFIORAMENTO
Il pannello di controllo è dotato di
sensori capacitivi a sfioramento.
La sensibilità del sensore
dell’interruttore capacitivo a sfioramento
può essere regolata. (P.132)
■UTILIZZO DEL PANNELLO DI
CONTROLLO
Nei casi seguenti, potrebbero
verificarsi un funzionamento non
corretto o una mancata risposta.
Se l’area di lavoro è coperta di sporco o di
liquido, potrebbero verificarsi un
funzionamento non corretto o una
mancata risposta.
Se l’area di lavoro è interessata da onde
elettromagnetiche, potrebbero verificarsi
un funzionamento non corretto o una
mancata risposta.
Se si indossano dei guanti durante il
funzionamento, il sistema potrebbe non
rispondere.
Se si utilizzano le unghie per azionare il
sistema, esso potrebbe non rispondere.
Se si utilizza una touch pen per azionare il
sistema, esso potrebbe non rispondere.
Se si tocca l’area di lavoro con il palmo
della mano durante il funzionamento,
potrebbero verificarsi degli errori nel
funzionamento.
Se si tocca l’area di lavoro con il palmo
della mano potrebbero verificarsi degli
errori nel funzionamento.
Se le operazioni vengono eseguite
rapidamente, il sistema potrebbe non
rispondere.
● Non toccare il pannello di controllo
quando il sistema è in fase di
accensione poiché gli interruttori
potrebbero non rispondere per alcuni
istanti.
Tuttavia, quando il sistema è acceso ed
è trascorso un certo periodo di tempo, il
pannello di controllo ritorna a funzionare
normalmente.
14
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
1. COMANDI E PRESTAZIONI
NOTA
INFORMAZIONE
3. FUNZIONAMENTO DEL TOUCH SCREEN
Il sistema è comandato principalmente
mediante i pulsanti a sfioramento
presenti sullo schermo.
Quando si tocca un pulsante a
sfioramento viene emesso un bip. (per
impostare un segnale acustico,
P.132)
● Per evitare di danneggiare lo schermo,
toccare delicatamente i pulsanti a
sfioramento.
● Non toccare lo schermo con oggetti
diversi dalle dita.
● Rimuovere le impronte utilizzando un
panno per la pulizia dei vetri. Non
utilizzare detergenti chimici per la pulizia
dello schermo, che potrebbero
danneggiare il touch screen.
● Per evitare di scaricare la batteria, non
lasciare l’impianto audio acceso per un
tempo più lungo del necessario quando
il motore non è acceso <il sistema ibrido
non è in funzione>.
● Se il sistema non risponde al tocco del
pulsante a sfioramento, togliere il dito
dallo schermo e quindi toccarlo
nuovamente.
● I pulsanti a sfioramento inattivi non
possono essere azionati.
● Quando il display è freddo, l’immagine
visualizzata può diventare più scura e le
immagini in movimento leggermente
distorte.
● In caso di temperature estremamente
basse, la schermata potrebbe non
essere visualizzata e i dati immessi
dall’utente potrebbero essere cancellati.
Inoltre, i pulsanti a sfioramento
potrebbero reagire più lentamente del
solito, se premuti.
● Se si guarda lo schermo attraverso un
materiale polarizzato, ad esempio
indossando occhiali da sole con lenti
polarizzate, questo potrebbe risultare
scuro e difficile da consultare. In tal
caso, guardare lo schermo da angoli
differenti, regolare le impostazioni dello
schermo (P.135) o togliere gli occhiali
da sole.
● Selezionare per tornare alla
schermata precedente.
1
OPERAZIONI DI BASE
15
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
1. COMANDI E PRESTAZIONI
USO DEL TOUCH SCREEN CON I GESTI
Le operazioni vengono eseguite toccando il touch screen direttamente con un
dito.
Metodo operativoDescrizione generale Impiego principale
Toccare
Toccare velocemente e
rilasciare una volta.
Trascinare*
Toccare lo schermo con
un dito, e spostare la
schermata nella posizione
desiderata.
Sfogliare*
Spostare rapidamente la
schermata sfogliando con
il dito.
Selezionare una voce sulla
schermata
Fare scorrere gli elenchi
Spostare la schermata della
mappa
Passare alla schermata successiva/
precedente
*: Le operazioni descritte sopra potrebbero non essere eseguibili su tutte le schermate.
16
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
1. COMANDI E PRESTAZIONI
INFORMAZIONE
ACCESSO AL
FUNZIONAMENTO DELLA
SCHERMATA
La ricerca di un nome, di lettere,
numeri, ecc. può essere inserita
tramite la schermata.
INSERIMENTO DI LETTERE E
NUMERI
1 Selezionare i tasti per inserire
direttamente lettere o numeri.
N.Funzione
Selezionare per cancellare una
lettera.
Selezionare e tenere premuto per
continuare a cancellare le lettere.
● Immettendo un carattere, apparirà un
suggerimento che mostra una possibile
combinazione con la parola ricercata.
● I pulsanti a sfioramento non disponibili al
momento risulteranno in grigio.
● Se una voce è troppo lunga da essere
visualizzata nel campo di inserimento,
l’ultima sezione del testo inserito verrà
visualizzata con la sezione iniziale
visualizzata come “...”.
● Nelle seguenti situazioni, la modalità di
inserimento commuterà
automaticamente tra maiuscole e
minuscole.
• Se la struttura della tastiera è
commutata nelle maiuscole, la
struttura ritornerà automaticamente
alle minuscole dopo l’inserimento della
prima lettera.
• Inserendo “/”, “&”, “.” o “(”, la
struttura della tastiera cambierà
automaticamente nelle maiuscole.
• Cancellando tutti i caratteri, la struttura
della tastiera cambierà
automaticamente nelle maiuscole.
1
OPERAZIONI DI BASE
Selezionare per inserire i simboli.
Selezionare per scegliere tra
maiuscole e minuscole.
Selezionare per cambiare tipo di
tastiera.
2 Selezionare “OK”.
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
17
1. COMANDI E PRESTAZIONI
INSERIMENTO DALL’ELENCO
DELLE VOCI
CORRISPONDENTI
In alcune schermate viene
visualizzato un elenco previsionale
delle parole o del testo della voce
candidata sulla base delle lettere
immesse. È possibile selezionare e
inserire la voce desiderata.
1 Inserire le lettere.
Se il testo di una voce candidata
visualizzata nel campo di immissione è
quello desiderato, selezionare “OK” o il
testo della voce candidata.
Selezionare per visualizzare
l’elenco dei testi delle voci candidate.
Viene visualizzato il numero degli
elementi corrispondenti.
L’elenco viene visualizzato
automaticamente, se il numero delle voci
corrispondenti è pari a 5 o inferiore.
2 Selezionare la voce desiderata.
UTILIZZO SCHERMATA
ELENCO
Quando viene visualizzato un elenco,
utilizzare il pulsante a sfioramento
adatto per scorrerlo.
N.Funzione
Selezionare per scorrere la
schermata su/giù.
Questo indica la posizione della
schermata visualizzata. Toccare e
trascinare per scorrere la
schermata su/giù.
Le pagine possono essere cambiate
anche selezionando il punto desiderato
sulla barra di scorrimento.
18
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
1. COMANDI E PRESTAZIONI
PULSANTI DI SALTO
CARATTERE NEGLI ELENCHI
Alcuni elenchi contengono dei
pulsanti, per esempio “A-C”, “D-F”
ecc., che consentono di saltare
direttamente alle voci dell’elenco che
iniziano con la stessa lettera del
pulsante a sfioramento.
1 Selezionare uno dei pulsanti a
sfioramento.
Ogni volta in cui si seleziona lo stesso
pulsante a sfioramento, viene visualizzato
l’elenco che inizia con il carattere
successivo.
Alcune funzioni non possono essere utilizzate durante la guida.
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
21
1. OPERAZIONI DI BASE
NOTA
INFORMAZIONE
1. FONDAMENTI
Questa sezione descrive alcune delle
funzioni principali dell’impianto audio.
Alcune informazioni potrebbero non
essere pertinenti all’impianto montato
sul vostro veicolo.
L’impianto audio funziona se avviato.
● Per evitare di scaricare la batteria, non
lasciare l’impianto audio acceso per un
tempo più lungo del necessario quando
il motore non è acceso <il sistema ibrido
non è in funzione>.
ATTIVAZIONE E
DISATTIVAZIONE
DELL’IMPIANTO AUDIO
Pulsante Power: Premere questo
pulsante per accendere e spegnere
l’impianto audio. L’impianto si accende
nell’ultima modalità utilizzata.
Pulsante : Premere questo pulsante
per visualizzare i pulsanti dell’impianto
audio presenti sullo schermo.
● Tuttavia, se si regola il volume mentre
l’audio è in pausa o in modalità
silenziosa, tali funzioni saranno
disattivate.
22
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
1. OPERAZIONI DI BASE
INFORMAZIONE
SELEZIONE DI UNA
SORGENTE AUDIO
1 Premere il pulsante .
L’impianto audio si accende nell’ultima
modalità utilizzata.
2 Selezionare o ripremere il
pulsante .
3 Selezionare una fonte audio
desiderata.
Toyota Touch 2
2
IMPIANTO AUDIO
Toyota Touch 2 with Go
● I pulsanti a sfioramento inattivi non
possono essere azionati.
23
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
1. OPERAZIONI DI BASE
PORTA USB/AUX
1 Aprire il coperchio della porta
USB/AUX.
2 Collegare un dispositivo.
Se è integrato un hub USB, è possibile
collegare due dispositivi alla volta.
Anche se viene utilizzato un hub USB per
collegare più di due dispositivi, solo i primi
due collegati verranno riconosciuti.
24
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
2. FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
*: Se presente
1. RADIO AM/FM/DAB*
PANORAMICA
Selezionare “AM”, “FM” o “DAB” sulla schermata di selezione della fonte audio
(P.23)
■PANNELLO COMANDI
2
IMPIANTO AUDIO
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
25
2. FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
FM
DAB
FM
DAB
■SCHERMATA DI CONTROLLO
Toyota Touch 2
Toyota Touch 2 with Go
26
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
2. FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
INFORMAZIONE
N.Funzione
Premere per visualizzare la schermata di selezione della sorgente audio.
Schermata della sintonia preimpostata: premere per spostare su/giù le stazioni
preimpostate.
Schermata dell’elenco delle stazioni: premere per spostare su/giù l’elenco delle
stazioni.
Schermata della sintonia manuale: Premere per cercare una stazione scorrendo
verso l’alto o verso il basso.
Premere per configurare le impostazioni audio. (P.137)
Premere per regolare il volume.
Premere per accendere/spegnere l’impianto audio.
Selezionare per sintonizzarsi sulle stazioni preselezionate.
Selezionare per visualizzare la schermata delle opzioni radio.
Selezionare per visualizzare la schermata di sintonizzazione manuale.
Selezionare per visualizzare l’elenco delle stazioni.
Selezionare per visualizzare la stazione preimpostata.
Selezionare per visualizzare la schermata di selezione della fonte audio.
Selezionare per visualizzare la schermata delle operazioni di time shift.
2
IMPIANTO AUDIO
● Quando riceve una trasmissione stereo, la radio passa automaticamente alla ricezione
stereo.
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
27
2. FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
PREIMPOSTAZIONE DI UNA
STAZIONE
1 Selezionare “Memo (Preferiti)”.
2 Sintonizzarsi sulla stazione
desiderata.
3 Selezionare uno dei pulsanti selettori
delle stazioni (1-6) e tenerlo premuto
finché non si percepisce un segnale
acustico.
Toyota Touch 2
Toyota Touch 2 with Go
La frequenza della stazione (AM/FM)
oppure il nome (FM/DAB) saranno
visualizzati sul pulsante a sfioramento.
Per cambiare una stazione preselezionata
e sintonizzarsi su un’altra, seguire la
stessa procedura.
SINTONIZZAZIONE
MANUALE
■SCHERMATA AM/FM
1 Selezionare “Man.”.
2 Sintonizzarsi sulla stazione
desiderata.
N.Funzione
Selezionare per cercare una
stazione scorrendo verso l’alto o
verso il basso.
Selezionare e tenere premuto per
cercare le stazioni in modo
ininterrotto.
Selezionare per scorrere
aumentando/diminuendo le
frequenze.
Selezionare e tenere premuto per
cercare le frequenze in modo
ininterrotto.
È possibile trascinare e rilasciare il
segno scorrendo il dito sullo
schermo (nell’area in cui il segno è
visualizzato). È inoltre possibile
riposizionare il segno con una
singola selezione sulla banda di
frequenza.
28
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
2. FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
■SCHERMATA DAB
1 Selezionare “Man.”.
2 Sintonizzarsi sul gruppo o servizio
desiderato.
N.Funzione
Selezionare per cercare i gruppi
disponibili scorrendo verso l’alto o
verso il basso.
Selezionare e tenere premuto il
pulsante della funzione di ricerca
ininterrotta su/giù. Una volta
rilasciato il pulsante, la funzione di
ricerca si arresterà alla
successiva stazione ricevibile.
Selezionare per impostare il
servizio disponibile.
Toyota Touch 2
Selezionare e tenere premuto ogni
volta per un secondo per impostare
il servizio disponibile.
RDS (RADIO DATA SYSTEM)
A seconda della disponibilità di
infrastrutture RDS, il servizio potrebbe
non funzionare.
FUNZIONE (FREQUENZA
ALTERNATIVA) AF
Se la ricezione attuale peggiora, viene
selezionata automaticamente una
stazione che offre una buona
ricezione.
MODIFICA DEL CODICE
REGIONALE
Modalità OFF: Permette di commutare ad
una stazione trasmittente all’interno della
stesa rete RDS; è utile per seguire le
stazioni desiderate in un’ampia regione.
Modalità ON: Per passare su una
stazione trasmittente entro la stessa rete
di programmi locali.
2
IMPIANTO AUDIO
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
29
2. FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
INFORMAZIONE
INFORMAZIONE
FUNZIONE (INFORMAZIONI
SUL TRAFFICO) TA
Il sintonizzatore cercherà
automaticamente una stazione che
trasmette regolarmente informazioni
sul traffico e la stazione effettuerà la
trasmissione quando inizia il
programma di informazioni sul traffico.
1 Un messaggio pop-up viene
visualizzato sulla schermata quando la
radio ricerca una stazione TP.
2 Selezionare “Continuare”.
● Quando TA è impostato su On (P. 3 1) ,
la radio inizierà a cercare una stazione
TP.
● Al termine del programma, riprenderà
l’operazione iniziale.
■VOLUME COMUNICAZIONI
TRAFFICO
Consente di memorizzare il livello del
volume di ricezione delle informazioni
sul traffico.
FUNZIONAMENTO DEL TIME
SHIFT (DAB)
Il servizio che si sta ascoltando
attualmente può essere riascoltato in
qualsiasi momento.
1 Selezionare sulla schermata
DAB. (P.26)
2 Selezionare oppure
per avanzare oppure retrocedere di 10
secondi.
Selezionare e tenere premuto
oppure per avanzare oppure
tornare indietro velocemente.
● La scansione temporale in base alla
quale è possibile effettuare la
riproduzione dipende dalla velocità di
trasmissione della stazione DAB da
registrare, dalla capacità di memoria
dell’unità DAB, e dall’orario in cui è
iniziata la ricezione della trasmissione.
30
C-HR_NAVI_Europe_OM10549L_16CY
Loading...
+ 238 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.