La serie T ANGO SW e la serie BLEU sono composte da:
Trasmettitori:
TANGO 2 SWTrasmettitore a 2 canali
TANGO 4 SWTrasmettitore a 4 canali
BLEU 2Trasmettitore mini a 2 canali
BLEU 4Trasmettitore mini a 4 canali
Ricevitori:
TANGO SR1 SWRicevitore ad innesto, 1 canale per centraline Telcoma
TANGO SR2 SWRicevitore ad innesto, 2 canali per centraline Telcoma
TANGO RB1 SWRicevitore mini a morsettiera, 1 canale
TANGO RB2 SWRicevitore mini a morsettiera, 2 canali
TANGO R4 SWRicevitore modulare a morsettiera, 4 canali
BLEUUSARE I RICEVITORI SERIE TANGO SW
CARATTERISTICHE
I ricevitori sono del tipo ad auto apprendimento e le uscite dei ricevitori
sono a relè con contatto pulito.
Nei trasmettitori della serie TANGO SW il codice deve essere impostato
manualmente, mediante il dip-switch a 10 vie, che si trova al suo interno
(Fig.4).
I trasmettitori della serie BLEU non necessitano di nessuna
programmazione in quanto il codice (diverso per ogni uno) viene impostato
direttamente in fabbrica durante la fase di collaudo.
Per una personalizzazione del codice rifarsi al capitolo CODIFICA
TRASMETTITORI BLEU.
7
I
DESCRIZIONE GENERALE
Fig. 1Ricevitore ad innesto TANGO SR SW
Fig. 2Ricevitore mini TANGO RB SW
Fig. 3Ricevitore modulare TANGO R4 SW
Fig. 4Trasmettitori TANGO 2SW e TANGO 4 SW
Fig. 5Apertura telecomando T ANGO SW
Fig. 6Trasmettitori BLEU 2 e BLEU 4
Fig. 7Apertura telecomando BLEU per sostituzione batteria
Fig. 8Copia tra trasmettitori della serie BLEU
Alimentazione T
Alimentazione T
Consumo a riposo a 24 Vdc
Corrente max contatti relè
Tensione massima contatti relè
Temperatura di funzionamento
Memorizzazione codici con 24LC04
Memorizzazione codici con 24LC16
ango SR SW
ango RB
DATI TECNICI TRASMETTIT
Alimentazione con batteria tipo
Consumo in trasmissione
Frequenza
Duty cycle class
Potenza irradiata
Temperatura di funzionamento
Numero combinazioni del codice
ORI
SWeR4SW
ORI
u.m.
V
mA
MHz
m
W
°C
u.m.
Vdc/Vac
Vdc/Vac
mA
A
Vac
°C
Tango SW
12 (GP23A)
10
433,920
2
100
-20+55
1024
24
12/24
40
0,5
24
-20+55
255
1023
BLEU
6(2xCR2016)*
10
433,920
2
60
-20+55
1024
*
ATTENZIONE: Batteria al Litio.Pericolo in caso di inversione della polarità; sostituire la batteria con una di uguali caratteristiche. Smaltire le
batterie come raccomandato dal produttore.
9
I
PROGRAMMAZIONE STANDARD
Per eseguire una facile e corretta programmazione è indispensabile seguire
passo per passo le seguenti istruzioni:
1.
Operazioni preliminari
- Impostare nei telecomandi TANGO SW un codice a piacere; nella serie
BLEUil codiceè giàpreimpostato infabbrica.
- Collegare sul ricevitore un’antenna accordata al morsetto relativo
all’antenna, in alternativa, diminuendo le caratteristiche del ricevitore,
puòessere collegatouno spezzonedi filolung 20cm.
- Una volta inserito il ricevitore nella centralina oppure effettuato i
collegamentinecessari nellamorsettiera, darealimentazione.
- Appena viene data l’alimentazione il ricevitore compie un test interno
accendendoper 3secondi illed L2.
2. Autoapprendimento
- Premere per un’attimo il tasto P1, il led relativo
emetterà una serie di 5 lampeggi.
- Entro questo periodo trasmettere con il telecomando che si vuole utilizzare.
- L’accensione fissa del led per circa 3 secondi indica che il codice è
stato appreso con successo.
-
Il led riprende a lampeggiare aspettando un nuovo telecomando d
memorizzare, se dopo altri 5 lampeggi non ne riceve nessuno
ricevitore esce automaticamente dalla fase di programmazione.
o trasmettitore e ricevitore sono già funzionanti!
Il nostr
- Seguire la stessa procedura anche per gli altri tasti P.
1
P1L1
,il
3. Significato dei lampeggi dei led
- L2 acceso per 3 secondi: è appena stata data alimentazione al ricevitore.
- Breve lampeggio di un led: è stato trasmesso con un telecomando
correttamente memorizzato, e si attiva il rispettivo relè.
10
I
- Lampeggio contemporaneo di tutti i led: In fase di programmazione
indica che stiamo memorizzando un trasmettitore già abilitato.
- Lampeggio alternato dei led: In fase di programmazione indica che la
memoria è piena.
PROGRAMMAZIONE AVANZATA
È possibile cambiare il modo di funzionamento nelle uscite relè dei ricevitori, in modo da renderli versatili a più impieghi.
ttenzione! Non eseguire le opzioni riportate in questo capitolo nel
A
pulsante P1 del ricevitoreTANGO SR SW .
1. Uscita passo-passo.
- In fase di programmazione, premere 2 volte il tasto P anzichè una vol ta sola come descritto nel capitolo “Programmazione Standard”.
- Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5
serie di 2 lampeggi.
- Durante questa fase trasmettere con un telecomando.
- L’accensione fissa per qualche istante del led L indica che l’apprendimento è avvenuto con successo. In questo momento l’uscita relativa
al tasto P è diventata passo-passo. L’uscita non ha ritenuta magnetica, pertanto se manca l’alimentazione ed il relé era attivato, questo si
disattiva.
2. Uscita timer.
- In fase di programmazione, premere 3 volte il tasto P.
- Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5 serie di 3 lampeggi.
- Durante questa fase trasmettere con un telecomando.
- L’accensione fissa per qualche istante del led L
indica che l’apprendimento è avvenuto con suc -
P2
(P3 - L3)
(P4 - L4)
P2
(P3 - L3)
(P4 - L4)
2
L2
3
L2
11
I
cesso. In questo momento l’uscita relativa al tasto P è diventata timer.
Il tempo del timer non è regolabile ma è fissato in circa 30 secondi.
3. Cancellazione codice.
Con questa operazione possiamo cancellare uno o più codici dalla
memoria del ricevitore.
- In fase di programmazione, premere 4 volte il tasto P .
- Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5 serie di 4 lampeggi.
- Durante questa fase trasmettere con il telecomando che si vuole cancellare. L’accensione fissa
per qualche istante del led L indica che la cancellazione è avvenuta con successo.
4. Cancellazione di tutti i codici (r eset)
Eseguendo il reset, si cancella completamente la memoria del ricevi tore.
- Premere per almeno 10 secondi il tasto P1 oppure P2 finchè i led dei
pulsanti non si accendono contemporaneamente.
Dopo alcuni secondi tutti i led si spengono indicando l’avvenuta cancellazione.
- Rifare la procedura di apprendimento .
CODIFICA TRASMETTITORI BLEU
I trasmettitori della serie BLEU hanno già un codice impostato in fabbrica in fase di collaudo.
PL
P1
(P2)
4
10 sec.
12
I
Copia di un codice di un trasmettitore in uno della serie BLEU (fig.8)
In questa procedura è importante mantenere premuto il tasto di(2°ch)
dalpunto 1al punto 4compresi.
Portare in programmazione il TX NUOVO tenendo premuto il tastino di
(1).
(2).
(3).
(4).
(5).
-
(6).
Ripetere le operazioniper ogni canaleda duplicare.
4
(2°ch)e premendo4 volte quellodi(1°ch).
DESTRASINISTRA
Illed delTX NUOVOlampeggia lentamente.
Avvicinare il TX da copiare (vecchio) come indicato in figura e trasmettere il
canaleda copiare.
Illed delTX NUOVOlampeggia veloce.
Rilasciareil tastonelTX NUOVO.
Nel TXNUOVO premere il tasto alquale vogliamo assegnareil nuovocodice,
rilasciaresolo dopoche il ledsi èacceso.
ANTENNA
Per migliorare la ricezione e la portata dei telecomandi, si consiglia l’in stallazione di un’apposita antenna.
Per sfruttare appieno le sue prestazioni, l’antenna va fissata nel punto
più alto possibile su supporti metallici di un certo sviluppo, come gron daie, ringhiere, etc, ma non a loro ridosso.
Come cavo di collegamento tra l’antenna e ricevitore, si consiglia un cavo impedenza caratteristica di 50 ohm (es. RG58).
Tale cavo è bene che non superi i 10 metri di lunghezza.
DESTRA
13
I
RACCOMANDAZIONI FINALI
1. Effettuare i cablaggi o le modifiche ai collegamenti, non prima di aver
tolto l’alimentazione.
2. In caso di installazioni all’esterno, il ricevitore va adeguatamente protetto in funzioni alle reali condizioni ambientali.
3. La richiesta di memorie del tipo 24LC04 o 24LC16 deve essere sempre
fatta specificando chiaramente per ricevitori serie TANGO SW.
4. In caso di diminuita portata del trasmettitore sostituire la batteria con
una di uguali caratteristiche.
** La non osservanza delle suddette istruzioni, può pregiudicare il
buon funzionamento dell’apparecchiatura.
La ditta TELCOMA S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali
malfunzionamenti e/o danni derivanti dalla loro inosservanza.
La ditta TELCOMA S.r.l. si riserva la facoltà insindacabile di apportare,
in qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai fini
di un miglioramento estetico e/o funzionale.
GARANZIA
La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie dovuti a di fetti e/o vizi di fabbricazione.
La garanzia decade automaticamente in caso di manomissione o errato
utilizzo del prodotto.
Durante il periodo di garanzia la ditta TELCOMA S.r.l. si impegna a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse.
Restano ad intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di chiamata,
nonché le spese di rimozione, imballo e trasporto del prodotto per la ri parazione o la sostituzione.
14
I
DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ CE
Secondo la direttiva 1999/5/CE (R&T
Con la presente TELCOMA Srl dichiara che il prodotto T
(varianti: T
ANGO 2 SW) e BLEU 4 (varianti: BLEU 2) sono conformi ai
requisiti essenziali ed altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Il prodotto è destinato ad essere usato nei paesi: Italia, Spagna, F
Olanda, Austria, Irlanda, Gran Bretagna, P
Lussemburgo
, Grecia, F
inlandia, Nor
TE)
vegia.
ortogallo
, Germania, Belgio,
ANGO 4 SW
rancia,
SMALTIMENTO
Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro volta
conteneresostanze inquinanti.Non disperderenell'ambiente!
Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto attenendosi
allenorme dilegge vigentia livellolocale.
15
I
F
MODELES
La série TANGO SW et la série BLEU sont composées de:
Emetteurs:
TANGO 2 SW :Emetteur à 2 canaux
TANGO 4 SW :Emetteur à 4 canaux
BLEU 2Emetteurs mini à 2 canaux
BLEU 4Emetteurs mini à 4 canaux
Récepteurs:
TANGO SR1 SW : Récepteur embrochable, 1 canal, pour centrale
TANGO SR2 SW : Récepteur embrochable, 2 canaux, pour centrale
TANGO RB1 SW : Mini récepteur à serre-câble, 1 canal
TANGO RB2 SW : Mini récepteur à serre-câble, 2 canaux
TANGO R4 SW: Récepteur modulaire à serre-câble, 4 canaux
BLEUUtiliser les récepteurs série TANGO SW
Telcoma
Telcoma
CARACTERISTIQUES
Les récepteurs sont du type à auto-mémorisation et les sorties des récepteurs sont à relais à contact net.
Sur les émetteurs de la série TANGO SW le code doit être enregistré
manuellement, à l'aide du dip-switch à 10 voies qu'ils contiennent
(Fig.4).
Les émetteurs de la série BLEU n'ont besoin d'aucune programmation
dans la mesure où le code (différent pour chacun d'eux) est directement
enregistré à l'usine en phase d'essai.
Se référer au chapitre CODAGE EMETTEURS BLEU pour personnaliser le
code.
16
F
DESCRIPTION GENERALE
Fig. 1Récepteur embrochable TANGO SR SW
Fig. 2Mini récepteur TANGO RB SW
Fig. 3Récepteur modulaire TANGO R4 SW
Fig. 4Emetteurs TANGO 2 SW et TANGO 4 SW
Fig. 5Ouverture radiocommande TANGO SW
Fig. 6Emetteurs BLEU2 et BLEU 4
Fig. 7Ouverture de la télécommande radio BLEU pour remplacer la
9. Connecteurs pour l’introduction de modules relais
10. Connecteur antenne
17
F
DONNEES TECHNIQUES RECEPTEURS
Alimentation T
Alimentation T
Consommation au repos à 24 Vdc
Courant max contacts relais
Tension max contacts relais
Température de fonctionnement
Mémorisation codes avec 24LC04
Mémorisation codes avec 24LC16
DONNES TECHNIQUES EMETTEURS
Alimentation avec batterie
Consommation en émission
Fréquence
Duty cycle class
Puissance irradiée
Température de fonctionnement
Nombre de combinaisons de code
*
ité. R
caractéristiques. Eliminer les batteries conformément aux indications
du producteur
ango SR SW
ango RB SW et R4 SW
u.m.
V
mA
MHz
m
W
°C
Attention: Batteries au Lithium. Danger en cas d'inversion de la polar
emplacer la batterie existante par une autre présentant les mêmes
.
u.m.
Vdc/Vac
Vdc/Vac
Tango SW
12 (GP23A)
10
433,920
2
100
-20+55
1024
mA
A
Vac
°C
6(2xCR2016)*
-
24
12/24
20
0,5
24
-20+55
255
1023
BLEU
10
433,920
2
60
-20+55
1024
18
F
PROGRAMMATION STANDARD
Il est indispensable, pour effectuer une programmation correcte, de suivre pas à pas les instructions suivantes.
1. Opérations préliminaires
- Il est possible de modifier le mode de fonctionnement des sorties
relais des récepteurs de manière à en multiplier les fonctions.
- Connecter sur le récepteur une antenne accordée à la borne correspondant à l’antenne. Il est également possible, en diminuant les car actéristiques du récepteur, de connecter un morceau de fil d’une
longueur d’environ 20 cm.
- Alimenter l’appareil lorsque le récepteur a été introduit dans la centrale ou que les connexions nécessaires ont été effectuées dans le
serre-câble.
- Le récepteur effectue, dès qu’il est alimenté, un test interne en
allumant pendant 3 secondes le led L2.
2. Auto-mémorisation
- Le fait d’appuyer un instant sur la touche P1 amène le led correspondant à émettre une série de 5 clignotements.
- Emettre durant cette phase avec la télécommande radio que l’on désire utiliser.
- L’allumage fixe pendant environ 3 secondes
indique que le code a été bien appris.
- Immédiatement après le led se remettra à clignoter en attendant de
mémoriser une nouvelle télécommande; si après 5 autres clignotements il n’en reçoit aucune, le récepteur sortira automatiquement de
la programmation.
Nos émetteurs et récepteurs sont déjà opérationnels!
- Suivre la même procédure pour les autres touches P.
3. Signification des clignotements des led
- L2 allumé pendant 3 secondes: dès que le récepteur est alimenté.
- Bref clignotement d’un led: La transmission a été effectuée avec une
radiocommande correctement mémorisée, le relais correspondant est
activé.
1
P1L1
19
F
- Clignotement simultané de tous les led: Cela indique, en phase de programmation, que nous sommes en train de mémoriser un émetteur
déjà habilité.
- Clignotement alterné des led: Cela indique, en phase de programmation, que la mémoire est pleine.
PROGRAMMATION AVANCEE
Il est possible de modifier le mode de fonctionnement des sorties relais
des récepteurs de manière à en multiplier les fonctions.
ttention: Ne pas effectuer les options reportées dans ce chapitre sur
A
le bouton-poussoir P1 du récepteur T
1. Sortie pas à pas.
- En phase de programmation appuyer deux fois
sur la touche P2 à la place d’une, comme indiqué
au paragraphe 2 du chapitre “Programmation
standard”.
- Le led correspondant au bouton-poussoir pressé émettra 5 séries de
deux clignotements.
- Durant cette phase émettre avec une télécommande radio.
- L’allumage fixe pendant quelques instants du led signale que la
mémorisation a bien été effectuée. La sortie de P2 est alors devenue
pas à pas. La sortie n’a pas de tenue magnétique et donc le relais, s’il
est activé, sera désactivé en cas de coupure de courant.
2. Sortie timer.
- En phase de programmation appuyer trois fois sur la touche P2.
- Le led correspondant au bouton-poussoir pressé émettra 5 séries de
trois clignotements.
- Durant cette phase émettre avec une télécommande radio .
- L’allumage fixe pendant quelques instants du led
signale que la mémorisation a bien été effectuée.
La sortie de P2 est alors devenue timer. Le temps
ANGO SR SW.
P2
(P3 - L3)
(P4 - L4)
P2
(P3 - L3)
(P4 - L4)
2
L2
3
L2
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.