Telcoma Tango Slim, Noire User Manual

4.7 (3)

Slim n

ISTTANGO

TANGO NOIRE V. 04.2008

I

MANUALE D’USO RICEVITORE

 

AD AUTOAPPRENDIMENTO

FNOTICE D’INSTRUCTION RECEPTEUR A AUTO-MEMORISATION

EMANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTOR CON AUTOAPRENDIMIENTO

GB

OPERATING HANDBOOK

 

FOR SELF-MEMORISING MODULAR REIVER

 

DBEDIENUNGSANLEITUNG EMPFÄNGER MIT AUTOMATISCHER LERNFÄHIGKEIT

NL GEBRUIKERSHANDLEIDING ONTVANGER MET EEN AUTOMATISCHE “LEERFUNCTIE”

7HOFRPD 6 U O YLD 0DQ]RQL = , &DPSLGXL &RQHJOLDQR 79 ,WDO\ 7HO+39 )D[+39

http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it

TANGO

I

ITALIANO

pag.

6

 

FRANÇAIS

pag.

14

F

 

ESPAÑOL

pag.

23

E

 

ENGLISH

pag.

30

GB

 

DEUTSCH

pag.

38

D

 

NEDERLANDS

pag.

46

NL

2

Telcoma Tango Slim, Noire User Manual

I

F

E

GB

 

D

 

NL

 

 

5

 

 

 

 

6

 

 

10

 

 

 

 

RC

 

 

 

 

 

 

 

 

4

P1

L1

 

 

L2

P2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

1

 

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

-

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 1 / Abb. 1

 

 

24

OUT1

OUT2

 

 

 

 

 

Vdc/ac

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

RC

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

P1

L1

 

 

L2

P2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12V

24V

 

3

4

5

6

1

2

11

12

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT1

OUT2

+

-

ANTENNA

 

 

 

 

12/24

Fig. 2/ Abb. 2

 

 

 

 

 

 

 

Vdc/ac

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

I

F

 

E

 

 

GB

 

D

 

NL

 

 

 

 

5

 

 

6

 

7

 

8

 

9

 

 

 

 

P1

L1

 

P2

L2

P3

L3

P4

L4

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

RC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

-

OUT1

OUT2

OUT3

OUT4

ANTENNA

 

 

12/24

 

 

Vdc/ac

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 3 / Abb. 3

RC

STANDARD

ROLLING-CODE Fig. 4 / Abb. 4

4

I F E GB D NL

Fig. 5 / Abb. 5

D

Fig. 6 / Abb. 6

5

I

MODELLI

La serie TANGO è composta da:

TANGO 2 SLIM

Trasmettitore a 2 canali

TANGO 4 SLIM

Trasmettitore a 4 canali

TANGO SR1

Ricevitore ad innesto, 1 canale, per centraline

 

Telcoma

TANGO SR2

Ricevitore ad innesto, 2 canali, per centraline

 

Telcoma

TANGO RB1

Ricevitore mini a morsettiera, 1 canale

TANGO RB2

Ricevitore mini a morsettiera, 2 canali

TANGO R4

Ricevitore modulare a morsettiera, 4 canali

La serie NOIRE è composta da:

NOIRE 2

Trasmettitore a 2 canali

NOIRE 4

Trasmettitore a 4 canali

NOIRE SR1

Ricevitore ad innesto, 1 canale, per centraline

 

Telcoma

NOIRE SR2

Ricevitore ad innesto, 2 canali, per centraline

 

Telcoma

NOIRE RB1

Ricevitore mini a morsettiera, 1 canale

NOIRE RB2

Ricevitore mini a morsettiera, 2 canali

NOIRE R4

Ricevitore modulare a morsettiera, 4 canali

CARATTERISTICHE

La serie TANGO e NOIRE sono del tipo ad autoapprendimento e le uscite dei ricevitori sono a relé con contatto pulito. Le due serie sviluppano un codice digitale con oltre un milione di combinazioni diverse. I trasmettitori non necessitano di nessuna programmazione in quanto il codice (diverso per ogni uno) viene impostato direttamente in fabbrica durante la fase di collaudo. Nella serie NOIRE per ottenere una maggiore sicurezza possiamo inserire il sistema Rolling-Code (vedi capitolo “Codifica Rolling-Code”).

6

I

La serie NOIRE, inoltre, offre una maggior gamma di personalizzazioni, ad esempio:

-possibilità di eseguire l’autoapprendimento del codice senza agire sulla ricevente;

-possibilità di personalizzare e proteggere il codice mediante un programmatore;

-possibilità di gestire gli impianti mediante un software dedicato.

DESCRIZIONE GENERALE

Fig. 1 Ricevitore ad innesto TANGO SR / NOIRE SR Fig. 2 Ricevitore mini TANGO RB / NOIRE RB

Fig. 3 Ricevitore modulare TANGO R4 / NOIRE R4

Fig. 5 Trasmettitori TANGO 2 SLIM e TANGO 4 SLIM / NOIRE 2 - NOIRE 4

Fig. 6 Apertura telecomando

1.Connettore per i collegamenti esterni 1-2 Alimentazione

3-4 Uscita relè 1

5-6 Uscita relè 2

7-8 Uscita relè 3

9-10 Uscita relè 4

11-12 Antenna

2.Ponticello per la selezione dell’alimentazione

3.Memoria

4.Ponticello per la selezione rolling-code

5.Pulsante P1 e led L1

6.Pulsante P2 e led L2

7.Pulsante P3 e led L3

8.Pulsante P4 e led L4

9.Connettori per l’inserimento di moduli relè.

10.Connettore antenna TANGO SR / NOIRE SR

7

I

DATI TECNICI RICEVITORI

Alimentazione TANGO SR / NOIRE SR

Alimentazione Tango RB e R4 / Noire RB e R4

Consumo a riposo a 24 Vdc TANGO / NOIRE

Corrente max contatti relè

Tensione massima contatti relè

Temperatura di funzionamento

Memorizzazione codici con 24LC04

Memorizzazione codici con 24LC16

 

u.m.

 

 

 

Vdc/Vac

24

 

 

 

 

Vdc/Vac

12/24

 

 

mA

40

 

 

A

0,5

 

 

Vac

24

 

 

°C

-20+55

 

 

STD/R.C.

170 / 72

 

 

STD/R.C.

682 / 292

 

 

 

 

 

DATI TECNICI TRASMETTITORI

u.m.

Tango Slim

Noire

Alimentazione con batteria tipo

 

 

 

V

6*(2xCR2016)

3*(CR2032)

Consumo in trasmissione

mA

10

10

Frequenza

MHz

433,920

433,920

Stabilità

KHz

+/-200

+/-200

Potenza irradiata

μW

60

60

Temperatura di funzionamento

°C

-20+55

-20+55

Numero combinazioni del codice

 

1.048.574

1.048.574

* Attenzione: Batterie al Litio. Pericolo in caso di inversione della polarità. Sostituire la batteria con una di uguali caratteristiche. Smaltire le batterie come raccomandato dal produttore.

8

I

PROGRAMMAZIONE STANDARD

Per eseguire una facile e corretta programmazione è indispensabile seguire passo per passo le seguenti istruzioni:

1. Operazioni preliminari

-Collegare sul ricevitore un’antenna accordata a 433MHz al morsetto relativo all’antenna, in alternativa, diminuendo le caratteristiche del ricevitore, può essere collegato uno spezzone di filo lungo 20 cm.

-Una volta inserito il ricevitore nella centralina oppure effettuato i collegamenti necessari nella morsettiera, dare alimentazione.

-Appena viene data l’alimentazione il ricevitore compie un test interno accendendo per 3 secondi il led L2.

2. Autoapprendimento

- Premere per un’attimo il tasto P1, il led relativo emetterà una serie di 5 lampeggi.

- Entro questo periodo trasmettere con il teleco- 1 L1 P1 mando che si vuole utilizzare.

-L’accensione fissa del led per circa 3 secondi indica che il codice è stato appreso con successo.

-Il led riprende a lampeggiare aspettando un nuovo telecomando da memorizzare, se dopo altri 5 lampeggi non ne riceve nessuno, il ricevitore esce automaticamente dalla fase di programmazione.

Il nostro trasmettitore e ricevitore sono già funzionanti!

- Seguire la stessa procedura anche per gli altri tasti P.

3. Significato dei lampeggi dei led

-L2 acceso per 3 secondi: è appena stata data alimentazione al ricevitore.

-Breve lampeggio di un led: è stato trasmesso con un telecomando correttamente memorizzato, e si attiva il rispettivo relè.

-Lampeggio contemporaneo di tutti i led: In fase di programmazio-

9

I

ne indica che stiamo memorizzando un trasmettitore già abilitato.

-Lampeggio alternato dei led: In fase di programmazione indica che la memoria è piena.

È possibile eseguire una serie di opzioni al funzionamento dell’uscita relé nei ricevitori, in modo da renderli versatili a molti usi.

PROGRAMMAZIONE AVANZATA

Attenzione! Non eseguire le opzioni riportate in questo capitolo nel pulsante P1 del ricevitore TANGO SR / NOIRE SR.

1. Uscita passo-passo.

-In fase di programmazione, premere 2 volte il tasto P anzichè una volta sola come descritto nel capitolo “Programmazione Standard”.

-Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5

serie di 2 lampeggi.

 

2

- Durante questa fase trasmettere con un teleco-

P2

 

mando della serie TANGO / NOIRE.

(P3

- L3)

- L’accensione fissa per qualche istante del led L

(P4

- L4)

 

 

indica che l’apprendimento è avvenuto con successo. In questo momento l’uscita relativa al tasto P è diventata passo-passo. L’uscita non ha ritenuta magnetica, pertanto se manca l’alimentazione ed il relé era attivato, questo si disattiva.

2. Uscita timer.

-In fase di programmazione, premere 3 volte il tasto P.

-Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5 serie di 3 lampeggi.

-

Durante questa fase trasmettere con un tele-

P2

3

 

comando della serie TANGO / NOIRE.

 

 

(P3

- L3)

-

L’accensione fissa per qualche istante del led L

(P4

- L4)

 

 

indica che l’apprendimento è avvenuto con successo. In questo

10

I

momento l’uscita relativa al tasto P è diventata timer. Il tempo del timer non è regolabile ma è fissato in circa 30 secondi.

3.Cancellazione codice.

Con questa operazione possiamo cancellare uno o più codici dalla memoria del ricevitore.

-In fase di programmazione, premere 4 volte il tasto P.

-Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5 serie di 4 lampeggi.

- Durante questa fase trasmettere con un teleco-

4

mando della serie TANGO / NOIRE che si vuole

P L

cancellare. L’accensione fissa per qualche

 

istante del led L indica che la cancellazione è avvenuta con successo.

4.Cancellazione di tutti i codici (reset)

Eseguendo il reset, si cancella completamente la memoria del ricevitore.

-

Premere per almeno 10 secondi il tasto P1 fin-

P1

 

ché i led dei pulsanti non si accendono contem-

 

10 sec.

 

poraneamente. Dopo alcuni secondi tutti i led si

 

 

spengono indicando l’avvenuta cancellazione.

 

-

Rifare la procedura di apprendimento.

 

CODIFICA ROLLING-CODE

Normalmente la serie NOIRE adopera un codice digitale di oltre un milione di combinazioni diverse. Se si vuole avere un sistema inviolabile è possibile usare l’opzione a codifica variabile “rolling-code”. Per far questo occorre eseguire queste manovre:

-Ricevitore. Ponticellare il piccolo connettore RC (part. 4)

-Trasmettitore. Non occorre intervenire in quanto è già abilitato.

11

I

ANTENNA

Per migliorare la ricezione e la portata dei telecomandi, si consiglia l’installazione di un’apposita antenna.

Per sfruttare appieno le sue prestazioni, l’antenna va fissata nel punto più alto possibile su supporti metallici di un certo sviluppo, come grondaie, ringhiere, etc, ma non a loro ridosso.

Come cavo di collegamento tra l’antenna e ricevitore, si consiglia un cavo impedenza caratteristica di 50 ohm (es. RG58).

Tale cavo è bene che non superi i 10 metri di lunghezza.

RACCOMANDAZIONI FINALI

1.Effettuare i cablaggi o le modifiche ai collegamenti, non prima di aver tolto l’alimentazione.

2.In caso di installazioni all’esterno, il ricevitore va adeguatamente protetto in funzione alle reali condizioni ambientali.

3.La richiesta di memorie del tipo 24LC04 o 24LC16 deve essere sempre fatta specificando chiaramente (per ricevitori serie TANGO oppure NOIRE).

4.In caso di diminuita portata del trasmettitore sostituire la batteria

con una di uguali caratteristiche.

** La non osservanza delle suddette istruzioni, può pregiudicare il buon funzionamento dell’apparecchiatura.

La ditta TELCOMA S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali malfunzionamenti e/o danni derivanti dalla loro inosservanza.

La ditta TELCOMA S.r.l. si riserva la facoltà insindacabile di apportare, in qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai fini di un miglioramento estetico e/o funzionale.

12

I

GARANZIA

La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione.

La garanzia decade automaticamente in caso di manomissione o errato utilizzo del prodotto.

Durante il periodo di garanzia la ditta TELCOMA S.r.l. si impegna a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse.

Restano ad intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di chiamata, nonché le spese di rimozione, imballo e trasporto del prodotto per la riparazione o la sostituzione.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Secondo la direttiva 1999/5/CE (R&TTE)

Con la presente TELCOMA Srl dichiara che il prodotto TANGO 4 SLIM (varianti: TANGO 2 SLIM, NOIRE 4, NOIRE 2) sono conformi ai requisiti essenziali ed altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

13

F

MODELES

La série TANGO est composée de:

TANGO 2 SLIM

Emetteur à 2 canaux

TANGO 4 SLIM

Emetteur à 4 canaux

TANGO SR1

Récepteur embrochable, 1 canal, pour centrale

 

Telcoma

TANGO SR2

Récepteur embrochable, 2 canaux, pour centrale

 

Telcoma

TANGO RB1

Mini récepteur à serre-câble, 1 canal

TANGO RB2

Mini récepteur à serre-câble, 2 canaux

TANGO R4

Récepteur modulaire à serre-câble, 4 canaux

La série NOIRE est composée de:

NOIRE 2:

Emetteur à 2 canaux

NOIRE 4:

Emetteur à 4 canaux

NOIRE SR1:

Récepteur embrochable, 1 canal, pour centrale

 

Telcoma

NOIRE SR2:

Récepteur embrochable, 2 canaux, pour centrale

 

Telcoma

NOIRE RB1:

Mini récepteur à serre-câble, 1 canal

NOIRE RB2:

Mini récepteur à serre-câble, 2 canaux

NOIRE R4:

Récepteur modulaire à serre-câble, 4 canaux

CARACTERISTIQUES

Les séries TANGO et NOIRE sont du type à auto-mémorisation et les sorties des récepteurs sont à relais avec contact net. Les deux séries fonctionnent avec un code digital offrant plus d'un million de combinaisons différentes. Les émetteurs n'ont besoin d'aucune programmation dans la mesure où le code (différent pour chacun d'eux) est directement enregistré en usine durant la phase d'essai. Dans la série NOIRE le système Rolling-Code peut être installé pour obtenir une sécurité majeure (voir chapitre "Codage Rolling-Code").

14

F

La série NOIRE, d'autre part, offre une gamme de personnalisations plus importante, par exemple:

-possibilité d'effectuer l'auto-mémorisation sans agir sur l'appareil récepteur;

-possibilité de personnaliser et de protéger le code à l'aide d'un système de programmation;

-possibilité de gérer les installations à l'aide d'un logiciel prévu à cet effet.

DESCRIPTION GENERALE

Fig. 1 Récepteur embrochable TANGO SR / NOIRE SR Fig. 2 Mini récepteur TANGO RB / NOIRE RB

Fig. 3 Récepteur modulaire TANGO R4 / NOIRE R4

Fig. 5 Emetteurs TANGO 2 SLIM et TANGO 4 SLIM / NOIRE 2 - NOIRE 4 Fig. 6 Ouverture radiocommande

1.Connecteur pour raccordements extérieurs 1-2 Alimentation

3-4 Sortie relais 1

5-6 Sortie relais 2

7-8 Sortie relais 3

9-10 Sortie relais 4

11-12 Antenne

2.Cavalier pour la sélection de l’alimentation

3.Mémoire

4.Cavalier pour la sélection du “ rolling code ”

5.Bouton-poussoir P1 et led L1

6.Bouton-poussoir P2 et led L2

7.Bouton-poussoir P3 et led L3

8.Bouton-poussoir P4 et led L4

9.Connecteurs pour l’introduction de modules relais

10.Connecteur antenne TANGO SR / NOIRE SR

15

F

DONNEES TECHNIQUES RECEPTEURS

Alimentation Tango SR / Noire SR Alimentation Tango RB e R4 / Noire RB et R4 Consommation au repos à 24 Vdc Tango / Noire Courant max contacts relais

Tension max contacts relais Température de fonctionnement Mémorisation codes avec 24LC04 Mémorisation codes avec 24LC16

 

u.m.

 

 

 

Vdc/Vac

24

 

 

 

 

Vdc/Vac

12/24

 

 

mA

40

 

 

A

0,5

 

 

Vac

24

 

 

°C

-20+55

 

 

STD / R.C.

170 / 72

 

 

STD / R.C.

682 / 292

 

 

 

 

 

DONNES TECHNIQUES EMETTEURS

u.m.

Tango Slim

Noire

Alimentation avec batterie type

 

 

 

V

6*(2xCR2032)

3*(CR2032)

Consommation en émission

mA

10

10

Fréquence

MHz

433,920

433,920

Stabilité

KHz

+/-200

+/-200

Puissance irradiée

μW

60

60

Température de fonctionnement

°C

-20+55

-20+55

Nombre de combinaisons de code

 

1.048.574

1.048.574

* Attention: Batteries au Lithium. Danger en cas d'inversion de la polarité. Remplacer la batterie existante par une autre présentant les mêmes caractéristiques. Eliminer les batteries conformément aux indications du producteur.

16

F

PROGRAMMATION STANDARD

Il est indispensable, pour effectuer une programmation correcte, de suivre pas à pas les instructions suivantes.

1. Opérations préliminaires

-Connecter sur le récepteur une antenne accordée à 433 Mhz à la borne correspondant à l’antenne. Il est également possible, en diminuant les caractéristiques du récepteur, de connecter un morceau de fil d’une longueur d’environ 20 cm.

-Alimenter l’appareil lorsque le récepteur a été introduit dans la centrale ou que les connexions nécessaires ont été effectuées dans le serrecâble.

-Le récepteur effectue, dès qu’il est alimenté, un test interne en allumant pendant 3 secondes le led L2.

2. Auto-mémorisation

-Le fait d’appuyer un instant sur la touche P1 amène le led correspondant à émettre une série de 5 clignotements.

-Emettre durant cette phase avec la télécommande

radio que l’on désire utiliser.

- L’allumage fixe pendant environ 3 secondes indique 1 L1 P1 que le code a été bien appris.

-Immédiatement après le led se remettra à clignoter en attendant de mémoriser une nouvelle télécommande; si après 5 autres clignotements il n’en reçoit aucune, le récepteur sortira automatiquement de la programmation.

Nos émetteurs et récepteurs sont déjà opérationnels!

- Suivre la même procédure pour les autres touches P.

3. Signification des clignotements des led

- L2 allumé pendant 3 secondes: dès que le récepteur est alimenté

17

Loading...
+ 39 hidden pages