Telcoma SUN POWER User Manual

Conegliano Veneto Treviso Italy Tel. +39 0438 451099 Telefax +39 0438 451102 http://www.telcoma.it E.mail: info@telcoma.it
V. 08-2009
KIT SUN POWER
I
F
ES
UK
D
NL
ISTRUZIONI PER LINSTALLAZIONE DEL KIT SUN POWER
IL PRESENTE LIBRETTO È DESTINATO AL PERSONALE TECNICO QUALIFICATO ALLE INSTALLAZIONI
INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION DU K IT SUN POWER
CETTE NOTICE S’ADRESSE À DES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS DANS L’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE EL K IT SUN POWER
EL PRESENTE FOLLETTO ESTÁ DESTINADO AL PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN INSTALACIONES
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE S UN POWER KIT
THIS HANDBOOK IS INTENDED FOR QUALIFIED TECHNICAL INSTALLERS
INSTALLATIONSANWEISUNGEN DES K IT SUN POWER
DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST FÜR DAS MIT DER INSTALLATION BETRAUTE TECHNISCH QUALIFIZIERTE FACHPERSONAL BESTIMMT
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE VAN D E K IT SUN POWER
DEZE HANDLEIDING IS BESTEMD VOOR VAKBEKWAME INSTALLATEURS
PANNELLO
24V
Oc2
B
TX
BATTERIA
24V
SP01
OFF
24V
CENTRALE
COMANDO
R
P/P
SPIA
I
F
DESCRIZIONE GENERALE
SUN POWER è un dispositivo progettato per alimentare in modo autonomo (senza la linea 230V) le automazioni Telcoma che funzionano a 24V. L’energia necessaria viene ricavata dai pannelli fotovoltaici e immagazzinata in un gruppo batteria da 24V, quando viene premuto il trasmettitore la centralina Sun Power alimenta l’intero impianto e
FUNZIONI CENTRALE SUN POWER
- Controllo della tensione di carica
- Esclusione automatica del carico con batteria scarica
- Segnalazione dello stato di carica
- Connettore per Oc2
- Due ingressi e due uscite comando
- Ingresso controllo fine ciclo
- Uscita led o buzzer per segnalazione stato
DESCRIPTION GÉNÉRALE
SUN POWER est un dispositif conçu pour alimenter de manière autonome (sans l'alimentation à 230 V) les automatismes Telcoma qui fonctionnent à 24 V. L'énergie nécessaire est produite par les panneaux photovoltaïques et stockée dans un groupe de batteries de 24 V ; quand on appuie sur l'émetteur, la
FONCTIONS DE LA LOGIQUE DE COMMANDE SUN POWER
- Contrôle de la tension de charge
- Exclusion automatique de la charge avec batterie épuisée
- Signalisation de l'état de charge
- Connecteur pour OC2
- Deux entrées et
- Entrée contrôle fin de cycle
- Sortie led ou avertisseur sonore pour la signalisation de l'état de la batterie
logique de commande Sun Power alimente toute l'installation et donne une commande de start.
deux sorties de commande
batteria
da un comando di start.
1
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL
SUN POWER es un dispositivo diseñado para alimentar de manera autónoma (sin la línea de 230V) los automatismos Telcoma que funcionan con 24V. La energía necesaria se obtiene de los paneles fotovoltaicos y es almacenada en un grupo de baterías de 24V; al pulsar el transmisor, la central Sun Power
FUNCIONES DE LA CENTRAL SUN POWER
- Control de la tensión de carga
- Desactivación automática de la carga con batería descargada
- Señalización del estado de carga
- Conector para Oc2
- Dos entradas y dos salidas de mando
- Entrada
- Salida led o zumbador para señalización del estado de la batería
alimenta todo el sistema y acciona un mando de arranque.
control fin de ciclo
UK
D
GENERAL DESCRIPTION
SUN POWER is a device designed to power 24V Telcoma automations without the need for a 230V line. The required power is obtained from photovoltaic panels and stored in a 24V battery unit; control unit powers the entire system and gives the start command.
FUNCTIONS OF THE SUN POWER CONTROL UNIT
- Check of charge voltage
- Automatic exclusion of load when battery is flat.
- Charge level indicator
- Oc2 connector
- Two control inputs and
- Cycle end control input
- LED or buzzer output to indicate battery charge level
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
SUN POVER ist eine zur selbstständigen Speisung (ohne 230V-Leitung) entwickelte Vorrichtung für die Automatisierungen von Telcoma, die mit 24V funktionieren. Die notwendige Energie wird aus den Photovoltaik-Kollektoren erhalten und in einem 24V-Batteriesatz gespeichert; wenn der gedrückt wird, speist das Steuergerät Sun Power die ganze Anlage durch einen Startbefehl.
FUNKTIONEN SUN POWER - STEUERUNG
- Kontrolle der Ladespannung
- Automatischer Ausschluss der Belastung bei leerer Batterie
- Anzeige des Ladezustands
- Stecker für Oc2
- Zwei Steuereingänge und -ausgänge
- Eingang Kontrolle Zyklusende
- Ausgang Led oder Summer
outputs
zur Anzeige des Batteriezustands
when the transmitter is pressed the Sun Power
Sender
NL
ALGEMENE BESCHRIJVING
SUN POWER is een inrichting die ontworpen is om zelfstandig (zonder een 230V-leiding) de automatiseringen van Telcoma die op 24V werken, van stroom te voorzien. De benodigde energie wordt door zonnepanelen geleverd en in een groep 24V-batterijen opgeslagen; wanneer er op de zender gedrukt wordt voorziet
FUNCTIES BESTURINGSEENHEID SUN POWER
- Controle van de laadspanning
- Automatische uitsluiting van lading bij lege batterij
- Signalering van de staat van belading
- Connector voor Oc2
-Twee bedieningsingangen en -uitgangen
- Ingang controle cycluseinde
- Uitgang led of buzzer
de besturingseenheid Sun Power de gehele installatie van stroom en geeft een startinstructie.
voor signalering staat van de batterij
2
KIT SUN POWER
I
Il Kit è composto da: 2 pannelli fotovoltaici 5W Supporto e staffa di fissaggio per pannelli Box stagno con centrale di controllo mod. SP01 2 batterie 12V7Ah scatola accessori
F
ES
UK
KIT SUN POWER
Le kit est composé de : 2 panneaux photovoltaïques 5W Support et patte de fixation pour panneaux Boîtier étanche avec logique 2 batteries 12 V - 7 Ah Boîte d'accessoires
KIT SUN POWER
El Kit está formado de: 2 paneles fotovoltaicos de 5W Soporte y estribo de fijación para paneles Caja hermética con central de control mod. SP01 2 baterías de 12V7Ah caja de accesorios
SUN POWER KIT
The Kit is made up 2 x 5W photovoltaic panels Panel support and fixing bracket Watertight box with control unit mod. SP01 2 X 12V7Ah batteries Accessory box
of:
de commande mod. SP01
D
NL
3
KIT SUN POWER
Das Set besteht aus: 2 Photovoltaik-Kollektoren 5W Halterung und Befestigungsbügel für Kollektoren Dichtes Gehäuse mit Kontrollsteuerung Mod. SP01 2 Batterien 12V7Ah Zubehörgehäuse.
KIT SUN POWER
De kit bestaat uit:
Zonnepanelen 5W
2 Steun en bevestigingsbeugel voor de panelen Waterdichte box met besturingseenheid mod. SP01 2 Batterijen12V7Ah Box met toebehoren
12V 7Ah12V 7Ah
VALUTAZIONI PRELIMINARI
I
Elenchiamo una serie di considerazioni per avere la massima resa del sistema SUN POWER:
- il kit SUN POWER non è adatto ad impianti con uso intensivo. Le manovre giornaliere dipendono da tanti fattori (posizione, stato delle batterie, temperatura, tempo di lavoro, peso anta, ecc.) Per una valutazione di con varie tipologie di automazioni Telcoma.
- i pannelli fotovoltaici devono trovarsi in una posizione soleggiata.
assenza di ombreggiature causate da ostacoli: in particolare occorre fare attenzione a valutare le ombreggiature che si creano
-
durante il giorno e che possono variare tra estate e inverno a causa di una
- mantenere abilitata la funzione “richiusura automatica” e programmare un “tempo pausa” al minimo indispensabile.
- l’installazione ideale prevede che: i collegamenti di potenza dell’intero impianto (alimentazione 24V e siano il più corti possibile. Per il cavo di alimentazione tra SP01 e la centrale comando consigliamo di non superare i 10m di lunghezza e di usare una sezione minima dei conduttori di 2,5mmq (Fig.1).
- Prevedere o verificare che l’automazione disponga di sblocco meccanico per aperture di emergenza
diversa altezza del sole sull’orizzonte.
massima sono disponibili delle tabelle
collegamento motore/i)
F
ES
CONTRÔLES
Nous énumérons une série de conditions permettant d'obtenir le rendement maximum du système SUN POWER :
- le kit SUN POWER n'est pas adapté pour l'alimentation d'installations soumises à usage intensif. Les manœuvres journalières dépendent de nombreux facteurs (position, état des batteries, température, temps de travail, poids du vantail, etc.) Pour évaluer ces facteurs dans les grandes lignes, des tableaux sont disponibles prenant en considération différents types d'automatismes Telcoma.
- les panneaux photovoltaïques doivent se trouver dans une position ensoleillée.
- absence d'ombre provoquée par des obstacles : en particulier, il faut faire attention à évaluer l'ombre qui se crée durant journée et qui peut varier entre l'été et l'hiver, suivant la hauteur différente du soleil sur la ligne d'horizon.
- maintenir la fonction « refermeture automatique » activée et programmer un « temps de pause » de la durée minimum indispensable.
- l'installation idéale prévoit que : les connexions de puissance soient les plus courtes possibles. Pour le câble d'alimentation entre SP01 et la centrale de commande nous conseillons de ne pas dépasser 10 m de longueur et d'utiliser une section minimum des conducteurs de 2,5 mm² (Fig. 1).
- Prévoir ou vérifier
EVALUACIONES PRELIMINARES
Enumeramos una serie de consideraciones para obtener el rendimiento máximo del sistema SUN POWER:
- el kit SUN POWER no es adecuado para las instalaciones de uso intensivo. Las maniobras diarias dependen de muchos factores (posición, estado de las aproximada están disponibles algunas tablas con varios tipos de automatismos Telcoma.
- los paneles fotovoltaicos deben estar en una posición iluminada por el sol.
- no debe haber sombras causadas por obstáculos: es necesario tener cuidado y evaluar día y que pueden variar entre el verano y el invierno a causa de una altura diferente del sol en el horizonte.
- mantener habilitada la función “cierre automático” y programar un “tiempo de pausa” mínimo indispensable.
- la instalación ideal prevé que: las conexiones motores) sean lo más cortas posible. Para el cable de alimentación entre SP01 y la central de mando se aconseja no superar 10 m de longitud y utilizar una sección mínima de los conductores de
- Prevea o controle que el automatismo incorpore el desbloqueo mecánico para aperturas de emergencia
PRÉLIMINAIRES
de toute l'installation (alimentation 24 V et connexion moteur/s)
que l'automatisme dispose de débrayage mécanique pour les manœuvres de secours.
baterías, temperatura, tiempo de trabajo, peso de la puerta, etc.). Para una evaluación
las sombras que se forman durante el
de potencia de todo el sistema (alimentación de 24V y conexión del o de los
2,5 mm2 (Fig. 1).
la
UK
PRELIMINARY CONSIDERATIONS
Here below a list of considerations to obtain the maximum performance from the SUN POWER system:
- the SUN POWER kit is not suitable for intensive use systems. Daily manoeuvres depend on state of batteries, temperatures, operating time, gate weight, etc). Tables with the different types of Telcoma automations are available for a general and overall assessment
- the photovoltaic panels must be installed in a sunny position
- there must not be any shade caused by and which may vary in the summer and winter due to the sun's different height above the horizon
- the “automatic re-closing” function must be enabled and the “pause time” must be set at the minimum time
- for an ideal installation: the power supply connections of the entire system (24V power supply and motor connection) must be as short as possible. The power supply cable between the SP01 and control unit should not be more than 10 m long and the minimum wire cross-section should be
- Foresee or check that the automation is fitted with mechanical release for emergency opening.
obstacles: in particular it is necessary to evaluate the shade generated during the day
2.5 mm2 (Fig.1).
a number of factors (position,
necessary
4
D
VORBEWERTUNGEN
Wir listen hier verschiedene Betrachtungen auf, um die Höchstleistung des Systems SUN POWER zu erhalten:
- Das Set SUN POWER ist nicht für Anlagen mit intensiver Nutzung geeignet. Die täglichen Bewegungen hängen von vielen Faktoren ab (Position, Batteriezustand, Temperatur, Arbeitszeit, Torflügelgewicht, usw.). Für eine ungefähre Bewertung stehen Tabellen mit den verschiedenen Typologien der Automatisierungen Telcoma zur Verfügung.
- Die Photovoltaik-Kollektoren müssen sich in einer sonnigen Lage befinden.
- Keine durch Hindernisse verursachten Schatten: Insbesondere muss auf die Schattenflächen geachtet werden, die sich tagsüber bilden und die im Sommer und Winter aufgrund der unterschiedlichen Höhe der Sonne am Horizont anders verlaufen.
Funktion „automatisches Wiederschließen“ befähigt lassen und eine „Pausenzeit“ mit einem minimalen Ausmaß
- Die programmieren.
- Die ideale Installation sieht folgendes vor: Die Leistungsanschlüsse der ganzen Anlage (Speisung 24V und Anschluss des Motors/en) müssen so kurz wie möglich sein. Für das Speisungskabel zwischen SP01 und Steuerung empfehlen wir, 10 m Länge nicht zu überschreiten
- Prüfen oder vorsehen, dass die Automatisierung über eine mechanische Entriegelung für ein Öffnen im Notfall verfügt.
und einen Mindestschnitt von 2,5 qmm (Abb. 1) zu verwenden.
NL
BEOORDELINGEN VOORAF
Wij geven hier een aantal aanwijzingen om het maximale uit het systeem SUN POWER te halen:
- de kit SUN POWER is niet
factoren afhankelijk (plaats, staat van de batterijen, temperatuur, bedrijfstijd, gewicht van de vleugel, etc.) Om toch een idee te geven zijn er tabellen voorhanden met de verschillende soorten automatiseringen van Telcoma.
- de zonnepanelen dienen op een plaats
- er mag geen schaduw van obstakels zijn: met name dient u rekening te houden met schaduwen die zich in de loop van de dag voordoen en die in de zomer en winter kunnen verschillen als gevolg van het feit dat de zon hoger of
- houd de functie “automatisch opnieuw sluiten” in werking en programmeer een zo kort mogelijke “pauzetijd”.
- bij een ideale installatie dient ervoor te zorgen dat de aansluitingen voor stroomvoorziening van de gehele installatie (24V­voeding en aansluiting motor(en)) zo kort mogelijk zijn. Voor de voedingskabel tussen raadzaam een lengte van 10m niet te overschrijden en voor de geleiders een minimum doorsnede van 2,5mm2 te gebruiken(afb.
1).
- Controleer of de automatisering een mechanische ontgrendeling om deze in geval van nood te openen en, zo niet, breng er een aan
geschikt voor intensief gebruikte installaties. Het aantal manoeuvres per dag is van talloze
in het zonlicht te staan.
lager aan de horizon staat.
SP01 en de besturingseenheid is het
5
Max 5m (2x0,75)
SP01 es. E124
Max 10m (2x2,5)
Fig.1
Loading...
+ 11 hidden pages