![](/html/41/417f/417fd22a373bb82f1aac93f9533c1b95a874a156e99f910b5535359d2f918c16/bg1.png)
PASSOR
ISTPASSOR
V.03.2008
I
ISTRUZIONE PER
L'INSTALLAZIONE DEL
SELETTORE DIGITALE VIA
RADIO PASSOR
F
INSTRUCTIONS POUR
L'INSTALLATION DU
SÉLECTEUR NUMÉRIQUE PAR
RADIO PASSOR
ES
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN DEL SELECTOR
DIGITAL VÍA RADIO PASSOR
CARATTERISTICHE CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS
Il selettore digitale via radio PASSO trova impiego in quei posti
dove nonc'è lapossibilità dieseguire deicollegamenti viafilo esi
voglia comunque inviare un comando senza avere in tasca
l'ingombrodi telecomandio chiavi.
Il selettore digitale PASSOR è un dispositivo che permette di
trasmettere uncodice mediante ladigitazione diun numeroa più
cifre. PASSOR è compatibile sia con i telecomandi e ricevitori
dellaserie TANGOche quellidella serieBLEU.
Ilcodice puòessere formatoda1a6cifre (serieTango)oppure da
1a3cifre(serie Bleu)
Le sélecteur numérique par radio PASSOR est utilisé quand il
n'est pas possible d'effectuer des connexions filaires et qu'on
souhaite dans tous les cas envoyer une commande sans
s'encombrerde télécommandesou declés.
Le sélecteur numérique PASSOR est un dispositifqui permet de
transmettre un code à travers la saisie d'un numéro à plusieurs
chiffres. PASSOR est compatible aussi bien avec les émetteurs
et les récepteurs de la série TANGO qu'avec ceux de la série
BLEU.
Le code peut être formé d'1 à 6 chiffres (série Tango) ou d'1 à 3
chiffres(série Bleu)
El selector digital vía radio PASSOR se utiliza en los lugares
donde noexiste laposibilidad deefectuar conexionesvía cabley
donde de todas formas se quiere enviar una orden sin tener en
llevaren elbolsillo elestorbo delos telemandoso lasllaves
El selector digital PASSOR es un dispositivo que permite
transmitir un código mediante la introducción de un número de
varias cifras.PASSOR escompatible tantocon los telemandosy
losreceptores dela serieTANGOcomo conlos dela serieBLEU.
El códigopuede presentar entre1 y6 cifras (serieTango) oentre
1y 3cifras (serieBleu).
DATI TECNICI DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS
u.m. PASSOR
Alimentazionecon batteriatipo V CR2430
Consumoin trasmissione mA 12mA
Frequenza Mhz 433,92
Stabilità Khz +/-200
Potenzairradiata mW 1
Combinazioniserie Tango(dip 1OFF) nr. 999999
Combinazioniserie BLEU(dip 1ON) nr. 999
Temperatura difunzionamento °C -10+55
Alimentationavec piletype V CR2430
Consommationdurant latransmission mA 12mA
Fréquence Mhz 433,92
Stabilité Khz +/-200
Puissancerayonnée mW 1
Combinaisonssérie Tango(dip 1OFF) nr. 999999
Combinaisonssérie BLEU(dip 1ON) nr. 999
Température defonctionnement °C -10 +55
u.m. PASSOR
Alimentacióncon bateríatipo V CR2430
Consumodurante latransmisión mA 12mA
Frecuencia Mhz 433,92
Estabilidad Khz +/- 200
Potenciairradiada mW 1
Combinacionesserie Tango(dip 1OFF) nr. 999999
Combinacionesserie BLEU(dip 1ON) nr. 999
Temperatura defuncionamiento °C -10 +55
u.m. PASSOR
UK
PASSOR DIGITAL RADIO
SELECTOR INSTALLATION
INSTRUCTIONS
D
FUNKGESTEUERTES
CODESCHLOSS -
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
PASSOR
NL
AANWIJZINGEN VOOR HET
INSTALLEREN VAN DE
RADIOGESTUURDE
CODESCHAKELAAR PASSOR
CHARACTERISTICS MERKMALE KENMERKEN
The digital radio selector PASSOR is used in places where wire
connections cannot be made, but sending a command without
havingto carryuncomfortable remotecontrols orkey isneeded.
The digitalselector PASSORis a devicethat allows transmittinga
code by keying in a multiple figure number. PASSOR is
compatible with the remote controls and receivers of both the
TANGOseries aswell asthe BLEUseries.
The code can comprise from 1 to 6 figures (TANGO series) or
from1 to3 figures(BLEU series).
Das funkgesteuerte Codeschloss PASSO wird dort eingesetzt,
wo Kabelverbindungen nicht möglich sind und man dennoch
ohne Fernbedienungen oder Schlüssel in der Tasche Befehle
erteilenwill.
Das Codeschloss PASSOR ist eine Vorrichtung, mit der mittels
Eintippen einer mehrziffrigen Zahl ein Code übermittelt werden
kann. PASSOR ist sowohl mit den Fernbedienungen und
Empfängern derSerie TANGO alsauch mitjenen derSerie BLEU
kompatibel.
Der Code kannaus von 1bis zu6 Ziffern(Serie Tango) oderaus
von1 biszu 3Ziffern (SerieBleu) bestehen.
TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE GEGEVENS
u.m. PASSOR
Powersupply withbattery type V CR2430
Transmissionconsumption mA 12mA
Frequency Mhz 433,92
Stability Khz +/- 200
Radiatedpower mW 1
Tango seriescombinations(dip 1OFF) No. 999999
BLEUseries combinations(dip 1ON) No. 999
Operatingtemperature °C -10 +55
VersorgungüberBatterie desTyps V CR2430
VerbrauchinSendung mA 12mA
Frequenz MHz 433,92
Stabilität KHz +/-200
AusgestrahlteLeistung mW 1
Kombinationen,Serie Tango(Dip 1OFF) Nr. 999999
Kombinationen,Serie BLEU(Dip 1ON) Nr. 999
Betriebstemperatur °C -10 +55
M.E. PASSOR
De radiogestuurdecodeschakelaar PASSOvindt toepassing inal
dieplaatsen waarhet onmogelijkis eendraadverbinding totstand
te brengen en toch de wens bestaat een instructie te verzenden
zonder onhandig grote afstandbedieningen of sleutels op zak te
moetenhebben.
De codeschakelaar PASSOR is een inrichting waarmee het
mogelijk iseen codeover tedragen dooreen getalvan meerdere
cijfers in te tikken. PASSOR is compatibel zowel met de
afstandsbedieningen en ontvangers zowel van de serie TANGO
alsmet dievan deserie BLEU.
De codekan bestaanuit eengetal van 1tot 6cijfers (serieTango)
ofuit 1tot 3cijfers (serieBleu)
m.e. PASSOR
Stroomvoorzieningmet batterijtype V CR2430
Verbruiktijdensoverdracht mA 12mA
Frequentie MHz 433,92
Stabiliteit KHz +/-200
Uitgestraaldvermogen mW 1
Combinatiesserie Tango(dip 1OFF) nr. 999999
Combinatiesserie BLEU(dip 1ON) nr. 999
Werkingstemperatuur °C -10 +55
1
![](/html/41/417f/417fd22a373bb82f1aac93f9533c1b95a874a156e99f910b5535359d2f918c16/bg2.png)
I
Fig. 1
1. tasti
2. ledrosso
3. batteriatipo CR2430
4. portabatteria
5. buzzer
6. dip-switch: dip 1OFF: codiceTANGO
☼
dip1 ON:codice BLEU
(dip2: nonutilizzato)
F
ES
DESCRIPTION DES PARTIESDESCRIZIONE DELLA PARTI DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
Fig. 1
1. touches
2. ledrouge
3. piletype CR2430
4. logementpile
5. ronfleur
6. commutateursdip : dip 1OFF :code TANGO
☼
dip1 ON: codeBLEU
(dip2 :non utilisé)
Fig. 1
1. teclas
2. ledrojo
3. bateríatipo CR2430
4. portabatería
5. buzzer
6. dip-switch: dip 1OFF: códigoTANGO
☼
dip1 ON:código BLEU
(dip2: noutilizado)
Aperturatastiera
Fig. 2
Prima di fissare ad una parete il selettore digitale PASSOR
occorrememorizzare icodici nelricevitore.
Memorizzazione di uncodice su un ricevitore.
Durante questa operazione fare riferimento alle istruzioni del
ricevitore.
- Su PASSOR comporre il codice desiderato premendo i tasti
(fig.1,part.1)
- Premere il pulsante di autoapprendimento nel ricevitore o
centralinaTelcoma
- Premere iltasto #su PASSOR perinviare latrasmissione, illed
rosso si accende.
☼
Appena il ricevitore memorizza il codice (vedi istruzione
ricevitore)rilasciare iltasto #della tastiera.
Tuttal'operazionedeve essereeseguita entro5 secondi.
Ripetere eventualmente l'operazione per memorizzare
altri codici.
A memorizzazione avvenuta installare la tastiera in luogo
accessibileall'utilizzatore:
- Togliere il coperchio della tastiera aiutandosi con un
cacciavite (fig. 2).
- Fissare labase conalmeno dueviti.
- Richiudere latastiera.
UK
Fig. 2
Ouvertureclavier
Fig. 2
Aperturateclado
INSTALLATIONINSTALLAZIONE INSTALACIÓN
Avant defixer le sélecteur numériquePASSORsur un mur ilfaut
mémoriserles codesdans lerécepteur.
Mémorisation d'un codesur un récepteur.
Durantcette opérationse référeraux instructionsdu récepteur.
- Sur PASSOR composerle codedésiré enpressant lestouches
(fig.1,détail 1)
- Presser latouche d'auto-apprentissagedans lerécepteur oula
logiqueTelcoma
- Presser la touche # sur PASSOR pour la transmission, la led
rouge s'allume.
☼
Dès que le récepteur mémorise le code (voir instructions
récepteur)relâcher latouche #du clavier.
Toute l'opérationdoitêtre exécutéeen 5secondes.
Répéter éventuellement l'opération pour mémoriser
d'autres codes.
Quand la mémorisation est terminée installer le clavier dans un
endroitaccessible àl'utilisateur :
- Enlever lecouvercle duclavier ens'aidant d'untournevis (fig.2).
- Fixer labase avecau moinsdeux vis.
- Refermer leclavier.
D
Antes de fijar el selector digital PASSOR a una pared es
necesariomemorizar loscódigos enel receptor.
Memorización de uncódigo en un receptor.
Durante esta operación tome come punto de referencia las
instruccionesdel receptor.
- Escriba en el PASSOR elcódigo deseado pulsando las teclas
(fig.1,part.1)
- Pulse el botón de autoaprendizaje en el receptor o centralina
Telcoma
- Pulse la tecla # en el PASSOR para enviar la transmisión, se
encenderáel ledrojo .
En cuanto el receptor memoriza el código (véanse las
instruccionesdel receptor)suelte latecla #del teclado.
Toda la operación tiene que efectuarse antes de que pasen
5 segundos.
Repita eventualmente la operación para memorizar
otros códigos.
Cuando lamemorización hayaterminado, instaleel tecladoen un
lugaraccesible parael usuario:
- Saque la cubierta del teclado ayudándose con un
destornillador(fig. 2).
- Fije labase conun mínimode dostornillos.
- Cierre denuevo elteclado.
☼
NL
PARTS DESCRIPTION
Fig. 1
1
. keys
2. redled
3. CR2430type battery
4. batteryholder
5. buzzer
6. dip-switch: dip 1OFF: TANGO code
Fig. 2
☼
dip1 ON:BLEU code
(dip2: notused)
Keypadopening
BESCHREIBUNG DER VERSCHIEDENEN TEILE
Abb. 1
1. Tasten
2. RoteLED
3. BatteriedesTypsCR2430
4. Batterieabteil
5. Summer
6. Dip-Switch: Dip 1OFF: TANGO-Code
Abb. 2
☼
Dip1 ON:BLEU-Code
(Dip2: nichtbenutzt)
Öffnender Tastatur
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
Afb. 1
1. toetsen
2. roodledlampje
3. batterijtype CR2430
4. batterijruimte
5. zoemer
6. dipschakelaar: dip 1OFF: codeTANGO
dip1 ON:code BLEU
(dip2: nietgebruikt)
Afb. 2
Openenvan hettoetsenpaneel
INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATIE
The codeneeds tobe memorisedin the receiverbefore fixing the
PASSORdigital selectorto thewall.
Memorising a codeon a receiver.
Referto thereceiver instructionsduring thisoperation.
- Key inthe desiredcode onthe PASSOR(fig. 1detail1)
- Press the self-learning key on the receiver or Telcoma control
unit
- Transmit bypressing the #key onthe PASSOR, the redled
willlight.
Release the # key on the keypad as soon as the receiver
memorisesthe code(see receiverinstructions).
Alloperations mustbe performedwithin 5seconds.
Repeatthe operationif othercodes needto bememorised.
Once memorisation is complete, install the keypad in a position
thatcan beeasily accessedby theuser:
- With the aid of a screwdriver, remove the cover of the keypad
(fig.2).
- Fix thebase usingat leasttwo screws.
- Close thekeypad.
☼
Vor der Durchführung der Wandmontage eines Codeschlosses
PASSORmüssen dieCodes imEmpfänger gespeichertwerden.
Speichern eines Codes im Empfänger.
Bei diesem Vorgang auf die Anweisungen des Empfängers
Bezugnehmen.
- An PASSOR, den gewünschten Code durch Drücken der
Tasten zusammenstellen(Abb.1, Detail1)
- Die Taste Selbsterlernung amEmpfänger oderan derTelcoma
Steuerungdrücken.
- An PASSOR, Taste# drücken,um denCode zuübermitteln; die
roteLED schaltetein.
Die Taste an der Tastatur loslassen, sobaldder Empfängerden
Codespeichert (siehedie Empfängeranweisungen).
DerganzeVorgang mussinnerhalb von5 Sekundenausgeführt werden.
DenVorgangggf. zurSpeicherung weitererCodes wiederholen.
Die Tastatur nach erfolgter Speicherung an einer dem Benutzer
zugänglichenStelle installieren:
- Den Deckel mit Hilfeeines Schraubenziehers von derTastatur
- Die Basismit mindestenszwei Schraubenbefestigen.
- Die Tastaturwieder schließen.
☼
nehmen(Abb. 2).
Voordat u de codeschakelaar PASSOR op de muur gaat monteren
dient ude codesin het geheugenvan deontvanger op teslaan.
Geheugenopslagvan eencode ineenontvanger.
Tijdensdeze handelinggelieve u deaanwijzingen vande ontvangerte
raadplegen.
- Vorm opPASSORde gewenste codedoor opde toetsen tedrukken
(afb.1, onderdeel1)
- Druk op de toets voor zelflering van de ontvanger of
besturingseenheid vanTelcoma
- Druk op de toets # op PASSOR om de overdracht tot stand te
brengen; hetrode ledlampje gaat nubranden.
Zodra de ontvanger de code in het geheugen heeft opgeslagen (zie de
aanwijzingen vande ontvanger)laat ude toets# op hettoetsenpaneel los.
Deze handeling dient in haar geheel binnen 5 seconden plaats te
vinden.
Voerdeze handelingeventueel opnieuwuit omnog meercodes inhet
geheugen opte slaan.
Nadat u de codes in het geheugen hebt opgeslagen installeert u het
toetsenpaneel op een plaats die voor de gebruiker gemakkelijk
toegankelijk is:
- Haal het deksel van het toetsenpaneel met behulp van een
schroevendraaier weg(afb. 2).
- Zet debasis mettenminste tweeschroeven vast.
- Sluit hettoetsenpaneel weer.
☼
☼
2