Telcoma PASSO-R User Manual

PASSOR
ISTPASSOR
V.03.2008
I
ISTRUZIONE PER
L'INSTALLAZIONE DEL
SELETTORE DIGITALE VIA
RADIO PASSOR
F
INSTRUCTIONS POUR
L'INSTALLATION DU
SÉLECTEUR NUMÉRIQUE PAR
RADIO PASSOR
ES
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN DEL SELECTOR
DIGITAL VÍA RADIO PASSOR
CARATTERISTICHE CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS
Il selettore digitale via radio PASSO trova impiego in quei posti dove nonc'è lapossibilità dieseguire deicollegamenti viafilo esi voglia comunque inviare un comando senza avere in tasca l'ingombrodi telecomandio chiavi. Il selettore digitale PASSOR è un dispositivo che permette di trasmettere uncodice mediante ladigitazione diun numeroa più cifre. PASSOR è compatibile sia con i telecomandi e ricevitori dellaserie TANGOche quellidella serieBLEU. Ilcodice puòessere formatoda1a6cifre (serieTango)oppure da 1a3cifre(serie Bleu)
Le sélecteur numérique par radio PASSOR est utilisé quand il n'est pas possible d'effectuer des connexions filaires et qu'on souhaite dans tous les cas envoyer une commande sans s'encombrerde télécommandesou declés. Le sélecteur numérique PASSOR est un dispositifqui permet de transmettre un code à travers la saisie d'un numéro à plusieurs chiffres. PASSOR est compatible aussi bien avec les émetteurs et les récepteurs de la série TANGO qu'avec ceux de la série BLEU. Le code peut être formé d'1 à 6 chiffres (série Tango) ou d'1 à 3 chiffres(série Bleu)
El selector digital vía radio PASSOR se utiliza en los lugares donde noexiste laposibilidad deefectuar conexionesvía cabley donde de todas formas se quiere enviar una orden sin tener en llevaren elbolsillo elestorbo delos telemandoso lasllaves El selector digital PASSOR es un dispositivo que permite transmitir un código mediante la introducción de un número de varias cifras.PASSOR escompatible tantocon los telemandosy losreceptores dela serieTANGOcomo conlos dela serieBLEU. El códigopuede presentar entre1 y6 cifras (serieTango) oentre 1y 3cifras (serieBleu).
DATI TECNICI DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS
u.m. PASSOR
Alimentazionecon batteriatipo V CR2430 Consumoin trasmissione mA 12mA Frequenza Mhz 433,92 Stabilità Khz +/-200 Potenzairradiata mW 1 Combinazioniserie Tango(dip 1OFF) nr. 999999 Combinazioniserie BLEU(dip 1ON) nr. 999 Temperatura difunzionamento °C -10+55
Alimentationavec piletype V CR2430 Consommationdurant latransmission mA 12mA Fréquence Mhz 433,92 Stabilité Khz +/-200 Puissancerayonnée mW 1 Combinaisonssérie Tango(dip 1OFF) nr. 999999 Combinaisonssérie BLEU(dip 1ON) nr. 999 Température defonctionnement °C -10 +55
u.m. PASSOR
Alimentacióncon bateríatipo V CR2430 Consumodurante latransmisión mA 12mA Frecuencia Mhz 433,92 Estabilidad Khz +/- 200 Potenciairradiada mW 1 Combinacionesserie Tango(dip 1OFF) nr. 999999 Combinacionesserie BLEU(dip 1ON) nr. 999 Temperatura defuncionamiento °C -10 +55
u.m. PASSOR
UK
PASSOR DIGITAL RADIO
SELECTOR INSTALLATION
INSTRUCTIONS
D
FUNKGESTEUERTES
CODESCHLOSS -
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
PASSOR
NL
AANWIJZINGEN VOOR HET
INSTALLEREN VAN DE
RADIOGESTUURDE
CODESCHAKELAAR PASSOR
CHARACTERISTICS MERKMALE KENMERKEN
The digital radio selector PASSOR is used in places where wire connections cannot be made, but sending a command without havingto carryuncomfortable remotecontrols orkey isneeded. The digitalselector PASSORis a devicethat allows transmittinga code by keying in a multiple figure number. PASSOR is compatible with the remote controls and receivers of both the TANGOseries aswell asthe BLEUseries. The code can comprise from 1 to 6 figures (TANGO series) or from1 to3 figures(BLEU series).
Das funkgesteuerte Codeschloss PASSO wird dort eingesetzt, wo Kabelverbindungen nicht möglich sind und man dennoch ohne Fernbedienungen oder Schlüssel in der Tasche Befehle erteilenwill. Das Codeschloss PASSOR ist eine Vorrichtung, mit der mittels Eintippen einer mehrziffrigen Zahl ein Code übermittelt werden kann. PASSOR ist sowohl mit den Fernbedienungen und Empfängern derSerie TANGO alsauch mitjenen derSerie BLEU kompatibel. Der Code kannaus von 1bis zu6 Ziffern(Serie Tango) oderaus von1 biszu 3Ziffern (SerieBleu) bestehen.
TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE GEGEVENS
u.m. PASSOR
Powersupply withbattery type V CR2430 Transmissionconsumption mA 12mA Frequency Mhz 433,92 Stability Khz +/- 200 Radiatedpower mW 1 Tango seriescombinations(dip 1OFF) No. 999999 BLEUseries combinations(dip 1ON) No. 999 Operatingtemperature °C -10 +55
VersorgungüberBatterie desTyps V CR2430 VerbrauchinSendung mA 12mA Frequenz MHz 433,92 Stabilität KHz +/-200 AusgestrahlteLeistung mW 1 Kombinationen,Serie Tango(Dip 1OFF) Nr. 999999 Kombinationen,Serie BLEU(Dip 1ON) Nr. 999 Betriebstemperatur °C -10 +55
M.E. PASSOR
De radiogestuurdecodeschakelaar PASSOvindt toepassing inal dieplaatsen waarhet onmogelijkis eendraadverbinding totstand te brengen en toch de wens bestaat een instructie te verzenden zonder onhandig grote afstandbedieningen of sleutels op zak te moetenhebben. De codeschakelaar PASSOR is een inrichting waarmee het mogelijk iseen codeover tedragen dooreen getalvan meerdere cijfers in te tikken. PASSOR is compatibel zowel met de afstandsbedieningen en ontvangers zowel van de serie TANGO alsmet dievan deserie BLEU. De codekan bestaanuit eengetal van 1tot 6cijfers (serieTango) ofuit 1tot 3cijfers (serieBleu)
m.e. PASSOR
Stroomvoorzieningmet batterijtype V CR2430 Verbruiktijdensoverdracht mA 12mA Frequentie MHz 433,92 Stabiliteit KHz +/-200 Uitgestraaldvermogen mW 1 Combinatiesserie Tango(dip 1OFF) nr. 999999 Combinatiesserie BLEU(dip 1ON) nr. 999 Werkingstemperatuur °C -10 +55
1
I
Fig. 1
1. tasti
2. ledrosso
3. batteriatipo CR2430
4. portabatteria
5. buzzer
6. dip-switch: dip 1OFF: codiceTANGO
dip1 ON:codice BLEU (dip2: nonutilizzato)
F
ES
DESCRIPTION DES PARTIESDESCRIZIONE DELLA PARTI DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
Fig. 1
1. touches
2. ledrouge
3. piletype CR2430
4. logementpile
5. ronfleur
6. commutateursdip : dip 1OFF :code TANGO
dip1 ON: codeBLEU (dip2 :non utilisé)
Fig. 1
1. teclas
2. ledrojo
3. bateríatipo CR2430
4. portabatería
5. buzzer
6. dip-switch: dip 1OFF: códigoTANGO
dip1 ON:código BLEU (dip2: noutilizado)
Aperturatastiera
Fig. 2
Prima di fissare ad una parete il selettore digitale PASSOR occorrememorizzare icodici nelricevitore.
Memorizzazione di uncodice su un ricevitore.
Durante questa operazione fare riferimento alle istruzioni del
ricevitore.
- Su PASSOR comporre il codice desiderato premendo i tasti (fig.1,part.1)
- Premere il pulsante di autoapprendimento nel ricevitore o centralinaTelcoma
- Premere iltasto #su PASSOR perinviare latrasmissione, illed rosso si accende.
Appena il ricevitore memorizza il codice (vedi istruzione ricevitore)rilasciare iltasto #della tastiera. Tuttal'operazionedeve essereeseguita entro5 secondi. Ripetere eventualmente l'operazione per memorizzare altri codici.
A memorizzazione avvenuta installare la tastiera in luogo
accessibileall'utilizzatore:
- Togliere il coperchio della tastiera aiutandosi con un cacciavite (fig. 2).
- Fissare labase conalmeno dueviti.
- Richiudere latastiera.
UK
Fig. 2
Ouvertureclavier
Fig. 2
Aperturateclado
INSTALLATIONINSTALLAZIONE INSTALACIÓN
Avant defixer le sélecteur numériquePASSORsur un mur ilfaut mémoriserles codesdans lerécepteur.
Mémorisation d'un codesur un récepteur.
Durantcette opérationse référeraux instructionsdu récepteur.
- Sur PASSOR composerle codedésiré enpressant lestouches (fig.1,détail 1)
- Presser latouche d'auto-apprentissagedans lerécepteur oula logiqueTelcoma
- Presser la touche # sur PASSOR pour la transmission, la led rouge s'allume.
Dès que le récepteur mémorise le code (voir instructions récepteur)relâcher latouche #du clavier. Toute l'opérationdoitêtre exécutéeen 5secondes. Répéter éventuellement l'opération pour mémoriser d'autres codes.
Quand la mémorisation est terminée installer le clavier dans un endroitaccessible àl'utilisateur :
- Enlever lecouvercle duclavier ens'aidant d'untournevis (fig.2).
- Fixer labase avecau moinsdeux vis.
- Refermer leclavier.
D
Antes de fijar el selector digital PASSOR a una pared es necesariomemorizar loscódigos enel receptor.
Memorización de uncódigo en un receptor.
Durante esta operación tome come punto de referencia las instruccionesdel receptor.
- Escriba en el PASSOR elcódigo deseado pulsando las teclas (fig.1,part.1)
- Pulse el botón de autoaprendizaje en el receptor o centralina Telcoma
- Pulse la tecla # en el PASSOR para enviar la transmisión, se encenderáel ledrojo .
En cuanto el receptor memoriza el código (véanse las instruccionesdel receptor)suelte latecla #del teclado. Toda la operación tiene que efectuarse antes de que pasen 5 segundos. Repita eventualmente la operación para memorizar otros códigos.
Cuando lamemorización hayaterminado, instaleel tecladoen un lugaraccesible parael usuario:
- Saque la cubierta del teclado ayudándose con un destornillador(fig. 2).
- Fije labase conun mínimode dostornillos.
- Cierre denuevo elteclado.
NL
PARTS DESCRIPTION
Fig. 1 1
. keys
2. redled
3. CR2430type battery
4. batteryholder
5. buzzer
6. dip-switch: dip 1OFF: TANGO code
Fig. 2
dip1 ON:BLEU code (dip2: notused)
Keypadopening
BESCHREIBUNG DER VERSCHIEDENEN TEILE
Abb. 1
1. Tasten
2. RoteLED
3. BatteriedesTypsCR2430
4. Batterieabteil
5. Summer
6. Dip-Switch: Dip 1OFF: TANGO-Code
Abb. 2
Dip1 ON:BLEU-Code (Dip2: nichtbenutzt)
Öffnender Tastatur
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
Afb. 1
1. toetsen
2. roodledlampje
3. batterijtype CR2430
4. batterijruimte
5. zoemer
6. dipschakelaar: dip 1OFF: codeTANGO
dip1 ON:code BLEU (dip2: nietgebruikt)
Afb. 2
Openenvan hettoetsenpaneel
INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATIE
The codeneeds tobe memorisedin the receiverbefore fixing the PASSORdigital selectorto thewall.
Memorising a codeon a receiver.
Referto thereceiver instructionsduring thisoperation.
- Key inthe desiredcode onthe PASSOR(fig. 1detail1)
- Press the self-learning key on the receiver or Telcoma control unit
- Transmit bypressing the #key onthe PASSOR, the redled willlight.
Release the # key on the keypad as soon as the receiver memorisesthe code(see receiverinstructions). Alloperations mustbe performedwithin 5seconds. Repeatthe operationif othercodes needto bememorised.
Once memorisation is complete, install the keypad in a position thatcan beeasily accessedby theuser:
- With the aid of a screwdriver, remove the cover of the keypad (fig.2).
- Fix thebase usingat leasttwo screws.
- Close thekeypad.
Vor der Durchführung der Wandmontage eines Codeschlosses PASSORmüssen dieCodes imEmpfänger gespeichertwerden.
Speichern eines Codes im Empfänger.
- Die Taste Selbsterlernung amEmpfänger oderan derTelcoma Steuerungdrücken.
- An PASSOR, Taste# drücken,um denCode zuübermitteln; die roteLED schaltetein.
Die Taste an der Tastatur loslassen, sobaldder Empfängerden Codespeichert (siehedie Empfängeranweisungen). DerganzeVorgang mussinnerhalb von5 Sekundenausgeführt werden. DenVorgangggf. zurSpeicherung weitererCodes wiederholen.
Die Tastatur nach erfolgter Speicherung an einer dem Benutzer zugänglichenStelle installieren:
- Den Deckel mit Hilfeeines Schraubenziehers von derTastatur
- Die Basismit mindestenszwei Schraubenbefestigen.
- Die Tastaturwieder schließen.
nehmen(Abb. 2).
Voordat u de codeschakelaar PASSOR op de muur gaat monteren dient ude codesin het geheugenvan deontvanger op teslaan.
Geheugenopslagvan eencode ineenontvanger.
Tijdensdeze handelinggelieve u deaanwijzingen vande ontvangerte raadplegen.
- Vorm opPASSORde gewenste codedoor opde toetsen tedrukken (afb.1, onderdeel1)
- Druk op de toets voor zelflering van de ontvanger of besturingseenheid vanTelcoma
- Druk op de toets # op PASSOR om de overdracht tot stand te brengen; hetrode ledlampje gaat nubranden.
Zodra de ontvanger de code in het geheugen heeft opgeslagen (zie de aanwijzingen vande ontvanger)laat ude toets# op hettoetsenpaneel los. Deze handeling dient in haar geheel binnen 5 seconden plaats te vinden. Voerdeze handelingeventueel opnieuwuit omnog meercodes inhet geheugen opte slaan.
Nadat u de codes in het geheugen hebt opgeslagen installeert u het toetsenpaneel op een plaats die voor de gebruiker gemakkelijk toegankelijk is:
- Haal het deksel van het toetsenpaneel met behulp van een schroevendraaier weg(afb. 2).
- Zet debasis mettenminste tweeschroeven vast.
- Sluit hettoetsenpaneel weer.
2
Loading...
+ 2 hidden pages