![](/html/80/80d6/80d69a879d8663941005593ab2e4fa0a348b74bbb7f26a121a7b6db7d9157a43/bg1.png)
Conegliano Veneto Treviso Italy
Tel. +39 0438 451099 Telefax +39 0438 451102
http://www.telcoma.it E.mail: info@telcoma.it
LACOLACO
ISTLACO
V.02-2008
I
4L'installazione dell'apparecchiatura deve essere effettuata a
"regola d'arte" da personale avente i requisiti richiesti dalla
legge vigente.
1)Il contenitore deve essere installato in posizione verticale
(lampada verso l'alto).
2) La sezione dei cavi della linea dell'apparecchiatura dovrà essere
calcolata in base alla loro lunghezza e alla corrente assorbita.
3) Le condutture entranti ed uscenti dall'apparecchiatura dovranno
essere installate mantenendo, preferibilmente, invariato l'iniziale
grado di protezione.
4) Nel caso di alimentazione in corrente continua (cc) rispettare le
polarità.
5) La lampada dovrà essere sostituita solo con un'altra avente
uguali caratteristiche e una potenza non superiore a quella
consigliata.
4La non osservan za delle suddet te ist ruzioni, può
pregiudicare il buon funzionamento dell’apparecchiatura.
La ditta Telcoma declina ogni responsabilità per ventuali
malfunzionamenti e/o danni dovuti derivant i dalla loro
inosservanza.
LAMPEGGIANTE
Dati Tecnici / Technical data / Donnees techniques
Modello / Model / Modèle
Alimentazione / Power Supply /
Alimentation
Temperatura di funzionamento / Operating
temperature / Température de fonction.
Grado di protezione /
Protection class / Indice de protection
Velocità lampeggio / Flashing frequency /
Cadence de clignotement
Lampada tipo / Lamp type /
Type d'ampoule
Potenza massima lampada / Max. Lamp
power / Puissance d'ampoule admissible
Antenna / Antenna / Antenne
UK
4The installation of these appliances must be carried out by
professionaly qualified persons as requested by the local
standards and regulations in force.
1) The container must be installed in a vertical position (lamp pointing
up).
2) The cross section of the cables for the appliance must be
calculated according to their length and the power consumption.
3) All conductors that enter or exit the appliance must be installed in
such a manner as to maintain the initial protection factor if possible.
4) For direct current power supply (dc) remember to respect polarity.
5) The lamp can be replaced only by one with similar characteristics
and that does not have a power greater than the recommended
value.
4Failure to comply with the above instructions may jeopardise
correct operation of the equipment.
Telcoma srl cannot be held responsible for any malfunctioning
and/or damage or injury caused by non-compliance.
FLASHING LIGHT
F
4L'installation devra être effectué dans les règles de l'art par
des personnes conformément aux normes locales en vigueur.
1) Le boîtier doit être placé verticalement (ampoule vers le haut).
2) La section des câbles de la ligne d'alimentation de l'appareil doit
être calculée en fonction de leur longueur et du courant absorbé.
3) Les conduites en entrée et en sortie de l'appareil doivent être
installées de telle façon qu'elles conservent leur indice de protection
initial.
4) En cas d'alimentation en courant continu (cc), respecter la
polarité.
5) L'ampoule devra être remplacée par une autre ayant les mêmes
caractéristiques et une puissance non supérieure à celle préconisée
.
4L'inobservance des instructions susdites peut compromettre
le bon fonctionnement de l'appareil.
L'entreprise Telc oma srl déc line toute resp onsabilité
concernant les éventuels dysfonctionnement et/ou dommages
dérivant de cette inobservance.
CLIGNOTEUR
LACO 220 LACO 220A LACO110 LACO 24 LACO 24AL
230Vac 50Hz 230Vac 50Hz 110Vac 50Hz
-20°C +55°C -20°C +55°C -20°C +55°C
IP44 IP44 IP44 IP44 IP44
60/min. ± 10% 60/min. ± 10% 60/min. ± 10%
230V E14 230V E14 110V E14
40W
/
40W
40W
433MHz /
24Vcc ± 20% 24Vcc ± 20%
-20°C +55°C -20°C +55°C
70/min. ± 10% /
24V E14 24V E14
25W
/
25W
433MHz
Dimensioni in mm Dimensions in mm Cotes en mm
145
Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a
loro volta contenere sostanze inquinanti. Non disperdere
nell'ambiente!
Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto
attenendosi alle norme di legge vigenti a livello locale.
SMALTIMENTO
Dichiarazione di conformità CE
Augusto Silvio Brunello
Il sottoscritto , Amministratore Unico della ditta:
TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11,
Dichiara che il prodotto:
Tipo Lampeggiante
Modello LACO 220
Varianti Laco 220A, Laco 24, Laco 24AL
Impiego Lampeggiatore per apricancello
E' conforme ai requisiti essenziali Direttiva 89/336 (EMC) EN
61000-6-3, EN 61000-6-1 e successive modifiche, se impiegato per gli
usi preposti.
E' conforme ai requisiti essenziali Direttiva 73/23 (LV N 603351 e successive modifiche, se impiegato per gli usi preposti.
Luogo e data:
31015 Conegliano (TV) ITALY
Laco 110,
D) norme E
Conegliano, 27/02/2008
Legale rappresentante
Augusto Silvio Brunello
norme
140
100
DISPOSAL
This product is made up of various components that could
contain pollutants. Dispose of properly!
Make enquiries concerning the recycling or disposal of the
product, complying with the local laws in force.
CE Declaration of conformity
The undersigned Augusto Silvio Brunello, Sole Director of the firm:
TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11,
Declares that the product:
Type Flashing light
Model LACO 220
Variant Laco 110,
Use Blinker for gate-opener
Complies with essential requirements of the Directive 89/336 (EMC),
applicable standards EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 and their
amendments, when used for its intended purpose.
Complies with essential requirements of the Directive 73/23 (LVD)
applicable standards EN 60335-1 and their amendments, when used for
its intended purpose.
Place and Date: Conegliano, 27/02/2008
31015 Conegliano (TV) ITALY
Laco 220A, Laco 24, Laco 24AL
Legal representative
Augusto Silvio Brunello
Ant.
Alimentazione
Power Supply
LACO 220A
LACO 24AL
Alimentation
ELIMINATION
Ce produit est constitué de divers composants qui pourraient à
leur tour contenir des substances polluantes. Ne pas laisser ce
produit gagner l'environnement.
S'informer sur le système de recyclage ou d'élimination du
produit conformément aux dispositions légales en vigueur à un
niveau local.
Déclaration de conformité CE
Le soussigné Augusto Silvio Brunello, Administrateur délégué de la
société:
TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11,
Déclare que le produit:
Type
Modéle LACO 220
Variantes Laco 110,
Emploi
Est conforme aux impératifs essentiels Direttiva 89/336 (EMC), normes EN
61000-6-3, EN 61000-6-1 et modifications suivantes, s’il est employé pour
les usages désignés.
Est conforme aux impératifs essentiels Direttiva 73/23 (LVD) normes EN
60335-1 et modifications suivantes, s’il est employé p les usages désignés.
Lieu et date: Conegliano, 27/02/2008
31015 Conegliano (TV) ITALY
Lampe clignotante
Laco 220A, Laco 24, Laco 24AL
Lampe clignotante
Représentant légal
Augusto Silvio Brunello
![](/html/80/80d6/80d69a879d8663941005593ab2e4fa0a348b74bbb7f26a121a7b6db7d9157a43/bg2.png)
Conegliano Veneto Treviso Italy
Tel. +39 0438 451099 Telefax +39 0438 451102
http://www.telcoma.it E.mail: info@telcoma.it
LACOLACO
ISTLACO
V.02-2008
ES
4La instalación del aparato se debe hacer "a regla de arte" por
personal que posea los requisitos de la ley vigentes.
1) El contenedor se debe instalar en posición vertical (lámpara hacia
arriba).
2) La sección del cable de la línea del aparato se debe calcular en
base a su longitud y a la corriente absorbida.
3) Los conductos que entran y salen del aparato se deben instalar
manteniendo preferiblemente, sin variar el grado de protección
inicial.
4) En caso de alimentación en corriente continua (cc.) respetar la
polaridad.
5) La lámpara se deberá sustituir solo con otra que tenga iguales
características y una potencia no superior a la aconsejada.
4La inobservancia de estas instrucciones puede perjudicar el
buen funcionamiento del aparato.
La empresa Telcoma srl declina toda responsabilidad en el caso
de desperfectos y/o daños ocasionados por la inobservancia de
las mismas.
LUZ INTERMITENTE
Datos Tecnicos / Technische daten / Technische gegevens
Modelo / Modell / Model
Alimentacion / Stromversorgung /
Voeding
Temperatura de funcionamiento /
Betriebstemperatur / Temperatuurbereik
Grado de protección /
Schutzart / Beschermingsklasse
Velocidad de intermitencia /
Blinkgeschwindigkeit / Knippersnelheid
Lampara tipo / Lampentyp / Lamp type
Potencia maxima lampara / Maximale
Lampenleistung / Max. Vermogen lamp
Antena / Antenne / Antenne
D
4Die Installation des Gerätes muss fachgerecht von Personal
vorgenommen werden, das die von den geltenden Gesetzen
vorgeschriebenen Voraussetzungen erfüllt.
1) Das Gehäuse muss in vertikaler Position montiert werden
(Lampe nach oben).
2) Der Kabelquerschnitt der Geräteleitung ist entsprechend der
Kabellänge und der Stromaufnahme auszulegen.
3) Bei der Installation der in das Gerät hineinführenden und der
herausführenden Leitungen sollte der ursprüngliche Schutzgrad
beibehalten werden.
4) Bei Gleichstromspeisung die Polaritäten einhalten.
5) Die Lampe darf nur durch eine Lampe mit den gleichen
Eigenschaften ersetzt werden, deren Leistung nicht über der
empfohlenen Leistung liegt.
4Die Nichtbeachtung der o.g. Anweisungen kann den
einwandfreien Betrie
Die Firma Telcoma srl lehnt jegliche Verantwortung für
eventuelle Fehlfunktionen und/oder Schäden ab, die auf deren
Nichtbeachtung zurückzuführen sind.
LACO 220 LACO 220A LACO 24 LACO 24AL
230Vac 50Hz 230Vac 50Hz
-20°C +55°C -20°C +55°C
IP44 IP44 IP44 IP44
60/min. ± 10% 60/min. ± 10%
230V E14 230V E14
40W 40W
/ 433MHz
BLINKLEUCHTE
b des Gerätes beeinträchtigen.
LACO 110
110Vac 50Hz
-20°C +55°C
IP44
60/min. ± 10%
110V E14
40W
/
NL
4
De installatie van het apparaat moet op deugdelijke wijze
uitgevoerd worden door vakmensen die aan de geldende
wettelijke eisen voldoen.
1) De behuizing moet rechtop geïnstalleerd worden (lamp naar
boven).
2) De doorsnede van de kabels van de leiding van het apparaat moet
op basis van de lengte ervan en de stroomopname berekend worden.
3) De in- en uitgaande geleiders van het apparaat moeten zodanig
geïnstalleerd worden dat indien mogelijk de aanvankelijke
beschermingsgraad onveranderd blijft.
4) In geval van stroomvoorziening met gelijkstroom (dc) moet de
polariteit aangehouden worden.
5) De lamp mag alleen vervangen worden door een andere lamp die
dezelfde kenmerken heeft en waarvan het vermogen niet groter is dan
aanbevolen.
iet in acht nemen van bovenstaande aanwijzingen kan de
4Het n
goede werking van het apparaat negatief beïnvloeden en gevaren
voor personen opleveren. De firma Telcoma srl kan dan ook op
geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor het
eventueel slecht functioneren van het apparaat en schade die te
wijten is aan het niet in acht nemen van de aanwijzingen.
24Vcc ± 20% 24Vcc ± 20%
-20°C +55°C -20°C +55°C
70/min. ± 10% /
24V E14 24V E14
KNIPPERLICHT
25W 25W
/ 433MHz
Dimensiones mm / Abmessungen mm / Afmetingen mm
145
Este producto está constituido por varios componentes que
podrían, a su vez, contener sustancias contaminantes. ¡No los
vierta en el medio ambiente!
Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del
producto con arreglo a las leyes vigentes en ámbito local.
ELIMINACION
Declaraciòn de conformidad CE
El infrascrito Augusto Silvio Brunello, Administrador Unico de la empresa:
TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11,
Declara que el producto:
Tipo Luz intermitente
Modelo LACO 220
Variantes Laco 110,
Empleo Luz intermitente
Es conforme a los requisitos esenciales Direttiva 89/336 (EMC), normas
EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 y las modificaciones siguientes, si se utiliza
para los usos previstos.
Es conforme a los requisitos esenciales Direttiva 73/23 (LVD) normas EN
60335-1 y las modificaciones siguientes, si se utiliza para los usos
previstos.
Lugar y fecha: Conegliano, 27/02/2008
31015 Conegliano (TV) ITALY
Laco 220A, Laco 24, Laco 24AL
Representante legal
Augusto Silvio Brunello
140
100
ENTSORGUNG
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Bauteilen, die
ihrerseits die Umwelt verschmutzende Stoffe enthalten können.
Sachgerecht entsorgen!
Info rmieren Sie sich , na ch welchem Recycling- od er
Entsorgungssystem das Produkt entsprechend der örtlich
geltenden Bestimmungen zu entsorgen ist.
CE-Konformitätsbescheinigung
Der Unterzeichner Augusto Silvio Brunello, alleiniger Geschäftsführer:
TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11,
Erklärt hiermit, daß das Produkt:
Typ Blinklicht
Modell LACO 220
Variants Laco 110,
Anwendung: Blinklicht
Den wesentlichen Anforderungen Direttiva 89/336 (EMC), normen EN
61000-6-3, EN 61000-6-1 und folgende Änderungen, wenn es gemäß den
vorgesehenen Anwendungen verwendet wird.
Den wesentlichen Anforderungen Direttiva 73/23 (LVD) normen EN
60335-1 und folgende Änderungen, wenn es gemäß den vorgesehenen
Anwendungen verwendet wird.
Ort und Datum: Conegliano, 27/02/2008
31015 Conegliano (TV) ITALY
Laco 220A, Laco 24, Laco 24AL
Gesetzlicher Vertreter
Augusto Silvio Brunello
Ant.
Alimentacion
Stromversorgung
LACO 220A
LACO 24AL
Voeding
VERWIJDERING
Dit product bestaat uit diverse onderdelen die ook weer
verontreinigende stoffen kunnen bevatten. Het product mag
niet zomaar weggegooid worden!
Informeer over de wijze van hergebruik of verwijdering van het
product en neem daarbij de wettelijke voorschriften die ter
plaatse gelden in acht.
EG-Verklaring van overeenstemming
Ondergetekende Augusto Silvio Brunello, Enig Directeur van de firma:
TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11,
Verklaart dat het product:
Type Knipperlicht
Model LACO 220
Variants Laco 110,
Toepassing: Knipperlicht
In overeenstemming is met de fundamentele eisen Direttiva 89/336 (EMC),
normen EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 en latere modificaties, als het
gebruikt wordt voor de doeleinden waarvoor het bestemd is.
In overeenstemming is met de fundamentele eisen Direttiva 73/23 (LVD)
normen EN 60335-1 en latere modificaties, als het gebruikt wordt voor de
doeleinden waarvoor het bestemd is.
Plaats en datum: Conegliano, 27/02/2008
31015 Conegliano (TV) ITALY
Laco 220A, Laco 24, Laco 24AL
Wettelijk vertegenwoordiger
Augusto Silvio Brunello