Telcoma LACO User Manual

Conegliano Veneto Treviso Italy Tel. +39 0438 451099 Telefax +39 0438 451102 http://www.telcoma.it E.mail: info@telcoma.it
LACOLACO
ISTLACO
V.02-2008
I
4L'installazione dell'apparecchiatura deve essere effettuata a "regola d'arte" da personale avente i requisiti richiesti dalla legge vigente.
1)Il contenitore deve essere installato in posizione verticale (lampada verso l'alto).
2) La sezione dei cavi della linea dell'apparecchiatura dovrà essere calcolata in base alla loro lunghezza e alla corrente assorbita.
4) Nel caso di alimentazione in corrente continua (cc) rispettare le polarità.
5) La lampada dovrà essere sostituita solo con un'altra avente uguali caratteristiche e una potenza non superiore a quella consigliata.
4La non osservan za delle suddet te ist ruzioni, può
pregiudicare il buon funzionamento dell’apparecchiatura. La ditta Telcoma declina ogni responsabilità per ventuali malfunzionamenti e/o danni dovuti derivant i dalla loro inosservanza.
LAMPEGGIANTE
Dati Tecnici / Technical data / Donnees techniques
Modello / Model / Modèle
Alimentazione / Power Supply / Alimentation
Temperatura di funzionamento / Operating temperature / Température de fonction.
Grado di protezione / Protection class / Indice de protection
Velocità lampeggio / Flashing frequency / Cadence de clignotement
Lampada tipo / Lamp type / Type d'ampoule
Potenza massima lampada / Max. Lamp power / Puissance d'ampoule admissible
Antenna / Antenna / Antenne
UK
4The installation of these appliances must be carried out by professionaly qualified persons as requested by the local standards and regulations in force.
1) The container must be installed in a vertical position (lamp pointing up).
2) The cross section of the cables for the appliance must be calculated according to their length and the power consumption.
3) All conductors that enter or exit the appliance must be installed in such a manner as to maintain the initial protection factor if possible.
4) For direct current power supply (dc) remember to respect polarity.
5) The lamp can be replaced only by one with similar characteristics and that does not have a power greater than the recommended value.
4Failure to comply with the above instructions may jeopardise
correct operation of the equipment. Telcoma srl cannot be held responsible for any malfunctioning and/or damage or injury caused by non-compliance.
FLASHING LIGHT
F
4L'installation devra être effectué dans les règles de l'art par des personnes conformément aux normes locales en vigueur.
1) Le boîtier doit être placé verticalement (ampoule vers le haut).
2) La section des câbles de la ligne d'alimentation de l'appareil doit être calculée en fonction de leur longueur et du courant absorbé.
3) Les conduites en entrée et en sortie de l'appareil doivent être installées de telle façon qu'elles conservent leur indice de protection initial.
4) En cas d'alimentation en courant continu (cc), respecter la polarité.
5) L'ampoule devra être remplacée par une autre ayant les mêmes caractéristiques et une puissance non supérieure à celle préconisée .
4L'inobservance des instructions susdites peut compromettre
le bon fonctionnement de l'appareil. L'entreprise Telc oma srl déc line toute resp onsabilité concernant les éventuels dysfonctionnement et/ou dommages dérivant de cette inobservance.
CLIGNOTEUR
LACO 220 LACO 220A LACO110 LACO 24 LACO 24AL
230Vac 50Hz 230Vac 50Hz 110Vac 50Hz
-20°C +55°C -20°C +55°C -20°C +55°C
IP44 IP44 IP44 IP44 IP44
60/min. ± 10% 60/min. ± 10% 60/min. ± 10%
230V E14 230V E14 110V E14
40W
/
40W
40W
433MHz /
24Vcc ± 20% 24Vcc ± 20%
-20°C +55°C -20°C +55°C
70/min. ± 10% /
24V E14 24V E14
25W
/
25W
433MHz
Dimensioni in mm Dimensions in mm Cotes en mm
145
Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro volta contenere sostanze inquinanti. Non disperdere nell'ambiente! Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto attenendosi alle norme di legge vigenti a livello locale.
SMALTIMENTO
Dichiarazione di conformità CE
Augusto Silvio Brunello
Il sottoscritto , Amministratore Unico della ditta:
TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11,
Dichiara che il prodotto: Tipo Lampeggiante Modello LACO 220 Varianti Laco 220A, Laco 24, Laco 24AL Impiego Lampeggiatore per apricancello
E' conforme ai requisiti essenziali Direttiva 89/336 (EMC) EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 e successive modifiche, se impiegato per gli usi preposti. E' conforme ai requisiti essenziali Direttiva 73/23 (LV N 60335­1 e successive modifiche, se impiegato per gli usi preposti. Luogo e data:
31015 Conegliano (TV) ITALY
Laco 110,
D) norme E
Conegliano, 27/02/2008
Legale rappresentante
Augusto Silvio Brunello
norme
140
100
DISPOSAL
This product is made up of various components that could contain pollutants. Dispose of properly! Make enquiries concerning the recycling or disposal of the product, complying with the local laws in force.
CE Declaration of conformity
The undersigned Augusto Silvio Brunello, Sole Director of the firm: TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11,
Declares that the product: Type Flashing light Model LACO 220 Variant Laco 110, Use Blinker for gate-opener Complies with essential requirements of the Directive 89/336 (EMC), applicable standards EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 and their amendments, when used for its intended purpose. Complies with essential requirements of the Directive 73/23 (LVD) applicable standards EN 60335-1 and their amendments, when used for its intended purpose. Place and Date: Conegliano, 27/02/2008
31015 Conegliano (TV) ITALY
Laco 220A, Laco 24, Laco 24AL
Legal representative
Augusto Silvio Brunello
Ant.
Alimentazione Power Supply
LACO 220A LACO 24AL
Alimentation
ELIMINATION
Ce produit est constitué de divers composants qui pourraient à leur tour contenir des substances polluantes. Ne pas laisser ce produit gagner l'environnement. S'informer sur le système de recyclage ou d'élimination du produit conformément aux dispositions légales en vigueur à un niveau local.
Déclaration de conformité CE
Le soussigné Augusto Silvio Brunello, Administrateur délégué de la société: TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11,
Déclare que le produit: Type Modéle LACO 220 Variantes Laco 110, Emploi Est conforme aux impératifs essentiels Direttiva 89/336 (EMC), normes EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 et modifications suivantes, s’il est employé pour les usages désignés. Est conforme aux impératifs essentiels Direttiva 73/23 (LVD) normes EN 60335-1 et modifications suivantes, s’il est employé p les usages désignés. Lieu et date: Conegliano, 27/02/2008
31015 Conegliano (TV) ITALY
Lampe clignotante
Laco 220A, Laco 24, Laco 24AL
Lampe clignotante
Représentant légal
Augusto Silvio Brunello
Conegliano Veneto Treviso Italy Tel. +39 0438 451099 Telefax +39 0438 451102 http://www.telcoma.it E.mail: info@telcoma.it
LACOLACO
ISTLACO
V.02-2008
ES
4La instalación del aparato se debe hacer "a regla de arte" por personal que posea los requisitos de la ley vigentes.
1) El contenedor se debe instalar en posición vertical (lámpara hacia arriba).
2) La sección del cable de la línea del aparato se debe calcular en base a su longitud y a la corriente absorbida.
3) Los conductos que entran y salen del aparato se deben instalar manteniendo preferiblemente, sin variar el grado de protección inicial.
4) En caso de alimentación en corriente continua (cc.) respetar la polaridad.
5) La lámpara se deberá sustituir solo con otra que tenga iguales características y una potencia no superior a la aconsejada.
4La inobservancia de estas instrucciones puede perjudicar el
buen funcionamiento del aparato. La empresa Telcoma srl declina toda responsabilidad en el caso de desperfectos y/o daños ocasionados por la inobservancia de las mismas.
LUZ INTERMITENTE
Datos Tecnicos / Technische daten / Technische gegevens
Modelo / Modell / Model
Alimentacion / Stromversorgung / Voeding
Temperatura de funcionamiento / Betriebstemperatur / Temperatuurbereik
Grado de protección / Schutzart / Beschermingsklasse
Velocidad de intermitencia / Blinkgeschwindigkeit / Knippersnelheid
Lampara tipo / Lampentyp / Lamp type
Potencia maxima lampara / Maximale Lampenleistung / Max. Vermogen lamp
Antena / Antenne / Antenne
D
4Die Installation des Gerätes muss fachgerecht von Personal vorgenommen werden, das die von den geltenden Gesetzen vorgeschriebenen Voraussetzungen erfüllt.
1) Das Gehäuse muss in vertikaler Position montiert werden (Lampe nach oben).
2) Der Kabelquerschnitt der Geräteleitung ist entsprechend der Kabellänge und der Stromaufnahme auszulegen.
3) Bei der Installation der in das Gerät hineinführenden und der herausführenden Leitungen sollte der ursprüngliche Schutzgrad beibehalten werden.
4) Bei Gleichstromspeisung die Polaritäten einhalten.
5) Die Lampe darf nur durch eine Lampe mit den gleichen Eigenschaften ersetzt werden, deren Leistung nicht über der empfohlenen Leistung liegt.
4Die Nichtbeachtung der o.g. Anweisungen kann den einwandfreien Betrie
Die Firma Telcoma srl lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle Fehlfunktionen und/oder Schäden ab, die auf deren Nichtbeachtung zurückzuführen sind.
LACO 220 LACO 220A LACO 24 LACO 24AL
230Vac 50Hz 230Vac 50Hz
-20°C +55°C -20°C +55°C
IP44 IP44 IP44 IP44
60/min. ± 10% 60/min. ± 10%
230V E14 230V E14
40W 40W
/ 433MHz
BLINKLEUCHTE
b des Gerätes beeinträchtigen.
LACO 110
110Vac 50Hz
-20°C +55°C
IP44
60/min. ± 10%
110V E14
40W
/
NL
4
De installatie van het apparaat moet op deugdelijke wijze uitgevoerd worden door vakmensen die aan de geldende wettelijke eisen voldoen.
1) De behuizing moet rechtop geïnstalleerd worden (lamp naar boven).
2) De doorsnede van de kabels van de leiding van het apparaat moet op basis van de lengte ervan en de stroomopname berekend worden.
3) De in- en uitgaande geleiders van het apparaat moeten zodanig geïnstalleerd worden dat indien mogelijk de aanvankelijke beschermingsgraad onveranderd blijft.
4) In geval van stroomvoorziening met gelijkstroom (dc) moet de polariteit aangehouden worden.
5) De lamp mag alleen vervangen worden door een andere lamp die dezelfde kenmerken heeft en waarvan het vermogen niet groter is dan aanbevolen.
iet in acht nemen van bovenstaande aanwijzingen kan de
4Het n
goede werking van het apparaat negatief beïnvloeden en gevaren voor personen opleveren. De firma Telcoma srl kan dan ook op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor het eventueel slecht functioneren van het apparaat en schade die te wijten is aan het niet in acht nemen van de aanwijzingen.
24Vcc ± 20% 24Vcc ± 20%
-20°C +55°C -20°C +55°C
70/min. ± 10% /
24V E14 24V E14
KNIPPERLICHT
25W 25W
/ 433MHz
Dimensiones mm / Abmessungen mm / Afmetingen mm
145
Este producto está constituido por varios componentes que podrían, a su vez, contener sustancias contaminantes. ¡No los vierta en el medio ambiente! Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del producto con arreglo a las leyes vigentes en ámbito local.
ELIMINACION
Declaraciòn de conformidad CE
El infrascrito Augusto Silvio Brunello, Administrador Unico de la empresa: TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11,
Declara que el producto: Tipo Luz intermitente Modelo LACO 220 Variantes Laco 110, Empleo Luz intermitente Es conforme a los requisitos esenciales Direttiva 89/336 (EMC), normas EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 y las modificaciones siguientes, si se utiliza para los usos previstos. Es conforme a los requisitos esenciales Direttiva 73/23 (LVD) normas EN 60335-1 y las modificaciones siguientes, si se utiliza para los usos previstos. Lugar y fecha: Conegliano, 27/02/2008
31015 Conegliano (TV) ITALY
Laco 220A, Laco 24, Laco 24AL
Representante legal
Augusto Silvio Brunello
140
100
ENTSORGUNG
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Bauteilen, die ihrerseits die Umwelt verschmutzende Stoffe enthalten können. Sachgerecht entsorgen! Info rmieren Sie sich , na ch welchem Recycling- od er Entsorgungssystem das Produkt entsprechend der örtlich geltenden Bestimmungen zu entsorgen ist.
CE-Konformitätsbescheinigung
Der Unterzeichner Augusto Silvio Brunello, alleiniger Geschäftsführer: TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11,
Erklärt hiermit, daß das Produkt: Typ Blinklicht Modell LACO 220 Variants Laco 110, Anwendung: Blinklicht Den wesentlichen Anforderungen Direttiva 89/336 (EMC), normen EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 und folgende Änderungen, wenn es gemäß den vorgesehenen Anwendungen verwendet wird. Den wesentlichen Anforderungen Direttiva 73/23 (LVD) normen EN 60335-1 und folgende Änderungen, wenn es gemäß den vorgesehenen Anwendungen verwendet wird. Ort und Datum: Conegliano, 27/02/2008
31015 Conegliano (TV) ITALY
Laco 220A, Laco 24, Laco 24AL
Gesetzlicher Vertreter
Augusto Silvio Brunello
Ant.
Alimentacion
Stromversorgung
LACO 220A LACO 24AL
Voeding
VERWIJDERING
Dit product bestaat uit diverse onderdelen die ook weer verontreinigende stoffen kunnen bevatten. Het product mag niet zomaar weggegooid worden! Informeer over de wijze van hergebruik of verwijdering van het product en neem daarbij de wettelijke voorschriften die ter plaatse gelden in acht.
EG-Verklaring van overeenstemming
Ondergetekende Augusto Silvio Brunello, Enig Directeur van de firma: TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11,
Verklaart dat het product: Type Knipperlicht Model LACO 220 Variants Laco 110, Toepassing: Knipperlicht In overeenstemming is met de fundamentele eisen Direttiva 89/336 (EMC), normen EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 en latere modificaties, als het gebruikt wordt voor de doeleinden waarvoor het bestemd is. In overeenstemming is met de fundamentele eisen Direttiva 73/23 (LVD) normen EN 60335-1 en latere modificaties, als het gebruikt wordt voor de doeleinden waarvoor het bestemd is. Plaats en datum: Conegliano, 27/02/2008
31015 Conegliano (TV) ITALY
Laco 220A, Laco 24, Laco 24AL
Wettelijk vertegenwoordiger
Augusto Silvio Brunello
Loading...