Telcoma FOX range User Manual

FOX
MANUALE D’USO RICEVITORE
I
AD AUTOAPPRENDIMENTO
NOTICE D’INSTRUCTION RECEPTEUR
F
A AUTO-MEMORISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTOR
E
CON AUTOAPRENDIMIENTO
G
B
FOR SELF-MEMORISING MODULAR REIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG EMPFÄNGER
D
MIT AUTOMATISCHER LERNFÄHIGKEIT
GEBRUIKERSHANDLEIDING ONTVANGER
NL
MET EEN AUTOMATISCHE “LEERFUNCTIE”
ISTFOX
V. 01.2008
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265
Http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it
FOX
ITALIANO
I
FRANÇAIS
F
ESPAÑOL
E
ENGLISH
GB
DEUTSCH
D
NEDERLANDS
NL
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
6
14
22
30
38
46
2
NL
GB
E
F
I
D
12V
24V
5
L1
P1
6
P2
L2
3
3
1
4
2
5
OUT1
OUT2
L2
6
ANTENNA
6
P2
Fig.
1/
Abb.1
1
-
+
24
Vdc/ac
5
L1
P1
3
2
3
4
1
5
2
6
12
11
1
OUT1
OUT2
+
12/24
Vdc/ac
-
ANTENNA
Fig.
2/
Abb.2
3
I
F
E
GB
D
NL
10
8
P4
11
ANTENNA
9
L4
12
Fig.3/Abb.3
6
5
L1
3
2
1
P1
24
12
1
432
-
+
OUT1
12/24
Vdc/ac
P2
5
OUT2
7
L3
L2
P3
7
8
9
6
OUT3
OUT4
Fig.4/Abb.4
4
I
F
E
GB
D
NL
Fig.5/Abb.5
5
I
MODELLI
La serie è aFOX compost da:
Trasmettitori:
FOX2 FOX4
Ricevitori:
FOX SR1 FOX SR2 FOX RB1 FOX RB2 FOX R4
CARATTERISTICHE
I ricevitori sono del tipo ad autoapprendimento e le uscite dei ricevitori sono a relè con contatto pulito. Nei trasmettitori della serie FOX il codice deve essere impostato manualmente, mediante il dip-switch a 10 vie, che si trova al suo interno (Fig.4).
Trasmettitor Trasmettitor
Ricevitore ad innesto Ricevitore ad innesto Ricevitore mini a morsettiera, 1 canale Ricevitore mini a morsettiera, 2 canali Ricevitore modulare a morsettiera, 4 canali
e a 2 canali e a 4 canali
, 1 canale per centraline T
, 2 canali per centraline T
elcoma elcoma
6
I
DESCRIZIONE GENERALE
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
1. Connettore per i collegamenti esterni
2. P
3. Memoria
5. P
6. P
7. Pulsante P3 e led L3
8. Pulsante P4 e led L4
9.
10. Connettore antenna
Ricevitore ad innesto FOX SR Ricevitore mini FOX RB Ricevitore modulare FOX R4 Trasmettitori FOX 2 e FOX 4 Apertura telecomando FOX
1-2
Alimentazione
3-4
Uscita relè 1
5-6
Uscita relè 2
7-8
Uscita relè 3
9-10
Uscita relè 4
11-12
Antenna
onticello per la selezione dell’alimentazione
ulsante P1 e led L1 ulsante P2 e led L2
Connettori per l’inserimento di moduli relè.
7
I
DATI TECNICI RICEVIT
Alimentazione FOX SR Alimentazione FOX RB e FOX R4 Consumo a riposo a 24 Vdc Corrente max contatti relè Tensione massima contatti relè Temperatura di funzionamento Memorizzazione codici con 24LC04 Memorizzazione codici con 24LC16
DATI TECNICI TRASMETTIT
Alimentazione con batteria tipo Consumo in trasmissione Frequenza Stabilità Potenza irradiata Temperatura di funzionamento Numero combinazioni del codice
ORI
ORI
u.m.
V
mA MHz KHz
µW
°C
u.m.
Vdc/Vac Vdc/Vac
mA
A
Vac
°C
FOX
12 (GP23A)
40 40,665 +/- 0,6
40
-10+55
1024
24
12/24
50
0,5
24
-20+60 255
1023
-
8
I
PROGRAMMAZIONE STANDARD
Per eseguire una facile e corretta programmazione è indispensabile seguire passoperpassoleseguentiistruzioni:
1.
Operazioni preliminari
- Impostare neitelecomandiFOXuncodiceapiacere.
- Collegare sul ricevitore un’antenna accordata al morsetto relativo all’antenna, in alternativa, diminuendo le caratteristichedel ricevitore, può esserecollegatounospezzonedifilolungo20cm.
- Una volta inserito il ricevitore nella centralina oppure effettuato i collegamentinecessarinellamorsettiera,darealimentazione.
- Appena viene data l’alimentazione il ricevitore compie un test interno accendendoper3secondiilledL2.
2.
Autoapprendimento
- Premere per un’attimo il tasto P1, il led relativo emetteràunaseriedi5lampeggi
- Entro questo periodo trasmettere con il telecomando chesivuoleutilizzare.
-L’accensione fissa del led per circa 3 secondi indica che il codice è stato appresoconsuccesso.
- Il led riprende a lampeggiare aspettando un nuovo telecomando da memorizzare, se dopo altri 5 lampeggi non ne riceve nessuno, il ricevitore esceautomaticamentedallafasediprogrammazione.
Il nostro trasmettitore e ricevitore sono già funzionanti!
- Seguire lastessaproceduraancheperglialtritastiP.
3.
Significato dei lampeggi dei led
-
L2 acceso per 3 secondi: è appena stata data alimentazione al ricevitore.
-
Breve lampeggio di un led: è stato trasmesso con un telecomando correttamente memorizzato, e si attiva il rispettivo relè.
1
P1L1
-
9
I
- Lampeggio contemporaneo di tutti i led: In fase di programmazione
indica chestiamomemorizzandountrasmettitoregiàabilitato Lampeggio alternato dei led: In fase di programmazione indica che
-la memoriaèpiena.
PROGRAMMAZIONE AVANZATA
È possibile cambiare il modo di funzionamento nelle usciterelè dei ricevitori, inmododarenderliversatiliapiùimpieghi.
Attenzione! Non eseguire le opzioni riportate in questo capitolo nel pulsante P1 del ricevitore FOX SR.
1. Uscita passo-passo.
- In fase di programmazione, premere 2 volte il tasto P anzichè una volta sola come descritto nel capitolo “Programmazione Standard”.
- Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5 serie di 2 lampeggi.
- Durante questa fase trasmettere con un telecomando.
- L’accensione fissa per qualche istante del led L indica che l’apprendimento è avvenuto con successo. In
P2
(P3 - L3) (P4 - L4)
questo momento l’uscita relativa al tasto P è diventata passo-passo. L’uscita non ha ritenuta magneti-ca, pertanto se manca l’alimentazione ed il relé era attivato, questo si disattiva.
2. Uscita timer.
- In fase di programmazione, premere 3 volte il tasto P.
- Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5 serie di 3 lampeggi.
- Durante questa fase trasmettere con un telecomando.
- L’accensione fissa per qualche istante del led L indica che l’apprendimento è avvenuto con successo. In questo momento l’uscita relativa al tastp P è diventata timer. Il tempo del timer non è regolabile ma è fissato
P2
(P3 - L3) (P4 - L4)
in circa 30 secondi.
2
L2
3
L2
10
I
3. Cancellazione codice.
Con questa operazione possiamo cancellare uno o più codici dalla memoriadelricevitore.
- In fasediprogrammazione,premere4volteiltastoP.
- Il ledLrelativoalpulsantepremutoemetterà5seriedi4lampeggi.
- Durante questa fase trasmettere con il telecomando che si vuolecancellare. L’accensionefissaperqualche istante delledLindica chelacancellazione è avvenuta consuccesso.
PL
4. Cancellazione di tutti i codici (reset)
Eseguendo il reset, si cancella completamente la memoria del ricevitore.
- Premere per almeno 10 secondi il tasto P1 oppure P2 finchè i led dei pulsanti non si accendono contemporaneamente.
Dopo alcuni secondi tutti i led si spengono indicando l’avvenuta cancellazione.
- Rifare la procedura di apprendimento.
P1
(P2)
4
10 sec.
11
I
ANTENNA
Per migliorare la ricezione e la portata dei telecomandi, si consiglia l’installazione di un’apposita antenna. Per sfruttare appieno le sue prestazioni, l’antenna va fissata nel punto più alto possibile su supporti metallici di un certo sviluppo, come grondaie, ringhiere, etc, ma non a loro ridosso. Come cavo di collegamento tra l’antenna e ricevitore, si consiglia un cavo impedenza caratteristica di 50 ohm (es.RG58). Tale cavo è bene che non superi i 10 metri di lunghezza.
RACCOMANDAZIONI FINALI
1. Effettuare i cablaggi o le modifiche ai collegamenti, non prima di aver tolto l’alimentazione.
2. In caso di installazioni all’esterno, il ricevitore va adeguatamente protetto in funzioni alle reali condizioni ambientali.
3. La richiesta di memorie del tipo 24LC04 o 24LC16 deve essere sempre fatta specificando chiaramente (per ricevitori serie TANGO SW).
4. In caso di diminuita portata del trasmettitore sostituire la batteria con una di uguali caratteristiche.
** La non osservanza delle suddette istruzioni, può pregiudicare il buon funzionamento dell’apparecchiatura.
La ditta TELCOMA S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali malfunzionamenti e/o danni derivanti dalla loro inosservanza.
-
La ditta TELCOMA S.r.l. si riserva la facoltà insindacabile di apportare, in qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai fini di un miglioramento estetico e/o funzionale.
12
I
GARANZIA
La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione. La garanzia decade automaticamente in caso di manomissione o errato utilizzo del prodotto. Durante il periodo di garanzia la ditta TELCOMA S.r.l. Si impegna a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse. Restano ad intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di chiamata, nonché le spese di rimozione, imballo e trasporto del prodotto per la riparazione o la sostituzione.
DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ CE
Secondo la direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
Con la presente TELCOMA Srl dichiara che i prodotti della serie FOX sono conformi ai requisiti essenziali ed altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
SMALTIMENTO
Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro volta conteneresostanzeinquinanti.Nondisperderenell'ambiente! Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto attenendosi allenormedileggevigentialivellolocale.
13
I
F
MODELES
La série estFOX composé de: Emetteurs:
FOX2 FOX4
Récepteurs:
FOX SR1
FOX SR2
FOX RB1 FOX RB2 FOX R4
Emetteu
r à 2 canaux
Emetteu
r à 4 canaux
Récepteur embrochable, 1 canal, pour centrale Telcoma Récepteur embrochable, 2 canaux, pour centrale Telcoma Mini récepteur à serre-câble, 1 canal Mini récepteur à serre-câble, 2 canaux Récepteur modulaire à serre-câble, 4 canaux
CARACTERISTIQUES
Les récepteurs sont du type à auto-mémorisation et les sorties des récepteurs sont à relais à contact net. Sur les émetteurs de la série FOX le code doit être enregistré manuellement, à l'aide du dip-switch à 10 voies qu'ils contiennent (Fig.4).
-
14
F
DESCRIPTION GENERALE
Fig. 1
Récepteur embrochable FOX SR
Fig. 2
Mini récepteur FOX RB
Fig. 3
Récepteur modulaire FOX R4
Fig. 4
Emetteurs FOX 2 et FOX 4
Fig. 5
Ouverture radiocommande FOX
1.
Connecteur pour raccordements extérieurs
1-2
Alimentation
3-4
Sortie relais 1
5-6
Sortie relais 2
7-8
Sortie relais 3
9-10
Sortie relais 4
11-12
Antenne
2.
Cavalier pour la sélection de l’alimentation
3.
Mémoire
5.
Bouton-poussoir P1 et led L1
6.
Bouton-poussoir P2 et led L2
7.
Bouton-poussoir P3 et led L3
8.
Bouton-poussoir P4 et led L4
9.
Connecteurs pour l’introduction de modules relais
10.
Connecteur antenne
15
F
DONNEES TECHNIQUES RECEPTEURS
Alimentation FOX SR Alimentation FOX RB et FOX R4 Consommation au repos à 24 Vdc Courant max contacts relais Tension max contacts relais Température de fonctionnement Mémorisation codes avec 24LC04 Mémorisation codes avec 24LC16
DONNES TECHNIQUES EMETTEURS
Alimentation avec batterie type GP 23A Consommation en émission Fréquence Stabilité Puissance irradiée Température de fonctionnement Nombre de combinaisons de code
u.m.
V
mA
MHz
KHz
µW
°C
u.m.
Vdc/Vac Vdc/Vac
mA
A
Vac
°C
FOX
12 (GP23A)
40
40,665
+/-0,6
40
-10+55 1024
24
12/24
50
0,5
24
-20+60 255
1023
16
F
PROGRAMMATION STANDARD
Ilestindispensable, pour effectueruneprogrammationcorrecte,desuivrepas àpaslesinstructionssuivantes.
1. Opérationspréliminaires
- Il est possibledemodifier lemodede fonctionnementdessorties relaisdes récepteursdemanièreàenmultiplierlesfonctions.
- Connecter surlerécepteuruneantenneaccordéeà la borne correspondant à l’antenne. Il est également possible, en diminuant les caractéristiques du récepteur,deconnecterunmorceaudefild’unelongueurd’environ20cm.
- Alimenter l’appareil lorsque le récepteur a été introduit dans la centrale ou quelesconnexionsnécessairesontétéeffectuéesdansleserre-câble.
- Le récepteur effectue, dès qu’il est alimenté, un test interne en allumant pendant3secondesleledL2.
2. Auto-mémorisation
- Le fait d’appuyer uninstant sur la touche P1amène leled correspondant à émettreunesériede5clignotements.
- Emettre durant cette phase avec la télécommande radioquel’ondésireutiliser.
- L’allumage fixe pendant environ 3 secondes indique quelecodeaétébienappris.
- Immédiatement après le led se remettra à clignoter en attendant de mémoriser une nouvelle télécommande; si après 5 autres clignotements il n’en reçoit aucune, le récepteur sortira automatiquement de la programmation.
Nos émetteurs et récepteurs sont déjà opérationnels!
- Suivre lamêmeprocédurepourlesautrestouchesP.
3. Signification des clignotements des led
- L 2allumépendant3secondes:dèsquelerécepteurestalimenté.
- Bref clignotement d’un led: La transmission a été effectuée avec une radiocommande correctement mémorisée, le relais correspondant est activé.
1
P1L1
17
F
- Clignotement simultané de tous les led: Cela indique, en phase de programmation, quenoussommesentrain demémoriserunémetteurdéjà habilité.
- Clignotement alterné des led: Cela indique, en phase de programmation, quelamémoireestpleine.
PROGRAMMATION AVANCEE
Il est possible de modifier le mode de fonctionnement des sorties relais des récepteursdemanièreàenmultiplierlesfonctions.
Attention: Nepas effectuer les options reportéesdans ce chapitresur le bouton-poussoir P1 du récepteur FOX SR.
1. Sortie pas à pas.
- En phase de programmation appuyer deux fois sur la touche P2 à la place d’une, comme indiqué au paragraphe2duchapitre“Programmationstandard”.
- Le led correspondant au bouton-poussoir pressé émettra 5 séries de deux clignotements.
- Durant cettephaseémettreavecunetélécommanderadio.
- L’allumage fixe pendant quelques instants du led signale que la mémorisation a bienété effectuée.La sortiede P2 est alors devenuepas à pas. La sortie n’a pas de tenue magnétique etdonc le relais, s’il est activé, seradésactivéencasdecoupuredecourant.
2. Sortie timer.
- En phasedeprogrammationappuyertroisfoissurlatoucheP2.
- Le led correspondant au bouton-poussoir pressé émettra 5 séries de trois
clignotements.
- Durant cette phase émettre avec une télécom­manderadio.
- L’allumage fixe pendant quelques instants du led signale que la mémorisation a bien été effectuée. La sortie de P2 est alors devenue timer. Le temps
18
P2
(P3 - L3) (P4 - L4)
P2
(P3 - L3) (P4 - L4)
L2
3
L2
2
F
Du timer n’est pas réglable mais est fixé sur trente secondes environ
.
3. Annulation code.
Cette opération permet d’effacer un ou plusieurs codes de la mémoire du récepteur.
- En phase de programmation, appuyer 4 fois sur la touche P1 ou P2.
- Le led correspondant au bouton poussoir pressé
P
LPL
émettra 5 séries de quatr eclignotements.
- Durant cette phase émettre avec la télécommande radio que l’on désire effacer. L’allumage fixe pendant quelques instants du led signale que l’annulation a bien été effectuée.
4. Effacement de tous les codes (réinitialisation).
Si une réinitialisation est effectuée, toute la mémoire du récepteur est effacée.
- Presser pendant au moins 10 secondes la touche P1 ou P2 jusqu’à ce que tous les led des boutons-
P1
10 sec.
(P2)
poussoirs s’allument en même temps. Après quelques secondes, tous les led s’éteignent en indiquant que l’effacement a été effectué.
- Recommencer la procédure de mémorisation.
4
19
F
ANTENNE
L’installation d’antennes spéciales est conseillée pour améliorer la réception ainsiquelaportéedestélécommandesradio. Pour donner lemaximum de sacapacité, l’antenne doit être fixéele plus haut possible à dessupports métalliquesassez importants comme des gouttières, desbalustrades,etc.Maissansyêtretoutefoisadossée. Il est conseillé d’utiliser comme câble de raccordement entre récepteur et antenne un câble présentant une impédance caractéristique de 50 ohm (ex.RG58).Cecâblenedoitpasdépasser10mètresdelongueur.
RACCOMMANDATIONS FINALES
1. N’effectuer de câblages ou de modifications de raccordements que lorsque la centrale est éteinte.
2. Dans le cas d’installations à l’extérieur, le récepteur doit être protégé en fonction des conditions climatiques existantes.
3. La demande de mémoires de type 24LC04 ou 24LC16 doit toujours être faite en spécifiant clairement (pour récepteurs série FOX).
4. En présence de baisse de portée d’un émetteur, remplacer la batterie par une autre présentant les mêmes caractéristiques
** La non-observation de ces instructions peut entraver le bon fonctionnement de l’appareil. L’entreprise TELCOMA s.r.l décline toute responsabilité dans le cas de mauvais fonctionnement et/ou dommages dûs à une utilisation incorrecte du produit.**
20
F
GARANTIE
L’entreprise TELCOMA srl se réserve le droit absolu d’apporter à tout moment à ses produits des modifications visant à les améliorer d’un point de vue esthétique et/ou fonctionnel. Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou anomalies dues à des défauts et/ou vis de fabrication. La garantie s’annule automatiquement dans le cas de manipulation ou d’utilisation incorrecte du produit. Pendant la période de garantie, l’entreprise TELCOMA srl. s’engage à réparer et/ou remplacer les pièces défectueuses et non manipulées. Restent à la charge totale et exclusive du client l’appel téléphonique ainsi que les frais d’enlèvement, emballage et transport du produit dans le cas de réparation ou de remplacement.
DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ CE
Secondo la direttiva 1999/5/CE
Par la présente TELCOMA Srl déclare que l'appareil FOX sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
ELIMINATION
Ce produitestconstituéde diverscomposantsquipourraient àleurtourcontenir des substancespolluantes.Nepaslaisserceproduit gagnerl'environnement. S'informer sur le système de recyclage ou d'élimination du produit conformément auxdispositionslégalesenvigueuràun niveaulocal.
21
E
MODELOS
LaserieFOX estácompuestade:
Transmisores:
FOX 2: Transmisor de 2 canales FOX 4: Transmisor de 4 canales
Receptores:
FOXSR1: Receptor de acoplamiento, 1 canal, para cuadros de mandos
FOXSR2: Receptor de acoplamiento, 2 canales, para cuadros de mandos
FOXRB1: Receptor minicontablerodebornes,1canal FOXRB2: Receptor minicontablerodebornes,2canales FOXR4: Receptormodularcontablerodebornes,4canales
CARACTERISTICAS
Los receptores están dotados de la función de autoaprendizaje y las sali­das de los receptores están provistas de relé con contacto limpio. En los transmisores de la serie FOX, el código debe configurarse manualmente, mediante el dip-switch de 10 vías que se encuentra en su interior (Fig.4).
Telcoma
Telcoma
22
E
DESCRIPCION GENERAL
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
1.
3.
5. Botón P1 y led L1
6.
7. Botón P3 y led L3
8.
9. Conectores para la inserción de módulos relé
10.
Receptor de acoplamiento FOX SR Receptor mini FOX RB Receptor modular FOX R4 Transmisores FOX 2 e FOX 4 Apertura con mando a distancia FOX
Conector para las conexiones externas
1-2
Alimentación
3-4
Salida relé 1
5-6
Salida relé 2
7-8
Salida relé 3
9-10
Salida relé 4
11-12
Antena
uente de conexión para la selección de la alimentación
2. P Memoria
Botón P2 y led L2
Botón P4 y led L4
Conector antena
23
E
DATOS TECNICOS DE LOS RECEPT
Alimentación FOX SR Alimentación FOX RB y FOX R4 Consumo en posición de reposo a 24 Vdc Corriente màx. contactos relè Tensión màx. contactos relè Temperatura de funcionamiento Memorización códigos con 24LC04 Memorización códigos con 24LC16
DATOS TECNICOS DE LOS TRANSMISORES
Alimentación con batería tipo GP 23A Consumo en transmisión Frecuencia Estabilidad Potencia emitada Temperatura de funcionamiento Número de combinaciones
ORES
u.m.
V
mA MHz KHz
µW
°C
u.m.
Vdc/Vac Vdc/Vac
mA
A
Vac
°C
FOX
12 (GP23A)
40
40,665
+/-0,6
40
-10+55 1024
24
12/24
50
0,5
24
-20+60 255
1023
24
E
PROGRAMACION ESTANDAR
Para realizar una programación correcta y fácil es indispensable seguir paso a paso las siguientes instrucciones.
1. Operaciones preliminares.
- En los mandos a distancia FOX, hay que configurar un código a placer.
- Conectar, en el receptor, una antena sintonizada al borne correspondiente a la antena; en alternativa, disminuyendo las características del receptor, se puede conectar un trozo de hilo de 20 cm de longitud.
- Una vez insertado el receptor en el cuadro demandos o bien una vez efectuadas las conexiones necesarias en el tablero de bornes, hay que dar alimentación.
- Tan pronto como se da la alimentación, el receptor efectúa un test interno encendiendo durante 3 segundos el led L2.
2. Autoaprendizaje.
- Presionando por un instante la tecla P1 la señal relativa emitirá una serie de cinco centelleos.
- Durante este lapso temporal transmitir el código predispuesto con el mando a distancia que se desea plantear.
- El encendido con luz fija por tres segundos de la
señal indica que el código fue aprendido positivamente.
- Inmediatamente después la señal vuelve a emitir luz intermitente esperando la transmisión de una nuevo código; si después de cinco centelleos no recibe ninguno, el receptor abandona automáticamente la fase de programación.
¡Nuestro transmisor y nuestro receptor ya están enfunción!
- Hay que seguir el mismo procedimiento para las otras teclas P.
1
P1L1
3. Significado de los centelleos de los leds.
- L2 encendido durante 3 segundos: Se acaba de dar alimentación al receptor.
25
E
- Breve centelleo de un led: Se ha llevado a cabo una transmisión con un mando a distancia correctamente memorizado y se ha activado el relé correspondiente.
- Centelleo simultáneo de todos los leds: En fase de programación, indica que se está memorizando un transmisor ya habilitado.
- Centelleo alternado de los leds: En fase de programación, indica que la memoria está llena.
PROGRAMACION AVANZADA
Es posible cambiar el modo de funcionamiento en las salidas con relé de los receptores,parahacerlosadecuadosamásusos.
¡Atención! Las opciones indicadas en este capítulo no deben configurarse en el botón P1 del receptor FOX SR.
1.
Salida paso-paso.
- En fasedeprogramaciónpresionardos veces latecla P2envez de unasola
como descripto en el parágrafo 2c del capítulo “Programaciónestándar”.
- La señalrelativaalatecla presionada emitirá5 seriesde doscentelleos.
- Durante esta fase transmitir con un transmisor. El encendido fijo por algunos instantes de la señal indica que el aprendimiento se ejecutó positivamente.
- A partir de este momento la salida de P2 se convirtió en paso-paso. La salida no poseeretenciónmagnética,porlotantosi falta laalimentación y el reléestabaactivado,sedesactiva.
2. Salidatemporizador.
- En fase de programación presionar tres veces la tecla P2.
- La señalrelativaalatecla presionada emitirá5 seriesde trescentelleos.
P2
(P3 - L3) (P4 - L4)
P2
(P3 - L3) (P4 - L4)
L2
L2
2
3
26
E
- Durante esta fase transmitir la clave planteada con un mando a distancia.
- El encendido fijo por algunos instantes de la señal indica que el aprendimiento se ejecutó positivamente. A partir de este momento la salida de P2 se convirtió en temporizador. El tiempo del temporizador no es regulable y está fijado en aprox. 30 segundos.
3. Borrado códigos.
Con esta operación se pueden borrar uno o más códigoss de la memoria del receptor
- En fase de programación presionar cuatro veces la tecla P1 o P2.
- La señal relativa a la tecla presionada emitirá 5 series de cuatro centelleos.
- Durante esta fase transmitir el código que se desea borrar con un mando a distancia. El encendido fijo por
algunos instantes de la señal indica que la operación se ejecutó positivamente.
4. Cancelación de todos los códigos (reset).
Al efectuar el reset, se cancela completamente la memoria del receptor. Hay que realizar lo siguiente:
- Pulsar, durante almenos 10 segundos, la tecla P1 o P2 hasta que los leds de los botones se enciendan a la vez. Al cabo de algunos segundos, todos los leds se apagan, señalando la efectiva cancelación.
- Repetir el procedimiento de aprendizaje.
.
PL
P1
(P2)
10 sec.
4
27
E
ANTENA
Para mejorar la recepción y la capacidad de los radio mandos se recomienda la instalación de una antena apropiada. Para aprovechar plenamente sus prestaciones, la antena debe ser fijada en el punto más alto posible, sobre soportes metálicos con buen desarrollo; como por ejemplo canales de tejado, barandas ,etc.; Pero no al costado de los mismos. Como cable de conexión entre la antena y el receptor se aconseja un cable con impedancia característica de 50 OHM (p.ej. Rg58). Conviene que el mismo no supere los 10 metros de longitud.
RECOMENDACIONES FINALES
1.
Los cableados o las modificaciones de las conexiones no deben efectuarse nunca antes de haber cortado la alimentación.
2.
En caso de instalaciones en el exterior, el receptor debe protegerse de manera adecuada en función de las reales condiciones atmosféricas locales.
3.
La solicitud de memorias del tipo 24LC04 o 24LC16 se tiene que hacer siempre especificando claramente: para receptores de la serie FOX.
4.
En caso de disminución de capacidad de flujo de un transmisor, sustituir la pila con otra de iguales características.
**La inobservancia de las instrucciones antes citadas pueden comprometer el buen funcionamiento del aparato. La empresa TELCOMA s.r.l. eclina cualquier responsabilidad ante eventuales desperfectos, errores defuncionamiento y/o daños derivados por su inobservancia.**
La empresa TELCOMA s.r.l. se reserva la facultad incensurable de introducir en cualquier momento las variaciones que considere necesarias con el objetivo de un mejoramiento estético y/o funcional del producto.
d
28
E
GARANTÍA
La presente garantía cubre eventuales desperfectos y/o anomalías debidos aviciosy/odefectosdefabricación. La garantía vence automáticamente encaso deaperturaabusivaousoerrado del producto. Durante el período de garantía, la empresa TELCOMA s.r.l.se compromete a reparary/osustituirlaspartesdefectuosasy que nohayansido abiertasabusivamene. Quedan a entero y exclusivo cargo del Cliente el derecho de llamada, como así también losgastos deextracción, embalaje ytransporte paralareparación osustitución.
DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ CE
Secondo la direttiva1999/5/CE (R&TTE)
Por medio de la presenteTELCOMA SrldeclaraqueelproductoFOXcumples con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigiblesdelaDirectiva1999/5/CE.
ELIMINACION
Este productoestá constituido porvarios componentesque podrían,asu vez, contener sustancias contaminantes. ¡No los vierta en el medio ambiente! Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del producto con arregloa las leyes vigentesen ámbitolocal.
29
GB
MODELS
The range comprise:FOX
Transmitters:
FOX2 FOX4
Receivers:
:
2-channel transmitter
:
4-channel transmitter
FOX SR1 FOX SR2 FOX RB1 FOX RB2 FOX R4
:
1-channel plug-in receiver for T
:
2-channel plug-in receiver for T
:
Mini 1-channel receiver with terminal board
:
Mini 2-channel receiver with terminal board
:
Modular 4-channel receiver with terminal board
elcoma control units elcoma control units
FEATURES
The receivers are self-learning and the receiver relay outputs are with clean contact. The codein theFOX rangetransmitters mustbe setmanually throughthe 10­waydipswitch,whichistobefoundinsidetheactualtransmitter(Fig.4).
30
GB
GENERAL DESCRIPTION
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
10.
Plug-in receiver FOX SR Mini receiver FOX RB Modular receiver FOX R4 Transmitters FOX 2 and FOX 4 Radio control opening FOX
1. Connector for external connections 1-2
Power supply
3-4
Relay 1 output
5-6
Relay 2 output
7-8
Relay 3 output
9-10
Relay 4 output
11-12
Antenna
2.
Jumper for power supply selection
3.
Storage
5.
Button P1 and LED L1
6.
Button P2 and LED L2
7. Button P3 and LED L3
8.
Button P4 and LED L4
9. Connectors for inserting relay modules.
Antenna connector
31
GB
RECEIVER TECHNICAL
Power supply FOX SR Power supply FOX RB and FOX R4 Consumption in standby at 24 Vdc Relay contact max. capacity Relay contact max. voltage Operating temperature Code storage with 24LC04 Code storage with 24LC16
DATA
TRANSMITTER TECHNICAL
Batter
y power supply type GP 23A Consumption in the transmitting mode Frequency Stability Radiated power Operating temperature Number of combinations
DATA
u.m.
V
mA
MHz
KHz
µW
°C
u.m.
Vdc/Vac Vdc/Vac
mA
A
Vac
°C
FOX
12 (GP23A)
40
40,665
+/-0,6
40
-10+55 1024
24
12/24
50
0,5
24
-20+60 255
1023
32
GB
STANDARD PROGRAMMING
For correct, easy programming, it is essential that the following instructions are followed to the letter.
1. Preliminary operations
- Set a code, as desired, in the FOX remote controls.
- Connect an antenna tuned to the antenna terminal on the receiver. Alternatively, diminishing the receiver specifications, a piece of wire approx. 20 cm long may be connected.
- Once the receiver has been connected to the control unit or the necessary connections on to the terminal board have been completed, switch on.
- As soon as the receiver is powered, it carries out an internal test, shown by LED L2 coming on for 3 seconds.
2. Self-memorisation
- Upon pressing key P1 for an instant the relative led will blink 5 times.
- Within this period of time, transmit with the radio control required for use.
- Fixed indicator lights lasting about 3 seconds indi­cate that the code has been successfully stored.
- Immediately after this the led starts blinking again, waiting for a new radio control signal to be memorised; if it receives none after blinking another 5
times, the receiver automatically exits from the programming stage.
Our transmitter and receiver are already operative!
1
P1L1
-
.
-
- Follow the same procedure also for the other P keys.
3. Meaning of the blinking LEDs
- L2 on for 3 seconds: as soon as the receiver is powered.
33
GB
- Brief flash of one led: when transmitting with a correctly memorised radio control,andtherespectiverelayisactivated.
- Simultaneous blinking of all the LEDs: during programming this indicates thatatransmitterthatisalreadyenabledisbeingmemorised.
- Alternate blinking of the LEDs: during programming this indicates that the storageisfull.
ADVANCED PROGRAMMING
The mode ofoperation maybe changed inthe receiver relay outputs, making themversatileforvarioususes.
Attention! Do not set options given in this section with button P1 of the FOX SR receiver.
1. Single-step output
- During programming press key P2 twice instead of once as described in paragraph2undertheheading“Standardprogramming”.
- The led related to the pressed button gives 5 series of twoblinks.
- During thisstage,transmitwithatransmitter.
- A fixed led light for a few moments indicates that memorisation has been successful. The P2 output is now single-step. The output has no magnetic hold, soif thereisapowerfailurewhiletherelayisactivated,thelatterdeactivates.
2. Timer output
- Press the key P2 3 times during programming.
- The led related to the pressed button gives 5 series of three blinks.
- Transmit with a remote control during this stage.
- A fixed led light for a few moments indicates that memorisation has been successful. The P2 output has now become a timer.
34
P2
(P3 - L3) (P4 - L4)
P2
(P3 - L3) (P4 - L4)
L2
L2
-
2
3
GB
Thetimerisfixedforatimeofapprox.30secondsandcannotbeadjusted.
3. Codeerasure
One ormorecodes may beerasedfrom thememoryofthe receiverwiththis
operation.
- Press thekeyP1orP24timesduringprogramming.
- The led relatedto thepressed buttongives 5series of 4blinks.
- During this stage, transmit with the radiocontrol to be erased. A fixedled light fora few momentsindicates that erasure has been
successful.
4. Erasureof allcodes(reset)
Thereceiverstorageistotallyerasedbycarryingoutthereset.
- Press key P1 or P2 for at least 10 seconds until the buttonLEDslightupsimultaneously. After afew seconds allthe LEDs goout, indicating that erasureiscomplete.
- Repeat thememorisationprocedure.
PL
P1 (P2)
10 sec.
4
35
GB
ANTENNA
To improve reception and range of radio remote controls, installation of theproperantennaisrecommended. For best resultsthe antennashould befixed as highas possibleto fairly large metal supports, such as gutters,railings, etc., But should notbe sheltered by them. A cable with an impedance of 50 ohms (e.g.RG58) is recommended for connecting theantenna and receiver. This cableshould notexceed 10 metres inlength.
FINAL RECOMMENDATIONS
1. Always cut off the power supply before wiring up or changing connections.
2. For outdoor installations, the receiver should be adequately protected according to the real environmental conditions.
3. Requests for 24LC04 or 24LC16 storage should always be made with “for FOX range receivers” clearly specified.
4. Whenever the range of a transmitter is reduced, replace the battery with one that has identical characteristics.
**Failure to comply with the above instructions may jeopardise correct operation of the equipment. TELCOMA S.r.l. cannot be held liable for any malfunctioning and/or damage or injury arising from failure to comply with the above conditions.
-
In line with its continual product improvement policy, whether aesthetic or functional, TELCOMA S.r.l. reserves the right to alter specifications without notice.
36
GB
WARRANTY
This warranty covers any failure and/or malfunctioning due to manufacturing faultsand/orbadworkmanship. The warranty is automatically invalidated if the product is tampered with or usedincorrectly. During the warranty period, TELCOMA S.r.l. Undertakes to repair and/or replacefaultypartsprovidedtheyhavenotbeentamperedwith. The call-out charge as well as the expenses for disassembly, packing and transport of the product for repair or replacement shall be charged entirely to thecustomer.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
AccordingtoDirective199/5/CE(R&TTE)
Hereby,TELCOMASrl,declaresthatthis products FOXareincompliancewith the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
DISPOSAL
This product is made up of various components that could contain pollutants.Dispose of properly! Make enquiries concerning the recycling or disposal of the product, complyingwith the local lawsin force.
-
37
D
MODELLE
Die Serie FOX bestehen aus:
Sender:
FOX 2 : Zweikanalsender FOX 4 : Vierkanalsender
Empfänger:
FOXSR1: Empfänger mit Steckverbindung, 1 Kanal, für Telcoma-
FOXSR2: Empfänger mit Steckverbindung, 2 Kanäle, für Telcoma-
FOXRB1: Mini-Empfänger mitKlemmenverbindung,1Kanal FOXRB2: Mini-Empfänger mitKlemmenverbindung,2Kanäle FOXR4: ModularerEmpfängermitKlemmenverbindung,4Kanäle
Steuerzentralen
Steuerzentralen
MERKMALE
Die Empfänger sind vom Typ der Selbsterlernung und die Ausgänge der EmpfängersindRelaismitsauberemKontakt. Bei den Sendern der Serie FOX muß der Code manuelle ingegeben werden, und zwar mit Hilfe des Zehnwege-Dipp-Schalters, der sich in seinem Inneren befindet(Abb.4).
38
D
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5
1.
10.
Empfänger mit Steckverbindung FOX SR Mini-Empfänger FOX RB Modularer Empfänger FOX R4 Sender FOX 2 und FOX 4 Öffnung per F
erbindung für externe Anschlüsse
1-2
Versorgung
3-4
Ausgang R
5-6
Ausgang R
7-8
Ausgang R
9-10
Ausgang R
11-12
Antenne
2. Überbrückung für die W
3.
Speicher
5.
Taste P1 und LED L1
6.
Taste P2 und LED L2
7.
Taste P3 und LED L3
8.
Taste P4 und LED L4
9.
Verbinder für den Einsatz von R
Verbinder Antenne
ernbedienung FOX
elais 1 elais 2 elais 3 elais 4
ahl der V
ersorgung
elais-Modulen
39
D
TECHNISCHE DATEN DER EMPFANGER
Versorgung FOX SR Versorgung FOX RB und FOX R4 Verbrauch im R Höchstleistung R Max. Spannung Betriebstemperatur Speicherung der Codenummern mit 24LC04 Speicherung der Codenummern mit 24LC16
TECHNISCHE DATEN DER SENDER
Versorgung durch Batterie T Verbrauch bei der Übersendung Frequenz Stabilität Strahlungsleistung Betriebstemperatur Anzahl K
uhezustand 24 Vdc
elaiskontakte
Relaiskontakte
ombinationen
yp GP 23A
u.m.
V
mA MHz KHz
µW
°C
u.m.
Vdc/Vac Vdc/Vac
mA
A
Vac
°C
FOX
12 (GP23A)
40
40,665
+/-0,6
40
-10+55 1024
24
12/24
50
0,5
24
-20+60 255
1023
40
D
STANDARDPROGRAMMIERUNG
Um eine korrekte und einfache Programmierung durchzuführen, ist es unerläßlich,diefolgendenAnweisungSchrittfürSchrittzubefolgen:
1. Vorbereitende Arbeiten
- Einen beliebigenCodeindieFernbedienungenFOXeingeben.
- Auf dem Empfänger eine abgestimmte Antenne an die der Antenne entsprechende Klemme anschließen. Alternativ kann durch Verringerung der Merkmale des Empfängers ein 20 cm langes Stück Draht angeschlossenwerden.
- Sobald der Empfänger in die Steuerzentrale eingesetzt ist bzw. Die notwendigen Anschlüsse an die Klemmenleiste durchgeführt sind, die Stromspannungeinschalten.
- Sobald die Stromversorgung eingeschaltet ist, führt der Empfänger einen internenTestdurch,wodurchdieLEDL23Sekundenlangaufleuchtet.
2. AutomatischesErlernen
- Die Taste P1 kurz betätigen; die entsprechende LED führt eine Serie von fünfmaligemBlinkendurch.
- Innerhalb dieses Zeitraums mit der Fernbedienung senden,dieverwendetwerdensoll.
- Das kontinuierliche Aufleuchten der LED während ca.3 Sekunden zeigt an, das die Codenummer mit Erfolg erlerntwurde.
- Unmittelbar danach beginnt die LED wieder zu blinken und erwartet eine neue zu speichernde Fernbedienung; wenn nach weiterem fünfmaligem Blinken kein Signal empfangen wird, verläßt der Empfänger die Programmierungsphaseautomatisch.
1
P1L1
Unsere Sender und Empfänger funktionieren bereits!
- Die gleicheVorgehensweiseauchbeidenanderenTastenPvornehmen.
41
D
3. Bedeutungder blinkenden AnzeigenderLED
- L2 während 3 Sekunden eingeschaltet: sobald der Empfänger mit Strom versorgtwird.
- Kurzes Blinken einer LED: wurde mit einer korrekt gespeicherten Fernbedienungübermittelt;dasentsprechendeRelaiswirdaktiviert.
- Gleichzeitiges Blinken aller LED: In der Programmierungsphase zeigt dies an,daßeinbereitsaktivierterSendergespeichertwird.
- Alternatives Blinkender LED: In der Programmierungsphase zeigt dies an, daßderSpeichervollist.
AVANCIERTE PROGRAMMIERUNG
Es ist möglich, die Betriebsart in den Relaisausgängen der Empfänger zu ändern,umsiefürmehrereAnwendungenvielseitigerzugestalten.
Achtung! Die in diesem Kapitel aufgeführten Optionen nicht bei der TasteP1 des Empfängers FOX SR ausführen.
1. Ausgangschrittweiser Betrieb
- In der Programmierungsphase die Taste P2 zweimal betätigen statt wie im Paragraph 2 des Kapitels “Standardprogrammierung” beschrieben nur einmal.
- Die jeweilige LED entsprechend der gedrückten Taste führtfünfSerienzweimaligenBlinkensaus.
- Während dieser Phase mit einer Fernbedienung senden.
P2
(P3 - L3) (P4 - L4)
- Das kurze andauerndeAufleuchten derLED zeigt an,daß dasErlernen mit Erfolg durchgeführtwurde. Abdiesem Momentwird derAusgang derTaste P2 zum Schrittweisen Betrieb. Der Ausgang verfügt über einen magnetischen Rückhalt, daher disaktiviert sich dieser bei fehlender StromversorgungundaktiviertemRelais.
2. AusgangZeitschaltuhr
- In derProgrammierungsphasedieTaste P23malbetätigen.
- Die der Taste entsprechende LED führt 5 Serien von jeweils dreimali-
.
2
L2
42
D
gemBlinkenaus.
- Während dieser Phase mit einer Fernbedienung senden.
- Das kurze andauernde Aufleuchten der LED zeigt an,
P2
(P3 - L3) (P4 - L4)
daß das Erlernen mit Erfolg durchgeführt wurde. Ab
diesem Moment wirdder AusgangderTasteP2 zur Zeitschaltuhr.DieDauer der Zeitschaltuhr ist nicht einstellbar, sondern ist auf ca. 30 Sekunden festgelegt.
3. Löschungder Codenummer
Mit dieser Operation kann eine oder mehrere Codenummern aus dem SpeicherdesEmpfängersgelöschtwerden.
- In der Programmierungsphase die Taste P1 bzw. P2
viermaldrücken.
- Die LED der entsprechenden Taste führt 5 Serien von
PL
jeweilsviermaligemBlinkenaus.
- Während dieser Phase miteiner Fernbedienungdas senden,was gelöscht
werden soll. Das kurze andauernde Aufleuchten der LED zeigtan, daß die LöschungmitErfolgdurchgeführtwurde.
4. Löschungaller Codenummern(Reset)
Mit derDurchführungdes Resetwirdder Speicherdes Empfängersvollständiggelöscht.
- Die Taste P1 bzw. P2 mindestens 10 Sekunden lang
drücken bis die LED der Tasten gleichzeitig
P1
(P2)
aufleuchten. Nach einigen Sekunden erlöschen alle LED,wodurchdieerfolgteLöschungangezeigtwird.
- Den VorgangderErlernungwiederholen.
L2
3
4
10 sec.
43
D
ANTENNE
Um denEmpfang unddie Leistungder Funksteuerungenzu verbessern,wird dieInstallationeinergeeignetenAntenneempfohlen. Um ihre Leistung voll auszunutzen, wird die Antenne am höchstmöglichen Punkt auf Metallträgern einer gewissen Länge befestigt, wie z.B. Regenrinnen,Brüstungenusw.,JedochnichtunterderenSchutz. Als Kabel für den Anschluß zwischen Antenneund Empfängerwird einKabel mit charakteristischer Impedanz von 50 Ohm (z.B. Rg58) empfohlen. Dieses Kabelsollte10MeterLängenichtüberschreiten.
ABSCHLIESSENDE EMPFEHLUNGEN
1.
Die Verkabelungen bzw. Die Änderungen der Anschlüsse unter keinen Umständen ausführen, bevor nicht die Stromversorgung unterbrochen wurde.
2.
Im Falle externer Installationen ist der Empfänger entsprechend den reellen Umweltbedingungen in geeigneter Weise zu schützen.
3.
Die Bestellung von Speichern des Typs 24LC04 bzw. 24LC16 sind immer unter Angabe der folgenden Spezifizierung aufzugeben: SerieFOX.
4.
Im Falle der verminderten Leistung eines Senders, ist die Batterie gegen eine mit den gleichen Charakteristiken auszutauschen.
**Die Nichtbeachtung der o.g. Anweisungen kann den einwandfreien Betrieb des Gerätes beeinträchtigen. Die Firma TELCOMA S.r.l. lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle Betriebsstörungen und/oder Schäden ab, die auf deren Nichtbeachtung zurückzuführen sind.**
Die Firma TELCOMA Srl behält sich das unbestreitbare Recht vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen, die sich zur ästhetischen und/oder funktionellen Verbesserung des Produktes als notwendig erweisen.
44
D
GARANTIE
Die vorliegende Garantie deckt eventuelle Ausfälle und/oder Funktionsstörungen aufgrund vonDefekten und/oderFabrikations-fehlern ab. Die Garantie verfällt im Falle von Manipulationen oder fehlerhafter VerwendungdesProduktesautomatisch. Während der Garantiezeit verpflichtet sich die Firma TELCOMA Srl, die defekten und nicht manipulierten Bauteile zu reparieren und/oder auszutauschen. Die Anforderung des Kundendienstes als auch die Kosten für die Abholung, die Verpackungund den Transport des Produktes für die Reparatur oder den AustauschgehtvollständigundausschließlichzuLastendesKunden.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
According to Directive 199/5/CE (R&TTE)
Hiermit erklärt TELCOMA Srl, dass sich dieser FOX in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet”.
ENTSORGUNG
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Bauteilen, die ihrerseits die UmweltverschmutzendeStoffeenthaltenkönnen.Sachgerechtentsorgen! Informieren Sie sich,nach welchemRecycling- oder Entsorgungssystem das ProduktentsprechendderörtlichgeltendenBestimmungenzuentsorgenist
45
NL
MODELLEN
De serie bestaan uit:
Zenders:
FOX 2:2-kanaals zender FOX 4:4-kanaals zender
Ontvangers:
FOX SR1:1-kanaals insteekontvanger voor T
FOX SR2:2-kanaals ontvanger voor T FOX RB1:1-kanaals mini ontvanger met klemmenstrook FOX RB2:2-kanaals mini ontvanger met klemmenstrook FOX R4:4-kanaals modulaire ontvanger met klemmenstrook
ingskasten
elcoma besturingskasten
KENMERKEN
De ontvangers zijn van het type metautomatische teach-in en de uitgangen vandeontvangerszijnvoorzienvaneenrelaismeteenschooncontact. Bij de zenders van de serie FOXmoet decode metde handingesteld worden door midde lvan de 10-weg dipswitch, die zich aan de binnenzijde ervan bevindt(fig.4).
elcoma bestur
46
NL
ALGEMENE BESCHRIJVING
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
10.
Insteekontvanger FOX SR Mini ontvanger FOX RB Modulaire ontvanger FOX R4 Zenders FOX 2 en FOX 4 Opening afstandsbediening FOX
1.
Connector voor de externe aansluitingen
1-2
Voeding
3-4
Relaisuitgang 1
5-6
Relaisuitgang 2
7-8
Relaisuitgang 3
9-10
Relaisuitgang 4
11-12
Antenne
2. Overbrugging voor de k
3.
Geheugen
5.
Drukknop P1 en led L1
6.
Drukknop P2 en led L2
7.
Drukknop P3 en led L3
8. Drukknop P4 en led L4
9.
Connectoren voor de plaatsing van relaismodulen
Antenneconnector
euze van de voeding
47
NL
TECHNISCHE GEGEVENS V
V
Oedingsspanning FOX SR
V
Oedingsspanning FOX RB en FOX R4
V
erbruik op de ruststand op 24 Vdc Max. vermogen Max. spanning Bedrijfstemperatuur Opslag van codes met 24LC04 Opslag van codes met 24LC16
relaiscontacten
relaiscontacten
AN DE ONTV
TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE ZENDERS
Batterijvoeding type GP 23A Verbruik tijdens zenden Frequentie Stabiliteit Stralingsvermogen Bedrijfstemperatur Aantal combinaties
ANGERS
u.m.
V
mA
MHz
KHz µW
°C
u.m.
Vdc/Vac Vdc/Vac
mA
A
Vac
°C
FOX
12 (GP23A)
40
40,665
+/-0,6
40
-10+55 1024
24
12/24
50
0,5
24
-20+60 255
1023
48
NL
STANDAARD PROGRAMMERING
Om het apparaat op de juiste en op een makkelijke manier te programmeren moetuonderstaandeaanwijzingenstapvoorstapopvolgen:
1. Voorbereiding
- Stel opdeafstandsbedieningenFOXeencodenaarkeuzein.
- Sluit een afgestemde antenne aanop de ontvangerop de voor de antenne bestemde klem; als alternatief kan er als de kenmerken van de ontvanger verminderdwordeneen20cmlangstukdraadaangeslotenworden.
- Schakel zodra de ontvanger in de besturingskast gestoken is of zodra de nodige aansluitingen op de klemmenstrook tot stand gebracht zijn de stroomvoorzieningin.
- Zodra de stroomvoorziening ingeschakeld wordtverricht de ontvangereen internetestengaatledL2gedurende3secondenbranden.
2. Automatischeteach-in functie
- Als u even opdedrukknop P1druktdan zaldebetreffendeled 5keerachter
elkaargaanknipperen.
- Zend binnen deze tijd de code van de afstandsbedieningoverdieuwiltgebruiken.
- Als de led gedurende ongeveer 3 seconden continu blijftbrandendanbetekentdatdatdecodesuccesvolopgenomenis.
- Meteen daarnagaatdeledweerknippereninafwachtingvanhet mo m e n t waarop een nieuwe code overgezonden wordt; als na nogmaals 5 keer knipperen er geen code ontvangen wordt dan verlaat de ontvanger automatischdeprogrammeerfase.
Onze zender en ontvanger zijn reeds klaar om te functioneren!
- Houd dezelfdeprocedureookvoordeanderedrukknoppenPaan.
1
P1L1
3. Betekenis van het knipperen van de leds
- L2 brandt gedurende 3seconden:De stroomvoorzieningnaarde ontvanger iszojuistingeschakeld.
- Een led knippert even: Er is een signaal met een afstandsbediening
49
NL
overgezonden en op de juiste manier in het geheugen opgeslagen; het betreffende relais wordt in werking gesteld.
- Alle leds knipperen gelijktijdig: Geeft tijdens de programmeerfase aan dat
u een zender in het geheugen aan het opslaan bent die reeds vrijgegeven is.
- De leds knipperen afwisselend: Geeft tijdens de programmeerfase aan
dat het geheugen vol is.
GEAVANCEERDE PROGRAMMERING
Het is mogelijk om de werking op de relaisuitgangen van de ontvangers te veranderen waardoor de ontvangers bijzonder flexibel worden en voor tal van doeleinden gebruikt kunnen worden.
Let op! Pas de in dit hoofdstuk vermelde opties niet op de drukknop P1 van de ontvanger FOX SR toe.
1. Stappenuitgang
- Druk tijdens de programmeerfase twee keer op de drukknop P2 in plaats van één keer zoals beschreven in paragraaf 2 van het hoofdstuk “Standaard programmering”.
- De led die bij de knop hoort die ingedrukt is zal 5 keer achter elkaar twee keer gaan knipperen.
- Zend tijdens deze fase met een afstandsbediening een code over.
- Als de led even continu blijft branden betekent dat dat het “automatische leerproces” succesvol verlopen is. Vanaf dit moment wordt de uitgang van P2 een stappenuitgang. De uitgang heeft geen magnetisch houdorgaan dus als de stroom uitvalt en het relais ingeschakeld was, wordt het relais uitgeschakeld.
P2
(P3 - L3) (P4 - L4)
L2
2
50
NL
2. \Timeruitgang
- Druk tijdens de programmeerfase 3 keer op de drukknop P2.
- De led die bij de knop hoort die ingedrukt is zal 5 keer achter elkaar drie keer gaan knipperen.
- Tijdens deze fase moet u met een afstandsbediening zenden.
- Als de led even continu blijft branden betekent dat dat het “automatische leerproces” succesvol verlopen is. Vanaf dit moment wordt de uitgang van P2 een timeruitgang. De tijd van de timer kan niet afgesteld worden maar is op circa 30 seconden ingesteld.
3. Codewisfunctie
Deze functie stelt u in staat één of meerdere codes uit het geheugen van de ontvanger te wissen.
- Druk tijdens de programmeerfase 4 keer op de drukknop P1 of op de drukknop P2.
- De led die bij de knop hoort die ingedrukt is zal 5 keer achter elkaar vier keer gaan knipperen.
- Zend tijdens deze fase met de afstandsbediening de code over die u wilt wissen. Als de led even continu blijft branden
betekent dat dat de wisfunctie succesvol verlopen is.
4. Wissen van alle codes (reset)
Als u de resetfunctie uitvoert dan wordt het geheugen van de ontvanger volledig gewist.
- Houd de drukknop P1 of P2 minimaal 10 seconden lang ingedrukt totdat de leds van de drukknoppen gelijktijdig gaan branden. Na enkele seconden gaan alle leds uit en geven aan dat het wissen plaatsgevonden heeft.
- Verricht de teach-in procedure opnieuw.
P2
(P3 - L3) (P4 - L4)
PL
P1
(P2)
L2
10 sec.
3
4
51
NL
ANTENNE
Om de ontvangst en de reikwijdte van de radiografische afstandsbedi­eningen te verbeteren adviseren wij een speciale antenne te installeren. Om de prestaties ten volle te benutten moet u de antenne zo hoog mogelijk plaatsen op een metalen steun die een bepaalde lengte moet hebben, zoals dakgoten, leuningen, balustrades enz. Maar zorg ervoor dat deze geen belemmering vormen voor de werking van de antenne. Als verbindingskabel tussen de antenne en de ontvanger, adviseren wij u een kabel te gebruiken met een karakteristieke impedantie van 50 ohm (bijv. Rg58). Het is verstandig als deze kabel niet langer is dan 10 meter.
ENKELE BELANGRIJKE
1. Leg de bedrading aan of verander de aansluitingen alleen nadat u de stroomvoorziening uitgeschakeld heeft.
2. Als u de ontvanger buiten installeert dan moet hij naar behoren beschermd worden afhankelijk van de omgevingsomstandigheden die ter plekke aanwezig zijn.
3. Bij het aanvragen van geheugens van het type 24LC04 of 24LC16 moet altijd duidelijk aangegeven worden: serie FOX.
4. Als de capaciteit van een zender vermindert dan moet u de batterij
vervangen door een batterij die dezelfde eigenschappen heeft.
**Het niet in acht nemen van bovenstaande aanwijzingen kan de goede werking van het apparaat negatief beïnvloeden en gevaren voor personen opleveren. De firma TELCOMA srl kan dan ook op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor het eventueel slecht functioneren van het apparaat en schade die te wijten is aan het niet in acht nemen van de aanwijzingen.**
De Firma TELCOMA srl. Behoudt zich het recht voor op elk gewenst moment de veranderingen aan te brengen die zij noodzakelijk acht om het produkt qua uiterlijk en/of qua werking te verbeteren. Deze garantie dekt eventuele storingen en/of defecten die te wijten zijn aan fabrieksfouten.
AANWIJZINGEN TOT SLOT
52
NL
GARANTIE
De garantie vervalt automatisch indien de gebruiker zelf aan het produkt gesleuteld heeft of veranderingen aangebracht heeft of indien het produkt op oneigenlijke wijze gebruikt is. Tijdens de garantietermijn neemt de Firma TELCOMA srl. de verplichting op zich de defecte onderdelen te repareren en/of te vervangen mits de gebruiker deze onderdelen niet zelf geprobeerd heeft te repareren. De voorrijkosten alsmede de onkosten voor het demonteren, het verpakken en het verzenden van het produkt om het produkt te repareren of te vervangen zijn en blijven uitsluitend voor rekening van de klant.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Accordingto Directive 199/5/CE (R&TTE)
Hierbij verklaart TELCOMA Srl dat het toestel FOX in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
VERWIJDERING
Dit productbestaatuit diverseonderdelendie ookweerverontreinigende stoffen kunnen bevatten.Hetproductmagnietzomaarweggegooid worden! Informeer overde wijzevan hergebruikof verwijderingvan hetproduct enneem daarbij dewettelijkevoorschriftendieterplaatsegelden inacht.
53
54
55
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265
Http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it
Loading...