DOMOPARKè un'automazioneche permettela
protezione del proprio posto auto da parcheggi
abusivi. Completamente “senza fili”,
telecomandato, alimentato da pannello solare*
èrealizzato totalmente inacciaioinox.
*A richiesta è disponibile una versione del prodotto
alimentatoesternamenteecomandatoviafilo.
IMPORTANTE: leggere attentamente questo
manuale nella sua totalità prima di iniziare
l'installazione. Troverete sempliceeffettuare
l'installazione del prodotto se seguirete ,
nellevarie fasi, lasequenza illustrata.
CONTENUTO DEL KIT
Ilsistema ècomprensivodi:
ARCOMOTORIZZATO
Unità principale costituita dalla struttura in
acciaio inox, completa di arco motorizzato e
pannellosegnaletico
BATTERIARICARICABILE
Accumulatore al piombo, ricaricabile, con
capacità di garantire mesi di funzionamento
anchesenza ricarica
PANNELLOSOLARE
Pannello solare ad alta efficienza, funzionale
allaricarica dellabatteria
CENTRALE ELETTRONICA CON
RICEVITORE RADIO INTEGRATO
Centrale di comando del motore completa di
parte radio ricevente, circuito di controllo della
carica della batteria e del rilevamento di un
ostacolonei due sensidimoto
TRASMETTITORERADIO (telecomando)
Telecomando a 2 pulsanti, dei quali uno
utilizzato per Domopark stesso e gli altri
disponibili peraltri comandi/funzioni( comando
di altri Domopark, comando di un cancello
automatizzato,comando di un garage
automatizzato,accensione dilucicortesiaecc.)
SETDI CHIAVIPERSBLOCCO EAPERTURA
Coppia di chiavi uguali, utilizzabili sia per
l'apertura fisica di Domopark (blocchetto
serratura centrale con simbolo “lucchetto”), sia
per lo sblocco elettrico in caso di
smarrimento/guasto del telecomando
(blocchettolaterale destro)
TASSELLIDIFISSAGGIOALSUOLO
Quattro tasselli completi di viti per il fissaggio al
suolo, sia per fondo in cemento sia per fondo in
asfalto.
In caso di situazioni particolari, questi tasselli
possono essere sostituiti dall'utente con altri
opportuni a risolvere la problematica specifica
(noncompresi nel kit)
MANUALE
Manualedi istruzioni multilingue
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
DOMOPARKest unautomatisme quipermet de
protéger sa place de parking contre les
stationnements abusifs. Complètement «sans
fils », télécommandé, alimenté par panneau
solaire*il est entièrementconstruiten acier inox.
*Sur demande, une version du produit alimenté
extérieurementetcommandéparcâble,estdisponible
IMPORTANT: lire attentivement ce manuel
avant de commencer l'installation.
L'installation du produit ne vous causera
aucun problème si vous suivez, dans les
différentesphases, la séquenceillustrée.
CONTENU DU KIT
Lesystème comprend :
ARCEAUMOTORISÉ
Unité principale constituée de la structure en
acier inox, avec arceau motorisé et panneau
signalétique
BATTERIERECHARGEABLE
Accumulateur au plomb, rechargeable, en
mesure degarantir desmois de fonctionnement
mêmesans recharge
PANNEAUSOLAIRE
Panneau solaire à haute efficacité, pour la
rechargede la batterie
LOGIQUE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
AVECRÉCEPTEURRADIOINTÉGRÉ
Logique de commande du moteur avec
récepteur radio, circuit de contrôle de la charge
de la batterie et de la détection d'un obstacle
dansles deux sensdemouvement
ÉMETTEURRADIO (télécommande)
Télécommande à 2 touches, dont une utilisée
pour Domopark et les autres disponibles pour
d'autres commandes/fonctions (commande
d'autres Domopark, commande d'un portail
automatisé, commande d'un garage
automatisé, allumage d'éclairages de
courtoisie,etc.)
JEU DE CLÉS POUR DÉBRAYAGE ET
OUVERTURE
Paire de clés identiques, utilisables aussi bien
pour l'ouverture physique de Domopark (bloc
serrure centrale avec symbole « cadenas »),
que pour le débrayage électrique en cas de
perte/panne de la télécommande (bloc latéral
droit).
CHEVILLESD'ANCRAGEAUSOL
Quatre chevilles avecvis pour la fixation au sol,
pourfond en cimentougoudronné.
En cas de situations particulières, ces chevilles
peuvent être remplacées par l'utilisateur par
d'autres plus adaptées au cas spécifique (non
comprisesdans lekit)
NOTICE
Noticed'instructions multilingue
CARACTERÍSTICAS GENERALES
DOMOPARK es una automatización que
permite proteger su plaza deaparcamiento de
un uso abusivo. Completamente “sin cables”,
accionado a distancia, alimentado desde
panel solar*, ha sido fabricado
completamentede acero inoxidable.
*Bajo pedido hay disponible una versión del producto
alimentadoexteriormenteyaccionadomediantecable.
IMPORTANTE: lea detenidamente este
manual antes de comenzar la instalación.
La instalación del producto será muy
sencilla si se sigue la secuencia ilustrada
enlas diferentes etapas.
CONTENIDO DEL KIT
Elsistema está formadode:
ARCOMOTORIZADO
Unidad principal formada de la estructura de
acero inoxidable, dotadade arco motorizadoy
cartelde señalización
BATERÍARECARGABLE
Batería de plomo, recargable, con capacidad
para garantizar meses de funcionamiento,
inclusosin recargala
PANELSOLAR
Panelsolar dealtaeficiencia,con la funciónde
recargarla batería
CENTRAL ELECTRÓNICA CON
RADIORRECEPTOR INCORPORADO
Central de mando del motor dotada de
radiorreceptor, circuito de control de la carga
de la batería y detector de obstáculos en
ambossentidos defuncionamiento
TRANSMISORRADIO (telemando)
Telemando con 2 botones, uno de los cuales
se utiliza para el Domopark y los demás para
otros mandos/funciones (accionamiento de
otros Domopark, accionamiento de una
cancela automatizada, accionamiento de un
garaje automatizado, encendido de luces de
cortesía,etc.)
JUEGO DE LLAVES DE DESBLOQUEO Y
APERTURA
Juego de llaves iguales que se utilizan para
abrir el Domopark (cerradura con el símbolo
“candado”) y para el desbloqueo eléctrico en
el caso de que se pierda o se rompa el
telemando(cerradura en elcostadoderecho)
TACOSDEFIJACIÓNALPISO
Cuatro tacos con tornillos para la fijación al
pisode cemento odeasfalto.
Para otros tipos de suelos, el usuario puede
sustituir estos tacos con otros tacos
adecuados para resolver el problema (no
incluidosen elkit)
MANUAL
Manualde instrucciones plurilingüe
2
GBDNL
GENERAL CHARACTERISTICS
DOMOPARK is a completely “wireless” and
remote controlled automation system made
entirely of stainlesssteeland powered byasolar
panel*, which permits you to safeguard your
parkingspace from abusiveparking.
*An externally powered wire controlled version of the
productisavailableonrequest.
IMPORTANT:read thismanualcarefully inall
its parts prior to installation. You will find
thatinstallation oftheproductis simple ifthe
illustrated sequence is followed in its
varioussteps.
KIT CONTENT
Thekit includes:
MOTORISEDARCH
The main stainless steel structure, which
includesmotorised archandwarningsign
RECHARGEABLEBATTERY
Rechargeable lead-acid storage battery
capable of guaranteeing months of running
withoutrecharging
SOLARPANEL
High performance solar panel to recharge the
battery
ELECTRONIC CONTROL UNIT WITH
INTEGRATEDRADIORECEIVER
Motor controlunit including radio-receiver parts,
control circuit for battery charging and for
obstacledetection in bothmovementdirections
RADIOTRANSMITTER (remote control)
Remote control with 2 buttons, one for the
Domopark itselfand theothers thatcan beused
for othercommands/operations (control of other
Domopark systems, control of an automated
gate, control of an automated garage door,
switchingon of courtesylights,etc.).
SETOF RELEASEAND OPENING KEYS
One pair of identical keys thatcan be used both
for the physical opening of the Domopark
(central lock block with “padlock” symbol), as
well as for the electrical release if the remote
control is mislaid or defective (righthand side
block)
GROUNDFIXING METALANCHORS
Four metal anchors for both concrete as well as
asphaltfixing.
In particularsituations, thesemetal anchors can
be replaced by the user with others that are
more suitable to resolve the problem (not
includedin the kit)
MANUAL
Multilingualinstructions manual
ALLGEMEINES
DOMPARK ist eine automatische Vorrichtung
zum Schutz deseigenenAutoeinstellplatzes vor
unbefugt dort parkenden Wagen. Die Anlage
arbeitet ohne Kabel, ferngesteuert und von
einer Solarzelle* versorgt.Sieist vollständig aus
INOX-Stahl.
ACHTUNG: Lesenvor der Installation dieses
Handbuch sorgfältig in allen seinen Teilen.
Wenn Sie die im Handbuch beschriebenen
Schritte einhalten wird die Installation leicht
zubewerkstelligen sein.
INHALT DES BAUSATZES
ZumSystem gehören:
AUTOMATISIERTER BOGEN
Hauptelement aus Inox-Stahl mit motorisiertem
BogenundAnzeigekonsole.
WIEDERAUFLADBARERAKKU
Bleiakku, wiederaufladbar, für den
monatelangenBetrieb ohne erneutesAufladen.
SOLARZELLE
Hochleistungssolarzelle für das Aufladen des
Akkus.
ELEKTRONISCHES STEUERGEHÄUSE MIT
EINGEBAUTEMFUNKEMPFÄNGER
Steuerzentrale komplett mit Sender,
Überwachung der Akkuladung und
Hinderniserkennung für beide
Bewegungsrichtungen.
SENDER(Fernsteuerung)
Fernsteuerung mit 2Tasten, von deneneinevon
DOMOPARK selbst benutzt wird, die anderen
drei für andere Steuerbefehle/Funktionen
verfügbar sind (Steuerungen weiterer
DOMOPARK-Installationen, Automatisierte
Pforten,Garagentore, Beleuchtung, usw.)
1 SATZ SCHLÜSSEL ZUM SPERREN UND
ÖFFNEN
Ein Paargleicher Schlüsselzum mechanischen
Öffnen des DOMOPARK (Schlossblock mit
„Schlosssymbol“), sowie zum elektrisch
gesteuerten Schließen bei Verlust oder
Beschädigung der Fernsteuerung (auf der
rechtenSeite).
DÜBELFÜRDIE BEFESTIGUNGAM BODEN
Vier Dübel mit entsprechenden Schrauben für
dieBefestigung auf Beton-undAsphaltböden.
In besonderen Fällen können die Dübel durch
andere der speziellen Situation entsprechende
(nicht mit dem Bausatz gelieferte) Mittel ersetzt
werden
HANDBUCH
Handbuchin mehreren Sprachen.
ALGEMENE KENMERKEN
DOMOPARK is een automatisering die u de
gelegenheid biedt uw parkeerplaats tegen
abusievelijk parkeren te beschermen. Geheel
“draadloos”, op afstand bestuurd, van stroom
voorzien dooreen zonnepaneel*en geheelvan
roestvrijstaalvervaardigd.
*Op verzoekis ereenuitvoering van hetproduct leverbaar
dat een externe voeding heeft en via een kabel wordt
aangestuurd.
BELANGRIJK: lees deze handleiding
aandachtig helemaal door voordatu met de
installatiegaat beginnen. Hetinstallerenvan
het productzalgemakkelijker verlopenals u
bij de verschillende fases de geïllustreerde
volgordevolgt.
INHOUD VAN DE KIT
Hetsysteembestaatuit:
GEMOTORISEERDEBOOG
Hoofdunit bestaande uit een structuur van
roestvrij staal, compleet met gemotoriseerde
boogenbord
OPLAADBAREACCU
Loodaccu, oplaadbaar, waarvan de capaciteit
borgstaatvoormaandenvanbedrijfookwanneer
hijnietwordtopgeladen
ZONNEPANEEL
High efficiency zonnepaneel met als functie de
accuopteladen
ELEKTRONISCHE BESTURINGSEENHEID
METGEINTEGREERDERADIO-ONTVANGER
Besturingseenheid voor de motor compleet met
radio-ontvanger, controlecircuitvoor het opladen
van de accu en obstakeldetectie in de twee
bewegingsrichtingen
RADIOZENDER(afstandsbediening)
Afstandsbediening met 2 knoppen waarvan een
voor Domopark wordt gebruikte en de andere
beschikbaar zijn voor andere instructies/functies
(bedienen vanandere Domopark,bediening van
een geautomatiseerde poort, bediening van een
geautomatiseerde garagedeur, het inschakelen
vangebruikerslichten,etc.)
SETSLEUTELS VOORONTGRENDELINGEN
OPENING
Stel gelijke sleutels die zowel voor opening van
Domopark (middelste slotblokje met symbool
“hangslot”), als voor de elektrische ontgrendeling
kanwordengebruikt ingeval vanverlies/defectvan
deafstandsbediening(blokjeaanderechter kant)
PLUGGEN VOOR BEVESTIGING AAN DE
GROND
Vier pluggen inclusief schroeven voor
bevestigingaan degrond,zowelvooreen bodem
vanbetonalsvooreenbodemvanasfalt.
In gevalvan eenbijzondere situatiekunnen deze
pluggen door de gebruiker worden vervangen
met andere meer geschikte(niet in de kit) om de
specifiekeproblemenoptelossen
HANDLEIDING
Meertaligehandleidingvoorgebruik
3
I
FE
ATTREZZATURA NECESSARIA
Pereffettuare l'installazione occorrono:
Trapano
Punte per trapano adeguate al tipo di suolo sul
qualefissare Domopark
Chiavea tubo Ch.13
CARATTERISTICHE DEL SISTEMA
Innovativo sistema “salva parcheggio”
totalmente costruito con materiali inossidabili
(acciaio inox, bronzo, materie plastiche),
autonomamentefunzionante senzalanecessità
di essere alimentato da sorgenti esterne
cablate, dotato di batteria al piombo ricaricabile
epannello solare perlasua ricarica.
Il sistema è sicuro e conforme alle normative
vigenti, avendo un sistema di rilevamento
dell'ostacolo in entrambi i sensi di moto e un
motoriduttore reversibile che ne permette il
movimento manuale (in caso di sblocco
volontario, di batteria totalmente scarica o di
avaria).
OUTILLAGE NÉCESSAIRE
Poureffectuer l'installation ilfaut:
Perceuse
Mèches de perceuse adaptées au type de sol
danslequel fixer Domopark
Cléà tube de13
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME
Système innovant « protège-parking »
entièrement construit avec des matériaux
inoxydables (acier inox, bronze, matières
plastiques), fonctionnant de manière autonome
sans avoir besoin d'être alimenté par des
sources extérieures câblées, muni de batterie
au plomb rechargeable et d'un panneau solaire
purla recharge.
Le système est sûr et conforme aux normes en
vigueur, dans la mesure où il dispose d'un
système de détection de l'obstacle dans les
deux sens de mouvement et d'un opérateur
réversible qui en permet le mouvement manuel
(en cas de débrayage volontaire, de batterie
totalementdéchargée ou enavarie).
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Para efectuar la instalación se necesitan las
siguientesherramientas:
Taladro
Brocas para taladro adecuadas para el tipo de
pisoen el quehayque fijar elDomopark
Llavede vaso de13mm
CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA
Sistema innovador de protección de
aparcamiento construido completamente con
materiales inoxidables (acero inoxidable,
bronce, materias plásticas), funciona
autónomamente sin la necesidad de ser
alimentado por fuentes de energía exteriores
cableadas, incorpora una batería de plomo
recargabley panel solarparasu recarga.
El sistema es seguro y responde a las
normativas vigentes, incorporando un sistema
de detección de obstáculos en ambos sentidos
de funcionamiento y un motorreductor
reversible que permite el movimiento manual
(en el caso de desbloqueo voluntario, batería
descargadacompletamente oavería).
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
Togliere il prodotto dall'imballo avendo cura di
non danneggiarlo. Estrarre il coperchio di
Domopark inserendo le chiavi indotazione nella
serratura centrale (con il simbolo del lucchetto)
e ruotandole insensoantiorario. Controllare che
tutte le parti interne dell'automazione siano
integre.
INSTALLATION DU PRODUIT
Déballer le produiten veillant à ne pas l'abîmer.
Retirer le couvercle de Domopark en
introduisant les clés fournies dans la serrure
centrale (avec le symbole du cadenas) et en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Contrôler que toutes les parties
internesde l'automatisme dontintactes.
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Desembale el producto sin averiarlo. Quite la
cubierta del Domopark introduciendo las llaves
entregadas en la cerradura central (con el
símbolo del candado) y gírelas en el sentido
antihorario. Controle que todas las piezas
internas de la automatización estén en
perfectascondiciones.
4
GBDNL
NECESSARY EQUIPMENT
Thefollowing tools arerequiredfor installation:
Electricdrill
Drill bit suitable for the type of surface to which
theDomopark is tobesecured
Socketspanner No. 13
SYSTEM CHARACTERISTICS
Revolutionary “parking guard” system
constructed entirely in rustproof materials
(stainless steel, bronze, plastics), which
operates independently without having to be
powered by external power sources, and
includes a lead-acid storage battery that is
chargedby a solarpanel.
Being equipped with an obstacle detection
system in both movement directions and a
reversible gearmotor that permits it to be
manually operated (in the event of voluntary
release, flat or failed battery), this system is in
compliancewith the presentsafetystandards.
ERFORDERLICHES WERKZEUG
Folgende Werkzeuge werdenfür dieInstallation
benötigt:
Bohrmaschine
Für den Unterboden, auf dem DOMOPARK
befestigtwird, geeignete Bohrspitzen.
13erSteckschlüssel
SYSTEMMERKMALE
Das innovative Parkplatzschutzsystem
DOMOPARK ist vollständig aus rostfreien
Materialien (Inox-Stahl, Bronze, Kunststoff)
hergestellt, kann autonom, ohne externe
Versorger und ohne Kabel betrieben werden.
Der wiederaufladbare Bleiakku wird von einer
Solarzellegespeist.
Das System ist sicher und entspricht den
geltenden Normen. Es verfügt über ein
Hinderniserkennungssystem für beide
Bewegungsrichtungen und einen reversiblen
Getriebemotor, der das Bewegen von Hand
ermöglicht (im Fall gewollter Entsperrung, im Fall
einesSchadensoder wennder Akku leerist).
BENODIGD GEREEDSCHAP
Voorhetinstalleren hebt uhetvolgendenodig:
Boor
Boorpunten geschikt voor het type grond
waaropDomopark moet wordenbevestigd
InbussleutelCh 13
KENMERKEN VAN HET SYSTEEM
Innovatief systeem voor het
“parkeerplaatsbeveiliging” geheel vervaardigd
van roestvrije materialen (roestvrij staal, brons,
kunststof materialen), autonoom werkend
zonder dat het een stroomtoevoer van externe
bekabelde bron noodzakelijk is, voorzien van
oplaadbare loodaccu en zonnepaneel voor het
opladendaarvan.
Het systeem is veilig en conform de geldende
regelgeving, omdat het beschikt over een
systeem voor obstakeldetectie in beide
richtingenen eenomkeerbarereductiemotordie
handmatige beweging mogelijk maakt (in geval
van ontgrendeling door eigenaar, gehele lege
accuof een defect).
PRODUCT INSTALLATION
Delicately remove the product from its
packaging. Lift the Domopark cover by turning
the supplied key anti-clockwise in the central
lock (with the padlock symbol). Check that all
internalparts are intact.
INSTALLATION
Produkt vorsichtig der Verpackung entnehmen.
Abdeckung abziehen. Dazu den mitgelieferten
Schlüssel in das zentrale Schloss
(Schlosssymbol) einsetzen und gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Sicherstellen, dass alle
internen Teile der Automatisierung unversehrt
sind.
INSTALLATIE VAN HET PRODUCT
Haal het product uit de verpakking en zorg er
daarbij voor het niet te beschadigen. Haal het
deksel van Domopark door de meegeleverde
sleutels in het middelste slot (met het symbool
van een hangslot) te steken en draai die tegen
de wijzers van de klok in. Controleer dat alle
internedelen van deautomatiseringintact zijn.
5
I
FE
FISSAGGIO DI DOMOPARK
Definire il posizionamento del prodotto entro
l'area del posto auto, seguendo le indicazioni
del disegno sotto riportato. Segnare sul suolo i
punti di fissaggio utilizzando lo stesso
DOMOPARK.
Forare utilizzando una punta per trapano di
diametro10 mm.
FIXATION DE DOMOPARK
Définir l'emplacement du produit à l'intérieur de
la place deparking, ensuivantles indicationsdu
dessin ci-dessous. Marquersur le sol les points
de fixation en utilisant le DOMOPARK
proprementdit.
Percer en utilisant une mèche de 10 mm de
diamètre.
FIJACIÓN DEL DOMOPARK
Establezca laposición delproducto dentrode la
zona de laplaza de aparcamiento,siguiendo las
indicaciones del dibujo de aquí abajo. Marque
en el piso los puntos de fijación utilizando el
mismoDOMOPARK.
Taladre conunabroca parataladrode 10 mmde
diámetro.
Inserire i tasselli a pressione nei fori appena
creati, posizionare DOMOPARK nella sede
prevista avendo cura di far coincidere i fori di
fissaggio con la posizione dei tasselli a
pressione al suolo. Fissare DOMOPARK con le
4viti in dotazioneinsequenza incrociata.
6
Enfoncer les chevilles par pression dans les
trous effectués, positionner DOMOPARK à
l'emplacement choisi en veillant à faire
coïncider les trous de fixation avec la position
des chevilles d'ancrage dans le sol. Fixer
DOMOPARK avec les 4 vis fournies en les
serrantde manière croisée.
Inserte los tacos a presión en los taladros
hechos, coloque el DOMOPARK en el lugar
previsto, haciendo coincidir los agujeros de
fijación con laposición delos tacos delpiso. Fije
el DOMOPARK con los 4 tornillos entregados,
apretándolosde manera cruzada.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.