Afin de nous permettre de régler sans problème les formalités de
garantie, nous vous prions de noter ici le numéro de série de
l'appareil. Dans un cas de garantie, nous vous prions d’envoyer la
carte de garantie et une copie de la facture à la prochaine
succursale de TEAC.
Mise à la décharge de l’appareil
L’appareil ne doit jamais être mis
à la décharge municipale. Veuillez consulter la réglementation
locale concernant l’élimination
des produits électroniques.
z Toutes les informations données dans ce manuel
peuvent être modifiées à tout moment sans avis
spécial.
z N’essayez pas de désassembler l’appareil, ni de le réparer ou de
le modifier. Cela devrait être réservé exclusivement à un personnel de service qualifié.
z Evitez les encrassements et ne faites pas fonctionner l’appareil à
proximité des sources de chaleur, s’il est exposé directement aux
rayons du soleil et dans un environnement poussiéreux et
humide.
z Si le boîtier est encrassé, enlevez la saleté seulement avec un
chiffon doux qui n’est que très légèrement humidifié. N’utilisez
jamais d’alcool ou de solvants pour nettoyer le boîtier.
z A titre de prévention contre les décharges statiques, le lecteur
ne doit jamais être utilisé dans un environnement extrêmement
sec.
z N’exposez en aucun cas le lecteur à des forces élevées, telles
qu’elles se produisent par exemple en cas de chutes. N’exposez
pas non plus le lecteur à des champs magnétiques.
Pile
z Ne jetez pas le lecteur au feu. La pile intégrée pourrait sinon
mener à une explosion.
z Ne touchez pas le lecteur avec les mains nues si du liquide s’est
échappé de la pile intégrée. Dans ce cas, contactez une succursale de service après-vente. Si du liquide s’est déversé sur vos
vêtements ou sur votre peau, vous devez absolument procéder
à un nettoyage immédiat et minutieux à l’eau. Si du liquide de
pile est parvenu dans vos yeux, vous ne devez en aucun cas
vous frotter les yeux. Au lieu de cela, rincez-vous les yeux sans
délai abondamment à l’eau et consultez un médecin le plus
rapidement possible.
Casque d’écouteurs
z Afin d’éviter des accidents, vous ne devez en aucun cas utiliser
le lecteur pendant que vous conduisez une voiture ou d’autres
véhicules. Par ailleurs, cela est interdit par certaines ordonnances
juridiques. Même en tant que piéton, vous vous exposez à des
risques pendant que vous traversez une rue. Evitez toutes les
Français – 4 | MP-370SD
mises en danger susceptibles de se produire à cause d’un
volume sonore extrêmement haut. Dans le but de ne pas nuire à
votre propre sécurité, vous devriez cesser d’utiliser l’appareil
partout là où des risques éventuels peuvent surgir.
z Vous devriez éviter de faire fonctionner le casque d’écouteurs
du lecteur à un volume sonore élevé pendant une période de
temps prolongée afin d’éviter des lésions de l’appareil auditif.
z Branchez l’écouteur avant d’enclencher le lecteur. Cela évite
non seulement des dommages sur les écouteurs, mais assure
aussi un parfait état du lecteur. Eteignez le lecteur lorsqu’il n’est
pas utilisé.
Liaison avec le PC
z Ne déconnectez jamais le lecteur pendant des transmissions de
données (téléchargement, télé réception) ou pendant le formatage.
z Si le lecteur est utilisé comme support de données interchangea-
ble, vous devez absolument respecter les instructions concernant
le téléchargement et la télé réception de fichiers. Notre
entreprise n’assumera aucune responsabilité pour des pertes de
données éventuelles trouvant leur origine dans un maniement
erroné.
Important
z Rechargez immédiatement la pile dès qu’un symbole de pile
vide est affiché à l’écran. Sinon, l’appareil s’éteint automatiquement. Dans ce cas, tous les réglages sont sauvegardés.
z Débranchez correctement l’appareil du PC pour éviter des
pertes de données.
z La durée d’utilisation d’une charge de pile peut varier des
indications du fabricant en raison des conditions de service
différentes.
z Indépendamment si l'appareil est enclenché ou non, il peut être
connecté à tout moment à la prise USB du PC pour la recharge.
z Vous devriez absolument vous servir du casque d’écouteurs
contenu dans la livraison afin de profiter pleinement de la
qualité de son et de la performance.
Français – 5 | MP-370SD
Caractéristiques les plus importantes
z Formats soutenus : MP3, WMA, WAV
z Ecran couleurs LCD 1.5” 65K CSTN avec une résolution de 128 *
128
z Lecteur vidéo MTV
z Observateur d’images JPG, BMP
z Enregistrement vocal
z Radio à ondes ultra-courtes
z Emplacement pour carte d’extension microSD
z Est déclaré au PC comme support de données interchangeable
z Divers modes d’équilibreur
z Affichage ID3-tag (titre, artiste, textes des chansons)
z Possibilité d’actualiser le microprogramme (Firmware)
z Pile au lithium-polymère intégrée et rechargeable
TM
Configuration requise
z CPU : Pentium 200 MHz ou plus évoluée
z OS : Windows98SE/ME/2000/XP/Vista
z RAM : 128 Mo ou plus sont recommandés
z HDD : plus de 120 Mo de capacité libre sur le disque dur
z Lecture de CD-ROM
z Interface USB
Contenu de l’emballage
Veuillez contrôler si l’emballage contient les composants suivants.
S’il manque quelque chose, veuillez contacter votre revendeur.
z Lecteur de MP3 MP-370SD
z Casque d’écouteurs stéréo
z Câble USB
z Vue d’ensemble des commandes
z Manuel (sur CD)
z CD avec logiciel
Français – 6 | MP-370SD
Avant l’utilisation du lecteur
Pilotes
Windows2000/XP/ME/Vista
Le lecteur travaille avec Windows2000/XP/ME/Vista comme
appareil Plug-and-Play et n’a besoin d’aucun pilote.
Windows98SE
Des pilotes doivent être installés pour Windows98SE. Ne raccordez
en AUCUN cas le MP-370SD au PC avant d’avoir terminé
l’installation. Insérez le CD contenu dans la livraison dans votre
lecteur de CD-ROM ou téléchargez les gestionnaires depuis notre
site Web. Double-cliquez sur SETUP.EXE (USB Disk Win98 Driver Version xxx.exe) et suivez les instructions visualisées à l’écran.
Reliez le MP-370SD au PC au moyen du câble USB seulement après
que l’installation soit terminée.
Connexion au PC et copie de fichiers audio
La connexion au PC est effectuée comme suit :
1. Branchez le plus grand connecteur du câble USB au PC et le plus
petit connecteur au lecteur. L’image ci-jointe s’affiche après
que vous ayez établi la liaison. Notez qu’aucun Hub USB ne doit être utilisé.
2. Le PC signale un « Nouveau matériel détecté » et commence
l’installation des pilotes nécessaires. Veuillez patienter jusqu’à ce
que l’installation soit terminée.
3. Si l’icône « » apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran du
PC, vous devez double-cliquer sur « Poste de travail ». C’est là
que vous apercevez l’icône pour un support de données
interchangeable qui représente le lecteur. Il est maintenant
possible de copier des fichiers depuis et vers le support de
données interchangeable de la manière habituelle.
Français – 7 | MP-370SD
Débranchement correct du lecteur depuis le PC
Windows2000/XP
1. Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur l’icône dans le
coin inférieur droit de l’écran.
2. Cliquez sur le message « Retirer Périphériques de stockage de
masse USB – lecteur (X:, Y:) en toute sécurité » dans la fenêtre
déroulante.
3. Débranchez le lecteur lorsque cela vous est demandé.
Windows98
Assurez-vous que le transfert des données est terminé avant de
déconnecter le lecteur.
Très important :
Ne déconnectez en aucun cas le lecteur pendant qu’une
transmission de données est en cours. Cela peut mener à des
dommages et à des pertes de données. Le lecteur devrait
être déconnecté uniquement si le message « Le matériel
peut être retiré en toute sécurité » est affiché après que la
procédure de fin de session se soit déroulée. Toutes les
touches sont désactivées dans le mode USB. Veuillez
regarder au chapitre Elimination des problèmes si le lecteur
ne peut plus être enclenché en raison d’une perte de
données ou d’erreurs d’entrée/sortie.
Français – 8 | MP-370SD
Chargement de la pile
L’appareil est équipé d’une pile au lithium-polymère rechargeable. Celle-ci est chargée par l’intermédiaire du PC à l’aide de la
liaison USB. Le lecteur devrait être chargé avant la première
utilisation.
Pour la recharge, il faut brancher le plus grand connecteur du
câble USB au PC et le plus petit connecteur au lecteur. L’opération
de recharge commence juste après. Vous apercevez un symbole
de pile animé.
La pile du lecteur est chargée à environ 80 pour-cent après
approximativement deux heures. La charge pleine dure environ
quatre heures. Il se peut que le temps de charge soit plus long si le
lecteur est chargé pendant la reproduction de fichiers.
L’icône
la pile ait été entièrement rechargée, mais que le bloc
d’alimentation est encore connecté.
Important : le lecteur ne peut pas être utilisé pendant la
recharge.
Important
remplace l’indicateur de l’état de charge après que
z La procédure de charge devrait avoir lieu dans la plage de tem-
pérature de 0°C à 35°C.
z Chargez le lecteur au complet au moment de la première mise
en service ou si le lecteur est resté inutilisé pendant une période
de temps prolongée.
z Chargez sans délai le lecteur si le message « Pile vide » (
s’affiche.
z Evitez une décharge totale et une surcharge car cela peut rac-
courcir la durée de vie de la pile.
z Une décharge totale de la pile peut se produire si le lecteur n’est
pas utilisé pendant très longtemps (plus de trois mois). Il est possible d’éviter cela par une recharge régulière tous les deux à trois
mois. Assurez-vous que la pile est toujours chargée au moins à 50%.
z Sic le lecteur n’est pas utilisé pendant une période de temps pro-
longée, il devrait être conservé à une température ambiante
inférieure à 23°C ± 5°C et à une humidité relative de 65% ± 20%
afin de garder la performance de la pile dans un état optimal.
Français – 9 | MP-370SD
)
Fonctions des touches
c Ecran LCD 1.5"
d sélection de l’élément
précédent
e sélec. du prochain
élément
f – diminuer le volume sonore
g /M Reproduction/Pause /
touche de menu
h + augmenter le volume sonore
i Prise du casque d’écouteurs
j Interface USB
Français – 10 | MP-370SD
k Verrouillage des touches
HOLD
l Microphone
A-B/REC A-B Répétition /
Enregistrement
/ Mise sous/hors tension /
Touche Stop
Ouverture de remise à zéro
(reset)
Emplacement pour carte
d’extension microSD
TM
Mise sous/hors tension
Mise sous tension :
Appuyez sur la touche
aperceviez une image. Le lecteur se met dans le menu de base.
L’option Musique est alors sélectionnée par défaut.
Mise hors tension :
Appuyez sur la touche
aperceviez le message de déconnexion à l’écran.
Si le lecteur est déconnecté normalement (déconnexion manuelle
ou déconnexion automatique par les réglages correspondants),
les réglages suivants sont mémorisés : mode actuel, temps
d’écoute déjà expiré et réglages d’utilisateur (comme par
exemple, le volume sonore, l’équilibreur, le temps de déconnexion,
le mode de reproduction, etc.). Si le lecteur est déconnecté par
une remise à zéro (reset), les modes mentionnés ci-dessus ne sont
pas sauvegardés.
/ (2 secondes) jusqu’à ce que vous
/ (2 secondes) jusqu’à ce que vous
Verrouillage des touches
Indépendamment de l’état, les touches sont
verrouillées dès que la touche HOLD est déplacée
dans le sens de la flèche. Un cadenas est affiché
(voir ci-dessous) dans les modes de reproduction
musicale et vocale ainsi que pendant la
réception radio. Pour déverrouiller les touches, la
touche HOLD doit être déplacée dans le sens
opposé.
Fonction de remise à zéro (reset)
Si le comportement de service du
lecteur est anormal (cela ne se produit
usuellement que dans des cas très
rares), vous pouvez réinitialiser le lecteur dans l’état normal avec
un petit objet cylindrique.
Dans ce cas, le lecteur ne doit être connecté ni au PC, ni à
un adaptateur de réseau.
Français – 11 | MP-370SD
L’emplacement pour cartes d’extension microSDTM
Après que vous ayez connecté le lecteur au PC, vous pouvez voir
deux « appareils mobiles » sur l’ordinateur de bureau. L’un d’entre
eux est la mémoire intégrée, tandis que l’autre est attribué à l’emplacement enfichable de carte microSD
microSD
atteignant jusqu’à 8 Go.
TM
, le lecteur dispose d’une mémoire supplémentaire
Avec le lecteur, vous pouvez aussi écouter des chansons/vidéos
par l’intermédiaire d’une carte microSD
couvercle élastique de l’emplacement pour carte d’extension.
Insérez ensuite la carte microSD
de l’écran dans ledit emplacement.
TM
avec l’autocollant en direction
Procédez comme suit pour pouvoir accéder au fichiers de la
carte :
1. Appuyez sur la touche /M jusqu’à ce que le menu principal
soit affiché.
2. Sélectionnez Paramètres. Sélectionnez l’option Stockage avec la
touche
3. Vous y apercevez deux « dossiers » portant les noms Interne et
ou et confirmez la sélection avec la touche /M.
Carte SD/TF. Sélectionnez l’option Carte SD/TF et confirmez avec
la touche
/M. Vous retournez dans le menu principal
(Paramètres) suite à une pression sur la touche
Vous retirez la carte en la poussant tout d’abord quelque peu vers
l’intérieur. Si la carte est ensuite relâchée, elle est alors expulsée
largement vers l’extérieur. Maintenant, elle peut être retirée de
l’emplacement enfichable.
Important :
z Ne retirez pas la carte microSD
TM
pendant l’échange de
données avec le PC.
z Ne retirez pas la carte microSD
TM
si le lecteur est en train
d’accéder aux données de la carte microSD
peut mener à une défaut de fonctionnement du lecteur
et à des pertes de données. Veuillez terminer tout
d’abord la reproduction et enlever ensuite la carte.
TM
. Avec la carte
TM
. Enlevez tout d’abord le
/M.
TM
car cela
Français – 12 | MP-370SD
Vue d’ensemble des commandes
Fonction Description
Reproduction/ Pause
Réglage du volume
sonore
Aller à l’élément
précédent (titre,
image, vidéo, fichier,
option de menu)
Aller au prochain
élément (titre, image,
vidéo, fichier, option
de menu)
Défilement rapide vers
l’avant
Défilement rapide vers
l’arrière
Dans le menu principal
Retour au prochain
menu d’ordre
supérieur
Confirmer la sélection Vous confirmez la sélection avec la touche
Appuyez sur la touche
reproduction ou la pause.
+ :Pression : Augmenter le volume sonore
Pression prolongée : Augmenter
continuellement le volume sonore
– :Pression : Réduire le volume sonore
Pression prolongée : Réduire continuellement
le volume sonore
Appuyez brièvement sur la touche
Appuyez brièvement sur la touche
Appuyez plus longtemps sur la touche
Appuyez plus longtemps sur la touche
Appuyez sur la touche
le menu principal soit affiché.
Si vous actionnez le bouton
l’option de menu et vous commutez vers le
prochain niveau de menu supérieur.
/M et vous commutez vers l’objet
sélectionné.
Répétition A-B Procédez comme suit pour répéter une partie
d’un titre pendant la reproduction :
1. Appuyez brièvement sur la touche A-B/REC
pour repérer le point de départ (
2. Appuyez à nouveau sur la touche A-B/REC
pour repérer le point final ().
Le mode de répétition A-B est terminé en
appuyant à nouveau sur la touche A-B/REC.
Remarque : la fonction de répétition A-B peut
être utilisée seulement dans un titre.
/M pour la
/M jusqu’à ce que
/, vous quittez
).
Français – 13 | MP-370SD
Menu principal
Le menu principal permet d’utiliser dix fonctions : Musique, Photo,
Film, Voix, Radio FM, Enreg. MIC, E-BOOK, Paramètres, Supprimer, À
propos de. Avec les touches
souhaitée et vous l’activez avec la touche
dans le menu principal suite à une pression sur la touche
ou , vous naviguez vers la fonction
/M. Vous retournez
/M.
Reproduction de musique
Appuyez sur la touche /M jusqu’à ce que le
menu principal soit affiché. Vous sélectionnez le
mode Musique avec les touches
Appuyez sur la touche
/M pour accéder au
mode de musique. Le lecteur se trouve par
défaut dans le mode Stop (). La reproduction
de musique est démarrée avec la touche
Important : après l’enclenchement, le MP-370SD se trouve
dans le menu de base, l’option de musique étant
sélectionnée par défaut.
Ecran à cristaux liquides
ou .
/M.
1. Indicateur de l’état de charge de
la pile
2. Fonction
3. Affichage du mode d’écoute
4. Verrouillage des touches
5. Affichage de la carte microSD
6. Volume sonore
7. Format de fichier
8. Etat de service
9. Oscillogramme
10. Numéro de titre/titres au total
11. Affichage d’équilibreur
12. Vitesse de bits/fréquence de balayage
13. Temps d’écoute déjà expiré
14. Longueur du titre
15. Titre, interprète, album ou nom du fichier
TM
Français – 14 | MP-370SD
L’utilisation du menu de musique
Le menu de musique propose toutes les fonctions qui entrent en
ligne de compte pour la reproduction, comme par exemple la
répétition d’airs de musique, le réglage de l’équilibreur, etc.
Si vous appuyez sur la touche
apercevez le menu de musique sur l’écran.
Sélectionnez une option de menu avec ou . Confirmez la
sélection avec la touche
paragraphe « Vue d’ensemble des commandes ».
Important : une fois que les réglages de la musique sont
effectués, vous quittez le menu de musique sur pression de la
touche
/.
Le menu de musique
Répéter
Egaliseur Normal, Pop, Rock, Classique, Jazz, Bass, EQ Perso.
A3D Arrêt, Marche
Normal Tous les titres de musique dans le
Répéter une Le titre est répété.
Répéter tout Tous les titres présents sur le lecteur
Aléa. & rép. Tous les titres présents sur le lecteur
Dos. Normal Tous les fichiers audio dans le dossier
Rép. Dossier Tous les titres dans le dossier actuel
Dos. Aléat. Les titres dans le dossier actuel sont
Pour ajuster l’équilibreur individuellement,
sélectionnez l’option EQ Perso. Le menu
EQ Perso. s’affiche après que la touche
/M ait été enfoncée. La touche ou
vous permet de choisir la barre
d’affichage. Vous ajustez la valeur avec
la touche « ® » ou « – ». Le réglage est
achevé avec la touche
avec la touche
/ pendant la reproduction, vous
/M. Procédez conformément au
dossier actuel sont joués une fois.
sont joués sans cesse.
sont joués dans un ordre aléatoire.
sont reproduits.
sont répétés.
joués dans un ordre aléatoire.
/M. Vous quittez le menu
/.
Français – 15 | MP-370SD
Vit. De lect. 1.00X, 1.14X, 1.33X, 0.67X, 0,80X
Fichier La touche ou vous permet de sélectionner un
dossier ou un fichier. Avec la touche
ouvrez le dossier ou le fichier choisi est joué.
/M, vous
Lyriques (textes de chansons)
L’appareil soutient le mode d’affichage Lyriques (affichage des
informations de titres) du MP3.
Remarque
Le format des lyriques devrait être .LRC.
Le nom du fichier doit correspondre au nom de l’air de
musique. Les fichiers avec des lyriques doivent se trouver
dans le même répertoire que les fichiers musicaux.
Observateur d’images
Vous contemplez des photos de la manière
suivante :
1. Appuyez sur la touche /M jusqu’à ce que le
menu principal soit affiché.
2. Sélectionnez l’option Photo avec la touche ou
et confirmez la sélection avec la touche /M.
3.Sélectionnez avec la touche ou Manuel,
Diaporama et Onglet.
Le lecteur soutient l’affichage des photographies
dans le format JPG et dans le format BMP.
Manuel : Naviguez manuellement avec la touche
ou dans les photographies existantes.
Diaporama : Les photographies sont affichées automatiquement.
Onglet : Les photographies sont affichées comme photographies
rapetissées. Vous pouvez alors contempler simultanément jusqu’à
quatre images. Vous pouvez sélectionner une image avec la
touche ou . Une pression sur la touche
représentation à plein image.
Vous retournez au menu précédent avec la touche
/M vous permet la
/.
Français – 16 | MP-370SD
Ecoute de films
1. Appuyez sur la touche /M jusqu’à ce que le
menu principal soit affiché.
2. Appuyez sur la touche ou afin de
sélectionner le menu vidéo et confirmez la
sélection avec la touche
3. Appuyez sur la touche ou afin de
sélectionner une certaine vidéo (Film) pour la
reproduction. Démarrez la reproduction avec la
touche
/M. Procédez conformément au
paragraphe « Vue d’ensemble des commandes ».
Réglage du mode de répétition pour les vidéos
Vous pouvez reproduire des films dans un ordre souhaité.
1. Vous stoppez la reproduction avec la touche /.
2. Une nouvelle pression sur la touche / permet d’ouvrir le menu
vidéo. Sélectionnez la fonction Répéter et appuyez sur la touche
/M.
3. Vous ajustez le mode souhaité avec la touche ou . Il est
activé avec la touche
Normal : tous les fichiers sont reproduits une fois dans l’ordre
présent.
Répéter une : reproduction répétée du fichier actuel ou choisi.
Répéter tout : tous les fichiers existants sont reproduits de manière
répétée dans l’ordre présent.
Àlé. & rép. : tous les fichiers existants sont reproduits dans un
ordre aléatoire.
4. Appuyez sur la touche / pour quitter le menu vidéo.
/M.
/M.
Français – 17 | MP-370SD
Conversion de films dans le format MTV (VideoConverter.exe)
Ce lecteur soutient la reproduction des vidéos dans le format MTV.
Les autres formats (WMV, MEPG1, Quick Time, MPEG2, RealMedia,
MPEG4, 3GP) doivent être convertis dans le format MTV. Cela est
effectué avec le programme « MTVVideo Converter » livré avec le
CD.
1. Insérez le CD contenu dans la livraison dans le lecteur de CD-
ROM de votre PC.
2. Double-cliquez sur le fichier
« Video Converter.exe » dans
le dossier « MTVVideo Converter » du CD. La fenêtre
Video Converter V2.9
s’affiche.
3. Cliquez sur Input Video et
sélectionnez depuis la fenêtre
de dialogue Open le fichier à
convertir.
Remarque : si vous n’apercevez
pas le fichier souhaité (par
exemple un fichier MP4) dans la
fenêtre Open, vous devez
positionner la sélection sur All Files (*.*) dans l’option de menu File of type.
4. Cliquez sur Output Video et choisissez un répertoire de sortie.
5. Cliquez sur Advanced Setting.
Ajustez une résolution de 128x128
pour Output Frame Size et choisissez
le format MTV pour Output Format.
6. Cliquez sur Start Conversion.
Français – 18 | MP-370SD
Vous recevrez d’autres informations si vous cliquez sur le bouton
Help.
Remarque :
z Afin de pouvoir afficher la vidéo et garantir simultané-
ment la meilleure qualité, vous devez avoir ajusté 128*128
ou moins comme résolution pour Output Frame Size
(Advanced Setting). Sinon vous recevez le message
« Device Not Support » pendant l’écoute du fichier vidéo.
z Un Codec doit être installé avant de faire tourner l’option
« Video Converter.exe ». S’il n’existe pas, le système
signale « Load Video Failed! » et vous demande de téléréceptionner un Codec de l’Internet.
Radio
Important : Dans le mode radio le câble de raccordement du
casque d’écouteurs est utilisé simultanément comme
antenne. C’est pourquoi le casque d’écouteurs doit être
branché.
1. Appuyez sur la touche /M jusqu’à ce que le
menu principal soit affiché.
2. Sélectionnez l’option Radio FM avec la touche
ou et démarrez le mode de radio avec la
touche
3. Si vous utilisez la fonction de radio pour la
première fois ou si les réglages d’usine par
défaut ont été activés, le lecteur cherche automatiquement les
20 émetteurs avec la meilleure réception et les mémorise dans
les 20 places de mémoire prévues à cet effet. Une fois que la
recherche est terminée, le premier émetteur trouvé est reproduit
automatiquement.
4. Pour quitter le mode de radio, appuyez sur la touche /M
jusqu’à ce que le menu de base soit affiché.
/M.
Français – 19 | MP-370SD
Ecran à cristaux liquides
1. Indicateur de l’état de charge de la
pile
2. Fonction actuelle
3. Verrouillage des touches
4. Volume sonore
5. Emetteur pré-ajusté
6. Bande radio
7. Etat audio (mono ou stéréo)
8. Direction d’exploration
9. Fréquence actuelle
Réglage manuel de la fréquence de réception
Ajustez la fréquence souhaitée avec la touche ou .
Réglage automatique de la fréquence de réception
Une pression prolongée de la touche ou démarre la
recherche automatique du prochain émetteur présentant une
bonne réception.
Réglage de la région de réception
Il est possible d’ajuster la région de réception
avant de lancer le réglage automatique ou
manuel de l’émetteur.
1. Ouvrez le sous-menu de la radio Radio FM avec
la touche
2. Sélectionnez Bande avec la touche ou et
confirmez avec la touche
3. Ajustez maintenant la région souhaitée avec la touche ou
/.
/M.
(EU (87,5-108,0), EUROPE (87,5-108,0) ou JAPON (76,0-90,0)). Le
réglage est activé avec la touche
4. Le sous-menu est quitté à nouveau sur pression de la touche
/M.
/.
Français – 20 | MP-370SD
Recherche et mémorisation automatiques des fréquences
1. Ouvrez le sous-menu de la radio Radio FM avec
la touche
2. Sélectionnez Rech. Aufo avec la touche ou
et confirmez avec la touche
/.
/M. La
recherche est démarrée.
Le lecteur cherche les 20 émetteurs présentant
la meilleure réception et les mémorise dans CH01-CH20. Ensuite,
le premier émetteur est ajusté et reproduit automatiquement.
3. Vous sélectionnez un autre émetteur mémorisé sur une brève
pression de la touche A-B/REC (émetteur précédent) ou de la
touche
/M (prochain émetteur).
Enregistrement d’un programme radio
1. L’enregistrement d’émissions radio est lancé
suite à une pression prolongée sur la touche A-B/REC. Il est alors possible de continuer à
écouter l’émetteur.
2. La touche /M ou A-B/REC permet
d’interrompre l’enregistrement. Il est à nouveau
poursuivi sur une nouvelle pression de la touche
touche A-B/REC.
3. L’enregistrement est terminé avec la touche /.
4. Le lecteur retourne dans le mode de reproduction radio. Les
émissions enregistrées sont mémorisés dans le dossier FMIN.DIR
comme fichiers WAV (avec les noms FM000001.WAV,
FM000002.WAV, etc.) et peuvent être reproduits dans le mode
de langue.
Remarque :
L’enregistrement des programmes radio est terminé
automatiquement si la mémoire est pleine ou si la pile est
déchargée. L’émission enregistrée auparavant est mémorisé
automatiquement.
/M ou de la
Français – 21 | MP-370SD
Enregistrement vocal
Appuyez sur la touche /M jusqu’à ce que le
menu principal soit affiché. Sélectionnez l’option
« Enreg. MIC » avec
touche
Ou exercez une pression prolongée dans tous les
modes (sauf dans la fonction radio) sur A-B/REC
pour enregistrer par le microphone.
L’icône clignotante montre l’enregistrement en
cours. La touche
rompre l’enregistrement et de le continuer.
L’enregistrement est terminé avec le bouton
La fonction de reproduction vocale est affichée à
l’écran, et un retour au mode de reproduction
vocale est effectué.
Les enregistrements sont mémorisés dans le dossier MICIN.DIR
comme fichiers WAV (avec les noms MIC00000X.WAV etc.) et
peuvent être reproduits dans le mode de langue.
Remarque :
L’enregistrement est terminé automatiquement si la mémoire
est pleine ou si la pile est déchargée. L’enregistrement créé
au préalable est mémorisé automatiquement.
/M.
ou et appuyez sur la
/M (icône ) permet d’inter-
/.
Français – 22 | MP-370SD
Mode vocal
1. Appuyez sur la touche /M jusqu’à ce que le
menu principal soit affiché.
2. Sélectionnez l’option de menu Voix avec la
touche
accéder au mode vocal.
Les fonctions suivantes sont disponibles dans le
mode vocal :
z reproduction de programmes radio enregistrés
z reproduction d’enregistrements au microphone
La sélection des fichiers, la recherche des fichiers
et la reproduction des fichiers correspondent
dans le mode de langue à celles du mode de musique. Leur
maniement est également identique.
Remarque : le mode de langue est quitté suite à une pression
prolongée sur la touche
principal.
ou et appuyez sur /M, pour
/M. Le lecteur retourne au menu
Français – 23 | MP-370SD
Lecture de fichiers de texte
1. Appuyez sur la touche /M jusqu’à ce que le
menu principal soit affiché.
2. Sélectionnez l’option E-BOOK et confirmez avec
la touche
lecteur est utilisé pour la première fois ou si les
pré-réglages d’usine sont activés à nouveau.
3. Sélectionnez un fichier « txt » avec la touche ou et
confirmez la sélection avec la touche
4. Appuyez sur la touche ou pour défiler page par page dans
le fichier de texte ou appuyez sur la touche
muter automatiquement d’une page à l’autre. Vous terminez la
navigation automatique avec la touche
Remarque :
z Il est possible d’afficher la liste E-Book en appuyant sur la
touche
z Un signet est positionné automatiquement sur la page lue
en dernier lorsque le mode E-Book est quitté. Si le mode
est à nouveau utilisé, cette page est affichée automatiquement.
Important : il n’est pas possible de lire quelques fichiers « txt »
car le format n’est pas soutenu. Sautez le fichier ou remplacez-le par un autre.
/M. La liste E-Book est affichée si le
.
/M pour com-
/M
/.
Français – 24 | MP-370SD
Réglages définis par l’utilisateur
Procédez comme suit pour adapter le lecteur à
vos besoins personnels :
1. Sélectionnez l’option Paramètres dans le menu
principal et appuyez ensuite sur la touche
pour accéder au mode de réglage.
2. Sélectionnez l’enregistrement qui doit être
configuré avec les touches
/M. Si vous actionnez le bouton /, vous quittez l’option de
menu et vous commutez vers le prochain niveau de menu
supérieur.
3. Sélectionnez des fichiers et des dossiers avec la
touche
4. Vous effacez un fichier en le sélectionnant et en appuyant
ensuite sur la touche
à une pression sur la touche
ou .
/M ou /. Les dossiers sont effacés suite
/ après la sélection du dossier. Le
menu d’effacement s’affiche à l’écran.
5. Sélectionnez Oui avec la touche ou (l’effacement a lieu)
ou Non (l’effacement n’a pas lieu). Une pression de la touche
/M permet de démarrer l’effacement ou de retourner au
menu de départ sans effacement.
Importante : Des fichiers effacés ne peuvent pas être
récupérés !
À propos de
1. Appuyez sur la touche /M jusqu’à ce que le
menu principal soit affiché. Sélectionnez
l’option de menu À propos de avec la touche
ou et appuyez sur /M.
2. C’est ici que figurent la taille totale de la
mémoire, la mémoire disponible et la version
du logiciel.
3. Vous quittez la fonction en appuyant sur la touche /M.
Remarque : si la carte microSD
de mémoire dans le menu Paramètres (Carte SD/TF), la place
de mémoire complète ainsi que la place de mémoire
disponible sur la carte sont affichées.
TM
est ajustée comme support
Français – 26 | MP-370SD
Elimination des problèmes
Problème Origine possible Solution
Le lecteur ne peut pas
être enclenché.
Aucun affichage après
l’enclenchement.
Le lecteur ne réagit
pas aux saisies des
touches.
Aucune tonalité
pendant la
reproduction d’un
fichier audio.
Des bruits parasites
sont perceptibles
Le texte affiché dans le
lecteur a une
apparence
inhabituelle.
Les fichiers ne peuvent
pas être téléréceptionnés depuis le
PC dans le lecteur.
La pile est vide. Recharger la pile.
La pile est vide. Recharger la pile.
Les touches sont
verrouillées.
Le lecteur s’est
« planté ».
Le volume sonore est
trop bas.
Le fichier audio est
défectueux.
Le connecteur de
raccordement du
casque d’écouteurs
est encrassé.
Le fichier audio est
défectueux.
Une langue
« erronée » a été
ajustée.
Il n’existe aucune
liaison entre le PC et
le lecteur.
La capacité de
mémoire du lecteur
est dépassée.
Annuler le
verrouillage
Remettre le lecteur à
zéro (introduire un
crayon dans
l’ouverture Reset et
appuyer sur Reset).
Ajuster le volume
sonore sur une autre
valeur.
Effacer le fichier ou le
remplacer.
Nettoyez le
connecteur de
raccordement.
Effacer le fichier ou le
remplacer.
Ajustez la langue qui
vous convient sous
Paramètres/ Langue.
Contrôlez si le câble
USB est en ordre et s’il
est raccordé
correctement.
N’effacez plus de
fichiers encore
nécessaires.
Français – 27 | MP-370SD
Problème Origine possible Solution
Assurez-vous que la
vidéo a été convertie
avec le programme
de conversion
contenu dans la
livraison et qu’elle est
comme disponible
Effacer ou remplacer
les le fichier.
Convertir le format
avec un éditeur
d’images.
Effacer ou remplacer
les le fichier.
N’effacez plus de
fichiers encore
nécessaires.
Connectez le casque
d’écouteurs. Il
fonctionne
simultanément
comme antenne.
Déconnectez
l’appareil qui
perturbe ou faites
fonctionner le lecteur
à un autre endroit.
La reproduction vidéo
n’est pas possible.
Les photos ou les
images ne peuvent
pas être affichées.
Un fichier « TXT » ne
peut pas être lu.
L’enregistrement n’est
pas possible
Mauvaise réception
radio
Le format de fichier
n’est pas soutenu.
Le fichier vidéo est
défectueux.
Le format de fichier
n’est pas soutenu.
Le format de fichier
n’est pas soutenu.
La pile est vide. Recharger la pile.
La capacité de
mémoire du lecteur
est dépassée.
Le casque
d’écouteurs n’est pas
connecté.
Des appareils
électriques qui
perturbent sont mis
en fonctionnement à
proximité du lecteur.
Français – 28 | MP-370SD
Restauration du microprogramme
Dans des conditions défavorables, il peut arriver que le microprogramme du lecteur soit endommagé. Dans ce cas, vous devez
le restaurer à l’aide du CD contenu dans la livraison.
Important :
z Sauvegardez tous les fichiers décisifs. Lorsque le micropro-
gramme est restauré, toutes les données mémorisées sur le
lecteur sont effacées.
z Démarrez le programme avant de raccorder le lecteur au PC.
Marche à suivre pour restaurer le microprogramme :
1. Insérez le CD contenu dans la livraison dans le lecteur de CDROM de votre PC.
2. Ouvrez Poste de travail Æ CD Æ Firmware Recovery.
3. Démarrez le fichier Factory4.exe. Une fenêtre est ouverte (fig. 1).
4. Connectez le lecteur à l’interface USB du PC. Un cercle jaune
est visualisé dans le premier carré (fig. 2).
5. Cliquez sur Firmware Feature pour démarrer (fig. 2).
6. Veuillez attendre jusqu’à ce que la restauration soit terminée au
complet (fig. 3).
7. La restauration du microprogramme est achevée si un crochet
vert s’affiche à la place du cercle jaune (fig. 4).
8. Déconnectez le lecteur du PC. Le lecteur peut maintenant être
mis en service avec le microprogramme restauré.
fig. 1
fig. 3
Français – 29 | MP-370SD
fig. 2
fig. 4
Spécification
Désignation Spécification
Capacité Le MP-370SD est disponible avec
différentes capacités de mémoire,
l’indication correspondante figure
sur l’emballage.
Type de pile Pile au lithium-polymère intégrée et
rechargeable
Durée de service Jusqu’à 10 heures (musiques),
jusqu’à 4 heures (vidéo)
Ecran à cristaux liquides Ecran LCD couleurs 1.5"
(128x128 65K)
Puissance de sortie du casque
d’écouteurs
Format vidéo MTV
Format audio MP3, WMA, WAV
Format de photo JPG, BMP
Résolution 128 x 128
Vitesse de bit 32kbps - 320kbps
Rapport signal/bruit
Interface USB USB2.0
Température de service -10°C .. +40°C
Humidité relative pendant le
fonctionnement
Dimensions
Poids
1 mW + 1 mW (16 Ohm)
>80 dB
20% ~ 85% (40°C)
75 mm x 40 mm x 11,5 mm
< 40 g
Français – 30 | MP-370SD
ModèleNo. de série
GARANTIE
détaillant spécialisé autorisé pour ce produit. Pour le cas où vous ne trouveriez pas de commerce spécialisé dans
votre proximité, nous vous prions de contacter la succursale TEAC.
Nous vous prions d’envoyer le produit ou les pièces supposées être défectueuses (franco de tous frais et des coûts
Quels frais sont pris en charge
TEAC prend en charge les frais de réparation couvrant les heures de travail et le matér iel, qui sont définis dans le cadre
des présentes dispositions de garantie. Dans le paragraphe ci-dessous, on traite des frais de transport et de l’assurance
de transport.
Déroulement de la garantie
1. Si votre appareil a besoin d’une prestation de service au cours du temps de garantie, veuillez vous adresser à votre
d’assurance) au centre de S.A.V. Nous vous prions de joindre une copie de la pièce justificatives de l’achat et de
2. Votre détaillant spécialisé vous indique le nom et l’adresse du point de service autorisé le plus proche.
remplir entièrement la carte de garantie (en précisant le numéro de série de l’appareil). La société TEAC se réserve
le droit de refuser le versement des prestations de garantie au cas où la carte de garantie et la pièce justificative ne
seraient pas présentées dans le sens des présentes clauses.
Si les réparations nécessaires sont couvertes par les dispositions de la garantie et si le produit a été envoyé au point
de service le plus proche, les frais de réexpédition et d’assurance seront affranchis.
Nous vous prions de vous abstenir d’envoyer l’appareil directement à la société TEAC (voir le formulaire de
réexpédition) sans notre approbation expresse.
réparation ou au remplacement, au libre choix de la société TEAC ainsi que des centres de S.A.V, des commerces
de détail spécialisés autorisés et des centres de S.A.V. autorisés de ceux-ci. Toutes autres revendications seront
exclues dans leur totalité. La société TEAC n’assumera aucune responsabilité pour des dommages survenus sur
d’autres objets de nature réelle ou virtuelle, notamment sur le logiciel et / ou aux stocks de données, qui ont été
occasionnés par des défectuosités survenues dans des produits TEAC. En outre seront expressément exlues toutes
les renvendications au titre de défauts dans l’utilisabilité, du manque à gagner sur le plan du chiffre d’affaires ainsi
que toutes les autres responsabilités implicites et explicites.2.Toutes les revendications implicites au titre de la garantie, y compris les revendications telles que la commercialisation et/
Limitations de la prestation de garantie et exclusion de renvendications implicites
Dans le mesure où ceci ne se trouvera pas en contradiction avec le droit national en vigueur, les renvendications
suivantes seront exclues:
1. La société TEAC limitera son obligation de versement de prestations au titre de la garantie exclusivement à la
ou l’utilisabilité pour un usage bien déterminé, mais sans limitation à celles-ci, se trouvent ainsi exclues explicitement.
Ces clauses de garantie ne touchent pas le droit de l’utilisateur fixé sur le plan national.
Nom du propriétaire
Adresse
Nom du commerçant Date de l’achat
Adresse du commerçant
dommages survenus pendant le transport (tous les risques explicites et implicites liés au transport ne constituent pas
de partie intégrante de la responsabilité de TEAC).
personnes et / ou des entreprises non autorisées par TEAC.
ment des dommages qui ont été occasionnés par un usage non conforme aux règles de l’art par l’utilisateur, tels que,
(a) Force majeur, utilisation erronée et/ou non adéquate,
(b) Utilisation qui ne correspond pas aux manières de procéder décrites dans le manuel.
Durée de la garantie
La TEAC Europe GmbH, dénommée ci-après TEAC, accorde au premier acheteur deux (2) ans de garantie pour ce produit à
compter de la date de l’achat pour tout défaut de matériel et de fabrication. Conformément aux conditions mentionnées dans
ce qui suit, le produit TEAC concerné sera réparé par les centres de S.A.V. TEAC autorisés, les commerces de détail spécia-
lisés autorisés ou les centres de S.A.V des commerces de détail spécialisés, à savoir sans facturation des coûts de matériaux
et de travail. Le centre de S.A.V. décidera de la question de savoir si l’appareil sera remplacé en tant qu’ensemble ou si seules
les parties défectueuses seront remplacées. Les sociétés filiales TEAC, les centres de S.A.V. TEAC autorisés et les centres de
S.A.V des commerces de détail spécialisés se chargeront des prestations de garantie dans les autres Etats de la CE et dans
les Etats membres de l’A.E.L.E., dans le cadre des clauses définies dans cette garantie
Limite de la garantie
Dans la mesure où ceci n’est pas exclu dans ce qui suit, la garantie englobera toutes les défectuosités de matériels et de
fabrication éventuelles. Ce qui suit sera exclu expressément de l’étendue de la garantie:
1. Dégâts subis par le boîtier.
(c) Dommages de tout genre survenus pendant le transport. L’entrepreneur de transport assumera la responsabilité des
2. Appareils qui ont été transformés ou dont les numéros de série ont été falsifiés, modifiés ou supprimés.
3. Les dégâts ou les défauts de fonctionnement dus aux points suivants:
par exemple, une arrivée d’air de refroidissement insuffisante.
(d) Des réparations exécutées de façon non conforme aux règles de l’art ou des essais de réparation entrepris par des
(e) Tous les dommages qui ne pourront pas être considérés directement comme étant une défectuosité du produit, notam-
Adaptation à des exigences techniques différentes sur le plan national ou exigences revêtant une grande importance au
(f) Dommages survenus à la suite d’une utilisation non conforme aux règles de l’art du logiciel.
(g) Inspections régulières.
(h) Maintenance ou réparation de pièces à la suite d’une usure normale provenant de exploitation.
(i)
niveau de la sécurité, lorsque le produit n’est pas utilisé dans le pays pour lequel il a été conçu et fabriqué initialement.
Qui a droit à la garantie
Les droits à la garantie peuvent être revendiqués uniquement par le premier acheteur du produit.