Sulky MEDION 2 User Manual [en, de, fr]

4 (1)

Notice Originale

Original Instructions

Originalbetriebsanleitung

Medion 2

A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA CONSOLE

PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE CONSOLE

VOR GEBRAUCH DER KONSOLE AUFMERKSAM LESEN!

Réf: 400 734 - 00 - FR-GB-DE / SEM

Les Portes de Bretagne

P.A. de la Gaultière – 35220 CHATEAUBOURG France

Tél :(33)02-99-00-84-84 · Fax : (33)02-99-62-39-38

Site Internet : www.sulky-burel.com

E-Mail : info@sulky-burel.com

Adresse postale

SULKY-BUREL – CS 20005 – 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France

Français

CONTENTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pages

 

PRESENTATION / MISE EN FONCTIONNEMENT MEDION 2 SEMOIR

6-7

 

• A

Schematisation du systeme

 

 

 

8-9

 

• B

Connexion au tracteur

 

8-9

 

• C

Montage

 

10-11

 

• D

Presentation du Boîtier

 

12-13

 

• E

Mise en route rapide

 

Pages

 

UTILISATION MEDION 2 SEMOIR

14-21

 

• A Fonction vitesse d’avancement

 

 

 

 

22-27

 

• B

Fonction compteur d’hectare

 

 

28-39

 

• C

Fonction jalonnage

 

 

40-43

 

• D

Fonction turbine

 

 

Pages

 

INFORMATIONS

44-45

 

• A Schematisation du circuit

 

 

 

 

44-45

 

• B

Entretien

 

 

46

 

• C

Remedes aux problemes

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

Lire attentivement la notice avant l’utilisation. Comprendre son semoir c’est mieux l’utiliser. En français suivre le symbole FR

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

CONTENTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pages

 

 

PRESENTATION/OPERATING THE MEDION 2 FOR SEED DRILLS

 

6-7

 

 

 

• A

A rundown of the system

 

 

 

 

 

8-9

 

 

 

• B

Connecting to the tractor

 

 

8-9

 

 

 

• C

Fiting

 

 

10-11

 

 

 

• D

The console

 

 

12-13

 

 

 

• E

Quick start

 

Pages

 

USING THE MEDION 2 FOR SEED DRILLS

14-21

 

• A The forward speed function

 

 

 

 

22-27

 

• B

The hectaremeter function

 

 

28-39

 

• C

The marking-out function

 

 

40-43

 

• D

The turbine function

 

 

Pages

 

INFORMATION

44-45

 

• A

System outline

 

 

 

 

44-45

 

• B

Maintenance

 

 

46

 

• C

Troubleshooting

 

 

 

 

 

 

 

 

Read the operator’s manual carefully before use. Understanding your seed drill means better and safer drilling. For English instructions, follow this symbol GB

4

Deutsch

VERZEICHNIS

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite

 

MEDION 2 DRILLMASCHINE: EINFÜHRUNG / INBETRIEBNAHME

6-7

 

• A

Schematische Übersicht des Systems

 

 

 

8-9

 

• B

Elektrischer Anschluss an den Schlepper

 

8-9

 

• C

Montage

 

10-11

 

• D

Elektronikgerät

 

12-13

 

• E

Schnelle Inbetriebnahme

 

 

 

 

 

 

Seite

 

Benutzung MEDION 2 Drillmaschine

14-21

 

• A

Funktion Fahrgeschwindigkeit

 

22-27

 

• B

Funktion Hektarzähler

28-39

 

• C

Funktion Fahrgassenmarkierung

40-43

 

• D

Turbinenfunktion

Seite

 

INFORMATIONEN

44-45

 

• A

Schaltplan

 

 

 

 

44-45

 

• B

Wartung

 

 

46

 

• C

Störungsabhilfen

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

Anweisung vor Benutzung sorgfältig durchlesen. Die Drillmaschine verstehen, heißt sie besser benutzen. Die deutsche Fassung ist mit gekennzeichnet DE

5

Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir

Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills

Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme

A

1

Medion 2

4

5

2

6

8

3

7

6

Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir

Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills

Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme

FR

 

Schématisation du système

 

 

A

Pré́sentation

 

 

Le boîtier MEDION 2 est un instrument de reglage et de

1

Boî̂tier MEDION 2

 

 

contrôle.

 

 

2

Faisceau d’alimentation avec fusible 5 A (option)

 

 

Les informations de poids et de surface donnees par le

 

 

3

Boîte de connexion sur semoir

 

 

MEDION 2 ne peuvent pas être utilisees pour des

4

Capteur turbine

 

 

transactions commerciales.

1

 

5

Capteurs de jalonnage (1 ou 2)

 

 

 

 

6

Capteur de vitesse / Surface

 

 

7

Électrovanne jalonnage de prelevee

 

 

 

8

Jalonnage de post levee

 

GB

AX A rundown of the system

The MEDION 2 unit is used for performing adjustments and checks.

Weight and surface area information provided by the MEDION 2 unit may not be used for business purposes.

Presentation

1MEDION 2 unit

2Power bundle with 5 amp fuse (optional)

3Seed-drill connector unit

4Turbine sensor

5Marking sensor (1 or 2)

6Speed/area sensor

7Pre-emergence marking solenoid valve

8Post-emergence tramlining

DE

AX Schematische Übersicht des Systems

Das MEDION 2-Gerät ist ein Steuerund Kontrollinstrument.

Die von angegebenen Daten zu Gewicht und Fläche dürfen nicht zu Geschäftszwecken verwendet werden.

Presentation

1Elektronikgerät MEDION 2

2Versorgungskabel mit 5 A-Sicherung (Sonderausrüstung)

3Anschlussgerät an Drillmaschine

4Turbinensensor

5Markierungssensor (1 oder 2))

6Sensor Geschwindigkeit/ Fläche

7Elektroventil für Vorauflaufmarkierung

8Nachauflaufmarkierung

7

Sulky MEDION 2 User Manual

Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir

Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme

XB

+

a)

12 V

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

70 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

110 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

45 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Medion

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mm

 

 

135

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ø 4 mm

50 mm

c)

1

2

3

8

Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir

Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills

Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme

 

 

 

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

Connection au tracteur

 

Montage

 

 

XB

XC

 

 

 

a) Branchement du MEDION 2

 

b) Encombrement

 

 

 

• Il est imperatif de brancher l’alimentation electrique du

 

 

 

 

 

boîtier directement à la batterie 12 volts du tracteur.

 

Le boîtier electronique doit être monte de maniere à ce qu’il

 

Le boîtier MEDION 2 possede un accumulateur permettant

 

soit bien visible pour le conducteur.

 

 

c) Fixation

1

 

de garder en memoire les donnees programmees.

 

 

 

 

 

 

Le boîtier MEDION 2 est à proteger par des fusibles 5 A sur

 

Il est possible

boîtier dans diverses positions grâce

 

son alimentation.

 

aux 3 molettes

3

 

GB

 

Connecting to the tractor

 

Fitting

XB

C

 

a) Connecting the MEDION 2

 

b) Volume

The unit’s electrical power supply must be connected directly to the tractor’s 12-volt battery.

The MEDION 2 unit includes an accumulator for storing the programmed data.

The MEDION 2 unit is protected by 5-Amp fuses. Optional power bundle available.

The electronic unit must be fitted in clear view of the driver.

c) Attaching

The unit can be attached in a number of positions using the 3 adjusting screws. 1 2 3

DE

 

Elektrischer Anschluss an den Schlepper

 

Montage

B

C

 

a) Anschluss des Gerats

 

b) Geratabmessungen

Das elektrische Anschlusskabel des Geräts ist unbedingt direkt an die 12-V-Batterie des Schleppers anzuschließen.

Das Gerät besitzt einen Akkumulator, der die programmierten Daten speichert.

Die Stromversorgung des MEDION 2 Elektronikgerät durch 5 A-Sicherungen schützen.

Das Elektronikgerät muss im Sichtbereich des Fahrers montiert werden.

c) Befestigung

Aufgrund der drei Rädchen an dem Elektronikgerät Befestigung in verschiedenen Stellungen möglich 3

9

Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir

Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills

Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme

D

on/off

Medion 2

A

D

B

C

1 2 3

10

Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir

Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills

Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme

FR

 

Présentation du boîtier

 

 

D

Paramétrage

 

 

. Interrupteur On / Off

1

Avancement des passages jalonnage

 

 

. Boîtier standard

 

 

2

Deplacement curseur et validation

 

 

. Ecran multifonction

 

 

3

Arrêt jalonnage et remise à zero ha

1

 

 

 

Fonctions

 

 

A Vitesse d’avancement Km/h

BSurface

CJalonnage

DContrô̂le turbine

GB

 

The console

Settings

D

 

. On/Off switch

1

Progress of tramlining passes

 

. Standard unit

 

2

Cursor movement and validation

 

. Multifunction screen

 

3

Stop tramlining and reset hectare counter to zero

 

 

Functions

A Forward speed (in km/h)

BArea

CMarking

DTurbine check

DE

 

Elektronikgerat

Parametrierung

D

 

. Schalter Ein / Aus

1

Vorstellen der markierten Fahrgassen (Zähler)

 

. Standardausstattung

 

2

Kursorbewegung und Bestätigung

 

. Multifunktionsbildschirm

 

3

Fahrgassenmarkierung beenden und Nullstellen

 

 

 

Funktionen

 

Ha-Zähler

A Fahrgeschwindigkeit km/h

BFläche

CFahrgassenmarkierung

DKontrolle Turbine

11

Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir

Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme

E

on/off

A

2 b

 

 

 

C

B tot.1

B

1 2 3

12

Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir

Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills

Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme

FR

 

Mise en route rapide

 

E

B Compteur dha

 

- Consulter les differentes fonctions avec la

- Sélectionner le compteur d’ha

 

touche 2

« total.1 » et « total.2 » avec la touche 1 .

 

A Jalonnage

Remise à zero du compteur avec la touche 3 (apres 5

 

secondes).

- Vérifier le N° de passage et le mode de jalonnage

1

« SY-AS »

- Mettre la bonne valeur en debut de parcelle avec la touche 1

Arrêt du comptage possible avec la touche 3

GB

 

Quick start

B Hectare counter

E

 

- Press button 2 to bring up the various functions.

- Press button 1 to select the hectaremeter

 

A Marking

« total.1 » and « total.2 ».

 

After 5 seconds press button 3 to reset the counter to zero.

 

 

-Check the pass number and « SY-AS » tramlining mode

-Use button 1 to enter the correct value at the beginning of the plot.

You can stop the count by pressing button 3

DE

 

Schnelle Inbetriebnahme

B Hektarzähler

E

 

- Die verschiedenen Funktionen mit Taste 2

- Hektarzähler « total.1 » und « total.2 » mit Taste 1

 

durchgehen

wählen.

 

A Fahrgassenmarkierung

Nullstellen des Zählers mit Taste 3 (nach 5 Sekunden).

-Durchgangsnummer und Markierungsmodus « SY-AS » prüfen.

-Richtigen Wert am Parzellenanfang mit Taste 1 eingeben.

Zählung beenden mit Taste 3 möglich.

13

Utilisation Médion 2 Semoir

Using the Médion 2 for Seed Drills

Benutzung Médion 2 Drillmaschine

A

0

A

2

14

Loading...
+ 32 hidden pages