Notice Originale
Original Instructions
Originalbetriebsanleitung
Medion 2
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA CONSOLE
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE CONSOLE
VOR GEBRAUCH DER KONSOLE AUFMERKSAM LESEN!
Réf: 400 734 - 00 - FR-GB-DE / SEM
Les Portes de Bretagne
P.A. de la Gaultière – 35220 CHATEAUBOURG France
Tél :(33)02-99-00-84-84 · Fax : (33)02-99-62-39-38
Site Internet : www.sulky-burel.com
E-Mail : info@sulky-burel.com
Adresse postale
SULKY-BUREL – CS 20005 – 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France
Français |
CONTENTS |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pages |
|
PRESENTATION / MISE EN FONCTIONNEMENT MEDION 2 SEMOIR |
||
6-7 |
|
• A |
Schematisation du systeme |
|
|
|
|||
8-9 |
|
• B |
Connexion au tracteur |
|
8-9 |
|
• C |
Montage |
|
10-11 |
|
• D |
Presentation du Boîtier |
|
12-13 |
|
• E |
Mise en route rapide |
|
Pages |
|
UTILISATION MEDION 2 SEMOIR |
|||
14-21 |
|
• A Fonction vitesse d’avancement |
|
|
|
|
|
||||
22-27 |
|
• B |
Fonction compteur d’hectare |
|
|
28-39 |
|
• C |
Fonction jalonnage |
|
|
40-43 |
|
• D |
Fonction turbine |
|
|
Pages |
|
INFORMATIONS |
|||
44-45 |
|
• A Schematisation du circuit |
|
|
|
|
|
||||
44-45 |
|
• B |
Entretien |
|
|
46 |
|
• C |
Remedes aux problemes |
|
|
|
|
|
|
|
|
1
2
3
Lire attentivement la notice avant l’utilisation. Comprendre son semoir c’est mieux l’utiliser. En français suivre le symbole FR
3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
English |
CONTENTS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pages |
|
|
PRESENTATION/OPERATING THE MEDION 2 FOR SEED DRILLS |
|||||||
|
6-7 |
|
|
|
• A |
A rundown of the system |
|
||||
|
|
|
|||||||||
|
8-9 |
|
|
|
• B |
Connecting to the tractor |
|
||||
|
8-9 |
|
|
|
• C |
Fiting |
|
||||
|
10-11 |
|
|
|
• D |
The console |
|
||||
|
12-13 |
|
|
|
• E |
Quick start |
|
Pages |
|
USING THE MEDION 2 FOR SEED DRILLS |
|||
14-21 |
|
• A The forward speed function |
|
|
|
|
|
||||
22-27 |
|
• B |
The hectaremeter function |
|
|
28-39 |
|
• C |
The marking-out function |
|
|
40-43 |
|
• D |
The turbine function |
|
|
Pages |
|
INFORMATION |
|||
44-45 |
|
• A |
System outline |
|
|
|
|
||||
44-45 |
|
• B |
Maintenance |
|
|
46 |
|
• C |
Troubleshooting |
|
|
|
|
|
|
|
|
Read the operator’s manual carefully before use. Understanding your seed drill means better and safer drilling. For English instructions, follow this symbol GB
4
Deutsch |
VERZEICHNIS |
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Seite |
|
MEDION 2 DRILLMASCHINE: EINFÜHRUNG / INBETRIEBNAHME |
||
6-7 |
|
• A |
Schematische Übersicht des Systems |
|
|
|
|||
8-9 |
|
• B |
Elektrischer Anschluss an den Schlepper |
|
8-9 |
|
• C |
Montage |
|
10-11 |
|
• D |
Elektronikgerät |
|
12-13 |
|
• E |
Schnelle Inbetriebnahme |
|
|
|
|
|
|
Seite |
|
Benutzung MEDION 2 Drillmaschine |
|
14-21 |
|
• A |
Funktion Fahrgeschwindigkeit |
|
|||
22-27 |
|
• B |
Funktion Hektarzähler |
28-39 |
|
• C |
Funktion Fahrgassenmarkierung |
40-43 |
|
• D |
Turbinenfunktion |
Seite |
|
INFORMATIONEN |
|||
44-45 |
|
• A |
Schaltplan |
|
|
|
|
||||
44-45 |
|
• B |
Wartung |
|
|
46 |
|
• C |
Störungsabhilfen |
|
|
|
|
|
|
|
|
1
2
3
Anweisung vor Benutzung sorgfältig durchlesen. Die Drillmaschine verstehen, heißt sie besser benutzen. Die deutsche Fassung ist mit gekennzeichnet DE
5
Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir
Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills
Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme
A
1 |
Medion 2 |
4
5
2
6
8 |
3 |
7
6
Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir
Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills
Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme
FR
|
Schématisation du système |
|
|
|
A |
Pré́sentation |
|
||
|
Le boîtier MEDION 2 est un instrument de reglage et de |
1 |
Boî̂tier MEDION 2 |
|
|
contrôle. |
|
||
|
2 |
Faisceau d’alimentation avec fusible 5 A (option) |
|
|
|
Les informations de poids et de surface donnees par le |
|
||
|
3 |
Boîte de connexion sur semoir |
|
|
|
MEDION 2 ne peuvent pas être utilisees pour des |
4 |
Capteur turbine |
|
|
transactions commerciales. |
1 |
||
|
5 |
Capteurs de jalonnage (1 ou 2) |
||
|
|
|||
|
|
6 |
Capteur de vitesse / Surface |
|
|
|
7 |
Électrovanne jalonnage de prelevee |
|
|
|
8 |
Jalonnage de post levee |
|
GB
AX A rundown of the system
The MEDION 2 unit is used for performing adjustments and checks.
Weight and surface area information provided by the MEDION 2 unit may not be used for business purposes.
Presentation
1MEDION 2 unit
2Power bundle with 5 amp fuse (optional)
3Seed-drill connector unit
4Turbine sensor
5Marking sensor (1 or 2)
6Speed/area sensor
7Pre-emergence marking solenoid valve
8Post-emergence tramlining
DE
AX Schematische Übersicht des Systems
Das MEDION 2-Gerät ist ein Steuerund Kontrollinstrument.
Die von angegebenen Daten zu Gewicht und Fläche dürfen nicht zu Geschäftszwecken verwendet werden.
Presentation
1Elektronikgerät MEDION 2
2Versorgungskabel mit 5 A-Sicherung (Sonderausrüstung)
3Anschlussgerät an Drillmaschine
4Turbinensensor
5Markierungssensor (1 oder 2))
6Sensor Geschwindigkeit/ Fläche
7Elektroventil für Vorauflaufmarkierung
8Nachauflaufmarkierung
7
Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir
Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme
XB
+
a)
12 V |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 mm |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
C |
|
|
|
|
|
|
110 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
Medion |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
100 mm |
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mm |
|
|||||||||||
|
135 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ø 4 mm
50 mm
c)
1
2
3
8
Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir
Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills
Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme
|
|
|
|
FR |
|
|
|
|
|
|
|
|
Connection au tracteur |
|
Montage |
|
|
XB |
XC |
|
|
||
|
a) Branchement du MEDION 2 |
|
b) Encombrement |
|
|
|
• Il est imperatif de brancher l’alimentation electrique du |
|
|
|
|
|
boîtier directement à la batterie 12 volts du tracteur. |
|
Le boîtier electronique doit être monte de maniere à ce qu’il |
||
|
Le boîtier MEDION 2 possede un accumulateur permettant |
|
soit bien visible pour le conducteur. |
||
|
|
c) Fixation |
1 |
||
|
de garder en memoire les donnees programmees. |
|
|||
|
|
|
|
||
|
Le boîtier MEDION 2 est à proteger par des fusibles 5 A sur |
|
Il est possible |
boîtier dans diverses positions grâce |
|
|
son alimentation. |
|
aux 3 molettes |
3 |
|
GB
|
Connecting to the tractor |
|
Fitting |
XB |
C |
||
|
a) Connecting the MEDION 2 |
|
b) Volume |
•The unit’s electrical power supply must be connected directly to the tractor’s 12-volt battery.
The MEDION 2 unit includes an accumulator for storing the programmed data.
The MEDION 2 unit is protected by 5-Amp fuses. Optional power bundle available.
The electronic unit must be fitted in clear view of the driver.
c) Attaching
The unit can be attached in a number of positions using the 3 adjusting screws. 1 2 3
DE
|
Elektrischer Anschluss an den Schlepper |
|
Montage |
B |
C |
||
|
a) Anschluss des Gerats |
|
b) Geratabmessungen |
•Das elektrische Anschlusskabel des Geräts ist unbedingt direkt an die 12-V-Batterie des Schleppers anzuschließen.
Das Gerät besitzt einen Akkumulator, der die programmierten Daten speichert.
Die Stromversorgung des MEDION 2 Elektronikgerät durch 5 A-Sicherungen schützen.
Das Elektronikgerät muss im Sichtbereich des Fahrers montiert werden.
c) Befestigung
Aufgrund der drei Rädchen an dem Elektronikgerät Befestigung in verschiedenen Stellungen möglich 3
9
Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir
Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills
Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme
D
on/off
Medion 2
A
D
B
C
1 2 3
10
Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir
Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills
Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme
FR
|
Présentation du boîtier |
|
|
|
D |
Paramétrage |
|
||
|
. Interrupteur On / Off |
1 |
Avancement des passages jalonnage |
|
|
. Boîtier standard |
|
||
|
2 |
Deplacement curseur et validation |
|
|
|
. Ecran multifonction |
|
||
|
3 |
Arrêt jalonnage et remise à zero ha |
1 |
|
|
|
|||
|
Fonctions |
|
|
A Vitesse d’avancement Km/h
BSurface
CJalonnage
DContrô̂le turbine
GB
|
The console |
Settings |
|
D |
|||
|
. On/Off switch |
1 |
Progress of tramlining passes |
|
. Standard unit |
||
|
2 |
Cursor movement and validation |
|
|
. Multifunction screen |
||
|
3 |
Stop tramlining and reset hectare counter to zero |
|
|
|
Functions
A Forward speed (in km/h)
BArea
CMarking
DTurbine check
DE
|
Elektronikgerat |
Parametrierung |
|
D |
|||
|
. Schalter Ein / Aus |
1 |
Vorstellen der markierten Fahrgassen (Zähler) |
|
. Standardausstattung |
||
|
2 |
Kursorbewegung und Bestätigung |
|
|
. Multifunktionsbildschirm |
||
|
3 |
Fahrgassenmarkierung beenden und Nullstellen |
|
|
|
||
|
Funktionen |
|
Ha-Zähler |
A Fahrgeschwindigkeit km/h
BFläche
CFahrgassenmarkierung
DKontrolle Turbine
11
Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir
Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme
E
on/off |
A |
2 b |
|
||
|
|
C
B tot.1
B
1 2 3
12
Présentation / mise en fonctionnement Medion 2 semoir
Presentation/Operating the Medion 2 for seed drills
Medion 2 Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme
FR
|
Mise en route rapide |
|
E |
B Compteur d’ha |
|
|
- Consulter les differentes fonctions avec la |
- Sélectionner le compteur d’ha |
|
touche 2 |
« total.1 » et « total.2 » avec la touche 1 . |
|
A Jalonnage |
Remise à zero du compteur avec la touche 3 (apres 5 |
|
secondes). |
- Vérifier le N° de passage et le mode de jalonnage |
1 |
« SY-AS » |
- Mettre la bonne valeur en debut de parcelle avec la touche 1
Arrêt du comptage possible avec la touche 3
GB
|
Quick start |
B Hectare counter |
E |
||
|
- Press button 2 to bring up the various functions. |
- Press button 1 to select the hectaremeter |
|
A Marking |
« total.1 » and « total.2 ». |
|
After 5 seconds press button 3 to reset the counter to zero. |
|
|
|
-Check the pass number and « SY-AS » tramlining mode
-Use button 1 to enter the correct value at the beginning of the plot.
You can stop the count by pressing button 3
DE
|
Schnelle Inbetriebnahme |
B Hektarzähler |
E |
||
|
- Die verschiedenen Funktionen mit Taste 2 |
- Hektarzähler « total.1 » und « total.2 » mit Taste 1 |
|
durchgehen |
wählen. |
|
A Fahrgassenmarkierung |
Nullstellen des Zählers mit Taste 3 (nach 5 Sekunden). |
-Durchgangsnummer und Markierungsmodus « SY-AS » prüfen.
-Richtigen Wert am Parzellenanfang mit Taste 1 eingeben.
Zählung beenden mit Taste 3 möglich.
13
Utilisation Médion 2 Semoir
Using the Médion 2 for Seed Drills
Benutzung Médion 2 Drillmaschine
A
0
A
2
14