Sony MHC-V81D Users guide [ro]

Sistem audio pentru locuinţă
Introducere
Redare de pe disc/USB
Instrucţiuni de utilizare
Transfer prin USB
Conexiunea BLUETOOTH
Gesture Control
Ajustarea sunetului
Alte operaţiuni
Informaţii suplimentare
MHC-V81D/MHC-V71D
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feţe de masă, draperii etc.. Nu expuneţi aparatul la surse de flacără deschisă (de exemplu lumânări aprinse).
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, evitaţi stropirea aparatului şi posibilitatea ca pe acesta să se scurgă lichide şi nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide, precum vazele.
Deoarece pentru deconectarea unităţii de la priză se foloseşte conectorul principal, conectaţi unitatea la o priză c.a. uşor accesibilă. Dacă observaţi nereguli în funcţionarea unităţii, deconectaţi imediat conectorul principal de la priza c.a..
Nu amplasaţi echipamentul într-un spaţiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat.
Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii instalate la surse de căldură excesivă, precum lumina directă a soarelui şi focul.
Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci când este oprită, atât timp cât este conectată la priza c.a..
Doar pentru utilizare la interior.
Pentru produse cu marcajul CE
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată doar la acele ţări unde acesta este aplicat prin lege, în special în ţările SEE (Spaţiul Economic European).
ATENŢIE
Utilizarea de instrumente optice împreună cu acest produs măreşte riscul de a vă fi afectată vederea.
RO
2
Acest aparat este clasificat ca fiind un produs LASER din CLASA 1, în conformitate cu IEC 60825-1:2007. Acest marcaj este amplasat în exterior, pe partea din spate.
Pentru clienţii din Europa
Casarea bateriilor şi a echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări care au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu trebuie tratate ca deşeuri
menajere. Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolul chimic pentru plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta din manipularea incorectă a deşeurilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi echipamentele electrice şi electronice vor fi tratate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare
corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică directivele UE.
Acest produs a fost fabricat de sau în numele Sony Corporation. Importator UE: Sony Europe Limited. Întrebările referitoare la modul în care acest produs respectă legislaţia Uniunii Europene trebuie să fie adresate reprezentantului autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament se conformează cerinţelor Directivei 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://www.compliance.sony.de/
Acest echipament radio este destinat a fi utilizat cu versiunea aprobată (versiunile aprobate) de software conform indicaţiilor din Declarația de conformitate UE. Software-ul încărcat pe acest echipament radio este verificat în vederea respectării cerințelor esențiale ale Directivei 2014/53/UE. Versiune software: _ _ _ _ _ _ _
DVD _ _ _ _ Puteţi afla care este versiunea de software apăsând pe OPTIONS şi apoi selectând „SYSTEM” - „VERSION” cu ajutorul tastelor / şi .
Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele specificate în Regulamentul privind compatibilitatea electromagnetică, utilizând un cablu de conectare mai scurt de 3 metri.
Acest sistem Home Audio este proiectat pentru a fi utilizat în următoarele scopuri:
• Redarea de surse de muzică/video pe discuri sau dispozitive USB
• Transferul de muzică pe dispozitive USB
• Ascultarea posturilor radio
• Ascultarea sunetului la televizor
• Redarea de surse de muzică de pe dispozitive BLUETOOTH
• Animarea întâlnirilor de socializare cu ajutorul funcţiilor Wired Party Chain şi Wireless Party Chain
RO
3
Pentru clienţii din Australia şi India
Eliminarea la deşeuri a echipamentelor electrice şi electronice vechi (se aplică în cazul ţărilor Uniunii Europene şi al altor ţări în care există sisteme de colectare separată)
Pentru clienţii din Emiratele Arabe Unite
Notificare privind licenţe şi mărci comerciale
este o marcă comercială a DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Siglele „DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD-R”, „DVD VIDEO” şi „CD” sunt mărci comerciale.
• WALKMAN® şi sigla WALKMAN® sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
• Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 şi brevetele sunt utilizate sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
• Windows Media este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială aparţinând Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări.
RO
4
• Acest produs este protejat prin anumite drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation. Utilizarea sau distribuirea unei astfel de tehnologii în afara acestui produs este interzisă dacă nu se deţine o licenţă din partea Microsoft sau a unei sucursale autorizate Microsoft.
• Acest sistem încorporează tehnologia Dolby* Digital.
* Fabricat sub licenţă Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio şi simbolul dublu D sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories.
• Acest sistem încorporează tehnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). Termenii HDMI, HDMI High­Definition Multimedia Interface şi sigla HDMI sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing Administrator, Inc. în Statele Unite şi în alte ţări.
• „BRAVIA” este marcă comercială a Sony Corporation.
• LDAC™ şi sigla LDAC sunt mărci comerciale ale Sony Corporation.
• Marca textuală şi logourile BLUETOOTH® sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de BLUETOOTH SIG, Inc. şi orice utilizare a unor astfel de mărci de către Sony Corporation se face în baza unei licenţe. Alte mărci comerciale şi denumiri comerciale aparţin deţinătorilor de drept ai acestora.
• Marca N este marcă comercială sau marcă comercială înregistrată a NFC Forum, Inc. în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.
• Android este o marcă comercială a Google LLC.
• Google Play este o marcă comercială a Google LLC.
• Apple, sigla Apple, iPhone şi iPod touch sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări. App Store este marcă de serviciu a companiei Apple Inc., înregistrată în SUA şi în alte ţări.
• Siri este o marcă comercială a Apple Inc.
• „Made for iPod” şi „Made for iPhone” înseamnă că un accesoriu electronic a fost conceput pentru a se conecta în mod specific la iPod sau, respectiv, la iPhone şi că respectarea standardelor de performanţă Apple a fost certificată de către dezvoltator. Compania Apple nu este responsabilă pentru funcţionarea acestui dispozitiv şi nici pentru conformitatea acestuia cu standardele de siguranţă şi de reglementare. Reţineţi că utilizarea acestui accesoriu cu iPod sau iPhone poate afecta performanţa în regim de funcţionare fără fir.
• ACEST PRODUS ESTE LICENŢIAT ÎN BAZA LICENŢEI PENTRU PORTOFOLIUL DE BREVETE MPEG-4 VISUAL PENTRU UTILIZARE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ DE CĂTRE UN UTILIZATOR, ÎN SCOPUL
(i) CODĂRII DE SEMNAL VIDEO ÎN
CONFORMITATE CU STANDARDUL
MPEG-4 VISUAL („MPEG-4 VIDEO”) ŞI/SAU (ii) DECODĂRII DE SEMNAL VIDEO
MPEG-4, CARE A FOST CODIFICAT
DE CĂTRE UN CONSUMATOR
ANGAJAT ÎNTR-O ACTIVITATE
PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ
ŞI/SAU A FOST OBŢINUT DE LA
UN FURNIZOR VIDEO LICENŢIAT
PENTRU A FURNIZA VIDEO MPEG-4. NU SE ACORDĂ NICIO LICENŢĂ ŞI NICI
NU SE VA PRESUPUNE EXISTENŢA VREUNEI LICENŢE IMPLICITE PENTRU NICIO ALTĂ UTILIZARE. INFORMAŢII SUPLIMENTARE, INCLUSIV CELE LEGATE DE UTILIZĂRI ŞI LICENŢIERE ÎN SCOPURI PROMOŢIONALE, INTERNE ŞI COMERCIALE POT FI OBŢINUTE DE LA MPEG LA, L.L.C. HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• Toate celelalte mărci comerciale aparţin deţinătorilor de drept ai acestora.
• În acest manual, nu sunt specificate mărcile ™ şi ®.

Despre acest manual

Instrucţiunile din acest manual sunt valabile pentru modelele MHC-V81D şi MHC-V71D. În acest manual, modelul folosit pentru exemplificare este MHC-V81D, dacă nu se precizează altceva.
Acest manual explică în principal operaţiile efectuate cu telecomanda, dar aceleaşi operaţii pot fi efectuate şi cu tastele de pe panoul tactil al unităţii cu nume identice sau similare.
Pictogramele precum , afişate în partea de sus a fiecărei explicaţii, indică ce tip de suport poate fi utilizat pentru funcţia explicată.
Unele ilustraţii sunt prezentate ca desene conceptuale şi pot diferi de produsele reale.
Elementele afişate pe ecranul televizorului pot varia în funcţie de zonă.
Setarea implicită este subliniată.
Textul dintre paranteze ([--]) va apărea pe ecranul televizorului, iar textul dintre ghilimele („--”) va apărea pe afişaj.
RO
5
Cuprins
Despre acest manual ............. 5
Despachetare.........................8
Discuri sau fişiere redabile
pe discuri/dispozitiv USB ....... 8
Site-uri web pentru
dispozitive compatibile ........11
Ghid pentru componente şi
comenzi ................................12
Introducere
Conectarea în siguranţă a
sistemului .............................17
Dezactivarea demonstraţiei ...18
Introducerea bateriilor ..........18
Instalarea elementului de protecţie lateral (dotare
opţională)..............................19
Conectarea televizorului ...... 20
Transportul unităţii .............. 22
Modificarea sistemului
color ..................................... 22
Efectuarea configurării
rapide ................................... 22
Modificarea modului
de afişaj ................................ 23
Redarea de pe disc/USB
Înainte de utilizarea
dispozitivului USB ................ 24
Redarea de bază .................. 24
Alte operaţiuni de redare ..... 25
Utilizarea modului de redare ...28
RO
6
Restricţionarea redării de
pe disc (Control parental) ....29
Vizualizarea informaţiilor pentru
un disc şi un dispozitiv USB .....30
Utilizarea meniului de
configurare ...........................31
Transfer prin USB
Înainte de utilizarea
dispozitivului USB ................ 36
Transferul de muzică ............36
Tuner
Ascultarea radioului ............. 39
Conexiunea BLUETOOTH
Cu privire la tehnologia
wireless BLUETOOTH ...........40
Împerecherea acestui sistem cu un dispozitiv
BLUETOOTH .........................40
Ascultarea muzicii de pe
un dispozitiv BLUETOOTH .....41
Conectarea acestui sistem la mai multe dispozitive BLUETOOTH (conectarea
mai multor dispozitive) ........ 42
Conectarea BLUETOOTH printr-o singură atingere
prin NFC ................................43
Setarea codecurilor audio
BLUETOOTH .........................44
Setarea modului standby
BLUETOOTH .........................44
Activarea sau dezactivarea
semnalului BLUETOOTH .......45
Controlarea sistemului prin intermediul unui smartphone sau al unei tablete (Sony |
Music Center) ....................... 45
Organizaţi petreceri de neuitat cu aplicaţia
„Fiestable” ............................46
Clasaţi-vă în clasamentul Party People şi partajaţi poziţia obţinută, primind caracteristici bonus prin
intermediul Party King .........46
Gesture Control
Utilizarea funcţiei Gesture
Control ................................. 47
Utilizarea funcţiei Gesture
Control în timpul redării .......48
Crearea unei atmosfere
de petrecere (DJ Effect) ........48
Utilizarea Gesture Control
în timpul funcţiei Karaoke ....49
Ajustarea sunetului
Ajustarea sunetului ..............50
Selectarea modului
Virtual Football .....................50
Crearea propriului
efect de sunet ......................50
Alte operaţiuni
Utilizarea funcţiei
Control for HDMI ...................51
Savurarea redării cu fir, cu ajutorul mai multor sisteme (funcţia Wired Party Chain) ...54
Savurarea redării wireless, prin utilizarea mai multor sisteme (funcţia Wireless
Party Chain) .......................... 57
Ascultarea muzicii prin conexiune wireless utilizând două sisteme (funcţia
Speaker Add) .......................59
Savurarea apelurilor în
regim „mâini libere” ..............61
Utilizarea funcţiei Voice Assist
pe smartphone .................... 62
Cântarea vocală: Karaoke ....63
Bucuraţi-vă de sunetul
unei chitare ..........................64
Cântaţi la tobă (Taiko) ..........65
Ascultarea muzicii cu Party
Light şi Speaker Light ...........66
Utilizarea temporizatorului
de oprire ............................... 67
Utilizarea funcţiei de
ghidare vocală ..................... 67
Utilizarea echipamentelor
opţionale .............................. 68
Dezactivarea panoului tactil
de pe unitate (Child Lock) ....68
Dezactivarea panoului tactil al unităţii pentru perioade scurte de timp (Party Lock) ...68
Setarea funcţiei standby
automat ...............................69
Actualizarea software-ului ...69
Informaţii suplimentare
Depanare ............................. 70
Măsuri de precauţie ..............81
Specificaţii ............................83
Lista codurilor de limbă .......86
RO
7

Despachetare

Această unitate (MHC-V81D sau MHC-V71D) (1)
Telecomandă (1)
Baterii R03 (dimensiunea AAA) (2)
Antenă cu fir pentru FM (1)
Cablu de alimentare c.a. (de la reţea) (1)
Adaptor conector c.a.* (1) (furnizat doar pentru anumite zone)
* Acest adaptor de fişă de conectare
nu se utilizează în Chile, Paraguay şi Uruguay. Acest adaptor de conector se foloseşte în ţările unde este necesar.
Element de protecţie lateral (2) (numai pentru MHC-V81D)
Şurub (2) (numai pentru MHC-V81D)
Notă
La despachetarea produsului din cutie, asigurați-vă că există două persoane care să manevreze unitatea. Căderea unităţii pe jos poate provoca vătămări corporale şi/sau daune materiale.

Discuri sau fişiere redabile pe discuri/ dispozitiv USB

Discuri redabile
DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW în format DVD VIDEO sau mod video
DVD+R/DVD+RW în format DVD VIDEO
VIDEO CD (Ver. discuri 1.0, 1.1 şi 2.0)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM în format VIDEO CD sau format super VCD
AUDIO CD
CD-R/CD-RW în format AUDIO CD
RO
8
Fişiere redabile pe discuri
Music: Fişiere MP3 (.mp3)*1*
Video:
2
Fişiere MPEG4 (.mp4/.m4v)*2*3, fişiere Xvid (.avi)
Fişiere redabile pe dispozitiv USB
Music: Fişiere MP3 (.mp3)*1*2, fişiere WMA (.wma)*2, fişiere AAC (.m4a/.mp4/.3gp)*2, fişiere WAV (.wav)*
Video:
2
Fişiere MPEG4 (.mp4/.m4v)*2*3, fişiere Xvid (.avi)
Notă
Discurile trebuie să fie în formatul următor:
— CD-ROM/-R/-RW în format DATA
CD care conţine fişiere MP3*1*2, MPEG4*2*3 şi Xvid, şi respectă prevederile ISO 9660*4 nivel 1/nivel 2 sau Joliet (format extins).
— DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW în
format DATA DVD care conţine fişiere MP3*1*2, MPEG4*2*3 şi Xvid, şi respectă prevederile UDF (Universal Disk Format).
Sistemul va încerca să redea orice date cu extensiile de mai sus, chiar dacă nu sunt în formatul acceptat. Redarea acestor date poate genera un zgomot puternic, care ar putea deteriora sistemul de boxe.
*1 MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) este un
format standard definit de ISO/MPEG pentru datele audio comprimate. Fişierele MP3 trebuie să fie în format MPEG 1 Audio Layer 3.
*2 Fişierele cu protecţie de drepturi de
autor (Digital Rights Management) nu pot fi redate de sistem.
*3 Fişierele MPEG4 trebuie să fie
înregistrate în formatul de fişiere MP4. Codecurile video şi audio acceptate sunt următoarele:
— Codec video: Profil simplu MPEG4
(AVC nu este acceptat).
— Codec audio: AAC-LC (HE-AAC nu
este acceptat).
*4 Un format logic de fişiere şi foldere
pe CD-ROM-uri, definit de ISO (Organizaţia Internaţională pentru Standardizare).
Tipuri de discuri/fişiere care nu pot fi redate
Nu puteţi reda următoarele discuri
BD-uri (discuri Blu-ray)
CD-ROM-uri înregistrate în format PHOTO CD
Partea de date a unui CD-Extra sau a CD-urilor în mod mixt*
Disc CD Graphics
CD-uri Super Audio
DVD Audio
DATA CD/DATA DVD care este creat în format Packet Write
DVD-RAM
DATA CD/DATA DVD nefinalizat corect
Compatibil cu CPRM (Protecţie conţinut pentru suporturi înregistrabile) DVD-R/-RW înregistrat cu programe „Se copiază o singură dată”
Un disc ce nu are o formă standard (de ex. inimă, pătrat, stea)
Un disc ce are bandă adezivă, hârtie sau autocolant lipit pe el
Nu puteţi reda următoarele tipuri de fişiere
Fişierele video mai mari de 720 (lăţime) × 576 (înălţime) pixeli.
Fişiere video cu un raport lăţime/lungime mare.
Un fişier WMA în format WMA DRM, WMA Lossless sau WMA PRO.
Un fişier AAC file în format AAC DRM sau AAC Lossless.
Fişiere AAC codate la 96 kHz.
Fişiere criptate sau protejate prin parole.
Fişierele cu protecţie a drepturilor de autor DRM (Digital Rights Management).
Unele fişiere Xvid care au o durată mai mare de 2 ore.
Fişierele audio MP3 PRO pot fi redate ca fişiere MP3.
Este posibil ca sistemul să nu poată reda un fişier Xvid dacă este combinat din două sau mai multe fişiere Xvid.
* CD în mod mixt: Acest format
înregistrează datele pe prima pistă şi sunetul (datele AUDIO CD) pe a doua şi pe pistele următoare ale unei sesiuni.
Note referitoare la CD-R/-RW şi DVD-R/-RW/+R/+RW
În anumite cazuri, un CD-R/-RW şi un DVD-R/-RW/+R/+RW nu pot fi redate pe acest sistem din cauza calităţii înregistrării, a stării fizice a discului sau a caracteristicilor dispozitivului de înregistrare şi a software-ului de creare. Pentru mai multe informaţii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului de înregistrare.
Este posibil ca unele funcţii de redare să nu fie disponibile pentru unele DVD+R-uri/+RW-uri, chiar dacă au fost finalizate corect. În acest caz, vizualizaţi discul prin redare normală.
Note cu privire la discuri
Acest produs este proiectat pentru redarea de discuri conforme standardului Compact Disc (CD).
RO
9
Discurile duale şi unele discuri muzicale, codificate cu tehnologii de protejare a drepturilor de autor nu sunt conforme cu standardul CD. Prin urmare, este posibil ca aceste discuri să nu fie compatibile cu acest produs.
Notă cu privire la discurile cu sesiuni multiple
Acest sistem poate reda sesiuni continue de pe un disc atunci când acestea sunt înregistrate în acelaşi format ca şi prima sesiune. Totuşi, redarea nu este garantată.
Notă referitoare la operaţiile de redare DVD VIDEO şi VIDEO CD
Este posibil ca unele operaţii de redare pentru un DVD VIDEO sau un VIDEO CD să fie restricţionate în mod intenţionat de producătorii de software. În consecinţă, este posibil ca unele caracteristici de redare să nu fie disponibile. Nu uitaţi să citiţi instrucţiunile de utilizare a suportului DVD VIDEO sau VIDEO CD.
Note cu privire la fişierele redabile
Poate dura mult timp până la începerea redării atunci când:
un dispozitiv DATA CD/DATA DVD/USB este înregistrat cu o structură arborescentă complicată.
imediat după redarea unor fişiere audio sau fişiere video din alt folder.
Sistemul poate reda de pe un DATA CD/DATA DVD sau un dispozitiv USB în următoarele condiţii:
până la o adâncime de 8 foldere
până la 300 de foldere
până la un număr de 999 de fişiere de pe un disc
până la 2.000 de fişiere pe un dispozitiv USB
până la un număr de 650 de
fişiere dintr-un folder Aceste numere pot varia în funcţie de configuraţia fişierelor şi folderelor.
Se sare peste folderele care nu conţin niciun fişier audio sau niciun fişier video.
Este posibil ca fişierele transferate prin intermediul unui dispozitiv precum un computer să nu fie redate în ordinea în care au fost transferate.
Este posibil ca ordinea de redare să nu fie valabilă, în funcţie de software-ul utilizat pentru crearea fişierului audio sau a fişierului video.
Nu poate fi garantată compatibilitatea cu toate software-urile de codificare/ scriere ale formatelor acceptate, dispozitivele de înregistrare şi suporturile de înregistrare.
Sunetul se poate auzi în salturi în funcţie de fişierul Xvid, iar imaginea poate fi neclară.
Note referitoare la dispozitivele USB
Nu se garantează funcţionarea acestui sistem împreună cu toate dispozitivele USB.
Deşi există o varietate de funcţii complexe pentru dispozitivele USB, conţinutul redabil de pe dispozitivele USB conectate la sistem este reprezentat doar de muzică şi conţinutul video. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului USB.
10
RO
Când este introdus un dispozitiv USB, sistemul citeşte toate fişierele de pe dispozitivul USB. Dacă pe dispozitivul USB există mai multe foldere sau fişiere, este posibil ca citirea dispozitivului USB să dureze un timp mai îndelungat.
Nu conectaţi sistemul şi dispozitivul USB printr-un hub USB.
În cazul unor dispozitive USB conectate, este posibil să existe o întârziere înainte de executarea unei operaţiuni de către sistem.
Ordinea de redare pentru sistem poate diferi de cea pentru dispozitivul USB conectat.
Înainte de a utiliza un dispozitiv USB, asiguraţi-vă că pe dispozitivul USB nu există fişiere virusate.

Site-uri web pentru dispozitive compatibile

Consultaţi site-urile web de mai jos pentru a afla cele mai recente informaţii despre dispozitivele USB şi BLUETOOTH compatibile.
Pentru clienţii din America Latină:
<http://esupport.sony.com/LA>
Pentru clienţii din Europa şi Rusia:
<http://www.sony.eu/support>
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni:
<http://www.sony-asia.com/ support>
Modele iPhone/iPod compatibile
Modelele de iPhone/iPod compatibile sunt următoarele. Înainte de a-l utiliza cu sistemul, actualizaţi dispozitivul iPhone/ iPod la cea mai recentă versiune software. Tehnologia BLUETOOTH este compatibilă cu:
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (a 6-a generaţie)
iPod touch (a 5-a generaţie)
11
RO

Ghid pentru componente şi comenzi

Puteți bloca tastele, cu excepția (alimentare) de pe unitate, pentru a preîntâmpina acționarea accidentală a acestora (pagina68).
Unitate
Sus
12
Frontal Spate
RO
Butonul  (alimentare)
Apăsaţi pentru a activa sistemul sau pentru a-l seta în modul standby.
Tasta  (redare)
Atingeţi pentru a porni redarea. Atingeţi şi ţineţi apăsat mai mult de 2 secunde şi va fi redată demonstraţia de sunet încorporată. Atingeţi pentru a opri demonstraţia.
Tasta  (oprire)
— Atingeţi pentru a opri redarea.
Când atingeţi tasta de două ori, reluarea redării poate fi anulată.
— Atingeți pentru a opri
transferul în timpul transferului de muzică.
— Atingeți pentru a opri
demonstraţia de sunet încorporată.
Tasta FUNCTION
Atingeți pentru a selecta o funcţie.
Indicatorul BLUETOOTH
(pagina40)
Tasta BLUETOOTH
Atingeţi pentru a selecta funcţia BLUETOOTH.
Tasta PAIRING
Atingeți şi țineți apăsat pentru a activa împerecherea BLUETOOTH în timpul funcției BLUETOOTH.
Tasta (apelare)
Atingeţi pentru a primi/încheia un apel atunci când utilizaţi funcţia de apelare în regim „mâini libere” pe telefonul dvs. mobil conectat prin BLUETOOTH (pagina 61).
Tasta GESTURE ON/OFF
(pagina 47)
Indicatorul MEGA BASS
Se aprinde atunci când este selectat efectul de sunet MEGA BASS.
Tasta MEGA BASS (pagina 50)
Tasta WIRELESS PARTY CHAIN
(pagina 58)
Tasta PARTY CHAIN
Atingeţi şi menţineţi apăsat pentru a activa funcţia Wired Party Chain (pagina 56)
Tasta PARTY LIGHT (pagina 66)
Tastă FIESTA (pagina 50)
Afişaj
Senzorul GESTURE CONTROL
(pagina 47)
Mufele/porturile sunt acoperite
cu un capac. Apăsaţi pentru a deschide
capacul.
13
RO
Port (USB) REC/PLAY
Utilizaţi-l pentru a conecta un dispozitiv USB. Acest port poate fi utilizat atât pentru redare, cât şi pentru transferul de muzică.
Mufă MIC1
Utilizați-o pentru a conecta microfonul.
Mufa MIC2/GUITAR
Utilizați-o pentru a conecta microfonul sau chitara.
Tasta VOICE CHANGER
(pagina 64)
Indicator GUITAR
Se aprinde atunci când modul chitară este activat.
Tasta GUITAR (pagina 64)
Tastă VOCAL FADER (pagina63)
Tastă MIC ECHO (pagina63)
Tasta MIC/GUITAR LEVEL
+/– (pagina 63, 64)
(Marca N) (pagina 43)
Tasta PLAYBACK (pagina 48)
Tastă DJ (pagina 48)
Tastă SAMPLER (pagina 48)
Tastă KARAOKE (pagina 49)
Tasta  (deschidere/
închidere)
Atingeţi pentru a deschide sau
pentru a închide tava discului.
Tasta / (derulare
înapoi/derulare înainte)
(pagina 24)
Tastă TUNING +/– (pagina 39)
Butonul TAIKO (pagina 65)
Senzorul telecomenzii
(pagina19)
Microfon încorporat
(pagina61)
Lumina Party Light
(pagina66)
Nu priviţi direct spre
componenta care emite lumină
atunci când funcţia Party Light
este activată.
Tasta +/– (selectare folder)
Atingeţi pentru a selecta un folder de pe un disc de date sau de pe un dispozitiv USB.
Tasta SOUND FIELD
(pagina 50)
Tasta VOLUME +/–
Atingeţi tasta pentru a regla volumul.
14
RO
Element de protecţie lateral
(numai pentru MHC-V81D)
(pagina 19)
Tava discului
Tweeter L/R spate (numai
pentru MHC-V81D)
Genereaza sunet live 360° a
cărui presiune acustică este
diferită de cea a boxelor frontale.
Telecomandă
Butonul  (alimentare)
Apăsaţi pentru a activa sistemul sau pentru a-l seta în modul standby.
Butonul PLAY MODE
(pagina 28, 37)
Butonul REPEAT/FM MODE
(pagina 28, 39)
Butoanele numerice (0 - 9)*1*
— Apăsați pentru a selecta o
piesă, un capitol sau un fişier cu numărul său de element.
— Apăsați pentru a introduce
numere sau valori.
Butonul MEGA BASS (pagina50)
Buton REC TO USB (pagina37)
Apăsaţi butonul pentru a transfera muzică pe dispozitivul USB conectat la portul (USB).
Buton MEDIA MODE (pagina24)
Apăsaţi pentru a selecta fişierele media care trebuie redate de pe un disc de date sau de pe un dispozitiv USB.
Buton SUBTITLE (pagina 26)
Butonul AUDIO*2 (pagina 26, 31)
Buton ANGLE (pagina 26)
Buton SCORE (pagina 64)
Butonul VOICE CHANGER (pagina64)
Butonul MIC LEVEL+/– (pagina63)
Butonul VOCAL FADER (pagina63)
Buton MIC ECHO (pagina 63)
Butonul +/– (selectare folder)
Apăsaţi pentru a selecta un folder de pe un disc de date sau de pe un dispozitiv USB.
Butonul KEY CONTROL / (pagina 63)
2
Butonul DVD TOP MENU
Apăsați pentru a afişa titlul DVD­ului pe ecranul televizorului.
Buton DVD/TUNER MENU (pagina 25, 26, 39)
15
RO
Butonul CLEAR*1 (pagina 26)
Buton RETURN (pagina 25)
Butonul SETUP*1 (pagina 31)
Butonul OPTIONS
Apăsaţi pentru a accesa sau pentru a părăsi meniul cu opţiuni.
Butonul / / /
Apăsaţi pentru a selecta elementele de meniu.
Butonul (introducere)
Apăsaţi pentru a introduce/ confirma setările.
Butonul SEARCH
(pagina 25, 26)
Butonul  (volum) +/–*
Apăsaţi pentru a regla volumul.
2
Butonul / (derulare
rapidă înapoi/derulare rapidă înainte) (pagina 25)
•Butonul (stop)
— Apăsaţi pentru a opri redarea.
Când apăsaţi de două ori, reluarea redării poate fi anulată.
— Apăsaţi pentru a opri
transferul în timpul transferului de muzică.
— Apăsaţi pentru a opri
demonstraţia de sunet încorporată.
Butonul SHIFT*
Ţineţi apăsat pentru a activa
butoanele imprimate cu roz.
1
Butonul SOUND FIELD +/–
(pagina 50)
Butonul FUNCTION
Apăsaţi pentru a selecta o funcţie.
Butonul PARTY LIGHT
(pagina 23, 66)
Butonul LIGHT MODE
(pagina 66)
16
/ Butonul (derulare lentă
înapoi/derulare lentă înainte) (pagina 25)
Butonul TUNING+/– (pagina 39)
Butonul (redare)*
Apăsaţi pentru a porni redarea.
2
/ Butonul (înapoi/ înainte) (pagina 24)
Buton PRESET+/– (pagina39)
Butonul (pauză)
Apăsaţi pentru a întrerupe redarea. Pentru a relua redarea, apăsaţi .
RO
Butonul DISPLAY (pagina 18,
23, 31, 39, 41)
Apăsaţi pentru a modifica
informaţiile de pe afişaj.
Butonul DISPLAY*1
(pagina30)
Apăsați pentru a vizualiza sau a
ascunde afişajul pe ecran.
Butonul SLEEP (pagina 67)
*1 Acest buton este imprimat în culoarea
roz. Pentru a utiliza acest buton, ţineţi apăsat pe SHIFT () şi apăsaţi acest buton.
*2 Butonul numeric 5/AUDIO şi butoanele
+ şi au un punct tactil. Folosiţi acest punct drept referinţă, atunci când utilizaţi sistemul.

Introducere

Conectarea în siguranţă a sistemului

Unitate (partea posterioară)
Introducere
Notă
Mufele/terminalul de pe panoul din spate sunt prevăzute cu capac; deschideţi capacul şi apoi realizaţi conexiunea.
Terminal FM ANTENNA
Găsiţi un loc şi o orientare care să asigure recepţie bună atunci când instalaţi antena.
Ţineţi antena la distanţă de cablul de alimentare cu c.a. (de la reţea) şi de cablul USB, pentru a evita preluarea de zgomot.
Întindeţi antena cu fir pentru FM pe orizontală
17
RO
Mufe pentru intrare şi ieşire
audio
Utilizaţi un cablu audio (nefurnizat) pentru a stabili conexiunile în felul următor:
Mufe AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R
Conectaţi mufele de intrare audio de pe echipamentul opţional.
Conectaţi un alt sistem audio pentru a vă bucura de funcţia Wired Party Chain (pagina54).
Mufe AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R
Conectaţi la mufele de ieşire audio ale unui televizor sau ale unui echipament audio/ video. Sunetul este reprodus prin acest sistem.
Conectaţi un alt sistem audio pentru a vă bucura de funcţia Wired Party Chain (pagina54).
Mufă VIDEO OUT
Utilizaţi un cablu video (nefurnizat) pentru conectarea la mufa de intrare video a televizorului sau a proiectorului (pagina 20).
Notă
Nu conectaţi acest sistem la televizor prin deck-ul video.
Cablu de alimentare cu c.a.
(de la reţea)
Conectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea) (furnizat) la unitate şi apoi la priza de perete.
La priza de perete
Demonstraţia (pagina 23) porneşte automat. Dacă apăsați (alimentare) pentru a porni sistemul, demonstrația ia sfârşit.

Dezactivarea demonstraţiei

Pentru dezactivarea demonstraţiei în timp ce sistemul este oprit, apăsați DISPLAY în mod repetat pentru a selecta modul fără niciun afişaj (Modul de economisire a anergiei) (pagina23).

Introducerea bateriilor

Introduceţi cele două baterii R03 (dimensiunea AAA) potrivind polarităţile după cum se arată mai jos.
Mufă HDMI OUT (TV) ARC
Utilizaţi un cablu HDMI (nefurnizat) pentru conectarea la mufa de intrare HDMI a unui televizor (pagina 20).
RO
18
Notă
Nu combinaţi o baterie veche cu una nouă şi nu combinaţi tipuri diferite de baterii.
Dacă nu utilizaţi telecomanda pentru o perioadă de timp îndelungată, scoateţi bateriile, pentru a evita eventualele deteriorări provocate de scurgerea electrolitului din baterii şi de corodare.
Pentru a utiliza sistemul cu ajutorul telecomenzii
Îndreptaţi telecomanda către senzorul telecomenzii pentru unitate.

Instalarea elementului de protecţie lateral (dotare opţională)

(numai pentru MHC-V81D)
Puteţi instala elementele de protecţie laterale furnizate pe părţile laterale ale unităţii, pentru a stabiliza sistemul.
Notă
Procedaţi cu atenţie deosebită când instalaţi elementul de protecţie laterală. Căderea unităţii pe jos poate provoca vătămări corporale şi/sau daune materiale.
1 Aliniaţi cârligul din partea de
sus şi cârligul din partea de jos cu orificiile de pe unitate, apoi apăsaţi uşor până când ambele cârlige se inserează în orificii.
Cârligul din partea de sus
Cârligul din partea de jos
Element de protecţie lateral
Cârligul din partea de sus
Cârligul din partea de jos
Element de protecţie lateral (vedere din interiorl)
Orificiu
Unitate
2 Fixaţi ferm elementul de
protecţie lateral pe unitate utilizând şurubul furnizat.
Asiguraţi-vă că elementul de protecţie lateral este complet şi ferm introdus în poziţie, înainte de a-l fixa cu şuruburi.
Unitate (vedere laterală)
3 Repetaţi paşii 1 şi 2 pentru a
instala şi elementul de protecţie laterală de pe cealaltă parte a unităţii.
19
Introducere
RO

Conectarea televizorului

Înainte de a conecta cablurile, nu uitaţi să deconectaţi cablul de alimentare c.a. (de la reţea).
Pentru vizionarea clipurilor video
Selectaţi metodele de conexiune în funcţie de mufele cu care este dotat televizorul dvs..
Cablu video (nefurnizat)
Cablu HDMI de mare viteză cu
Ethernet (nefurnizat)
* Puteţi asculta sunetul televizorului prin intermediul sistemului, în cazul în care
conectaţi sistemul la mufa HDMI IN (ARC) a televizorului. Funcţia Audio Return Channel (ARC) permite televizorului să scoată sunetul prin intermediul sistemului cu o conexiune HDMI, fără a realiza o conexiune audio (conexiunea de mai jos). Pentru a seta funcţia ARC pe acest sistem, consultaţi [AUDIO RETURN CHANNEL] (pagina 35). Pentru verificarea compatibilităţii funcției ARC a televizorului dvs., consultați instrucțiunile de utilizare furnizate odată cu televizorul.
VIDEO IN
HDMI IN (ARC)*
sau
HDMI IN
20
RO
Pentru a asculta sunetul de la televizor prin intermediul sistemului
Alegeţi una din conexiunile de mai jos ( sau ).
Cablu audio (nefurnizat)
AUDIO OUT
HDMI IN (ARC)
Cablu HDMI de mare viteză cu
Ethernet (nefurnizat)
Pentru a asculta sunetul de la televizor, apăsaţi în mod repetat pe FUNCTION pentru a selecta „TV”.
Sugestie
Vă puteţi bucura, de asemenea, de sunetul provenit de la echipamentele externe (DVD playere etc.) prin intermediul sistemului, prin conectare la mufa AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R, la fel ca în conexiunea de mai sus. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a echipamentelor.
Dacă nivelul de ieşire audio din sistem este redus atunci când conectați echipamentul extern, încercați să reglați setările de ieşire audio pe echipamentul conectat. Poate îmbunătăţi nivelul ieşirii audio. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a echipamentelor.
Dacă pe afişajul unităţii apare textul „CODE 01” şi „SGNL ERR”
Atunci când semnalele de intrare audio la sistem nu sunt semnale PCM liniare cu 2 canale, mesajele „CODE 01” şi „SGNL ERR” (indică faptul că nu se acceptă semnale audio de intrare) apar pe afişajul unităţii. În acest caz, selectați modul de ieşire audio corespunzător pe televizor, pentru a scoate semnale audio PCM liniare cu 2 canale. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a televizorului.
Introducere
21
RO

Transportul unităţii

Unitatea este prevăzută cu rotile pentru a putea fi transportată cu uşurinţă. În mod normal, acest mod de transport al unităţii este recomandat pe suprafeţe plate. Înainte de a transporta unitatea, deconectaţi toate cablurile.
Notă
Rotilele pot fi utilizate doar pe suprafeţe plate. Pe suprafeţele neregulate, unitatea trebuie ridicată de două persoane. Este foarte important ca mâinile să fie poziţionate corect în timp ce transportaţi unitatea, pentru a evita vătămarea corporală şi/sau deteriorarea bunurilor. Asiguraţi-vă că folosiţi mânerul atunci când ridicaţi unitatea.

Modificarea sistemului color

(Cu excepţia modelelor pentru America Latină, Europa şi Rusia)
Setaţi sistemul color la PAL sau NTSC, în funcţie de sistemul color al televizorului. De fiecare dată când efectuaţi procedura de mai jos, sistemul color se modifică după cum urmează: NTSC  PAL
Utilizaţi tastele de pe panoul tactil al unităţii pentru a efectua această operaţie.
1 Apăsaţi pentru a porni
sistemul.
2 Atingeţi FUNCTION în mod
repetat pentru a selecta „DVD/CD”.
3 Atingeţi şi ţineţi apăsat pe MIC
ECHO şi pe MEGA BASS cel puţin 3 secunde.
Pe afişaj apare textul „NTSC” sau „PAL”.
22
Fiţi foarte atenţi atunci când transportaţi unitatea pe suprafeţe înclinate.
Nu transportaţi unitatea cu o persoană, cu bagaj etc. deasupra.
Nu lăsaţi copiii sau bebeluşii să se apropie atunci când transportaţi unitatea.
RO
Mâner

Efectuarea configurării rapide

Înainte de a utiliza sistemul, puteţi efectua reglajele de bază minime din configurarea rapidă.
1 Porniți televizorul şi selectați
intrarea în funcție de conexiune.
2 Apăsaţi pentru a porni
sistemul.
3 Apăsaţi în mod repetat pe
FUNCTION pentru a selecta „DVD/CD”.
La baza ecranului televizorului apare mesajul de ghidare [Press ENTER to run QUICK SETUP.].
4 Apăsaţi fără a încărca un disc.
Pe ecranul televizorului apare [LANGUAGE SETUP]. Elementele afişate pot varia în funcţie de ţară sau de regiune.
LANGUAGE SETUP
:
OSD
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 2
THAI
1CHINESE
5 Apăsaţi în mod repetat / pentru
a selecta o limbă, apoi apăsaţi .
Pe ecranul televizorului apare [VIDEO SETUP].
6 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta setarea potrivită tipului de televizor, apoi apăsaţi .
După ce apare mesajul [QUICK SETUP is complete (Configurarea rapidă este finalizată).] pe ecranul televizorului, sistemul este pregătit pentru redare.

Modificarea modului de afişaj

Apăsaţi DISPLAY în mod repetat atunci când sistemul este oprit.
De fiecare dată când apăsaţi pe buton, modul afişajului se modifică după cum urmează.
Demonstraţie
Mesajele legate de principalele caracteristici ale acestui sistem vor defila pe afişaj, iar iluminarea se va aprinde. Pentru a stinge iluminarea, apăsați PARTY LIGHT.
Niciun afişaj (Modul de economisire a energiei)
Afişajul şi iluminarea sunt oprite pentru a economisi energie.
Introducere
Pentru a modifica setarea în mod manual
Consultați „Utilizarea meniului de configurare” (pagina31).
Pentru a părăsi configurarea rapidă
Ţineţi apăsat butonul SHIFT şi apăsaţi pe SETUP.
Notă
Acest mesaj de ghidare apare la prima pornire a sistemului sau după executarea [RESET] (consultaţi “Reiniţializarea setărilor meniului de configurare la valorile implicite” la pagina 79).
23
RO

Redarea de pe disc/USB

Înainte de utilizarea dispozitivului USB

Pentru dispozitivele USB compatibile, consultaţi „Site-uri web pentru dispozitive compatibile” (pagina11). (Puteţi utiliza dispozitivul dvs. iPhone/iPod cu acest sistem doar prin intermediul conexiunii BLUETOOTH.)
Atingeţi din nou de pe unitate pentru a închide tava discului.
Nu împingeţi tava discului cu forţă pentru a o închide, deoarece puteţi provoca o defecţiune.
Pentru funcţia USB:
Apăsaţi pentru a deschide capacul USB/MIC, apoi conectaţi un
dispozitiv USB la portul (USB).
Notă
Puteţi utiliza un adaptor USB (nefurnizat) pentru a conecta dispozitivul USB la unitate dacă dispozitivul USB nu se poate conecta la portul (USB).

Redarea de bază

1 Apăsaţi în mod repetat pe
FUNCTION pentru a selecta „DVD/CD” sau „USB”.
2 Pregătiţi sursa de redare.
Pentru funcţia DVD/CD:
Atingeţi pe unitate pentru a deschide tava discului şi plasaţi un disc cu partea cu etichetă orientată în sus pe tava discului.
Dacă redaţi un disc de 8 cm, cum ar fi un CD single, aşezaţi-l pe cercul interior al tăvii.
RO
24
3 (numai )
Apăsaţi pe MEDIA MODE în mod repetat pentru a selecta tipul de conţinut media ([MUSIC]/ [VIDEO]) pe care îl doriţi.
4 Apăsaţi  pentru a porni redarea.
Alte operaţiuni
Pentru Faceţi următoarele
Oprirea redării Apăsaţi•. Întreruperea
redării Reluarea redării
sau revenirea la redarea normală
Revocarea punctului de reluare
Selectaţi o piesă, un fişier, un capitol sau o scenă
Apăsaţi•.
Apăsaţi•.
Apăsaţi de două ori.
Apăsaţi •sau• în timpul redării.
Sau ţineţi apăsat butonul SHIFT şi apăsaţi butoanele numerice, apoi apăsaţi pe .
(Operarea poate fi interzisă de disc sau de dispozitivul USB).
Pentru a utiliza funcţia Gesture Control în timpul redării
Consultaţi„Utilizarea funcţiei Gesture Control în timpul redării” (pagina48).
Pentru a reda un fişier specific
1 Apăsaţi în mod repetat pe MEDIA
MODE, pentru a selecta [MUSIC] sau [VIDEO].
2 Apăsaţi SEARCH pentru a afişa
lista de fişiere.
3 Apăsaţi în mod repetat pe /
pentru a selecta folderul dorit.
4 Apăsaţi pentru a afişa lista de
fişiere.
Pentru Faceţi următoarele
Vizualizarea meniului DVD
Vizualizarea listei de foldere sau listei de fişiere
Revenirea la lista de foldere când vă aflaţi în lista de fişiere
Localizarea rapidă a unui punct în modul derulare rapidă înainte sau înapoi (Lock Search)
Redare cadru cu cadru (redare cu încetinitorul)
Apăsaţi DVD/TUNER MENU.
Apăsaţi SEARCH. Apăsaţi SEARCH din
nou pentru a dezactiva lista de foldere sau lista de fişiere.
Apăsaţi RETURN.
Apăsaţi sau în timpul redării.
De fiecare dată când apăsaţi sau , viteza de redare se modifică.
Apăsați , apoi apăsați sau .
De fiecare dată când apăsaţi sau , viteza de redare se modifică.
Căutarea unei anumite piese
Redarea de pe disc/USB
5 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta fişierul dorit şi apăsaţi .

Alte operaţiuni de redare

Este posibil ca funcţia să nu fie disponibilă, în funcţie de tipul de disc sau fişier.
Ţineţi apăsat butonul SHIFT şi apăsaţi butoanele numerice pentru a selecta piesa pe care doriţi să o redaţi, apoi apăsaţi pe .
Pentru a căuta cu ajutorul butonului SEARCH
1 Apăsaţi SEARCH pentru a afişa
lista de piese.
2 Apăsaţi în mod repetat pe /
pentru a selecta piesa pe care doriţi să o redaţi, apoi apăsaţi .
25
RO
Căutarea unui(unei) titlu/capitol/ scene/piese/index specific(e)
Pentru a căuta cu ajutorul meniului DVD
1 Apăsaţi în mod repetat pe
SEARCH în timpul redării pentru a selecta modul de căutare.
2 Ţineţi apăsat butonul SHIFT şi
apăsaţi butoanele numerice pentru a selecta titlul, capitolul, scena, piesa sau numărul de index dorit, apoi apăsaţi pe .
Redarea porneşte.
Notă
În cazul unui VIDEO CD cu redare PBC, apăsaţi pe SEARCH pentru a căuta scena.
În cazul unui VIDEO CD fără redare PBC, apăsaţi pe SEARCH pentru a căuta piesa şi indexul.
Pentru a căuta un anumit punct utilizând codul temporal
1 Apăsaţi în mod repetat pe
SEARCH în timpul redării pentru a selecta modul de căutare în funcţie de timp.
2 Ţineţi apăsat butonul SHIFT şi
apăsaţi butoanele numerice pentru a introduce codul temporal, apoi apăsaţi pe .
Exemplu: Pentru a găsi o scenă la 2 ore, 10 minute şi 20 secunde, ţineţi apăsat butonul SHIFT şi apăsaţi pe 2, 1, 0, 2, 0 ([02:10:20]).
Dacă faceţi o greşeală, ţineţi apăsat butonul SHIFT şi apăsaţi pe CLEAR pentru a anula numărul.
RO
26
1 Apăsaţi DVD/TUNER MENU. 2 Apăsați / / / sau ţineţi
apăsat SHIFT şi apăsaţi butoanele numerice pentru a selecta titlul sau elementul pe care doriţi să îl redaţi, apoi apăsați .
Modificarea unghiurilor camerei
Apăsaţi în mod repetat pe ANGLE în timpul redării pentru a selecta unghiul dorit al camerei.
Selectarea setării pentru subtitrări
Apăsaţi în mod repetat pe SUBTITLE în timpul redării pentru a selecta limba dorită pentru subtitrări sau pentru a dezactiva subtitrările.
Modificarea limbii/sunetului
Apăsaţi în mod repetat pe AUDIO în timpul redării pentru a selecta formatul sau modul audio dorit.
DVD VIDEO
Puteţi selecta formatele audio sau limba atunci când sursa conţine mai multe formate audio sau audio în mai multe limbi.
Când sunt afişate 4 cifre, acestea indică un cod de limbă. Consultaţi „Lista codurilor de limbă” (pagina86) pentru a confirma ce limbă reprezintă codul. Când aceeaşi limbă este afişată de două sau de mai multe ori, suportul DVD VIDEO este înregistrat cu mai multe formate audio.
VIDEO CD/AUDIO CD/fişier audio
Puteţi modifica ieşirea audio.
[STEREO]: Sunetul stereo.
[1/L]/[2/R]: Sunetul monofonic al canalului din stânga sau din
dreapta.
SUPER VIDEO CD
[1:STEREO]: Sunetul stereo al pistei audio 1.
[1:1/L]/[1:2/R]: Sunetul monofonic al canalului din stânga sau din dreapta aferent pistei audio 1.
[2:STEREO]: Sunetul stereo al pistei audio 2.
[2:1/L]/[2:2/R]: Sunetul monofonic al canalului din stânga sau din dreapta al pistei audio 2.
2 Ţineţi apăsat butonul SHIFT şi
apăsaţi butoanele numerice pentru a selecta numărul elementului dorit, apoi apăsaţi pe .
3 Continuaţi redarea în conformitate
cu instrucţiunile din meniu.
Notă
Redarea PBC este revocată atunci când este activată redarea repetată.
Redarea de pe disc/USB
Pentru a revoca redarea PBC
1 Apăsaţi  sau sau ţineţi
apăsat SHIFT şi apăsaţi butoanele numerice pentru a selecta o piesă atunci când redarea este oprită.
2 Apăsaţi sau .
Redarea porneşte de la piesa selectată.
Pentru a reveni la redarea PBC
Apăsaţi de două ori, apoi apăsaţi .
Reluarea redării de pe discuri multiple
Redarea unui VIDEO CD cu funcţii PBC
Puteţi utiliza meniul PBC (Playback Control) pentru a vă bucura de caracteristicile interactive ale VIDEO CD (VIDEO CD versiunea 2.0 şi Super VCD).
1 Apăsaţi pentru redarea unui
VIDEO CD cu funcţii PBC.
Pe ecranul televizorului apare meniul PBC.
Acest sistem poate stoca punctele de reluare a redării pentru un număr de până la 6 discuri şi reia redarea atunci când introduceţi acelaşi disc din nou. Dacă stocaţi un punct de reluare a redării pentru un al 7-lea disc, punctul de reluare aferent primului disc va fi şters. Pentru a activa această funcţie, setaţi [MULTI-DISC RESUME] din [SYSTEM SETUP] la [ON] (pagina34).
Notă
Pentru a reda discul de la început, apăsaţi de două ori, apoi apăsaţi .
27
RO

Utilizarea modului de redare

Redarea în ordine secvenţială (Redare normală)
Când redarea este oprită, apăsaţi în mod repetat pe PLAY MODE.
La redarea de pe un disc
[DISC]: redă de pe disc.
[FOLDER]*: redă toate fişierele redabile din folderul specificat de pe disc.
* Nu se poate selecta pentru AUDIO CD.
• La redarea de pe un dispozitiv
USB
[ONE USB DEVICE]: redă de pe dispozitivul USB.
[FOLDER]: redă toate fişierele redabile din folderul specificat de pe dispozitivul USB.
Notă
„FLDR” şi „SHUF” se sting pe afişaj dacă redarea normală este setată la [DISC] sau [ONE USB DEVICE].
„FLDR” se aprinde pe afişaj dacă redarea normală este setată la [FOLDER].
[FOLDER (SHUFFLE)]*: redă amestecat toate fişierele audio din folderul specificat de pe disc.
* Nu se poate selecta pentru AUDIO CD.
La redarea de pe un dispozitiv
USB
[ONE USB DEVICE (SHUFFLE)]: redă amestecat toate fişierele audio de pe dispozitivul USB.
[FOLDER (SHUFFLE)]: redă amestecat toate fişierele audio din folderul specificat de pe dispozitivul USB.
Notă
„SHUF” se aprinde pe afişaj dacă redarea amestecată este setată la [DISC (SHUFFLE)] sau [ONE USB DEVICE (SHUFFLE)].
„FLDR” şi „SHUF” se aprind pe afişaj dacă Redarea amestecată este setată la [28].
Redarea amestecată nu este posibilă în cazul fişierelor video.
Redarea amestecată este revocată atunci când:
— deschideţi tava discului. — efectuaţi transferul sincronizat. — modificaţi Media Mode.
Redarea amestecată poate fi revocată atunci când selectaţi un folder sau o piesă în vederea redării.
Redarea repetată (Redare repetată)
Redarea în ordine aleatorie (Redare amestecată)
Când redarea este oprită, apăsaţi în mod repetat pe PLAY MODE.
La redarea de pe un disc
[DISC (SHUFFLE)]: redă amestecat toate fişierele audio de pe disc.
RO
28
Apăsaţi în mod repetat pe REPEAT.
Este posibil ca unele setări să nu fie disponibile, în funcţie de tipul de disc sau fişier.
[OFF]: nu redă repetat.
[ALL]: redă repetat toate piesele sau fişierele din modul de redare selectat.
[DISC]: repetă toate conţinuturile (numai DVD VIDEO şi VIDEO CD).
[TITLE]: repetă titlul curent (numai DVD VIDEO).
[CHAPTER]: repetă capitolul curent (numai DVD VIDEO).
[TRACK]: repetă piesa curentă.
[FILE]: repetă fişierul video curent.
1 Când redarea este oprită, ţineţi
apăsat butonul SHIFT şi apăsaţi pe SETUP.
2 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta [SYSTEM SETUP], după care apăsaţi .
Pentru a revoca redarea repetată
Apăsaţi în mod repetat pe REPEAT pentru a selecta [OFF].
Notă
„ ” se aprinde pe afişaj dacă redarea repetată este setată la [ALL] sau [DISC].
” se aprinde pe afişaj dacă redarea repetată este setată la [TITLE], [CHAPTER], [TRACK] sau [FILE].
Redarea repetată cu VIDEO CD în timpul redării PBC nu este posibilă.
În funcţie de DVD VIDEO, redarea repetată nu este posibilă.
Redarea repetată este revocată atunci când:
— deschideţi tava discului. — opriţi sistemul (numai DVD VIDEO şi
VIDEO CD).
— modificaţi funcţia (numai DVD VIDEO
şi VIDEO CD). — efectuaţi transferul sincronizat. — modificaţi Media Mode.

Restricţionarea redării de pe disc (Control parental)

Puteţi restricţiona redarea de pe suporturi DVD VIDEO la un nivel prestabilit. Anumite scene pot fi ignorate sau înlocuite cu scene diferite.
3 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta [PARENTAL CONTROL], după care apăsaţi .
4 Ţineţi apăsat butonul SHIFT şi
apăsaţi butoanele numerice pentru a introduce sau a reintroduce parola dvs. din 4 cifre, apoi apăsaţi pe .
5 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta [STANDARD], după care apăsaţi .
6 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta o zonă geografică drept nivel de limitare a redării, apoi apăsaţi .
Zona este selectată. Când selectaţi [OTHERS],
introduceţi codul regional al regiunii geografice dorite, conform „Lista codurilor de zonă pentru controlul parental” (pagina87), ţinând apăsat butonul SHIFT şi apăsând butoanele numerice.
7 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta [LEVEL], după care apăsaţi .
8 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta nivelul dorit şi apăsaţi .
Cu cât este mai mică valoarea, cu atât este limitarea mai strictă.
Redarea de pe disc/USB
29
RO
Pentru a dezactiva funcţia de control parental
Setaţi [LEVEL] pe [OFF] la pasul 8.
Pentru a reda de pe un disc pentru care este setată funcţia de control parental

Vizualizarea informaţiilor pentru un disc şi un dispozitiv USB

1 Introduceţi discul şi apăsaţi
Pe ecranul televizorului este afişată
rubrica de introducere a parolei.
.
2 Ţineţi apăsat butonul SHIFT şi
apăsaţi butoanele numerice
pentru a introduce sau a
reintroduce parola dvs.
din 4 cifre, apoi apăsaţi pe .
Sistemul începe redarea.
Dacă uitaţi parola
Scoateţi discul şi repetaţi paşii de la 1 la 3 de la „Restricţionarea redării de pe disc (Control parental)” (pagina29). Ţineţi apăsat butonul SHIFT şi apăsaţi butoanele numerice pentru a introduce o parolă, „199703”, apoi apăsaţi pe . Urmaţi instrucţiunile de pe ecran şi introduceţi o nouă parolă, formată din 4 cifre. Apoi, introduceţi din nou discul şi apăsaţi . Trebuie să introduceţi din nou parola nouă.
Informaţii pe ecranul televizorului
Ţineţi apăsat butonul SHIFT şi apăsaţi în mod repetat pe
DISPLAY în timpul redării.
Informaţii despre redare
Timpul de redare şi timpul rămas
Rata de biţiTipul de conținut mediaStarea redăriiNume titlu*  Nume album*1/folder*2/
număr capitol/index
Nume artist *1*
Apare la redarea unui fişier audio.
*1 Dacă un fişier audio are etichetă ID3,
sistemul va afişa un nume de album/ titlu/nume de artist din informaţiile etichetei ID3. Sistemul poate accepta ID3 versiunile 1.0/1.1/2.2/2.3.
*2 Dacă numele conţine caractere ce nu
pot fi afişate, aceste caractere vor fi afişate ca „_”.
1
/piesă/fişier*
2
2
30
RO
Notă
În funcţie de sursa redată,
— este posibil ca unele informaţii să nu
fie afişate. — unele caractere nu pot fi afişate.
În funcţie de modul de redare, informaţiile afişate pot fi diferite.
Afişarea informațiilor privind formatul audio în suporturi DVD VIDEO şi fişiere video
Apăsaţi în mod repetat pe AUDIO în timpul redării.
Informaţiile de pe afişaj

Utilizarea meniului de configurare

Puteţi face diverse ajustări ale unor elemente precum imaginea şi sunetul. Elementele afişate variază în funcţie de ţară sau de regiune.
Notă
Setările de redare memorate pe disc au prioritate faţă de setările din meniul de configurare. Prin urmare, este posibil ca unele setări din meniul de configurare să nu fie efectuate.
Redarea de pe disc/USB
Apăsaţi în mod repetat pe DISPLAY atunci când sistemul este pornit.
Puteţi vizualiza informaţiile în felul următor:
timpul de redare/timpul de redare rămas pentru piesă, titlu, capitol
numărul scenei
numele fişierului, numele folderului
informaţii despre titlu, artist şi album
Notă
Este posibil ca numele discului sau al piesei să nu fie afişat, în funcţie de caractere.
Este posibil ca timpul de redare al fişierelor audio şi video să nu fie afişat corect.
Timpul de redare scurs pentru un fişier audio codificat cu VBR (rată de biţi variabilă) nu este afişat corect.
1 Când redarea este oprită în
timpul utilizării funcţiei DVD/CD sau USB, ţineţi apăsat butonul SHIFT şi apăsaţi pe SETUP.
Pe ecranul televizorului apare meniul de configurare.
2 Apăsaţi în mod repetat pe /
pentru a selecta [LANGUAGE SETUP], [VIDEO SETUP], [AUDIO SETUP], [SYSTEM SETUP] sau [HDMI SETUP], apoi apăsaţi pe
.
3 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta elementul dorit, apoi apăsaţi .
4 Apăsaţi / în mod repetat
pentru a selecta setarea dorită şi apăsaţi .
Setarea este selectată şi configurarea este finalizată.
Pentru a ieşi din meniu
Ţineţi apăsat butonul SHIFT şi apăsaţi pe SETUP.
31
RO
Setarea limbii -
[LANGUAGE SETUP]
[OSD]
Setează limba pentru afişajul pe ecran.
[MENU]
Setează limba pentru meniul DVD.
[AUDIO]
Comutaţi între limbile pistei de sunet. Dacă selectaţi [ORIGINAL], este selectată limba care are prioritate pe disc.
[SUBTITLE]
Comută între limbile subtitrărilor înregistrate pe suportul DVD VIDEO. Când selectaţi [AUDIO FOLLOW], limba pentru subtitrări se modifică în funcţie de limba selectată pentru pista de sunet.
Setarea ecranului
televizorului ­[VIDEO SETUP]
[TV TYPE]
[16:9]: Selectează această opţiune
atunci când conectaţi un televizor cu ecran lat sau un televizor cu funcţie mod de ecran lat.
[4:3 LETTER BOX]: Selectează această opţiune atunci când conectaţi un televizor cu ecran 4:3 care nu are o funcţie mod de ecran lat. Această setare afişează o imagine lată cu benzi negre în partea de sus şi de jos.
Notă
Dacă selectaţi [OTHERS] în [MENU], [AUDIO] şi [SUBTITLE], introduceţi un cod de limbă din „Lista codurilor de limbă” (pagina86) cu ajutorul butoanelor numerice.
RO
32
[4:3 PAN SCAN]: Selectează această
opţiune atunci când conectaţi un televizor cu ecran 4:3 care nu are o funcţie mod de ecran lat. Această setare afişează o imagine cu înălţime completă, pe întregul ecran, cu părţile laterale eliminate.
[4:3 OUTPUT]
[FULL]: Selectează această opţiune
atunci când conectaţi un televizor cu funcţie mod de ecran lat. Afişează o imagine de ecran 4:3 în raport de aspect 16:9, chiar şi pe un televizor cu ecran panoramic. [NORMAL]: Modifică dimensiunea imaginii, pentru a se potrivi la dimensiunea ecranului cu raportul de aspect al imaginii originale. Această setare afişează benzi negre pe partea stângă şi dreaptă, dacă difuzați o imagine pe ecran 4:3.
[COLOR SYSTEM(VIDEO CD)]
(Cu excepţia modelelor pentru America Latină, Europa şi Rusia)
[BLACK LEVEL]
(Doar pentru modelul pentru America Latină) Selectează nivelul de negru (nivelul de configurare) pentru semnalele video scoase prin mufa VIDEO OUT. [ON]: Setaţi nivelul de negru al semnalului de ieşire la valoarea standard. [OFF]: Reduceţi nivelul standard de negru. Utilizaţi această funcţie atunci când imaginea conţine prea mult alb.
[PAUSE MODE]
[AUTO]: Imaginea, inclusiv subiecţii
care se mişcă dinamic, este reprodusă fără tremurat. În mod normal, selectaţi această setare. [FRAME]: Imaginea, inclusiv subiecţii care nu sunt dinamici, este redată la o rezoluţie înaltă.
Redarea de pe disc/USB
Setează sistemul de culoare (PAL sau NTSC). [AUTO]: Scoate semnalul video în funcţie de sistemul color al discului. Selectați această setare dacă televizorul utilizează un sistem DUAL. [PAL]: Modifică semnalul video al unui disc NTSC şi îl scoate în sistemul PAL. [NTSC]: Modifică semnalul video al unui disc PAL şi îl scoate în sistemul NTSC. Pentru detalii, consultaţi „Modificarea sistemului color” (pagina22).
Setarea opţiunilor audio -
[AUDIO SETUP]
[AUDIO DRC] (Dynamic Range Compression)
Funcţie utilă atunci când doriţi să vizionaţi filme în timpul nopţii, cu volumul redus.
[OFF]: Dezactivat. [STANDARD]: Intervalul dinamic
este comprimat aşa cum a dorit inginerul de înregistrare.
33
RO
[TRACK SELECTION]
Acordă prioritatea pistei de sunet care conţine cel mai mare număr de canale, atunci când redaţi un DVD VIDEO pe care sunt înregistrate formate audio multiple (PCM, MPEG audio sau Dolby Digital).
[OFF]: Nicio prioritate acordată. [AUTO]: Prioritate acordată.
[A/V SYNC]
(Doar fişiere video)
[OFF]: Nu ajustează. [ON]: Ajustează decalajul dintre
imagine şi sunet atunci când sunetul nu este sincronizat cu imaginea afişată.
[DOWNMIX]
Selectaţi semnalul de ieşire audio pentru redarea surselor audio multicanal. [NORMAL]: Reproduceţi sursele audio multicanal într-un semnal stereo pe 2 canale. [DOLBY SURROUND]: Reproduceţi sursele audio multicanal într-un semnal surround pe 2 canale.
Notă
Această funcţie este disponibilă numai pentru mufa HDMI OUT (TV) ARC.
Setarea sistemului -
[SYSTEM SETUP]
[SCREEN SAVER]
Economizorul de ecran va ajuta la prevenirea deteriorării dispozitivului de afişare (reflexii parazite). Apăsaţi +/– pentru a ieşi din economizorul de ecran. [ON]: Imaginea economizorului de ecran apare dacă nu interacţionaţi cu sistemul aproximativ 15 minute. [OFF]: Dezactivează funcţia. Imaginea economizorului de ecran nu apare.
[BACKGROUND]
Selectaţi culoarea sau imaginea de fundal afişată pe ecranul televizorului. [JACKET PICTURE]: Imaginea implicită (imagine statică) înregistrată pe disc apare pe fundal. [GRAPHICS]: O imagine presetată, stocată în sistem apare pe fundal. [BLUE]: Culoarea de fundal este albastru. [BLACK]: Culoarea fundalului este neagră.
[PARENTAL CONTROL]
Setaţi restricţiile de redare. Pentru detalii, consultaţi „Restricţionarea redării de pe disc (Control parental)” (pagina29).
[MULTI-DISC RESUME]
[ON]: Memorează punctul de
reluare a redării pentru cel mult 6discuri. [OFF]: Redarea începe din punctul de reluare a redării doar pentru discul curent din sistem.
34
RO
[RESET]
Restaurează valorile implicite pentru setările meniului de configurare. Pentru detalii, consultaţi „Reiniţializarea setărilor meniului de configurare la valorile implicite” (pagina79).
Setarea opţiunilor HDMI -
[HDMI SETUP]
[HDMI RESOLUTION]
Selectează rezoluția de ieşire a televizorului atunci când televizorul este conectat printr-un cablu HDMI. [AUTO(1920×1080p)]: Scoate semnalele video potrivit rezoluţiei televizorului.
[1920×1080i]/[1280×720p]/ [720×480p]*1/[720×480/576p]*2:
Scoate semnalele video potrivit setării de rezoluţie selectate.
*1 Doar la modelele pentru America
Latină.
*2 Pentru alte modele.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YCBCR]: Scoate semnale video
YCBCR.
[RGB]: Scoate semnale video RGB.
[AUDIO(HDMI)]
[AUTO]: Scoate semnalele audio în
formatul original prin intermediul mufei HDMI OUT (TV) ARC. [PCM]: Scoate semnalele PCM liniare pe 2 canale prin intermediul mufei HDMI OUT (TV) ARC.
[CONTROL FOR HDMI]
[ON]: Funcţia Control for HDMI este
activată. Puteţi controla reciproc sistemul şi televizorul conectate cu un cablu HDMI.
[OFF]: Dezactivat.
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Setaţi această funcţie dacă sistemul este conectat la o mufă HDMI IN a televizorului care este compatibilă cu funcţia Audio Return Channel. Această funcţie este disponibilă atunci când setaţi [CONTROL FOR HDMI] la [ON]. [ON]: Puteţi asculta sunetul televizorului prin boxele sistemului.
[OFF]: Dezactivat.
[STANDBY LINKED TO TV]
Această funcţie este disponibilă atunci când setaţi [CONTROL FOR HDMI] la [ON]. [AUTO]: Când opriți televizorul, sistemul se opreşte automat în următoarele condiții:
în timpul redării clipurilor video în funcţia DVD/CD sau USB
când redarea audio este oprită în funcţia DVD/CD sau USB
atunci când este selectată funcția pentru televizor
[ON]: Sistemul se opreşte automat atunci când stingeţi televizorul, indiferent de funcţie. [OFF]: Sistemul nu se opreşte chiar dacă opriţi televizorul.
Redarea de pe disc/USB
RO
35

Transfer prin USB

Înainte de utilizarea dispozitivului USB

Pentru dispozitivele USB compatibile, consultaţi „Site-uri web pentru dispozitive compatibile” (pagina11). (Puteţi utiliza dispozitivul dvs. iPhone/iPod cu acest sistem doar prin intermediul conexiunii BLUETOOTH.)

Transferul de muzică

Puteţi transfera muzică de pe un disc (numai în cazul discurilor AUDIO CD sau MP3) pe un dispozitiv USB
conectat la portul (USB).
Formatul audio al fişierelor transferate de acest sistem este MP3.
Notă
Nu deconectaţi dispozitivul USB în timpul operaţiunilor de transferare sau ştergere. Acest lucru poate duce la deteriorarea datelor de pe dispozitivul USB sau la deteriorarea dispozitivului USB propriu-zis.
Fişierele MP3 sunt transferate la aceeaşi rată de biţi ca şi fişierele originale.
Atunci când transferaţi de pe un AUDIO CD, puteţi selecta rata de biţi înainte de transfer.
Operaţiile de transfer prin USB şi ştergere de pe USB sunt interzise dacă tava discului este deschisă.
Notă cu privire la conţinutul protejat prin drepturi de autor
Muzica transferată este limitată doar la uzul personal. Utilizarea muzicii cu încălcarea acestei limite necesită permisiunea deţinătorilor drepturilor de autor.
RO
36
Pentru a selecta rata de biţi
Puteţi selecta o rată de biţi mai mare pentru transferul de muzică la o calitate mai bună.
1 Apăsaţi OPTIONS. 2 Apăsaţi în mod repetat pe /
pentru a selecta „BIT RATE”, apoi apăsaţi .
3 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta rata de biţi dorită şi apăsaţi .
„128 KBPS”: fişierele codificate în format MP3 au dimensiuni de fişier mai mici şi o calitate audio mai slabă.
„256 KBPS”: fişierele codificate în format MP3 au dimensiuni de fişier mai mari, dar şi o calitate audio superioară.
Pentru a părăsi meniul de opţiuni, apăsaţi OPTIONS.
Transferul de muzică de pe un disc
Puteţi transfera muzică pe un dispozitiv USB conectat la portul
(USB) după cum urmează:
Transfer sincronizat: Transferaţi toate piesele sau fişierele MP3 de pe un disc pe USB.
Transferul REC1: Transferaţi o singură piesă sau un singur fişier MP3 în timpul redării.
1 Conectaţi un dispozitiv USB
transferabil la portul (USB) al unităţii.
Notă
Puteţi utiliza un adaptor USB (nefurnizat) pentru a conecta dispozitivul USB la unitate dacă dispozitivul USB nu se poate conecta la portul (USB).
2 Apăsați FUNCTION în mod
repetat pentru a selecta „DVD/ CD”, apoi încărcaţi un disc.
3 Pregătiţi sursa de sunet.
Transfer sincronizat:
Dacă sistemul porneşte redarea în mod automat, apăsați de două ori pentru a opri complet redarea. Când redarea este oprită, apăsaţi în mod repetat PLAY MODE pentru a selecta modul de redare dorit.
Notă
Dacă începeţi transferarea în modul de redare amestecată sau în modul de redare repetată, modul de redare selectat este schimbat automat în modul de redare normală.
Transferul REC1:
Selectaţi piesa sau fişierul MP3 pe care doriţi să o/îl transferaţi şi porniţi redarea.
4 Apăsaţi pe REC TO USB.
Pe afişaj apare textul „PUSH ENTER”.
5 Apăsaţi .
Transferul începe, apoi pe afişaj apare textul „DO NOT REMOVE”. Nu deconectaţi dispozitivul USB înainte de finalizarea transferului.
După finalizarea transferului, sistemul efectuează următoarele:
Transfer sincronizat:
Discul se opreşte automat.
Transferul REC1:
Discul continuă redarea piesei următoare sau a fişierului următor.
Pentru a opri transferul
Apăsaţi .
Note cu privire la transfer
Nu puteți transfera fişiere MP3 de pe un disc formatat UDF (Universal Disk Format) pe dispozitivul USB.
În timpul transferului, nu se scoate niciun sunet.
Informaţiile CD-TEXT nu sunt transferate în fişierele MP3 create.
Transferul se opreşte automat dacă:
— dispozitivul USB rămâne fără spaţiu
în timpul transferului.
— numărul de fişiere audio sau foldere
de pe dispozitivul USB atinge limita pe care o poate recunoaşte sistemul.
Dacă un folder sau un fişier pe care încercaţi să îl transferaţi există deja pe dispozitivul USB şi are acelaşi nume, se adaugă un număr secvenţial după nume, fără a suprascrie folderul sau fişierul original.
Nu puteţi executa următoarele operaţii în timpul transferului:
— Scoaterea discului. — Selectarea unei piese sau a unui fişier
diferit.
— Întreruperea redării sau găsirea unui
punct în piesă sau fişier.
— Schimbarea funcţiei.
Atunci când transferaţi muzică pe un WALKMAN® folosind „Media Manager for WALKMAN”, nu uitaţi să transferaţi în format MP3.
Când conectaţi un dispozitiv WALKMAN® la sistem, asiguraţi-vă că îl conectaţi după ce textul „Creating Library” sau textul „Creating Database” dispare de pe afişajul dispozitivului WALKMAN®.
Reguli de generare a folderelor şi fişierelor
Numărul maxim de fişiere MP3 care poate fi generat
298 de foldere
650 de fişiere într-un singur folder
650 de fişiere în folder REC1-CD
sau REC1-MP3. Aceste numere pot varia în funcţie de configuraţia fişierelor şi folderelor.
Transfer prin USB
RO
37
Când se transferă pe un dispozitiv USB, un folder „MUSIC” este creat direct sub „ROOT”. Folderele şi fişierele sunt generate în acest folder „MUSIC” în conformitate cu metoda de transfer şi cu sursa, după cum urmează:
Transfer sincronizat
Când transferaţi toate piesele de
pe un CD AUDIO
Nume folder: „CDDA0001”* Nume fişier: „TRACK001”*
La transferul de fişiere MP3 de
pe un disc
Nume folder: La fel ca sursa Nume fişier: La fel ca sursa
Transfer REC1
Când transferaţi o piesă de pe
un CD AUDIO
Nume folder: „REC1-CD” Nume fişier: „TRACK001”*
La transferul unui fişier MP3 de
pe un disc
Nume folder: „REC1-MP3” Nume fişier: La fel ca sursa
* Numerele de foldere şi fişiere sunt
atribuite ulterior în serie.
Ştergerea de fişiere audio sau de foldere de pe dispozitivul USB
1 Apăsaţi în mod repetat pe
FUNCTION pentru a selecta „USB”.
2 Apăsaţi în mod repetat pe
MEDIA MODE, pentru a selecta [MUSIC].
4 Apăsaţi în mod repetat pe /
pentru a selecta „ERASE”, apoi apăsaţi .
Lista de foldere este afişată pe ecranul televizorului.
5 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta un folder şi apăsaţi .
Lista de fişiere este afişată pe ecranul televizorului.
6 Apăsaţi în mod repetat pe /
pentru a selecta un fişier audio pe care doriţi să îl ştergeţi, apoi apăsaţi .
Dacă doriți să ştergeți toate fişierele audio din folder, selectați [ALL TRACKS] din listă.
Pe afişaj este afişat textul „FOLDER ERASE” sau „TRACK ERASE” şi „PUSH ENTER”.
Pentru a revoca operaţiunile de ştergere, apăsaţi .
7 Apăsaţi .
Pe afişaj apare textul „COMPLETE”. Pentru a părăsi meniul de opţiuni,
apăsaţi OPTIONS.
Notă
Puteți şterge numai fişierul audio acceptat, fişierul în format MP4 şi fişierul în format 3GP.
Nu puteţi şterge fişiere audio sau foldere dacă este activată redarea amestecată. Setaţi modul de redare la modul de redare normală înainte de a şterge.
Operaţiunile de ştergere sunt interzise atunci când tava pentru disc este deschisă.
3 Când redarea este oprită,
apăsaţi OPTIONS.
RO
38

Tuner

Presetarea posturilor de radio
Ascultarea radioului 1 Apăsaţi în mod repetat pe
FUNCTION pentru a selecta „TUNER FM”.
2 Acordaţi un post.
Pentru scanare automată:
Țineți apăsat TUNING+/– până când frecvența începe să se schimbe pe afişaj.
Scanarea se opreşte automat în momentul în care este acordat un post. „ST” (numai pentru programele stereo FM) se aprinde pe afişaj.
Dacă scanarea nu se opreşte, apăsaţi pentru a opri scanarea. Apoi realizaţi acordul manual (mai jos).
Pentru acordare manuală:
Apăsaţi TUNING+/– în mod repetat pentru a acorda postul dorit.
Notă
Dacă acordați un post FM care oferă servicii RDS, informațiile, precum numele serviciului sau numele postului, sunt furnizate de transmisii. Puteţi consulta informaţiile RDS apăsând DISPLAY în mod repetat.
Sugestie
Pentru a reduce zgomotul static pe un post stereo FM slab, apăsați FM MODE în mod repetat până când „ST” se aprinde pe afişaj. Veţi pierde efectul stereo, însă recepţia se va îmbunătăţi.
Puteţi memora până la 20 de posturi FM ca posturi preferate.
1 Acordaţi radioul la postul dorit. 2 Apăsaţi DVD/TUNER MENU. 3 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta numărul de presetare dorit, apoi apăsaţi .
„COMPLETE” apare pe afişaj şi postul este memorat.
Dacă numărului de presetare selectat îi este alocat deja un alt post, postul respectiv este înlocuit cu cel nou.
Pentru a asculta postul presetat
Apăsaţi în mod repetat pe PRESET+/– pentru a selecta numărul presetat dorit. Ca alternativă, ţineţi apăsat butonul SHIFT şi apăsaţi butoanele numerice, apoi apăsaţi pe .
Tuner
39
RO

Conexiunea BLUETOOTH

Cu privire la tehnologia wireless BLUETOOTH

Tehnologia wireless BLUETOOTH este o tehnologie wireless cu rază scurtă de acţiune care permite comunicarea wireless a datelor între dispozitive digitale.
Versiune, profiluri şi codecuri BLUETOOTH acceptate
Pentru detalii, consultaţi „Secţiunea BLUETOOTH” (pagina84).
Dispozitive BLUETOOTH compatibile
Pentru detalii, consultaţi „Site-uri web pentru dispozitive compatibile” (pagina11).
Despre indicatorul BLUETOOTH
Indicatorul BLUETOOTH de pe unitate se aprinde sau luminează intermitent în culoarea albastră pentru a indica starea funcţiei BLUETOOTH.
Stare sistem Stare indicator
Standby BLUETOOTH
Împerechere BLUETOOTH
Conexiunea BLUETOOTH este stabilită
Luminează intermitent rar
Luminează intermitent des
Se aprinde

Împerecherea acestui sistem cu un dispozitiv BLUETOOTH

Împerecherea este o operaţie prin care dispozitivele BLUETOOTH sunt înregistrate în prealabil unul cu altul. Odată ce operaţiunea de împerechere are loc, aceasta nu mai trebuie efectuată din nou. Dacă dispozitivul dvs. este un dispozitiv BLUETOOTH compatibil cu funcţia NFC, nu este necesară procedura de împerechere manuală. (Consultaţi „Conectarea BLUETOOTH printr-o singură atingere prin NFC” (pagina43).)
1 Plasaţi dispozitivul BLUETOOTH
la distanţă de maxim 1metru de unitate.
2 Atingeţi în mod repetat
FUNCTION pe unitate pentru a selecta „BLUETOOTH”.
Sugestie
Dacă nu există informaţii de împerechere pe sistem (de exemplu, dacă folosiţi funcţia BLUETOOTH pentru prima dată după cumpărare), indicatorul „PAIRING” luminează intermitent pe afişaj, iar sistemul intră automat în modul de împerechere. Treceţi la pasul 4.
Dacă sistemul este conectat la un dispozitiv BLUETOOTH , atingeţi BLUETOOTH pe unitate pentru a deconecta dispozitivul BLUETOOTH.
3 Atingeţi şi ţineţi apăsat
PAIRING pe unitate cel puţin 2secunde.
„PAIRING” luminează intermitent pe afişaj.
40
RO
4 Porniţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul BLUETOOTH şi efectuaţi procedura de împerechere.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului BLUETOOTH.
5 Selectaţi numele sistemului
(de exemplu: „MHC-V81D”) de pe afişajul dispozitivului BLUETOOTH.
Efectuaţi acest pas în termen de maximum 5 minute, altfel împerecherea va fi revocată. În acest caz, repetaţi de la pasul 3.
Notă
Dacă este solicitată o cheie de autentificare pe dispozitivul BLUETOOTH, introduceţi „0000”. „Passkey” mai poate purta numele de „Passcode”, „PIN code”, „PIN number” sau „Password”.
6 Stabiliţi conexiunea cu
dispozitivul BLUETOOTH.
După finalizarea împerecherii şi stabilirea conexiunii BLUETOOTH, numele dispozitivului BLUETOOTH apare pe afişaj.
În funcţie de dispozitivul BLUETOOTH, conexiunea poate fi stabilită automat după finalizarea împerecherii.
Puteţi verifica adresa dispozitivului BLUETOOTH apăsând în mod repetat pe DISPLAY.
Notă
Puteţi împerechea cel mult 8 dispozitive BLUETOOTH. Dacă se împerechează cel de-al 9-lea dispozitiv BLUETOOTH, dispozitivul care a fost conectat cel mai puţin recent va fi şters.
Dacă doriţi împerecherea cu un alt dispozitiv BLUETOOTH, repetaţi paşii de la 1 la 6.
Pentru a revoca operaţiunea de împerechere
Atingeţi şi ţineţi apăsat butonul PAIRING de pe unitate timp de 2 secunde sau mai mult, până când pe afişaj apare textul „BT AUDIO”.
Pentru a şterge informaţiile de împerechere
Puteţi şterge toate informaţiile despre împerechere resetând sistemul. Consultaţi „Resetarea sistemului” (pagina 78).
Notă
După ce resetaţi sistemul, este posibil ca acesta să nu se poată conecta la dispozitivul dvs. iPhone/iPod Touch. În acest caz, ştergeţi informaţiile despre împerecherea sistemului de pe iPhone/ iPod Touch, apoi efectuaţi din nou operaţia de împerechere.

Ascultarea muzicii de pe un dispozitiv BLUETOOTH

Puteţi asculta muzică pe dispozitivul BLUETOOTH controlând redarea prin intermediul tastelor de pe unitate sau prin intermediul telecomenzii. Verificaţi următoarele înainte de a reda muzică:
Funcţia BLUETOOTH a dispozitivului
BLUETOOTH este activată.
Împerecherea a fost finalizată
(pagina40). După ce aţi conectat sistemul la dispozitivul BLUETOOTH, puteţi controla redarea apăsând , , , / şi /.
41
Conexiunea BLUETOOTH
RO
1 Atingeţi BLUETOOTH pe unitate
pentru a selecta funcţia BLUETOOTH.
Pe afişaj apare textul „BLUETOOTH”.
2 Stabiliţi conexiunea cu
dispozitivul BLUETOOTH.
Atingeţi BLUETOOTH pe unitate pentru conectarea la ultimul dispozitiv BLUETOOTH conectat.
Stabiliţi conexiunea BLUETOOTH de pe dispozitivul BLUETOOTH dacă dispozitivul nu este conectat.
După stabilirea conexiunii, numele dispozitivului BLUETOOTH apare pe afişaj.
3 Atingeţi pentru a porni
redarea.
În funcţie de dispozitivul BLUETOOTH,
— poate fi nevoie să atingeţi de
două ori.
— poate fi necesar să porniţi redarea
unei surse audio pe dispozitivul BLUETOOTH.
4 Reglaţi volumul.
Iniţial, reglaţi volumul pe dispozitivul BLUETOOTH. Dacă în continuare nivelul volumului este prea scăzut, reglaţi nivelul volumului pe sistem.
Notă
Dacă sistemul nu este conectat la niciun dispozitiv BLUETOOTH, se va conecta automat la ultimul dispozitiv BLUETOOTH conectat atunci când atingeţi BLUETOOTH sau pe unitate.
Pentru a utiliza funcţia Gesture Control în timpul redării
Consultaţi „Utilizarea funcţiei Gesture Control în timpul redării” (pagina 48).
RO
42
Pentru a termina conexiunea BLUETOOTH
Atingeţi BLUETOOTH de pe unitate. Pe afişaj apare textul „BT AUDIO”. În funcţie de tipul de dispozitivul BLUETOOTH, conexiunea BLUETOOTH poate fi anulată automat atunci când opriţi redarea.

Conectarea acestui sistem la mai multe dispozitive BLUETOOTH (conectarea mai multor dispozitive)

Puteţi conecta la sistem maximum trei dispozitive BLUETOOTH simultan utilizând conexiunea A2DP/AVRCP. Înainte de a împerechea următorul dispozitiv BLUETOOTH, asiguraţi-vă că funcţia BLUETOOTH a sistemului este pornită şi că primul dispozitiv BLUETOOTH este conectat la sistem.
Pentru a împerechea al doilea sau al treilea dispozitiv
Repetaţi paşii 1-6 din „Împerecherea acestui sistem cu un dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 40).
Pentru a comuta sursele de redare
Porniţi redarea pe un alt dispozitiv BLUETOOTH conectat, în timp ce dispozitivul curent redă muzică. Sistemul va reda sunet din dispozitivul cel mai recent.
Notă
Operaţiile pot varia în funcţie de dispozitivul BLUETOOTH. Este posibil ca unul din dispozitivele BLUETOOTH să fie deconectat, în funcţie de combinaţia de dispozitive. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului.
Dacă încercaţi să conectaţi un al patrulea dispozitiv BLUETOOTH, dispozitivul de redare conectat primul va fi deconectat.
În funcţie de dispozitivul BLUETOOTH, este posibil să nu puteţi conecta trei dispozitive BLUETOOTH simultan.
Nu puteţi stabili conexiunea mai multor dispozitive când utilizaţi funcţia Wireless Party Chain, funcţia Speaker Add sau funcţia de apelare în regim „mâini libere”.
Pentru a deconecta orice dispozitiv BLUETOOTH de la conexiunea dispozitivelor multiple
Închideţi conexiunea BLUETOOTH a dispozitivului BLUETOOTH pe care doriţi să îl deconectaţi.
Pentru a deconecta toate dispozitivele BLUETOOTH de la conexiunea dispozitivelor multiple
Atingeţi BLUETOOTH de pe unitate.

Conectarea BLUETOOTH printr-o singură atingere prin NFC

Dispozitive BLUETOOTH compatibile
Dispozitive BLUETOOTH cu funcţie NFC încorporată (sistem de operare: AndroidTM 2.3.3 sau o versiune ulterioară, exceptând Android 3.x)
Notă
Sistemul poate recunoaşte şi se conectează numai la câte un dispozitiv BLUETOOTH compatibil cu funcţia NFC odată. Dacă încercaţi să conectaţi la sistem un alt dispozitiv BLUETOOTH compatibil cu funcţia NFC, dispozitivul BLUETOOTH compatibil cu funcţia NFC care este conectat în momentul respectiv va fi deconectat.
În funcţie de dispozitivul dvs. BLUETOOTH compatibil cu funcţia NFC, este posibil să fie necesar ca întâi să porniţi funcţia NFC. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului BLUETOOTH.
1 Atingeţi dispozitivul BLUETOOTH
de marca N de pe unitate, până când dispozitivul BLUETOOTH răspunde sistemului.
Conexiunea BLUETOOTH
NFC (Near Field Communication ­Comunicare în câmp apropiat) este o tehnologie ce permite comunicarea wireless pe rază scurtă între diverse dispozitive, cum ar fi dispozitivele smartphone şi etichetele IC. Când atingeţi sistemul cu un dispozitiv BLUETOOTH compatibil cu funcţia NFC, în mod automat sistemul:
porneşte în funcţia BLUETOOTH.
finalizează împerecherea şi conexiunea BLUETOOTH.
Finalizaţi conexiunea urmând instrucţiunile afişate pe dispozitivul BLUETOOTH.
După stabilirea conexiunii BLUETOOTH, numele dispozitivului BLUETOOTH apare pe afişaj.
2 Porniţi redarea unei surse audio
pe dispozitivul BLUETOOTH.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului BLUETOOTH.
43
RO
Sugestie
Dacă împerecherea şi conectarea prin BLUETOOTH eşuează, procedaţi în felul următor.
— Scoateţi husa dispozitivului
BLUETOOTH, în cazul în care utilizaţi o husa disponibilă în comerţ.
— Atingeţi din nou dispozitivul
BLUETOOTH de marca N de pe unitate.
Pentru a termina conexiunea BLUETOOTH
Atingeţi din nou dispozitivul BLUETOOTH de marca N de pe unitate.

Setarea codecurilor audio BLUETOOTH

Puteţi activa recepţionarea codecurilor AAC, LDAC sau SBC de pe dispozitivul BLUETOOTH. AAC/ LDAC poate fi selectat numai atunci când dispozitivul BLUETOOTH acceptă AAC/LDAC.
1 Apăsaţi OPTIONS. 2 Apăsaţi în mod repetat pe /
pentru a selecta „BT CODEC”, apoi apăsaţi .
3 Apăsaţi în mod repetat pe /
pentru a selecta setarea, apoi apăsați .
„AUTO”: Activaţi recepţionarea în format de codec AAC sau LDAC.
„SBC”: Recepţionaţi în format de codec SBC.
Pentru a părăsi meniul de opţiuni, apăsaţi OPTIONS.
Notă
Vă puteţi bucura de sunet de înaltă calitate dacă AAC sau LDAC este selectat. Dacă nu puteţi asculta sunet AAC sau LDAC de la dispozitivul dumneavoastră sau sunetul se aude cu întreruperi, selectaţi „SBC”.
Dacă schimbaţi această setare în timp ce sistemul este conectat la un dispozitiv BLUETOOTH, dispozitivul BLUETOOTH va fi deconectat. Pentru a vă conecta la dispozitivul BLUETOOTH, stabiliţi din nou conexiunea BLUETOOTH.
Sugestie
LDAC este o tehnologie de codificare audio dezvoltată de Sony care permite transmisia de conţinuturi audio de înaltă rezoluţie (Hi-Res), chiar şi printr-o conexiune BLUETOOTH. Spre deosebire de alte tehnologii de codificare compatibile cu BLUETOOTH, precum SBC, aceasta funcţionează fără a reduce calitatea conţinutului audio Hi-Res*1 şi permite transmiterea prin reţeaua wireless BLUETOOTH a unui volum de date de aproximativ de trei ori mai mare*2, comparativ cu celelalte tehnologii, la o calitate a sunetului fără precedent, printr-o codificare eficientă şi o organizare optimă a pachetelor.
*1 Cu excepţia conţinuturilor în format
DSD.
*2 În comparaţie cu SBC (Subband
Coding), când se selectează rata de biţi 990 kbps (96/48 kHz) sau 909 kbps (88,2/44,1 kHz).

Setarea modului standby BLUETOOTH

Modul standby BLUETOOTH permite sistemului să pornească automat atunci când stabiliţi conexiunea BLUETOOTH de pe un dispozitiv BLUETOOTH.
44
RO
1 Apăsaţi OPTIONS. 2 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta „BT STBY”, apoi apăsaţi .
3 Apăsaţi în mod repetat pe /
pentru a selecta setarea, apoi apăsați .
„ON”: Sistemul porneşte automat chiar şi atunci când sistemul este în modul standby.
„OFF”: Dezactivează această funcţie.
Pentru a părăsi meniul de opţiuni, apăsaţi OPTIONS.

Activarea sau dezactivarea semnalului BLUETOOTH

Vă puteţi conecta la sistem de pe un dispozitiv BLUETOOTH împerecheat şi la toate funcţiile dacă semnalul BLUETOOTH al sistemului este activat. În mod implicit, semnalul BLUETOOTH este activat.
Atingeţi şi ţineţi apăsat pe + şi pe MEGA BASS pe unitate timp de aproximativ 3 secunde.
Pe afişaj apare textul „BT ON” sau „BT OFF”.
Notă
Nu puteţi efectua următoarele operaţii dacă semnalul BLUETOOTH este dezactivat:
— Împerecherea şi/sau conectarea cu
dispozitivul BLUETOOTH
— Utilizarea aplicaţiei „Sony | Music
Center”
— Modificarea codecurilor audio
BLUETOOTH
Dacă atingeţi marca N de pe unitate de un dispozitiv BLUETOOTH compatibil cu funcţia NFC sau dacă activaţi modul Standby BLUETOOTH, semnalul BLUETOOTH va fi activat automat.
Controlarea
sistemului prin intermediul unui smartphone sau al unei tablete (Sony | Music Center)
„Sony | Music Center” este o aplicaţie dedicată operării dispozitivelor audio compatibile cu „Sony | Music Center”, fabricate de Sony, folosind un smartphone sau o tabletă. Căutaţi aplicaţia „Sony | Music Center” în Google Play sau în App Store şi descărcaţi-o utilizând smartphone-ul sau tableta. „Sony | Music Center” vă permite:
să schimbaţi funcţia sistemului,
să controlaţi redarea de pe disc/
dispozitivul USB şi să acordaţi un
post FM.
să răsfoiţi conținutul muzical al
discului/dispozitivului USB.
să vizualizaţi informaţiile de pe
disc/dispozitivul USB, de exemplu
durata de redare şi titlul redat.
să reglați volumul şi să modificați
setarea de sunet.
să controlaţi mai multe sisteme în
timp ce utilizaţi funcţia Wireless
Party Chain.
1 Căutaţi aplicaţia „Sony | Music
Center” sau scanaţi codul bidimensional de mai jos.
2 Descărcaţi aplicaţia „Sony |
Music Center” pe dispozitivul dvs.
45
Conexiunea BLUETOOTH
RO
3 Conectaţi sistemul şi
dispozitivul prin conexiune BLUETOOTH (pagina 40).
„Fiestable” este o aplicaţie de tip plug-in a aplicaţiei „Sony | Music Center”.
4 Lansaţi aplicaţia „Sony | Music
Center” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Notă
Vă recomandăm să utilizaţi cea mai recentă versiune a aplicaţiei „Sony | Music Center”.
Dacă aplicaţia „Sony | Music Center” nu funcţionează corect, atingeţi BLUETOOTH pe unitate pentru a închide conexiunea BLUETOOTH, apoi restabiliţi conexiunea BLUETOOTH astfel încât această conexiune BLUETOOTH să funcţioneze normal.
Operaţiile care sunt disponibile prin intermediul aplicaţiei „Sony | Music Center” pot să difere, în funcţie de dispozitivele audio.
Pentru mai multe detalii despre „Sony | Music Center”, consultaţi următoarea adresă URL. http://info.vssupport.sony.net/help/
Specificaţiile şi designul aplicaţiei „Sony | Music Center” se pot modifica fără notificare prealabilă.
Organizaţi petreceri de neuitat cu aplicaţia „Fiestable”
Puteți controla funcțiile pentru petreceri ale sistemului Home Audio al Sony cu interfața cu utilizatorul intuitivă şi sofisticată cu aplicația „Fiestable“. „Fiestable“ vă permite să controlați caracteristici cum ar fi DJ Effect, iluminarea şi Karaoke. De asemenea, vă puteţi delecta cu funcţia „Motion Control”, care vă permite să operaţi anumite caracteristici ale acestui sistem scuturând dispozitivul BLUETOOTH în diferite direcţii.
RO
46
1 Căutaţi şi descărcaţi aplicaţia
„Sony | Music Center” pe dispozitivul dvs. (pagina 45).
2 Căutaţi şi descărcaţi aplicaţia
„Fiestable” de pe Google Play sau App Store utilizând dispozitivul dvs.
3 Conectaţi sistemul şi
dispozitivul prin conexiune BLUETOOTH (pagina 40).
4 Lansaţi „Sony | Music Center” şi
atingeţi pictograma „Fiestable”.
Notă
Pentru mai multe detalii despre „Sony | Music Center”, consultaţi următoarea adresă URL. http://info.vssupport.sony.net/help/

Clasaţi-vă în clasamentul Party People şi partajaţi poziţia obţinută, primind caracteristici bonus prin intermediul Party King

Sistemul are o caracteristică unică ce permite înregistrarea automată a modului de utilizare a sistemului în funcţie de utilizare.
Sistemul vă va clasa pe diferite poziţii în clasamentul Party People, conform unor criterii predefinite. Cu cât utilizaţi sistemul mai frecvent, cu atât veţi obţine un loc mai avansat în clasament. Odată situat pe un anumit loc în clasamentul Party People, puteţi partaja poziţia obţinută, comunicând-o în reţelele de socializare. De asemenea, sistemul vă va recompensa pentru locul obţinut în clasament acordându-vă caracteristici bonus.
Notă
Pentru a utiliza această caracteristică, asiguraţi-vă că pe dispozitiv sunt instalate aplicaţiile „Sony| Music Center” (pagina 45) şi „Fiestable” (pagina 46).
1 Conectaţi sistemul şi
dispozitivul prin conexiune BLUETOOTH (pagina 40).
2 Lansaţi „Sony | Music Center” şi
atingeţi pictograma „Fiestable”, apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Puteţi urmări poziţia dvs. curentă în clasament şi caracteristicile bonus şi, de asemenea, puteţi afla cum să avansaţi pe poziţia următoare în clasament.

Gesture Control

Utilizarea funcţiei Gesture Control

Puteţi controla operaţiunile din modul PLAYBACK, DJ, SAMPLER şi KARAOKE prin glisarea mâinii peste senzorul GESTURE CONTROL de pe unitate.
Notă
Nu atingeţi senzorul de GESTURE CONTROL atunci când efectuaţi mişcarea de glisare.
Glisaţi mâna peste senzorul GESTURE CONTROL în 6 direcţii, după cum urmează.
Mişcarea de glisare
De la dreapta la stânga
De la stânga la dreapta
De jos în sus De sus în jos În sensul acelor
de ceas În sens opus
acelor de ceas
Glisaţi în această direcţie
Gesture Control
Pentru a activa Gesture Control
Atingeţi GESTURE ON/OFF, apoi atingeţi modul dorit (PLAYBACK, DJ, SAMPLER sau KARAOKE). GESTURE CONTROL se aprinde.
47
RO
Pentru a dezactiva Gesture Control
Atingeţi GESTURE ON/OFF. GESTURE CONTROL se stinge.

Utilizarea funcţiei Gesture Control în timpul redării

Puteţi utiliza Gesture Control pentru a controla redarea de bază în timp ce redaţi muzică de pe un disc, un dispozitiv USB sau un dispozitiv BLUETOOTH. Utilizaţi tastele şi senzorul GESTURE CONTROL de pe panoul tactil al unităţii pentru a realiza această operaţiune.
1 Atingeţi GESTURE ON/OFF.
GESTURE CONTROL se aprinde.
2 Atingeţi PLAYBACK.
Este selectat modul PLAYBACK.
3 Atingeţi în mod repetat
FUNCTION pentru a selecta funcţia dorită.
4 Glisaţi peste senzorul GESTURE
CONTROL.
Pentru Glisaţi în această
direcţie
Salt înapoi Salt înainte Redare Stop Creştere volum Reducere volum

Crearea unei atmosfere de petrecere (DJ Effect)

Utilizaţi tastele şi senzorul GESTURE CONTROL de pe panoul tactil al unităţii pentru a realiza această operaţiune.
1 Atingeţi GESTURE ON/OFF.
GESTURE CONTROL se aprinde.
2 Atingeţi DJ sau SAMPLER.
Este selectat modul DJ sau modul SAMPLER.
3 Glisaţi peste senzorul GESTURE
CONTROL.
Pentru modul DJ:
Pentru Glisaţi în această
Selectarea FLANGER*
Selectarea ISOLATOR*
Selectarea WAH* Selectarea PAN* Măriţi nivelul
efectului selectat Reduceţi nivelul
efectului selectat
*1 Creează un efect lateral profund,
care este similar vuietului unui avion cu reacţie.
*2 Izolează o frecvenţă de bandă
specifică, ajustând celelalte benzi de frecvenţă. De exemplu, atunci când doriţi să vă concentraţi pe voci.
*3 Creează un efect special de sunet
„Wah-wah” prin mutarea automată a frecvenţei unui filtru în sus şi în jos.
*4 Creează senzaţia că sunetul se
mişcă în jurul boxelor, între canalele din stânga şi din dreapta.
direcţie
1
2
3
4
48
RO
Pentru modul SAMPLER:
Pentru Glisaţi în această
direcţie
Ieşire „Come On!” Ieşire „Let’s Go!” Ieşire efect de
sunet Reggae Horn
Ieşire efect de sunet Phaser
Ieşire efect de sunet Scratch
Ieşire efect de sunet Audience
— modificaţi tasta (Key Control).
Dacă activaţi DJ Effect în timpul transferului, efectul de sunet nu va fi transferat pe dispozitivul USB.

Utilizarea Gesture Control în timpul funcţiei Karaoke

Utilizaţi tastele şi senzorul GESTURE CONTROL de pe panoul tactil al unităţii pentru a realiza această operaţiune.
Pentru a regla nivelul modului Sampler
1 Apăsaţi pe OPTIONS pe
telecomandă.
2 Apăsaţi în mod repetat pe /
pentru a selecta „SAMPLER”, apoi apăsaţi pe .
3 Apăsaţi în mod repetat pe /
pe telecomandă pentru a regla nivelul sunetului Sampler, apoi apăsaţi pe .
Pentru a dezactiva modul DJ
Treceţi mâna peste senzorul GESTURE CONTROL în direcţia menţionată la pasul 3 de mai sus.
Notă
DJ Effect este dezactivat automat dacă:
— dezactivaţi Gesture Control. — schimbaţi modul selectând
PLAYBACK/SAMPLER/KARAOKE. — opriţi sistemul. — schimbaţi funcţia. — activaţi sau dezactivaţi funcţia Wired
Party Chain şi funcţia Wireless Party
Chain. — modificaţi câmpul de sunet. — utilizaţi Vocal Fader.
1 Atingeţi GESTURE ON/OFF.
GESTURE CONTROL se aprinde.
2 Atingeţi KARAOKE.
Este selectat modul KARAOKE.
3 Glisaţi peste senzorul GESTURE
CONTROL.
Pentru Glisaţi în această
direcţie
Reducerea tonalităţii muzicii ()
Creşterea tonalităţii muzicii ()
Creşterea volumului microfonului
Reducerea volumului microfonului
Scoaterea efectului de sunet cu aplauze
Scoaterea efectului de sunet cu huiduieli
49
Gesture Control
RO

Ajustarea sunetului

Ajustarea sunetului

Pentru Faceţi următoarele
Întăriţi basul şi creaţi un sunet mai puternic (MEGA BASS)
Reproduceţi efectul sonor al unei săli de petrecere (Fiesta)
Selectați un câmp de sunet
Apăsaţi în mod repetat MEGA BASS, pentru a selecta „BASS ON”. Indicatorul MEGA BASS se aprinde. Pentru revocare, apăsaţi în mod repetat MEGA BASS, pentru a selecta „BASS OFF”.
Atingeţi FIESTA de pe unitate. Ca alternativă, apăsaţi în mod repetat pe SOUND FIELD +/– (sau atingeţi SOUND FIELD pe unitate) pentru a selecta „FIESTA”. Pentru revocare, atingeţi FIESTA din nou.
Apăsaţi în mod repetat pe SOUND FIELD +/– (sau atingeţi SOUND FIELD pe unitate) pentru a selecta câmpul de sunet dorit.
Pentru a anula, apăsaţi în mod repetat pe SOUND FIELD +/– (sau atingeţi SOUND FIELD pe unitate) pentru a selecta „FLAT”.
Rețineți că puteți selecta modul Virtual Football numai în timpul funcțiilor AUDIO IN şi TV.
Apăsaţi în mod repetat pe SOUND FIELD +/– în timp ce urmăriţi transmisiunea unui meci de fotbal.
„ON NARRATION”: Veţi avea senzaţia vie că vă aflaţi pe un stadion de fotbal datorită ovaţiilor accentuate.
„OFF NARRATION”: Veţi avea o senzaţie mai intensă că vă aflaţi pe un stadion de fotbal dacă reduceţi nivelul volumului pentru comentarii pe lângă îmbunătăţirea ovaţiilor.
Pentru a revoca modul Virtual Football
Apăsaţi în mod repetat pe SOUND FIELD +/– pentru a selecta „FLAT”.
Notă
Vă recomandăm să selectaţi modul Virtual Football atunci când urmăriţi transmisia unui meci de fotbal.
În cazul în care auziţi sunete ciudate atunci când este selectată setarea „OFF NARRATION”, este recomandată setarea „ON NARRATION”.
Această funcţie nu acceptă sunet monofonic.

Crearea propriului efect de sunet

Selectarea modului Virtual Football

Vă puteţi bucura de senzaţia de a fi pe stadion atunci când urmăriţi transmisia unui meci de fotbal.
RO
50
Puteţi ridica sau coborî nivelul unor benzi de frecvenţă specifice, apoi puteţi memora setările în memorie drept „CUSTOM EQ”.
1 Apăsaţi OPTIONS. 2 Apăsaţi în mod repetat pe /
pentru a selecta „CUSTOM EQ”, apoi apăsaţi .
3 Apăsaţi în mod repetat pe /
pentru a regla nivelul egalizatorului sau setarea surround, apoi apăsaţi pe .
4 Repetaţi pasul 3 pentru a regla
nivelul altor benzi de frecvenţă şi efecte surround.
Pentru a părăsi meniul de opţiuni, apăsaţi OPTIONS.
Pentru a selecta setarea particularizată a egalizatorului
Apăsaţi în mod repetat pe SOUND FIELD +/– pentru a selecta „CUSTOM EQ”.

Alte operaţiuni

Utilizarea funcţiei Control for HDMI

Dacă conectaţi un televizor compatibil cu funcţia Control for HDMI* printr-un cablu HDMI (cablu HDMI de mare viteză cu Ethernet, nefurnizat), veţi putea opera cu uşurinţă dispozitivul cu ajutorul unei telecomenzi TV. Puteţi folosi următoarele funcţii împreună cu funcţia Control for HDMI.
Funcţia System Power Off
Funcţia System Audio Control
Audio Return Channel
Funcţia One-Touch Play
Control simplu la distanţă
Language Follow
* Control for HDMI este un standard
utilizat de CEC (Consumer Electronics Control) pentru a permite dispozitivelor HDMI (High-Definition Multimedia Interface) să se controleze reciproc.
Notă
Este posibil ca aceste funcţii să funcţioneze împreună cu dispozitive care nu sunt fabricate de Sony, dar acest lucru nu este garantat.
Alte operaţiuni
Pregătirea pentru utilizarea funcţiei Control for HDMI
Ţineţi apăsat butonul SHIFT şi apăsaţi pe SETUP, apoi setaţi [HDMI SETUP]– [CONTROL FOR HDMI] de pe sistem la [ON] (pagina35). Setarea implicită este [ON]. Activaţi setările funcţiei Control for HDMI pe televizorul conectat la sistem.
51
RO
Sugestie
Dacă activaţi funcţia Control for HDMI (sincronizare „BRAVIA”) atunci când folosiţi un televizor fabricat de Sony, funcţia Control for HDMI a sistemului este activată şi ea automat. După finalizarea setărilor, pe afişajul de pe panoul superior apare „COMPLETE”.
Funcţia System Power Off
Dacă opriţi televizorul, sistemul va fi oprit şi el automat. Ţineţi apăsat butonul SHIFT şi apăsaţi pe SETUP, apoi setaţi [HDMI SETUP] - [STANDBY LINKED TO TV] de pe sistem la [ON] sau la [AUTO] (pagina35). Setarea implicită este [AUTO].
Notă
În funcţie de starea dispozitivului conectat, este posibil ca acesta să nu se oprească.
Funcţia System Audio Control
Dacă porniţi sistemul în timp ce este pornit şi televizorul, sunetul televizorului va fi scos prin boxele sistemului. Puteţi ajusta volumul sistemului cu ajutorul telecomenzii televizorului. Dacă sunetul televizorului a fost scos prin boxele sistemului ultima dată când aţi folosit televizorul, sistemul va fi pornit automat atunci când porniţi din nou televizorul. De asemenea puteţi efectua operaţiuni utilizând meniul televizorului. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a televizorului.
Notă
În funcţie de televizor, nivelul volumului sistemului este afişat pe ecranul televizorului. Poate fi diferit de nivelul de volum indicat pe afişaj.
În funcţie de setările televizorului, este posibil ca funcţia System Audio Control să nu fie disponibilă. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a televizorului.
Audio Return Channel
Dacă sistemul este conectat la mufa HDMI IN a televizorului compatibilă cu Audio Return Channel, puteţi asculta sunetul televizorului prin boxele sistemului fără a mai conecta un cablu audio (nefurnizat). Ţineţi apăsat butonul SHIFT şi apăsaţi pe SETUP, apoi setaţi [HDMI SETUP] - [AUDIO RETURN CHANNEL] la [ON] (pagina35). Setarea implicită este [ON].
Notă
În cazul în care televizorul nu este compatibil cu Audio Return Channel, trebuie să fie conectat un cablu audio (nefurnizat) (pagina21).
Funcţia One-Touch Play
Când apăsaţi în funcţia DVD/ CD sau USB, televizorul este pornit automat. Intrarea televizorului este comutată la intrarea HDMI la care este conectat sistemul.
Notă
Este posibil ca partea de început a conţinutului redat să nu fie redată corect, în funcţie de televizor.
Control simplu la distanţă
Puteţi selecta sistemul cu ajutorul butonului SYNC MENU de pe telecomandă pentru a opera sistemul. Această funcţie poate fi utilizată dacă televizorul acceptă meniul de legătură. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a televizorului.
52
RO
Notă
În meniul de legătură al televizorului, sistemul este recunoscut de televizor ca „Player”.
Este posibil ca unele operaţiuni să nu fie disponibile în cazul anumitor televizoare.
Language Follow
Când modificaţi limba afişajului pe ecran al televizorului, limba afişajului pe ecran al sistemului se modifică şi ea.
Alte operaţiuni
53
RO

Savurarea redării cu fir, cu ajutorul mai multor sisteme (funcţia Wired Party Chain)

Puteţi conecta mai multe sisteme audio în lanţ, pentru a crea un mediu de petrecere mai interesant şi a obţine o putere mai mare a sunetului. Un sistem activat din serie va fi „Party Host” şi va partaja muzica. Celelalte sisteme vor deveni „Party Guests” şi vor reda muzica redată de „Party Host”.
Configurarea funcţiei Wired Party Chain
Configuraţi o funcţie Wired Party Chain prin conectarea tuturor sistemelor care utilizează cabluri audio (nefurnizate). Înainte de a conecta cablurile, nu uitaţi să deconectaţi cablul de alimentare c.a. (de la reţea).
Dacă toate sistemele sunt echipate cu funcţia Wired Party Chain
Exemplu: Atunci când vă conectaţi utilizând acest sistem ca prim sistem
Continuaţi conectarea până la ultimul sistem
54
Primul sistem
Ultimul sistem trebuie să fie conectat la primul sistem.
Oricare dintre sisteme poate fi Party Host.
RO
Al doilea sistem
Ultimul sistem
Puteţi schimba Party Host cu un alt sistem din lanţ. Pentru detalii, consultaţi „Pentru a selecta un nou sistem ca fiind Party Host (când toate sistemele sunt echipate cu funcţia Wired Party Chain)” (pagina56).
Asiguraţi-vă că este selectată o funcţie diferită de funcţia AUDIO IN. Dacă este selectată funcţia AUDIO IN, această caracteristică nu poate fi utilizată.
Dacă unul dintre sisteme nu este echipat cu funcţia Wired Party
Chain
Exemplu: Atunci când vă conectaţi utilizând acest sistem ca prim sistem
Continuaţi conectarea până la ultimul sistem
Primul sistem
* Conectaţi sistemul care nu este echipat cu funcţia Wired Party Chain la ultimul sistem,
altfel lanţul se va opri la sistemul respectiv. Nu uitaţi să selectaţi funcţia Audio In pe acest ultim sistem.
Ultimul sistem nu este conectat la primul sistem.
Trebuie să selectaţi primul sistem ca sistem Party Host, pentru ca toate
Al doilea sistem
Ultimul sistem*
sistemele să redea aceeaşi muzică după activarea funcţiei Wired Party Chain.
55
Alte operaţiuni
RO
Savurarea funcţiei Wired Party Chain
1 Conectaţi cablul de alimentare
CA (de la reţea) şi porniţi toate sistemele.
2 Reglaţi volumul de pe fiecare
sistem.
3 Activaţi funcţia Wired Party
Chain pe sistemul care va fi utilizat ca sistem Party Host.
Exemplu: Atunci când utilizaţi acest sistem ca Party Host
Atingeţi în mod repetat FUNCTION
pe unitate pentru a selecta funcţia dorită. Dacă utilizaţi conexiunea (pagina 55), nu selectaţi funcţia AUDIO IN. Dacă selectaţi această funcţie, sunetul nu poate fi scos.
Porniţi redarea muzicii, apoi
apăsaţi şi ţineţi apăsat pe PARTY CHAIN pe unitate timp de 2 secunde sau mai mult.
Pe afişaj apare textul „PARTY CHAIN”. Sistemul Party Host începe Wired Party Chain, iar alte sisteme devin automat sisteme Party Guest. Toate sistemele vor reda muzica redată de Party Host.
Pe afişajul sistemului Party Host şi al sistemelor Party Guests se aprinde textul „WIRED P.CHAIN”.
Notă
În funcţie de numărul total de sisteme unitare conectate, sistemele Party Guests vor avea nevoie de ceva timp pentru a porni redarea de muzică.
Modificarea nivelului volumului şi a efectului de sunet pe Party Host nu va afecta sunetul scos de sistemele Party Guests.
Party Guest va reda în continuare sursa de muzică redată de Party Host chiar dacă schimbaţi funcţia pe Party Guest. Cu toate acestea, puteţi regla volumul şi puteți modifica efectele de sunet pe Party Guest.
Atunci când utilizați microfonul sau cântaţi la chitară pe Party Host, sunetul nu va ieşi la Party Guests.
Când unul din sistemele din lanţ efectuează un transfer USB, aşteptaţi până când sistemul finalizează transferul sau opriţi transferul, înainte de a activa funcţia Wired Party Chain.
Pentru detalii cu privire la funcţionarea celorlalte sisteme, consultaţi instrucţiunile de utilizare a sistemelor.
Pentru a selecta un nou sistem ca fiind Party Host (când toate sistemele sunt echipate cu funcţia Wired Party Chain)
Repetaţi pasul 3 din „Savurarea funcţiei Wired Party Chain” pe sistemul care va fi noul Party Host. Sistemul Party Host curent devine automat Party Guest. Toate sistemele vor reda muzica redată de noul Party Host.
Notă
Puteţi selecta un alt sistem ca sistem Party Host nou numai după ce funcţia Wired Party Chain a fost activată pe toate sistemele din serie.
Dacă sistemele selectate nu devin un nou Party Host după câteva secunde, repetaţi pasul 3 din „Savurarea funcţiei Wired Party Chain”.
Pentru a dezactiva Wired Party Chain
Atingeţi şi ţineţi apăsat pe PARTY CHAIN pe sistemul Party Host timp de 2 secunde sau mai mult. Pe afişaj apare textul „LEAVE PARTY”.
56
RO
Notă
Dacă funcţia Wired Party Chain nu este dezactivată după câteva secunde, atingeţi şi ţineţi apăsat din nou PARTY CHAIN pe sistemul Party Host timp de 2 secunde sau mai mult.
Setarea modului de sunet al funcţiei Wired Party Chain
Puteţi setaţi modul de sunet când funcţia Wired Party Chain este activată.
1 Apăsaţi OPTIONS. 2 Apăsaţi în mod repetat pe /
pentru a selecta „P. CHAIN MODE”, apoi apăsaţi pe .
3 Apăsaţi / în mod repetat
pentru a selecta modul dorit, apoi apăsaţi .
„STEREO”: scoate sunetul stereo.
„RIGHT CH”: scoate sunetul monofonic al canalului din dreapta.
„LEFT CH”: scoate sunetul monofonic al canalului din stânga.
Pentru a părăsi meniul de opţiuni, apăsaţi OPTIONS.

Savurarea redării wireless, prin utilizarea mai multor sisteme (funcţia Wireless Party Chain)

Puteţi conecta mai multe sisteme audio într-un lanţ prin intermediul conexiunii BLUETOOTH, dacă toate sistemele sunt echipate cu funcţia Wireless Party Chain. Această funcţie vă permite să creaţi un mediu de petrecere mai impresionant şi să produceţi sunete de ieşire mai înalte, fără o conexiune prin cablu. Reţineţi că puteţi reda surse audio numai de pe un dispozitiv BLUETOOTH. Primul sistem din lanţ care urmează să fie activat devine sistemul Party Host şi partajează muzica. Celelalte sisteme devin sisteme Party Guest şi redau muzica redată de sistemul Party Host.
Configurarea şi savurarea funcţiei Wireless Party Chain
Exemplu: Setarea sistemului MHC-V81D ca fiind primul sistem (Party Host)
Alte operaţiuni
1 Porniţi toate sistemele. 2 Setaţi primul sistem ca sistem
Party Host.
Atingeţi BLUETOOTH pe unitate
pentru a selecta funcţia BLUETOOTH.
Conectaţi dispozitivul BLUETOOTH
la sistem prin intermediul conexiunii BLUETOOTH.
57
RO
Atingeţi WIRELESS PARTY CHAIN
pe unitate. Pe afişaj are textul „CHAINING”. Sistemul intră în modul Wireless Party Chain.
După ce sistemul intră în modul de configurare Wireless Party Chain, conexiunea la dispozitivul BLUETOOTH este dezactivată automat.
3 Setaţi al doilea sistem ca sistem
Party Guest.
Atingeţi BLUETOOTH pe cel de-al
doilea sistem pentru a selecta funcţia BLUETOOTH.
Atingeţi WIRELESS PARTY CHAIN
pe cel de-al doilea sistem. Al doilea sistem va deveni un sistem Party Guest. Pe afişaj se aprinde textul „P.CHAIN”.
Notă
Funcţia Wireless Party Chain este anulată în următoarele situaţii.
— Nu există nicio operaţiune în decurs
de 1minut după ce sistemul Party Host este setat la pasul 2.
— pe sistemul Party Host se atinge din
nou WIRELESS PARTY CHAIN înainte de finalizarea pasului 3.
4 Setaţi al treilea sistem sau mai
multe sisteme ca sisteme Party Guest.
Repetaţi pasul 3.
Notă
Conectaţi al treilea sistem sau sistemele ulterioare în decurs de 30 de secunde de la conectarea sistemului anterior. În primele 30de secunde, pe afişajul sistemului Party Host se aprinde intermitent textul „P. CHAIN”. După 30 de secunde, sistemul nu poate fi conectat.
RO
58
5 Aşteptaţi 30 de secunde după
conectarea ultimului sistem Party Guest.
Textul „P.CHAIN” nu mai apare intermitent pe afişajul sistemului Party Host, iar dispozitivul BLUETOOTH se conectează la sistemul Party Host.
6 începeţi redarea pe dispozitivul
BLUETOOTH conectat.
7 Reglaţi volumul.
Odată cu reglarea volumului sistemului Party Host, este reglat, de asemenea, şi volumul sistemelor Party Guest. Dacă doriţi să reglaţi volumul unui anumit sistem Party Guest, reglaţi volumul sistemului Party Guest respectiv.
Notă
Nu puteţi selecta un alt sistem ca fiind un nou sistem Party Host în timp ce este activată funcţia Wireless Party Chain.
Atunci când utilizați microfonul sau cântaţi la chitară pe Party Host, sunetul nu va ieşi la Party Guests.
Pentru detalii cu privire la funcţionarea celorlalte sisteme, consultaţi instrucţiunile de utilizare a sistemelor.
Sugestie
Pentru a adăuga noi sisteme Party Guest după ce funcţia Wireless Party Chain a fost deja stabilită, atingeţi şi ţineţi apăsat pe WIRELESS PARTY CHAIN pe sistemul Party Host, apoi repetaţi pasul 3 din „Configurarea şi savurarea funcţiei Wireless Party Chain” (pagina 57).
Pentru a dezactiva funcția Wireless Party Chain
Atingeţi WIRELESS PARTY CHAIN pe sistemul Party Host.
Notă
Când schimbaţi funcţia sau opriţi sistemul Party Host, funcţia Wireless Party Chain este dezactivată.
Pentru a face un sistem Party Guest să părăsească funcţia Wireless Party Chain
Atingeţi WIRELESS PARTY CHAIN pe sistemul Party Guest care urmează să părăsească conexiunea. În acest caz, restul sistemelor conectate prin funcţia Wireless Party Chain rămân active.
Notă
Când schimbaţi funcţia sau opriţi un anumit sistem Party Guest, sistemul Party Guest respectiv va părăsi conexiunea Wireless Party Chain.
Funcţiile Sleep Timer şi Auto Standby nu sunt disponibile pe sistemele Party Guest.
Sincronizarea setărilor în timpul conexiunii Wireless Party Chain
Când conexiunea Wireless Party Chain este stabilită, se aplică următoarele condiţii:
Dacă setările Mega Bass şi Party Light sunt modificate pe sistemul Party Host, atunci sunt modificate şi setările de pe sistemele Party Guest.
Setările DJ Effect şi Karaoke, de exemplu Vocal Fader şi Key Control, sunt oprite atât pe sistemul Party Host, cât şi pe sistemele Party Guest.
Setările câmpului de sunet revin la setările prestabilite, atât pe sistemul Party Host, cât şi pe sistemele Party Guest.
Când sistemul Party Host este oprit, sunt oprite şi sistemele Party Guests.

Ascultarea muzicii prin conexiune wireless utilizând două sisteme (funcţia Speaker Add)

Pentru a utiliza această funcţie sunt necesare modele identice de sisteme. Prin conectarea celor două sisteme prin intermediul tehnologiei wireless BLUETOOTH, vă puteţi bucura de muzică într-un mod mai puternic. De asemenea, puteţi selecta o ieşire audio dintre modul dublu (în care două sisteme redau acelaşi sunet) şi modul stereo (sunet stereo). La paşii următori, cele două sisteme sunt descrise ca fiind „sistemul” (sau sistemul Host) şi „sistemul ” (sau sistemul Guest).
Notă
Pentru a utiliza această caracteristică, asiguraţi-vă că aveţi instalată aplicaţia „Sony | Music Center” (pagina 45) pe dispozitivul BLUETOOTH.
Asiguraţi-vă că dispozitivul BLUETOOTH este împerecheat atât cu sistemul , cât şi cu sistemul . Pentru detalii despre operaţia de împerechere, consultaţi „Împerecherea acestui sistem cu un dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 40) sau „Stabilirea conexiunii BLUETOOTH printr-o singură atingere prin NFC” (pagina 43).
Configurarea şi utilizarea funcţiei Speaker Add
1 Aduceţi două sisteme de acelaşi
model la o distanţă de 1 metru unul faţă de celălalt.
Alte operaţiuni
2 Porniţi sistemul  şi sistemul
.
59
RO
3 Atingeţi BLUETOOTH pe
sistemul şi pe sistemul pentru a selecta funcţia BLUETOOTH.
Pe afişaj apare textul „BLUETOOTH”.
4 Conectaţi sistemul şi un
dispozitiv BLUETOOTH prin intermediul conexiunii BLUETOOTH (pagina40).
5 Lansaţi aplicaţia „Sony | Music
Center” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a configura Speaker Add pentru sistemul şi pentru sistemul .
Pe afişajul sistemului apare textul „HOST”, iar pe afişajul sistemului apare textul „GUEST”.
6 Setaţi modul de ieşire utilizând
aplicaţia „Sony | Music Center” de pe dispozitivul BLUETOOTH.
Modul dublu: asigură ieşirea sunetului stereo de pe ambele sisteme.
Modul stereo - dreapta: asigură ieşirea sunetului mono al canalului din dreapta al sistemului şi al canalului din stânga al sistemului .
Modul stereo - stânga: asigură ieşirea sunetului mono al canalului din stânga al sistemului şi al canalului din dreapta al sistemului .
7 Porniţi redarea pe dispozitivul
BLUETOOTH şi reglaţi volumul.
Pentru detalii, consultaţi „Ascultarea muzicii de pe un dispozitiv BLUETOOTH” (pagina41).
Notă
Când utilizaţi microfonul sau cântaţi la chitară pe sistemul , ieşirea sunetului nu este asigurată de pe sistemul .
Următoarele operaţii nu sunt disponibile pe sistemul când se utilizează funcţia Speaker Add:
— Temporizator de oprire — Standby automat — Blocare pentru copii — Modul Gesture — Utilizarea funcţiei Party Lock — Utilizarea setării Vocal Fader, a setării
Key Control şi a modului Score
— Controlul sistemului cu ajutorul
telecomenzii
Sincronizarea setărilor în timpul utilizării funcţiei Speaker Add
După stabilirea conexiunii Speaker Add, următoarele setări ale sistemului se vor sincroniza cu sistemul :
Volum
Mega Bass
Sound Field şi Custom EQ
DJ Effect
Party Light şi Light Mode
Când setările menţionate mai sus sunt modificate fie pe sistemul , fie pe sistemul , setările celuilalt sistem sunt sincronizate.
Când sistemul este oprit, se opreşte, de asemenea, şi sistemul .
Pentru a dezactiva funcţia Speaker Add
Utilizaţi aplicaţia „Sony | Music Center” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
60
RO
Notă
Dacă doriţi să resetaţi unul din cele două sisteme în timp ce utilizaţi funcţia Speaker Add, asiguraţi-vă că opriţi celălalt sistem. Dacă nu opriţi celălalt sistem înainte de a reseta funcţia Speaker Add, conexiunea BLUETOOTH sau ieşirea sunetului pot fi întrerupte.
Sugestie
Dacă nu dezactivaţi funcţia, atunci când veţi reporni sistemul, acesta va încerca să restabilească ultima conexiune efectuată.
Comutaţi la codecul SBC, când utilizaţi funcţia Speaker Add. Pentru detalii, consultaţi „Setarea codecurilor audio BLUETOOTH” (pagina 44).

Savurarea apelurilor în regim „mâini libere”

Vă puteţi bucura de apeluri în regim „mâini libere” utilizând un telefon mobil cu funcţie BLUETOOTH care acceptă profilele HFP (Hands-free Profile) sau HSP (Headset Profile).
Pentru a utiliza această funcţie, asiguraţi-vă că a fost stabilită o conexiune BLUETOOTH. Utilizaţi tastele de pe panoul tactil al unităţii pentru a efectua această operaţie.
Notă
În funcţie de modelul telefonului dvs. mobil sau de sistemul de operare sau aplicaţiile instalate pe acesta, este posibil ca unele funcţii de apelare în regim „mâini libere” să nu funcţioneze corect.
Această funcţie nu este disponibilă când conectaţi la sistem mai multe dispozitive BLUETOOTH simultan.
Volumul pentru redarea muzicii şi volumul apelurilor telefonice diferă. Reglaţi volumul în timpul convorbirii.
Dacă apelantul nu vă aude sau vă aude slab vocea, vorbiţi mai aproape de microfonul încorporat al sistemului.
Se poate produce zgomot, dacă sistemul şi telefonul mobil cu funcţie BLUETOOTH sunt prea apropiate. Dacă se aude zgomot, poziţionaţi telefonul mobil cu funcţie BLUETOOTH mai departe.
Primirea unui apel
1 Atingeţi în timp ce primiţi un
apel.
Atunci când soseşte un apel primit, redarea se întrerupe, iar sistemul emite un ton de sonerie. Pe afişaj apar numărul de telefon sau numele apelantului.
Notă
Dacă atingeţi şi menţineţi apăsat în timpul primirii unui apel, apelul va fi respins.
2 Vorbiţi în microfonul încorporat
al sistemului.
3 Atingeţi pentru a încheia
apelul.
Efectuarea unui apel
1 Efectuaţi un apel folosind
telefonul mobil cu funcţie BLUETOOTH conectat.
Atunci când efectuaţi un apel, redarea se va întrerupe, iar sistemul va emite un ton de apel.
2 Vorbiţi în microfonul încorporat
al sistemului atunci când cealaltă parte răspunde la apel.
3 Atingeţi pentru a încheia
apelul.
Alte operaţiuni
61
RO
Comutarea ieşirii sunetului unui apel telefonic de la sistem la telefonul mobil şi viceversa
Atingeţi şi ţineţi apăsat în timpul convorbirii.
Sugestii
Dacă telefonul mobil BLUETOOTH acceptă atât HFP cât şi HSP, setaţi-l pe HFP.
Dacă ascultaţi muzică înainte de efectuarea apelului, redarea va fi reluată după încheierea apelului.
Operaţiile pot varia în funcţie de telefonul mobil BLUETOOTH. Consultaţi instrucţiunile de utilizare pentru telefonul mobil.

Utilizarea funcţiei Voice Assist pe smartphone

Această funcţie poate fi utilizată numai utilizând aplicaţia Google pe un smartphone Android şi aplicaţia Siri pe un iPhone/iPod.
Puteţi efectua un apel utilizând comanda vocală şi puteţi utiliza smartphone-ul Android sau iPhone­ul/iPod-ul prin intermediul funcţiei Voice Assist vorbind în microfonul încorporat al sistemului.
1 Activaţi aplicaţia Google sau
porniţi Siri.
Consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu smartphone­ul Android pentru a activa aplicaţia Google sau consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu dispozitivul iPhone/iPod pentru a activa Siri.
Notă
Vă recomandăm să utilizaţi cea mai recentă versiune a aplicaţiei.
Este posibil ca aplicatia Google să nu poată fi activată de pe sistem, în funcţie de specificaţiile smartphone-ului Android.
2 Conectaţi sistemul la
smartphone-ul Android sau la iPhone/iPod prin intermediul conexiunii BLUETOOTH.
3 Apăsaţi pe pentru a activa
aplicaţia Google sau Siri când smartphone-ul Android sau iPhone-ul/iPod-ul sunt în modul Standby sau redau muzică.
Aplicaţiile Google sau Siri sunt activate şi veţi auzi sunetul de pornire.
4 Vorbiţi în microfonul încorporat
al sistemului pentru a formula o solicitare pentru aplicaţia Google* sau pentru Siri.
* Dacă nu este formulată nicio
solicitare într-o anumită perioadă de timp de la activarea aplicaţiei Google, veţi auzi un bip iar aplicaţia Google va fi dezactivată.
Pentru detalii despre aplicaţiile compatibile cu aplicaţia Google, consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu smartphone-ul Android.
Pentru detalii despre aplicaţiile compatibile cu Siri, consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu dispozitivul iPhone/iPod.
62
RO

Cântarea vocală: Karaoke

Pregătirea pentru Karaoke
1 Apăsaţi în mod repetat pe MIC
LEVEL– pentru a reduce nivelul volumului microfonului.
Ca alternativă, atingeţi în mod repetat MIC/GUITAR LEVEL– de pe unitate pentru a reduce nivelul volumului microfonuluil.
2 Atingeţi GUITAR pe unitate în
mod repetat până când indicatorul GUITAR se stinge.
3 Conectaţi un microfon opţional
la mufa MIC1 sau MIC2/GUITAR de pe unitate.
Conectaţi alt microfon opţional, dacă doriţi să cântaţi în duet.
4 Porniţi redarea muzicii şi reglaţi
volumul microfonului. Apăsaţi în mod repetat pe MIC ECHO pentru a regla efectul de ecou.
5 Începeţi să cântaţi în tandem cu
muzica.
Pentru a utiliza funcţia Gesture Control în timpul funcţiei karaoke
Consultaţi „Utilizarea Gesture Control în timpul funcţiei Karaoke” (pagina49).
Notă
Dacă se aud sunete puternice:
— îndepărtaţi microfonul de sistem. — schimbaţi direcţia microfonului. — apăsaţi în mod repetat pe MIC LEVEL–. — apăsați în mod repetat pe MIC ECHO
pentru a regla nivelul de ecou.
Sunetul microfonului nu va fi transferat la dispozitivul USB în timpul transferului USB.
Nu puteţi regla nivelul volumului microfonului utilizând VOLUME +/– de pe unitate sau butonul +/– de pe telecomandă. Apăsaţi în mod repetat pe MIC LEVEL+/– pentru a regla nivelul volumului microfonului.
Când utilizaţi funcţia Wireless Party Chain sau funcţia Speaker Add, sunetul de la microfon este scos numai din sistemul la care este conectat microfonul.
Dacă sunetul emis prin microfon este extrem de puternic, poate fi distorsionat. Apăsaţi în mod repetat pe MIC LEVEL - pentru a reduce volumul microfonului.
Reducerea sunetului vocal (Vocal Fader)
Puteţi reduce sunetul vocal al sursei stereo.
Apăsaţi în mod repetat pe VOCAL FADER, pentru a selecta „ON V FADER”.
Pentru a revoca efectul atenuatorului de voce, apăsaţi în mod repetat VOCAL FADER pentru a selecta „OFF”.
Modificarea tastei (Key Control)
Apăsaţi KEY CONTROL /•pentru a identifica gama dvs. vocală .
Alte operaţiuni
63
RO
Activarea modului de notare (Score Mode) Karaoke
Puteţi utiliza funcția de notare numai atunci când microfonul este conectat. Nota dvs. este calculată pe o scală de la 0 la 99, comparând vocea dvs. cu sursa muzicală.
1 Porniţi redarea muzicii. 2 Apăsaţi SCORE înainte de a
începe să cântaţi.
3 După ce aţi cântat cel puţin un
minut, apăsaţi din nou SCORE pentru a vizualiza nota obţinută.
Modificarea vocii (Voice Changer)
Vă puteţi modifica vocea atunci când vorbiţi sau cântaţi la microfon.
Apăsaţi în mod repetat pe VOICE CHANGER pentru a schimba efectul aplicat vocii dvs.
Pentru a opri funcţia Voice Changer
Apăsaţi în mod repetat pe VOICE CHANGER pentru a selecta „OFF”.

Bucuraţi-vă de sunetul unei chitare

Puteți asculta sunetul de chitară conectând o chitară la mufa MIC2/ GUITAR de pe unitate. Totodată, mai puteți cânta la chitară şi vocal conectând un microfon la mufa MIC1 de pe unitate. Sunetul chitarei poate fi modificat selectând efectul pentru chitară.
1 Atingeţi în mod repetat MIC/
GUITAR LEVEL - pe unitate pentru a reduce nivelul volumului chitarei.
2 Utilizați un cablu de instrumente
(nefurnizat) pentru a conecta o chitară (nefurnizată) la mufa MIC2/GUITAR de pe unitate.
3 Atingeţi în mod repetat GUITAR
pe unitate pentru a selecta efectul pentru chitară.
Se aprinde indicatorul GUITAR.
„CLEAN”: sunetul original al chitarei. Setare recomandată pentru chitara electrică sau chitara electro-acustică.
„O.DRIVE”: sunet distorsionat similar celui produs de un amplificator de chitară suprascris. Setare recomandată pentru chitara electrică.
„BASS”: sunetul original al chitarei. Setare recomandată pentru chitara bass.
4 Începeți să cântați la chitară şi
reglaţi volumul chitarei.
Sunetul chitarei este scos prin sistem.
64
RO
Notă
Când utilizaţi chitara electro-acustica folosind efectul „O.DRIVE”, este posibil să se audă un vâjâit. Apăsaţi în mod repetat pe MIC/GUITAR LEVEL
- pe unitate pentru a reduce volumul chitarei. Dacă nu, alegeţi un alt efect de chitară.
Înainte de a deconecta chitara de la sistem, atingeţi în mod repetat MIC/ GUITAR LEVEL– pe unitate pentru a reduce volumul chitarei.
Pentru a dezactiva modul chitară
Atingeţi în mod repetat GUITAR pe unitate până când indicatorul GUITAR se stinge.

Cântaţi la tobă (Taiko)

1 Apăsaţi în mod repetat pe TAIKO
pe unitate pentru a selecta „TAIKO”.
Panoul luminează în 4 culori diferite, în funcţie de zonă.
Puteţi cânta la o tobă virtuală utilizând panoul din partea de sus a sistemului ca tobă.
Notă
Atingeţi panoul din partea de sus uşor cu mâinile. Nu utilizaţi alte elemente, de exemplu un băţ, deoarece acesta va zgâria suprafaţa panoului.
Presiunea pe care o aplicaţi când apăsaţi panoul superior nu afectează nivelul volumului în modul Taiko, deoarece respectă nivelul volumului sistemului.
În modul Taiko, tastele panoului tactil sunt dezactivate, cu excepţia butoanelor şi TAIKO. Utilizaţi butoanele de pe telecomandă pentru a modifica funcţia sau volumul.
2 Atingeţi zonele 1, 2, 3 sau 4 sau
glisaţi mâna peste senzorul GESTURE CONTROL.
Gesturile de glisare disponibile sunt după cum urmează:
Mişcarea de glisare
De la dreapta la stânga
De la stânga la dreapta
De jos în sus De sus în jos
Glisaţi în această direcţie
65
Alte operaţiuni
RO
Jucaţi jocul Taiko
În acest joc, trebuie să atingeţi panoul superior în funcţie de modelul ghidului luminos care apare în jurul senzorului GESTURE CONTROL. Punctajul dvs. este calculat pe o scară de la 0 la 100, în funcţie de numărul acţiunilor efectuate corect.
Ghid luminos
Asiguraţi-vă că atingeţi zona corectă exact în momentul în care ghidul luminos se aprinde în culoarea albastră.
Modelul ghidului luminos
Zona pe care trebuie să o atingeţi
1
2
3
4
3 Jucaţi în continuare, timp de
50 de secunde.
Punctajul apare pe afişaj după ce finalizaţi jocul.
1 Apăsaţi în mod repetat pe TAIKO
pe unitate până când pe afişaj se aprinde intermitent indicaţia „GAME 5”.
Sistemul efectuează o numărătoare inversă timp de 5 secunde, iar când pe afişaj apare intermitent indicaţia „START”, jocul începe.
2 Atingeţi zonele 1, 2, 3 sau 4, în
funcţie de modelul ghidului luminos.
Ghidul luminos se scurt de 3 ori. Trebuie să atingeţi zona corectă când acesta se aprinde a treia oară.
A doua aprindere intermitentă, verde
66
RO
Prima aprindere intermitentă, verde
Atingeţi!
A treia aprindere intermitentă, albastru
Pentru a dezactiva Taiko
Apăsaţi în mod repetat pe TAIKO pe unitate, până când ghidul luminos se stinge.

Ascultarea muzicii cu Party Light şi Speaker Light

1 Apăsaţi în mod repetat PARTY
LIGHT, pentru a selecta „LED ON”.
2 Apăsaţi în mod repetat LIGHT
MODE pentru a selecta modul de iluminare dorit.
Modul de iluminare este diferit când este activată funcţia Wireless Party Chain.
Pentru a opri Party Light şi Speaker Light
Apăsaţi în mod repetat PARTY LIGHT, pentru a selecta „LED OFF”.
Notă
Nu priviţi direct spre componenta care emite lumină, atunci când sunt pornite modurile Party Light şi Speaker Light.
Dacă luminozitatea este orbitoare, aprindeţi luminile din încăpere sau stingeţi luminile sistemului.
Puteţi activa sau dezactiva Party Light şi Speaker Light atunci când este pornită demonstraţia.

Utilizarea temporizatorului de oprire

Sistemul se opreşte automat după ora presetată.
Apăsaţi în mod repetat SLEEP pentru a selecta timpul dorit.
Pentru a revoca temporizatorul de oprire, apăsaţi în mod repetat SLEEP pentru a selecta „OFF”.
Sugestie
Pentru a verifica timpul rămas până la oprirea sistemului, apăsaţi SLEEP.

Utilizarea funcţiei de ghidare vocală

Puteţi auzi funcţia de ghidare vocală când sistemul intră în modul de împerechere BLUETOOTH sau când un dispozitiv BLUETOOTH este conectat la sau deconectat de la sistem.
1 Apăsaţi OPTIONS. 2 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta „VOICE GUIDANCE”, apoi apăsaţi .
3 Apăsaţi / pentru a selecta
„ON”, apoi apăsaţi .
Funcţia de ghidare vocală este activată. Pentru a părăsi meniul de opţiuni, apăsaţi OPTIONS.
Pentru a dezactiva Voice Guidance
Repetaţi paşii din secţiunea „Utilizarea funcţiei de ghidare vocală” (pagina 67) şi selectaţi „OFF” la pasul 3.
Pentru a regla nivelul funcţiei de ghidare vocală
1 Apăsaţi OPTIONS. 2 Apăsaţi în mod repetat pe /
pentru a selecta „SAMPLER”, apoi apăsaţi pe .
3 Apăsaţi în mod repetat pe /
pentru a regla nivelul funcţiei Voice Guidance, apoi apăsaţi pe .
Notă
Nivelul volumului funcţiei de ghidare vocală se modifică în funcţie de nivelul volumului sistemului. Cu toate acestea, în unele cazuri, nivelul volumului funcţiei de ghidare vocală este posibil să nu se modifice.
În anumite cazuri, ar putea exista o întârziere în ieşire în cazul funcţiei de ghidare vocală.
Alte operaţiuni
67
RO

Utilizarea echipamentelor opţionale

1 Apăsați - în mod repetat
până când „VOL MIN” apare pe afişaj.
2 Conectaţi un echipament
opţional (pagina17).
3 Apăsaţi în mod repetat pe
FUNCTION pentru a selecta „AUDIO IN”.
4 Porniţi redarea de pe
echipamentul conectat.
5 Apăsaţi în mod repetat pe
pentru a regla volumul.
Notă
Este posibil ca sistemul să intre automat în modul standby dacă nivelul volumului echipamentului conectat este prea scăzut. Ajustaţi nivelul volumului echipamentului. Pentru a dezactiva funcţia de standby automat, consultaţi „Setarea funcţiei standby automat” (pagina69).

Dezactivarea panoului tactil de pe unitate (Child Lock)

Puteţi dezactiva tastele de pe panoul tactil al unităţii (exceptând ) pentru a preveni utilizarea incorectă, de exemplu atingerea acestora, din joacă, de către copii.
Atingeţi şi ţineţi apăsat de pe unitate cel puţin 5 secunde.
Pe afişaj apare textul „CHILD LOCK ON”. Puteţi utiliza sistemul doar cu ajutorul butoanelor de pe telecomandă. Pentru a dezactiva funcția Child Lock, atingeţi şi țineți apăsat pe unitate mai mult de 5secunde până când „CHILD LOCK OFF” apare pe afişaj.
Notă
Funcția Child Lock se va dezactiva automat atunci când deconectați cablul de alimentare c.a. (de la reţea).
Funcţia Child Lock nu poate fi activată atunci când deschideţi tava discului.

Dezactivarea panoului tactil al unităţii pentru perioade scurte de timp (Party Lock)

În cazul în care vărsaţi din greşeală lichid pe panoul tactil al unităţii în timpul unei petreceri, puteţi dezactiva tastele (exceptând tasta ) de pe panoul tactil al unităţii pentru 30 de secunde, pentru a şterge lichidul cu o lavetă.
Ţineţi mâna deasupra senzorului GESTURE CONTROL de pe unitate cel puţin 5 secunde.
Pe afişaj apare „PARTY LOCK ON”. Pentru a dezactiva funcţia Party Lock, ţineţi mâna deasupra senzorului GESTURE CONTROL de pe unitate cel puţin 5 secunde, până când pe afişaj apare „PARTY LOCK OFF”.
68
RO
Notă
Blocarea pentru petrecere aplicată este revocată automat după 30 de secunde.
Cât timp blocarea pentru petrecere este activată, indicatoarele de pe panoul tactil al unităţii sunt stinse.

Setarea funcţiei standby automat

Sistemul intră automat în modul standby după circa 15 minute, atunci când nu primeşte nicio comandă şi nu există semnal audio de ieşire. În mod implicit, funcţia de standby automat este activată.
1 Apăsaţi OPTIONS. 2 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta „AutoSTBY”, apoi apăsaţi .
3 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta „ON” sau „OFF”, apoi apăsaţi .
Pentru a părăsi meniul de opţiuni, apăsaţi OPTIONS.
Notă
„AutoSTBY” luminează intermitent pe afişaj timp de aproximativ 2 minute înainte de intrarea în modul standby.
Funcţia de standby automat nu este disponibilă în următoarele cazuri:
— în timpul utilizării tunerului. — atunci când este activat
temporizatorul de oprire. — dacă este conectat microfonul sau
chitara. — când sistemul este un sistem Party
Guest în timpul utilizării funcţiei
Wireless Party Chain sau când este
sistemul Guest în timpul utilizării
funcţiei Speaker Add.

Actualizarea software-ului

Software-ul acestui sistem poate fi actualizat în viitor. Puteţi să actualizaţi software-ul preinstalat al sistemului dvs. de pe site-ul web de mai jos. Urmaţi instrucţiunile online pentru a actualiza software-ul.
Pentru clienţii din America Latină:
<http://esupport.sony.com/LA>
Pentru clienţii din Europa şi Rusia:
<http://www.sony.eu/support>
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni:
<http://www.sony-asia.com/ support>
Alte operaţiuni
69
RO

Informaţii suplimentare

Depanare

În cazul în care întâlniţi o problemă a sistemului, găsiţi problema în lista de verificare pentru depanare de mai jos şi întreprindeţi acţiunea corectivă indicată. Dacă problema persistă, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Reţineţi că, dacă personalul de service înlocuieşte unele piese în timpul reparaţiei, aceste piese pot fi reţinute.
Dacă pe afişaj apare scris intermitent „PROTECTX” (X este un număr) şi „CHECK MANUAL”
Deconectaţi imediat cablul de alimentare c.a. (de la reţea) şi verificaţi să nu existe obstacole care blochează orificiile de ventilaţie ale unităţii.
După ce aţi verificat şi nu aţi găsit nicio problemă, reconectaţi cablul de alimentare c.a. (de la reţea) şi porniţi sistemul. Dacă problema persistă, contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Generalităţi
Alimentarea nu porneşte.
Verificaţi dacă este bine conectat cablul de alimentare CA (de la reţea).
RO
70
Sistemul a intrat în modul standby.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Sistemul intră automat în modul standby după circa 15 de minute, atunci când nu primeşte nicio comandă şi nu există semnal audio de ieşire (pagina69).
Nu se aude sunetul.
Reglaţi volumul.
Verificaţi conexiunile echipamentelor opţionale, dacă este cazul (pagina17).
Porniţi echipamentul conectat.
Deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea), reconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea) şi porniţi sistemul.
Nu există imagine/sunet când echipamentul este conectat la mufa HDMI OUT (TV) ARC.
Modificați setarea în [HDMI SETUP] - [HDMI RESOLUTION]. Problema poate fi rezolvată.
Echipamentul conectat la mufa HDMI OUT (TV) ARC nu este în conformitate cu formatul semnalului audio. În acest caz, setaţi [HDMI SETUP] ­[AUDIO(HDMI)] la [PCM] (pagina 35).
Încercaţi următoarele:
Opriţi şi reporniţi sistemul.
Opriţi şi reporniţi echipamentul conectat.
Deconectați, iar apoi reconectați cablul HDMI.
Nu se aude sunetul microfonului.
Reglați nivelul volumului microfonului.
Asiguraţi-vă că microfonul este conectat corect la mufa MIC1 sau MIC2/GUITAR de pe unitate.
Asiguraţi-vă că microfonul este pornit.
Nu se aude niciun sunet de televizor pe sistem. „CODE 01” şi „SGNL ERR” apar pe afişaj.
Acest sistem acceptă doar formate PCM linear pe 2 canale. Verificați setarea de ieşire audio pe televizor şi schimbați-o la modul de ieşire PCM, dacă este selectat modul automat.
Verificaţi dacă setarea de ieşire a boxelor de pe televizor este setată pentru a utiliza boxele externe.
Se aude un bâzâit sau zgomot puternic.
Îndepărtaţi sistemul de orice surse de zgomot.
Conectaţi sistemul la o altă priză de perete.
Instalaţi un filtru de zgomot (nefurnizat) pe cablul de alimentare c.a. (de la reţea).
Opriţi echipamentele electrice din apropiere.
Se poate auzi zgomot produs de ventilatoarele de răcire ale sistemului atunci când sistemul este pornit. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Îndepărtaţi unitatea de indicatoarele cu neon sau de sursele de lumină fluorescentă.
Telecomanda nu funcţionează.
Îndepărtaţi obstacolele dintre telecomandă şi unitate.
Aduceţi telecomanda mai aproape de unitate.
Îndreptaţi telecomanda către senzorul unităţii.
Înlocuiţi bateriile (R03/dimensiunea AAA).
Îndepărtaţi unitatea de lumina fluorescentă.
Există feedback acustic.
Reduceţi volumul.
Îndepărtaţi microfonul şi chitara de sistem sau schimbaţi direcţia microfonului.
Neregularităţile de culoare de pe ecranul unui televizor persistă.
Opriţi imediat televizorul, apoi porniţi-l din nou după 15–30 minute. Dacă neregularităţile de culoare persistă, măriţi distanţa dintre sistem şi televizor.
Apare „CHILD LOCK” atunci când apăsaţi orice tastă de pe unitate.
Dezactivaţi funcţia Child Lock (pagina68).
La pornirea sistemului se aude un clic.
Acesta este sunetul normal de funcţionare şi este generat, de exemplu, la pornirea sau la oprirea sistemului. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Efectul stereo al sunetului se pierde în timpul redării.
Dezactivaţi Vocal Fader (pagina63).
Asiguraţi-vă că sistemul este conectat corespunzător.
Player de discuri
Tava discului nu se deschide şi pe afişaj apare „LOCKED”.
Consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony sau atelierul de service Sony local autorizat.
Tava discului nu se închide.
Introduceţi discul corect.
Informaţii suplimentare
71
RO
Discul nu iese.
Nu puteţi scoate discul în timpul transferului sincronizat sau al transferului REC1. Apăsaţi pentru a revoca transferul, apoi atingeţi de pe unitate pentru a scoate discul.
Consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Nu începe redarea.
Curăţaţi discul (pagina80).
Reintroduceţi discul.
Introduceţi discul pe care acest sistem îl poate reda (pagina8).
Scoateţi discul şi ştergeţi umezeala de pe disc apoi lăsaţi sistemul pornit câteva ore, până ce se evaporează umezeala.
Codul de regiune de pe DVD VIDEO nu se potriveşte cu sistemul.
Sunetul se aude în salturi.
Curăţaţi discul (pagina80).
Reintroduceţi discul.
Mutaţi unitatea într-o locaţie fără vibraţii.
Redarea nu porneşte de la prima piesă.
Setaţi modul de redare la opţiunea Normal Play (pagina28).
A fost selectată reluarea redării. Apăsaţi de două ori. Apoi apăsaţi pentru a porni redarea.
Nu puteţi executa anumite funcţii, cum ar fi Stop, Lock Search, Slow-motion Play, Repeat Play sau Shuffle Play.
În funcţie de disc, este posibil să nu puteţi efectua unele dintre operaţiunile de mai sus. Consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu discul.
Suportul DATA CD/DATA DVD (MP3, MPEG4 sau Xvid) nu poate fi redat.
Datele nu sunt stocate în formatul acceptat.
Asiguraţi-vă că aţi selectat corect Media Mode înainte de redare.
Numele folderelor, numele pieselor, numele fişierelor şi caracterele etichetelor ID3 nu sunt afişate corect.
Versiunea ID3 nu este Versiunea 1 (1.0/1.1) sau Versiunea 2 (2.2/2.3).
Codurile de caractere ce pot fi afişate de acest sistem sunt următoarele:
Majuscule (de la A la Z)
Numere (de la 0 la 9)
Simboluri (< > * +, [ ] \ _)
Celelalte caractere apar sub
forma „_”.
USB device
Apare o eroare în timpul transferului.
Utilizaţi un dispozitiv USB neacceptat. Verificaţi informaţiile de pe site-ul web cu privire la dispozitivele USB compatibile (pagina11).
Dispozitivul USB nu este formatat corect. Consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului USB cu privire la formatare.
Opriţi sistemul şi deconectaţi dispozitivul USB. Dacă dispozitivul USB este prevăzut cu întrerupător de alimentare, opriţi dispozitivul USB şi apoi reporniţi-l după ce îl deconectaţi de la sistem. Apoi executaţi din nou transferul.
72
RO
Dacă operaţiile de transfer şi de ştergere sunt repetate de mai multe ori, structura fişierelor de pe dispozitivul USB devine fragmentată. Consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului USB cu privire la această problemă.
Dispozitivul USB a fost deconectat sau alimentarea a fost întreruptă în timpul transferului. Ştergeţi fişierul transferat parţial şi executaţi din nou transferul. Dacă această soluţie nu rezolvă problema, este posibil ca dispozitivul USB să fie stricat. Consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului USB cu privire la această problemă.
Fişierele audio sau folderele de pe dispozitivul USB nu pot fi şterse.
Verificaţi dacă dispozitivul USB este protejat la scriere.
Dispozitivul USB a fost deconectat sau alimentarea a fost întreruptă în timpul operaţiei de ştergere. Ştergeţi fişierul şters parţial. Dacă această soluţie nu rezolvă problema, este posibil ca dispozitivul USB să fie stricat. Consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului USB cu privire la această problemă.
Nu se aude sunetul.
Dispozitivul USB nu este conectat corect. Opriţi sistemul şi reconectaţi dispozitivul USB, apoi porniţi sistemul şi verificaţi dacă „USB” apare pe afişaj.
Se aude zgomot, sunetul este redat în salturi sau distorsionat.
Utilizaţi un dispozitiv USB neacceptat. Verificaţi informaţiile de pe site-ul web cu privire la dispozitivele USB compatibile (pagina11).
Opriţi sistemul şi reconectaţi dispozitivul USB, apoi porniţi sistemul.
Datele fişierelor muzicale propriu-zise conţin zgomot sau sunetul este distorsionat. Este posibil să fi fost introdus zgomot în timpul procesului de transfer. Ştergeţi fişierul şi încercaţi din nou transferul.
Rata de biţi utilizată la codificarea unui fişier audio a fost scăzută. Trimiteţi un fişier audio codificat cu o rată de biţi mai mare pe dispozitivul USB.
Textul „READING” este afişat pentru o perioadă îndelungată sau durează mult până începe redarea.
Procesul de citire poate dura mai mult în următoarele cazuri.
Există multe foldere sau fişiere pe dispozitivul USB (pagina10).
Structura de fişiere este extrem de complexă.
Capacitatea memoriei este excesivă.
Memoria internă este fragmentată.
Pe afişaj apare textul „NO FILE”.
Sistemul a intrat în modul de actualizare software, iar toate tastele (cu excepţia ) sunt dezactivate. Apăsaţi de pe unitate pentru a revoca actualizarea software.
Informaţii suplimentare
73
RO
Pe afişaj apare textul „OVER CURRENT”.
S-a detectat o problemă legată de nivelul curentului electric de la portul (USB). Opriţi sistemul şi scoateţi dispozitivul USB din port. Asiguraţi-vă că dispozitivul USB nu are nicio problemă. Dacă această secvenţă de afişaj persistă, contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Afişare eronată.
Este posibil ca datele stocate pe dispozitivul USB să fi fost deteriorate, efectuaţi din nou transferul.
Codurile de caractere ce pot fi afişate de acest sistem sunt următoarele:
Majuscule (de la A la Z)
Numere (de la 0 la 9)
Simboluri (< > * +, [ ] \ _)
Celelalte caractere apar sub
forma „_”.
Dispozitivul USB nu este recunoscut.
Opriţi sistemul şi reconectaţi dispozitivul USB, apoi porniţi sistemul.
Verificaţi informaţiile de pe site-ul web cu privire la dispozitivele USB compatibile (pagina11).
Dispozitivul USB nu funcţionează corespunzător. Consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului USB cu privire la această problemă.
Nu începe redarea.
Opriţi sistemul şi reconectaţi dispozitivul USB, apoi porniţi sistemul.
Verificaţi informaţiile de pe site-ul web cu privire la dispozitivele USB compatibile (pagina11).
RO
74
Redarea nu porneşte de la primul fişier.
Setaţi modul de redare la opţiunea Normal Play (pagina28).
Nu pot fi redate fişiere.
Asiguraţi-vă că aţi selectat corect Media Mode înainte de redare.
Dispozitivele USB formatate cu alte sisteme de fişiere decât FAT16 sau FAT32 nu sunt acceptate*.
Dacă utilizaţi un dispozitiv USB partiţionat, pot fi redate doar fişierele de pe prima partiţie.
* Acest sistem acceptă FAT16 şi
FAT32, însă este posibil ca unele dispozitive USB să nu accepte toate aceste sisteme FAT. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a fiecărui dispozitiv USB sau contactaţi producătorul.
Imagine
Nu există nicio imagine.
Asiguraţi-vă că sistemul este conectat ferm.
În cazul în care cablul video sau cablul HDMI este deteriorat, înlocuiţi-l cu unul nou.
Asiguraţi-vă că aţi conectat unitatea la mufa de intrare HDMI sau la mufa de intrare video a televizorului (pagina20).
Asiguraţi-vă că aţi pornit televizorul şi că îl utilizaţi în mod corect.
Asiguraţi-vă că aţi selectat intrarea conform conexiunii de pe televizor pentru a putea vizualiza imaginile de pe sistem.
(Cu excepţia modelelor pentru America Latină, Europa şi Rusia) Asiguraţi-vă că aţi setat în mod corect sistemul color, în conformitate cu sistemul color al televizorului dvs.
Imaginea prezintă zgomot.
Curăţaţi discul (pagina80).
Dacă semnalul video care iese din sistem trebuie să treacă prin VCR pentru a ajunge pe televizor, protecţia la copiere a unor programe DVD VIDEO poate afecta calitatea imaginii.
(Cu excepţia modelelor din America Latină, Europa şi Rusia) Atunci când redaţi un VIDEOCD înregistrat cu un sistem color diferit de cel setat pe sistem, imaginea poate fi distorsionată (pagina 22, 33).
(Cu excepţia modelelor din America Latină, Europa şi Rusia) Setaţi sistemul color potrivit cu cel al televizorului (pagina 22, 33).
Raportul de aspect al ecranului televizorului nu poate fi schimbat.
Raportul de aspect este fixat pe DVD VIDEO şi în fişierul video.
În funcţie de televizor, este posibil să nu puteţi schimba raportul de aspect.
Limba pistei de sunet nu poate fi schimbată.
Pe suportul DVD VIDEO redat nu sunt înregistrate piste în mai multe limbi.
Suportul DVD VIDEO nu permite modificarea limbii pentru pista de sunet.
Limba subtitrărilor nu poate fi schimbată.
Pe suportul DVD VIDEO redat nu sunt înregistrate subtitrări în mai multe limbi.
Suportul DVD VIDEO nu permite modificarea subtitrărilor.
Subtitrările nu pot fi dezactivate.
Suportul DVD VIDEO nu permite dezactivarea subtitrărilor.
Unghiurile camerei nu pot fi modificate.
Pe suportul DVD VIDEO redat nu sunt înregistrate unghiuri multiple.
Suportul DVD VIDEO nu permite modificarea unghiurilor.
Tuner*
Se aude bâzâit sau zgomot puternic sau nu se pot recepţiona posturi.
Conectaţi antena în mod corespunzător.
Modificaţi locaţia şi orientarea antenei pentru a obţine o recepţie bună.
Opriţi echipamentele electrice din apropiere.
* Este posibil ca radioul să nu fie
recepționat, în funcție de caracteristicile undelor radio sau de construcţiile din zona în care vă aflaţi.
Dispozitivul BLUETOOTH
Împerecherea nu se poate realiza.
Mutaţi dispozitivul BLUETOOTH mai aproape de sistem.
Este posibil ca împerecherea să nu fie posibilă dacă sunt prezente şi alte dispozitive BLUETOOTH în jurul sistemului. În acest caz, opriţi celelalte dispozitive BLUETOOTH.
Asiguraţi-vă că introduceţi cheia de autentificare corectă atunci când selectaţi numele sistemului (acest sistem) pe dispozitivul BLUETOOTH.
Dispozitivul BLUETOOTH nu poate detecta sistemul sau „BT OFF” apare pe afişaj.
Activaţi semnalul BLUETOOTH la „BT ON” (pagina45).
75
Informaţii suplimentare
RO
Conexiunea nu este posibilă.
Dispozitivul BLUETOOTH pe care încercaţi să îl conectaţi nu acceptă profilul A2DP şi nu poate fi conectat la sistem.
Activaţi funcţia BLUETOOTH pe dispozitivul BLUETOOTH.
Stabiliţi conexiunea de pe dispozitivul BLUETOOTH.
Informaţiile legate de înregistrarea împerecherii au fost şterse. Efectuaţi din nou operaţia de împerechere.
Sunetul sare sau fluctuează sau se întrerupe conexiunea.
Sistemul este prea departe de dispozitivul BLUETOOTH.
Dacă există obstacole între sistem şi dispozitivul BLUETOOTH, îndepărtaţi sau evitaţi obstacolele.
Dacă este prezent echipamentul care generează radiaţii electromagnetice, precum o reţea LAN wireless, un alt dispozitiv BLUETOOTH sau un cuptor cu microunde în apropiere, mutaţi-le mai departe.
Sunetul de pe dispozitivul BLUETOOTH nu se aude pe acest sistem.
Măriţi mai întâi volumul pe dispozitivul BLUETOOTH şi ajustaţi volumul folosind +/–.
Se aude bâzâit puternic, zgomot sau sunet distorsionat.
Dacă există obstacole între sistem şi dispozitivul BLUETOOTH, îndepărtaţi sau evitaţi obstacolele.
Dacă este prezent echipamentul care generează radiaţii electromagnetice, precum o reţea LAN wireless, un alt dispozitiv BLUETOOTH sau un cuptor cu microunde în apropiere, mutaţi-le mai departe.
Reduceţi volumul pe dispozitivul BLUETOOTH conectat.
RO
76
Gesture Control
Nu puteţi activa Gesture Control.
Atingeţi în mod repetat GESTURE ON/OFF până GESTURE CONTROL se aprinde.
Asiguraţi-vă că funcţia Child Lock nu este activată (pagina 68).
Funcţia Gesture Control nu funcţionează corect.
Duceţi mâna mai aproape la senzorul GESTURE CONTROL (pagina 47) atunci când efectuaţi mişcarea de glisare.
Faceţi mişcarea de glisare cu o viteză mai mică.
Selectaţi modul corect (PLAYBACK, DJ, SAMPLER sau KARAOKE) înainte de a utiliza Gesture Control (pagina 48, 49).
Instalaţi un filtru de zgomot (nefurnizat) pe cablul de alimentare c.a. (de la reţea).
Opriţi echipamentele electrice din apropiere.
Pe afişaj apare „PARTY LOCK” atunci când atingeţi orice tastă de pe unitate.
Dezactivaţi funcţia Party Lock (pagina 68).
Control for HDMI („BRAVIA” Sync)
Sistemul nu porneşte chiar dacă televizorul este pornit.
Ţineţi apăsat butonul SHIFT şi apăsaţi pe SETUP, Dezactivaţi [HDMI SETUP] ­[CONTROL FOR HDMI] la [ON] (pagina 35). Televizorul trebuie să accepte funcţia Control for HDMI (pagina 51). Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a televizorului.
Verificaţi setările difuzorului televizorului. Alimentarea sistemului se sincronizează cu setările difuzorului televizorului. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a televizorului.
Dacă la ultima utilizare sunetul a fost scos prin boxele televizorului, sistemul nu va porni nici când televizorul este pornit.
Sistemul se opreşte atunci când este oprit televizorul.
Verificaţi setarea [HDMI SETUP] ­[STANDBY LINKED TO TV] (pagina 35). Dacă [STANDBY LINKED TO TV] este setat la [ON], sistemul se opreşte automat atunci când stingeţi televizorul, indiferent de intrare.
Sistemul nu se opreşte chiar dacă televizorul este oprit.
Verificaţi setarea [HDMI SETUP] ­[STANDBY LINKED TO TV] (pagina 35). Pentru ca sistemul să se oprească automat, indiferent de intrare atunci când opriţi televizorul, setaţi [STANDBY LINKED TO TV] la [ON]. Televizorul trebuie să accepte funcţia Control for HDMI (pagina 51). Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a televizorului.
Sunetul televizorului nu este scos de sistem.
Verificaţi tipul şi conexiunea cablului HDMI sau a cablului audio care este conectat la sistem şi la televizor (pagina 20).
Dacă televizorul dvs. este compatibil cu funcţia Audio Return Channel, asiguraţi-vă că sistemul este conectat la o mufă HDMI IN compatibilă cu ARC de pe televizor (pagina 20). Dacă în continuare sunetul nu este scos sau dacă sunetul este întrerupt, conectaţi un cablu audio (nefurnizat), apăsaţi ţineţi apăsat butonul SHIFT şi apăsaţi pe SETUP, apoi setaţi [HDMI SETUP]– [AUDIO RETURN CHANNEL] la [OFF] (pagina 35).
Dacă televizorul nu este compatibil cu Audio Return Channel, sunetul televizorului nu va fi scos prin sistem, chiar dacă sistemul este conectat la mufa de intrare HDMI IN a televizorului. Pentru a scoate sunetul televizorului prin sistem, conectați un cablu audio (nu este furnizat) (pagina 21).
Schimbaţi funcţia sistemului în „TV” (pagina 21).
Creşteţi volumul sistemului.
În funcţie de ordinea în care conectaţi televizorul şi sistemul, acesta din urmă poate avea sunetul dezactivat, pe afişaj aprinzându-se simbolul „ ” (sunet dezactivat). În acest caz, porniţi iniţial televizorul şi apoi sistemul.
Setaţi setarea difuzorului televizorului (BRAVIA) la Audio System. Consultaţi instrucţiunile de utilizare a televizorului cu privire la modul de setare a televizorului.
Sunetul este scos atât de sistem, cât şi de televizor.
Dezactivaţi sunetul sistemului sau al televizorului.
Informaţii suplimentare
77
RO
Schimbaţi puterea de ieşire a boxelor de pe televizor pe boxa televizorului sau pe sistemul audio.
Funcţia Control for HDMI nu funcţionează corect.
Verificaţi conexiunea cu sistemul (pagina 17).
Activaţi funcţia Control for HDMI pe televizor. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare a televizorului.
Aşteptaţi puţin, apoi încercaţi din nou. Dacă deconectaţi sistemul, finalizarea operaţiilor va necesita o perioadă de timp. Aşteptaţi cel puţin 15 secunde, apoi încercaţi din nou.
Asiguraţi-vă că televizorul conectat la sistem acceptă funcţia Control for HDMI.
Tipul şi numărul de dispozitive ce pot fi controlate cu funcţia Control for HDMI sunt restricţionate de standardul HDMI CEC după cum urmează:
Dispozitive de înregistrare (Blu­ray Disc recorder, DVD recorder etc.): până la 3 dispozitive
Dispozitive de redare (player Blu-ray Disc, player DVD etc.): până la 3dispozitive (acest sistem utilizează unul dintre acestea)
Dispozitive asociate tunerului: până la 4dispozitive
Sistem audio (receptor/căşti): cel mult 1 dispozitiv (utilizat de acest sistem)
Wired Party Chain, Wireless Party Chain şi Speaker Add
Funcţia Wired Party Chain nu poate fi activată.
Verificaţi conexiunile (pagina54).
Asiguraţi-vă că toate cablurile audio sunt conectate corect.
RO
78
Pe afişaj luminează intermitent textul „PARTY CHAIN”.
Nu puteţi selecta funcţia AUDIO IN dacă stabiliţi conexiunea (pagina 54) în timp ce utilizaţi funcţia Wired Party Chain. Selectați altă funcție (pagina 56).
Atingeţi şi ţineţi apăsat pe PARTY CHAIN pe unitate.
Opriți sistemul, apoi porniți-l din nou.
Funcţia Wired Party Chain nu funcţionează corespunzător.
Opriţi sistemul. Apoi porniţi-l din nou, pentru a activa funcţia Wired Party Chain.
Dispozitivul BLUETOOTH nu poate fi conectat la sistem în timpul utilizării funcţiei Wireless Party Chain.
După conectarea tuturor sistemelor, efectuaţi operaţiile de împerechere şi conectare a dispozitivului BLUETOOTH şi a sistemului Party Host.
Dispozitivul BLUETOOTH nu poate fi conectat la sistem în timpul utilizării funcţiei Speaker Add.
După conectarea a două sisteme care sunt modele identice, efectuaţi operaţiile de împerechere şi conectare a dispozitivului BLUETOOTH la sistemul Host.
Resetarea sistemului
Dacă sistemul tot nu funcţionează în mod corespunzător, reiniţializaţi sistemul la setările implicite din fabrică. Utilizaţi tastele de pe panoul tactil al unităţii pentru a efectua această operaţie.
1 Deconectaţi cablul de alimentare
c.a. (de la reţea) şi apoi reconectaţi-l.
2 Apăsaţi pentru a porni sistemul. 3 Atingeţi şi ţineti apăsat pe
GUITAR şi pe MEGA BASS timp de aproximativ 3 secunde.
Pe afişaj apare textul „RESET”. După finalizarea resetării, sistemul
reporneşte automat. Apăsaţi pentru a porni sistemul. Toate informaţiile despre împerecherea prin conexiune BLUETOOTH şi toate setările configurate de utilizator - de exemplu staţiile radio presetate ­sunt restabilite la setările implicite din fabrică (cu excepţia anumitor setări ale meniului de configurare). Pentru a reiniţializa toate setările meniului de configurare, consultaţi „Reiniţializarea setărilor meniului de configurare la valorile implicite” (pagina 79).
Reiniţializarea setărilor meniului de configurare la valorile implicite
Puteţi reiniţializa setările meniului de configurare (cu excepţia setărilor [PARENTAL CONTROL]) la valorile implicite.
1 Ţineţi apăsat butonul SHIFT şi
apăsaţi pe SETUP.
Pe ecranul televizorului apare meniul de configurare.
2 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta [SYSTEM SETUP], după care apăsaţi .
3 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta [RESET], după care apăsaţi .
4 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta [YES], după care apăsaţi .
Finalizarea aplicării durează câteva secunde. Nu apăsaţi atunci când resetaţi sistemul.
Funcţia de diagnosticare automată
Dacă apar litere/numere pe ecranul televizorului sau pe afişaj
Când funcția de diagnosticare automată este activată pentru a preveni funcționarea defectuoasă a sistemului, apare un număr de service. Numărul de serviciu constă dintr-o literă şi câteva cifre (de ex. C 13 50). Consultaţi tabelul de mai jos pentru a vedea cauza şi acţiunea corectivă.
Primele 3 caractere ale numărului de service
C 13 Acest disc este murdar.
C 31 Discul nu este introdus
E XX (XX este un
număr)
Cauză şi acţiune corectivă
Curăţaţi discul cu o lavetă moale (pagina80).
corect.
Opriți sistemul, apoi porniți-l din nou. Apoi reintroduceţi discul în mod corect.
Pentru a preveni defectarea, sistemul a executat funcţia de diagnosticare automată.
Contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony sau atelier de service Sony autorizat local şi comunicaţi numărul de service din 5 caractere. Exemplu: E 61 10
Informaţii suplimentare
79
RO
Mesaje
Este posibil ca unul dintre următoarele mesaje să apară sau să clipească pe afişaj în timpul funcţionării.
CANNOT PLAY
A fost introdus un disc ce nu poate fi redat.
A fost introdus un DVD VIDEO cu un cod de regiune neacceptat.
COD 01/SGNL ERR
Un semnal audio neacceptat este primit din televizorul conectat la mufa HDMI IN (ARC) (pagina 20).
DATA ERROR
Fişierul este creat în format neacceptat.
Extensia fişierului nu se potriveşte cu formatul fişierului.
DEVICE ERROR
Dispozitivul USB nu a putut fi recunoscut sau este conectat un dispozitiv necunoscut.
DEVICE FULL
Memoria dispozitivului USB este plină.
ERASE ERROR
Ştergerea fişierelor audio sau a folderelor de pe dispozitivul USB a eşuat.
FATAL ERROR
Dispozitivul USB a fost deconectat în timpul operaţiei de transfer sau ştergere şi poate fi deteriorat.
FOLDER FULL
Nu puteţi transfera pe dispozitivul USB deoarece s-a atins numărul maxim de foldere.
NoDEVICE
Nu este conectat niciun dispozitiv USB sau este conectat un dispozitiv neacceptat.
RO
80
NO DISC
Nu se află niciun disc în unitate.
NO MUSIC
Nu există fişiere audio acceptate în sursa de redare.
NO SUPPORT
Este conectat un dispozitiv USB neacceptat sau dispozitivul USB este conectat printr-un hub USB.
NO VIDEO
Nu există fişiere video acceptate în sursa de redare.
NOT USE
Aţi încercat să efectuaţi o operaţie specifică în condiţii în care operaţia respectivă este interzisă.
OVER CURRENT
A fost detectat un supracurent de la portul (USB).
PROTECT
Dispozitivul USB este protejat la scriere.
PUSH STOP
Aţi încercat să realizaţi o operaţiune care poate fi realizată doar atunci când redarea este oprită.
READING
Sistemul citeşte informaţiile de pe disc sau de pe dispozitivul USB. Unele operaţii nu sunt disponibile.
REC ERROR
Transferul nu a început, s-a oprit pe parcurs sau nu a putut fi efectuat din alte motive.
TRACK FULL
Nu puteţi transfera pe dispozitivul USB deoarece s-a atins numărul maxim de fişiere.

Măsuri de precauţie

Când se transportă unitatea
Pentru a evita deteriorarea mecanismului discului, efectuați următoarea procedură înainte de a transporta unitatea.
Utilizaţi tastele de pe panoul tactil al unităţii pentru a efectua această operaţie.
1 Apăsaţi pentru a porni sistemul. 2 Atingeţi FUNCTION în mod
repetat pentru a selecta „DVD/CD”.
3 Scoateţi discul.
Atingeţi pentru a deschide şi a închide tava discului.
Pe afişaj apare textul „NO DISC”.
4 Apăsaţi pe pentru a opri
sistemul.
5 Deconectaţi cablul de alimentare
CA (de la reţea).
Note cu privire la discuri
Înainte de redare, curăţaţi discul prin ştergere cu o cârpă, de la centru spre margine.
Nu curăţaţi discurile cu solvenţi, precum benzină, diluanţi, produse de curăţare din comerţ sau spray antistatic pentru curăţarea discurilor de vinil.
Nu expuneţi discurile la lumina directă a soarelui, la surse de căldură, precum suflantele de aer cald, şi nu le lăsaţi în autovehicule parcate la lumina directă a soarelui.
Referitor la siguranţă
Deconectaţi complet cablul de alimentare c.a. (de la reţea) de la priza de perete (reţea) dacă nu îl veţi utiliza o perioadă mai lungă de timp. Întotdeauna prindeţi de ştecăr atunci când deconectaţi sistemul. Nu trageţi niciodată de cablu.
Dacă în sistem ajung obiecte solide sau lichide, deconectaţi sistemul de la priză şi dispuneţi verificarea lui de către personal calificat, înainte de a îl utiliza din nou.
Cablul de alimentare CA (de la reţea) trebuie înlocuit doar la un centru de service autorizat.
Manipularea sistemului
Nu stropiţi în mod intenţionat unitatea cu apă. Rezistenţa la praf şi la picături este îmbunătăţită datorită structurii superioare plate dar acest lucru nu este garantată în toate situaţiile. În cazul în care stropiţi din greşeală lichid pe unitate, ştergeţi-o imediat.
Pentru a menţine rezistenţa la praf şi la picături, asiguraţi-vă că toate capacele pentru mufe/porturi/terminale sunt închise bine.
Referitor la amplasare
Nu aşezaţi sistemul în poziţie înclinată şi nici în locaţii extrem de calde, reci, cu praf, murdare, umede sau fără ventilaţie adecvată, sau în care sistemul ar fi supus vibraţiilor, luminii directe a soarelui sau unei lumini puternice.
Aveţi grijă atunci când amplasaţi sistemul sau boxele pe suprafeţe tratate special (de exemplu cu ceară, ulei, lustruite), deoarece suprafaţa se poate păta sau decolora.
Dacă sistemul este adus direct dintr-un loc cu temperatură scăzută în altul cu temperatură ridicată, sau dacă este amplasat într-o cameră cu umezeală ridicată, este posibil să se formeze condens pe lentilele din interiorul unităţii şi sistemul să se defecteze. În această situaţie, scoateţi discul şi lăsaţi sistemul pornit timp de aproximativ o oră, până ce se evaporează umezeala.
Cu privire la încălzire
Încălzirea unităţii în timpul funcţionării este normală şi nu reprezintă motiv de alarmare.
Nu atingeţi carcasa dacă sistemul a fost utilizat fără întrerupere cu un volum ridicat, deoarece este posibil ca aceasta să fie fierbinte.
Nu blocaţi orificiile de ventilare.
81
Informaţii suplimentare
RO
Referitor la sistemul de difuzoare
Sistemul de boxe încorporat nu este ecranat magnetic şi este posibil ca imaginea de pe televizoarele aflate în apropiere să fie distorsionată magnetic. Într-o astfel de situaţie, opriţi televizorul, aşteptaţi între 15 şi 30 de minute şi porniţi-l din nou. Dacă situaţia nu se îmbunătăţeşte, îndepărtaţi sistemul de televizor.
NOTĂ IMPORTANTĂ
Atenţie: Dacă lăsaţi o imagine video
statică sau o imagine simplă pe ecranul televizorului pentru o perioadă îndelungată de timp prin intermediul acestui sistem, există riscul deteriorării permanente a ecranului televizorului. Proiectoarele TV sunt predispuse, în special, la acest comportament.
Curăţarea carcasei
Curăţaţi acest sistem cu o cârpă moale, umezită uşor cu o soluţie slabă de detergent. Nu utilizaţi niciun fel de burete abraziv, praf de curăţat sau solvenţi, precum diluanţii, benzina sau alcoolul.
Comunicarea BLUETOOTH
Dispozitivele BLUETOOTH trebuie utilizate la o distanţă de maxim 10 metri (distanţă fără obstacole) unul de altul. Raza de comunicare efectivă poate fi redusă în următoarele condiţii.
— Dacă o persoană, un obiect de metal,
un perete sau un alt obstacol se află între dispozitivele cu conexiune BLUETOOTH
— În locurile unde este instalată o reţea
LAN wireless
— În jurul cuptoarelor cu microunde
aflate în uz
— Locaţii unde sunt generate alte unde
electromagnetice
Dispozitivele BLUETOOTH şi echipamentele LAN wireless (IEEE 802.11b/g/n) utilizează aceeaşi bandă de frecvenţă (2,4GHz). Dacă utilizaţi dispozitivul BLUETOOTH lângă un dispozitiv cu funcţie LAN wireless, este posibil să apară interferenţe electromagnetice. Aceasta poate duce la rate mai mici de transfer al datelor, zgomot sau incapacitate de conectare. Dacă se întâmplă acest lucru, încercaţi următoarele remedii:
— Utilizaţi acest sistem la cel puţin
10 metri distanţă de echipamentul LAN wireless.
— Opriţi alimentarea echipamentului
LAN wireless atunci când utilizaţi dispozitivul BLUETOOTH pe o rază de 10 metri.
— Utilizaţi acest sistem şi dispozitivul
BLUETOOTH cât mai aproape unul de altul.
Undele radio transmise de acest sistem pot interfera cu funcţionarea unor dispozitive medicale. Deoarece această interferenţă poate duce la defecţiuni, opriţi întotdeauna alimentarea acestui sistem şi a dispozitivului BLUETOOTH în următoarele locaţii:
— În spitale, în trenuri, în avioane, la
benzinării şi în orice loc în care pot fi prezente gaze inflamabile
— În apropierea uşilor automate sau a
alarmelor de incendiu
Acest sistem acceptă funcţii de securitate care respectă specificaţia BLUETOOTH, pentru a asigura conexiuni securizate în timpul comunicaţiilor cu ajutorul tehnologiei BLUETOOTH. Totuşi, această securitate poate fi insuficientă, în funcţie de conţinutul setărilor şi de alţi factori, aşa că, aveţi întotdeauna grijă atunci când efectuaţi comunicaţii cu ajutorul tehnologiei BLUETOOTH.
Compania Sony nu poate fi trasă la răspundere în niciun fel pentru daune sau alte prejudicii ce rezultă din scurgerea de informaţii în timpul comunicaţiilor cu ajutorul tehnologiei BLUETOOTH.
82
RO
Comunicarea prin BLUETOOTH nu este garantată în mod necesar pentru toate dispozitivele BLUETOOTH care au acelaşi profil cu acest sistem.
Dispozitivele BLUETOOTH conectate la acest sistem trebuie să fie conforme cu specificaţia BLUETOOTH prescrisă de Bluetooth SIG, Inc., iar această conformitate trebuie să fie certificată. Totuşi, chiar şi atunci când un dispozitiv este conform cu specificaţia BLUETOOTH, pot exista cazuri în care caracteristicile sau specificaţiile dispozitivului BLUETOOTH să facă imposibilă conectarea sau să aibă ca rezultat metode de comandă, afişaj sau funcţionare diferite.
Este posibil să apară zgomot sau sunetul să fie întrerupt, în funcţie de dispozitivul BLUETOOTH conectat la acest sistem, de mediul de comunicare sau de condiţiile ambientale.

Specificaţii

Secţiunea difuzoare
MHC-V81D
Sistem de boxe:
5 căi, Bass Reflex
Unitate difuzor:
Tweeter L/R faţă: 50 mm, tip conic Tweeter L/R spate: 50 mm, tip conic Frecvenţe medii L/R (sus): 100 mm, tip conic Frecvenţe medii L/R (jos): 120 mm, tip conic Woofer: 300 mm, tip conic
MHC-V71D
Sistem de boxe:
3 căi, dublu Bass Reflex
Unitate difuzor:
Tweeter stânga/dreapta: 50 mm, tip conic Midrange L/R: 120 mm, tip conic Woofer: 300 mm, tip conic
Intrări
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R:
Tensiune 2 V, impedanţă 24kilohmi
TV (ARC):
Semnal audio acceptat: PCM linear pe 2 canale
MIC1:
Sensibilitate 1 mV, impedanţă 10kiloohmi
MIC2/GUITAR:
Sensibilitate 1 mV, impedanţă 10kiloohmi (când modul chitară este dezactivat). Sensibilitate 200 mV, impedanţă 250 kilohmi (când modul chitară este dezactivat).
Informaţii suplimentare
83
RO
Ieşiri
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R:
Tensiune 2 V, impedanță 1kiloohm
VIDEO OUT:
Nivel maxim ieşire 1 Vp-p, neechilibrat, sincronizare negativă, impedanţă sarcină 75 ohmi
HDMI OUT (TV) ARC:
Semnal audio acceptat: PCM linear cu 2 canale (până la 48kHz), Dolby Digital
Secţiunea HDMI
Conector :
Tip A (19pini)
Secţiunea player disc
Sistem:
Sistem audio şi video compact disc şi digital
Proprietăţi diodă laser
Durată emisii: Continuă Randament laser*: Mai mic de 44,6 μW
* Acest randament reprezintă
valoarea măsurată la o distanţă de 200 mm de suprafaţa lentilelor obiectivului de pe Blocul de preluare optică cu o diafragmă de 7 mm.
Răspuns în frecvenţă:
20Hz - 20kHz
Format sistem color video:
Modelul pentru America Latină: NTSC Alte modele: NTSC şi PAL
Secţiunea USB
Dispozitive USB acceptate:
Clasă de stocare în masă
Curent maxim:
1A
Port (USB):
Tip A
Secţiunea tuner FM
Tuner FM stereo, FM superheterodină Antenă:
Antenă cu fir pentru FM
Interval de frecvenţă:
87,5MHz - 108,0MHz (pas de 50kHz)
Secţiunea BLUETOOTH
Sistem de comunicare:
BLUETOOTH Standard versiunea 4.2
Ieşire:
BLUETOOTH Standard clasa de putere 2
Putere maximă de ieşire:
< 9,3 dBm Număr maxim de dispozitive ce pot fi înregistrate:
8 dispozitive Număr maxim de conexiuni simultane (multipunct):
3 dispozitive Rază maximă de comunicare:
Spaţiu liber, aprox. 10 m* Bandă de frecvenţă:
Bandă 2,4 GHz (2,4000 GHz -
2,4835GHz) Metodă de modulare:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum) Profiluri BLUETOOTH compatibile*2:
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile) Codecuri acceptate:
SBC (Codec de bandă secundară)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
1
84
RO
*1 Raza efectivă va varia în funcţie de
factori precum obstacolele dintre dispozitive, câmpurile magnetice din jurul unui cuptor cu microunde, electricitatea statică, sensibilitatea recepţiei, performanţa antenei, sistemul de operare, aplicaţia software etc.
*2 Profilurile standard BLUETOOTH indică
scopul comunicaţiei BLUETOOTH între dispozitive.
Secţiunea NFC
Frecvenţa de funcţionare:
13,56 MHz
Formate audio acceptate
Rată de biţi acceptată şi frecvenţe de eşantionare:
MP3: 32/44,1/48kHz, 32 kbps ­320kbps (VBR) AAC: 44,1 kHz, 48 kbps - 320kbps (CBR/VBR) WMA: 44,1 kHz, 48 kbps - 192 kbps (CBR/VBR) WAV: 44,1/48 kHz (16 bit)
Formate video acceptate
Xvid:
Codec video: Video Xvid Rată de biţi: 4,854 Mbps (MAX) Rezoluţie/Rată de cadre: 720 × 480, 30 fps 720 × 576, 25 fps (cu excepția modelului din America Latină) Codec audio: MP3
MPEG4:
Format fişier: Format fişier MP4 Codec video: Profil simplu MPEG4 (AVC nu este compatibil). Rată de biţi: 4 Mbps Rezoluţie/Rată de cadre: 720 × 480, 30 fps 720 × 576, 25 fps (cu excepția modelului din America Latină) Codec audio: AAC-LC (HE-AAC nu este compatibil). DRM: Nu este compatibil
Generalităţi
Necesar electric:
120 V c.a. - 240 V, 50/60 Hz
Consum de energie:
MHC-V81D: 190 W
MHC-V71D: 120 W Consum de energie (în Modul de economisire a energiei):
0,5 W (când „BT STBY” este setat
la „OFF” şi [CONTROL FOR HDMI]
este setat la [OFF].)
2 W* (când „BT STBY” este setat la
„ON” şi [CONTROL FOR HDMI] este
setat la [ON].) Dimensiuni (l/î/a) (aproximative):
MHC-V81D:
378 mm x 1.060 mm x 427 mm
(fără elemente de protecţie laterală)
447 mm x 1.060 mm x 427 mm
(cu elemente de protecţie laterală)
MHC-V71D:
370 mm x 930 mm x 427 mm Masă (aprox.):
MHC-V81D: 26,5 kg
MHC-V71D: 22,0 kg Temperatură de funcţionare:
5 °C - 35 °C
* Consumul de energie al sistemului va fi
mai mic de 0,5 W atunci când nu există nicio conexiune HDMI şi „BT STBY” este setat la „OFF”.
Informaţii suplimentare
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
85
RO

Lista codurilor de limbă

Ortografierea limbilor respectă standardul ISO 639:1988 (E/F).
Cod Limbă Cod Limbă Cod Limbă Cod Limbă
1027 Afar 1186 Galeză scoțiană 1350 Malayalam 1513 Siswati 1028 Abhază 1194 Galiciană 1352 Mongolă 1514 Sesotho 1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldovenească 1515 Sundaneză 1039 Amharică 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Suedeză 1044 Arabă 1209 Hausa 1357 Malaieză 1517 Swahili 1045 Assameză 1217 Hindi 1358 Malteză 1521 Tamil 1051 Aymara 1226 croată 1363 Birmană 1525 Telugu 1052 Azeră 1229 Maghiară 1365 Nauruană 1527 Tadjică 1053 Başkiră 1233 Armeană 1369 Nepaleză 1528 Thai 1057 Bielorusă 1235 Interlingua 1376 Olandeză 1529 Tigrinya 1059 Bulgară 1239 Interlingua 1379 Norvegiană 1531 Turkmenă 1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitană 1532 Tagalog 1061 Bislama 1248 Indoneziană 1403 (Afaan) Oromo 1534 Setswana 1066 Bengaleză;
Bangla 1067 Tibetană 1254 Italiană 1417 Punjabi 1538 Turcă 1070 Bretonă 1257 Ebraică 1428 Poloneză 1539 Tsonga 1079 Catalană 1261 Japoneză 1435 Paştu; Puştu 1540 Tătară 1093 Corsicană 1269 Idiş 1436 Portugheză 1543 Twi 1097 Cehă 1283 Javaneză 1463 Quechua 1557 Ucraineană 1103 Galeză 1287 Georgiană 1481 1105 Daneză 1297 Kazahă 1482 Kirundi 1572 Uzbecă 1109 Germană 1298 Groenlandeză 1483 Română 1581 Vietnameză 1130 Bhutani 1299 Khmeră 1489 Rusă 1587 Volapük 1142 Greacă 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof 1144 Română 1301 Coreeană 1495 Sanscrită 1632 Xhosa 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba 1149 Spaniolă 1307 Kurdă 1501 Sangho 1684 Chineză 1150 Estonă 1311 Kirghiză 1502 Sârbocroată 1697 Zulu 1151 Bască 1313 Latină 1503 Singhaleză 1703 Nespecificat 1157 Persană 1326 Lingala 1505 Slovacă 1165 Finlandeză 1327 Lao 1506 Slovenă 1166 Fiji 1332 Lituaniană 1507 Samoană 1171 Feroeză 1334 1174 Franceză 1345 Malgaşă 1509 Somaleză 1181 Frigiană 1347 Maori 1511 Albaneză 1183 Irlandeză 1349 Macedoneană 1512 Sârbă
1253 Islandeză 1408 Oriya 1535 Tongană
Letonă; Letonă
Retoromană
1508 Shona
1564 Urdu
86
RO
Lista codurilor de zonă pentru controlul parental
Cod Zonă Cod Zonă Cod Zonă Cod Zonă
2044 Argentina 2165 Finlanda 2362 Mexic 2149 Spania 2047 Australia 2174 Franţa 2376 Olanda 2499 Suedia 2046 Austria 2109 Germania 2390 Noua Zeelandă 2086 Elveţia 2057 Belgia 2248 India 2379 Norvegia 2528 Tailanda 2070 Brazilia 2238 Indonezia 2427 Pakistan 2184 Marea Britanie 2079 Canada 2254 Italia 2424 Filipine 2090 Chile 2276 Japonia 2436 Portugalia 2092 China 2304 Coreea de Sud 2489 Rusia 2115 Danemarca 2363 Malaiezia 2501 Singapore
Informaţii suplimentare
87
RO
©2018 Sony Corporation Printed in Czech Republic
4-733-312-12(1)
Loading...