Kako biste smanjili rizik od požara ili
električnog udara, ne izlažite uređaj
kiši ili vlazi.
Kako biste smanjili rizik od požara, ne
prekrivajte ventilacijski otvor uređaja
novinama, stolnjacima, zavjesama itd.
Uređaj ne izlažite otvorenim izvorima
vatre (na primjer, upaljene svijeće).
Kako biste smanjili rizik od požara ili
električnog udara, uređaj ne izlažite
kapanju ili polijevanju i na njega
ne stavljajte predmete napunjene
tekućinom kao što su vaze.
Budući da se glavni utikač upotrebljava
za isključivanje jedinice iz struje, spojite
ga u lako dostupnu strujnu utičnicu.
Ako primijetite neuobičajeno ponašanje
jedinice, odmah isključite glavni utikač
izstrujne utičnice.
Nemojte postavljati uređaj u zatvoren
prostor kao što je polica za knjige ili
ugrađena vitrina.
Ne izlažite baterije ili uređaje
sugrađenim baterijama prekomjernoj
toplini, poput sunčeve svjetlosti i vatre.
Jedinica nije isključena iz struje sve dok je
priključena u strujnu utičnicu, čak i ako je
sama jedinica isključena.
Samo za upotrebu u zatvorenom
prostoru.
OPREZ
Upotreba optičkih instrumenata
sovim proizvodom povećava rizik
odoštećenjaočiju.
Za korisnike u Europi
Ovaj je uređaj klasificiran kao LASERSKI
proizvod KLASE 1. Ta se oznaka nalazi
napoleđini.
Odlaganje otpadnih baterija
ielektrične i elektroničke opreme
(primjenjivo u Europskoj uniji i drugim
europskim državama s odvojenim
sustavima za prikupljanje otpada)
Ovaj simbol na proizvodu,
bateriji ili na pakiranju
označava da se proizvod
ibaterija ne smiju odlagati
kao kućanski otpad. Na
određenim baterijama ovaj
se simbol može pojaviti u kombinaciji
skemijskim simbolom. Kemijski simboli
za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako
baterija sadrži više od 0,0005% žive ili
0,004% olova. Pravilnim odlaganjem
proizvoda i baterija pridonosite
sprječavanju mogućih negativnih
posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje
dokojih bi moglo doći neispravnim
odlaganjem otpada. Recikliranjem
materijala pridonosite očuvanju
prirodnihresursa.
U slučaju da proizvodi iz sigurnosnih,
izvedbenih ili razloga integriteta
podataka zahtijevaju trajnu povezanost
s baterijom, tu bateriju može
zamijeniti samo ovlašteno servisno
osoblje. Dabiste omogućili pravilno
postupanje sbaterijom te električnom
i elektroničkom opremom, proizvode
po isteku vijeka trajanja odložite na
odgovarajuće odlagalište za recikliranje
električne i elektroničke opreme.
Upute za sve ostale baterije potražite
u odjeljku o sigurnom vađenju baterije
iz proizvoda. Bateriju odložite na
odgovarajućem odlagalištu za recikliranje
iskorištenih baterija. Dodatne informacije
orecikliranju ovog proizvoda ili baterije
zatražite od lokalne gradske uprave,
komunalne službe za odlaganje otpada
ili u trgovini u kojoj ste kupili proizvod
ilibateriju.
HR
2
Page 3
Obavijest za korisnike: sljedeće
informacije primjenjive su samo za
opremu koja je prodana u državama
koje primjenjuju direktive EU.
Proizvod je proizveden u ime tvrtke ili
ga je proizvela tvrtka Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan. Upiti koji se odnose na usklađenost
proizvoda sa zakonodavstvom Europske
unije trebaju se uputiti ovlaštenom
predstavniku, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgija. Ako imate pitanja
vezana uz servis ili jamstvo, obratite
se na adrese navedene uzasebnim
dokumentima o servisu ijamstvu.
Ovime Sony Corporation izjavljuje
da je ova oprema u skladu s
Direktivom 2014/53/EU.
Cijeli tekst EU-ove izjave o
sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Valjanost CE oznake ograničena je samo
na države gdje se zakonski primjenjuje,
prvenstveno države članice EEZ
(Europske ekonomske zajednice).
Ova je oprema ispitana kabelom za
povezivanje kraćim od 3 metra te je
utvrđeno da je u skladu s ograničenjima
navedenim u direktivi EMC.
Napomena o diskovima DualDisc
DualDisc dvostrani je disk na kojemu
je DVD materijal snimljen na jednoj,
a digitalni audiomaterijal na drugoj
strani. No s obzirom da strana
saudiomaterijalom nije sukladna
standardu kompaktnog diska (CD),
ne jamčimo reprodukciju na ovom
proizvodu.
Glazbeni diskovi kodirani
tehnologijama za zaštitu
autorskihprava
Ovaj je proizvod osmišljen za
reprodukciju diskova sukladnih
standardu kompaktnih diskova (CD-ova).
U posljednje vrijeme neke izdavačke
kuće izdaju glazbene diskove šifrirane
tehnologijama za zaštitu autorskih prava.
Imajte na umu da neki od tih diskova
ne odgovaraju CD standardu i možda se
neće reproducirati na ovom proizvodu.
Ovaj je sustav osmišljen za
sljedeće namjene:
• reprodukciju glazbenih izvora
sdiskova ili USB uređaja
• prijenos glazbe na USB uređaje
• slušanje radijskih stanica
• Reprodukcija glazbenih izvora
naBLUETOOTH uređajima
• Uživanje u društvenim
okupljanjima uz funkciju
„PartyChain”
Informacije o priručniku
• U ovom se priručniku uglavnom
objašnjavaju radnje putem
daljinskog upravljača, ali iste se
radnje mogu izvoditi i pomoću
gumba na uređaju s istim ili
sličnimnazivima.
• Neke su ilustracije prikazane kao
konceptualni crteži i mogu se
razlikovati od stvarnih proizvoda.
HR
3
Page 4
Sadržaj
Informacije o priručniku ............3
Vodič kroz dijelove i kontrole ....6
Početak rada
Sigurno priključivanje
sustava ..................................... 10
Deaktiviranje demonstracije ....11
Umetanje baterija ..................... 11
Prijenos sustava ........................11
Promjena načina zaslona .........12
O upravljanju napajanjem ........12
Disk
Reprodukcija CD/MP3 diska .....13
Tuner
Slušanje radija ..........................15
USB uređaj
Prije upotrebe USB uređaja ..... 16
Prijenos glazbe s diska ............ 16
Reprodukcija datoteke ............ 18
BLUETOOTH
O bežičnoj tehnologiji
BLUETOOTH .............................20
Uparivanje sustava
sBLUETOOTH uređajem ..........20
Slušanje glazbe
na BLUETOOTH uređaju ............21
Povezivanje jednim
dodirom BLUETOOTH
putem funkcije NFC ................. 22
Reprodukcija kodekom
za visoku kvalitetu
zvuka (AAC/LDAC™) ................ 23
Uključivanje iisključivanje
BLUETOOTH signala .................24
Upotreba aplikacije
„Sony | Music Center”
putem BLUETOOTH veze .........24
Prilagodba zvuka
Prilagođavanje zvuka .............. 25
Stvaranje atmosfere zabave
(DJ EFFECT) ............................... 25
HR
4
Page 5
Ostale radnje
Upotreba funkcije Lančana
zabava ......................................26
Pjevanje uz podlogu:
karaoke ....................................28
Uživanje u glazbi uz uključenu
rasvjetu zvučnika ..................... 29
Upotreba dodatne opreme .....29
Promjena informacija
nazaslonu ...............................30
Upotreba mjerača vremena
za automatsko isključivanje ....30
Isključivanje gumba na jedinici
(zaključavanje gumba) ............30
Postavljanje funkcije
automatskog stanja
pripravnosti ..............................30
Dodatne informacije
Informacije okompatibilnim
uređajima ..................................31
Rješavanje problema ................31
Mjere opreza ............................36
Specifikacije ............................. 38
Obavijest o licencama
izaštitnim znacima..................40
HR
5
Page 6
Vodič kroz dijelove i kontrole
Gumbe, izuzev gumba (napajanje), na jedinici možete zaključati kako biste
spriječili njihovu slučajnu aktivaciju (str.30).
Jedinica
Svjetla zvučnika*
(str.29)
* Ne gledajte izravno u dijelove koji emitiraju svjetlost dok je uključena rasvjeta zvučnika.
HR
6
Page 7
Gumb (napajanje)
Pritisnite za uključivanje sustava ili
postavljanje u stanje pripravnosti.
Gumb (reprodukcija)*
— Pritisnite kako biste pokrenuli
reprodukciju.
— Kada držite ovaj gumb dulje od
pet sekundi, reproducirat će se
ugrađena demonstracija zvuka.
Pritisnite kako biste zaustavili
demonstraciju.
Gumb (zaustavljanje)
— Pritisnite da biste zaustavili
reprodukciju. Pritisnete li dvaput,
možete otkazati nastavak
reprodukcije.
— Pritisnite za prekid prijenosa
tijekom prijenosa glazbe.
— Pritisnite za zaustavljanje
ugrađene demonstracije zvuka.
Gumb BLUETOOTH
— Pritisnite BLUETOOTH za
odabirfunkcije.
— Držite pritisnutim kako
biste uključili BLUETOOTH
uparivanje tijekom rada funkcije
BLUETOOTH.
Indikator BLUETOOTH (str.20)
Gumb FUNCTION
Pritisnite za odabir funkcije.
(USB) ulaz
Upotrijebite za priključivanje
USBuređaja.
Gumb MEGA BASS
PARTY CHAIN (str.25, 28)
Zaslon
PAIRING
Gumb +/– (odabir mape)
Pritisnite za odabir mape na
podatkovnom disku ili USB
uređaju.
Gumb / (natrag/naprijed)
Pritisnite za odabir pjesme ili
datoteke.
GumbTUNING+/– (str.15)
Gumb (otvori/zatvori)
Pritisnite da biste otvorili ili
zatvorili ladicu za disk.
(oznaka N) (str.22)
Gumbi DJ OFF, FLANGER,
ISOLATOR (str.25)
Kotačić VOLUME/DJ CONTROL
— Okrenite da biste prilagodili
jačinu zvuka. Pomoću tog
kotačića ne možete prilagođavati
jačinu zvuka kada je odabrana
opcija DJ EFFECT.
— Okrenite za namještanje
FLANGER i ISOLATOR efekta
(str.25).
Ladica diska
Senzor daljinskog upravljača
Priključak MIC 1/2
Upotrijebite za priključivanje
mikrofona.
* Gumb na jedinici ima ispupčenu
točku. Upotrijebite ispupčenu točku kao
orijentir prilikom rukovanja sustavom.
Gumb VOCAL FADER (str.29)
GumbMIC ECHO (str.29)
Kotačić MIC LEVEL (MIN/MAX)
(str.28)
HR
7
Page 8
Daljinski upravljač
Gumb TUNING MODE (str.15)
Gumb TUNER MEMORY (str.15)
Gumb BACK
Pritisnite za povratak na prethodni
zaslon.
Gumb OPTIONS
Pritisnite za ulazak ili izlazak
izizbornika opcija.
Gumb SPEAKER LIGHT (str.29)
Gumb DISPLAY
Pritisnite za promjenu informacija
na zaslonu.
Gumb SLEEP (str.30)
Gumb (napajanje)
Pritisnite za uključivanje sustava ili
postavljanje u stanje pripravnosti.
Gumb PLAY MODE
(str.13, 18)
Gumb REPEAT/FM MODE
(str. 13, 15, 18)
Gumbi
Pritisnite za odabir stavki izbornika.
Gumbi +/– (odabir mape)
Pritisnite za odabir mape na
podatkovnom disku ili USB uređaju.
Gumb
Pritisnite da biste unijeli/potvrdili
postavke.
Gumb FUNCTION
Pritisnite za odabir funkcije.
Gumb MEGA BASS (str.25)
Gumb EQ (str.25)
/ / /
Gumb CLEAR (str.14, 19)
Gumb REC TO USB (str.24)
Pritisnite za prijenos glazbe s diska
na priključeni dodatni USB uređaj.
Pritisnite da biste pronašli mjesto
u pjesmi ili datoteci tijekom
reprodukcije.
Gumbi TUNING+/– (str.15)
Gumb (reprodukcija)*
Pritisnite kako biste pokrenuli
reprodukciju.
Gumbi / (natrag/
naprijed)
Pritisnite za odabir pjesme ili
datoteke.
Gumbi PRESET+/– (str.15)
Gumb (pauziranje)
Pritisnite da biste pauzirali
reprodukciju. Za nastavak
reprodukcije pritisnite .
Gumb (zaustavljanje)
— Pritisnite da biste zaustavili
reprodukciju. Pritisnete li dvaput,
možete otkazati nastavak
reprodukcije.
— Pritisnite za prekid prijenosa
tijekom prijenosa glazbe.
— Pritisnite za zaustavljanje
ugrađene demonstracije zvuka.
Gumb VOCAL FADER (str.29)
Gumb MIC ECHO (str.29)
Gumbi KEY CONTROL /
(str.29)
Gumb VOL +/–*
Pritisnite da biste prilagodili jačinu
zvuka.
* Gumbi VOL + i na daljinskom
upravljaču imaju ispupčenu točku.
Upotrijebite ispupčenu točku kao
orijentirprilikom rukovanja sustavom.
HR
9
Page 10
Početak rada
Sigurno priključivanje sustava
U zidnu utičnicu
Priključci audio ulaza i audio
izlaza
Upotrijebite audio kabel (nije priložen)
za uspostavljanje sljedećih veza:
• Priključci AUDIO/PARTY CHAIN
OUT L/R
—Priključite na priključke za audio
ulaz dodatne opreme.
—Priključite na drugi audio sustav
zaupotrebu funkcije lančane
zabave (str.26).
• Priključci AUDIO OUT/PARTY
CHAIN IN L/R
—Priključite na priključke za
audio izlaz na TV-u ili audio/
video opremi. Zvuk se emitira
putemovog sustava.
—Priključite na drugi audio sustav za
upotrebu funkcije lančane zabave
(str.26).
HR
10
Antena
Priključite FM antenski kabel (priložen).
Vodoravno rastegnite antenu.
Savjet
• Postavite sustav na mjesto i u položaj
sdobrim prijemom.
Područja
sa slabim
prijemom:
daleko od
prozora i sl.
Područja
s dobrim
prijemom:
blizu prozora i sl.
Page 11
• Izbjegavajte postavljanje na sljedeća mjesta.
Između zgrada
Deaktiviranje
demonstracije
Dok je sustav isključen demonstraciju
isključite tako da, nekoliko puta
pritisnite SPEAKER LIGHT za odabir
stanja pripravnosti (str.12).
U blizini mobilnih telefona,
električnih uređaja
Na metalnim klupama
ili stolovima
• Držite antenu udaljenu od kabela za
napajanje i USB kabela kako biste izbjegli
šumove u prijemu.
Napajanje
Priključite kabel za napajanje (priložen)
na sustav, a zatim u zidnu utičnicu.
Kada je kabel za napajanje priključen,
demonstracija (str.12) automatski
se pokreće. Ako pritisnete za
uključivanje sustava, demonstracija
seprekida.
Umetanje baterija
Umetnite dvije baterije R03 (veličina
AAA) (priloženo) pazeći na položaj
polova, kao što je prikazano u nastavku.
Napomene
• Ne miješajte stare baterije s novima,
kaoni različite vrste baterija.
• Ako daljinski upravljač ne namjeravate
upotrebljavati dulje vrijeme, izvadite
baterije kako biste izbjegli moguća
oštećenja uzrokovana curenjem baterije
ikorozijom.
Prijenos sustava
Prije prijenosa sustava provjerite nije li
umetnut neki disk i priključen neki USB
uređaj, a zatim isključite sve kabele.
Početak rada
Napomena
Tijekom prijenosa sustava vrlo je važno
pravilno postaviti ruku kako bi se izbjegle
tjelesne ozljede i/ili materijalna šteta.
11
HR
Page 12
Promjena načina zaslona
Nekoliko puta pritisnite
SPEAKER LIGHT dok je sustav
isključen.
Svaki put kada pritisnete gumb,
način prikaza mijenja se sljedećim
redoslijedom.
Demonstracija
Osvjetljenje je uključeno.
Bez zaslona (stanje pripravnosti)
Zaslon i osvjetljenje isključeni su radi
uštede energije.
O upravljanju
napajanjem
Prema zadanim postavkama sustav se
automatski isključuje nakon 15 minuta
neaktivnosti ili ako nije otkriven audio
signal. Pojedinosti potražite u odjeljku
„Postavljanje funkcije automatskog
stanja pripravnosti” (str.30).
12
HR
Page 13
Disk
Reprodukcija CD/MP3 diska
Savjet
Informacije o diskovima koji se mogu
reproducirati potražite u odjeljku „Mjere
opreza” (str.36).
1
Nekoliko puta za redom
pritisnite FUNCTION dok se
„CD” ne prikaže na zaslonu.
2
Stavite disk.
Pritisnite na jedinici da biste
otvorili ladicu za disk, a zatim unju
stavite disk tako da strana koja
sadrži naljepnicu bude okrenuta
prema gore.
Kada reproducirate disk od 8 cm
poput, primjerice CD single diska,
postavite ga na unutarnji krug ladice.
3
Pritisnite na jedinici kako
biste zatvorili ladicu za disk.
Nemojte silom gurati ladicu diska
da biste je zatvorili jer tako možete
uzrokovati kvar.
4
Pritisnite kako biste
pokrenuli reprodukciju.
Ostale radnje
RadnjaUčinite ovo
Pauziranje
reprodukcije
Zaustavljanje
reprodukcije
Pritisnite . Za
nastavak reprodukcije
pritisnite .
Pritisnite . Za
nastavak reprodukcije
pritisnite . Nastavak
reprodukcije poništite
tako da dvaput
pritisnete .
RadnjaUčinite ovo
Odabir mape
na MP3 disku
Odabir
pjesme ili
datoteke
Traženje
određenog
mjesta u
pjesmi ili
datoteci
Odabir
ponavljanja
reprodukcije
Promjena
načina
reprodukcije
1)
„REP ONE”: Ponovno reproduciranje
trenutačne pjesme ili datoteke.
2)
„REP FLDR” (samo MP3 disk): Ponovno
reproduciranje trenutačne mape.
3)
„REP ALL”: Ponovno reproduciranje svih
pjesama ili datoteka.
4)
“REP OFF”: Isključuje ponavljanje
reprodukcije.
Napomene o reprodukciji MP3 diskova
• Na disk s MP3 datotekama nemojte
spremati druge vrste datoteka ili
nepotrebne mape.
• Mape u kojima nema MP3 datoteka
preskaču se.
• MP3 datoteke reproduciraju se istim
redoslijedom kojim su spremljene na disk.
• Sustav može reproducirati samo MP3
datoteke s datotečnim nastavkom „.mp3”.
• Čak i kada naziv datoteke ima ispravan
datotečni nastavak, ako se stvarna
datoteka razlikuje, reproduciranje te
Nekoliko puta za
redom pritisnite
Pritisnite /.
Držite pritisnut gumb
/ tijekom
reprodukcije i otpustite
ga u željenom trenutku.
Više puta pritisnite
REPEAT/FM MODE
kako bi se na zaslonu
prikazalo „REP ONE
„REP FLDR2)”, „REP
ALL3)” ili „REP OFF4)”.
Nekoliko puta za
redom pritisnite PLAY
MODE dok se uređaj za
reprodukciju zaustavlja.
Možete odabrati
uobičajenu reprodukciju
(„FLDR” za sve MP3
datoteke u mapi na
disku), nasumičnu
reprodukciju („SHUF”
ili „FLDRSHUF” za
nasumičnu reprodukciju
mape) ili reprodukciju
programa („PROGRAM”).
+/–.
1)
”,
Disk
13
HR
Page 14
datoteke može prouzročiti glasan šum
kojimože oštetiti sustav.
• Maksimalan broj:
— mapa je 256 (uključujući korijensku mapu).
— MP3 datoteka je 999.
— razina mapa (datoteke prikazane
uobliku strukture stabla) je 8.
• Nije moguće jamčiti kompatibilnost sa svim
verzijama softvera za MP3 šifriranje/pisanje,
uređajima za snimanje i medijima za
snimanje. Nekompatibilni MP3 diskovi mogu
prouzročiti šum, reprodukcija može biti
isprekidana ili se uopće ne može pokrenuti.
Napomena o reprodukciji višesesijskih
diskova
Sustav može reproducirati neprekidne sesije
na disku ako su snimljene u istom formatu
sesije kao i prva sesija. Kada sustav naiđe
na sesiju snimljenu u drukčijem formatu
sesije, ta sesija i sljedeće sesije ne mogu
se reproducirati. Imajte na umu da se
neke sesije, čak i ako su snimljene u istom
formatu, možda neće moći reproducirati.
Stvaranje vlastitog programa
(programirana reprodukcija)
1
Nekoliko puta za redom
pritisnite FUNCTION dok se
„CD” ne pojavi na zaslonu.
2
Odaberite način reprodukcije.
Nekoliko puta za redom pritisnite
PLAY MODE dok se „PROGRAM”
ne pojavi na zaslonu tijekom
zaustavljanja uređaja za reprodukciju.
kako biste odabrali željenu mapu,
azatim odaberite željenu datoteku.
4
Programirajte odabranu
pjesmu ili datoteku.
Pritisnite da biste unijeli
odabranu pjesmu ili datoteku.
5
Ponovite korake od 3 do 4
dabiste programirali dodatne
pjesme ili datoteke, najviše
64pjesama ili datoteka.
6
Za reproduciranje programa
pjesama ili datoteka
pritisnite.
Program se briše kada provedete
neku od sljedećih radnji:
— promijenite funkciju.
— isključite sustav.
— isključite kabel za napajanje.
— otvorite ladicu diska.
Za ponovnu reprodukciju istog
programa pritisnite .
Poništavanje programirane
reprodukcije
Pritisnite PLAY MODE.
Brisanje posljednjeg koraka
izpopisa programa
Pritisnite CLEAR kada je reprodukcija
zaustavljena.
14
3
Odaberite željeni broj pjesme
ili datoteke.
Nekoliko puta za redom pritisnite
/ dok se na zaslonu
ne pojavi željeni broj pjesme
ilidatoteke.
Odabrani
broj pjesme
ili datoteke
Prilikom programiranja MP3
datoteka u određenoj mapi
nekoliko puta pritisnite +/–
HR
Ukupno vrijeme
reprodukcije
odabrane pjesme
(samo CD-DA diskovi)
Page 15
Tuner
Slušanje radija
1
Nekoliko puta za redom
pritisnite FUNCTION dok se
„FM” ne pojavi na zaslonu.
2
Izvršite podešavanje.
Za automatsko traženje
Nekoliko puta pritisnite
TUNING MODE dok se „AUTO” ne
pojavi na zaslonu, a zatim pritisnite
TUNING+/–. Traženje se automatski
prekida kada je stanica pronađena.
Ako traženje ne prestane, pritisnite
da biste zaustavili traženje,
azatim izvedite ručno podešavanje
(u nastavku).
Za ručno podešavanje
Nekoliko puta za redom pritisnite
TUNING MODE dok se „MANUAL”
ne pojavi na zaslonu, a zatim
nekoliko puta za redom pritisnite
TUNING+/– kako biste podesili
željenu stanicu.
Kada se prebacite na stanicu koja
omogućuje RDS usluge, na zaslonu
se prikazuje naziv stanice (osim na
modelima za sjevernu Ameriku).
Savjet
Kako biste smanjili statički šum slabe FM
stereo stanice, nekoliko puta za redom
pritisnite REPEAT/FM MODE dok se na
zaslonu ne pojavi „MONO”, odnosno dok se
ne isključi stereo prijem. Izgubit ćete stereo
efekt, no prijem će se poboljšati.
Memoriranje radijskih stanica
1
Podesite željenu stanicu.
2
Pritisnite TUNER MEMORY
da biste odabrali način
memoriranja tunera.
3
Nekoliko puta za redom
pritisnite PRESET+/– kako
biste odabrali željeni
memorirani broj.
Ako je odabranom memoriranom
broju već dodijeljena druga stanica,
tu će stanicu zamijeniti nova
stanica.
4
Pritisnite da biste pohranili
stanicu.
5
Ponovite korake od 1 do 4 za
pohranjivanje ostalih stanica.
Možete memorirati najviše 20 FM
stanica.
Memorirane stanice zadržavaju
se otprilike pola dana, čak i ako
isključite kabel za napajanje ili
uslučaju nestanka struje.
Za slušanje memorirane stanice
Nekoliko puta za redom pritisnite
TUNING MODE sve dok se na zaslonu
ne pojavi „PRESET”, a zatim uzastopce
pritišćite PRESET+/– za odabir željenog
broja memorirane stanice.
Tuner
15
HR
Page 16
USB uređaj
Prije upotrebe USB
uređaja
Za popis kompatibilnih USB uređaja
pogledajte odjeljak „Informacije
okompatibilnim uređajima” (str.31).
Kada sa sustavom upotrebljavate
uređaje tvrtke Apple, povežite ih
putem BLUETOOTH veze (str.20).
Upotreba uređaja tvrtke Apple
putemUSB veze nije podržana.
Napomene
• Ako uređaj morate priključiti pomoću
USB kabela, upotrijebite USB kabel koji
je isporučen uz USB uređaj. Pojedinosti
onačinu rada potražite u uputama za rad
koje su isporučene uz USB uređaj.
• Ovisno o vrsti priključenog USB uređaja,
možda će trebati dulje vrijeme dok se
poruka „SEARCH” pojavi na zaslonu.
• Sustav i USB uređaj nemojte spajati preko
USB sabirnice.
• Ako je priključen USB uređaj, sustav čita
sve datoteke na USB uređaju. Ako na USB
uređaju ima previše mapa ili datoteka, za
čitanje USB uređaja može biti potrebno
dulje vrijeme.
• U slučaju nekih USB uređaja na sustavu
može doći do kašnjenja u izvođenju radnji.
• Nije moguće jamčiti kompatibilnost sa
svim verzijama softvera za šifriranje/
pisanje. Ako su audio datoteke na USB
uređaju originalno šifrirane softverom koji
nije kompatibilan, one mogu proizvoditi
šum ili isprekidani zvuk ili se uopće neće
reproducirati.
• Ovaj sustav ne mora nužno podržavati sve
funkcije koje priključeni USB uređaj sadrži.
• Tijekom radnji prijenosa ili brisanja
nemojte uklanjati USB uređaj. Time
možete oštetiti podatke na USB uređaju
ilioštetiti sam uređaj.
Korištenje sustava kao punjača baterija
Sustav možete upotrijebiti kao punjač
baterija za USB uređaje s mogućnošću
ponovnog punjenja.
Priključite USB uređaj na ulaz
Punjenje započinje nakon priključivanja
USB uređaja na ulaz
Pojedinosti potražite u uputama
zaupotrebu USB uređaja.
(USB).
(USB).
Prijenos glazbe s diska
Glazbu s diska (samo CD-DA ili MP3
diskovi) na sljedeći način možete
prenijeti na USB uređaj:
• CD SYNC prijenos: prenosi sve
CD-DA pjesme s CD-DA diska.
• Prijenos MP3 mape: prenosi MP3
datoteke u određenoj mapi s MP3
diska.
• REC1 prijenos: prenosi s diska
pjesmu ili MP3 datoteku koja se
trenutačno reproducira.
1
Nekoliko puta za redom
pritisnite FUNCTION dok se
„CD” ne pojavi na zaslonu.
2
Priključite USB uređaj na
ulaz
(USB).
3
Učitajte disk koji želite
prenijeti.
4
Pripremite se za prijenos.
U slučaju CD SYNC prijenosa,
prijeđite na korak 5.
Za prijenos MP3 mape
Za prijenos MP3 datoteka
uodređenoj mapi nekoliko puta
pritisnite +/– kako biste odabrali
željenu mapu. Zatim pokrenite
reprodukciju i jednom pritisnite .
Provjerite je li se proteklo vrijeme
reprodukcije prestalo prikazivati na
zaslonu.
16
HR
Page 17
Za REC1 prijenos
Pritisnite / da biste
odabrali pjesmu ili MP3 datoteku
koju želite prenijeti, a zatim
pokrenite reprodukciju.
Za prijenos MP3 datoteke
uodređenoj mapi nekoliko puta
pritisnite +/– kako biste odabrali
željenu mapu, a zatim pritisnite
/ za odabir MP3 datoteke
koju želite prenijeti. Zatim pokrenite
reprodukciju.
5
Pritisnite REC TO USB.
„READY” prikazuje se na zaslonu.
6
Pritisnite .
Prijenos započinje, a zatim se
nazaslonu pojavljuje „USB REC”.
Ne uklanjajte USB uređaj dok
prijenos ne završi.
Po završetku prijenosa na zaslonu
se pojavljuje poruka „COMPLETE”
i nastaju audio datoteke u MP3
formatu.
Za zaustavljanje prijenosa
Pritisnite .
Pravila za izradu mapa i datoteka
Prilikom prijenosa na USB uređaj
mapa „MUSIC” stvara se u korijenskom
direktoriju „ROOT”. Mape i datoteke
generiraju se unutar mape „MUSIC”
uskladu s načinom i izvorom
prijenosa:
CD SYNC prijenos
IzvorNaziv
mape
CD-DA
„CDDA001”* „TRACK001”*
Naziv
datoteke
REC1 prijenos
IzvorNaziv
mape
MP3
„MP3_REC1”
Naziv
datoteke
Isto kao
izvor
CD-DA
* Nakon toga brojevi mapa i datoteka
dodjeljuju se u nizu.
Napomene
• CD-TEXT informacije ne prenose se
u stvorene MP3 datoteke. Sustav ne
podržava standard CD-TEXT.
• Prijenos se automatski zaustavlja:
— ako tijekom prijenosa ponestane
prostora na USB uređaju
— ako broj audio datoteka i mapa na USB
uređaju dosegne najveći broj koji sustav
može prepoznati.
• Ako mapa ili datoteka koje pokušavate
prenijeti već postoje na USB uređaju pod
istim nazivom, nazivu se dodaje sljedeći
broj u nizu, a originalna datoteka ili mapa
ne brišu se.
• Tijekom prijenosa nemojte upotrebljavati
gumbe na daljinskom upravljaču ili na
jedinici kako biste spriječili prekidanje
prijenosa.
Napomena o sadržaju zaštićenom
autorskim pravima
Prenesena glazba ograničena je samo na
osobnu upotrebu. Upotreba glazbe izvan
ovih ograničenja zahtijeva dopuštenje
vlasnika autorskih prava.
„CD_REC1”„TRACK001”*
USB uređaj
Prijenos MP3 mape
IzvorNaziv
mape
MP3Isto kao izvor
Naziv
datoteke
17
HR
Page 18
Reprodukcija datoteke
Podržani su sljedeći formati audio
datoteka:
—MP3: datotečni nastavak „.mp3”
—WMA: datotečni nastavak „.wma”
1
Nekoliko puta za redom
pritisnite FUNCTION dok se
„USB” ne pojavi na zaslonu.
2
Priključite USB uređaj na
ulaz
(USB).
3
Pritisnite kako biste
pokrenuli reprodukciju.
4
Pritisnite VOL +/– za
prilagodbu jačine zvuka.
Ostale radnje
RadnjaUčinite ovo
Pauziranje
reprodukcije
Zaustavljanje
reprodukcije
Odabir mape Nekoliko puta za
Odabir
datoteke
Traženje
određenog
mjesta
udatoteci
Odabir
ponavljanja
reprodukcije
Pritisnite . Za
nastavak reprodukcije
pritisnite .
Pritisnite . Za
nastavak reprodukcije
pritisnite
1)
.
Nastavak reprodukcije
poništite tako da
dvaput pritisnete .
redom pritisnite
Pritisnite /.
Držite pritisnut gumb
/ tijekom
reprodukcije i otpustite
ga u željenom
trenutku.
Više puta pritisnite
REPEAT/FM MODE
kako bi se na zaslonu
prikazalo „REP ONE
„REP FLDR3)”, „REP
ALL4)” ili „REP OFF5)”.
+/–.
2)
”,
RadnjaUčinite ovo
Promjena
načina
reprodukcije
Nekoliko puta
pritisnite PLAY MODE
dok se USB uređaj
ne zaustavi. Možete
odabrati uobičajenu
reprodukciju („FLDR”
za sve datoteke na USB
uređaju), nasumičnu
reprodukciju („SHUF”
ili „FLDRSHUF”
za nasumičnu
reprodukciju mape) ili
reprodukciju programa
(„PROGRAM”).
1)
Prilikom reprodukcije VBR MP3/
WMA datoteka sustav može nastaviti
reprodukciju s drugog mjesta.
2)
“REP ONE”: Ponovno reproduciranje
trenutačne datoteke.
3)
“REP FLDR”: Ponovno reproduciranje
trenutačne mape.
4)
“REP ALL”: Ponovno reproduciranje
svihdatoteka na USB uređaju.
5)
“REP OFF”: Isključuje ponavljanje
reprodukcije.
Napomene
• Ovaj sustav ne može reproducirati audio
datoteke na USB uređaju u sljedećim
slučajevima:
— ako ukupni broj audio datoteka
naUSBuređaju prekoračuje 999.
— ako broj mapa na USB uređaju
prekoračuje 256 (uključujući mapu
„ROOT” i prazne mape).
Ti brojevi mogu se razlikovati ovisno
ostrukturi datoteka i mapa. Ne spremajte
ostale vrste datoteka ili bespotrebne mape
na USB uređaj koji sadrži audio datoteke.
• Sustav može reproducirati samo
dodubine od 8 razina mapa.
• Datoteke i mape prikazuju se redom kojim
su stvorene na USB uređaju.
• Mape u kojima nema audio datoteka
preskaču se.
• Napominjemo da, čak i ako naziv datoteke
ima ispravan datotečni nastavak, a stvarna
se datoteka razlikuje, reproduciranje
te datoteke može prouzročiti šum ili
uzrokovati kvar sustava.
Brisanje audio datoteka ili mapa
sUSB uređaja
18
1
Nekoliko puta za redom pritisnite
FUNCTION dok se „USB” ne pojavi
na zaslonu.
HR
Page 19
2
Priključite USB uređaj na ulaz (USB).
3
Nekoliko puta za redom pritisnite
/ ili
odabrali audio datoteku ili mapu
koju želite izbrisati, a zatim
pokrenite reprodukciju.
4
Pritisnite OPTIONS.
5
Nekoliko puta za redom pritisnite
/ kako biste odabrali „ERASE”,
azatim pritisnite
6
Pritisnite / kako biste odabrali
„FOLDER” ili „FILE”, a zatim
pritisnite
„ERASE??” treperi na zaslonu.
7
Pritisnite .
Kada brisanje završi, na zaslonu se
pojavljuje „COMPLETE”.
+/– kako biste
.
.
Stvaranje vlastitog programa
(programirana reprodukcija)
1
Nekoliko puta za redom
pritisnite FUNCTION dok se
„USB” ne pojavi na zaslonu.
2
Odaberite način reprodukcije.
Nekoliko puta za redom pritisnite
PLAY MODE dok se „PROGRAM”
ne pojavi na zaslonu tijekom
zaustavljanja uređaja za reprodukciju.
odaberite željenu datoteku.
4
Programirajte odabranu
datoteku.
Pritisnite da biste unijeli
odabranu datoteku.
5
Ponovite korake od 3 do 4 da
biste programirali dodatne
datoteke, najviše 64 datoteke.
6
Za reproduciranje programa
datoteka pritisnite .
Program se briše kada provedete
neku od sljedećih radnji:
— promijenite funkciju.
— isključite sustav.
— isključite kabel za napajanje.
Za ponovnu reprodukciju istog
programa pritisnite .
Poništavanje programirane
reprodukcije
Pritisnite PLAY MODE.
Brisanje posljednjeg koraka
izpopisa programa
Pritisnite CLEAR kada je reprodukcija
zaustavljena.
USB uređaj
3
Odaberite željeni broj datoteke.
Nekoliko puta za redom pritisnite
/ dok se na zaslonu ne
pojavi željeni broj datoteke.
Odabrani broj datoteke
Prilikom programiranja MP3/
WMA datoteka u određenoj mapi
nekoliko puta za redom pritisnite
+/– za odabir željene mape, a zatim
19
HR
Page 20
BLUETOOTH
O bežičnoj tehnologiji
BLUETOOTH
Bežična BLUETOOTH tehnologija
bežična je tehnologija kratkog
dometa koja omogućuje bežičnu
podatkovnu komunikaciju između
digitalnih uređaja. Domet rada bežične
BLUETOOTH tehnologije iznosi oko
10metara.
Podržane BLUETOOTH verzije, profili
i kodeci
Pojedinosti potražite u odjeljku
„Odjeljak za BLUETOOTH” (str.39).
O indikatoru za BLUETOOTH
BLUETOOTH indikator svijetli ili treperi
na uređaju kako bi prikazao status
BLUETOOTH veze.
Status sustavaStatus indikatora
BLUETOOTH
u stanju
pripravnosti
BLUETOOTH
uparivanje
BLUETOOTH
veza je
uspostavljena
Polako treperi
Brzo treperi
Svijetli
Uparivanje sustava
sBLUETOOTH uređajem
Uparivanje je postupak pri kojem
se BLUETOOTH uređaji međusobno
registriraju prije povezivanja. Kada se
postupak uparivanja jednom obavi,
nemora se ponovo obavljati.
Ako je vaš uređaj pametni telefon koji
je kompatibilan s tehnologijom NFC,
ručni postupak uparivanja nije nužan.
(Pogledajte „Povezivanje jednim
dodirom BLUETOOTH putem funkcije
NFC” (str.22).)
1
Postavite BLUETOOTH uređaj
na udaljenost od 1 metra od
sustava.
2
Pritisnite BLUETOOTH na
jedinici kako biste odabrali
BLUETOOTH funkciju.
„BT AUDIO” prikazuje se na zaslonu.
Savjeti
• Ako nema informacija o uparivanju
sustava (primjerice ako upotrebljavate
BLUETOOTH funkciju po prvi put od
kupnje), „PAIRING” treperi na zaslonu
i sustav automatski ulazi u način rada
za uparivanje. U tom slučaju nastavite
na 4. korak.
• Ako je BLUETOOTH veza uspostavljena,
prekinite BLUETOOTH vezu (str.22).
3
Pritisnite i držite BLUETOOTH
na jedinici dulje od 3 sekunde.
„PAIRING” treperi na zaslonu.
20
4
Provedite postupak
uparivanja na BLUETOOTH
uređaju.
Pojedinosti potražite u uputama
zaupotrebu BLUETOOTH uređaja.
HR
Page 21
5
Odaberite „MHC-V11” na
zaslonu BLUETOOTH uređaja.
Napomena
Ako je za BLUETOOTH uređaj potrebna
lozinka, unesite „0000”. „Lozinka” se
može zvati „pristupni kod”, „PIN kod”,
„PIN broj” ili „Zaporka”.
6
Uspostavite BLUETOOTH vezu
na BLUETOOTH uređaju.
Kada se uparivanje završi
iuspostavi se BLUETOOTH veza, na
zaslonu se pojavljuje „BT AUDIO”.
Ovisno o BLUETOOTH uređaju, veza
se može automatski uspostaviti
nakon dovršetka uparivanja.
Napomene
• Možete upariti najviše 8 BLUETOOTH
uređaja. Ako uparite deveti BLUETOOTH
uređaj, izbrisat će se prvi upareni uređaj.
• Ako želite obaviti uparivanje s drugim
BLUETOOTH uređajem, ponovite
postupakod koraka 1 do 6.
Poništavanje postupka uparivanja
Na jedinici pritisnite BLUETOOTH.
Brisanje svih informacija
oregistraciji uparivanja
Za brisanje svih informacija
oregistraciji uparivanja sustav morate
vratiti na zadane tvorničke postavke.
Pogledajte odjeljak „Vraćanje sustava
na izvorne postavke” (str.35).
Slušanje glazbe na
BLUETOOTH uređaju
Možete rukovati BLUETOOTH uređajem
tako da spojite sustav i BLUETOOTH
uređaj pomoću funkcije AVRCP.
Prije reprodukcije glazbe provjerite
sljedeće:
—je li BLUETOOTH funkcija uključena
na BLUETOOTH uređaju.
—Uparivanje je dovršeno (str.20).
Nakon povezivanja sustava
iBLUETOOTH uređaja, reprodukcijom
možete upravljati tako da
pritisnete, , i /.
1
Pritisnite BLUETOOTH na
jedinici kako biste odabrali
BLUETOOTH funkciju.
„BT AUDIO” prikazuje se na zaslonu.
2
Uspostavite vezu
sBLUETOOTH uređajem.
Zadnji povezani BLUETOOTH uređaj
automatski će se povezati.
Uspostavite BLUETOOTH vezu
sBLUETOOTH uređaja ako uređaj
nije povezan.
3
Pritisnite kako biste
pokrenuli reprodukciju.
Ovisno o BLUETOOTH uređaju,
— možda ćete morati dvaput
pritisnuti .
— možda ćete morati pokrenuti
reprodukciju audio izvora na
BLUETOOTH uređaju.
BLUETOOTH
4
Prilagodite jačinu zvuka.
Prvo prilagodite jačinu zvuka
BLUETOOTH uređaja. Ako je jačina
zvuka i dalje preniska, prilagodite
jačinu zvuka na sustavu pomoću
gumba VOL +/– .
Napomena
Ako pokušate povezati drugi BLUETOOTH
uređaj sa sustavom, prekinut će se veza
s trenutačno povezanim BLUETOOTH
uređajem.
21
HR
Page 22
Prekid BLUETOOTH veze
1
Pritisnite OPTIONS.
2
Nekoliko puta za redom pritisnite
/ kako biste odabrali
„DISCONNECT”, a zatim pritisnite
Ovisno o BLUETOOTH uređaju,
BLUETOOTH veza će se možda
automatski poništiti nakon što
zaustavite reprodukciju.
1
Mobilnim uređajem, kao što
je pametni telefon ili tablet,
dodirnite oznaku N-Mark na
jedinici dok mobilni uređaj
nepočne vibrirati.
.
Povezivanje jednim
dodirom BLUETOOTH
putem funkcije NFC
Tehnologija NFC (Near Field
Communication) tehnologija je koja
omogućuje bežičnu komunikaciju
kratkog dometa između različitih uređaja,
kao što su mobilni telefoni i IC oznake.
Kada dodirnete sustav pametnim
telefonom koji je kompatibilan
stehnologijom NFC, automatski
ćesedogoditi sljedeće:
—sustav se uključuje uz funkciju
BLUETOOTH.
—sustav dovršava uparivanje
iuspostavljanje BLUETOOTH veze.
Kompatibilni pametni telefoni
Pametni telefoni s ugrađenom
funkcijom NFC (OS: Android™
2.3.3 ili noviji, ne uključujući
sustav Android 3.x)
Napomene
• Sustav istodobno prepoznaje samo jedan
pametni telefon kompatibilan stehnologijom
NFC i povezuje se s njim. Ako sa sustavom
pokušate povezati drugi pametni telefon
kompatibilan stehnologijom NFC, raskinut će
se veza strenutačno povezanim pametnim
telefonom kompatibilnim s tehnologijom NFC.
• Ovisno o pametnom telefonu
kompatibilnom s funkcijom NFC, možda
ćete unaprijed trebati uključiti funkciju NFC
na pametnom telefonu. Više pojedinosti
potražite u uputama za rad za pametni
telefon.
Povezivanje dovršite slijedeći upute
prikazane na pametnom telefonu.
Kada se BLUETOOTH veza uspostavi,
indikator BLUETOOTH na jedinici
prestaje treperiti i ostaje uključen.
Na zaslonu se pojavljuje „BT AUDIO”.
2
Pokrenite reprodukciju na
izvoru zvuka na pametnom
telefonu.
Pojedinosti potražite u uputama
zaupotrebu BLUETOOTH uređaja.
Savjet
U slučaju da uparivanje i uspostavljanje
BLUETOOTH veze ne uspije, učinite sljedeće.
— Izvadite pametni telefon iz torbice ako
upotrebljavate torbicu za pametni telefon
dostupnu na tržištu.
— Ponovno dodirnite pametnim telefonom
oznaku N-Mark na jedinici.
Prekid BLUETOOTH veze
Ponovno pametnim telefonom
dodirnite oznaku N-Mark na jedinici.
22
HR
Page 23
Reprodukcija kodekom
za visoku kvalitetu zvuka
(AAC/LDAC™)
Sustav s BLUETOOTH uređaja može
primati podatke u formatu kodeka AAC
ili LDAC. On omogućuje reprodukciju
uz veću kvalitetu zvuka.
Zadana postavka ovog sustava jest „AUTO”.
Za primjenu promjena postavki morate
prekinuti BLUETOOTH vezu (str.22),
a zatim ponovno uspostaviti
BLUETOOTH vezu.
1
Pritisnite BLUETOOTH na
jedinici kako biste odabrali
BLUETOOTH funkciju.
„BT AUDIO” prikazuje se na zaslonu.
2
Pritisnite OPTIONS.
3
Nekoliko puta za redom
pritisnite
odabrali „BT:CODEC”, a zatim
pritisnite
4
Nekoliko puta za redom
pritisnite
odabrali postavku, a zatim
pritisnite
• AUTO: Sustav otkriva koji se
kodek upotrebljava na izvornom
uređaju i automatski odabire
optimalni kodek: „SBC”, „AAC”
ili„LDAC*”.
• SBC: Uvijek se primjenjuje
„SBC” bez obzira na kodek koji
se upotrebljava na izvornom
uređaju.
* Dostupno je samo kada BLUETOOTH
uređaj podržava kodek.
Napomena
Možete uživati u višoj kvaliteti zvuka kada
je izvorni uređaj kompatibilan s kodecima
AAC ili LDAC, a ova je funkcija postavljena
na vrijednost „AUTO”. No zvuk se može
prekinuti ovisno o uvjetima BLUETOOTH
komunikacije. Ako se to dogodi, postavite
funkciju na vrijednost „SBC”.
/ kako biste
.
/ kako biste
.
LDAC je tehnologija audio kodiranja
koju je razvila tvrtka Sony, akoja
omogućuje prijenos audio
sadržaja visoke rezolucije (Hi-Res)
čak i preko BLUETOOTH veze.
Za razliku od ostalih tehnologija
kodiranja koje su kompatibilne
s tehnologijom BLUETOOTH,
kao što je SBC, ona radi bez
snižavanja frekvencija signala
audio sadržaja visoke rezolucije1).
Omogućuje i prijenos približno
triput više podataka2) od ostalih
tehnologija za prijenos putem
BLUETOOTH bežične mreže, uz
neusporedivu kvalitetu zvuka
izahvaljujući učinkovitom kodiranju
i poboljšanom pakiranju podataka.
1)
Ne uključuje sadržaje u DSD formatu.
2)
U usporedbi s tehnologijom SBC
(potpojasno kodiranje) kada je
odabrana brzina prijenosa u bitovima
od 990 kb/s (96/48 kHz) ili 909 kb/s
(88,2/44,1 kHz).
BLUETOOTH
23
HR
Page 24
Uključivanje
iisključivanje
BLUETOOTH signala
Upotreba
„Sony | Music Center”
putem BLUETOOTH veze
Možete se povezati na sustav
suparenog BLUETOOTH uređaja
usvim funkcijama kad je BLUETOOTH
signal sustava postavljen na uključeno.
BLUETOOTH signal uključen je
pozadanoj postavci.
Provedite tu radnju pomoću gumba
najedinici.
Pritisnite i držite i TUNING–
oko 5 sekundi.
„BT ON” ili „BT OFF” prikazuje se na
zaslonu.
Napomena
Sljedeće radnje ne možete obaviti kada
jeBLUETOOTH signal isključen:
— Uparivanje i/ili povezivanje s BLUETOOTH
uređajem
— Postavljanje BLUETOOTH audio kodeka
— Upotreba aplikacije „Sony | Music Center”
putem BLUETOOTH veze
O aplikaciji
Sustavom možete upravljati
putem besplatne aplikacije
„Sony | Music Center”, dostupne na
web-mjestima Google Play i App
Store. Potražite „Sony | Music Center”
ili skenirajte dvodimenzionalni kod u
nastavku, a zatim preuzmite besplatnu
aplikaciju kako biste saznali više o
praktičnim značajkama.
Napomene
• Ako aplikacija „Sony | Music Center” ne
radi ispravno, prekinite BLUETOOTH vezu
(str.22), azatim ponovno uspostavite
BLUETOOTH vezu kako bi BLUETOOTH
veza ispravno radila.
• Sadržaj kojim možete upravljati putem
aplikacije „Sony | Music Center” ovisi o
povezanom uređaju.
• Specifikacija i dizajn aplikacije mogu se
promijeniti bez prethodne obavijesti.
24
HR
Page 25
Prilagodba zvuka
Prilagođavanje zvuka
RadnjaUčinite ovo
Prilagođavanje
jačine zvuka
Generiranje
dinamičnijeg
zvuka
Postavljanje
zvučnog efekta
Pritisnite VOL +/–.
Nekoliko puta za
redom pritisnite
MEGA BASS dok se
na zaslonu ne pojavi
„BASS ON”.
Nekoliko puta za
redom pritisnite EQ
dok se prikaže željeni
zvučni efekt.
Stvaranje atmosfere
zabave (DJ EFFECT)
DJ EFFECT ne može se koristiti dok je
mikrofon povezan s jedinicom. Ako je
mikrofon povezan, iskopčajte ga prije
korištenja funkcije DJ EFFECT.
Provedite tu radnju pomoću gumba
na jedinici.
1
Pritisnite sljedeći gumb za
odabir vrste efekta.
• FLANGER: stvara duboki efekt
„flangiranja” (engl. flanging) koji
je sličan buci mlažnjaka.
• ISOLATOR: izolira specifični
frekvencijski pojas prilagodbom
drugih frekvencijskih pojasa.
Ova je značajka korisna kada se,
primjerice, želite usredotočiti na
vokale.
2
Okrenite gumb VOLUME/
DJ CONTROL kako biste
prilagodili razinu efekta.
Za isključivanje efekta
Pritisnite DJ OFF.
Napomene
• DJ EFFECT automatski se isključuje:
— ako isključite sustav
— ako uključite ili isključite funkciju
lančane zabave
— priključite mikrofon na priključak MIC 1
ili MIC 2 na jedinici.
• DJ EFFECT ne utječe na prenesene audio
datoteke. Prenesene audio datoteke
generirat će se bez funkcije DJ EFFECT čak
iako ste je uključili.
• Ne možete upotrebljavati
VOLUME/DJ CONTROL na jedinici za
prilagodbu jačine zvuka kada je uključen
DJ EFFECT. Pritisnite VOL +/– na daljinskom
upravljaču za prilagodbu jačine zvuka.
Prilagodba zvuka
25
HR
Page 26
Ostale radnje
Upotreba funkcije Lančana zabava
Možete povezati više audio sustava u lanac kako biste stvorili zanimljivije
okruženje zabave i bogatiji zvuk.
„Aktivirani sustav u lancu postat će „Domaćin zabave” i dijeliti glazbu.” Ostali
sustavi postat će „Gosti zabave” i reproducirati istu glazbu kao „Domaćin zabave”.
Postavljanje Lančane zabave
Postavite funkciju lančane zabave povezujući sve sustave audio kabelima
(nisupriloženi).
Prije spajanja kabela isključite kabel za napajanje.
Ako su svi sustavi opremljeni funkcijom lančane zabave
Primjer: pri priključivanju pomoću ovog sustava kao prvog sustava
Priključivanje
nastavite sve
do posljednjeg
Posljednji sustav
sustava.
26
Drugi sustav
• Posljednji sustav mora biti povezan na prvi sustav.
• Svaki sustav može biti domaćin zabave.
• Domaćina zabave možete promijeniti tako da to bude neki drugi sustav u lancu.
Pojedinosti potražite u odjeljku „Za odabir novog Domaćina zabave” (str.28).
• Provjerite je li odabrana neka druga funkcija, a ne Audio In . Kada je odabrana
funkcija Audio In, funkcija lančane zabave ne može se aktivirati.
HR
Prvi sustav
Page 27
Ako neki sustav nije opremljen funkcijom lančane zabave
Primjer: pri priključivanju pomoću ovog sustava kao prvog sustava
Priključivanje
nastavite sve
do posljednjeg
sustava.
Posljednji
sustav*
Drugi sustav
* Priključite sustav koji nije opremljen funkcijom lančane zabave na zadnji sustav. Obavezno
odaberite funkciju audio ulaza na tom posljednjem sustavu.
Prvi sustav
• Posljednji sustav nije povezan s prvim.
• Morate odabrati prvi sustav kao domaćina zabave, tako da svi sustavi
reproduciraju istu glazbu kada se aktivira funkcija lančane zabave.
Ostale radnje
27
HR
Page 28
Uživanje u Lančanoj zabavi
1
Uključite kabel za napajanje
uutičnicu, a zatim uključite
sve sustave.
2
Prilagodite jačinu zvuka
nasvakom sustavu.
3
Funkciju lančane zabave
uključite na sustavu koji
će seupotrebljavati kao
domaćinzabave.
Primjer: Upotreba ovog sustava
kao domaćina zabave
Nekoliko puta za redom
pritisnite FUNCTION kako biste
odabrali funkciju koju želite.
Kada se povezujete pomoću
mogućnosti (str.26),
nemojte odabrati funkciju Audio
In. Ako odaberete tu funkciju,
funkcija lančane zabave ne
može se aktivirati.
Pokrenite reprodukciju pa držite
pritisnut MEGA BASS na jedinici
dok se „PARTY CHAIN HOST”
nepojavi na zaslonu.
Domaćin zabave pokreće
lančanu zabavu, a drugi sustavi
automatski postaju gosti
zabave. Svi sustavi reproduciraju
istu glazbu kao domaćin zabave.
Napomene
• Ovisno o ukupnom broju sustava koje ste
povezali, može potrajati neko vrijeme dok
gosti zabave počne reproducirati glazbu.
• Promjena razine jačine zvuka i zvučnog
efekta na domaćinu zabave neće utjecati
na izlazni zvuk na gostima zabave.
• Kada na domaćinu zabave upotrebljavate
mikrofon, gosti zabave ne emitiraju zvuk.
• Kada neki od sustava u lancu obavlja USB
prijenos, pričekajte da sustav dovrši ili
prekine prijenos prije uključivanja funkcije
lančane zabave.
• Pojedinosti o radu ostalih sustava
potražite u uputama za rad tih sustava.
Za odabir novog Domaćina zabave
Ponovite 3. korak odjeljka „Uživanje
u Lančanoj zabavi” na sustavu kojeg
želite postaviti kao novog domaćina
zabave. Trenutačni domaćin zabave
automatski će postati gost zabave. Svi
sustavi reproduciraju istu glazbu kao
novi domaćin zabave.
Napomene
• Možete odabrati drugi sustav za novog
domaćina zabave tek nakon što se
funkcija lančane zabave uključi za sve
sustavi u lancu.
• Ako odabrani sustav ne postane novi
domaćin zabave nakon nekoliko sekundi,
ponovite 3. korak odjeljka „Uživanje
u Lančanoj zabavi”.
Za deaktiviranje Lančane zabave
Kada taj sustav upotrebljavate kao
domaćina zabave, pritisnite i držite
MEGA BASS na jedinici.
Kada neki drugi sustav upotrebljavate
kao domaćina zabave, pritisnite idržite
PARTY CHAIN na domaćinu zabave.
Napomena
Ako se funkcija lančane zabave ne isključi
nakon nekoliko sekundi, ponovno obavite
gore opisanu radnju na domaćinu zabave.
Pjevanje uz podlogu:
karaoke
Priprema za karaoke
1
Na jedinici opciju MIC LEVEL
postavite na MIN kako
biste smanjili jačinu zvuka
mikrofona.
Raspon jačine zvuka mikrofona
28
HR
Page 29
2
Spojite dodatni mikrofon
upriključak MIC 1 ili MIC 2
najedinici.
Spojite još jedan dodatni mikrofon
ako želite pjevati u duetu.
3
Pokrenite reprodukciju glazbe
i prilagodite jačinu zvuka
mikrofona. Više puta zaredom
pritisnite MIC ECHO kako biste
prilagodili efekt jeke.
4
Započnite pjevati uz glazbenu
podlogu.
Napomene
• Način rada karaoke uključen je kada
jemikrofon priključen.
• Ako zvuk zavija:
— odmaknite mikrofon od sustava.
— drugamo usmjerite mikrofon.
— smanjite jačinu zvuka mikrofona.
— pritisnite VOL – kako biste smanjili
jačinu zvuka ili nekoliko puta za
redom pritisnite MIC ECHO kako biste
prilagodili razinu jeke.
• Zvuk iz mikrofona neće se prenositi na
USB uređaj tijekom USB prijenosa.
• DJ EFFECT ne može se koristiti dok je
mikrofon povezan s jedinicom (str.25).
Upotreba prigušenja glasa
Možete smanjiti zvuk glasa iz stereo izvora.
Nekoliko puta za redom
pritisnite VOCAL FADER dok se
„FADE ON” ne pojavi na zaslonu.
Za poništavanje efekta prigušenja
glasa nekoliko za redom puta pritisnite
VOCAL FADER dok se na zaslonu ne
pojavi „FADE OFF”.
Napomena
Ako želite upotrijebiti prigušenje glasa
ufunkcijama CD ili USB, uključite način
radakaraoke priključivanjem mikrofona.
Promjena tonaliteta
(kontrolatonaliteta)
Pritisnite KEY CONTROL / kako
biste prilagodili tonalitet svoga
glasa u načinu karaoke.
Uživanje u glazbi uz
uključenu rasvjetu
zvučnika
Pritisnite SPEAKER LIGHT.
Rasvjeta zvučnika je uključena.
Isključivanje rasvjete zvučnika
Ponovno pritisnite SPEAKER LIGHT.
Napomena
Ako je osvjetljenje blještavo, možete
uključiti sobnu rasvjetu ili isključiti
osvjetljenje.
Upotreba dodatne
opreme
1
Priključite dodatnu opremu
na priključke AUDIO IN L/R na
jedinici pomoću audio kabela
(nije priložen).
2
Nekoliko puta za redom
pritisnite FUNCTION dok
se „AUDIO IN” ne pojavi
nazaslonu.
3
Započnite reprodukciju
napriključenoj opremi.
4
Prilagodite jačinu zvuka.
Prvo prilagodite jačinu zvuka
priključene opreme. Ako je jačina
zvuka i dalje preniska, prilagodite
jačinu zvuka na sustavu pomoću
gumba VOL +/– .
Napomena
Sustav može automatski prijeći u stanje
pripravnosti ako jačina zvuka priključene
opreme nije dovoljno glasna. U tom slučaju
povećajte jačinu zvuka opreme. Upute
za isključivanje funkcije automatskog
načina pripravnosti potražite u odjeljku
„Postavljanje funkcije automatskog stanja
pripravnosti” (str.30).
29
Ostale radnje
HR
Page 30
Promjena informacija
nazaslonu
Možete, na primjer, pregledavati
informacije kao što su broj pjesme,
naziv datoteke/mape, naziv albuma
iime izvođača.
Nekoliko puta za redom pritisnite
DISPLAY kada jesustavuključen.
Napomene o prikazanim informacijama
• Znakovi koji se ne mogu prikazati
zamijenjeni su znakom „_”.
• Sljedeće se ne prikazuje:
— ukupno vrijeme reprodukcije za MP3
disk i USB uređaj.
— preostalo vrijeme reprodukcije za MP3/
WMA datoteku.
• Sljedeće se ne može prikazati ispravno:
— proteklo vrijeme reprodukcije MP3/
WMA datoteke kodirane pomoću VBR-a
(varijabilna brzina prijenosa u bitovima).
— naziv mape i datoteka koje nisu
usklađene sa standardom ISO9660
razina 1/razina 2 u formatu proširenja.
Upotreba mjerača vremena
za automatsko isključivanje
Sustav se automatski isključuje nakon
memoriranog vremena.
Nekoliko puta za redom
pritisnite SLEEP kako biste
odabrali željeno vrijeme.
Mjerač vremena za automatsko
isključivanje poništite tako da nekoliko
puta za redom pritisnite SLEEP kako
biste odabrali „OFF”.
Napomena
Prilikom otvaranja i zatvaranja ladice diska
može se produljiti vrijeme preostalo do
isključivanja sustava.
Savjeti
• Kako biste provjerili preostalo vrijeme prije
nego što se sustav isključi, pritisnite SLEEP.
• Ako odaberete „AUTO”, sustav se
automatski isključuje kada se trenutačni
disk ili USB uređaj zaustavi ili u roku od
100minuta.
HR
30
Isključivanje gumba na
jedinici (zaključavanje
gumba)
Gumbe na jedinici možete isključiti
(osim ) kako biste spriječili
neprikladnu upotrebu, primjerice
kadadjeca diraju uređaj.
Pritisnite i držite DJ OFF i na
jedinici dulje od 3 sekunde.
„LOCK ON” prikazuje se na zaslonu.
Sustavom možete upravljati samo
pomoću gumba na daljinskom
upravljaču.
Za isključivanje funkcije zaključavanja
gumba pritisnite i držite DJ OFF i na
jedinici dulje od 3sekunde dok se ne
zaslonu ne pojavi „LOCK OFF”.
Postavljanje funkcije
automatskog stanja
pripravnosti
Prema zadanim je postavkama
ovaj sustav postavljen tako da se
automatski isključuje nakon približno
15 minuta ako uređajem ne rukujete ili
ako nema izlaza audio signala.
Funkciju isključite tako da
držite pritisnutim gumb
dok je sustav uključen, sve
dok se na zaslonu ne pojavi
„AUTO STANDBY OFF”.
Za uključivanje funkcije postupak
ponavljajte dok se na zaslonu ne
pojavi poruka „AUTO STANDBY ON”.
Napomene
• „STANDBY” treperi na ploči zaslona prije
ulaska u stanje pripravnosti.
• Funkcija automatskog stanja pripravnosti
ne radi u sljedećim slučajevima:
— dok je uključena funkcija tunera.
— dok je uključen mjerač vremena za
automatsko isključivanje.
Page 31
Dodatne informacije
Rješavanje problema
Informacije
okompatibilnim
uređajima
O podržanim USB uređajima
• Ovaj sustav podržava samo
USBklasu masovne pohrane.
• Ovaj sustav podržava samo FAT
format USB uređaja (osim exFAT).
• Neki USB uređaji ne rade s ovim
sustavom.
Informacije o BLUETOOTH
komunikaciji za modele uređaja
iPhone i iPod
Podržani uređaji
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4s
• iPod touch (6. generacija)
• iPod touch (5. generacija)
Web-mjesta za kompatibilne
uređaje
Na web-mjestima u nastavku
provjerite najnovije informacije
okompatibilnim USB i BLUETOOTH
uređajima.
Za korisnike u SAD-u:
http://esupport.sony.com/
Za korisnike u Kanadi:
http://esupport.sony.com/CA
Za korisnike u Europi:
http://www.sony.eu/support
Za korisnike u Latinskoj Americi:
http://esupport.sony.com/LA
Za korisnike u drugim državama/
regijama:
http://www.sony-asia.com/support
Ako se za vrijeme upotrebe sustava
pojavi problem, slijedite korake
opisane u nastavku prije obraćanja
najbližem prodavaču proizvoda tvrtke
Sony. Ako se prikaže poruka pogreške,
zapišite informacije radi lakšeg
dijagnosticiranja.
1
Provjerite je li problem
naveden u ovom odjeljku
„Rješavanje problema”.
Na ovim web-mjestima pronaći
ćete najnovije informacije za
podršku i odgovore na najčešća
pitanja (FAQ).
Imajte na umu da bi se, ako tijekom
popravka serviser zamijeni neke
dijelove, ti dijelovi mogli zadržati.
Ako se „PROTECT” prikazuje na
zaslonu
Odmah isključite kabel za napajanje
i provjerite sljedeće stavke nakon
što „PROTECT” nestane.
• Blokira li nešto ventilacijske
otvore sustava?
• Postoji li kratki spoj na USB ulazu?
Kada provjerite gornje stavke
izaključite da nema poteškoća,
ponovno priključite kabel za
napajanje i uključite sustav. Ako
jeproblem i dalje prisutan, obratite
se najbližem prodavaču proizvoda
tvrtke Sony.
Dodatne informacije
HR
31
Page 32
Općenito
Sustav se ne uključuje.
• Provjerite je li kabel za napajanje
čvrsto priključen.
Sustav se ne može isključiti iako je
pritisnut gumb .
• Možda ste nehotično postavili
način prikaza na pokazni način.
Nekoliko puta za redom pritisnite
SPEAKER LIGHT kako biste odabrali
stanje pripravnosti (str.12).
Sustav je neočekivano prešao
ustanje pripravnosti.
• Ne radi se o kvaru. Sustav
automatski prelazi u stanje
pripravnosti nakon 15minuta
neaktivnosti ili ako nema izlaza
audio signala (str.30).
Nema zvuka.
• Prilagodite jačinu zvuka.
• Provjerite vezu dodatne opreme,
akoje priključena (str.10).
• Uključite priključenu opremu.
• Isključite kabel za napajanje iz
utičnice, ponovno ga priključite
iuključite sustav.
Nema zvuka iz mikrofona.
• Prilagodite jačinu zvuka mikrofona.
• Provjerite je li mikrofon ispravno
priključen u priključak MIC 1 ili MIC 2.
• Provjerite je li mikrofon uključen.
Čuje se jako zujanje ili šum.
• Premjestite sustav dalje od izvora
šuma.
• Priključite sustav u drugu zidnu
utičnicu.
• Postavite filtar protiv šuma
(dostupno u trgovinama) na kabel
zanapajanje.
• Isključite obližnje električne uređaje.
• Kada je sustav u stanju pripravnosti
ili tijekom reprodukcije, možda ćete
čuti šum iz ventilatora sustava. Ne
radi se o kvaru.
Daljinski upravljač ne radi.
• Uklonite sve prepreke između
daljinskog upravljača i jedinice.
• Približite daljinski upravljač sustavu.
• Usmjerite daljinski upravljač prema
senzoru sustava.
• Zamijenite baterije (R03/veličina AAA).
• Premjestite sustav dalje od
fluorescentnog svjetla.
Čuje se jeka.
• Smanjite jačinu zvuka.
• Udaljite mikrofon od sustava ili
drugamo usmjerite mikrofon.
Osim gumba ne radi nijedan gumb
na jedinici, a na zaslonu se pojavljuje
poruka „LOCK ON”.
• Postavite funkciju zaključavanja
gumba na isključeno (str.30).
Na zaslonu se pojavljuje „SEARCH”,
„READING” ili „TUNING”.
• Upravljajte sustavom nakon
štoporuka nestane.
Uređaj za reprodukciju diska
Ladica diska se ne otvara i na zaslonu
se pojavljuje „LOCKED”.
• Obratite se najbližem prodavaču
proizvoda tvrtke Sony ili lokalnom
ovlaštenom servisu te tvrtke.
Reprodukcija ne počinje.
• Očistite disk (str.36).
• Ponovo umetnite disk.
• Umetnite disk koji ovaj sustav
možereproducirati (str.36).
• Uklonite disk i očistite vlagu na
disku, a zatim ostavite sustav
uključen nekoliko sati dok vlaga
neishlapi.
Zvuk je isprekidan.
• Očistite disk (str.36).
• Ponovo umetnite disk.
• Premjestite sustav na mjesto
bezvibracija.
32
HR
Page 33
Reprodukcija ne započinje od prve
pjesme.
• Način reprodukcije postavite na
uobičajeni način reprodukcije
(str.13).
• Odabrana je funkcija Resume
Play. Dvaput pritisnite . Zatim
pritisnite kako biste pokrenuli
reprodukciju.
Pokretanje reprodukcije traje dulje
no inače.
• Sljedeće vrste diskova mogu
produljiti vrijeme potrebno za
početak reprodukcije:
—disk snimljen s kompliciranom
strukturom mapa
—disk snimljen u višesesijskom
načinu rada
—disk koji nije finaliziran (disk na koji
se mogu dodati podaci)
—disk koji ima velik broj mapa.
USB uređaj
Priključeni USB uređaj ne može
sepuniti.
• Provjerite je li USB uređaj čvrsto
priključen.
USB uređaj ne radi ispravno.
• Ako priključite USB uređaj koji nije
podržan, može doći do sljedećih
problema. Pogledajte odjeljak
„Informacije okompatibilnim
uređajima” (str.31).
—USB uređaj nije prepoznat.
—Nazivi datoteka ili mapa ne
prikazuju se na ovom sustavu.
—Reprodukcija nije moguća.
—Zvuk je isprekidan.
—Čuje se šum.
—Emitirani je zvuk izobličen.
Nema zvuka.
• USB uređaj nije ispravno priključen.
Isključite sustav i ponovno priključite
USB uređaj, a zatim uključite sustav
iprovjerite pojavljuje li se na
zaslonu„USB”.
Čuje se šum, isprekidan ili
izobličenzvuk.
• Upotrebljavate USB uređaj koji
nije podržan. Pogledajte odjeljak
„Informacije okompatibilnim
uređajima” (str.31).
• Isključite sustav, ponovno priključite
USB uređaj, a zatim uključite sustav.
• Glazbeni podaci sadržavaju šumove
ili je zvuk izobličen. Šum se možda
pojavio tijekom postupka prijenosa.
Izbrišite datoteku i pokušajte je
ponovno prenijeti.
• Prilikom kodiranja audio datoteke
upotrijebljena je niska brzina
prijenosa u bitovima. Audio datoteku
na USB uređaj pošaljite većom
brzinom prijenosa u bitovima.
Poruka „SEARCH” prikazuje se dulje
vrijeme ili je potrebno dulje vrijeme
za početak reprodukcije.
• Postupak čitanja može trajati dulje
usljedećim slučajevima.
—Na USB uređaju nalazi se mnogo
mapa ili datoteka.
— Struktura datoteka iznimno je složena.
—Prevelik je kapacitet memorije.
—Unutarnja je memorija
fragmentirana.
Na zaslonu se pojavljuje
„OVER CURRENT”
• Utvrđen je problem s naponom
električne struje iz ulaza
Isključite sustav i uklonite USB uređaj
iz ulaza (USB). Provjerite je li sve
u redu s USB uređajem. Ako se ovaj
uzorak prikaza i dalje pojavljuje,
obratite se najbližem prodavaču
proizvoda tvrtke Sony.
Pogrešan prikaz.
• Znakovi koji se ne mogu prikazati
zamijenjeni su znakom „_”.
USB uređaj nije prepoznat.
• Isključite sustav, ponovno priključite
USB uređaj, a zatim uključite sustav.
• Upotrebljavate USB uređaj koji
nije podržan. Pogledajte odjeljak
„Informacije okompatibilnim
uređajima” (str.31).
• USB uređaj ne radi ispravno.
Pogledajte upute za rad USB uređaja
kako biste riješili problem.
(USB).
Dodatne informacije
HR
33
Page 34
Prijenos uzrokuje pogrešku.
• Upotrebljavate USB uređaj koji
nije podržan. Pogledajte odjeljak
„Informacije okompatibilnim
uređajima” (str.31).
• USB uređaj nije ispravno formatiran.
O formatiranju uređaja pročitajte
uuputama za upotrebu USB uređaja.
• Isključite sustav i izvadite USB
uređaj. Ako USB uređaj ima prekidač,
isključite USB uređaj i ponovno ga
uključite nakon njegova uklanjanja
sa sustava. Zatim ponovite prijenos
datoteka.
• Ako se radnje prijenosa i brisanja
ponove više puta, struktura
datoteke na USB uređaju postaje
fragmentirana. Pogledajte upute
zarad USB uređaja kako biste riješili
problem.
• USB uređaj isključen je ili je tijekom
prijenosa isključeno napajanje.
Izbrišite djelomično prenesenu
datoteku i ponovite prijenos. Ako
setime problem ne riješi, USB uređaj
možda je pokvaren. Pogledajte
upute za rad USB uređaja kako
bisteriješili problem.
Ne možete izbrisati audio datoteke ili
mape na USB uređaju.
• Provjerite ima li USB uređaj zaštitu
od snimanja.
• USB uređaj bio je isključen ili je
isključeno napajanje tijekom
postupka brisanja. Izbrišite
djelomično izbrisanu datoteku.
Akose time problem ne riješi,
USB uređaj možda je pokvaren.
Pogledajte upute za upotrebu USB
uređaja kako biste riješili problem.
Reprodukcija ne počinje.
• Isključite sustav, ponovno priključite
USB uređaj, a zatim uključite sustav.
• Upotrebljavate USB uređaj koji
nije podržan. Pogledajte odjeljak
„Informacije okompatibilnim
uređajima” (str.31).
HR
34
Reprodukcija ne započinje od prve
datoteke.
• Način reprodukcije postavite na
uobičajeni način reprodukcije
(str.18).
• Odabrana je funkcija Resume
Play. Dvaput pritisnite . Zatim
pritisnite kako biste pokrenuli
reprodukciju.
Nije moguće reproducirati datoteke.
• Nisu podržani USB uređaji
formatirani datotečnim sustavima
koji nisu FAT16 ili FAT32.*
• Ako upotrebljavate USB uređaj podijeljen
na particije, možete reproducirati samo
datoteke sprveparticije.
• Datoteke koje su šifrirane, zaštićene
lozinkama i sl. nije moguće
reproducirati.
• Ovaj sustav ne može reproducirati
datoteke sa zaštitom autorskih prava
DRM (Digital Right Management).
* Ovaj sustav podržava FAT16 i FAT32, ali
neki USB uređaji za pohranu možda ne
podržavaju sve FAT datotečne sustave.
Više pojedinosti potražite u uputama za
rad pojedinačnog USB uređaja za pohranu
ili se obratite proizvođaču.
Tuner*
Čuje se jako zujanje ili šum ili nije
moguć prijem stanica
• Ispravno spojite antenu.
• Promijenite položaj antene i njezino
usmjerenje kako biste dobili dobar prijem.
• Pazite da antena bude udaljena
od kabela za napajanje kako biste
izbjegli šumove u prijemu.
• Isključite električne uređaje u blizini.
* Ovisno o uvjetima radijskih valova ili
građevinama u vašem području, možda
neće biti radijskog prijema.
BLUETOOTH uređaj
Nije moguće provesti uparivanje.
• Približite BLUETOOTH uređaj sustavu.
• Uparivanje možda neće biti moguće
ako se u blizini sustava nalaze drugi
BLUETOOTH uređaji. U tom slučaju
isključite druge BLUETOOTH uređaje.
• Pazite da unesete ispravnu lozinku
prilikom odabira naziva sustava
(ovog sustava) na BLUETOOTH
uređaju.
Page 35
BLUETOOTH uređaj ne otkriva sustav
ili se na zaslonu pojavljuje „BT OFF”.
• Postavite BLUETOOTH signal na
„BT ON” (str.24).
Priključivanje nije moguće.
• BLUETOOTH uređaj koji ste pokušali
povezati ne podržava profil A2DP
ine može se povezati sa sustavom.
• Omogućite BLUETOOTH funkciju
BLUETOOTH uređaja.
• Uspostavite vezu s BLUETOOTH
uređaja.
• Izbrisane su informacije o registraciji
uparivanja. Ponovite postupak
uparivanja.
• Vraćanjem sustava na zadane
tvorničke postavke izbrišite
informacije o registraciji uparivanja
BLUETOOTH uređaja (str.35)
pa ponovite postupak uparivanja
(str.20).
Zvuk preskače ili oscilira ili se
prekinula veza.
• Sustav i BLUETOOTH uređaj
predaleko su jedan od drugog.
• Ako postoje prepreke između
sustava i BLUETOOTH uređaja,
uklonite ili izbjegnite prepreke.
• Ako se u blizini nalazi oprema koja
generira elektromagnetsko zračenje,
primjerice bežična LAN mreža, drugi
BLUETOOTH uređaj ili mikrovalna
pećnica, premjestite ih.
Zvuk BLUETOOTH uređaja ne čuje
sena ovom sustavu.
• Najprije povećajte jačinu zvuka
na BLUETOOTH uređaju, a zatim
prilagodite jačinu zvuka pomoću
VOL +/–.
Čuje se jako zujanje, šum ili je zvuk
izobličen.
• Ako postoje prepreke između
sustava i BLUETOOTH uređaja,
uklonite ili izbjegnite prepreke.
• Ako se u blizini nalazi oprema koja
generira elektromagnetsko zračenje,
primjerice bežična LAN mreža, drugi
BLUETOOTH uređaj ili mikrovalna
pećnica, premjestite ih.
• Smanjite jačinu zvuka povezanog
BLUETOOTH uređaja.
Lančana zabava
Funkcija lančane zabave ne može
seuključiti.
• Provjerite veze (str.26).
• Provjerite jesu li audio kabeli
zvučnika ispravno priključeni.
• Odaberite funkciju koja nije
AudioIn(str.28).
Funkcija lančane zabave ne radi
ispravno.
• Isključite sustav. Zatim ga ponovno
uključite kako biste uključili funkciju
lančane zabave.
Vraćanje sustava na izvorne
postavke
Ako sustav i dalje ne radi ispravno,
vratite ga na tvorničke postavke.
1
Isključite i ponovno priključite
strujni kabel za napajanje,
azatim uključite sustav.
2
Držite pritisnut gumb i –
na jedinici dok se na zaslonu
ne pojavi „RESET”.
Sve se korisnički konfigurirane
postavke, kao što su memorirane
radijske stanice i registracijske
informacije uparivanja, vraćaju
natvornički zadane postavke.
Dodatne informacije
35
HR
Page 36
Poruke
Jedna od sljedećih poruka može se
prikazati ili treperiti na zaslonu tijekom
rada.
DISC ERR
Učitali ste disk koji se ne može
reproducirati.
ERROR
Ne možete prenijeti glazbu na USB
uređaj jer USB uređaj ima zaštitu od
snimanja ili je memorija USB uređaja
puna.
FULL
Pokušali ste programirati više od 64 koraka.
NO FILE
Na USB uređaju ili CD-R/CD-RW
diskovima nema datoteka koje je
moguće reproducirati.
NO STEP
Obrisani su svi programirani koraci.
NO USB
Nije spojen USB uređaj ili je spojen
USB uređaj koji nije podržan.
PARTY CHAIN GUEST
Sustav je postao gost zabave nakon
što je funkciju lančane zabave
pokrenuo domaćin zabave.
PARTY CHAIN HOST
Sustav je pokrenuo funkciju lančane
zabave i postao domaćin zabave.
PLS STOP
Pokušali ste izvesti radnju koja
se može provoditi samo kada je
reprodukcija zaustavljena.
Mjere opreza
Diskovi koje ovaj sustav MOŽE reproducirati
• audio CD
• CD-R/CD-RW (audiopodaci/MP3 datoteke)
Diskovi koje ovaj sustav NE MOŽE
reproducirati
• CD-ROM
• CD-R/CD-RW diskovi osim onih snimljenih
u formatu glazbenog CD-a u skladu sa
standardom ISO9660 razine 1/razine 2
• CD-R/CD-RW diskovi snimljeni
uvišesesijskom načinu rada koji nisu
dovršeni pomoću „zatvaranja sesije”
• CD-R/CD-RW diskovi loše kvalitete
snimanja, CD-R/CD-RW mediji koji su
ogrebeni ili prljavi ili CD-R/CD-RW diskovi
snimljeni pomoću nekompatibilnih
uređaja za snimanje
• CD-R/CD-RW disk koji nije ispravno
finaliziran
• Diskovi koji sadrže datoteke koje nisu
MPEG1 1 Audio Layer-3 (MP3) datoteke
• diskovi nestandardnih oblika (npr. u obliku
srca, kvadrata, zvijezde)
• diskovi na koje je pričvršćena ljepljiva
vrpca, papir ili naljepnica
• unajmljeni ili korišteni diskovi
snaljepnicama kod kojih ljepilo izviruje
izvan naljepnice
• diskovi s naljepnicama ispisanim tintom
koja je ljepljiva na dodir
Napomene o diskovima
• Prije reprodukcije prebrišite disk krpom
odsredine prema van.
• Ne čistite diskove pomoću otapala kao što
su benzin, razrjeđivač, sredstva za čišćenje
dostupna na tržištu ili antistatički raspršivač
namijenjen gramofonskim pločama.
• Diskove ne izlažite izravnom sunčevom
svjetlu ili izvorima topline, primjerice
dovodima toplog zraka, i ne ostavljajte
ih u automobilu na izravnom sunčevom
svjetlu.
O sigurnosti
• Isključite kabel za napajanje (mrežni vod)
iz zidne utičnice ako ga ne namjeravate
upotrebljavati duže vrijeme. Prilikom
isključivanja jedinice uvijek držite utikač.
Nikada ne vucite za kabel.
• Ako u kućište uređaja dospije neki
predmet ili tekućina, isključite uređaj iz
struje i odnesite ga na pregled u ovlašteni
servis prije daljnje upotrebe.
• Kabel za napajanje moguće je promijeniti
samo u ovlaštenom servisu.
36
HR
Page 37
O postavljanju
• Ne stavljajte sustav u nagnuti položaj
ili na mjesta koja su izuzetno vruća,
hladna, prašnjava, prljava, vlažna, nemaju
odgovarajuće prozračivanje ili su izložena
vibracijama, izravnom sunčevom svjetlu
ilijarkom svjetlu.
• Budite oprezni prilikom postavljanja
sustava na posebno tretirane površine
(na primjer, ulaštene, nauljene, polirane
površine) jer mogu nastati mrlje ili
oštećenja boje na površini.
• Ako sustav premjestite s hladnog na toplo
mjesto ili ako je postavljen u vrlo vlažnom
prostoru, vlaga se može kondenzirati
na lećama unutar sustava i prouzročiti
neispravnost sustava. U tom slučaju
uklonite disk i ostavite sustav uključen
približno pola sata dok vlaga ne ishlapi.
O zagrijavanju
• Zagrijavanje sustava tijekom rada
uobičajeno je i ne treba vas zabrinjavati.
• Ne dodirujte kućište ako ste ga dulje
vrijeme upotrebljavali pri velikoj glasnoći
jer se može zagrijati.
• Pazite da ne blokirate ventilacijske otvore.
O sustavu zvučnika
Ugrađeni sustav zvučnika nije zaštićen
od magnetskog zračenja pa se slika na
televizorima u blizini može izobličiti zbog
magnetskih valova. U tom slučaju isključite
TV, pričekajte od 15 do 30 minuta te ga
ponovno uključite.
Ako ne dođe do poboljšanja postavite
sustav dalje od TV-a.
Čišćenje kućišta
Sustav čistite mekom krpom malo
navlaženom u otopini blagog sredstva
za pranje. Ne upotrebljavajte abrazivnu
spužvu, prašak za ribanje ili otapalo poput
razrjeđivača, alkohola ili benzina.
O BLUETOOTH komunikaciji
• BLUETOOTH uređaji moraju se
upotrebljavati na međusobnoj udaljenosti
od približno 10 metara (udaljenost bez
zapreka). Učinkoviti komunikacijski raspon
može se skratiti usljedećim uvjetima.
— Ako se između uređaja s BLUETOOTH
vezom nalazi osoba, metalni predmet,
zid ili druga prepreka
— Lokacije gdje je instaliran bežični LAN
— U blizini mikrovalnih pećnica koje su
uupotrebi
— Na mjestima na kojima se generiraju
drugi elektromagnetski valovi
• BLUETOOTH uređaji i oprema s bežičnom
LAN mrežom
(IEEE 802.11b/g) upotrebljavaju isti
frekvencijski pojas (2,4 GHz). Pri upotrebi
BLUETOOTH uređaja u blizini uređaja
s mogućnošću bežičnog LAN-a može
doći do elektromagnetskih smetnji. To bi
moglo uzrokovati sporiju brzinu prijenosa,
šum ili nemogućnost povezivanja. U tom
slučaju pokušajte sljedeće:
— Sustav upotrebljavajte na udaljenosti
od najmanje 10 metara od opreme
sbežičnom LAN mrežom.
— Isključite napajanje bežične LAN
opreme kada upotrebljavate
BLUETOOTH uređaj unutar 10 metara.
— Sustav i BLUETOOTH uređaj postavite
što je moguće bliže jedan drugom.
• Radiovalovi koje emitira ovaj sustav mogu
ometati rad nekih medicinskih uređaja.
Budući da te smetnje mogu rezultirati
kvarom, uvijek isključite napajanje sustava
iBLUETOOTH uređaja na sljedećim mjestima:
— u bolnicama, vlakovima, zrakoplovima,
na benzinskim postajama i na svim
mjestima gdje mogu postojati
zapaljiviplinovi
— blizu automatskih vrata ili požarnih alarma
• Sustav podržava sigurnosne funkcije
uskladu s BLUETOOTH specifikacijama
kako bi se omogućilo sigurno povezivanje
tijekom komunikacije pomoću BLUETOOTH
tehnologije. No ta sigurnost može biti
nedovoljna ovisno o sadržaju postavke
i drugim čimbenicima pa uvijek budite
oprezni prilikom uspostavljanja komunikacije
pomoću BLUETOOTH tehnologije.
• Tvrtka Sony neće se ni na koji način
smatrati odgovornom za štete ili drugi
gubitak nastao zbog curenja informacija
tijekom komunikacije pomoću BLUETOOTH
tehnologije.
• BLUETOOTH komunikacija ne može se
sigurno jamčiti sa svim BLUETOOTH
uređajima koji imaju isti profil kao ovaj
sustav.
Dodatne informacije
37
HR
Page 38
• BLUETOOTH uređaji povezani sovim
sustavom moraju biti u skladu
sBLUETOOTH specifikacijom koju
određuje Bluetooth SIG, Inc. i moraju
imati certifikat o usklađenosti. No čak
i kad je uređaj u skladu s BLUETOOTH
specifikacijom, mogu postojati slučajevi
kada karakteristike ili specifikacije
BLUETOOTH uređaja onemogućavaju
povezivanje ili mogu rezultirati različitim
načinima kontrole, prikaza ili rada.
• Može se pojaviti šum ili se zvuk
može isključiti ovisno o BLUETOOTH
uređaju povezanom s ovim sustavom,
komunikacijskim okruženjem ili uvjetima
u okolini.
Specifikacije
SPECIFIKACIJE NAPAJANJA
ZAAUDIOOPREMU
IZLAZNA SNAGA I UKUPNO
HARMONIJSKO IZOBLIČENJE:
(Samo za model za korisnike
uSjedinjenim Američkim Državama)
Lijevi/desni kanal:
S opterećenjem od 3 oma,
obakanala u pogonu,
od 120 – 10.000Hz; nazivna
RMSsnaga minimalno 30vata po
kanalu s ne više od 0,7% ukupnog
harmonijskog izobličenja od
250milivata prema nazivnom izlazu.
Odjeljak za zvučnike
Sustav zvučnika:
Super visokotonac i niskotonac
Lijevi/desni visokotonac:
50 mm, stožaste vrste
Niskotonac:
200 mm, stožaste vrste
Ulazi
AUDIO/PARTY CHAIN IN L/R:
Napon 2 V, impedancija 10 kilooma
MIC 1, MIC 2:
Osjetljivost 1 mV, impendancija
10kilooma
38
Izlazi
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R:
Napon 2 V, impedancija 600 oma
HR
Page 39
Odjeljak uređaja za
reprodukciju diska
Sustav:
Kompaktni disk i digitalni audio sustav
Svojstva laserske diode
Trajanje emisije: kontinuirano
Izlazna snaga lasera*: manja od
44,6 µW
* Ova izlazna snaga izmjerena je na
udaljenosti od 200 mm od stvarne
površine leće na optičkom čitaču
sotvorom blende od 7 mm.
Odjeljak USB uređaja
(USB) ulaz:
Tip A, maksimalna struja 1A
Podržani audio formati (samo
MP3 diskovi i USB uređaji)
Raspon podešavanja:
Sjevernoamerički model: 87,5 MHz –
108,0 MHz (korak od 100 kHz)
Ostali modeli: 87,5 MHz – 108,0 MHz
(korak od 50 kHz)
Odjeljak za BLUETOOTH
Komunikacijski sustav:
BLUETOOTH standardna verzija 3.0
Izlaz:
BLUETOOTH Standard, klasa snage 2
Maksimalna izlazna snaga:
< 3,7 dBm
Maksimalni komunikacijski raspon:
Linija vidljivosti pribl. 10 m
Frekvencijski pojas:
Pojas od 2,4 GHz
(2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Način modulacije:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Kompatibilni BLUETOOTH profili
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Podržani kodeci:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
1)
Stvarni će se raspon razlikovati ovisno
očimbenicima kao što su prepreke između
uređaja, magnetska polja oko mikrovalne
pećnice, statički elektricitet, osjetljivost
prijema, izvedba antene, operacijski sustav,
softverska aplikacija itd.
2)
BLUETOOTH standardni profili navode
namjenu BLUETOOTH komunikacije
između uređaja.
1)
2)
:
NFC odjeljak
Radna frekvencija:
13,56 MHz
Dodatne informacije
39
HR
Page 40
Općenito
Preduvjeti napajanja:
Sjevernoamerički model: 120 V
izmjeničnog napona, 60 Hz
Ostali modeli: 120V 240V
izmjeničnog napona, 50/60Hz
Potrošnja energije:
45 W
Potrošnja energije u stanju pripravnosti
(uz stanju pripravnosti):
0,5 W
Dimenzije (Š/V/D) (pribl.):
290mm × 600mm × 265mm
Masa (pribl.):
10 kg
Broj komada sustava:
1 komad
Isporučena dodatna oprema:
Daljinski upravljač (1)
Baterije R03 (veličine AAA) (2)
FM antena (1)
Kabel za napajanje (1)
Adapter za utikač za izmjeničnu
struju* (1) (isporučuje se samo za
određena područja)
* Adapter za utikač za izmjeničnu
struju nije namijenjen za upotrebu
uČileu, Paragvaju i Urugvaju. Adapter
za utikač upotrebljavajte uzemljama
u kojima je on nužan.
Dizajn i specifikacije podložne su
promjenama bez prethodne obavijesti.
Obavijest o licencama
izaštitnim znacima
• Tehnologija kodiranja zvuka MPEG
Layer-3 i patenti imaju licencu tvrtki
Fraunhofer IIS i Thomson.
• Windows Media registrirani je
zaštitni znak ili zaštitni znak tvrtke
Microsoft Corporation u Sjedinjenim
Američkim Državama i/ili drugim
državama.
• Ovaj proizvod zaštićen je određenim
pravima intelektualnog vlasništva
tvrtke Microsoft Corporation.
Upotreba ili distribucija ove
tehnologije izvan ovog proizvoda
zabranjena je bez odgovarajuće
licence koju je izdala tvrtka Microsoft
ili ovlaštena podružnica tvrtke
Microsoft.
• Zaštitna riječ i logotipi BLUETOOTH®
i registrirani su zaštitni znaci
tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i svaka
upotreba takvih oznaka od strane
tvrtke Sony Corporation izvodi se
u skladu s licencom. Ostali zaštitni
znaci i zaštitni nazivi u vlasništvu su
odgovarajućih vlasnika.
• Oznaka N Mark zaštitni je znak ili
registrirani zaštitni znak tvrtke NFC
Forum, Inc. u Sjedinjenim Američkim
Državama i drugim državama.
• Android™ je zaštitni znak tvrtke
Google Inc.
• Google Play™ zaštitni je znak tvrtke
Google Inc.
• Logotipi LDAC™ i LDAC zaštitni su
znaci tvrtke Sony Corporation.
40
HR
Page 41
• Apple, logotip Apple, iPhone i iPod
touch zaštitni su znaci tvrtke Apple
Inc. registrirani u SAD-u i drugim
državama. App Store servisna je
oznaka tvrtke Apple Inc.
• Upotreba oznake Made for Apple
znači da je dodatna oprema
osmišljena za povezivanje s
proizvodom ili proizvodima tvrtke
Apple naznačenima na oznaci te
da razvojni inženjer potvrđuje da
oprema zadovoljava standarde
rada tvrtke Apple. Tvrtka Apple ne
odgovara za rad ovog uređaja ni za
njegovu usklađenost sa sigurnosnim
i regulatornim standardima. Imajte
na umu da upotreba dodatne
opreme s uređajima iPod ili iPhone
može utjecati na performanse
bežične veze.
• Svi ostali zaštitni znaci i registrirani
zaštitni znaci vlasništvo su svojih
vlasnika. U ovom se priručniku ne
upotrebljavaju oznake
TM
i ®.
Dodatne informacije
41
HR
Page 42
OPOZORILO
Zmanjšajte nevarnost požara ali
električnega udara, tako da naprave
neizpostavljate dežju ali vlagi.
Če želite zmanjšati nevarnost požara, ne
prekrivajte prezračevalne reže naprave
spredmeti, kot so časopisi, prti, zavese ipd.
Naprave ne izpostavljajte virom odprtega
ognja (na primer prižganim svečam).
Zmanjšajte nevarnost požara ali
električnega udara, tako da naprave ne
izpostavljate vodnim kapljam ali curkom
in nanjo ne postavljate predmetov,
napolnjenih s tekočinami (na primer vaz).
Ker se glavni napajalni priključek
uporablja za prekinitev povezave
znapajalnim omrežjem, enoto priključite
v lahko dostopno električno vtičnico.
Če opazite neobičajno delovanje enote,
takoj izvlecite glavni napajalni priključek
iz električne vtičnice.
Naprave ne postavljajte v zaprt prostor,
na primer v knjižno ali vgradno omaro.
Baterij ali naprav, v katerih so baterije,
ne izpostavljajte prekomerni vročini,
naprimer sončni svetlobi ali ognju.
Če je enota priključena v električno
vtičnico, je povezana z napajalnim
omrežjem, tudi če je izklopljena.
Naprava je namenjena samo za uporabo
v zaprtih prostorih.
POZOR
Uporaba optičnih pripomočkov s tem
izdelkom poveča nevarnost poškodb oči.
Za uporabnike v Evropi
Ta naprava ima oznako CLASS 1 LASER.
Taoznaka je nameščena na zadnji
zunanji strani naprave.
Odstranjevanje izrabljenih baterij
ter električne in elektronske
opreme (velja za države EU in
druge evropske države s sistemom
ločenega zbiranja odpadkov)
Ta oznaka na izdelku, bateriji
ali embalaži pomeni, da
izdelka in baterij ni dovoljeno
odvreči med gospodinjske
odpadke. Ta oznaka na
nekaterih baterijah vključuje
tudi kemijski simbol. Kemijski simbol za
živo srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodan,
če baterija vsebuje več kot 0,0005%
živega srebra ali 0,004% svinca. S tem,
ko izdelke in baterije pravilno odvržete,
pripomorete k preprečevanju morebitnih
negativnih posledic za okolje in zdravje
ljudi, ki bi jih lahko povzročila nepravilna
odstranitev. Recikliranje materialov
prispeva k ohranjanju naravnih virov.
Če izdelek za svoje delovanje ali zaradi
varnostnih razlogov ali zagotavljanja
celovitosti podatkov potrebuje trajno
napajanje prek notranje baterije, lahko
baterijo zamenja samo usposobljeni
serviser. Poskrbite za pravilno ravnanje
s takšno baterijo ter električno in
elektronsko opremo, tako da izdelke
ob koncu življenjske dobe odložite
na ustreznem zbirnem mestu za
recikliranje električne in elektronske
opreme. Za ustrezno ravnanje z drugimi
baterijami preberite razdelek o varnem
odstranjevanju baterij iz izdelka. Baterije
odložite na ustreznem zbirnem mestu
za recikliranje izrabljenih baterij. Za več
informacij o recikliranju tega izdelka ali
baterije se obrnite na lokalno upravo,
komunalno službo ali prodajalca, pri
katerem ste kupili izdelek ali baterijo.
SL
2
Page 43
Opomba za uporabnike: spodaj
navedene informacije se nanašajo
samo na opremo, prodano v državah,
v katerih veljajo direktive EU.
Ta izdelek je proizvedlo podjetje
SonyCorporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japonska, ali pa je bil
proizveden v imenu tega podjetja.
Vprašanja glede skladnosti izdelka
zzakonodajo Evropske unije naslovite
na pooblaščenega predstavnika –
družbo Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935Zaventem, Belgija. Vprašanja glede
servisa ali garancije pošljite na naslove,
ki so navedeni v ločenih servisnih ali
garancijskih dokumentih.
Družba Sony Corporation izjavlja, da je
oprema skladna z direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti
je na voljo na spletnem mestu:
http://www.compliance.sony.de/.
Veljavnost oznake CE je omejena samo
na države, kjer je pravno veljavna, zlasti
v državah Evropskega gospodarskega
prostora (EGP).
Ta oprema je bila preizkušena in ustreza
zahtevam Direktive o elektromagnetni
združljivosti (EMC) glede uporabe
povezovalnega kabla, krajšega od
3metrov.
Opomba o ploščah DualDisc
DualDisc je dvostranska plošča, na kateri
so združene posnete DVD-vsebine na
eni strani in digitalne zvočne vsebine na
drugi. Ker stran z zvočnimi vsebinami ni
izdelana v skladu s standardom Compact
Disc (CD), ta izdelek teh vsebin morda ne
bo mogel predvajati.
Glasbene plošče, kodirane
stehnologijami za zaščito
avtorskihpravic
Ta izdelek je zasnovan za predvajanje
plošč, ki so izdelane v skladu
sstandardom Compact Disc (CD).
Vzadnjem času nekatere založniške
hiše izdane glasbene diske kodirajo
stehnologijami za zaščito avtorskih
pravic. Nekatere od teh plošč niso
izdelane v skladu s standardom
CompactDisc (CD) in jih ta izdelek ne
more predvajati.
Ta sistem se uporablja za naslednje
namene:
• Predvajanje glasbenih virov na
ploščah in v napravah USB
• Prenos glasbe v naprave USB
• Poslušanje radijskih postaj
• Predvajanje glasbenih virov
vnapravah BLUETOOTH
• Uživanje v družabnih srečanjih
zuporabo funkcije »Party Chain«
O tem priročniku
• V tem priročniku je opisano
predvsem upravljanje sistema
zdaljinskim upravljalnikom, vendar
iste upravljalne funkcije omogočajo
tudi gumbi na enoti z istimi ali
podobnimi imeni.
• Nekatere slike so prikazane kot
vzorčne skice in se lahko razlikujejo
od dejanskih izdelkov.
SL
3
Page 44
Kazalo vsebine
O tem priročniku ........................ 3
Opisi delov sistema
inupravljalnih funkcij ................6
Uvod
Varno povezovanje sistema .... 10
Onemogočenje predstavitve....11
Vstavljanje baterij ..................... 11
Prenašanje sistema ..................11
Spreminjanje načina prikaza ....12
O varčevanju z energijo ............12
Plošča
Predvajanje plošče CD/MP3 .....13
Sprejemnik
Poslušanje radia .......................15
Naprava USB
Pred uporabo napraveUSB ..... 16
Prenos glasbe s plošče ............ 16
Predvajanje datoteke............... 18
BLUETOOTH
O brezžični tehnologiji
BLUETOOTH ............................. 19
Seznanjanje sistema
znapravo BLUETOOTH ............20
Poslušanje glasbe
vnapravi BLUETOOTH ...............21
Povezava z enim dotikom
BLUETOOTH (NFC) .....................21
Predvajanje zvisokokakovostnim zvočnim kodekom
(AAC/LDAC™) ..........................22
Vklop ali izklop signala
BLUETOOTH ............................. 23
Uporaba aplikacije
“Sony | Music Center” prek
povezaveBLUETOOTH ............. 24
Nastavitev zvoka
Prilagajanje zvoka....................24
Ustvarjanje vzdušja zabave
(DJ EFFECT) ............................... 25
SL
4
Page 45
Druge funkcije
Uporaba funkcije
Party Chain ............................... 26
Petje ob spremljavi: karaoke ... 28
Uživanje v glasbi zuporabo
funkcije Speaker Lights ...........29
Uporaba dodatne opreme ......29
Spreminjanje podatkov
na zaslonu ...............................30
Uporaba izklopnega
časovnika ................................. 30
Onemogočanje gumbov
na enoti (funkcija Child Lock) ...
Nastavitev funkcije
samodejnega preklopa
vstanje pripravljenosti ............30
Dodatne informacije
Informacije o združljivih
napravah ...................................31
Odpravljanje težav ....................31
Previdnostni ukrepi .................36
Tehnični podatki ...................... 38
Opombe glede licenc
inblagovnih znamk .................40
30
SL
5
Page 46
Opisi delov sistema in upravljalnih funkcij
Gumbe na enoti, razen gumba (vklop/izklop), lahko zaklenete, da preprečite
njihovo neželeno uporabo (stran30).
Enota
Luči zvočnikov*
(stran29)
* Ko so luči zvočnikov vklopljene, ne glejte neposredno v dele, ki oddajajo svetlobo.
SL
6
Page 47
Gumb (vklop/izklop)
Pritisnite, da vklopite sistem ali ga
preklopite v stanje pripravljenosti.
Gumb +/– (izbira map)
Pritisnite, da izberete mapo na
podatkovni plošči ali v napravi USB.
Gumb (predvajanje)*
— Pritisnite, da zaženete
predvajanje.
— Če gumb pridržite več kot
5sekund, bo sistem predvajal
vgrajeni predstavitveni zvočni
posnetek. Če želite zaustaviti
predstavitev, pritisnite .
Gumb (zaustavitev)
— Pritisnite, da ustavite
predvajanje. Pritisnite dvakrat,
če želite preklicati nadaljevanje
predvajanja.
upravljalniku je otipljiva pika. Ta pika vam
bo v pomoč pri upravljanju sistema.
SL
9
Page 50
Uvod
Varno povezovanje sistema
V električno
vtičnico
Vhodne in izhodne zvočne
vtičnice
Z zvočnim kablom (ni priložen)
povežite vtičnice po naslednjem
postopku:
• Vtičnici AUDIO/PARTY CHAIN
OUTL/R
—Povežite z vhodnimi zvočnimi
priključki dodatne opreme.
—Povežite z drugim zvočnim
sistemom, da omogočite uporabo
funkcije Party Chain (stran26).
• Vtičnici AUDIO/PARTY CHAIN
INL/R
—Povežite z izhodnimi zvočnimi
vtičnicami televizorja ali avdio/
video opreme. Zvok se oddaja
skozi ta sistem.
—Povežite z drugim zvočnim
sistemom, da omogočite uporabo
funkcije Party Chain (stran26).
SL
10
Antena
Priključite glavno anteno FM
(priložena).
Anteno vodoravno izvlecite.
Namig
• Namestite in usmerite sistem tako,
dazagotovite dober sprejem.
Območja s slabim
sprejemom:
stran od oken itd.
Območja z dobrim
sprejemom:
v bližini oken itd.
Page 51
• Izogibajte se namestitvi sistema na
naslednjih mestih.
Med stavbami
V bližini mobilnih telefonov,
električnih naprav
Na jeklenih pultih ali
mizah
• Če se želite izogniti šumu pri predvajanju
zvoka, odmaknite anteno od napajalnega
kabla in kabla USB.
Onemogočenje
predstavitve
Če želite onemogočiti predstavitev, ko
je sistem vklopljen, pritiskajte gumb
SPEAKER LIGHT, da izberete stanje
pripravljenosti (stran12).
Vstavljanje baterij
Vstavite dve (priloženi) bateriji R03
(velikost AAA) tako, da se poli baterij
ujemajo, kot je prikazano na spodnji sliki.
Opombe
• Ne vstavljajte skupaj starih in novih baterij
ali baterij različnih vrst.
• Če daljinskega upravljalnika ne nameravate
uporabljati dalj časa, odstranite baterije, da
preprečite razlitje baterij in korozijo.
Prenašanje sistema
Uvod
Napajanje
Priklopite (priloženi) napajalni kabel
vsistem in nato v električno vtičnico.
Ko je napajalni kabel priklopljen
vsistem, se predstavitev (stran12)
začne predvajati samodejno. Če
pritisnete gumb , da vklopite sistem,
se predstavitev konča.
Pred prenašanjem sistema se prepričajte,
da ni naložena nobena plošča in da
sistem ni povezan z napravami USB,
terodklopite vse kable.
Opomba
Zelo pomembno je, da med prenašanjem
sistema držite roki na ustreznem mestu, saj
se tako lahko izognete osebnim poškodbam
in/ali poškodbam lastnine.
11
SL
Page 52
Spreminjanje načina
prikaza
Ko je sistem izklopljen, pritiskajte
gumb SPEAKER LIGHT.
Vsakič, ko pritisnete gumb, se način
prikaza spremeni, kot je navedeno spodaj.
Predstavitev
Osvetlitev je vklopljena.
Brez prikaza (stanje pripravljenosti)
Zaslon in osvetlitev sta izklopljena,
sistem pa tako varčuje z energijo.
O varčevanju z energijo
Sistem se privzeto samodejno
izklopi v približno 15 minutah, če ga
ne uporabljate ali če zvočni signal
ni zaznan. Podrobnosti najdete
v razdelku »Nastavitev funkcije
samodejnega preklopa vstanje
pripravljenosti« (stran30).
12
SL
Page 53
Plošča
Predvajanje plošče CD/MP3
Namig
Več o vrstah plošč, ki jih lahko predvaja ta
sistem, preberite v razdelku »Previdnostni
ukrepi« (stran36).
1
Pritiskajte gumb FUNCTION,
dokler se na zaslonu ne
prikaže sporočilo »CD«.
2
Vstavite ploščo.
Pritisnite gumb na enoti, da
odprete pladenj za plošče, in nato
vanj vstavite ploščo tako, da je
stran z oznako obrnjena navzgor.
Kadar predvajate 8-centimetrsko
ploščo, kot je CD-singl, jo
postavite na notranji krog pladnja.
3
Pritisnite gumb na enoti,
dazaprete pladenj za plošče.
Pri zapiranju pladnja za plošče ne
uporabljajte prekomerne sile, ker
lahko povzročite okvaro.
4
Pritisnite gumb za zagon
predvajanja.
Druge funkcije
FunkcijaPostopek
Začasna
zaustavitev
predvajanja
Zaustavitev
predvajanja
Izbiranje mape
na plošči MP3
Izbira skladbe
ali datoteke
Pritisnite . Če želite
nadaljevati predvajanje,
pritisnite .
Pritisnite . Če želite
nadaljevati predvajanje,
pritisnite . Če želite
preklicati nadaljevanje
predvajanja, pritisnite
dvakrat.
Pritiskajte gumb +/–.
Pritisnite /.
FunkcijaPostopek
Iskanje točke
v skladbi ali
datoteki
Izbira
ponavljajočega se
predvajanja
Med predvajanjem
pridržite gumb / in
ga spustite na želeni točki.
Večkrat pritisnite gumb
REPEAT/FM MODE, da se
na zaslonu prikaže »REP
ONE1)«, »REP FLDR2)«,
»REP ALL3)« ali »REP
OFF4)«.
Spreminjanje
načina
predvajanja
Ko je predvajalnik
zaustavljen, pritiskajte
gumb PLAY MODE.
Izberete lahko način
običajnega predvajanja
(»FLDR« za vse datoteke
MP3 v mapi na plošči),
naključnega predvajanja
(»SHUF« ali »FLDRSHUF« za
naključno predvajanje iz
map) ali programiranega
predvajanja (»PROGRAM«).
1)
»REP ONE«: ponovitev trenutne skladbe
alidatoteke.
2)
»REP FLDR« (samo za plošče MP3):
ponovitev trenutne mape.
3)
»REP ALL«: ponovitev vseh skladb
alidatotek.
4)
»REP OFF«: izklopi ponavljajoče se
predvajanje.
Opombe o predvajanju plošč MP3
• Na ploščo z datotekami MP3 ne shranjujte
datotek drugih vrst ali nepotrebnih map.
• Mape brez datotek MP3 ne bodo
vključene.
• Datoteke MP3 se predvajajo v vrstnem
redu, v katerem so posnete na ploščo.
• Sistem lahko predvaja le datoteke MP3
spripono ».mp3«.
• Če ima ime datoteke pravo pripono,
vendar je datoteka drugačne vrste, lahko
pri predvajanju datoteke nastane glasen
šum, ki lahko povzroči okvaro sistema.
• Največje število:
— map je 256 (vključno s korensko mapo),
— datotek MP3 je 999,
— podrejenih map (drevesna struktura
datotek) je 8.
• Združljivost z vsemi vrstami programske
opreme za šifriranje/zapisovanje MP3 ter
s snemalnimi napravami ali zapisovalnimi
mediji ni zagotovljena. Pri uporabi
nezdružljivih plošč MP3 se lahko pojavi
šum, predvajanje zvoka je lahko moteno
ali pa predvajanje sploh ni mogoče.
13
Plošča
SL
Page 54
Opomba o predvajanju plošč za več sej
Sistem lahko predvaja več zaporednih sej,
posnetih na ploščo, če je njihova oblika
zapisa enaka obliki zapisa prve seje. Če
sistem naleti na sejo z drugačno obliko
zapisa, te seje in drugih sej, ki ji sledijo, ni
mogoče predvajati. Čeprav imajo posnete
seje enako obliko zapisa, nekaterih sej
morda ni mogoče predvajati.
Ustvarjanje lastnega programa
(programirano predvajanje)
1
Pritiskajte gumb FUNCTION,
dokler se na zaslonu ne
prikaže sporočilo »CD«.
2
Izberite način predvajanja.
Ko je predvajalnik zaustavljen,
pritiskajte gumb PLAY MODE,
dokler se na zaslonu ne prikaže
sporočilo »PROGRAM«.
3
Izberite poljubno številko
skladbe ali datoteke.
Pritiskajte /, dokler se na
zaslonu ne prikaže izbrana številka
skladbe ali datoteke.
6
Če želite zagnati predvajanje
programiranih skladb ali
datotek, pritisnite .
Če želite programirano vsebino
predvajati znova, pritisnite .
Preklic programiranega predvajanja
Pritisnite gumb PLAY MODE.
Izbris zadnjega koraka v seznamu
programov
Ko je predvajanje zaustavljeno,
pritisnite gumb CLEAR.
14
Izbrana
številka
skladbe ali
datoteke
Med programiranjem datotek MP3
v določeni mapi pritiskajte +/–
za izbiro želene mape in nato
izberite želeno datoteko.
4
Programirajte izbrano skladbo
Čas predvajanja
izbrane skladbe
(samo za plošče
CD-DA)
ali datoteko.
Pritisnite , da vnesete izbrano
skladbo ali datoteko.
5
Ponovite 3. in 4. korak,
da programirate dodatne
skladbe ali datoteke, do
skupno 64 skladb ali datotek.
SL
Page 55
Sprejemnik
Poslušanje radia
1
Pritiskajte gumb FUNCTION,
dokler se na zaslonu ne
prikaže sporočilo »FM«.
2
Poiščite postaje.
Samodejno iskanje postaj
Pritiskajte gumb TUNING MODE, dokler
se na zaslonu ne prikaže možnost
»AUTO«, in nato pritisnite gumba
TUNING+/–. Iskanje se samodejno
zaustavi, ko sistem najde postajo.
Če se iskanje postaje ne zaustavi,
pritisnite gumb , da zaustavite
iskanje, in postajo poiščite ročno
(kot je opisano spodaj).
Ročno iskanje postaj
Pritiskajte gumb TUNING MODE,
dokler se na zaslonu ne prikaže
»MANUAL«, in nato s pritiskanjem
gumbov TUNING+/– poiščite želeno
postajo.
Če izberete postajo, ki podpira storitve
RDS, se na zaslonu prikaže ime postaje
(razen pri severnoameriških modelih).
Namig
Če želite zmanjšati statični šum pri slabem
sprejemu postaje FM, izklopite stereo sprejem,
tako da pritiskate gumb REPEAT/FM MODE,
dokler se na zaslonu ne prikaže »MONO«.
Vtem primeru stereo učinek ne bo na voljo,
vendar bo sprejem boljši.
3
Pritiskajte gumba PRESET+/–,
da izberete želeno
prednastavljeno številko.
Če je izbrani prednastavljeni številki
že določena postaja, bo to postajo
nadomestila nova postaja.
4
Pritisnite gumb , dashranite
postajo.
5
Druge radijske postaje
shranite tako, da ponovite
postopek od 1. do 4. koraka.
Prednastavite lahko do 20 postaj FM.
Če odklopite napajalni kabel ali če
pride do izpada elektrike, sistem
prednastavljene postaje hrani
približno pol dneva.
Poslušanje prednastavljene postaje
Pritiskajte gumb TUNING MODE, dokler
se na zaslonu ne prikaže »PRESET«,
in nato pritiskajte gumba PRESET+/–,
da izberete želeno prednastavljeno
številko.
Sprejemnik
Prednastavitev radijskih postaj
1
Poiščite želeno postajo.
2
Pritisnite gumb
TUNER MEMORY, da izberete
način za shranjevanje postaj.
15
SL
Page 56
Naprava USB
Pred uporabo napraveUSB
Za združljive naprave USB glejte
razdelek »Informacije o združljivih
napravah« (stran31).
Kadar s tem sistemom uporabljate
naprave Apple, jih povežite prek
povezave BLUETOOTH (stran20).
Uporaba naprav Apple prek povezave
USB ni podprta.
Uporaba sistema za polnjenje baterij
Sistem lahko uporabite kot polnilnik
baterij za naprave USB, ki imajo
akumulatorsko funkcijo.
Priključite napravo USB v vrata
Polnjenje se začne, ko je naprava
USB povezana z vrati
podrobnejše informacije preberite
navodila za uporabo naprave USB.
(USB). Za
(USB).
Prenos glasbe s plošče
Opombe
• Ko morate vzpostaviti kabelsko
povezavo USB, uporabite kabel USB,
kije priložen napravi USB. Podrobnejše
informacije onačinih upravljanja so na
voljo vnavodilih za uporabo, priloženih
napraviUSB.
• Glede na vrsto priključene naprave USB
se lahko sporočilo »SEARCH« prikaže na
zaslonu šele čez nekaj časa.
• Za povezavo sistema in naprave USB
neuporabljajte zvezdišča USB.
• Če je naprava USB povezana s sistemom,
ta prebere vse datoteke v napravi USB.
Če je v napravi USB večje število map ali
datotek, lahko branje vsebin v napravi USB
traja dlje časa.
• Pri nekaterih povezanih napravah USB
lahko pride do zamika, preden sistem
izvede funkcijo.
• Združljivost z vsemi vrstami programske
opreme za šifriranje/zapisovanje
ni zagotovljena. Če so bile zvočne
datoteke v napravi USB prvotno šifrirane
znezdružljivo programsko opremo, bodo
tedatoteke morda povzročale šum, zvok
je lahko prekinjen ali pa datoteke sploh
nebodo delovale.
• Sistem morda ne podpira nekaterih
funkcijpriključene naprave USB.
• Naprave USB med prenosom ali postopki
brisanja ne odstranjujte. Če to naredite,
lahko poškodujete podatke v napravi USB
ali napravo USB.
Glasbo s plošče (plošča CD-DA ali
MP3) lahko prenesete v napravo USB
na naslednje načine:
• Prenos CD SYNC: prenese vse
skladbe CD-DA s plošče CD-DA.
• Prenos mape MP3: prenese
datoteke MP3 v posebni mapi
splošče MP3.
• Prenos REC1: s plošče prenese
skladbo ali datoteko MP3, ki se
trenutno predvaja.
1
Pritiskajte gumb FUNCTION,
dokler se na zaslonu ne
prikaže sporočilo »CD«.
2
Priključite napravo USB
vvrata
3
Vstavite ploščo, ki jo želite
(USB).
prenesti.
4
Pripravite se na prenos.
V primeru prenosa CD SYNC
nadaljujte s 5. korakom.
Za prenos mape MP3
Za prenos datotek MP3 v določeni
mapi pritiskajte gumba +/–,
da izberete želeno mapo. Nato
zaženite predvajanje in enkrat
pritisnite .
Prepričajte se, da se je čas
predvajanja na zaslonu ustavil.
16
SL
Page 57
Za prenos REC1
Pritisnite /, da izberete
skladbo ali datoteko MP3, ki jo želite
prenesti, in nato zaženite predvajanje.
Za prenos datoteke MP3 v določeni
mapi pritiskajte gumba +/–,
da izberete želeno mapo, in nato
pritisnite /, da izberete
datoteko MP3, ki jo želite prenesti.
Nato zaženite predvajanje.
5
Pritisnite gumb REC TO USB.
Na zaslonu se prikaže sporočilo
»READY«.
6
Pritisnite .
Prenos se začne in na zaslonu
seprikaže sporočilo »USB REC«.
Naprave USB ne odstranite,
doklerprenos ni dokončan.
Ko je prenos dokončan, se
na zaslonu prikaže sporočilo
»COMPLETE« in ustvarile se bodo
zvočne datoteke v zapisu MP3.
Zaustavitev prenosa
Pritisnite .
Pravila ustvarjanja map in datotek
Med prenašanjem v napravo USB
se neposredno pod mapo »ROOT«
ustvari mapa »MUSIC«. Glede na način
prenosa in vir se mape in datoteke
v tej mapi »MUSIC« ustvarijo, kot je
opisano spodaj:
Prenos CD SYNC
VirIme mape Ime
CD-DA
»CDDA001«* »TRACK001«*
datoteke
Prenos REC1
VirIme mape Ime
datoteke
MP3
CD-DA
* Številke map in datotek se nato dodelijo
v zaporedju.
Opombe
• Informacije CD-TEXT se ne prenesejo
vustvarjene datoteke MP3. Ta sistem
nepodpira standarda CD-TEXT.
• Prenos se samodejno zaustavi, če:
— med prenosom v napravi USB zmanjka
prostora;
— število zvočnih datotek in map
vnapravi USB doseže omejitev števila,
ki ga sistem lahko prepozna.
• Če mapa ali datoteka, ki jo želite prenesti,
v napravi USB že obstaja z istim imenom,
se imenu doda zaporedna številka,
izvirna mapa ali datoteka pa ostane
nedotaknjena.
• Med prenosom ne uporabljajte gumbov
na daljinskem upravljalniku ali enoti, da se
prenos ne bi ustavil.
Opomba o vsebini, zaščiteni
zavtorskimi pravicami
Prenesena glasba je omejena na zasebno
uporabo. Za druge vrste uporabe potrebujete
dovoljenje lastnikov avtorskih pravic.
»MP3_REC1«
»CD_REC1«»TRACK001«*
Enako kot vir
Naprava USB
Prenos mape MP3
VirIme mape Ime
datoteke
MP3Enako kot vir
17
SL
Page 58
Predvajanje datoteke
Podprte so naslednje oblike zvočnega
zapisa datotek:
pridržite gumb / in
ga spustite na želeni točki.
Večkrat pritisnite gumb
REPEAT/FM MODE, da se
na zaslonu prikaže »REP
ONE2)«, »REP FLDR3)«, »REP
ALL4)« ali »REP OFF5)«.
Ko je predvajanje vsebin iz
naprave USB zaustavljeno,
pritiskajte gumb PLAY
MODE. Izberete lahko način
običajnega predvajanja
(»FLDR« za vse datoteke
v mapi v napravi USB),
naključnega predvajanja
(»SHUF« ali »FLDRSHUF« za
naključno predvajanje iz
map) ali programiranega
predvajanja (»PROGRAM«).
1)
. Če želite
+/–.
1)
Pri predvajanju datoteke VBR MP3/WMA
bo sistem morda nadaljeval predvajanje
na drugi točki.
2)
»REP ONE«: ponovitev trenutne datoteke.
3)
»REP FLDR«: ponovitev trenutne mape.
4)
»REP ALL«: ponovitev vseh datotek
vnapravi USB.
5)
»REP OFF«: izklopi ponavljajoče se
predvajanje.
Opombe
• Sistem ne more predvajati zvočnih datotek
iz naprave USB v naslednjih primerih:
— ko je skupno število zvočnih datotek
vnapravi USB več kot 999,
— ko je skupno število map v napravi USB
več kot 256 (skupaj z mapo »ROOT« in
praznimi mapami).
Število se lahko razlikuje glede na
strukturo datotek in map. V napravo USB
zzvočnimi datotekami ne shranjujte
drugih vrst datotek ali nepotrebnih map.
• Sistem lahko predvaja samo do globine
8 map.
• Datoteke in mape so prikazane v vrstnem
redu glede na nastanek v napravi USB.
• Mape brez zvočnih datotek ne bodo
vključene.
• Tudi če ima ime datoteke ustrezno
pripono, vendar je datoteka drugačne
vrste, lahko sistem predvaja šum ali ne
deluje pravilno.
Brisanje zvočnih datotek ali map
iznaprave USB
1
Pritiskajte gumb FUNCTION,
dokler se na zaslonu ne prikaže
sporočilo»USB«.
2
Priključite napravo USB v vrata
(USB).
3
Pritiskajte / ali +/–,
da izberete zvočno datoteko ali
mapo, ki jo želite izbrisati, in nato
zaženite predvajanje.
4
Pritisnite gumb OPTIONS.
5
Pritiskajte / , da izberete
»ERASE«, in nato pritisnite
6
Pritisnite / , da izberete
»FOLDER« ali »FILE«, in nato
pritisnite
Na zaslonu utripa »ERASE??«.
7
Pritisnite .
Ko je brisanje dokončano, se na
zaslonu prikaže »COMPLETE«.
.
.
Page 59
Ustvarjanje lastnega programa
(programirano predvajanje)
1
Pritiskajte gumb FUNCTION,
dokler se na zaslonu ne
prikaže sporočilo »USB«.
2
Izberite način predvajanja.
Ko je predvajalnik zaustavljen,
pritiskajte gumb PLAY MODE,
dokler se na zaslonu ne prikaže
sporočilo »PROGRAM«.
3
Izberite želeno številko datoteke.
Pritiskajte /, dokler se na
zaslonu ne prikaže izbrana številka
datoteke.
BLUETOOTH
O brezžični tehnologiji
BLUETOOTH
Brezžična tehnologija BLUETOOTH je
brezžična tehnologija kratkega dosega,
ki omogoča brezžično prenašanje
podatkov med digitalnimi napravami.
Brezžična tehnologija BLUETOOTH
deluje v obsegu 10 metrov.
Podprta različica, profili in kodeki
BLUETOOTH
Podrobnosti najdete v razdelku
»BLUETOOTH« (stran39).
Izbrana številka datoteke
Med programiranjem datotek MP3/
WMA v določeni mapi pritiskajte
+/– za izbiro želene mape in
nato izberite želeno datoteko.
4
Programirajte izbrano
datoteko.
Pritisnite , da vnesete izbrano
datoteko.
5
Ponovite 3. in 4. korak, da
programirate dodatne datoteke,
do skupno 64 datotek.
6
Če želite zagnati predvajanje
programiranih datotek,
pritisnite .
Če želite programirano vsebino
predvajati znova, pritisnite .
Preklic programiranega predvajanja
Pritisnite gumb PLAY MODE.
O indikatorju BLUETOOTH
Indikator BLUETOOTH na enoti sveti ali
utripa modro in tako prikazuje stanje
povezave BLUETOOTH.
Stanje sistemaStanje indikatorja
Stanje
pripravljenosti
povezave
BLUETOOTH
Seznanjanje
BLUETOOTH
Povezava
BLUETOOTH je
vzpostavljena
Utripa počasi
Utripa hitro
Sveti
BLUETOOTH
Za izbris zadnjega koraka
vseznamu programov
Ko je predvajanje zaustavljeno,
pritisnite gumb CLEAR.
19
SL
Page 60
Seznanjanje sistema
znapravo BLUETOOTH
Seznanjanje je postopek, pri katerem
se naprave BLUETOOTH predhodno
medsebojno registrirajo. Ko so
naprave seznanjene, tega postopka
nitreba ponavljati.
Če je vaša naprava pametni telefon,
združljiv s funkcijo NFC, ročno
seznanjanje ni potrebno. (Oglejte si
razdelek »Povezava z enim dotikom
BLUETOOTH (NFC)« (stran21).)
1
Napravo BLUETOOTH
približajte sistemu na 1 meter.
2
Pritisnite BLUETOOTH na
enoti, da izberete funkcijo
BLUETOOTH.
Na zaslonu se prikaže sporočilo
»BT AUDIO«.
Namiga
• Če sistem nima informacij
oseznanjanju (na primer ob prvi
uporabi funkcije BLUETOOTH po
nakupu), na zaslonu utripa »PAIRING«
in sistem preklopi v način seznanjanja.
V tem primeru nadaljujte s 4. korakom.
• Če je povezava BLUETOOTH
vzpostavljena, prekinite povezavo
BLUETOOTH (stran21).
3
Na enoti pridržite gumb
BLUETOOTH več kot
3sekunde.
Na zaslonu utripa »PAIRING«.
4
Izvedite postopek
seznanjanja v napravi
BLUETOOTH.
Če želite podrobnejše informacije,
preberite navodila za uporabo
naprave BLUETOOTH.
5
Na zaslonu naprave BLUETOOTH
izberite možnost»MHC-V11«.
Opomba
Če naprava BLUETOOTH zahteva geslo,
vnesite »0000«. Geslo je lahko označeno
z besedami »Passkey«, »Passcode«, »PIN
code«, »PIN number« ali »Password«.
6
Vzpostavite povezavo
BLUETOOTH v napravi
BLUETOOTH.
Ko je seznanjanje končano in
povezava BLUETOOTH vzpostavljena,
se na zaslonu prikaže »BT AUDIO«.
Ko je postopek seznanjanja
zaključen, se lahko, odvisno od
naprave BLUETOOTH, povezava
vzpostavi samodejno.
Opombe
• S sistemom lahko seznanite do 8 naprav
BLUETOOTH. Če s sistemom seznanite
še deveto napravo BLUETOOTH, bo
najstarejša seznanjena naprava izbrisana.
• Če želite sistem seznaniti z drugo napravo
BLUETOOTH, ponovite postopek od 1. do
6. koraka.
Preklic postopka seznanjanja
Na enoti pritisnite BLUETOOTH.
Brisanje vseh podatkov
oseznanjanju oz. registraciji
Če želite izbrisati vse podatke
oseznanjanju oz. registraciji, morate
sistem ponastaviti na tovarniško
privzete nastavitve. Glejte razdelek
»Ponastavitev sistema« (stran35).
20
SL
Page 61
Poslušanje glasbe
vnapravi BLUETOOTH
Napravo BLUETOOTH lahko upravljate
tako, da s profilom AVRCP vzpostavite
povezavo med sistemom in napravo
BLUETOOTH.
Pred predvajanjem glasbe preverite
naslednje:
—Funkcija BLUETOOTH naprave
BLUETOOTH je vklopljena.
—Postopek seznanjanja je dokončan
(stran20).
Ko je povezava med sistemom in
napravo BLUETOOTH vzpostavljena,
lahko predvajanje upravljate
zgumbi, , in /.
1
Pritisnite gumb BLUETOOTH
na enoti, da izberete funkcijo
BLUETOOTH.
Na zaslonu se prikaže sporočilo
»BT AUDIO«.
2
Z napravo BLUETOOTH
vzpostavite povezavo.
Zadnja povezana naprava BLUETOOTH
bo samodejno povezana.
Vzpostavite povezavo BLUETOOTH
iz naprave BLUETOOTH, če naprava
ni povezana.
3
Pritisnite , da zaženete
predvajanje.
Odvisno od naprave BLUETOOTH
— boste morda morali pritisniti
dvakrat;
— boste predvajanje zvočnega vira
morda morali zagnati v napravi
BLUETOOTH.
4
Prilagodite glasnost.
Najprej prilagodite glasnost
naprave BLUETOOTH. Če je raven
glasnosti še vedno prenizka,
prilagodite glasnost sistema
zgumboma VOL +/–.
Opomba
Če s sistemom poskusite povezati drugo
napravo BLUETOOTH, bo povezava
strenutno povezano napravo BLUETOOTH
prekinjena.
Prekinitev povezave BLUETOOTH
1
Pritisnite OPTIONS.
2
Pritiskajte / , da izberete
»DISCONNECT«, in nato pritisnite
Odvisno od naprave BLUETOOTH se
povezava BLUETOOTH lahko prekine
samodejno, ko zaustavite predvajanje.
Povezava z enim dotikom
BLUETOOTH (NFC)
NFC (Komunikacija s tehnologijo bližnjega
polja) je tehnologija, ki omogoča
brezžično komunikacijo kratkega dosega
med različnimi napravami, kot so pametni
telefoni in oznake IC.
Ko se dotaknete sistema s pametnim
telefonom, ki ima omogočeno funkcijo
NFC, sistem samodejno:
—vklopi funkcijo BLUETOOTH,
—dokonča seznanjanje in vzpostavitev
povezave BLUETOOTH.
Združljivi pametni telefoni
Pametni telefoni z vgrajeno
funkcijo NFC (operacijski sistemi:
Android™ 2.3.3 ali novejša
različica, razen Android 3.x)
Opombe
• Sistem lahko hkrati prepozna samo en
pametni telefon, ki je združljiv s funkcijo
NFC, in se z njim poveže. Če s sistemom
poskusite povezati drug pametni telefon,
ki je združljiv s funkcijo NFC, bo povezava
strenutno povezanim pametnim telefonom,
združljivim s funkcijo NFC, prekinjena.
• Od pametnega telefona, združljivega s
funkcijo NFC, je odvisno, ali boste morali
vnaprej vključiti funkcijo NFC. Podrobnosti
so na voljo v navodilih za uporabo
pametnega telefona.
.
BLUETOOTH
21
SL
Page 62
1
Mobilno napravo, kot je
pametni telefon ali tablični
računalnik, postavite tako, da
se dotika oznake N na enoti,
dokler mobilna naprava ne
zavibrira.
Postopek vzpostavljanja povezave
dokončajte tako, da upoštevate
navodila, prikazana na zaslonu
pametnega telefona.
Ko je povezava BLUETOOTH
vzpostavljena, indikator
BLUETOOTH na enoti preneha
utripati in sveti neprekinjeno.
Na zaslonu se prikaže sporočilo
»BT AUDIO«.
2
Prek pametnega telefona
predvajajte zvočni vir.
Če želite podrobnejše informacije,
preberite navodila za uporabo
naprave BLUETOOTH.
Namig
Če postopek seznanjanja in vzpostavljanje
povezave BLUETOOTH nista uspešna,
naredite naslednje.
— Če uporabljate ovitek za pametni telefon,
ki je dostopen na trgu, ga odstranite.
— S pametnim telefonom se znova
dotaknite oznake N na enoti.
Prekinitev povezave BLUETOOTH
S pametnim telefonom se znova
dotaknite oznake N na enoti.
Ta sistem lahko sprejema podatke
vobliki kodeka AAC ali LDAC iz
naprave BLUETOOTH. Ta omogoča
predvajanje zvoka višje kakovosti.
Privzeta nastavitev sistema je »AUTO«.
Če želite shraniti spremembe nastavitve,
morate prekiniti povezavo BLUETOOTH
(stran21) in nato znova izvesti
postopek vzpostavitve povezave
BLUETOOTH.
1
Pritisnite gumb BLUETOOTH
na enoti, da izberete funkcijo
BLUETOOTH.
Na zaslonu se prikaže sporočilo
»BT AUDIO«.
2
Pritisnite OPTIONS.
3
Pritiskajte / , da izberete
»BT:CODEC«, in nato pritisnite
4
Z gumboma / izberite
nastavitev in pritisnite
gumb
• AUTO: sistem zazna kodek, ki
• SBC: kodek »SBC« je vedno
* Na voljo samo, če kodek podpira
naprava BLUETOOTH.
Opomba
Ko je izvorna naprava združljiva s kodekom
AAC/LDAC in je ta funkcija nastavljena na
»AUTO«, lahko izkoristite višjo kakovost
zvoka. Vendar je lahko predvajanje zvoka
moteno, odvisno od stanja povezave
BLUETOOTH. Če se to zgodi, nastavite
funkcijo na »SBC«.
.
je uporabljen v izvorni napravi,
ter med kodeki »SBC«, »AAC*«
in »LDAC*« samodejno izbere
optimalnega.
uporabljen, ne glede na kodek,
kije uporabljen v izvorni napravi.
.
22
SL
Page 63
LDAC je tehnologija zvočnega
šifriranja podjetja Sony, ki omogoča
prenos zvočne vsebine z visoko
ločljivostjo (Hi-Res) tudi prek
povezave BLUETOOTH. Za razliko
od drugih tehnologij šifriranja, ki
podpirajo standard BLUETOOTH
(npr. SBC), deluje brez pretvarjanja
zvočne vsebine z visoko ločljivostjo
na nižjo raven1). Omogoča tudi prenos
trikrat večje količine podatkov2) prek
brezžičnega omrežja BLUETOOTH
kot druge tehnologije ter zagotavlja
neprekosljivo kakovost zvoka na
podlagi učinkovitega šifriranja in
optimiziranega paketiranja.
1)
Razen vsebin formata DSD.
2)
V primerjavi s tehnologijo SBC
(kodiranje podpasov), ko je izbrana
bitna hitrost 990 kb/s (96/48 kHz)
ali909 kb/s (88,2/44,1 kHz).
Vklop ali izklop signala
BLUETOOTH
S sistemom se lahko povežete prek
seznanjene naprave BLUETOOTH pri
uporabi vseh funkcij, ko je vklopljen
signal BLUETOOTH. Signal BLUETOOTH
je privzeto vklopljen.
Za izvedbo tega postopka uporabljajte
gumbe na enoti.
Pridržite gumba in TUNING–
približno 5 sekund.
Na zaslonu se prikaže »BT ON«
ali»BT OFF«.
Opomba
Ko je signal BLUETOOTH izklopljen,
nimogoče izvesti naslednjih postopkov:
— Seznanjanje in/ali vzpostavljanje
povezave z napravo BLUETOOTH
— Nastavitev zvočnih kodekov BLUETOOTH
— Uporaba aplikacije “Sony | Music Center«
prek povezave BLUETOOTH
BLUETOOTH
23
SL
Page 64
Uporaba aplikacije
»Sony | Music Center«
prek
povezaveBLUETOOTH
O aplikaciji
Sistem lahko upravljate prek brezplačne
aplikacije »Sony | Music Center«,
ki je na voljo v spletnih trgovinah
Google Play in App Store. Poiščite
»Sony | Music Center« ali optično
preberite spodnjo dvodimenzionalno
kodo in prenesite aplikacijo, da izveste
več o njenih uporabnih storitvah.
Opombe
• Če aplikacija »Sony | Music Center« ne
deluje pravilno, prekinite povezavo
BLUETOOTH (stran21) in nato znova
vzpostavite povezavo BLUETOOTH tako,
da bo povezava BLUETOOTH delovala
pravilno.
• Kaj lahko upravljate z aplikacijo
»Sony | Music Center«, je odvisno od
priključene naprave.
• Tehnični podatki in oblika aplikacije se
lahko spremenijo brez obvestila.
Nastavitev zvoka
Prilagajanje zvoka
FunkcijaPostopek
Prilagoditev
glasnosti
Ustvarjanje
bolj
dinamičnega
zvoka
Nastavitev
zvočnega
učinka
Pritisnite VOL +/–.
Pritiskajte gumb
MEGA BASS, dokler se
na zaslonu ne prikaže
možnost »BASS ON«.
Pritiskajte EQ, dokler
se ne prikaže želeni
zvočni učinek.
24
SL
Page 65
Ustvarjanje vzdušja
zabave (DJ EFFECT)
Ko je na enoto priključen mikrofon,
funkcije DJ EFFECT ni mogoče
uporabljati. Če je mikrofon priključen,
ga pred uporabo funkcije DJ EFFECT
odstranite.
Za izvedbo tega postopka uporabite
gumbe na enoti.
1
Pritisnite naslednji gumb,
daizberete vrsto učinka.
• FLANGER: ustvari globok učinek,
podoben hrumenju letala.
• ISOLATOR: izolira določen
frekvenčni pas tako, da prilagodi
druge frekvenčne pasove. To
je uporabno, če želite poudariti
vokal.
• Učinek DJ EFFECT se samodejno izklopi
vnaslednjih primerih:
— ko izklopite sistem,
— ko vklopite ali izklopite funkcijo
PartyChain,
— Mikrofon priključite v vtičnico MIC 1 ali
vtičnico MIC 2 na enoti.
• Učinek DJ EFFECT ne vpliva na prenesene
zvočne datoteke. Prenesene zvočne
datoteke bodo ustvarjene brez učinka
DJ EFFECT, tudi če ste ga vklopili.
• Funkcije VOLUME/DJ CONTROL na enoti
ne morete uporabljati za prilagajanje
glasnosti, ko je vklopljen učinek DJ EFFECT.
Za prilagoditev glasnosti pritisnite gumb
VOL +/– na daljinskem upravljalniku.
Nastavitev zvoka
25
SL
Page 66
Druge funkcije
Uporaba funkcije Party Chain
Povežete lahko več zvočnih sistemov ter ustvarite zanimivejše okolje in boljše
oddajanje zvoka.
Če aktivirate sistem v skupini, ta sistem postane gostitelj »Party Host« in deli
glasbo. Drugi sistemi postanejo gostje »Party Guest« in predvajajo isto glasbo kot
»Party Host«.
Nastavitev funkcije Party Chain
Nastavite funkcijo Party Chain tako, da povežete vse sisteme z zvočnimi kabli (niso
priloženi).
Preden priključite povezovalne kable, iz električne vtičnice izključite napajalni
kabel.
Če imajo vsi sistemi funkcijo Party Chain
Primer: povezovanje z uporabo tega sistema kot prvega sistema
Nadaljujte
spovezovanjem
do zadnjega
Zadnji sistem
sistema.
26
Drugi sistem
• Zadnji sistem mora biti povezan s prvim sistemom.
• Gostitelj Party Host lahko postane kateri koli sistem.
• Gostitelja Party Host lahko zamenjate z drugim sistemom v verigi. Podrobnosti
najdete v razdelku »Izbira novega sistema z vlogo PartyHost« (stran28).
• Izbrati morate funkcijo, ki ni funkcija Audio In. Če izberete funkcijo Audio In,
funkcije Party Chain ni mogoče aktivirati.
SL
Prvi sistem
Page 67
Če eden od sistemov nima funkcije Party Chain
Primer: povezovanje z uporabo tega sistema kot prvega sistema
Nadaljujte
spovezovanjem
do zadnjega
sistema.
Zadnji sistem*
Drugi sistem
* Z zadnjim sistemom povežite sistem, ki nima funkcije Party Chain. V zadnjem sistemu
izberite funkcijo vhoda zvoka (Audio In).
Prvi sistem
• Zadnji sistem ni povezan s prvim sistemom.
• Prvi sistem morate izbrati za gostitelja Party Host, tako da vsi sistemi predvajajo
isto glasbo, ko je aktivirana funkcija Party Chain.
Druge funkcije
27
SL
Page 68
Uživanje v funkciji Party Chain
1
Priključite napajalni kabel
invklopite vse sisteme.
2
Prilagodite raven glasnosti
vseh sistemov.
3
Aktivirajte funkcijo Party
Chain v sistemu, ki ga želite
uporabiti kot enoto Party Host.
Primer: uporaba tega sistema kot
gostitelja Party Host
Pritiskajte FUNCTION, da
izberete želeno funkcijo.
Če vzpostavite povezavo na
način (stran26), ne
izberite funkcije Audio In.
Čeizberete to funkcijo, funkcije
Party Chain ni mogoče aktivirati.
Zaženite predvajanje in
pridržite gumb MEGA BASS na
enoti, dokler se na zaslonu ne
prikaže »PARTY CHAIN HOST«.
Sistem Party Host zažene
funkcijo Party Chain, pri čemer
drugi sistemi samodejno
postanejo Party Guest. Vsi
sistemi predvajajo isto glasbo
kot sistem Party Host.
Opombe
• Glede na skupno število enot sistemov,
ki ste jih povezali, lahko traja nekaj
časa, preden enote Party Guest začnejo
predvajati glasbo.
• Če spremenite glasnost in zvočni učinek
v enoti Party Host, s tem ne vplivate na
predvajanje v enotah Party Guest.
• Če v enoti Party Host uporabljate
mikrofon, se zvok ne oddaja iz enot
PartyGuest.
• Ko eden od sistemov v skupini izvaja
prenos USB, funkcijo Party Chain vklopite
šele, ko sistem dokonča ali zaustavi
prenos.
• Za podrobnosti o delovanju drugih
sistemov glejte njihova navodila za
uporabo.
Izbira novega sistema z vlogo
PartyHost
Ponovite postopek iz 3. koraka v razdelku
»Uživanje v funkciji Party Chain« v sistemu,
ki ga želite uporabiti kot novi Party Host.
Trenutni Party Host samodejno postane
Party Guest. Vsi sistemi predvajajo isto
glasbo kot novi sistem Party Host.
Opombe
• Drug sistem lahko izberete kot novi Party
Host šele po tem, ko je funkcija Party
Chain aktivirana v vseh sistemih v verigi.
• Če izbrani sistem po nekaj sekundah
ne postane novi Party Host, ponovite
postopek iz 3. koraka v razdelku »Uživanje
v funkciji Party Chain«.
Deaktiviranje funkcije Party Chain
Ko uporabljate ta sistem kot Party Host,
pridržite gumb MEGA BASS na enoti.
Ko uporabljate drug sistem kot Party
Host, pridržite gumb PARTY CHAIN
naenoti Party Host.
Opomba
Če sistem po nekaj sekundah ne izklopi
funkcije Party Chain, na enoti Party Host
znova izvedite zgornji postopek.
Petje ob spremljavi:
karaoke
Priprava na karaoke
1
Gumb MIC LEVEL na enoti
nastavite na MIN, da zmanjšate
glasnost mikrofona.
Razpon glasnosti mikrofona
28
2
Priklopite dodaten mikrofon
vvtičnico MIC 1 ali MIC 2
naenoti.
Če želite prepevati v duetu,
priklopite dodaten mikrofon.
SL
Page 69
3
Zaženite predvajanje glasbe in
nastavite glasnost mikrofona.
Pritiskajte MIC ECHO, da
nastavite učinek odmeva.
4
Začnite prepevati ob glasbi.
Opombe
• Način karaok je vklopljen, ko je priključen
mikrofon.
• V primeru zvočne resonance:
— premaknite mikrofon stran od sistema,
— obrnite mikrofon drugam,
— znižajte raven glasnosti mikrofona,
— pritisnite VOL –, da zmanjšate glasnost,
ali pritiskajte MIC ECHO, da nastavite
raven odmeva.
• Zvok iz mikrofona se med prenosom USB
ne bo prenašal v napravo USB.
• Funkcije DJ EFFECT ni mogoče uporabljati,
če je na enoto priključen mikrofon
(stran25).
Uporaba učinka Vocal Fader
Zvok vokala v stereo viru lahko
zmanjšate.
Pritiskajte gumb VOCAL FADER,
dokler se na zaslonu ne prikaže
sporočilo »FADE ON«.
Za preklic učinka Vocal Fader pritiskajte
VOCAL FADER, dokler se na zaslonu ne
prikaže možnost »FADE OFF«.
Opomba
Če želite učinek Vocal Fader uporabljati med
uporabo funkcije CD ali USB, vklopite način
karaok tako, da priključite mikrofon.
Spreminjanje tonovskega načina
(funkcija Key Control)
Pritisnite KEY CONTROL /, da
prilagodite nastavitev glede na
glasovni obseg v načinu karaok.
Uživanje v glasbi
zvklopljenimi lučmi
zvočnikov
Pritisnite SPEAKER LIGHT.
Luči zvočnikov se vklopijo.
Izklop luči zvočnikov
Znova pritisnite SPEAKER LIGHT.
Opomba
Če je svetlost osvetlitve premočna, vklopite
luči v prostoru ali izklopite osvetlitev.
Uporaba dodatne opreme
1
Z zvočnim kablom (ni priložen)
priključite dodatno opremo
v vtičnice AUDIO IN ali L/R
naenoti.
2
Pritiskajte gumb FUNCTION,
dokler se na zaslonu ne
prikaže sporočilo »AUDIO IN«.
3
Zaženite predvajanje
vpriključeni opremi.
4
Prilagodite glasnost.
Najprej prilagodite glasnost
priključene opreme. Če je raven
glasnosti še vedno prenizka,
prilagodite glasnost sistema
zgumboma VOL +/–.
Opomba
Sistem bo morda samodejno preklopil
v stanje pripravljenosti, če je glasnost
povezane opreme prenizka. V tem primeru
povečajte glasnost opreme. Za izklop
funkcije samodejnega preklopa v stanje
pripravljenosti glejte razdelek »Nastavitev
funkcije samodejnega preklopa vstanje
pripravljenosti« (stran30).
Druge funkcije
29
SL
Page 70
Spreminjanje podatkov
na zaslonu
Ogledate si lahko informacije, kot je
številka skladbe, ime datoteke/mape,
ime albuma in ime izvajalca.
Vklopite sistem in pritiskajte
DISPLAY.
Opombe o podatkih na zaslonu
• Znaki, ki jih ni mogoče prikazati, so
prikazani kot »_«.
• Podatki, ki niso prikazani:
— skupni čas predvajanja za ploščo MP3
innapravo USB,
— preostali čas predvajanja za datoteko
MP3/WMA.
• Podatki, ki niso pravilno prikazani:
— pretečeni čas predvajanja za datoteko
MP3/WMA s spremenljivo bitno
hitrostjo (VBR),
— imena map in datotek, ki niso
vrazširitveni obliki zapisa ISO9660
Level 1/Level 2.
Uporaba izklopnega
časovnika
Sistem se samodejno izklopi ob
prednastavljenem času.
Pritiskajte gumb SLEEP,
daizberete želeni čas.
Če želite preklicati izklopni časovnik,
pritiskajte SLEEP, da izberete možnost
»OFF«.
Opomba
Pri odpiranju in zapiranju pladnja za plošče
je preostali čas pred izklopom sistema
lahkodaljši.
Namiga
• Če želite preveriti preostali čas pred
izklopom sistema, pritisnite SLEEP.
• Če izberete možnost »AUTO«, se
sistem samodejno izklopi, ko se konča
predvajanje datotek s trenutne plošče ali
iz naprave USB ali ko preteče 100 minut.
Onemogočanje gumbov
na enoti (funkcija Child
Lock)
Na enoti lahko onemogočite gumbe
(razen gumba ), da preprečite
neželeno uporabo, kot je pritiskanje
gumbov s strani otrok.
Pridržite gumba DJ OFF in na
enoti več kot 3 sekunde.
Na zaslonu se prikaže sporočilo
»LOCK ON«.
Sistem lahko upravljate le z gumbi na
daljinskem upravljalniku.
Za izklop funkcije Child Lock pridržite
gumba DJ OFF in na enoti več kot
3 sekunde, dokler se na zaslonu ne
prikaže sporočilo »LOCK OFF«.
Nastavitev funkcije
samodejnega preklopa
vstanje pripravljenosti
Ta sistem je privzeto nastavljen tako,
da se samodejno izklopi približno
15minut po tem, ko ne zazna ukazov
upravljanja ali oddajanja zvočnega
signala.
Če želite izklopiti funkcijo,
pridržite gumb , ko je
sistem vklopljen, dokler se na
zaslonu ne prikaže sporočilo
»AUTO STANDBY OFF«.
Če želite funkcijo vklopiti, ponovite
postopek, dokler se na zaslonu ne
prikaže sporočilo »AUTO STANDBY ON«.
Opombe
• Pred preklopom v stanje pripravljenosti
nazaslonu utripa »STANDBY«.
• Funkcija samodejnega preklopa v stanje
pripravljenosti ne deluje v naslednjih
primerih:
— ko je vklopljena funkcija sprejemnika,
— ko je vklopljen izklopni časovnik.
30
SL
Page 71
Dodatne informacije
Odpravljanje težav
Informacije o združljivih
napravah
O podprtih napravah USB
• Ta sistem podpira samo naprave USB
za količinsko shranjevanje.
• Ta sistem podpira samo naprave USB
s formatom FAT (razen s formatom
exFAT).
• Nekatere naprave USB morda ne
bodo delovale s tem sistemom.
O komunikaciji BLUETOOTH za
modele iPhone in iPod
Sistem je zasnovan za uporabo
znapravami
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4s
• iPod touch (6. generacija)
• iPod touch (5. generacija)
Spletna mesta za združljive
naprave
Na spodnjih spletnih mestih poiščite
najnovejše informacije ozdružljivih
napravah USB in napravah
BLUETOOTH.
Za uporabnike v ZDA:
http://esupport.sony.com/
Za uporabnike v Kanadi:
http://esupport.sony.com/CA
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v Latinski Ameriki:
http://esupport.sony.com/LA
Za uporabnike v drugih državah/
regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Če med uporabo sistema nastane
težava, pred posvetovanjem z lokalnim
prodajalcem izdelkov Sony izvedite
spodaj opisani postopek. Če se prikaže
sporočilo o napaki, naredite opombo
ovsebini za referenco.
1
Preverite, ali je napaka
navedena na seznamu vtem
razdelku »Odpravljanje težav«.
2
Preverite informacije na
spletnih mestih za podporo
uporabnikom.
Za uporabnike v ZDA:
http://esupport.sony.com/
Za uporabnike v Kanadi:
http://esupport.sony.com/CA
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v Latinski Ameriki:
http://esupport.sony.com/LA
Za uporabnike v drugih državah/
regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Na teh spletnih mestih so na voljo
najnovejše informacije o podpori
inodgovori na pogosta vprašanja.
Če serviser pri popravilu zamenja
nekatere dele naprave, lahko te dele
obdržite.
Če se na zaslonu prikaže
sporočilo »PROTECT«
Takoj izključite napajalni kabel in,
ko sporočilo »PROTECT« izgine,
preverite naslednje.
• Ali je pretok zraka skozi
prezračevalne odprtine
sistemaoviran?
• Ali je pri povezavi prek vrat USB
nastal kratek stik?
Ko ste preverili zgoraj navedene
elemente in se prepričali, da ni
težav, znova priključite napajalni
kabel in vklopite sistem. Če težava
ni odpravljena, se obrnite na
najbližjega prodajalca izdelkov Sony.
Dodatne informacije
31
SL
Page 72
Splošno
Sistem se ne vklopi.
• Preverite, ali je napajalni kabel
ustrezno priklopljen.
Sistema ni mogoče izklopiti niti
spritiskom gumba .
• Morda ste način prikaza pomotoma
nastavili na predstavitveni način.
Pritiskajte SPEAKER LIGHT, da
izberete stanje pripravljenosti
(stran12).
Sistem preklopi v stanje
pripravljenosti.
• To ne pomeni, da gre za okvaro.
Česistema ne uporabljate približno
15 minut ali če ni izhoda zvočnega
signala, sistem samodejno preklopi
vstanje pripravljenosti (stran30).
Zvok se ne predvaja.
• Prilagodite glasnost.
• Preverite povezavo dodatne opreme,
če je priključena (stran10).
• Vklopite vso priključeno opremo.
• Odklopite in znova priklopite
napajalni kabel, nato pa vklopite
sistem.
Zvok mikrofona se ne predvaja.
• Prilagodite raven glasnosti
mikrofona.
• Preverite, ali je mikrofon ustrezno
priključen v vtičnico MIC 1 ali MIC 2.
• Preverite, ali je mikrofon vklopljen.
Sliši se glasno šumenje ali brnenje.
• Premaknite sistem stran od virov
šuma.
• Priključite napajalni kabel sistema
vdrugo električno vtičnico.
• Na napajalni kabel namestite filter
za šum (naprodaj posebej).
• Izklopite električno opremo v okolici.
• Sliši se hrup ventilatorjev, ko je
sistem v stanju pripravljenosti ali
predvaja zvok. To ne pomeni, da
greza okvaro.
Daljinski upravljalnik ne deluje.
• Odstranite ovire med daljinskim
upravljalnikom in enoto.
• Daljinski upravljalnik približajte
sistemu.
• Daljinski upravljalnik usmerite proti
senzorju na sistemu.
• Zamenjajte baterije (R03/velikost AAA).
• Sistem odmaknite od vira
fluorescentne svetlobe.
Zvok se odbija.
• Zmanjšajte glasnost.
• Mikrofon premaknite stran od
sistema ali ga obrnite drugam.
Razen gumba ne dela noben
gumbna enoti in na zaslonu
seprikaže »LOCK ON«.
• Izklopite funkcijo Child Lock
(stran30).
Na zaslonu se prikaže sporočilo
»SEARCH«, »READING« ali »TUNING«.
• Sistem upravljajte, ko sporočilo
izgine.
Predvajalnik plošč
Pladenj za plošče se ne odpre in
nazaslonu se prikaže »LOCKED«.
• Obrnite se na najbližjega prodajalca
izdelkov Sony ali na lokalnega
pooblaščenega serviserja
izdelkovSony.
Predvajanje se ne začne.
• Očistite ploščo (stran36).
• Znova vstavite ploščo.
• Vstavite ploščo, ki jo ta sistem
lahkopredvaja (stran36).
• Odstranite ploščo in z nje obrišite
vlago, nato pa pustite sistem
vklopljen nekaj ur, da vlaga izhlapi.
Zvok preskakuje.
• Očistite ploščo (stran36).
• Znova vstavite ploščo.
• Postavite sistem na mesto, kjer
nivibracij.
32
SL
Page 73
Sistem ne začne predvajati prve
skladbe.
• Nastavite običajni način predvajanja
(stran13).
• Izbrana je bila možnost nadaljevanja
predvajanja. Dvakrat pritisnite .
Nato pritisnite , da zaženete
predvajanje.
Predvajanje se začne pozneje
kotobičajno.
• Plošče, ki jih lahko sistem začne
predvajati z zakasnitvijo:
—plošča, posneta z zapleteno
drevesno strukturo;
—plošča, posneta v načinu za
večsej;
—nedokončno posneta plošča (na
katero je mogoče dodati podatke);
—plošča z velikim številom map.
Naprava USB
Priključene naprave USB ni mogoče
polniti.
• Preverite, ali je naprava USB ustrezno
priključena.
Naprava USB ne deluje pravilno.
• Če priključite nepodprto vrsto
naprave USB, lahko nastanejo spodaj
navedene težave. Glejte razdelek
»Informacije o združljivih napravah«
(stran31).
—Sistem ne prepozna naprave USB.
—Ta sistem ne prikazuje imen
datotek ali map.
—Predvajanje ni mogoče.
—Zvok preskakuje.
—Sliši se šum.
—Zvok je popačen.
Zvok se ne predvaja.
• Naprava USB ni pravilno priključena.
Izklopite sistem in znova priključite
napravo USB, nato pa vklopite
sistem in preverite, ali se na zaslonu
prikaže »USB«.
Sliši se šum, zvok preskakuje ali je
popačen.
• Uporabljate nepodprto vrsto naprave
USB. Glejte razdelek »Informacije o
združljivih napravah« (stran31).
• Izklopite sistem in znova priključite
napravo USB, nato pa sistem znova
vklopite.
• Zvočni podatki vključujejo šum
oziroma so popačeni. Med prenosom
je morda prišlo do šuma. Izbrišite
datoteko in jo prenesite še enkrat.
• Bitna hitrost pri šifriranju zvočne
datoteke je bila nizka. V napravo USB
pošljite zvočno datoteko, šifrirano
zvišjo bitno hitrostjo.
Na zaslonu je dlje časa prikazano
sporočilo »SEARCH« ali traja dolgo,
dase predvajanje začne.
• Postopek branja lahko traja dalj
časav naslednjih primerih:
—V napravi USB je večje število
mapali datotek.
—Datotečna struktura je zelo
zapletena.
—Pomnilnik je zelo velik.
—Notranji pomnilnik je fragmentiran.
Na zaslonu se prikaže sporočilo
»OVER CURRENT«.
• Zaznana je bila težava v zvezi
zravnjo električnega toka iz
vrat
(USB). Izklopite sistem in
odstranite napravo USB iz vrat
(USB). Preverite, ali je z napravo
USB vse v redu. Če je to sporočilo
še vedno prikazano, se obrnite na
najbližjega prodajalca izdelkov Sony.
Nepravilen prikaz
• Znaki, ki jih ni mogoče prikazati,
soprikazani kot »_«.
Sistem ne prepozna naprave USB.
• Izklopite sistem in znova priključite
napravo USB, nato pa sistem znova
vklopite.
• Uporabljate nepodprto vrsto
naprave USB. Glejte razdelek
»Informacije o združljivih napravah«
(stran31).
• Naprava USB ne deluje pravilno.
Vnavodilih za uporabo naprave USB
preberite več o tem, kako odpraviti
težavo.
Dodatne informacije
SL
33
Page 74
Prenos se ne konča uspešno.
• Uporabljate nepodprto vrsto
naprave USB. Glejte razdelek
»Informacije o združljivih napravah«
(stran31).
• Naprava USB ni pravilno formatirana.
Preberite navodila za uporabo
naprave USB, kjer najdete napotke
za formatiranje.
• Izklopite sistem in odstranite
napravo USB. Če ima naprava USB
stikalo za vklop, napravo USB najprej
odstranite iz sistema ter jo nato
izklopite in znova vklopite. Nato
ponovite prenos.
• Če postopke prenosov in brisanja
ponovite večkrat, postane struktura
datotek v napravi USB razdrobljena.
V navodilih za uporabo naprave USB
preberite več o tem, kako odpraviti
težavo.
• Med prenašanjem je bila odklopljena
naprava USB oziroma je bil izklopljen
sistem. Izbrišite delno preneseno
datoteko in jo prenesite še enkrat. Če
težave tako ne odpravite, je naprava
USB morda okvarjena. V navodilih za
uporabo naprave USB preberite več
o tem, kako odpraviti težavo.
Zvočnih datotek ali map v napravi
USB ni mogoče izbrisati.
• Preverite, ali je naprava USB
zaščitena pred pisanjem.
• Med brisanjem je bila odklopljena
naprava USB oz. je bil izklopljen
sistem. Izbrišite delno izbrisano
datoteko. Če tako težave ne
odpravite, je naprava USB morda
okvarjena. V navodilih za uporabo
naprave USB preberite več o tem,
kako odpraviti težavo.
Predvajanje se ne začne.
• Izklopite sistem in znova priključite
napravo USB, nato pa sistem znova
vklopite.
• Uporabljate nepodprto vrsto
naprave USB. Glejte razdelek
»Informacije o združljivih napravah«
(stran31).
Sistem ne začne predvajati prve
datoteke.
• Nastavite običajni način predvajanja
(stran18).
• Izbrana je bila možnost nadaljevanja
predvajanja. Dvakrat pritisnite .
Nato pritisnite , da zaženete
predvajanje.
Datotek ni mogoče predvajati.
• Podprte so samo naprave USB z
datotečnim sistemom FAT16 ali
FAT32.*
• Če uporabljate napravo USB, ki je
razdeljena na particije, je mogoče
predvajati samo datoteke na prvi
particiji.
• Datotek, ki so šifrirane ali zaščitene
zgesli, ni mogoče predvajati.
• Sistem ne omogoča predvajanja
datotek z zaščito avtorskih
pravic(DRM).
* Ta sistem podpira datotečna sistema
FAT16 in FAT32, vendar ju nekatere
naprave za shranjevanje USB morda ne
podpirajo. Za podrobnejše informacije
preberite navodila za uporabo
posamezne naprave za shranjevanje
USBali se obrnite na proizvajalca.
Sprejemnik*
Sliši se glasno šumenje/brnenje ali
sistem ne sprejema signalov
radijskih postaj.
• Preverite, ali je antena ustrezno
priključena.
• Spremenite lokacijo in usmerjenost
antene, da zagotovite dober sprejem.
• Če se želite izogniti šumu pri
predvajanju zvoka, postavite anteno
stran od napajalnega kabla.
• Izklopite električno opremo v bližini
sistema.
* Ni sprejema radijskega signala, odvisno
od pogojev za sprejemanje radijskih
valovali stanovanjskega okolja.
Naprava BLUETOOTH
Postopka seznanjanja ni mogoče
opraviti.
• Napravo BLUETOOTH postavite bližje
sistemu.
34
SL
Page 75
• Če so v bližini sistema še druge
naprave BLUETOOTH, seznanjanje
morda ne bo mogoče. V tem
primeru druge naprave BLUETOOTH
izklopite.
• Prepričajte se, da vnesete pravilno
geslo, ko izbirate ime sistema (ta
sistem) v napravi BLUETOOTH.
Naprava BLUETOOTH ne more zaznati
sistema ali pa se na zaslonu prikaže
»BT OFF«.
• Signal BLUETOOTH nastavite na
»BT ON« (stran23).
Vzpostavitev povezave ni mogoča.
• Naprava BLUETOOTH, ki ste jo želeli
povezati, ne podpira profila A2DP
in je ni mogoče povezati s sistemom.
• Omogočite funkcijo BLUETOOTH
naprave BLUETOOTH.
• Vzpostavite povezavo iz naprave
BLUETOOTH.
• Podatki o seznanjanju oz. registraciji
so bili izbrisani. Znova opravite
postopek seznanjanja.
• Izbrišite podatke o seznanjanju oz.
registraciji naprave BLUETOOTH, tako
da ponastavite sistem na tovarniško
privzete nastavitve (stran35),
in znova opravite seznanjanje
(stran20).
Zvok preskakuje, niha ali pa je
prekinjena povezava.
• Sistem in naprava BLUETOOTH sta
preveč oddaljena.
• Če so med sistemom in napravo
BLUETOOTH fizične ovire, jih
odstranite ali zaobidite.
• Če je v bližini oprema, ki proizvaja
elektromagnetno sevanje, kot na
primer brezžični LAN, druga naprava
BLUETOOTH ali mikrovalovna pečica,
jo odstranite.
Zvoka naprave BLUETOOTH ni
mogoče slišati prek tega sistema.
• Najprej povečajte glasnost naprave
BLUETOOTH, nato pa glasnost
prilagodite z gumboma VOL +/–.
Sliši se brnenje, šum ali popačen zvok.
• Če so med sistemom in napravo
BLUETOOTH fizične ovire, jih
odstranite ali zaobidite.
• Če je v bližini oprema, ki proizvaja
elektromagnetno sevanje, kot na
primer brezžični LAN, druga naprava
BLUETOOTH ali mikrovalovna pečica,
jo odstranite.
• Zmanjšajte glasnost povezane
naprave BLUETOOTH.
Party Chain
Funkcije Party Chain ni mogoče
aktivirati.
• Preverite povezave (stran26).
• Prepričajte se, da so zvočni kabli
ustrezno priključeni.
• Izberite funkcijo, ki ni funkcija Audio
In (stran28).
Funkcija Party Chain ne deluje
pravilno.
• Izklopite sistem. Nato znova vklopite
sistem in vključite funkcijo Party Chain.
Ponastavitev sistema
Če sistem še vedno ne deluje pravilno,
ga ponastavite na privzete tovarniške
nastavitve.
1
Odklopite in znova priklopite
napajalni kabel, nato pa
vklopite sistem.
2
Pridržite gumba in – na
enoti, dokler se na zaslonu
neprikaže »RESET«.
Vse uporabniške nastavitve,
kot so prednastavljene radijske
postaje in podatki o seznanjanju
oz. registraciji, se ponastavijo na
privzete tovarniške nastavitve.
Dodatne informacije
35
SL
Page 76
Sporočila
Med delovanjem se lahko na zaslonu
prikaže ali začne utripati eno od
naslednjih sporočil.
DISC ERR
Vstavljena je plošča, ki je ni mogoče
predvajati.
ERROR
Ne morete prenašati glasbe v napravo
USB, ker je naprava USB zaščitena
pred pisanjem ali je pomnilnik
napraveUSBpoln.
FULL
Poskušali ste programirati več kot
64korakov.
NO FILE
V napravi USB ali na plošči CD-R/
CD-RW ni datotek, ki bi jih sistem
lahko predvajal.
NO STEP
Vsi programirani koraki so bili izbrisani.
NO USB
Naprava USB ni priključena ali
priključena naprava USB ni združljiva
ssistemom.
PARTY CHAIN GUEST
Sistem je postal Party Guest, ker je
gostitelj Party Host aktiviral funkcijo
Party Chain.
PARTY CHAIN HOST
Sistem je aktiviral funkcijo Party Chain
in postal Party Host.
PLS STOP
Poskušali ste izvesti postopek, ki ga
lahko izvedete le, kadar je predvajanje
zaustavljeno.
Previdnostni ukrepi
Plošče, ki jih ta sistem LAHKO predvaja
• zvočni CD,
• CD-R/CD-RW (zvočni podatki/datoteke MP3).
Plošče, ki jih ta sistem NE MORE
predvajati
• CD-ROM;
• plošče CD-R/CD-RW, ki niso posnete
vobliki glasbenega CD-ja in niso v skladu
z zapisom ISO9660 Level 1/Level 2;
• plošče CD-R/CD-RW za več sej, katerih
snemanje ni končano s funkcijo
»končanjaseje«;
• plošče CD-R/CD-RW, posnete z nižjo
kakovostjo zapisovanja, umazane ali
opraskane plošče CD-R/CD-RW ali plošče
CD-R/CD-RW, posnete z nezdružljivo
napravo za snemanje;
• nepravilno posnete plošče CD-R/CD-RW;
• plošče z datotekami, ki niso posnete
vobliki MPEG1 Audio Layer-3 (MP3);
• plošče neobičajne oblike (na primer
vobliki srca, kvadrata ali zvezde);
• plošče s pritrjenim lepilnim trakom,
papirjem ali nalepko;
• izposojene ali rabljene plošče, pri katerih
se lepilo razteza izpod nameščenega
tesnila;
• plošče z oznakami, natisnjenimi s črnilom,
ki je lepljivo na otip.
Opombe o ploščah
• Pred predvajanjem očistite ploščo
sčistilno krpo v smeri od sredine navzven.
• Za čiščenje plošč ne uporabljajte topil,
kot so bencin, razredčila ali komercialna
čistila, ali antistatičnih razpršilnikov,
ki so namenjeni za čiščenje vinilnih
gramofonskih plošč.
• Plošč ne izpostavljajte neposredni
sončni svetlobi ali toplotnim virom, kot
so toplozračne cevi, in jih ne puščajte
vnotranjosti avtomobilov, izpostavljenih
neposredni sončni svetlobi.
Varnost
• Če sistema ne nameravate uporabljati
dlje časa, odklopite napajalni kabel iz
električne vtičnice. Kabel odklopite tako,
da ga držite za vtikač. Ne vlecite kabla.
• Če v ohišje sistema pade predmet ali če
vanj uide tekočina, izključite sistem. Pred
vnovično uporabo mora sistem pregledati
usposobljeni serviser.
• Napajalni kabel lahko zamenja samo
usposobljeni serviser.
36
SL
Page 77
Postavitev
• Sistema ne postavljajte na neravno
površino ali na slabo prezračeno mesto
in ga ne izpostavljajte izredno visokim ali
nizkim temperaturam, prahu, umazaniji,
vlagi, tresljajem, neposredni sončni
svetlobi ali drugim virom svetlobe.
• Pri postavljanju sistema na obdelano
površino (na primer z voskom, oljem,
polirnim sredstvom) bodite previdni, da ne
nastanejo madeži ali se razbarva površina.
• Če sistem prenesete s hladnega na toplo
mesto ali če ga postavite v zelo vlažen
prostor, se lahko na leči sistema nabere
kondenzirana vlaga, ki lahko povzroči
nepravilno delovanje sistema. V tem
primeru odstranite ploščo in pustite
sistem vklopljen približno eno uro, da
vlaga izhlapi.
Segrevanje sistema
• Segrevanje sistema med delovanjem
jeobičajno in ni vzrok za preplah.
• Ob intenzivni in dolgotrajni uporabi
sistema pri visoki glasnosti se ne dotikajte
ohišja, ker je lahko vroče.
• Ne prekrivajte prezračevalnih odprtin.
Zvočniški sistem
Vgrajeni zvočniški sistem nima magnetne
zaščite, tako da je lahko slika na televizorjih
v bližini motena. V tem primeru izklopite
televizor, počakajte 15–30 minut in ga nato
znova vklopite.
Če se slika ne izboljša, sistem odmaknite
daleč stran od televizorja.
Čiščenje ohišja
Sistem čistite z mehko krpo, rahlo navlaženo
z blago raztopino čistila. Ne uporabljajte
grobih blazinic, čistilnih praškov ali topil,
kotso razredčila, bencin ali alkohol.
Komunikacija BLUETOOTH
• Naprave BLUETOOTH uporabljajte na
medsebojni razdalji do 10 metrov (brez
vmesnih ovir). Obseg za učinkovito
komunikacijo med napravami je lahko
manjši pod temi pogoji.
— ko je med napravama s povezavo
BLUETOOTH oseba, kovinski predmet,
zid ali druga ovira;
— na mestih, kjer je nameščen
brezžičniLAN;
— okrog mikrovalovnih pečic, ki so
vuporabi;
— na mestih, kjer so prisotni drugi
elektromagnetni valovi.
• Naprave BLUETOOTH in oprema
zbrezžično povezavo LAN (IEEE 802.11b/g)
uporabljajo isti frekvenčni pas (2,4 GHz).
Če napravo BLUETOOTH uporabljate
v bližini naprave, ki se lahko poveže z
brezžično povezavo LAN, lahko pride do
elektromagnetnih motenj. Posledično
je lahko hitrost prenosa podatkov nižja,
slišite lahko šume ali pa povezave ni
mogoče vzpostaviti. Če se to zgodi,
poskusite naslednje:
— Sistem uporabljajte vsaj 10 metrov stran
od opreme z brezžično povezavo LAN.
— Ko uporabljate napravo BLUETOOTH
v območju 10 metrov, izklopite vso
opremo z brezžično povezavo LAN.
— Ta sistem in napravo BLUETOOTH
postavite kar najbolj skupaj.
• Radijski valovi, ki jih oddaja ta sistem,
lahko vplivajo na delovanje nekaterih
medicinskih naprav. Ker motnje zaradi
radijskih valov lahko povzročijo okvaro,
sistem in napravo BLUETOOTH vedno
izklopite na teh mestih:
— v bolnišnicah, na vlakih, letalih,
bencinskih črpalkah in povsod, kjer
soprisotni vnetljivi plini,
— blizu avtomatskih vrat ali požarnih
alarmov.
• Ta sistem podpira varnostne funkcije, ki
sov skladu s specifikacijami BLUETOOTH,
znamenom zagotavljanja varnostne
povezave pri komuniciranju s tehnologijo
BLUETOOTH. Ta varnost pa je lahko
nezadostna, odvisno od vsebin nastavitev
in drugih dejavnikov, zato bodite
previdni vedno, kadar komunicirate
prektehnologijeBLUETOOTH.
• Podjetje Sony ne odgovarja za kakršno koli
nastalo škodo ali izgubo, ki je posledica
uhajanja informacij v času komunikacije
prek tehnologije BLUETOOTH.
• Komunikacija BLUETOOTH z vsemi
napravami BLUETOOTH, ki imajo enak
profil kot ta sistem, ni nujno zagotovljena.
Dodatne informacije
37
SL
Page 78
• Naprave BLUETOOTH, ki so povezane
s tem sistemom, morajo biti v skladu
s specifikacijo BLUETOOTH, ki jo je
predpisalo podjetje Bluetooth SIG,
Inc. Da naprave ustrezajo specifikaciji,
morajo biti potrjene. Četudi je naprava
v skladu s specifikacijo BLUETOOTH,
lahko v posameznih primerih značilnosti
ali specifikacije naprave BLUETOOTH
ne dopustijo povezovanja ali imajo
posledično drugačne načine upravljanja,
drugačen zaslon in delujejo na drugačen
način.
• Odvisno od naprave BLUETOOTH, ki je
povezana s tem sistemom, od okolja,
v katerem poteka komunikacija, ter od
ostalih pogojev, se lahko pojavijo šumi in
zvok je lahko odrezan.
Tehnični podatki
TEHNIČNI PODATKI ZA MOČ
ZVOKA
IZHODNA MOČ IN SKUPNO HARMONIČNO
POPAČENJE:
(samo pri modelih za ZDA)
Levi/desni kanal:
Pri 3-ohmski obremenitvi,
dvokanalnem delovanju, od 120
do 10.000Hz; nazivna minimalna
moč RMS 30W na kanal, z ne več
kot 0,7 % skupnega harmoničnega
popačenja od 250mW do nazivne
izhodne moči.
Zvočniki
Zvočniški sistem:
Visokotonski zvočnik + nizkotonski
zvočnik
Visokotonski zvočnik L/D:
50 mm, stožčast
Nizkotonski zvočnik:
200 mm, stožčast
Vhodi
AUDIO/PARTY CHAIN IN L/R:
Napetost 2 V, impedanca
10kiloohmov
MIC 1, MIC 2:
Občutljivost 1mV, impedanca
10kiloohmov
38
Izhodi
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R:
Napetost 2 V, impedanca
600ohmov
SL
Page 79
Predvajalnik plošč
Sistem:
Sistem za predvajanje CD-jev
(Compact Disc) in digitalnih zvočnih
vsebin
Lastnosti laserske diode
Žarčenje: neprekinjeno
Moč laserja*: manj kot 44,6µW
* Ta moč je izmerjena na razdalji
200mm od površine leče objektiva
s funkcijo blokiranja optičnega
zaznavanja s 7-mm zaslonko.
USB
Vrata (USB):
Vrsta A, največji tok 1 A
Podprte oblike zvočnega zapisa
(samo plošče MP3 in naprave USB)
kot so fizične ovire med napravama,
magnetna polja okrog mikrovalovne
pečice, statična elektrika, občutljivost
sprejema, delovanje antene, operacijski
sistem, aplikacija programske opreme itd.
2)
Običajni profili BLUETOOTH označujejo
namen komuniciranja BLUETOOTH med
napravami.
1)
2)
:
Funkcija NFC
Delovna frekvenca:
13,56 MHz
Dodatne informacije
39
SL
Page 80
Splošno
Napajanje:
Model za Severno Ameriko: 120V
pri izmeničnem toku, 60Hz
Drugi modeli: 120–240V pri
izmeničnem toku, 50/60Hz
Poraba energije:
45W
Poraba energije v stanju pripravljenosti
(stanje pripravljenosti):
0,5W
Mere (Š/V/G) (pribl.):
290mm × 600mm × 265mm
Teža (pribl.):
10 kg
Količina sistema:
1 kos
Priložena dodatna oprema:
Daljinski upravljalnik (1)
Bateriji R03 (velikost AAA) (2)
Glavna antena FM (1)
Napajalni kabel (1)
Prilagojevalnik za vtič napajalnega
kabla* (1) (priložen samo za nekatera
območja)
* Ta prilagojevalnik za vtič napajalnega
kabla ni namenjen za uporabo
v Čilu, Paragvaju in Urugvaju. Ta
prilagojevalnik za vtič napajalnega
kabla uporabljajte v državah, kjer je
to potrebno.
Oblika in tehnični podatki se lahko
spremenijo brez obvestila.
Opombe glede licenc
inblagovnih znamk
• Tehnologija zvočnega šifriranja
in patenti MPEG Layer-3 z licenco
združenj Fraunhofer IIS in Thomson.
• Windows Media je blagovna znamka
ali zaščitena blagovna znamka
podjetja Microsoft Corporation
vZDA in/ali drugih državah.
• Ta izdelek je zaščiten z nekaterimi
pravicami intelektualne lastnine
podjetja Microsoft Corporation.
Uporaba ali distribucija tovrstne
tehnologije zunaj tega izdelka ni
dovoljena brez licence podjetja
Microsoft ali njegove pooblaščene
podružnice.
• Oznaka BLUETOOTH® in logotipi
so registrirane blagovne znamke
družbe Bluetooth SIG, Inc. Družba
Sony Corporation te blagovne
znamke uporablja na podlagi
licence. Druge blagovne znamke
in tovarniška imena so blagovne
znamke svojih lastnikov.
• Oznaka N je blagovna znamka
ali registrirana blagovna znamka
družbe NFC Forum, Inc. v ZDA in
vdrugih državah.
• Android™ je blagovna znamka
družbe Google Inc.
• Google Play™ je blagovna znamka
družbe Google Inc.
• LDAC™ in logotip LDAC sta
zaščiteni blagovni znamki družbe
SonyCorporation.
40
SL
Page 81
• Apple, logotip Apple, iPhone in
iPod touch so blagovne znamke
družbe Apple Inc., zaščitene v ZDA in
drugih državah. App Store je oznaka
storitve družbe Apple Inc.
• Uporaba oznake »Made for Apple«
pomeni, da je dodatna oprema
zasnovana za povezavo z izdelki
Apple, navedenimi v oznaki, in
da ima potrdilo proizvajalca o
skladnosti s standardi za delovanje
izdelkov podjetja Apple. Podjetje
Apple ni odgovorno za delovanje
te naprave ali njeno skladnost
z varnostnimi in predpisanimi
standardi. Uporaba tega pripomočka
z napravo iPod ali iPhone lahko
vpliva na delovanje brezžične
povezave.
• Vse druge blagovne znamke in
zaščitene blagovne znamke so last
svojih lastnikov. Oznaki
TM
in ® v tem
priročniku nista posebej navedeni.
Dodatne informacije
41
SL
Page 82
UPOZORENJE
Da biste umanjili rizik od požara ili
strujnog udara, ne izlažite uređaj kiši
ili vlazi.
Da biste umanjili rizik od požara, ne
prekrivajte ventilacioni otvor uređaja
novinama, stolnjacima, zavesama itd.
Ne izlažite uređaj izvorima otvorenog
plamena (kao što su upaljene sveće).
Da biste smanjili rizik od požara ili
strujnog udara, ne izlažite uređaj
kapljicama vode ili prskanju ine
postavljajte na njega predmete
kojisadrže tečnost, na primer vaze.
Budući da se mrežno napajanje jedinice
prekida izvlačenjem glavnog utikača,
priključite jedinicu na lako dostupnu
utičnicu za napajanje naizmeničnom
strujom. Ako primetite nepravilnosti
uradu jedinice, odmah izvucite
glavni utikač iz utičnice za napajanje
naizmeničnom strujom.
Ne postavljajte uređaj uuski prostor
poput police za knjige ili ugradnog
ormarića.
Ne izlažite baterije ili uređaj ukoji
su umetnute baterije visokim
temperaturama, na primer sunčevoj
svetlosti ivatri.
Jedinica dobija mrežno napajanje
sve dokje priključena na utičnicu
zanapajanje naizmeničnom strujom,
čakikada je sama jedinica isključena.
Samo za upotrebu uzatvorenom
prostoru.
PAŽNJA
Uovom proizvodu se koriste optički
uređaji koji mogu da oštete vid.
Za korisnike uEvropi
Ovaj uređaj je klasifikovan kao CLASS 1
LASER proizvod. Ova oznaka se nalazi
nazadnjoj strani uređaja.
Odlaganje potrošenih baterija
ielektrične ielektronske opreme
(primenljivo uEvropskoj uniji
iostalim evropskim zemljama
koje imaju sisteme za odvojeno
sakupljanje otpada)
Ovaj simbol na proizvodu,
bateriji ili pakovanju
označava da se proizvod
ibaterija ne smeju tretirati
kao kućni otpad. Na nekim
baterijama se pored ovog
simbola može nalaziti ihemijski simbol.
Hemijski simbol za živu (Hg) ili olovo (Pb)
se dodaje ako baterija sadrži više od
0,0005% žive ili 0,004% olova. Pravilnim
odlaganjem proizvoda ibaterija
pomažete usprečavanju mogućih štetnih
posledica po okolinu iljudsko zdravlje do
kojih može doći usled nepravilnog
odlaganja otpada. Reciklažom materijala
pomažete očuvanje prirodnih resursa.
Ako proizvodi zahtevaju stalno prisustvo
baterije zbog bezbednosti, performansi
ili celovitosti podataka, takvu bateriju
bi trebalo da zameni isključivo obučeni
serviser. Da biste bili sigurni da će
baterija ielektrična ielektronska oprema
biti pravilno zbrinuti, predajte potrošene
proizvode na odgovarajućem mestu
za prikupljanje ireciklažu električne
ielektronske opreme. Za sve ostale
baterije pogledajte odeljak obezbednom
uklanjaju baterije iz proizvoda. Predajte
bateriju na odgovarajućem mestu
za prikupljanje ireciklažu potrošenih
baterija. Za detaljnije informacije
oreciklaži ovog proizvoda ili baterije,
kontaktirajte lokalnu upravu, komunalnu
službu ili prodavnicu ukojoj ste kupili
proizvod ili bateriju.
SR
2
Page 83
Napomena za korisnike: sledeće
informacije se odnose samo na
opremu koja se prodaje uzemljama
ukojima se primenjuju direktive
Evropske unije.
Ovaj uređaj je proizvela kompanija
SonyCorporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan ili unjeno ime
neka druga kompanija. Sva pitanja uvezi
sa usaglašenošću proizvoda sa zakonima
Evropske unije bi trebalo da pošaljete
ovlašćenom predstavniku, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited,
DaVincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgija. Za sva pitanja uvezi sa servisom
ili garancijom pogledajte adrese koje su
navedene na zasebnom servisnom ili
garantnom listu.
Kompanija Sony Corporation ovim
izjavljuje da je ova oprema usklađena
sa direktivom 2014/53/EU.
Kompletan tekst izjave o usklađenosti EU
je dostupan na sledećoj internet adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Valjanost oznake CE je ograničena
samona one zemlje ukojima je zakonski
primenljiva, uglavnom uzemljama
EEA(European Economic Area).
Ova oprema je testirana iutvrđeno je da
je uskladu sa ograničenjima navedenim
uEMC direktivi kada se za povezivanje
koristi kabl kraći od 3 metra.
Napomena za DualDisc
DualDisc je dvostrani disk na kojem je
DVD materijal snimljen na jednoj strani
a digitalni audio materijal na drugoj.
Budući da strana sa audio materijalom
nije usklađena sa CompactDisc(CD)
standardom, ne možemo da garantujemo reprodukciju ovog diska.
Muzički diskovi kodirani
tehnologijama za zaštitu
autorskihprava
Ovaj proizvod je namenjen za
reprodukciju diskova koji su usklađeni
sa Compact Disc (CD) standardom.
Neke muzičke kompanije odnedavno
reklamiraju različite muzičke diskove
kodirane tehnologijama za zaštitu
autorskih prava. Imajte uvidu to da
neki od tih diskova nisu uskladu
sa CD standardom inije ih moguće
reprodukovati na ovom uređaju.
Ovaj sistem je osmišljen za
korišćenje usledeće svrhe:
• Reprodukovanje muzičkih izvora
na diskovima iUSB uređajima
• Prenošenje muzike na USB
uređaje
• Slušanje radio stanica
• Reprodukovanje muzičkih izvora
na BLUETOOTH uređajima
• Uživanje udruštvenim
okupljanjima pomoću funkcije
„Party Chain“
Za korisnike uAustraliji iIndiji
Odlaganje stare
električne ielektronske
opreme (primenljivo
uEvropskoj uniji iostalim
evropskim zemljama
koje imaju sisteme za
odvojeno prikupljanje
otpada)
Oovom priručniku
• Uovom priručniku uglavnom je
opisano upravljanje jedinicom
pomoću daljinskog upravljača.
Međutim, iste radnje je moguće
obaviti pomoću dugmadi na jedinici
koja imaju isti ili sličan naziv.
• Neke slike su prikazane uvidu
konceptualnih crteža imogu se
razlikovati od stvarnih proizvoda.
SR
3
Page 84
Sadržaj
Oovom priručniku ..................... 3
Vodič za delove ikontrole ......... 6
Početni koraci
Bezbedno
povezivanje sistema ................ 10
Deaktiviranje demonstracije ....11
Umetanje baterija ..................... 11
Nošenje sistema ....................... 11
Menjanje režima displeja .........12
Oupravljanju napajanjem ........12
Disk
Reprodukcija CD/MP3diska .....13
Tjuner
Slušanje radija ..........................15
USB uređaj
Pre korišćenja USBuređaja ...... 16
Prenos muzike sa diska ........... 16
Reprodukcija datoteke ............ 18
BLUETOOTH
Obežičnoj tehnologiji
BLUETOOTH .............................20
Uparivanje sistema sa
BLUETOOTH uređajem .............20
Slušanje muzike
sa BLUETOOTH uređaja.............21
BLUETOOTH povezivanje
jednim dodirom pomoću
tehnologije NFC ....................... 22
Reprodukcija pomoću
kodeka koji pruža
zvukvisokogkvaliteta
(AAC/LDAC™) ..........................23
Uključivanje iisključivanje
BLUETOOTH signala .................24
Korišćenje aplikacije
„Sony | Music Center“ preko
BLUETOOTHveze ..................... 24
Prilagođavanje zvuka
Prilagođavanje zvuka .............. 25
Kreiranje atmosfere
zazabavu (DJ EFFECT)..............25
SR
4
Page 85
Ostale radnje
Korišćenje
funkcije Party Chain .................26
Zajedničko
pevanje: Karaoke ..................... 28
Uživanje umuzici
sa uključenom
funkcijomSpeaker Lights ........ 29
Korišćenje
opcionalne opreme ................. 29
Menjanje informacija
nadispleju ...............................30
Korišćenje merača
vremena za isključivanje .........30
Deaktiviranje dugmadina
jedinici (funkcija Child Lock) ....30
Podešavanja funkcije
zaautomatski ulazak
urežimmirovanja .....................31
Dodatne informacije
Informacije
okompatibilnim uređajima ..... 32
Rešavanje problema ................ 32
Mere opreza .............................38
Specifikacije .............................40
Obaveštenje olicenci
izaštićenim znakovima ........... 41
SR
5
Page 86
Vodič za delove ikontrole
Možete da zaključate dugmad osim dugmeta (napajanje) na jedinici da biste
sprečili da ih neko slučajno pritisne (stranica30).
Jedinica
Speaker Lights*
(stranica29)
* Ne gledajte direktno udelove koji emituju svetlost kada je uključena funkcijaSpeakerLights.
SR
6
Page 87
Dugme (napajanje)
Pritisnite da biste uključili sistem
iliga postavili urežim mirovanja.
Dugme (reprodukcija)*
— Pritisnite da biste pokrenuli
reprodukciju.
— Kada držite ovo dugme
pritisnuto duže od 5 sekundi,
sistem će pokrenuti reprodukciju
ugrađene demonstracije zvuka.
Pritisnite da biste zaustavili
demonstraciju.
Dugme (zaustavljanje)
— Pritisnite da biste zaustavili
reprodukciju. Pritisnite dvaput
da biste poništili nastavljanje
reprodukcije.
— Pritisnite da biste zaustavili
prenos tokom prenosa muzike.
— Pritisnite da biste zaustavili
ugrađenu demonstraciju zvuka.
Dugme BLUETOOTH
— Pritisnite da izaberete funkciju
BLUETOOTH.
— Držite pritisnuto da biste
aktivirali BLUETOOTH uparivanje
uokviru funkcije BLUETOOTH.
Indikator BLUETOOTH
(stranica20)
Dugme FUNCTION
Pritisnite da biste izabrali funkciju.
(USB) port
Koristi se za priključivanje
USBuređaja.
Dugme MEGA BASS
PARTY CHAIN
(stranica25,28)
Displej
PAIRING
Dugme +/– (izbor fascikle)
Pritisnite da biste izabrali fasciklu
na disku sa podacima ili USB
uređaju.
Dugme / (pomeranje
nazad/pomeranje napred)
Pritisnite da biste izabrali
numeruilidatoteku.
Dugme TUNING+/–
(stranica15)
Dugme (otvaranje/zatvaranje)
Pritisnite da biste otvorili ili
zatvorili ležište za disk.
(N-oznaka) (stranica22)
Dugmad DJ OFF, FLANGER,
ISOLATOR (stranica25)
Kružno dugme
VOLUME/DJ CONTROL
— Okrećite da biste prilagodili
jačinu zvuka. Ne možete da
koristite ovo kružno dugme
daprilagodite jačinu tona kada
je izabran efekat DJ EFFECT.
— Okrećite da prilagodite
efekat FLANGER iISOLATOR
(stranica25).
Ležište za disk
Senzor za daljinski upravljač
Priključak MIC 1/2
Koristi se za priključivanje
mikrofona.
* Na dugmetu na jedinici se nalazi
mala izbočina. Koristite je kao referencu
prilikom korišćenja sistema.
Dugme VOCAL FADER
(stranica29)
Dugme MIC ECHO (stranica29)
Kružno dugme MIC LEVEL
(MIN/MAX) (stranica28)
SR
7
Page 88
Daljinski upravljač
Dugme TUNING MODE
(stranica15)
Dugme TUNER MEMORY
(stranica15)
Dugme BACK
Pritisnite da biste se vratili
naprethodni ekran.
Dugme OPTIONS
Pritisnite da biste ušli umeni
saopcijama ili izašli iz njega.
Dugme SPEAKER LIGHT
(stranica29)
Dugme DISPLAY
Pritisnite da biste promenili
informacije na displeju.
Dugme SLEEP (stranica30)
Dugme (napajanje)
Pritisnite da biste uključili sistem ili
ga postavili urežim mirovanja.
Dugme PLAY MODE
(stranica13,18)
Dugme REPEAT/FM MODE
(stranica13,15,18)
Dugme CLEAR
(stranica14,19)
Dugmad
Pritisnite da biste izabrali stavke
menija.
Dugmad +/– (izbor fascikle)
Pritisnite da biste izabrali fasciklu
na disku sa podacima ili USB
uređaju.
Dugme
Pritisnite da biste uneli/potvrdili
podešavanja.
Dugme FUNCTION
Pritisnite da biste izabrali funkciju.
Dugme MEGA BASS
(stranica25)
Dugme EQ (stranica25)
/ / /
Dugme REC TO USB
(stranica17)
Pritisnite da biste muziku sa diska
preneli na povezani opcionalni
USB uređaj.
Pritisnite da biste pronašli
određeno mesto unumeri ili
datoteci tokom reprodukcije.
Dugmad TUNING+/–
(stranica15)
Dugme (reprodukcija)*
Pritisnite da biste pokrenuli
reprodukciju.
Dugmad / (kretanje
unazad/kretanje unapred)
Pritisnite da biste izabrali
numeruilidatoteku.
Dugmad PRESET+/–
(stranica15)
Dugme (pauza)
Pritisnite da biste pauzirali
reprodukciju. Da biste nastavili
reprodukciju, pritisnite .
Dugme (zaustavljanje)
— Pritisnite da biste zaustavili
reprodukciju. Pritisnite dvaput
da biste poništili nastavljanje
reprodukcije.
— Pritisnite da biste zaustavili
prenos tokom prenosa muzike.
— Pritisnite da biste zaustavili
ugrađenu demonstraciju zvuka.
Dugme VOCAL FADER
(stranica29)
Dugme MIC ECHO (stranica29)
Dugmad KEY CONTROL /
(stranica29)
Dugme VOL +/– *
Pritisnite da biste prilagodili jačinu
zvuka.
* Na dugmadima VOL + i na daljinskom
upravljaču nalazi se mala izbočina.
Koristite je kao referencu prilikom
korišćenja sistema.
SR
9
Page 90
Početni koraci
Bezbedno povezivanje sistema
Ka zidnoj
utičnici
Priključci za audio ulaz iizlaz
Koristite audio kabl (ne isporučuje se)
da biste uspostavili neku od sledećih
veza:
• Priključci AUDIO/PARTY CHAIN
OUT L/R
—Povežite opcionalnu opremu
napriključke audio ulaza.
—Povežite drugi audio sistem da
biste uživali ufunkciji Party Chain
(stranica26).
• Priključci AUDIO/PARTY CHAIN
INL/R
—Povežite TV ili audio/video opremu
na priključke audio izlaza. Zvuk se
emituje putem ovog sistema.
—Povežite drugi audio sistem da
biste uživali ufunkciji Party Chain
(stranica26).
SR
10
Antena
Povežite FM žičanu antenu
(isporučena).
Razvucite antenu horizontalno.
Savet
• Instalirajte sistem na mestu ipod uglom
koji obezbeđuju dobar prijem.
Područja sa
lošimprijemom:
Daleko od
prozora isl.
Područja
sa dobrim
prijemom:
Blizu prozora isl.
Page 91
• Izbegavajte sledeća mesta.
Između zgrada
Deaktiviranje
demonstracije
Da biste deaktivirali demonstraciju
dok je sistem isključen, pritiskajte
SPEAKER LIGHT da izaberete režim
mirovanja (stranica12).
Blizu mobilnih telefona,
električnih uređaja
Na čeličnim policama
istolovima
• Postavite antenu dalje od kabla za
napajanje naizmeničnom strujom iUSB
kabla kako biste izbegli pojavu šuma.
Napajanje
Povežite kabl za napajanje
naizmeničnom strujom sa sistemom,
azatim ga priključite uzidnu utičnicu.
Kada se kabl za napajanje naizmeničnom strujom priključi, demonstracija (stranica12) započinje automatski. Ako pritisnete da uključite
sistem, demonstracija se završava.
Umetanje baterija
Umetnite dve baterije R03
(veličinaAAA) (isporučene),
podudarajući polaritete kao
štojedoleprikazano.
Napomene
• Nemojte mešati staru bateriju sa novom
niti mešati različite tipove baterija.
• Ako daljinski upravljač ne koristite duže
vreme, izvadite baterije da biste izbegli
moguće oštećenje od curenja baterija
ikorozije.
Nošenje sistema
Pre nošenja sistema, uverite se nije
ubačen disk ida nema povezanih USB
uređaja iiskopčajte sve kablove.
Početni koraci
Napomena
Pravilan raspored ruku dok nosite sistem
je od velike važnosti da biste izbegli lične
povrede i/ili oštećenje imovine.
11
SR
Page 92
Menjanje režima displeja
Pritiskajte SPEAKER LIGHT dok
jesistem isključen.
Svaki put kada pritisnete to dugme,
režimprikaza na displeju se menja na
sledeći način:
Demonstracija
Osvetljenje se uključuje.
Bez prikaza na displeju
(režimmirovanja)
Displej iosvetljenje se isključuju radi
uštede energije.
Oupravljanju
napajanjem
Ovaj sistem se podrazumevano
isključuje nakon otprilike 15 minuta
ukoliko ga ne koristite ili ako se ne
detektuje audio signal. Za detaljnije
informacije, pogledajte „Podešavanja
funkcije za automatski ulazak urežim
mirovanja“ (stranica31).
Pritiskajte FUNCTION sve dok
se na displeju ne prikaže „CD“.
2
Postavite disk.
Pritisnite na jedinici da otvorite
ležište za disk, a zatim postavite
disk uležište tako obeležena strana
bude okrenuta nagore.
Ako želite da reprodukujete disk
prečnika 8 cm kao što je mini CD,
postavite ga uunutrašnji krug
ležišta.
3
Pritisnite na jedinici da
biste zatvorili ležište za disk.
Ne zatvarajte ležište za disk silom
jer to može dovesti do kvara.
4
Pritisnite da biste
pokrenuli reprodukciju.
Ostale radnje
RadnjaUradite ovo
Pauziranje
reprodukcije
Zaustavljanje
reprodukcije
Biranje
fascikle na
MP3 disku
Pritisnite . Da biste
nastavili reprodukciju,
pritisnite .
Pritisnite . Da biste
nastavili reprodukciju,
pritisnite . Da biste
otkazali nastavljanje
reprodukcije, dvaput
pritisnite .
Pritiskajte
+/–.
RadnjaUradite ovo
Biranje
numere ili
datoteke
Pronalaženje
određenog
mesta
unumeri ili
datoteci
Biranje
funkcije za
ponavljanje
reprodukcije
Menjanje
režima
reprodukcije
1)
„REP ONE“: Ponavljanje aktuelne numere
ili datoteke.
2)
„REP FLDR“ (samo MP3 disk): Ponavljanje
aktuelne fascikle.
3)
„REP ALL“: Ponavljanje svih numera ili
datoteka.
4)
“REP OFF”: Ponavljanje reprodukcije se
isključuje.
Napomene oreprodukciji MP3 diskova
• Na disku na kojem se nalaze MP3 datoteke
nemojte da čuvate druge tipove datoteka
ili nepotrebne fascikle.
• Fascikle ukojima nema MP3 datoteka se
preskaču.
• MP3 datoteke se reprodukuju redosledom
kojim su snimljene na disku.
• Sistem može da reprodukuje samo MP3
datoteke sa oznakom tipa „.mp3“.
• Čak ikada naziv datoteke ima
odgovarajuću oznaku tipa, a datoteka je
zapravo drugačija, reprodukcijom takve
datoteke može doći do pojave jakih
smetnji ikvara sistema.
Pritisnite /.
Držite pritisnuto
dugme /
tokom reprodukcije,
pa otpustite dugme
naželjenom mestu.
Pritiskajte uzastopno
REPEAT/FM MODE
dok se na ekranu ne
pojavi „REP ONE
„REP FLDR2)“, „REP
ALL3)“ ili „REP OFF4)“.
Pritiskajte PLAY MODE
dok je reprodukcija na
plejeru zaustavljena.
Možete da izaberete
normalnu reprodukciju
(„FLDR“ za sve MP3
datoteke ufascikli ili
na disku), nasumičnu
reprodukciju („SHUF“
ili „FLDRSHUF“ za
nasumičnu reprodukciju datoteka ufascikli) ili programiranu
reprodukciju
(„PROGRAM“).
1)
“,
13
Disk
SR
Page 94
• Maksimalan broj:
— fascikli je 256 (uključujući fasciklu
• Ne garantuje se kompatibilnost sa svim
programima za MP3 kodiranje/upisivanje,
uređajima za snimanje imedijima za
snimanje. Nekompatibilni MP3 diskovi
mogu da dovedu do pojave šuma, zvuk
koji se sa njih reprodukuje može da bude
isprekidan ili reprodukcija uopšte neće biti
moguća.
Napomena oreprodukciji diskova
saviše sesija
Sistem može da reprodukuje više sesija
na disku zaredom ako su one snimljene
uistom formatu kao prva sesija. Ako sistem
naiđe na sesiju koja je snimljena udrugom
formatu, reprodukcija te sesije ionih nakon
nje neće biti moguća. Imajte uvidu to
da čak iako su sesije snimljene uistom
formatu, reprodukcija nekih sesija možda
neće biti moguća.
Pravljenje sopstvenog programa
(programirana reprodukcija)
1
Pritiskajte FUNCTION sve dok
se na displeju ne prikaže „CD“.
4
Programirajte izabranu
numeru ili datoteku.
Pritisnite da unesete izabranu
numeru ili datoteku.
5
Ponovite korake od 3 do
4 da biste programirali do
najviše 64 dodatne numere
ilidatoteke.
6
Da biste reprodukovali
program numera ili datoteka,
pritisnite .
Program će biti obrisan ako uradite
nešto od sledećeg:
Da biste ponovo reprodukovali isti
program, pritisnite .
Isključivanje funkcije Program Play
Pritisnite PLAY MODE.
Brisanje poslednjeg koraka
salisteprograma
Pritisnite CLEAR kada je reprodukcija
zaustavljena.
14
2
Izaberite režim reprodukcije.
Pritiskajte PLAY MODE dok se na
displeju ne prikaže „PROGRAM“
dok je reprodukcija na plejeru
zaustavljena.
3
Izaberite željeni broj numere
ili datoteke.
Pritiskajte / dok se na
displeju ne prikaže željeni broj
numere ili datoteke.
Izabrani broj
numere ili
datoteke
Kada programirate MP3 datoteke
uodređenoj fascikli, pritiskajte
+/– da izaberete željenu fasciklu,
a zatim izaberite željenu datoteku.
SR
Ukupno vreme
reprodukcije
izabrane numere
(samo CD-DA disk)
Page 95
Tjuner
Slušanje radija
1
Pritiskajte FUNCTION
svedokse na displeju
neprikaže„FM“.
2
Podesite stanicu.
Automatsko skeniranje
Pritiskajte TUNING MODE sve dok
se na displeju ne prikaže „AUTO“,
a zatim pritisnite TUNING+/–.
Skeniranje se automatski zaustavlja
kada sistem pronađe stanicu.
Ako se skeniranje ne zaustavi,
pritisnite da zaustavite
skeniranje, a zatim obavite
ručnopodešavanje (ispod).
Ručno podešavanje
Pritiskajte TUNING MODE dok se
na displeju ne prikaže „MANUAL“,
a zatim pritiskajte TUNING+/– da
podesite željenu stanicu.
Kada podesite stanicu koja pruža
RDS usluge, na displeju će se
prikazati naziv stanice (osim za
model za tržište Severne Amerike).
Savet
Da biste umanjili statički šum koji se javlja
pri slabom prijemu FM stereo stanice,
pritiskajte REPEAT/FM MODE dok se na
displeju ne prikaže „MONO“ da biste
isključili stereo prijem. Izgubićete stereo
efekat, ali će se prijem poboljšati.
Memorisanje radio stanica
1
Podesite željenu stanicu.
2
Pritisnite TUNER MEMORY da
izaberete režim memorisanja
na tjuneru.
3
Pritiskajte PRESET+/–
da izaberete željeni broj
memorije.
Ako je izabranom broju memorije
već dodeljena druga stanica, ona
će biti zamenjena novom.
4
Pritisnite da memorišete
stanicu.
5
Ponovite korake od 1 do 4
da biste memorisali druge
stanice.
Možete da memorišete do 20 FM
stanica.
Memorisane stanice se čuvaju oko
12 sati, čak ikada iskopčate kabl za
napajanje naizmeničnom strujom
ilinestane struja.
Slušanje memorisane stanice
Pritiskajte TUNING MODE dok se na
displeju ne prikaže „PRESET“, a zatim
pritiskajte PRESET+/– da izaberete
željeni broj memorije.
Tjuner
15
SR
Page 96
USB uređaj
Pre korišćenja
USBuređaja
Više informacija okompatibilnim
USB uređajima potražite upoglavlju
„Informacije okompatibilnim
uređajima“ (stranica32).
Kada koristite Apple uređaje sa
ovim sistemom, povežite ih preko
BLUETOOTH veze (stranica20).
Korišćenje Apple uređaja preko
USBveze nije podržano.
Napomene
• Kada je neophodno povezivanje USB
kablom, koristite USB kabl isporučen
sa USB uređajem. Pogledajte uputstva
za upotrebu USB uređaja koji želite da
povežete za detalje otom postupku.
• Može da prođe duže vremena pre nego
što se na displeju prikaže „SEARCH“,
štozavisi od povezanog USB uređaja.
• Ne povezujete sistem iUSB uređaj putem
USB čvorišta.
• Kada povežete USB uređaj, sistem čita
sve datoteke na USB uređaju. Ako na
USBuređaju ima dosta fascikli ili datoteka,
čitanje USB uređaja može da potraje duže
vremena.
• Kada zadate komandu na nekim
povezanim USB uređajima, može doći
do kašnjenja unjenom izvršavanju na
sistemu.
• Ne garantuje se kompatibilnost sa svim
programima za kodiranje/upisivanje.
Ako su audio datoteke na USB uređaju
prvobitno kodirane nekompatibilnim
softverom, prilikom reprodukcije takvih
datoteka može doći do pojave šuma, zvuk
može biti isprekidan ili uopšte nećete moći
da ih reprodukujete.
• Sistem ne mora nužno da podržava sve
funkcije koje ima povezani USB uređaj.
• Ne uklanjajte USB uređaj tokom prenosa
ili brisanja sadržaja. Ako to uradite, može
da dođe do oštećenja podataka na USB
uređaju ili oštećenja samog USB uređaja.
Korišćenje sistema
kaopunjačabaterija
Sistem možete da koristite kao punjač
baterija za USB uređaje sa punjivim
baterijama.
Povežite USB uređaj na
Punjenje počinje kada USB uređaj
priključite na
pogledajte uputstvo za upotrebu USB
uređaja.
(USB) port. Za detalje,
(USB) ulaz.
Prenos muzike sa diska
Možete da prenesete muziku sa diska
(CD-DA disk ili MP3 disk) na USB uređaj
na sledeći način:
• CD SYNC prenos: Prenos svih CD-DA
numera sa CD-DA diska.
• Prenos MP3 fascikle: Prenos MP3
datoteka uodređenoj fascikli sa
MP3diska.
• REC1 prenos: Prenos numere ili
MP3 datoteke koja se trenutno
reprodukuje sa diska.
1
Pritiskajte FUNCTION sve dok
se na displeju ne prikaže „CD“.
2
Povežite USB uređaj
na
(USB) ulaz.
3
Umetnite disk čiji sadržaj
želite da prenesete.
16
SR
Page 97
4
Pripremite se za prenos.
Pređite na korak 5 uslučaju
CDSYNC prenosa.
Prenos MP3 fascikle
Da biste preneli MP3 datoteke
uodređenoj fascikli, pritiskajte
+/– da izaberete željenu fasciklu.
Zatim pokrenite reprodukciju
ijednom pritisnite .
Uverite se da je proteklo vreme
reprodukcije zaustavljeno na
displeju.
REC1 prenos
Pritisnite / da izaberete
numeru ili MP3 datoteku koju želite
da prenesete, a zatim pokrenite
reprodukciju.
Da biste preneli MP3 datoteku
uodređenoj fascikli, pritiskajte
+/– da izaberete željenu fasciklu,
a zatim pritisnite / da
izaberete MP3 datoteku koju želite
da prenesete. Potom pokrenite
reprodukciju.
5
Pritisnite REC TO USB.
Na ekranu će se prikazati „READY“.
6
Pritisnite .
Prenos počinje kada se na displeju
prikaže „USB REC“.
Ne uklanjajte USB uređaj dok
prenos ne bude završen.
Kada se prenos završi, na displeju
će se prikazati „COMPLETE“
ibiće kreirane audio datoteke
uformatuMP3.
Zaustavljanje prenosa
Pritisnite .
Pravila kreiranja fascikli
idatoteka
Kada sadržaj prenosite na USB
uređaj, fascikla „MUSIC“ će biti
napravljena direktno ispod fascikle
„ROOT“. Fascikle idatoteke će biti
napravljene ufascikli „MUSIC“ uskladu
sa metodom prenosa iizvorom ina
sledeći način:
CD SYNC prenos
IzvorNaziv
CD-DA
Prenos MP3 fascikle
IzvorNaziv
MP3Isti kao na izvoru
REC1 prenos
IzvorNaziv
MP3
CD-DA
* Brojevi datoteka ifascikli se nakon toga
dodeljuju po redu.
Napomene
• CD-TEXT informacije se ne prenose
ukreirane MP3 datoteke. Ovaj sistem
nepodržava standard CD-TEXT.
• Prenos se automatski zaustavlja
usledećim slučajevima:
— tokom prenosa sadržaja je nestalo
prostora na USB uređaju.
— broj audio datoteka ifascikli na
USBuređaju je dostigao ograničenje
zabroj koji sistem može da prepozna.
• Ako fascikla ili datoteka koju prenosite već
postoji na USB uređaju pod istim nazivom,
nakon naziva se dodaje redni broj bez
menjanja originalnog naziva fascikle ili
datoteke.
• Tokom prenosa ne koristite dugmad
nadaljinskom upravljaču ili jedinici da
nebiste prekinuli prenos.
Napomena osadržaju zaštićenom
autorskim pravima
Prenetu muziku možete da koristite samo
za ličnu upotrebu. Ako muziku želite da
koristite udruge svrhe, potrebno je da
tražite dozvolu od vlasnika autorskih prava.
fascikle
„CDDA001“* „TRACK001“*
fascikle
fascikle
„MP3_REC1“
„CD_REC1“„TRACK001“*
Naziv
datoteke
Naziv
datoteke
Naziv
datoteke
Isti kao na
izvoru
USB uređaj
17
SR
Page 98
Reprodukcija datoteke
Podržani su sledeći formati audio
datoteka:
—MP3: oznaka tipa datoteke „.mp3“
—WMA: oznaka tipa datoteke „.wma“
1
Pritiskajte FUNCTION sve
dokse na displeju ne
prikaže„USB“.
2
Povežite USB uređaj
na
(USB) ulaz.
3
Pritisnite da biste
pokrenuli reprodukciju.
4
Pritisnite VOL +/– da biste
prilagodili jačinu zvuka.
Ostale radnje
RadnjaUradite ovo
Pauziranje
reprodukcije
Zaustavljanje
reprodukcije
Biranje
fascikle
Biranje
datoteke
Pronalaženje
određenog
mesta
udatoteci
Biranje
funkcije za
ponavljanje
reprodukcije
Pritisnite . Da biste
nastavili reprodukciju,
pritisnite .
Pritisnite . Da biste
nastavili reprodukciju,
pritisnite
1)
. Da biste
otkazali nastavljanje
reprodukcije, dvaput
pritisnite .
Pritiskajte
+/–.
Pritisnite /.
Držite pritisnuto
dugme /
tokom reprodukcije,
pa otpustite dugme
naželjenom mestu.
Pritiskajte uzastopno
REPEAT/FM MODE
dok se na ekranu ne
pojavi „REP ONE
2)
„REP FLDR3)“, „REP
ALL4)“ ili „REP OFF5)“.
RadnjaUradite ovo
Menjanje
režima
reprodukcije
Pritiskajte PLAY MODE
dok je reprodukcija na
USB uređaju zaustavljena. Možete da
izaberete normalnu
reprodukciju („FLDR“
za sve datoteke
ufascikli ili na USB
uređaju), nasumičnu
reprodukciju („SHUF“
ili „FLDRSHUF“ za
nasumičnu reprodukciju datoteka ufascikli) ili programiranu
reprodukciju
(„PROGRAM“).
1)
Prilikom reprodukcije VBR MP3/WMA
datoteke, sistem će možda nastaviti
reprodukciju sa različite tačke.
2)
„REP ONE“: Ponavljanje aktuelne
datoteke.
3)
„REP FLDR“: Ponavljanje aktuelne fascikle.
4)
„REP ALL“: Ponavljanje svih datoteka na
USB uređaju.
5)
“REP OFF”: Ponavljanje reprodukcije se
isključuje.
Napomene
• Ovaj sistem ne može da reprodukuje
audio datoteke na USB uređaju usledećim
slučajevima:
Ovi brojevi se mogu razlikovati
uzavisnosti od strukture datoteke
ifascikle. Na USB uređaju na kojem
senalaze audio datoteke nemojte
da čuvate ostale tipove datoteka ili
nepotrebne fascikle.
• Sistem može da reprodukuje sadržaj
samodo 8. fascikle uhijerarhiji.
• Datoteke ifascikle se prikazuju
redosledom kojim su kreirane na
USBuređaju.
• Fascikle ukojima nema audio datoteka
“,
sepreskaču.
• Imajte uvidu to da čak ikada naziv
datoteke ima odgovarajuću oznaku tipa,
adatoteka je zapravo drugačija, može
doći do pojave smetnji ili kvara sistema.
18
SR
Page 99
Brisanje audio datoteka ili fascikli
saUSB uređaja
1
Pritiskajte FUNCTION sve dok se
nadispleju ne prikaže „USB“.
2
Povežite USB uređaj
na
(USB) ulaz.
3
Pritiskajte / ili +/–
da izaberete audio datoteku ili
fasciklu koju želite da izbrišete,
azatim pokrenite reprodukciju.
4
Pritisnite OPTIONS.
5
Pritiskajte / da izaberete
„ERASE“, a zatim pritisnite
6
Pritisnite / da biste izabrali
„FOLDER“ ili „FILE“, a zatim
pritisnite
Na displeju treperi „ERASE??“.
7
Pritisnite .
Kada se brisanje dovrši, na displeju
se prikazuje „COMPLETE“.
.
.
Pravljenje sopstvenog programa
(programirana reprodukcija)
1
Pritiskajte FUNCTION
svedokse na displeju
neprikaže„USB“.
2
Izaberite režim reprodukcije.
Pritiskajte PLAY MODE dok se na
displeju ne prikaže „PROGRAM“
dok je reprodukcija na plejeru
zaustavljena.
3
Izaberite željeni broj datoteke.
Pritiskajte / dok se na
displeju ne prikaže željeni broj
datoteke.
Izabrani broj datoteke
Kada programirate MP3/WMA
datoteke uodređenoj fascikli,
pritiskajte +/– da izaberete
željenu fasciklu, a zatim izaberite
željenu datoteku.
4
Programirajte izabranu
datoteku.
Pritisnite da unesete izabranu
datoteku.
5
Ponovite korake od 3 do 4 da
biste programirali do najviše
64 dodatne datoteke.
6
Da biste reprodukovali
program datoteka,
pritisnite.
Program će biti obrisan ako uradite
nešto od sledećeg:
Da biste ponovo reprodukovali isti
program, pritisnite .
Isključivanje funkcije Program Play
Pritisnite PLAY MODE.
Brisanje poslednjeg koraka
salisteprograma
Pritisnite CLEAR kada je reprodukcija
zaustavljena.
USB uređaj
19
SR
Page 100
BLUETOOTH
Obežičnoj tehnologiji
BLUETOOTH
Bežična tehnologija BLUETOOTH je
bežična tehnologija kratkog dometa
koja omogućava bežični prenos
podataka između digitalnih uređaja.
Bežična tehnologija BLUETOOTH
funkcioniše uopsegu od oko
10metara.
Podržana BLUETOOTH verzija,
profiliikodeci
Za detaljnije informacije, pogledajte „Odeljak za BLUETOOTH“
(stranica40).
Oindikatoru BLUETOOTH
Indikator BLUETOOTH na jedinici
svetli ili treperi plavom bojom kako
bi pokazao status BLUETOOTH veze.
Status sistemaStatus indikatora
Režim mirovanja
za BLUETOOTH
BLUETOOTH
uparivanje
BLUETOOTH
veza je
uspostavljena
Sporo treperi
Brzo treperi
Svetli
Uparivanje sistema sa
BLUETOOTH uređajem
Uparivanje je postupak ukojem
se BLUETOOTH uređaji unapred
međusobno registruju. Kada je
uparivanje završeno, više nije
potrebno da ga ponovo obavljate.
Akoje uređaj NFC-kompatibilni
pametni telefon, postupak ručnog
uparivanja nije potreban. (Pogledajte
odeljak „BLUETOOTH povezivanje
jednim dodirom pomoću tehnologije
NFC“ (stranica22).)
1
Postavite BLUETOOTH uređaj
na udaljenost do 1 metra
odsistema.
2
Pritisnite BLUETOOTH
najedinici da biste izabrali
funkciju BLUETOOTH.
Na ekranu će se prikazati
„BT AUDIO“.
Saveti
• Kada na sistemu nema informacija
ouparivanju, kao što je slučaj kada
funkciju BLUETOOTH koristite prvi put
nakon kupovine), na displeju treperi
poruka „PAIRING“ isistem automatski
ulazi urežim za uparivanje. Utom
slučaju, pređite na 4. korak.
• Ako je BLUETOOTH veza uspostavljena,
prekinite BLUETOOTH vezu
(stranica22).
3
Držite pritisnuto BLUETOOTH
na jedinici duže od 3sekunde.
Na displeju treperi „PAIRING“.
20
4
Obavite postupak uparivanja
na BLUETOOTH uređaju.
Za detalje, pogledajte uputstvo za
upotrebu BLUETOOTH uređaja.
SR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.