Sony MHC-V11 Users guide [hr, sr]

Page 1
Kućni audio sustav
Upute za upotrebu
Navodila za uporabo
HR
SL
Domači zvočni sistem Kućni audio sistem
Uputstvo za upotrebu
MHC-V11
Page 2
UPOZORENJE
Kako biste smanjili rizik od požara ili električnog udara, ne izlažite uređaj kiši ili vlazi.
Kako biste smanjili rizik od požara, ne prekrivajte ventilacijski otvor uređaja novinama, stolnjacima, zavjesama itd. Uređaj ne izlažite otvorenim izvorima vatre (na primjer, upaljene svijeće).
Kako biste smanjili rizik od požara ili električnog udara, uređaj ne izlažite kapanju ili polijevanju i na njega ne stavljajte predmete napunjene tekućinom kao što su vaze.
Budući da se glavni utikač upotrebljava za isključivanje jedinice iz struje, spojite ga u lako dostupnu strujnu utičnicu. Ako primijetite neuobičajeno ponašanje jedinice, odmah isključite glavni utikač izstrujne utičnice.
Nemojte postavljati uređaj u zatvoren prostor kao što je polica za knjige ili ugrađena vitrina.
Ne izlažite baterije ili uređaje sugrađenim baterijama prekomjernoj toplini, poput sunčeve svjetlosti i vatre.
Jedinica nije isključena iz struje sve dok je priključena u strujnu utičnicu, čak i ako je sama jedinica isključena.
Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru.
OPREZ
Upotreba optičkih instrumenata sovim proizvodom povećava rizik odoštećenjaočiju.
Za korisnike u Europi
Ovaj je uređaj klasificiran kao LASERSKI proizvod KLASE 1. Ta se oznaka nalazi napoleđini.
Odlaganje otpadnih baterija ielektrične i elektroničke opreme (primjenjivo u Europskoj uniji i drugim europskim državama s odvojenim sustavima za prikupljanje otpada)
Ovaj simbol na proizvodu, bateriji ili na pakiranju označava da se proizvod ibaterija ne smiju odlagati kao kućanski otpad. Na
određenim baterijama ovaj se simbol može pojaviti u kombinaciji skemijskim simbolom. Kemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Pravilnim odlaganjem proizvoda i baterija pridonosite sprječavanju mogućih negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje dokojih bi moglo doći neispravnim odlaganjem otpada. Recikliranjem materijala pridonosite očuvanju prirodnihresursa. U slučaju da proizvodi iz sigurnosnih, izvedbenih ili razloga integriteta podataka zahtijevaju trajnu povezanost s baterijom, tu bateriju može zamijeniti samo ovlašteno servisno osoblje. Dabiste omogućili pravilno postupanje sbaterijom te električnom i elektroničkom opremom, proizvode po isteku vijeka trajanja odložite na odgovarajuće odlagalište za recikliranje električne i elektroničke opreme. Upute za sve ostale baterije potražite u odjeljku o sigurnom vađenju baterije iz proizvoda. Bateriju odložite na odgovarajućem odlagalištu za recikliranje iskorištenih baterija. Dodatne informacije orecikliranju ovog proizvoda ili baterije zatražite od lokalne gradske uprave, komunalne službe za odlaganje otpada ili u trgovini u kojoj ste kupili proizvod ilibateriju.
HR
2
Page 3
Obavijest za korisnike: sljedeće informacije primjenjive su samo za opremu koja je prodana u državama koje primjenjuju direktive EU.
Proizvod je proizveden u ime tvrtke ili ga je proizvela tvrtka Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Upiti koji se odnose na usklađenost proizvoda sa zakonodavstvom Europske unije trebaju se uputiti ovlaštenom predstavniku, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija. Ako imate pitanja vezana uz servis ili jamstvo, obratite se na adrese navedene uzasebnim dokumentima o servisu ijamstvu.
Ovime Sony Corporation izjavljuje da je ova oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU-ove izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Valjanost CE oznake ograničena je samo na države gdje se zakonski primjenjuje, prvenstveno države članice EEZ (Europske ekonomske zajednice).
Ova je oprema ispitana kabelom za povezivanje kraćim od 3 metra te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima navedenim u direktivi EMC.
Napomena o diskovima DualDisc
DualDisc dvostrani je disk na kojemu je DVD materijal snimljen na jednoj, a digitalni audiomaterijal na drugoj strani. No s obzirom da strana saudiomaterijalom nije sukladna standardu kompaktnog diska (CD), ne jamčimo reprodukciju na ovom proizvodu.
Glazbeni diskovi kodirani tehnologijama za zaštitu autorskihprava
Ovaj je proizvod osmišljen za reprodukciju diskova sukladnih standardu kompaktnih diskova (CD-ova). U posljednje vrijeme neke izdavačke kuće izdaju glazbene diskove šifrirane tehnologijama za zaštitu autorskih prava. Imajte na umu da neki od tih diskova ne odgovaraju CD standardu i možda se neće reproducirati na ovom proizvodu.
Ovaj je sustav osmišljen za sljedeće namjene:
• reprodukciju glazbenih izvora sdiskova ili USB uređaja
• prijenos glazbe na USB uređaje
• slušanje radijskih stanica
• Reprodukcija glazbenih izvora naBLUETOOTH uređajima
• Uživanje u društvenim okupljanjima uz funkciju „PartyChain”
Informacije o priručniku
• U ovom se priručniku uglavnom objašnjavaju radnje putem daljinskog upravljača, ali iste se radnje mogu izvoditi i pomoću gumba na uređaju s istim ili sličnimnazivima.
• Neke su ilustracije prikazane kao konceptualni crteži i mogu se razlikovati od stvarnih proizvoda.
HR
3
Page 4
Sadržaj
Informacije o priručniku ............3
Vodič kroz dijelove i kontrole ....6
Početak rada
Sigurno priključivanje
sustava ..................................... 10
Deaktiviranje demonstracije ....11
Umetanje baterija ..................... 11
Prijenos sustava ........................11
Promjena načina zaslona .........12
O upravljanju napajanjem ........12
Disk
Reprodukcija CD/MP3 diska .....13
Tuner
Slušanje radija ..........................15
USB uređaj
Prije upotrebe USB uređaja ..... 16
Prijenos glazbe s diska ............ 16
Reprodukcija datoteke ............ 18
BLUETOOTH
O bežičnoj tehnologiji
BLUETOOTH .............................20
Uparivanje sustava
sBLUETOOTH uređajem ..........20
Slušanje glazbe
na BLUETOOTH uređaju ............21
Povezivanje jednim dodirom BLUETOOTH
putem funkcije NFC ................. 22
Reprodukcija kodekom za visoku kvalitetu
zvuka (AAC/LDAC™) ................ 23
Uključivanje iisključivanje
BLUETOOTH signala .................24
Upotreba aplikacije „Sony | Music Center”
putem BLUETOOTH veze .........24
Prilagodba zvuka
Prilagođavanje zvuka .............. 25
Stvaranje atmosfere zabave
(DJ EFFECT) ............................... 25
HR
4
Page 5
Ostale radnje
Upotreba funkcije Lančana
zabava ......................................26
Pjevanje uz podlogu:
karaoke ....................................28
Uživanje u glazbi uz uključenu
rasvjetu zvučnika ..................... 29
Upotreba dodatne opreme .....29
Promjena informacija
nazaslonu ...............................30
Upotreba mjerača vremena
za automatsko isključivanje ....30
Isključivanje gumba na jedinici
(zaključavanje gumba) ............30
Postavljanje funkcije automatskog stanja
pripravnosti ..............................30
Dodatne informacije
Informacije okompatibilnim
uređajima ..................................31
Rješavanje problema ................31
Mjere opreza ............................36
Specifikacije ............................. 38
Obavijest o licencama
izaštitnim znacima..................40
HR
5
Page 6
Vodič kroz dijelove i kontrole
Gumbe, izuzev gumba (napajanje), na jedinici možete zaključati kako biste spriječili njihovu slučajnu aktivaciju (str.30).
Jedinica
Svjetla zvučnika* (str.29)
* Ne gledajte izravno u dijelove koji emitiraju svjetlost dok je uključena rasvjeta zvučnika.
HR
6
Page 7
Gumb  (napajanje)
Pritisnite za uključivanje sustava ili postavljanje u stanje pripravnosti.
Gumb  (reprodukcija)*
— Pritisnite kako biste pokrenuli
reprodukciju.
— Kada držite ovaj gumb dulje od
pet sekundi, reproducirat će se ugrađena demonstracija zvuka. Pritisnite kako biste zaustavili demonstraciju.
Gumb (zaustavljanje)
— Pritisnite da biste zaustavili
reprodukciju. Pritisnete li dvaput, možete otkazati nastavak reprodukcije.
— Pritisnite za prekid prijenosa
tijekom prijenosa glazbe.
— Pritisnite za zaustavljanje
ugrađene demonstracije zvuka.
Gumb BLUETOOTH
— Pritisnite BLUETOOTH za
odabirfunkcije.
— Držite pritisnutim kako
biste uključili BLUETOOTH uparivanje tijekom rada funkcije BLUETOOTH.
Indikator BLUETOOTH (str.20)
Gumb FUNCTION
Pritisnite za odabir funkcije.
(USB) ulaz
Upotrijebite za priključivanje USBuređaja.
Gumb MEGA BASS PARTY CHAIN (str.25, 28)
Zaslon
PAIRING
Gumb +/– (odabir mape)
Pritisnite za odabir mape na podatkovnom disku ili USB uređaju.
Gumb / (natrag/naprijed)
Pritisnite za odabir pjesme ili datoteke.
GumbTUNING+/– (str.15)
Gumb (otvori/zatvori)
Pritisnite da biste otvorili ili zatvorili ladicu za disk.
(oznaka N) (str.22)
Gumbi DJ OFF, FLANGER,
ISOLATOR (str.25)
Kotačić VOLUME/DJ CONTROL
— Okrenite da biste prilagodili
jačinu zvuka. Pomoću tog kotačića ne možete prilagođavati jačinu zvuka kada je odabrana opcija DJ EFFECT.
— Okrenite za namještanje
FLANGER i ISOLATOR efekta (str.25).
Ladica diska
Senzor daljinskog upravljača
Priključak MIC 1/2
Upotrijebite za priključivanje mikrofona.
* Gumb na jedinici ima ispupčenu
točku. Upotrijebite ispupčenu točku kao orijentir prilikom rukovanja sustavom.
Gumb VOCAL FADER (str.29)
GumbMIC ECHO (str.29)
Kotačić MIC LEVEL (MIN/MAX) (str.28)
HR
7
Page 8
Daljinski upravljač
Gumb TUNING MODE (str.15)
Gumb TUNER MEMORY (str.15)
Gumb BACK
Pritisnite za povratak na prethodni zaslon.
Gumb OPTIONS
Pritisnite za ulazak ili izlazak izizbornika opcija.
Gumb SPEAKER LIGHT (str.29)
Gumb DISPLAY
Pritisnite za promjenu informacija na zaslonu.
Gumb SLEEP (str.30)
Gumb (napajanje)
Pritisnite za uključivanje sustava ili postavljanje u stanje pripravnosti.
Gumb PLAY MODE
(str.13, 18)
Gumb REPEAT/FM MODE (str. 13, 15, 18)
Gumbi
Pritisnite za odabir stavki izbornika.
Gumbi +/– (odabir mape)
Pritisnite za odabir mape na podatkovnom disku ili USB uređaju.
Gumb
Pritisnite da biste unijeli/potvrdili postavke.
Gumb FUNCTION
Pritisnite za odabir funkcije.
Gumb MEGA BASS (str.25)
Gumb EQ (str.25)
/ / /
Gumb CLEAR (str.14, 19)
Gumb REC TO USB (str.24)
Pritisnite za prijenos glazbe s diska na priključeni dodatni USB uređaj.
HR
8
Page 9
Gumbi / (premotavanje
unatrag/brzo premotavanje unaprijed) (str.13, 18)
Pritisnite da biste pronašli mjesto u pjesmi ili datoteci tijekom reprodukcije.
Gumbi TUNING+/– (str.15)
Gumb (reprodukcija)*
Pritisnite kako biste pokrenuli reprodukciju.
Gumbi / (natrag/ naprijed)
Pritisnite za odabir pjesme ili datoteke.
Gumbi PRESET+/– (str.15)
Gumb (pauziranje)
Pritisnite da biste pauzirali reprodukciju. Za nastavak reprodukcije pritisnite .
Gumb (zaustavljanje)
— Pritisnite da biste zaustavili
reprodukciju. Pritisnete li dvaput, možete otkazati nastavak reprodukcije.
— Pritisnite za prekid prijenosa
tijekom prijenosa glazbe.
— Pritisnite za zaustavljanje
ugrađene demonstracije zvuka.
Gumb VOCAL FADER (str.29)
Gumb MIC ECHO (str.29)
Gumbi KEY CONTROL / (str.29)
Gumb VOL +/–*
Pritisnite da biste prilagodili jačinu zvuka.
* Gumbi VOL + i na daljinskom
upravljaču imaju ispupčenu točku. Upotrijebite ispupčenu točku kao orijentirprilikom rukovanja sustavom.
HR
9
Page 10
Početak rada
Sigurno priključivanje sustava
U zidnu utičnicu
Priključci audio ulaza i audio
izlaza
Upotrijebite audio kabel (nije priložen) za uspostavljanje sljedećih veza:
Priključci AUDIO/PARTY CHAIN
OUT L/R
—Priključite na priključke za audio
ulaz dodatne opreme.
—Priključite na drugi audio sustav
zaupotrebu funkcije lančane zabave (str.26).
Priključci AUDIO OUT/PARTY
CHAIN IN L/R
—Priključite na priključke za
audio izlaz na TV-u ili audio/ video opremi. Zvuk se emitira putemovog sustava.
—Priključite na drugi audio sustav za
upotrebu funkcije lančane zabave (str.26).
HR
10
Antena
Priključite FM antenski kabel (priložen).
Vodoravno rastegnite antenu.
Savjet
• Postavite sustav na mjesto i u položaj sdobrim prijemom.
Područja sa slabim prijemom: daleko od prozora i sl.
Područja s dobrim prijemom: blizu prozora i sl.
Page 11
• Izbjegavajte postavljanje na sljedeća mjesta.
Između zgrada
Deaktiviranje demonstracije
Dok je sustav isključen demonstraciju isključite tako da, nekoliko puta pritisnite SPEAKER LIGHT za odabir stanja pripravnosti (str.12).
U blizini mobilnih telefona, električnih uređaja
Na metalnim klupama ili stolovima
• Držite antenu udaljenu od kabela za napajanje i USB kabela kako biste izbjegli šumove u prijemu.
Napajanje
Priključite kabel za napajanje (priložen) na sustav, a zatim u zidnu utičnicu. Kada je kabel za napajanje priključen, demonstracija (str.12) automatski se pokreće. Ako pritisnete za uključivanje sustava, demonstracija seprekida.
Umetanje baterija
Umetnite dvije baterije R03 (veličina AAA) (priloženo) pazeći na položaj polova, kao što je prikazano u nastavku.
Napomene
• Ne miješajte stare baterije s novima, kaoni različite vrste baterija.
• Ako daljinski upravljač ne namjeravate upotrebljavati dulje vrijeme, izvadite baterije kako biste izbjegli moguća oštećenja uzrokovana curenjem baterije ikorozijom.
Prijenos sustava
Prije prijenosa sustava provjerite nije li umetnut neki disk i priključen neki USB uređaj, a zatim isključite sve kabele.
Početak rada
Napomena
Tijekom prijenosa sustava vrlo je važno pravilno postaviti ruku kako bi se izbjegle tjelesne ozljede i/ili materijalna šteta.
11
HR
Page 12
Promjena načina zaslona
Nekoliko puta pritisnite SPEAKER LIGHT dok je sustav isključen.
Svaki put kada pritisnete gumb, način prikaza mijenja se sljedećim redoslijedom.
Demonstracija
Osvjetljenje je uključeno.
Bez zaslona (stanje pripravnosti)
Zaslon i osvjetljenje isključeni su radi uštede energije.
O upravljanju napajanjem
Prema zadanim postavkama sustav se automatski isključuje nakon 15 minuta neaktivnosti ili ako nije otkriven audio signal. Pojedinosti potražite u odjeljku „Postavljanje funkcije automatskog stanja pripravnosti” (str.30).
12
HR
Page 13
Disk
Reprodukcija CD/MP3 diska
Savjet
Informacije o diskovima koji se mogu reproducirati potražite u odjeljku „Mjere opreza” (str.36).
1
Nekoliko puta za redom pritisnite FUNCTION dok se „CD” ne prikaže na zaslonu.
2
Stavite disk.
Pritisnite na jedinici da biste otvorili ladicu za disk, a zatim unju stavite disk tako da strana koja sadrži naljepnicu bude okrenuta prema gore.
Kada reproducirate disk od 8 cm poput, primjerice CD single diska, postavite ga na unutarnji krug ladice.
3
Pritisnite na jedinici kako biste zatvorili ladicu za disk.
Nemojte silom gurati ladicu diska da biste je zatvorili jer tako možete uzrokovati kvar.
4
Pritisnite kako biste pokrenuli reprodukciju.
Ostale radnje
Radnja Učinite ovo
Pauziranje reprodukcije
Zaustavljanje reprodukcije
Pritisnite . Za nastavak reprodukcije pritisnite .
Pritisnite . Za nastavak reprodukcije pritisnite . Nastavak reprodukcije poništite tako da dvaput pritisnete .
Radnja Učinite ovo
Odabir mape na MP3 disku
Odabir pjesme ili datoteke
Traženje određenog mjesta u pjesmi ili datoteci
Odabir ponavljanja reprodukcije
Promjena načina reprodukcije
1)
„REP ONE”: Ponovno reproduciranje
trenutačne pjesme ili datoteke.
2)
„REP FLDR” (samo MP3 disk): Ponovno
reproduciranje trenutačne mape.
3)
„REP ALL”: Ponovno reproduciranje svih
pjesama ili datoteka.
4)
“REP OFF”: Isključuje ponavljanje
reprodukcije.
Napomene o reprodukciji MP3 diskova
• Na disk s MP3 datotekama nemojte spremati druge vrste datoteka ili nepotrebne mape.
• Mape u kojima nema MP3 datoteka preskaču se.
• MP3 datoteke reproduciraju se istim redoslijedom kojim su spremljene na disk.
• Sustav može reproducirati samo MP3 datoteke s datotečnim nastavkom „.mp3”.
• Čak i kada naziv datoteke ima ispravan datotečni nastavak, ako se stvarna datoteka razlikuje, reproduciranje te
Nekoliko puta za redom pritisnite
Pritisnite /.
Držite pritisnut gumb / tijekom reprodukcije i otpustite ga u željenom trenutku.
Više puta pritisnite REPEAT/FM MODE kako bi se na zaslonu prikazalo „REP ONE „REP FLDR2)”, „REP ALL3)” ili „REP OFF4)”.
Nekoliko puta za redom pritisnite PLAY MODE dok se uređaj za reprodukciju zaustavlja. Možete odabrati uobičajenu reprodukciju („FLDR” za sve MP3 datoteke u mapi na disku), nasumičnu reprodukciju („SHUF” ili „FLDRSHUF” za nasumičnu reprodukciju mape) ili reprodukciju programa („PROGRAM”).
+/–.
1)
”,
Disk
13
HR
Page 14
datoteke može prouzročiti glasan šum kojimože oštetiti sustav.
• Maksimalan broj: — mapa je 256 (uključujući korijensku mapu). — MP3 datoteka je 999. — razina mapa (datoteke prikazane
uobliku strukture stabla) je 8.
• Nije moguće jamčiti kompatibilnost sa svim
verzijama softvera za MP3 šifriranje/pisanje, uređajima za snimanje i medijima za snimanje. Nekompatibilni MP3 diskovi mogu prouzročiti šum, reprodukcija može biti isprekidana ili se uopće ne može pokrenuti.
Napomena o reprodukciji višesesijskih diskova
Sustav može reproducirati neprekidne sesije na disku ako su snimljene u istom formatu sesije kao i prva sesija. Kada sustav naiđe na sesiju snimljenu u drukčijem formatu sesije, ta sesija i sljedeće sesije ne mogu se reproducirati. Imajte na umu da se neke sesije, čak i ako su snimljene u istom formatu, možda neće moći reproducirati.
Stvaranje vlastitog programa (programirana reprodukcija)
1
Nekoliko puta za redom pritisnite FUNCTION dok se „CD” ne pojavi na zaslonu.
2
Odaberite način reprodukcije.
Nekoliko puta za redom pritisnite PLAY MODE dok se „PROGRAM” ne pojavi na zaslonu tijekom zaustavljanja uređaja za reprodukciju.
kako biste odabrali željenu mapu, azatim odaberite željenu datoteku.
4
Programirajte odabranu pjesmu ili datoteku.
Pritisnite da biste unijeli odabranu pjesmu ili datoteku.
5
Ponovite korake od 3 do 4 dabiste programirali dodatne pjesme ili datoteke, najviše 64pjesama ili datoteka.
6
Za reproduciranje programa pjesama ili datoteka pritisnite.
Program se briše kada provedete neku od sljedećih radnji:
— promijenite funkciju. — isključite sustav. — isključite kabel za napajanje. — otvorite ladicu diska.
Za ponovnu reprodukciju istog programa pritisnite .
Poništavanje programirane reprodukcije
Pritisnite PLAY MODE.
Brisanje posljednjeg koraka izpopisa programa
Pritisnite CLEAR kada je reprodukcija zaustavljena.
14
3
Odaberite željeni broj pjesme ili datoteke.
Nekoliko puta za redom pritisnite / dok se na zaslonu ne pojavi željeni broj pjesme ilidatoteke.
Odabrani broj pjesme ili datoteke
Prilikom programiranja MP3 datoteka u određenoj mapi nekoliko puta pritisnite +/–
HR
Ukupno vrijeme reprodukcije odabrane pjesme (samo CD-DA diskovi)
Page 15
Tuner
Slušanje radija
1
Nekoliko puta za redom pritisnite FUNCTION dok se „FM” ne pojavi na zaslonu.
2
Izvršite podešavanje.
Za automatsko traženje
Nekoliko puta pritisnite TUNING MODE dok se „AUTO” ne pojavi na zaslonu, a zatim pritisnite TUNING+/–. Traženje se automatski prekida kada je stanica pronađena.
Ako traženje ne prestane, pritisnite da biste zaustavili traženje, azatim izvedite ručno podešavanje (u nastavku).
Za ručno podešavanje
Nekoliko puta za redom pritisnite TUNING MODE dok se „MANUAL” ne pojavi na zaslonu, a zatim nekoliko puta za redom pritisnite TUNING+/– kako biste podesili željenu stanicu.
Kada se prebacite na stanicu koja omogućuje RDS usluge, na zaslonu se prikazuje naziv stanice (osim na modelima za sjevernu Ameriku).
Savjet
Kako biste smanjili statički šum slabe FM stereo stanice, nekoliko puta za redom pritisnite REPEAT/FM MODE dok se na zaslonu ne pojavi „MONO”, odnosno dok se ne isključi stereo prijem. Izgubit ćete stereo efekt, no prijem će se poboljšati.
Memoriranje radijskih stanica
1
Podesite željenu stanicu.
2
Pritisnite TUNER MEMORY da biste odabrali način memoriranja tunera.
3
Nekoliko puta za redom pritisnite PRESET+/– kako biste odabrali željeni memorirani broj.
Ako je odabranom memoriranom broju već dodijeljena druga stanica, tu će stanicu zamijeniti nova stanica.
4
Pritisnite da biste pohranili stanicu.
5
Ponovite korake od 1 do 4 za pohranjivanje ostalih stanica.
Možete memorirati najviše 20 FM stanica. Memorirane stanice zadržavaju se otprilike pola dana, čak i ako isključite kabel za napajanje ili uslučaju nestanka struje.
Za slušanje memorirane stanice
Nekoliko puta za redom pritisnite TUNING MODE sve dok se na zaslonu ne pojavi „PRESET”, a zatim uzastopce pritišćite PRESET+/– za odabir željenog broja memorirane stanice.
Tuner
15
HR
Page 16
USB uređaj
Prije upotrebe USB uređaja
Za popis kompatibilnih USB uređaja pogledajte odjeljak „Informacije okompatibilnim uređajima” (str.31).
Kada sa sustavom upotrebljavate uređaje tvrtke Apple, povežite ih putem BLUETOOTH veze (str.20). Upotreba uređaja tvrtke Apple putemUSB veze nije podržana.
Napomene
• Ako uređaj morate priključiti pomoću
USB kabela, upotrijebite USB kabel koji je isporučen uz USB uređaj. Pojedinosti onačinu rada potražite u uputama za rad koje su isporučene uz USB uređaj.
• Ovisno o vrsti priključenog USB uređaja,
možda će trebati dulje vrijeme dok se poruka „SEARCH” pojavi na zaslonu.
• Sustav i USB uređaj nemojte spajati preko
USB sabirnice.
• Ako je priključen USB uređaj, sustav čita
sve datoteke na USB uređaju. Ako na USB uređaju ima previše mapa ili datoteka, za čitanje USB uređaja može biti potrebno dulje vrijeme.
• U slučaju nekih USB uređaja na sustavu
može doći do kašnjenja u izvođenju radnji.
• Nije moguće jamčiti kompatibilnost sa
svim verzijama softvera za šifriranje/ pisanje. Ako su audio datoteke na USB uređaju originalno šifrirane softverom koji nije kompatibilan, one mogu proizvoditi šum ili isprekidani zvuk ili se uopće neće reproducirati.
• Ovaj sustav ne mora nužno podržavati sve
funkcije koje priključeni USB uređaj sadrži.
• Tijekom radnji prijenosa ili brisanja
nemojte uklanjati USB uređaj. Time možete oštetiti podatke na USB uređaju ilioštetiti sam uređaj.
Korištenje sustava kao punjača baterija
Sustav možete upotrijebiti kao punjač baterija za USB uređaje s mogućnošću ponovnog punjenja.
Priključite USB uređaj na ulaz
Punjenje započinje nakon priključivanja USB uređaja na ulaz Pojedinosti potražite u uputama zaupotrebu USB uređaja.
(USB).
(USB).
Prijenos glazbe s diska
Glazbu s diska (samo CD-DA ili MP3 diskovi) na sljedeći način možete prenijeti na USB uređaj:
CD SYNC prijenos: prenosi sve
CD-DA pjesme s CD-DA diska.
Prijenos MP3 mape: prenosi MP3
datoteke u određenoj mapi s MP3 diska.
REC1 prijenos: prenosi s diska
pjesmu ili MP3 datoteku koja se trenutačno reproducira.
1
Nekoliko puta za redom pritisnite FUNCTION dok se „CD” ne pojavi na zaslonu.
2
Priključite USB uređaj na ulaz
(USB).
3
Učitajte disk koji želite prenijeti.
4
Pripremite se za prijenos.
U slučaju CD SYNC prijenosa, prijeđite na korak 5.
Za prijenos MP3 mape
Za prijenos MP3 datoteka uodređenoj mapi nekoliko puta pritisnite +/– kako biste odabrali željenu mapu. Zatim pokrenite reprodukciju i jednom pritisnite . Provjerite je li se proteklo vrijeme reprodukcije prestalo prikazivati na zaslonu.
16
HR
Page 17
Za REC1 prijenos
Pritisnite / da biste odabrali pjesmu ili MP3 datoteku koju želite prenijeti, a zatim pokrenite reprodukciju. Za prijenos MP3 datoteke uodređenoj mapi nekoliko puta pritisnite +/– kako biste odabrali željenu mapu, a zatim pritisnite / za odabir MP3 datoteke koju želite prenijeti. Zatim pokrenite reprodukciju.
5
Pritisnite REC TO USB.
„READY” prikazuje se na zaslonu.
6
Pritisnite .
Prijenos započinje, a zatim se nazaslonu pojavljuje „USB REC”. Ne uklanjajte USB uređaj dok prijenos ne završi. Po završetku prijenosa na zaslonu se pojavljuje poruka „COMPLETE” i nastaju audio datoteke u MP3 formatu.
Za zaustavljanje prijenosa
Pritisnite .
Pravila za izradu mapa i datoteka
Prilikom prijenosa na USB uređaj mapa „MUSIC” stvara se u korijenskom direktoriju „ROOT”. Mape i datoteke generiraju se unutar mape „MUSIC” uskladu s načinom i izvorom prijenosa:
CD SYNC prijenos
Izvor Naziv
mape
CD-DA
„CDDA001”* „TRACK001”*
Naziv datoteke
REC1 prijenos
Izvor Naziv
mape
MP3
„MP3_REC1”
Naziv datoteke
Isto kao izvor
CD-DA
* Nakon toga brojevi mapa i datoteka
dodjeljuju se u nizu.
Napomene
• CD-TEXT informacije ne prenose se u stvorene MP3 datoteke. Sustav ne podržava standard CD-TEXT.
• Prijenos se automatski zaustavlja:
— ako tijekom prijenosa ponestane
prostora na USB uređaju
— ako broj audio datoteka i mapa na USB
uređaju dosegne najveći broj koji sustav može prepoznati.
• Ako mapa ili datoteka koje pokušavate prenijeti već postoje na USB uređaju pod istim nazivom, nazivu se dodaje sljedeći broj u nizu, a originalna datoteka ili mapa ne brišu se.
• Tijekom prijenosa nemojte upotrebljavati gumbe na daljinskom upravljaču ili na jedinici kako biste spriječili prekidanje prijenosa.
Napomena o sadržaju zaštićenom autorskim pravima
Prenesena glazba ograničena je samo na osobnu upotrebu. Upotreba glazbe izvan ovih ograničenja zahtijeva dopuštenje vlasnika autorskih prava.
„CD_REC1” „TRACK001”*
USB uređaj
Prijenos MP3 mape
Izvor Naziv
mape
MP3 Isto kao izvor
Naziv datoteke
17
HR
Page 18
Reprodukcija datoteke
Podržani su sljedeći formati audio datoteka:
—MP3: datotečni nastavak „.mp3” —WMA: datotečni nastavak „.wma”
1
Nekoliko puta za redom pritisnite FUNCTION dok se „USB” ne pojavi na zaslonu.
2
Priključite USB uređaj na ulaz
(USB).
3
Pritisnite kako biste pokrenuli reprodukciju.
4
Pritisnite VOL +/– za prilagodbu jačine zvuka.
Ostale radnje
Radnja Učinite ovo
Pauziranje reprodukcije
Zaustavljanje reprodukcije
Odabir mape Nekoliko puta za
Odabir datoteke
Traženje određenog mjesta udatoteci
Odabir ponavljanja reprodukcije
Pritisnite . Za nastavak reprodukcije pritisnite .
Pritisnite . Za nastavak reprodukcije pritisnite
1)
. Nastavak reprodukcije poništite tako da dvaput pritisnete .
redom pritisnite Pritisnite /.
Držite pritisnut gumb / tijekom reprodukcije i otpustite ga u željenom trenutku.
Više puta pritisnite REPEAT/FM MODE kako bi se na zaslonu prikazalo „REP ONE „REP FLDR3)”, „REP ALL4)” ili „REP OFF5)”.
+/–.
2)
”,
Radnja Učinite ovo
Promjena načina reprodukcije
Nekoliko puta pritisnite PLAY MODE dok se USB uređaj ne zaustavi. Možete odabrati uobičajenu reprodukciju („FLDR” za sve datoteke na USB uređaju), nasumičnu reprodukciju („SHUF” ili „FLDRSHUF” za nasumičnu reprodukciju mape) ili reprodukciju programa („PROGRAM”).
1)
Prilikom reprodukcije VBR MP3/
WMA datoteka sustav može nastaviti reprodukciju s drugog mjesta.
2)
“REP ONE”: Ponovno reproduciranje
trenutačne datoteke.
3)
“REP FLDR”: Ponovno reproduciranje
trenutačne mape.
4)
“REP ALL”: Ponovno reproduciranje
svihdatoteka na USB uređaju.
5)
“REP OFF”: Isključuje ponavljanje
reprodukcije.
Napomene
• Ovaj sustav ne može reproducirati audio datoteke na USB uređaju u sljedećim slučajevima:
— ako ukupni broj audio datoteka
naUSBuređaju prekoračuje 999.
— ako broj mapa na USB uređaju
prekoračuje 256 (uključujući mapu „ROOT” i prazne mape).
Ti brojevi mogu se razlikovati ovisno ostrukturi datoteka i mapa. Ne spremajte ostale vrste datoteka ili bespotrebne mape na USB uređaj koji sadrži audio datoteke.
• Sustav može reproducirati samo dodubine od 8 razina mapa.
• Datoteke i mape prikazuju se redom kojim su stvorene na USB uređaju.
• Mape u kojima nema audio datoteka preskaču se.
• Napominjemo da, čak i ako naziv datoteke ima ispravan datotečni nastavak, a stvarna se datoteka razlikuje, reproduciranje te datoteke može prouzročiti šum ili uzrokovati kvar sustava.
Brisanje audio datoteka ili mapa sUSB uređaja
18
1
Nekoliko puta za redom pritisnite FUNCTION dok se „USB” ne pojavi na zaslonu.
HR
Page 19
2
Priključite USB uređaj na ulaz (USB).
3
Nekoliko puta za redom pritisnite / ili odabrali audio datoteku ili mapu koju želite izbrisati, a zatim pokrenite reprodukciju.
4
Pritisnite OPTIONS.
5
Nekoliko puta za redom pritisnite
/ kako biste odabrali „ERASE”,
azatim pritisnite
6
Pritisnite / kako biste odabrali „FOLDER” ili „FILE”, a zatim pritisnite
„ERASE??” treperi na zaslonu.
7
Pritisnite .
Kada brisanje završi, na zaslonu se pojavljuje „COMPLETE”.
+/– kako biste
.
.
Stvaranje vlastitog programa (programirana reprodukcija)
1
Nekoliko puta za redom pritisnite FUNCTION dok se „USB” ne pojavi na zaslonu.
2
Odaberite način reprodukcije.
Nekoliko puta za redom pritisnite PLAY MODE dok se „PROGRAM” ne pojavi na zaslonu tijekom zaustavljanja uređaja za reprodukciju.
odaberite željenu datoteku.
4
Programirajte odabranu datoteku.
Pritisnite da biste unijeli odabranu datoteku.
5
Ponovite korake od 3 do 4 da biste programirali dodatne datoteke, najviše 64 datoteke.
6
Za reproduciranje programa datoteka pritisnite .
Program se briše kada provedete neku od sljedećih radnji:
— promijenite funkciju. — isključite sustav. — isključite kabel za napajanje.
Za ponovnu reprodukciju istog programa pritisnite .
Poništavanje programirane reprodukcije
Pritisnite PLAY MODE.
Brisanje posljednjeg koraka izpopisa programa
Pritisnite CLEAR kada je reprodukcija zaustavljena.
USB uređaj
3
Odaberite željeni broj datoteke.
Nekoliko puta za redom pritisnite / dok se na zaslonu ne pojavi željeni broj datoteke.
Odabrani broj datoteke
Prilikom programiranja MP3/ WMA datoteka u određenoj mapi nekoliko puta za redom pritisnite +/– za odabir željene mape, a zatim
19
HR
Page 20
BLUETOOTH
O bežičnoj tehnologiji BLUETOOTH
Bežična BLUETOOTH tehnologija bežična je tehnologija kratkog dometa koja omogućuje bežičnu podatkovnu komunikaciju između digitalnih uređaja. Domet rada bežične BLUETOOTH tehnologije iznosi oko 10metara.
Podržane BLUETOOTH verzije, profili i kodeci
Pojedinosti potražite u odjeljku „Odjeljak za BLUETOOTH” (str.39).
O indikatoru za BLUETOOTH
BLUETOOTH indikator svijetli ili treperi na uređaju kako bi prikazao status BLUETOOTH veze.
Status sustava Status indikatora
BLUETOOTH u stanju pripravnosti
BLUETOOTH uparivanje
BLUETOOTH veza je uspostavljena
Polako treperi
Brzo treperi
Svijetli
Uparivanje sustava sBLUETOOTH uređajem
Uparivanje je postupak pri kojem se BLUETOOTH uređaji međusobno registriraju prije povezivanja. Kada se postupak uparivanja jednom obavi, nemora se ponovo obavljati. Ako je vaš uređaj pametni telefon koji je kompatibilan s tehnologijom NFC, ručni postupak uparivanja nije nužan. (Pogledajte „Povezivanje jednim dodirom BLUETOOTH putem funkcije NFC” (str.22).)
1
Postavite BLUETOOTH uređaj na udaljenost od 1 metra od sustava.
2
Pritisnite BLUETOOTH na jedinici kako biste odabrali BLUETOOTH funkciju.
„BT AUDIO” prikazuje se na zaslonu.
Savjeti
• Ako nema informacija o uparivanju sustava (primjerice ako upotrebljavate BLUETOOTH funkciju po prvi put od kupnje), „PAIRING” treperi na zaslonu i sustav automatski ulazi u način rada za uparivanje. U tom slučaju nastavite na 4. korak.
• Ako je BLUETOOTH veza uspostavljena, prekinite BLUETOOTH vezu (str.22).
3
Pritisnite i držite BLUETOOTH na jedinici dulje od 3 sekunde.
„PAIRING” treperi na zaslonu.
20
4
Provedite postupak uparivanja na BLUETOOTH uređaju.
Pojedinosti potražite u uputama zaupotrebu BLUETOOTH uređaja.
HR
Page 21
5
Odaberite „MHC-V11” na zaslonu BLUETOOTH uređaja.
Napomena
Ako je za BLUETOOTH uređaj potrebna lozinka, unesite „0000”. „Lozinka” se može zvati „pristupni kod”, „PIN kod”, „PIN broj” ili „Zaporka”.
6
Uspostavite BLUETOOTH vezu na BLUETOOTH uređaju.
Kada se uparivanje završi iuspostavi se BLUETOOTH veza, na zaslonu se pojavljuje „BT AUDIO”. Ovisno o BLUETOOTH uređaju, veza se može automatski uspostaviti nakon dovršetka uparivanja.
Napomene
• Možete upariti najviše 8 BLUETOOTH uređaja. Ako uparite deveti BLUETOOTH uređaj, izbrisat će se prvi upareni uređaj.
• Ako želite obaviti uparivanje s drugim BLUETOOTH uređajem, ponovite postupakod koraka 1 do 6.
Poništavanje postupka uparivanja
Na jedinici pritisnite BLUETOOTH.
Brisanje svih informacija oregistraciji uparivanja
Za brisanje svih informacija oregistraciji uparivanja sustav morate vratiti na zadane tvorničke postavke. Pogledajte odjeljak „Vraćanje sustava na izvorne postavke” (str.35).
Slušanje glazbe na BLUETOOTH uređaju
Možete rukovati BLUETOOTH uređajem tako da spojite sustav i BLUETOOTH uređaj pomoću funkcije AVRCP. Prije reprodukcije glazbe provjerite sljedeće:
—je li BLUETOOTH funkcija uključena
na BLUETOOTH uređaju.
—Uparivanje je dovršeno (str.20).
Nakon povezivanja sustava iBLUETOOTH uređaja, reprodukcijom možete upravljati tako da pritisnete, , i /.
1
Pritisnite BLUETOOTH na jedinici kako biste odabrali BLUETOOTH funkciju.
„BT AUDIO” prikazuje se na zaslonu.
2
Uspostavite vezu sBLUETOOTH uređajem.
Zadnji povezani BLUETOOTH uređaj automatski će se povezati. Uspostavite BLUETOOTH vezu sBLUETOOTH uređaja ako uređaj nije povezan.
3
Pritisnite kako biste pokrenuli reprodukciju.
Ovisno o BLUETOOTH uređaju,
— možda ćete morati dvaput
pritisnuti .
— možda ćete morati pokrenuti
reprodukciju audio izvora na BLUETOOTH uređaju.
BLUETOOTH
4
Prilagodite jačinu zvuka.
Prvo prilagodite jačinu zvuka BLUETOOTH uređaja. Ako je jačina zvuka i dalje preniska, prilagodite jačinu zvuka na sustavu pomoću gumba VOL +/– .
Napomena
Ako pokušate povezati drugi BLUETOOTH uređaj sa sustavom, prekinut će se veza s trenutačno povezanim BLUETOOTH uređajem.
21
HR
Page 22
Prekid BLUETOOTH veze
1
Pritisnite OPTIONS.
2
Nekoliko puta za redom pritisnite
/ kako biste odabrali
„DISCONNECT”, a zatim pritisnite
Ovisno o BLUETOOTH uređaju, BLUETOOTH veza će se možda automatski poništiti nakon što zaustavite reprodukciju.
1
Mobilnim uređajem, kao što je pametni telefon ili tablet, dodirnite oznaku N-Mark na jedinici dok mobilni uređaj nepočne vibrirati.
.
Povezivanje jednim dodirom BLUETOOTH putem funkcije NFC
Tehnologija NFC (Near Field Communication) tehnologija je koja omogućuje bežičnu komunikaciju kratkog dometa između različitih uređaja, kao što su mobilni telefoni i IC oznake. Kada dodirnete sustav pametnim telefonom koji je kompatibilan stehnologijom NFC, automatski ćesedogoditi sljedeće:
—sustav se uključuje uz funkciju
BLUETOOTH.
—sustav dovršava uparivanje
iuspostavljanje BLUETOOTH veze.
Kompatibilni pametni telefoni
Pametni telefoni s ugrađenom funkcijom NFC (OS: Android™
2.3.3 ili noviji, ne uključujući sustav Android 3.x)
Napomene
• Sustav istodobno prepoznaje samo jedan pametni telefon kompatibilan stehnologijom NFC i povezuje se s njim. Ako sa sustavom pokušate povezati drugi pametni telefon kompatibilan stehnologijom NFC, raskinut će se veza strenutačno povezanim pametnim telefonom kompatibilnim s tehnologijom NFC.
• Ovisno o pametnom telefonu kompatibilnom s funkcijom NFC, možda ćete unaprijed trebati uključiti funkciju NFC na pametnom telefonu. Više pojedinosti potražite u uputama za rad za pametni telefon.
Povezivanje dovršite slijedeći upute prikazane na pametnom telefonu. Kada se BLUETOOTH veza uspostavi, indikator BLUETOOTH na jedinici prestaje treperiti i ostaje uključen. Na zaslonu se pojavljuje „BT AUDIO”.
2
Pokrenite reprodukciju na izvoru zvuka na pametnom telefonu.
Pojedinosti potražite u uputama zaupotrebu BLUETOOTH uređaja.
Savjet
U slučaju da uparivanje i uspostavljanje BLUETOOTH veze ne uspije, učinite sljedeće.
— Izvadite pametni telefon iz torbice ako
upotrebljavate torbicu za pametni telefon dostupnu na tržištu.
— Ponovno dodirnite pametnim telefonom
oznaku N-Mark na jedinici.
Prekid BLUETOOTH veze
Ponovno pametnim telefonom dodirnite oznaku N-Mark na jedinici.
22
HR
Page 23
Reprodukcija kodekom za visoku kvalitetu zvuka (AAC/LDAC™)
Sustav s BLUETOOTH uređaja može primati podatke u formatu kodeka AAC ili LDAC. On omogućuje reprodukciju uz veću kvalitetu zvuka.
Zadana postavka ovog sustava jest „AUTO”. Za primjenu promjena postavki morate prekinuti BLUETOOTH vezu (str.22), a zatim ponovno uspostaviti BLUETOOTH vezu.
1
Pritisnite BLUETOOTH na jedinici kako biste odabrali BLUETOOTH funkciju.
„BT AUDIO” prikazuje se na zaslonu.
2
Pritisnite OPTIONS.
3
Nekoliko puta za redom pritisnite odabrali „BT:CODEC”, a zatim pritisnite
4
Nekoliko puta za redom pritisnite odabrali postavku, a zatim pritisnite
• AUTO: Sustav otkriva koji se kodek upotrebljava na izvornom uređaju i automatski odabire optimalni kodek: „SBC”, „AAC” ili„LDAC*”.
• SBC: Uvijek se primjenjuje „SBC” bez obzira na kodek koji se upotrebljava na izvornom uređaju.
* Dostupno je samo kada BLUETOOTH
uređaj podržava kodek.
Napomena
Možete uživati u višoj kvaliteti zvuka kada je izvorni uređaj kompatibilan s kodecima AAC ili LDAC, a ova je funkcija postavljena na vrijednost „AUTO”. No zvuk se može prekinuti ovisno o uvjetima BLUETOOTH komunikacije. Ako se to dogodi, postavite funkciju na vrijednost „SBC”.
/ kako biste
.
/ kako biste
.
LDAC je tehnologija audio kodiranja koju je razvila tvrtka Sony, akoja omogućuje prijenos audio sadržaja visoke rezolucije (Hi-Res) čak i preko BLUETOOTH veze. Za razliku od ostalih tehnologija kodiranja koje su kompatibilne s tehnologijom BLUETOOTH, kao što je SBC, ona radi bez snižavanja frekvencija signala audio sadržaja visoke rezolucije1). Omogućuje i prijenos približno triput više podataka2) od ostalih tehnologija za prijenos putem BLUETOOTH bežične mreže, uz neusporedivu kvalitetu zvuka izahvaljujući učinkovitom kodiranju i poboljšanom pakiranju podataka.
1)
Ne uključuje sadržaje u DSD formatu.
2)
U usporedbi s tehnologijom SBC
(potpojasno kodiranje) kada je odabrana brzina prijenosa u bitovima od 990 kb/s (96/48 kHz) ili 909 kb/s (88,2/44,1 kHz).
BLUETOOTH
23
HR
Page 24
Uključivanje iisključivanje BLUETOOTH signala
Upotreba „Sony | Music Center” putem BLUETOOTH veze
Možete se povezati na sustav suparenog BLUETOOTH uređaja usvim funkcijama kad je BLUETOOTH signal sustava postavljen na uključeno. BLUETOOTH signal uključen je pozadanoj postavci.
Provedite tu radnju pomoću gumba najedinici.
Pritisnite i držite i TUNING– oko 5 sekundi.
„BT ON” ili „BT OFF” prikazuje se na zaslonu.
Napomena
Sljedeće radnje ne možete obaviti kada jeBLUETOOTH signal isključen:
— Uparivanje i/ili povezivanje s BLUETOOTH
uređajem — Postavljanje BLUETOOTH audio kodeka — Upotreba aplikacije „Sony | Music Center”
putem BLUETOOTH veze
O aplikaciji
Sustavom možete upravljati putem besplatne aplikacije „Sony | Music Center”, dostupne na web-mjestima Google Play i App Store. Potražite „Sony | Music Center” ili skenirajte dvodimenzionalni kod u nastavku, a zatim preuzmite besplatnu aplikaciju kako biste saznali više o praktičnim značajkama.
Napomene
• Ako aplikacija „Sony | Music Center” ne radi ispravno, prekinite BLUETOOTH vezu (str.22), azatim ponovno uspostavite BLUETOOTH vezu kako bi BLUETOOTH veza ispravno radila.
• Sadržaj kojim možete upravljati putem aplikacije „Sony | Music Center” ovisi o povezanom uređaju.
• Specifikacija i dizajn aplikacije mogu se promijeniti bez prethodne obavijesti.
24
HR
Page 25
Prilagodba zvuka
Prilagođavanje zvuka
Radnja Učinite ovo
Prilagođavanje jačine zvuka
Generiranje dinamičnijeg zvuka
Postavljanje zvučnog efekta
Pritisnite VOL +/–.
Nekoliko puta za redom pritisnite MEGA BASS dok se na zaslonu ne pojavi „BASS ON”.
Nekoliko puta za redom pritisnite EQ dok se prikaže željeni zvučni efekt.
Stvaranje atmosfere zabave (DJ EFFECT)
DJ EFFECT ne može se koristiti dok je mikrofon povezan s jedinicom. Ako je mikrofon povezan, iskopčajte ga prije korištenja funkcije DJ EFFECT. Provedite tu radnju pomoću gumba na jedinici.
1
Pritisnite sljedeći gumb za odabir vrste efekta.
• FLANGER: stvara duboki efekt „flangiranja” (engl. flanging) koji je sličan buci mlažnjaka.
• ISOLATOR: izolira specifični frekvencijski pojas prilagodbom drugih frekvencijskih pojasa. Ova je značajka korisna kada se, primjerice, želite usredotočiti na vokale.
2
Okrenite gumb VOLUME/ DJ CONTROL kako biste prilagodili razinu efekta.
Za isključivanje efekta
Pritisnite DJ OFF.
Napomene
• DJ EFFECT automatski se isključuje: — ako isključite sustav — ako uključite ili isključite funkciju
lančane zabave
— priključite mikrofon na priključak MIC 1
ili MIC 2 na jedinici.
• DJ EFFECT ne utječe na prenesene audio
datoteke. Prenesene audio datoteke generirat će se bez funkcije DJ EFFECT čak iako ste je uključili.
• Ne možete upotrebljavati
VOLUME/DJ CONTROL na jedinici za prilagodbu jačine zvuka kada je uključen DJ EFFECT. Pritisnite VOL +/– na daljinskom upravljaču za prilagodbu jačine zvuka.
Prilagodba zvuka
25
HR
Page 26
Ostale radnje
Upotreba funkcije Lančana zabava
Možete povezati više audio sustava u lanac kako biste stvorili zanimljivije okruženje zabave i bogatiji zvuk. „Aktivirani sustav u lancu postat će „Domaćin zabave” i dijeliti glazbu.” Ostali sustavi postat će „Gosti zabave” i reproducirati istu glazbu kao „Domaćin zabave”.
Postavljanje Lančane zabave
Postavite funkciju lančane zabave povezujući sve sustave audio kabelima (nisupriloženi). Prije spajanja kabela isključite kabel za napajanje.
Ako su svi sustavi opremljeni funkcijom lančane zabave
Primjer: pri priključivanju pomoću ovog sustava kao prvog sustava
Priključivanje nastavite sve do posljednjeg
Posljednji sustav
sustava.
26
Drugi sustav
• Posljednji sustav mora biti povezan na prvi sustav.
• Svaki sustav može biti domaćin zabave.
• Domaćina zabave možete promijeniti tako da to bude neki drugi sustav u lancu. Pojedinosti potražite u odjeljku „Za odabir novog Domaćina zabave” (str.28).
• Provjerite je li odabrana neka druga funkcija, a ne Audio In . Kada je odabrana funkcija Audio In, funkcija lančane zabave ne može se aktivirati.
HR
Prvi sustav
Page 27
Ako neki sustav nije opremljen funkcijom lančane zabave
Primjer: pri priključivanju pomoću ovog sustava kao prvog sustava
Priključivanje nastavite sve do posljednjeg sustava.
Posljednji sustav*
Drugi sustav
* Priključite sustav koji nije opremljen funkcijom lančane zabave na zadnji sustav. Obavezno
odaberite funkciju audio ulaza na tom posljednjem sustavu.
Prvi sustav
• Posljednji sustav nije povezan s prvim.
• Morate odabrati prvi sustav kao domaćina zabave, tako da svi sustavi reproduciraju istu glazbu kada se aktivira funkcija lančane zabave.
Ostale radnje
27
HR
Page 28
Uživanje u Lančanoj zabavi
1
Uključite kabel za napajanje uutičnicu, a zatim uključite sve sustave.
2
Prilagodite jačinu zvuka nasvakom sustavu.
3
Funkciju lančane zabave uključite na sustavu koji će seupotrebljavati kao domaćinzabave.
Primjer: Upotreba ovog sustava kao domaćina zabave
Nekoliko puta za redom
pritisnite FUNCTION kako biste odabrali funkciju koju želite.
Kada se povezujete pomoću mogućnosti (str.26), nemojte odabrati funkciju Audio In. Ako odaberete tu funkciju, funkcija lančane zabave ne može se aktivirati.
Pokrenite reprodukciju pa držite
pritisnut MEGA BASS na jedinici dok se „PARTY CHAIN HOST” nepojavi na zaslonu.
Domaćin zabave pokreće lančanu zabavu, a drugi sustavi automatski postaju gosti zabave. Svi sustavi reproduciraju istu glazbu kao domaćin zabave.
Napomene
• Ovisno o ukupnom broju sustava koje ste povezali, može potrajati neko vrijeme dok gosti zabave počne reproducirati glazbu.
• Promjena razine jačine zvuka i zvučnog efekta na domaćinu zabave neće utjecati na izlazni zvuk na gostima zabave.
• Kada na domaćinu zabave upotrebljavate mikrofon, gosti zabave ne emitiraju zvuk.
• Kada neki od sustava u lancu obavlja USB prijenos, pričekajte da sustav dovrši ili prekine prijenos prije uključivanja funkcije lančane zabave.
• Pojedinosti o radu ostalih sustava potražite u uputama za rad tih sustava.
Za odabir novog Domaćina zabave
Ponovite 3. korak odjeljka „Uživanje u Lančanoj zabavi” na sustavu kojeg želite postaviti kao novog domaćina zabave. Trenutačni domaćin zabave automatski će postati gost zabave. Svi sustavi reproduciraju istu glazbu kao novi domaćin zabave.
Napomene
• Možete odabrati drugi sustav za novog domaćina zabave tek nakon što se funkcija lančane zabave uključi za sve sustavi u lancu.
• Ako odabrani sustav ne postane novi domaćin zabave nakon nekoliko sekundi, ponovite 3. korak odjeljka „Uživanje u Lančanoj zabavi”.
Za deaktiviranje Lančane zabave
Kada taj sustav upotrebljavate kao domaćina zabave, pritisnite i držite MEGA BASS na jedinici. Kada neki drugi sustav upotrebljavate kao domaćina zabave, pritisnite idržite PARTY CHAIN na domaćinu zabave.
Napomena
Ako se funkcija lančane zabave ne isključi nakon nekoliko sekundi, ponovno obavite gore opisanu radnju na domaćinu zabave.
Pjevanje uz podlogu: karaoke
Priprema za karaoke
1
Na jedinici opciju MIC LEVEL postavite na MIN kako biste smanjili jačinu zvuka mikrofona.
Raspon jačine zvuka mikrofona
28
HR
Page 29
2
Spojite dodatni mikrofon upriključak MIC 1 ili MIC 2 najedinici.
Spojite još jedan dodatni mikrofon ako želite pjevati u duetu.
3
Pokrenite reprodukciju glazbe i prilagodite jačinu zvuka mikrofona. Više puta zaredom pritisnite MIC ECHO kako biste prilagodili efekt jeke.
4
Započnite pjevati uz glazbenu podlogu.
Napomene
• Način rada karaoke uključen je kada jemikrofon priključen.
• Ako zvuk zavija:
— odmaknite mikrofon od sustava. — drugamo usmjerite mikrofon. — smanjite jačinu zvuka mikrofona. — pritisnite VOL – kako biste smanjili
jačinu zvuka ili nekoliko puta za redom pritisnite MIC ECHO kako biste prilagodili razinu jeke.
• Zvuk iz mikrofona neće se prenositi na USB uređaj tijekom USB prijenosa.
• DJ EFFECT ne može se koristiti dok je mikrofon povezan s jedinicom (str.25).
Upotreba prigušenja glasa
Možete smanjiti zvuk glasa iz stereo izvora.
Nekoliko puta za redom pritisnite VOCAL FADER dok se „FADE ON” ne pojavi na zaslonu.
Za poništavanje efekta prigušenja glasa nekoliko za redom puta pritisnite VOCAL FADER dok se na zaslonu ne pojavi „FADE OFF”.
Napomena
Ako želite upotrijebiti prigušenje glasa ufunkcijama CD ili USB, uključite način radakaraoke priključivanjem mikrofona.
Promjena tonaliteta (kontrolatonaliteta)
Pritisnite KEY CONTROL / kako biste prilagodili tonalitet svoga glasa u načinu karaoke.
Uživanje u glazbi uz uključenu rasvjetu zvučnika
Pritisnite SPEAKER LIGHT.
Rasvjeta zvučnika je uključena.
Isključivanje rasvjete zvučnika
Ponovno pritisnite SPEAKER LIGHT.
Napomena
Ako je osvjetljenje blještavo, možete uključiti sobnu rasvjetu ili isključiti osvjetljenje.
Upotreba dodatne opreme
1
Priključite dodatnu opremu na priključke AUDIO IN L/R na jedinici pomoću audio kabela (nije priložen).
2
Nekoliko puta za redom pritisnite FUNCTION dok se „AUDIO IN” ne pojavi nazaslonu.
3
Započnite reprodukciju napriključenoj opremi.
4
Prilagodite jačinu zvuka.
Prvo prilagodite jačinu zvuka priključene opreme. Ako je jačina zvuka i dalje preniska, prilagodite jačinu zvuka na sustavu pomoću gumba VOL +/– .
Napomena
Sustav može automatski prijeći u stanje pripravnosti ako jačina zvuka priključene opreme nije dovoljno glasna. U tom slučaju povećajte jačinu zvuka opreme. Upute za isključivanje funkcije automatskog načina pripravnosti potražite u odjeljku „Postavljanje funkcije automatskog stanja pripravnosti” (str.30).
29
Ostale radnje
HR
Page 30
Promjena informacija nazaslonu
Možete, na primjer, pregledavati informacije kao što su broj pjesme, naziv datoteke/mape, naziv albuma iime izvođača.
Nekoliko puta za redom pritisnite DISPLAY kada jesustavuključen.
Napomene o prikazanim informacijama
• Znakovi koji se ne mogu prikazati zamijenjeni su znakom „_”.
• Sljedeće se ne prikazuje:
— ukupno vrijeme reprodukcije za MP3
disk i USB uređaj.
— preostalo vrijeme reprodukcije za MP3/
WMA datoteku.
• Sljedeće se ne može prikazati ispravno:
— proteklo vrijeme reprodukcije MP3/
WMA datoteke kodirane pomoću VBR-a (varijabilna brzina prijenosa u bitovima).
— naziv mape i datoteka koje nisu
usklađene sa standardom ISO9660 razina 1/razina 2 u formatu proširenja.
Upotreba mjerača vremena za automatsko isključivanje
Sustav se automatski isključuje nakon memoriranog vremena.
Nekoliko puta za redom pritisnite SLEEP kako biste odabrali željeno vrijeme.
Mjerač vremena za automatsko isključivanje poništite tako da nekoliko puta za redom pritisnite SLEEP kako biste odabrali „OFF”.
Napomena
Prilikom otvaranja i zatvaranja ladice diska može se produljiti vrijeme preostalo do isključivanja sustava.
Savjeti
• Kako biste provjerili preostalo vrijeme prije nego što se sustav isključi, pritisnite SLEEP.
• Ako odaberete „AUTO”, sustav se automatski isključuje kada se trenutačni disk ili USB uređaj zaustavi ili u roku od 100minuta.
HR
30
Isključivanje gumba na jedinici (zaključavanje gumba)
Gumbe na jedinici možete isključiti (osim ) kako biste spriječili neprikladnu upotrebu, primjerice kadadjeca diraju uređaj.
Pritisnite i držite DJ OFF i na jedinici dulje od 3 sekunde.
„LOCK ON” prikazuje se na zaslonu. Sustavom možete upravljati samo pomoću gumba na daljinskom upravljaču. Za isključivanje funkcije zaključavanja gumba pritisnite i držite DJ OFF i na jedinici dulje od 3sekunde dok se ne zaslonu ne pojavi „LOCK OFF”.
Postavljanje funkcije automatskog stanja pripravnosti
Prema zadanim je postavkama ovaj sustav postavljen tako da se automatski isključuje nakon približno 15 minuta ako uređajem ne rukujete ili ako nema izlaza audio signala.
Funkciju isključite tako da držite pritisnutim gumb dok je sustav uključen, sve dok se na zaslonu ne pojavi „AUTO STANDBY OFF”.
Za uključivanje funkcije postupak ponavljajte dok se na zaslonu ne pojavi poruka „AUTO STANDBY ON”.
Napomene
• „STANDBY” treperi na ploči zaslona prije ulaska u stanje pripravnosti.
• Funkcija automatskog stanja pripravnosti ne radi u sljedećim slučajevima:
— dok je uključena funkcija tunera. — dok je uključen mjerač vremena za
automatsko isključivanje.
Page 31
Dodatne informacije
Rješavanje problema
Informacije okompatibilnim uređajima
O podržanim USB uređajima
• Ovaj sustav podržava samo USBklasu masovne pohrane.
• Ovaj sustav podržava samo FAT format USB uređaja (osim exFAT).
• Neki USB uređaji ne rade s ovim sustavom.
Informacije o BLUETOOTH komunikaciji za modele uređaja iPhone i iPod
Podržani uređaji
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4s
• iPod touch (6. generacija)
• iPod touch (5. generacija)
Web-mjesta za kompatibilne uređaje
Na web-mjestima u nastavku provjerite najnovije informacije okompatibilnim USB i BLUETOOTH uređajima.
Za korisnike u SAD-u:
http://esupport.sony.com/
Za korisnike u Kanadi:
http://esupport.sony.com/CA
Za korisnike u Europi:
http://www.sony.eu/support
Za korisnike u Latinskoj Americi:
http://esupport.sony.com/LA
Za korisnike u drugim državama/ regijama:
http://www.sony-asia.com/support
Ako se za vrijeme upotrebe sustava pojavi problem, slijedite korake opisane u nastavku prije obraćanja najbližem prodavaču proizvoda tvrtke Sony. Ako se prikaže poruka pogreške, zapišite informacije radi lakšeg dijagnosticiranja.
1
Provjerite je li problem naveden u ovom odjeljku „Rješavanje problema”.
2
Provjerite sljedeća web­mjesta korisničke podrške.
Za korisnike u SAD-u:
http://esupport.sony.com/
Za korisnike u Kanadi:
http://esupport.sony.com/CA
Za korisnike u Europi:
http://www.sony.eu/support
Za korisnike u Latinskoj Americi:
http://esupport.sony.com/LA
Za korisnike u drugim državama/ regijama:
http://www.sony-asia.com/ support
Na ovim web-mjestima pronaći ćete najnovije informacije za podršku i odgovore na najčešća pitanja (FAQ).
Imajte na umu da bi se, ako tijekom popravka serviser zamijeni neke dijelove, ti dijelovi mogli zadržati.
Ako se „PROTECT” prikazuje na zaslonu
Odmah isključite kabel za napajanje i provjerite sljedeće stavke nakon što „PROTECT” nestane.
• Blokira li nešto ventilacijske otvore sustava?
• Postoji li kratki spoj na USB ulazu?
Kada provjerite gornje stavke izaključite da nema poteškoća, ponovno priključite kabel za napajanje i uključite sustav. Ako jeproblem i dalje prisutan, obratite se najbližem prodavaču proizvoda tvrtke Sony.
Dodatne informacije
HR
31
Page 32
Općenito
Sustav se ne uključuje.
• Provjerite je li kabel za napajanje čvrsto priključen.
Sustav se ne može isključiti iako je pritisnut gumb .
• Možda ste nehotično postavili način prikaza na pokazni način. Nekoliko puta za redom pritisnite SPEAKER LIGHT kako biste odabrali stanje pripravnosti (str.12).
Sustav je neočekivano prešao ustanje pripravnosti.
• Ne radi se o kvaru. Sustav automatski prelazi u stanje pripravnosti nakon 15minuta neaktivnosti ili ako nema izlaza audio signala (str.30).
Nema zvuka.
• Prilagodite jačinu zvuka.
• Provjerite vezu dodatne opreme, akoje priključena (str.10).
• Uključite priključenu opremu.
• Isključite kabel za napajanje iz utičnice, ponovno ga priključite iuključite sustav.
Nema zvuka iz mikrofona.
• Prilagodite jačinu zvuka mikrofona.
• Provjerite je li mikrofon ispravno priključen u priključak MIC 1 ili MIC 2.
• Provjerite je li mikrofon uključen.
Čuje se jako zujanje ili šum.
• Premjestite sustav dalje od izvora šuma.
• Priključite sustav u drugu zidnu utičnicu.
• Postavite filtar protiv šuma (dostupno u trgovinama) na kabel zanapajanje.
• Isključite obližnje električne uređaje.
• Kada je sustav u stanju pripravnosti ili tijekom reprodukcije, možda ćete čuti šum iz ventilatora sustava. Ne radi se o kvaru.
Daljinski upravljač ne radi.
• Uklonite sve prepreke između daljinskog upravljača i jedinice.
• Približite daljinski upravljač sustavu.
• Usmjerite daljinski upravljač prema senzoru sustava.
• Zamijenite baterije (R03/veličina AAA).
• Premjestite sustav dalje od fluorescentnog svjetla.
Čuje se jeka.
• Smanjite jačinu zvuka.
• Udaljite mikrofon od sustava ili drugamo usmjerite mikrofon.
Osim gumba ne radi nijedan gumb na jedinici, a na zaslonu se pojavljuje poruka „LOCK ON”.
• Postavite funkciju zaključavanja gumba na isključeno (str.30).
Na zaslonu se pojavljuje „SEARCH”, „READING” ili „TUNING”.
• Upravljajte sustavom nakon štoporuka nestane.
Uređaj za reprodukciju diska
Ladica diska se ne otvara i na zaslonu se pojavljuje „LOCKED”.
• Obratite se najbližem prodavaču proizvoda tvrtke Sony ili lokalnom ovlaštenom servisu te tvrtke.
Reprodukcija ne počinje.
• Očistite disk (str.36).
• Ponovo umetnite disk.
• Umetnite disk koji ovaj sustav možereproducirati (str.36).
• Uklonite disk i očistite vlagu na disku, a zatim ostavite sustav uključen nekoliko sati dok vlaga neishlapi.
Zvuk je isprekidan.
• Očistite disk (str.36).
• Ponovo umetnite disk.
• Premjestite sustav na mjesto bezvibracija.
32
HR
Page 33
Reprodukcija ne započinje od prve pjesme.
• Način reprodukcije postavite na uobičajeni način reprodukcije (str.13).
• Odabrana je funkcija Resume Play. Dvaput pritisnite . Zatim pritisnite kako biste pokrenuli reprodukciju.
Pokretanje reprodukcije traje dulje no inače.
• Sljedeće vrste diskova mogu produljiti vrijeme potrebno za početak reprodukcije:
—disk snimljen s kompliciranom
strukturom mapa
—disk snimljen u višesesijskom
načinu rada
—disk koji nije finaliziran (disk na koji
se mogu dodati podaci)
—disk koji ima velik broj mapa.
USB uređaj
Priključeni USB uređaj ne može sepuniti.
• Provjerite je li USB uređaj čvrsto priključen.
USB uređaj ne radi ispravno.
• Ako priključite USB uređaj koji nije podržan, može doći do sljedećih problema. Pogledajte odjeljak „Informacije okompatibilnim uređajima” (str.31).
—USB uređaj nije prepoznat. —Nazivi datoteka ili mapa ne
prikazuju se na ovom sustavu. —Reprodukcija nije moguća. —Zvuk je isprekidan. —Čuje se šum. —Emitirani je zvuk izobličen.
Nema zvuka.
• USB uređaj nije ispravno priključen. Isključite sustav i ponovno priključite USB uređaj, a zatim uključite sustav iprovjerite pojavljuje li se na zaslonu„USB”.
Čuje se šum, isprekidan ili izobličenzvuk.
• Upotrebljavate USB uređaj koji nije podržan. Pogledajte odjeljak „Informacije okompatibilnim uređajima” (str.31).
• Isključite sustav, ponovno priključite USB uređaj, a zatim uključite sustav.
• Glazbeni podaci sadržavaju šumove ili je zvuk izobličen. Šum se možda pojavio tijekom postupka prijenosa. Izbrišite datoteku i pokušajte je ponovno prenijeti.
• Prilikom kodiranja audio datoteke upotrijebljena je niska brzina prijenosa u bitovima. Audio datoteku na USB uređaj pošaljite većom brzinom prijenosa u bitovima.
Poruka „SEARCH” prikazuje se dulje vrijeme ili je potrebno dulje vrijeme za početak reprodukcije.
• Postupak čitanja može trajati dulje usljedećim slučajevima.
—Na USB uređaju nalazi se mnogo
mapa ili datoteka. — Struktura datoteka iznimno je složena. —Prevelik je kapacitet memorije. —Unutarnja je memorija
fragmentirana.
Na zaslonu se pojavljuje „OVER CURRENT”
• Utvrđen je problem s naponom električne struje iz ulaza Isključite sustav i uklonite USB uređaj iz ulaza (USB). Provjerite je li sve u redu s USB uređajem. Ako se ovaj uzorak prikaza i dalje pojavljuje, obratite se najbližem prodavaču proizvoda tvrtke Sony.
Pogrešan prikaz.
• Znakovi koji se ne mogu prikazati zamijenjeni su znakom „_”.
USB uređaj nije prepoznat.
• Isključite sustav, ponovno priključite USB uređaj, a zatim uključite sustav.
• Upotrebljavate USB uređaj koji nije podržan. Pogledajte odjeljak „Informacije okompatibilnim uređajima” (str.31).
• USB uređaj ne radi ispravno. Pogledajte upute za rad USB uređaja kako biste riješili problem.
(USB).
Dodatne informacije
HR
33
Page 34
Prijenos uzrokuje pogrešku.
• Upotrebljavate USB uređaj koji nije podržan. Pogledajte odjeljak „Informacije okompatibilnim uređajima” (str.31).
• USB uređaj nije ispravno formatiran. O formatiranju uređaja pročitajte uuputama za upotrebu USB uređaja.
• Isključite sustav i izvadite USB uređaj. Ako USB uređaj ima prekidač, isključite USB uređaj i ponovno ga uključite nakon njegova uklanjanja sa sustava. Zatim ponovite prijenos datoteka.
• Ako se radnje prijenosa i brisanja ponove više puta, struktura datoteke na USB uređaju postaje fragmentirana. Pogledajte upute zarad USB uređaja kako biste riješili problem.
• USB uređaj isključen je ili je tijekom prijenosa isključeno napajanje. Izbrišite djelomično prenesenu datoteku i ponovite prijenos. Ako setime problem ne riješi, USB uređaj možda je pokvaren. Pogledajte upute za rad USB uređaja kako bisteriješili problem.
Ne možete izbrisati audio datoteke ili mape na USB uređaju.
• Provjerite ima li USB uređaj zaštitu od snimanja.
• USB uređaj bio je isključen ili je isključeno napajanje tijekom postupka brisanja. Izbrišite djelomično izbrisanu datoteku. Akose time problem ne riješi, USB uređaj možda je pokvaren. Pogledajte upute za upotrebu USB uređaja kako biste riješili problem.
Reprodukcija ne počinje.
• Isključite sustav, ponovno priključite USB uređaj, a zatim uključite sustav.
• Upotrebljavate USB uređaj koji nije podržan. Pogledajte odjeljak „Informacije okompatibilnim uređajima” (str.31).
HR
34
Reprodukcija ne započinje od prve datoteke.
• Način reprodukcije postavite na uobičajeni način reprodukcije (str.18).
• Odabrana je funkcija Resume Play. Dvaput pritisnite . Zatim pritisnite kako biste pokrenuli reprodukciju.
Nije moguće reproducirati datoteke.
• Nisu podržani USB uređaji formatirani datotečnim sustavima koji nisu FAT16 ili FAT32.*
• Ako upotrebljavate USB uređaj podijeljen na particije, možete reproducirati samo datoteke sprveparticije.
• Datoteke koje su šifrirane, zaštićene lozinkama i sl. nije moguće reproducirati.
• Ovaj sustav ne može reproducirati datoteke sa zaštitom autorskih prava DRM (Digital Right Management).
* Ovaj sustav podržava FAT16 i FAT32, ali
neki USB uređaji za pohranu možda ne podržavaju sve FAT datotečne sustave. Više pojedinosti potražite u uputama za rad pojedinačnog USB uređaja za pohranu ili se obratite proizvođaču.
Tuner*
Čuje se jako zujanje ili šum ili nije moguć prijem stanica
• Ispravno spojite antenu.
• Promijenite položaj antene i njezino usmjerenje kako biste dobili dobar prijem.
• Pazite da antena bude udaljena od kabela za napajanje kako biste izbjegli šumove u prijemu.
• Isključite električne uređaje u blizini.
* Ovisno o uvjetima radijskih valova ili
građevinama u vašem području, možda neće biti radijskog prijema.
BLUETOOTH uređaj
Nije moguće provesti uparivanje.
• Približite BLUETOOTH uređaj sustavu.
• Uparivanje možda neće biti moguće ako se u blizini sustava nalaze drugi BLUETOOTH uređaji. U tom slučaju isključite druge BLUETOOTH uređaje.
• Pazite da unesete ispravnu lozinku prilikom odabira naziva sustava (ovog sustava) na BLUETOOTH uređaju.
Page 35
BLUETOOTH uređaj ne otkriva sustav ili se na zaslonu pojavljuje „BT OFF”.
• Postavite BLUETOOTH signal na „BT ON” (str.24).
Priključivanje nije moguće.
• BLUETOOTH uređaj koji ste pokušali povezati ne podržava profil A2DP ine može se povezati sa sustavom.
• Omogućite BLUETOOTH funkciju BLUETOOTH uređaja.
• Uspostavite vezu s BLUETOOTH uređaja.
• Izbrisane su informacije o registraciji uparivanja. Ponovite postupak uparivanja.
• Vraćanjem sustava na zadane tvorničke postavke izbrišite informacije o registraciji uparivanja BLUETOOTH uređaja (str.35) pa ponovite postupak uparivanja (str.20).
Zvuk preskače ili oscilira ili se prekinula veza.
• Sustav i BLUETOOTH uređaj predaleko su jedan od drugog.
• Ako postoje prepreke između sustava i BLUETOOTH uređaja, uklonite ili izbjegnite prepreke.
• Ako se u blizini nalazi oprema koja generira elektromagnetsko zračenje, primjerice bežična LAN mreža, drugi BLUETOOTH uređaj ili mikrovalna pećnica, premjestite ih.
Zvuk BLUETOOTH uređaja ne čuje sena ovom sustavu.
• Najprije povećajte jačinu zvuka na BLUETOOTH uređaju, a zatim prilagodite jačinu zvuka pomoću VOL +/–.
Čuje se jako zujanje, šum ili je zvuk izobličen.
• Ako postoje prepreke između sustava i BLUETOOTH uređaja, uklonite ili izbjegnite prepreke.
• Ako se u blizini nalazi oprema koja generira elektromagnetsko zračenje, primjerice bežična LAN mreža, drugi BLUETOOTH uređaj ili mikrovalna pećnica, premjestite ih.
• Smanjite jačinu zvuka povezanog BLUETOOTH uređaja.
Lančana zabava
Funkcija lančane zabave ne može seuključiti.
• Provjerite veze (str.26).
• Provjerite jesu li audio kabeli zvučnika ispravno priključeni.
• Odaberite funkciju koja nije AudioIn(str.28).
Funkcija lančane zabave ne radi ispravno.
• Isključite sustav. Zatim ga ponovno uključite kako biste uključili funkciju lančane zabave.
Vraćanje sustava na izvorne postavke
Ako sustav i dalje ne radi ispravno, vratite ga na tvorničke postavke.
1
Isključite i ponovno priključite strujni kabel za napajanje, azatim uključite sustav.
2
Držite pritisnut gumb i – na jedinici dok se na zaslonu ne pojavi „RESET”.
Sve se korisnički konfigurirane postavke, kao što su memorirane radijske stanice i registracijske informacije uparivanja, vraćaju natvornički zadane postavke.
Dodatne informacije
35
HR
Page 36
Poruke
Jedna od sljedećih poruka može se prikazati ili treperiti na zaslonu tijekom rada.
DISC ERR
Učitali ste disk koji se ne može reproducirati.
ERROR
Ne možete prenijeti glazbu na USB uređaj jer USB uređaj ima zaštitu od snimanja ili je memorija USB uređaja puna.
FULL
Pokušali ste programirati više od 64 koraka.
NO FILE
Na USB uređaju ili CD-R/CD-RW diskovima nema datoteka koje je moguće reproducirati.
NO STEP
Obrisani su svi programirani koraci.
NO USB
Nije spojen USB uređaj ili je spojen USB uređaj koji nije podržan.
PARTY CHAIN GUEST
Sustav je postao gost zabave nakon što je funkciju lančane zabave pokrenuo domaćin zabave.
PARTY CHAIN HOST
Sustav je pokrenuo funkciju lančane zabave i postao domaćin zabave.
PLS STOP
Pokušali ste izvesti radnju koja se može provoditi samo kada je reprodukcija zaustavljena.
Mjere opreza
Diskovi koje ovaj sustav MOŽE reproducirati
• audio CD
• CD-R/CD-RW (audiopodaci/MP3 datoteke)
Diskovi koje ovaj sustav NE MOŽE reproducirati
• CD-ROM
• CD-R/CD-RW diskovi osim onih snimljenih u formatu glazbenog CD-a u skladu sa standardom ISO9660 razine 1/razine 2
• CD-R/CD-RW diskovi snimljeni uvišesesijskom načinu rada koji nisu dovršeni pomoću „zatvaranja sesije”
• CD-R/CD-RW diskovi loše kvalitete snimanja, CD-R/CD-RW mediji koji su ogrebeni ili prljavi ili CD-R/CD-RW diskovi snimljeni pomoću nekompatibilnih uređaja za snimanje
• CD-R/CD-RW disk koji nije ispravno finaliziran
• Diskovi koji sadrže datoteke koje nisu MPEG1 1 Audio Layer-3 (MP3) datoteke
• diskovi nestandardnih oblika (npr. u obliku srca, kvadrata, zvijezde)
• diskovi na koje je pričvršćena ljepljiva vrpca, papir ili naljepnica
• unajmljeni ili korišteni diskovi snaljepnicama kod kojih ljepilo izviruje izvan naljepnice
• diskovi s naljepnicama ispisanim tintom koja je ljepljiva na dodir
Napomene o diskovima
• Prije reprodukcije prebrišite disk krpom odsredine prema van.
• Ne čistite diskove pomoću otapala kao što su benzin, razrjeđivač, sredstva za čišćenje dostupna na tržištu ili antistatički raspršivač namijenjen gramofonskim pločama.
• Diskove ne izlažite izravnom sunčevom svjetlu ili izvorima topline, primjerice dovodima toplog zraka, i ne ostavljajte ih u automobilu na izravnom sunčevom svjetlu.
O sigurnosti
• Isključite kabel za napajanje (mrežni vod) iz zidne utičnice ako ga ne namjeravate upotrebljavati duže vrijeme. Prilikom isključivanja jedinice uvijek držite utikač. Nikada ne vucite za kabel.
• Ako u kućište uređaja dospije neki predmet ili tekućina, isključite uređaj iz struje i odnesite ga na pregled u ovlašteni servis prije daljnje upotrebe.
• Kabel za napajanje moguće je promijeniti samo u ovlaštenom servisu.
36
HR
Page 37
O postavljanju
• Ne stavljajte sustav u nagnuti položaj ili na mjesta koja su izuzetno vruća, hladna, prašnjava, prljava, vlažna, nemaju odgovarajuće prozračivanje ili su izložena vibracijama, izravnom sunčevom svjetlu ilijarkom svjetlu.
• Budite oprezni prilikom postavljanja sustava na posebno tretirane površine (na primjer, ulaštene, nauljene, polirane površine) jer mogu nastati mrlje ili oštećenja boje na površini.
• Ako sustav premjestite s hladnog na toplo mjesto ili ako je postavljen u vrlo vlažnom prostoru, vlaga se može kondenzirati na lećama unutar sustava i prouzročiti neispravnost sustava. U tom slučaju uklonite disk i ostavite sustav uključen približno pola sata dok vlaga ne ishlapi.
O zagrijavanju
• Zagrijavanje sustava tijekom rada uobičajeno je i ne treba vas zabrinjavati.
• Ne dodirujte kućište ako ste ga dulje vrijeme upotrebljavali pri velikoj glasnoći jer se može zagrijati.
• Pazite da ne blokirate ventilacijske otvore.
O sustavu zvučnika
Ugrađeni sustav zvučnika nije zaštićen od magnetskog zračenja pa se slika na televizorima u blizini može izobličiti zbog magnetskih valova. U tom slučaju isključite TV, pričekajte od 15 do 30 minuta te ga ponovno uključite.
Ako ne dođe do poboljšanja postavite sustav dalje od TV-a.
Čišćenje kućišta
Sustav čistite mekom krpom malo navlaženom u otopini blagog sredstva za pranje. Ne upotrebljavajte abrazivnu spužvu, prašak za ribanje ili otapalo poput razrjeđivača, alkohola ili benzina.
O BLUETOOTH komunikaciji
• BLUETOOTH uređaji moraju se upotrebljavati na međusobnoj udaljenosti od približno 10 metara (udaljenost bez zapreka). Učinkoviti komunikacijski raspon može se skratiti usljedećim uvjetima.
— Ako se između uređaja s BLUETOOTH
vezom nalazi osoba, metalni predmet,
zid ili druga prepreka — Lokacije gdje je instaliran bežični LAN — U blizini mikrovalnih pećnica koje su
uupotrebi — Na mjestima na kojima se generiraju
drugi elektromagnetski valovi
• BLUETOOTH uređaji i oprema s bežičnom LAN mrežom (IEEE 802.11b/g) upotrebljavaju isti frekvencijski pojas (2,4 GHz). Pri upotrebi BLUETOOTH uređaja u blizini uređaja s mogućnošću bežičnog LAN-a može doći do elektromagnetskih smetnji. To bi moglo uzrokovati sporiju brzinu prijenosa, šum ili nemogućnost povezivanja. U tom slučaju pokušajte sljedeće:
— Sustav upotrebljavajte na udaljenosti
od najmanje 10 metara od opreme sbežičnom LAN mrežom.
— Isključite napajanje bežične LAN
opreme kada upotrebljavate BLUETOOTH uređaj unutar 10 metara.
— Sustav i BLUETOOTH uređaj postavite
što je moguće bliže jedan drugom.
• Radiovalovi koje emitira ovaj sustav mogu ometati rad nekih medicinskih uređaja. Budući da te smetnje mogu rezultirati kvarom, uvijek isključite napajanje sustava iBLUETOOTH uređaja na sljedećim mjestima:
— u bolnicama, vlakovima, zrakoplovima,
na benzinskim postajama i na svim mjestima gdje mogu postojati zapaljiviplinovi
— blizu automatskih vrata ili požarnih alarma
• Sustav podržava sigurnosne funkcije uskladu s BLUETOOTH specifikacijama kako bi se omogućilo sigurno povezivanje tijekom komunikacije pomoću BLUETOOTH tehnologije. No ta sigurnost može biti nedovoljna ovisno o sadržaju postavke i drugim čimbenicima pa uvijek budite oprezni prilikom uspostavljanja komunikacije pomoću BLUETOOTH tehnologije.
• Tvrtka Sony neće se ni na koji način smatrati odgovornom za štete ili drugi gubitak nastao zbog curenja informacija tijekom komunikacije pomoću BLUETOOTH tehnologije.
• BLUETOOTH komunikacija ne može se sigurno jamčiti sa svim BLUETOOTH uređajima koji imaju isti profil kao ovaj sustav.
Dodatne informacije
37
HR
Page 38
• BLUETOOTH uređaji povezani sovim sustavom moraju biti u skladu sBLUETOOTH specifikacijom koju određuje Bluetooth SIG, Inc. i moraju imati certifikat o usklađenosti. No čak i kad je uređaj u skladu s BLUETOOTH specifikacijom, mogu postojati slučajevi kada karakteristike ili specifikacije BLUETOOTH uređaja onemogućavaju povezivanje ili mogu rezultirati različitim načinima kontrole, prikaza ili rada.
• Može se pojaviti šum ili se zvuk može isključiti ovisno o BLUETOOTH uređaju povezanom s ovim sustavom, komunikacijskim okruženjem ili uvjetima u okolini.
Specifikacije
SPECIFIKACIJE NAPAJANJA ZAAUDIOOPREMU
IZLAZNA SNAGA I UKUPNO HARMONIJSKO IZOBLIČENJE: (Samo za model za korisnike uSjedinjenim Američkim Državama)
Lijevi/desni kanal: S opterećenjem od 3 oma, obakanala u pogonu, od 120 – 10.000Hz; nazivna RMSsnaga minimalno 30vata po kanalu s ne više od 0,7% ukupnog harmonijskog izobličenja od 250milivata prema nazivnom izlazu.
Odjeljak za zvučnike
Sustav zvučnika:
Super visokotonac i niskotonac
Lijevi/desni visokotonac:
50 mm, stožaste vrste
Niskotonac:
200 mm, stožaste vrste
Ulazi
AUDIO/PARTY CHAIN IN L/R:
Napon 2 V, impedancija 10 kilooma
MIC 1, MIC 2:
Osjetljivost 1 mV, impendancija 10kilooma
38
Izlazi
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R:
Napon 2 V, impedancija 600 oma
HR
Page 39
Odjeljak uređaja za reprodukciju diska
Sustav:
Kompaktni disk i digitalni audio sustav
Svojstva laserske diode
Trajanje emisije: kontinuirano Izlazna snaga lasera*: manja od 44,6 µW
* Ova izlazna snaga izmjerena je na
udaljenosti od 200 mm od stvarne površine leće na optičkom čitaču sotvorom blende od 7 mm.
Odjeljak USB uređaja
(USB) ulaz:
Tip A, maksimalna struja 1A
Podržani audio formati (samo MP3 diskovi i USB uređaji)
Podržana brzina prijenosa u bitovima:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32kbps – 320kbps, VBR WMA*: 32kbps – 192kbps, VBR
Frekvencije uzorkovanja:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA*: 44,1 kHz
* Samo USB uređaji
Odjeljak tunera
FM stereo
FM superheterodini tuner
Antena:
FM antena
Odjeljak FM tunera:
Raspon podešavanja: Sjevernoamerički model: 87,5 MHz – 108,0 MHz (korak od 100 kHz) Ostali modeli: 87,5 MHz – 108,0 MHz (korak od 50 kHz)
Odjeljak za BLUETOOTH
Komunikacijski sustav:
BLUETOOTH standardna verzija 3.0
Izlaz:
BLUETOOTH Standard, klasa snage 2
Maksimalna izlazna snaga:
< 3,7 dBm
Maksimalni komunikacijski raspon:
Linija vidljivosti pribl. 10 m
Frekvencijski pojas:
Pojas od 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Način modulacije:
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatibilni BLUETOOTH profili
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile)
Podržani kodeci:
SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding) LDAC
1)
Stvarni će se raspon razlikovati ovisno
očimbenicima kao što su prepreke između uređaja, magnetska polja oko mikrovalne pećnice, statički elektricitet, osjetljivost prijema, izvedba antene, operacijski sustav, softverska aplikacija itd.
2)
BLUETOOTH standardni profili navode
namjenu BLUETOOTH komunikacije između uređaja.
1)
2)
:
NFC odjeljak
Radna frekvencija:
13,56 MHz
Dodatne informacije
39
HR
Page 40
Općenito
Preduvjeti napajanja:
Sjevernoamerički model: 120 V izmjeničnog napona, 60 Hz Ostali modeli: 120V 240V izmjeničnog napona, 50/60Hz
Potrošnja energije:
45 W Potrošnja energije u stanju pripravnosti (uz stanju pripravnosti):
0,5 W Dimenzije (Š/V/D) (pribl.):
290mm × 600mm × 265mm Masa (pribl.):
10 kg Broj komada sustava:
1 komad Isporučena dodatna oprema:
Daljinski upravljač (1)
Baterije R03 (veličine AAA) (2)
FM antena (1)
Kabel za napajanje (1)
Adapter za utikač za izmjeničnu
struju* (1) (isporučuje se samo za
određena područja)
* Adapter za utikač za izmjeničnu
struju nije namijenjen za upotrebu uČileu, Paragvaju i Urugvaju. Adapter za utikač upotrebljavajte uzemljama u kojima je on nužan.
Dizajn i specifikacije podložne su promjenama bez prethodne obavijesti.
Obavijest o licencama izaštitnim znacima
• Tehnologija kodiranja zvuka MPEG Layer-3 i patenti imaju licencu tvrtki Fraunhofer IIS i Thomson.
• Windows Media registrirani je zaštitni znak ili zaštitni znak tvrtke Microsoft Corporation u Sjedinjenim Američkim Državama i/ili drugim državama.
• Ovaj proizvod zaštićen je određenim pravima intelektualnog vlasništva tvrtke Microsoft Corporation. Upotreba ili distribucija ove tehnologije izvan ovog proizvoda zabranjena je bez odgovarajuće licence koju je izdala tvrtka Microsoft ili ovlaštena podružnica tvrtke Microsoft.
• Zaštitna riječ i logotipi BLUETOOTH® i registrirani su zaštitni znaci tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i svaka upotreba takvih oznaka od strane tvrtke Sony Corporation izvodi se u skladu s licencom. Ostali zaštitni znaci i zaštitni nazivi u vlasništvu su odgovarajućih vlasnika.
• Oznaka N Mark zaštitni je znak ili registrirani zaštitni znak tvrtke NFC Forum, Inc. u Sjedinjenim Američkim Državama i drugim državama.
• Android™ je zaštitni znak tvrtke Google Inc.
• Google Play™ zaštitni je znak tvrtke Google Inc.
• Logotipi LDAC™ i LDAC zaštitni su znaci tvrtke Sony Corporation.
40
HR
Page 41
• Apple, logotip Apple, iPhone i iPod touch zaštitni su znaci tvrtke Apple Inc. registrirani u SAD-u i drugim državama. App Store servisna je oznaka tvrtke Apple Inc.
• Upotreba oznake Made for Apple znači da je dodatna oprema osmišljena za povezivanje s proizvodom ili proizvodima tvrtke Apple naznačenima na oznaci te da razvojni inženjer potvrđuje da oprema zadovoljava standarde rada tvrtke Apple. Tvrtka Apple ne odgovara za rad ovog uređaja ni za njegovu usklađenost sa sigurnosnim i regulatornim standardima. Imajte na umu da upotreba dodatne opreme s uređajima iPod ili iPhone može utjecati na performanse bežične veze.
• Svi ostali zaštitni znaci i registrirani zaštitni znaci vlasništvo su svojih vlasnika. U ovom se priručniku ne upotrebljavaju oznake
TM
i ®.
Dodatne informacije
41
HR
Page 42
OPOZORILO
Zmanjšajte nevarnost požara ali električnega udara, tako da naprave neizpostavljate dežju ali vlagi.
Če želite zmanjšati nevarnost požara, ne prekrivajte prezračevalne reže naprave spredmeti, kot so časopisi, prti, zavese ipd. Naprave ne izpostavljajte virom odprtega ognja (na primer prižganim svečam).
Zmanjšajte nevarnost požara ali električnega udara, tako da naprave ne izpostavljate vodnim kapljam ali curkom in nanjo ne postavljate predmetov, napolnjenih s tekočinami (na primer vaz).
Ker se glavni napajalni priključek uporablja za prekinitev povezave znapajalnim omrežjem, enoto priključite v lahko dostopno električno vtičnico. Če opazite neobičajno delovanje enote, takoj izvlecite glavni napajalni priključek iz električne vtičnice.
Naprave ne postavljajte v zaprt prostor, na primer v knjižno ali vgradno omaro.
Baterij ali naprav, v katerih so baterije, ne izpostavljajte prekomerni vročini, naprimer sončni svetlobi ali ognju.
Če je enota priključena v električno vtičnico, je povezana z napajalnim omrežjem, tudi če je izklopljena.
Naprava je namenjena samo za uporabo v zaprtih prostorih.
POZOR
Uporaba optičnih pripomočkov s tem izdelkom poveča nevarnost poškodb oči.
Za uporabnike v Evropi
Ta naprava ima oznako CLASS 1 LASER. Taoznaka je nameščena na zadnji zunanji strani naprave.
Odstranjevanje izrabljenih baterij ter električne in elektronske opreme (velja za države EU in druge evropske države s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta oznaka na izdelku, bateriji ali embalaži pomeni, da izdelka in baterij ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke. Ta oznaka na
nekaterih baterijah vključuje tudi kemijski simbol. Kemijski simbol za živo srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodan, če baterija vsebuje več kot 0,0005% živega srebra ali 0,004% svinca. S tem, ko izdelke in baterije pravilno odvržete, pripomorete k preprečevanju morebitnih negativnih posledic za okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzročila nepravilna odstranitev. Recikliranje materialov prispeva k ohranjanju naravnih virov. Če izdelek za svoje delovanje ali zaradi varnostnih razlogov ali zagotavljanja celovitosti podatkov potrebuje trajno napajanje prek notranje baterije, lahko baterijo zamenja samo usposobljeni serviser. Poskrbite za pravilno ravnanje s takšno baterijo ter električno in elektronsko opremo, tako da izdelke ob koncu življenjske dobe odložite na ustreznem zbirnem mestu za recikliranje električne in elektronske opreme. Za ustrezno ravnanje z drugimi baterijami preberite razdelek o varnem odstranjevanju baterij iz izdelka. Baterije odložite na ustreznem zbirnem mestu za recikliranje izrabljenih baterij. Za več informacij o recikliranju tega izdelka ali baterije se obrnite na lokalno upravo, komunalno službo ali prodajalca, pri katerem ste kupili izdelek ali baterijo.
SL
2
Page 43
Opomba za uporabnike: spodaj navedene informacije se nanašajo samo na opremo, prodano v državah, v katerih veljajo direktive EU.
Ta izdelek je proizvedlo podjetje SonyCorporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonska, ali pa je bil proizveden v imenu tega podjetja. Vprašanja glede skladnosti izdelka zzakonodajo Evropske unije naslovite na pooblaščenega predstavnika – družbo Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935Zaventem, Belgija. Vprašanja glede servisa ali garancije pošljite na naslove, ki so navedeni v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
Družba Sony Corporation izjavlja, da je oprema skladna z direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem mestu: http://www.compliance.sony.de/.
Veljavnost oznake CE je omejena samo na države, kjer je pravno veljavna, zlasti v državah Evropskega gospodarskega prostora (EGP).
Ta oprema je bila preizkušena in ustreza zahtevam Direktive o elektromagnetni združljivosti (EMC) glede uporabe povezovalnega kabla, krajšega od 3metrov.
Opomba o ploščah DualDisc
DualDisc je dvostranska plošča, na kateri so združene posnete DVD-vsebine na eni strani in digitalne zvočne vsebine na drugi. Ker stran z zvočnimi vsebinami ni izdelana v skladu s standardom Compact Disc (CD), ta izdelek teh vsebin morda ne bo mogel predvajati.
Glasbene plošče, kodirane stehnologijami za zaščito avtorskihpravic
Ta izdelek je zasnovan za predvajanje plošč, ki so izdelane v skladu sstandardom Compact Disc (CD). Vzadnjem času nekatere založniške hiše izdane glasbene diske kodirajo stehnologijami za zaščito avtorskih pravic. Nekatere od teh plošč niso izdelane v skladu s standardom CompactDisc (CD) in jih ta izdelek ne more predvajati.
Ta sistem se uporablja za naslednje namene:
• Predvajanje glasbenih virov na ploščah in v napravah USB
• Prenos glasbe v naprave USB
• Poslušanje radijskih postaj
• Predvajanje glasbenih virov vnapravah BLUETOOTH
• Uživanje v družabnih srečanjih zuporabo funkcije »Party Chain«
O tem priročniku
• V tem priročniku je opisano predvsem upravljanje sistema zdaljinskim upravljalnikom, vendar iste upravljalne funkcije omogočajo tudi gumbi na enoti z istimi ali podobnimi imeni.
• Nekatere slike so prikazane kot vzorčne skice in se lahko razlikujejo od dejanskih izdelkov.
SL
3
Page 44
Kazalo vsebine
O tem priročniku ........................ 3
Opisi delov sistema
inupravljalnih funkcij ................6
Uvod
Varno povezovanje sistema .... 10
Onemogočenje predstavitve....11
Vstavljanje baterij ..................... 11
Prenašanje sistema ..................11
Spreminjanje načina prikaza ....12
O varčevanju z energijo ............12
Plošča
Predvajanje plošče CD/MP3 .....13
Sprejemnik
Poslušanje radia .......................15
Naprava USB
Pred uporabo napraveUSB ..... 16
Prenos glasbe s plošče ............ 16
Predvajanje datoteke............... 18
BLUETOOTH
O brezžični tehnologiji
BLUETOOTH ............................. 19
Seznanjanje sistema
znapravo BLUETOOTH ............20
Poslušanje glasbe
vnapravi BLUETOOTH ...............21
Povezava z enim dotikom
BLUETOOTH (NFC) .....................21
Predvajanje zvisokokako­vostnim zvočnim kodekom
(AAC/LDAC™) ..........................22
Vklop ali izklop signala
BLUETOOTH ............................. 23
Uporaba aplikacije “Sony | Music Center” prek
povezaveBLUETOOTH ............. 24
Nastavitev zvoka
Prilagajanje zvoka....................24
Ustvarjanje vzdušja zabave
(DJ EFFECT) ............................... 25
SL
4
Page 45
Druge funkcije
Uporaba funkcije
Party Chain ............................... 26
Petje ob spremljavi: karaoke ... 28 Uživanje v glasbi zuporabo
funkcije Speaker Lights ...........29
Uporaba dodatne opreme ......29
Spreminjanje podatkov
na zaslonu ...............................30
Uporaba izklopnega
časovnika ................................. 30
Onemogočanje gumbov na enoti (funkcija Child Lock) ...
Nastavitev funkcije samodejnega preklopa
vstanje pripravljenosti ............30
Dodatne informacije
Informacije o združljivih
napravah ...................................31
Odpravljanje težav ....................31
Previdnostni ukrepi .................36
Tehnični podatki ...................... 38
Opombe glede licenc
inblagovnih znamk .................40
30
SL
5
Page 46
Opisi delov sistema in upravljalnih funkcij
Gumbe na enoti, razen gumba (vklop/izklop), lahko zaklenete, da preprečite njihovo neželeno uporabo (stran30).
Enota
Luči zvočnikov* (stran29)
* Ko so luči zvočnikov vklopljene, ne glejte neposredno v dele, ki oddajajo svetlobo.
SL
6
Page 47
Gumb  (vklop/izklop)
Pritisnite, da vklopite sistem ali ga preklopite v stanje pripravljenosti.
Gumb +/– (izbira map)
Pritisnite, da izberete mapo na podatkovni plošči ali v napravi USB.
Gumb  (predvajanje)*
— Pritisnite, da zaženete
predvajanje.
— Če gumb pridržite več kot
5sekund, bo sistem predvajal vgrajeni predstavitveni zvočni posnetek. Če želite zaustaviti predstavitev, pritisnite .
Gumb (zaustavitev)
— Pritisnite, da ustavite
predvajanje. Pritisnite dvakrat, če želite preklicati nadaljevanje predvajanja.
— Pritisnite, da med prenosom
glasbe zaustavite prenos.
— Pritisnite, da zaustavite
predvajanje vgrajenega predstavitvenega zvočnega posnetka.
Gumb BLUETOOTH
— Pritisnite za izbiro funkcije
BLUETOOTH.
— Pridržite, da aktivirate
seznanjanje BLUETOOTH vfunkciji BLUETOOTH.
Indikator BLUETOOTH (stran19)
Gumb FUNCTION
Pritisnite za izbiro funkcije.
Vrata
(USB)
Uporabite za povezavo napraveUSB.
Gumb MEGA BASS PARTY CHAIN (stran 24, 28)
PAIRING
Gumb / (preskok nazaj/ naprej)
Pritisnite za izbiro skladbe ali datoteke.
Gumb TUNING+/– (stran15)
Gumb (odpiranje/zapiranje)
Pritisnite, če želite odpreti ali zapreti pladenj za plošče.
(Oznaka N) (stran22)
Gumbi DJ OFF, FLANGER,
ISOLATOR (stran25)
Vrtljivi gumb VOLUME/DJ CONTROL
— Zavrtite za prilagoditev glasnosti.
S tem vrtljivim gumbom ni mogoče prilagoditi glasnosti, ko je vklopljena možnost DJ EFFECT.
— Zavrtite, da prilagodite
učinek FLANGER in ISOLATOR (stran25).
Pladenj za plošče
Senzor daljinskega upravljalnika
Vtičnica MIC 1/2
Uporabite za povezavo mikrofona(/-ov).
* Gumb na enoti ima otipljivo piko.
Ta pika vam bo v pomoč pri upravljanju sistema.
Zaslon
Gumb VOCAL FADER (stran29)
Gumb MIC ECHO (stran29)
Vrtljivi gumb MIC LEVEL (MIN/MAX) (stran28)
SL
7
Page 48
Daljinski upravljalnik
Gumb TUNING MODE (stran15)
Gumb TUNER MEMORY (stran15)
Gumb BACK
Pritisnite, da se vrnete na prejšnji prikaz na zaslonu.
Gumb OPTIONS
Pritisnite, da odprete ali zaprete meni z možnostmi.
Gumb SPEAKER LIGHT
(stran29)
Gumb DISPLAY
Pritisnite za spreminjanje informacij na zaslonu.
Gumb SLEEP (stran30)
Gumb (vklop/izklop)
Pritisnite, da vklopite sistem ali ga preklopite v stanje pripravljenosti.
Gumb PLAY MODE
(stran 13, 18)
Gumb REPEAT/FM MODE (stran13, 15, 18)
Gumbi
Pritisnite, da izberete elemente menija.
Gumba +/– (izbira map)
Pritisnite, da izberete mapo na podatkovni plošči ali v napravi USB.
Gumb
Pritisnite za vnos/potrditev nastavitev.
Gumb FUNCTION
Pritisnite za izbiro funkcije.
Gumb MEGA BASS (stran 24)
Gumb EQ (stran24)
/ / /
Gumb CLEAR (stran 14, 19)
Gumb REC TO USB (stran17)
Pritisnite za prenos glasbe s plošče v povezano dodatno napravo USB.
SL
8
Page 49
Gumba / (previjanje
nazaj/hitro previjanje naprej) (stran 13, 18)
Pritisnite, da poiščete točko v skladbi ali datoteki med predvajanjem.
Gumba TUNING+/– (stran15)
Gumb (predvajanje)*
Pritisnite, da zaženete predvajanje.
Gumba / (preskok nazaj/ naprej)
Pritisnite za izbiro skladbe ali datoteke.
Gumba PRESET+/– (stran15)
Gumb (začasna zaustavitev)
Pritisnite za začasno zaustavitev predvajanja. Za nadaljevanje predvajanja pritisnite gumb .
Gumb (zaustavitev)
— Pritisnite, da ustavite
predvajanje. Pritisnite dvakrat, če želite preklicati nadaljevanje predvajanja.
— Pritisnite, da med prenosom
glasbe zaustavite prenos.
— Pritisnite, da zaustavite
predvajanje vgrajenega predstavitvenega zvočnega posnetka.
Gumb VOCAL FADER (stran29)
Gumb MIC ECHO (stran29)
Gumba KEY CONTROL / (stran29)
Gumb VOL +/– *
Pritisnite za prilagoditev glasnosti.
* Na gumbih VOL + in na daljinskem
upravljalniku je otipljiva pika. Ta pika vam bo v pomoč pri upravljanju sistema.
SL
9
Page 50
Uvod
Varno povezovanje sistema
V električno vtičnico
Vhodne in izhodne zvočne
vtičnice
Z zvočnim kablom (ni priložen) povežite vtičnice po naslednjem postopku:
Vtičnici AUDIO/PARTY CHAIN
OUTL/R
—Povežite z vhodnimi zvočnimi
priključki dodatne opreme.
—Povežite z drugim zvočnim
sistemom, da omogočite uporabo funkcije Party Chain (stran26).
Vtičnici AUDIO/PARTY CHAIN
INL/R
—Povežite z izhodnimi zvočnimi
vtičnicami televizorja ali avdio/ video opreme. Zvok se oddaja skozi ta sistem.
—Povežite z drugim zvočnim
sistemom, da omogočite uporabo funkcije Party Chain (stran26).
SL
10
Antena
Priključite glavno anteno FM (priložena).
Anteno vodoravno izvlecite.
Namig
• Namestite in usmerite sistem tako, dazagotovite dober sprejem.
Območja s slabim sprejemom: stran od oken itd.
Območja z dobrim sprejemom: v bližini oken itd.
Page 51
• Izogibajte se namestitvi sistema na naslednjih mestih.
Med stavbami
V bližini mobilnih telefonov, električnih naprav
Na jeklenih pultih ali mizah
• Če se želite izogniti šumu pri predvajanju zvoka, odmaknite anteno od napajalnega kabla in kabla USB.
Onemogočenje predstavitve
Če želite onemogočiti predstavitev, ko je sistem vklopljen, pritiskajte gumb SPEAKER LIGHT, da izberete stanje pripravljenosti (stran12).
Vstavljanje baterij
Vstavite dve (priloženi) bateriji R03 (velikost AAA) tako, da se poli baterij ujemajo, kot je prikazano na spodnji sliki.
Opombe
• Ne vstavljajte skupaj starih in novih baterij ali baterij različnih vrst.
• Če daljinskega upravljalnika ne nameravate uporabljati dalj časa, odstranite baterije, da preprečite razlitje baterij in korozijo.
Prenašanje sistema
Uvod
Napajanje
Priklopite (priloženi) napajalni kabel vsistem in nato v električno vtičnico. Ko je napajalni kabel priklopljen vsistem, se predstavitev (stran12) začne predvajati samodejno. Če pritisnete gumb , da vklopite sistem, se predstavitev konča.
Pred prenašanjem sistema se prepričajte, da ni naložena nobena plošča in da sistem ni povezan z napravami USB, terodklopite vse kable.
Opomba
Zelo pomembno je, da med prenašanjem sistema držite roki na ustreznem mestu, saj se tako lahko izognete osebnim poškodbam in/ali poškodbam lastnine.
11
SL
Page 52
Spreminjanje načina prikaza
Ko je sistem izklopljen, pritiskajte gumb SPEAKER LIGHT.
Vsakič, ko pritisnete gumb, se način prikaza spremeni, kot je navedeno spodaj.
Predstavitev
Osvetlitev je vklopljena.
Brez prikaza (stanje pripravljenosti)
Zaslon in osvetlitev sta izklopljena, sistem pa tako varčuje z energijo.
O varčevanju z energijo
Sistem se privzeto samodejno izklopi v približno 15 minutah, če ga ne uporabljate ali če zvočni signal ni zaznan. Podrobnosti najdete v razdelku »Nastavitev funkcije samodejnega preklopa vstanje pripravljenosti« (stran30).
12
SL
Page 53
Plošča
Predvajanje plošče CD/MP3
Namig
Več o vrstah plošč, ki jih lahko predvaja ta sistem, preberite v razdelku »Previdnostni ukrepi« (stran36).
1
Pritiskajte gumb FUNCTION, dokler se na zaslonu ne prikaže sporočilo »CD«.
2
Vstavite ploščo.
Pritisnite gumb na enoti, da odprete pladenj za plošče, in nato vanj vstavite ploščo tako, da je stran z oznako obrnjena navzgor.
Kadar predvajate 8-centimetrsko ploščo, kot je CD-singl, jo postavite na notranji krog pladnja.
3
Pritisnite gumb na enoti, dazaprete pladenj za plošče.
Pri zapiranju pladnja za plošče ne uporabljajte prekomerne sile, ker lahko povzročite okvaro.
4
Pritisnite gumb za zagon predvajanja.
Druge funkcije
Funkcija Postopek
Začasna zaustavitev predvajanja
Zaustavitev predvajanja
Izbiranje mape na plošči MP3
Izbira skladbe ali datoteke
Pritisnite . Če želite nadaljevati predvajanje, pritisnite .
Pritisnite . Če želite nadaljevati predvajanje, pritisnite . Če želite preklicati nadaljevanje predvajanja, pritisnite dvakrat.
Pritiskajte gumb +/–.
Pritisnite /.
Funkcija Postopek
Iskanje točke v skladbi ali datoteki
Izbira ponavlja­jočega se predvajanja
Med predvajanjem pridržite gumb / in ga spustite na želeni točki.
Večkrat pritisnite gumb REPEAT/FM MODE, da se na zaslonu prikaže »REP ONE1)«, »REP FLDR2)«, »REP ALL3)« ali »REP OFF4)«.
Spreminjanje načina predvajanja
Ko je predvajalnik zaustavljen, pritiskajte gumb PLAY MODE. Izberete lahko način običajnega predvajanja (»FLDR« za vse datoteke MP3 v mapi na plošči), naključnega predvajanja (»SHUF« ali »FLDRSHUF« za naključno predvajanje iz map) ali programiranega predvajanja (»PROGRAM«).
1)
»REP ONE«: ponovitev trenutne skladbe
alidatoteke.
2)
»REP FLDR« (samo za plošče MP3):
ponovitev trenutne mape.
3)
»REP ALL«: ponovitev vseh skladb
alidatotek.
4)
»REP OFF«: izklopi ponavljajoče se
predvajanje.
Opombe o predvajanju plošč MP3
• Na ploščo z datotekami MP3 ne shranjujte datotek drugih vrst ali nepotrebnih map.
• Mape brez datotek MP3 ne bodo vključene.
• Datoteke MP3 se predvajajo v vrstnem redu, v katerem so posnete na ploščo.
• Sistem lahko predvaja le datoteke MP3 spripono ».mp3«.
• Če ima ime datoteke pravo pripono, vendar je datoteka drugačne vrste, lahko pri predvajanju datoteke nastane glasen šum, ki lahko povzroči okvaro sistema.
• Največje število:
— map je 256 (vključno s korensko mapo), — datotek MP3 je 999, — podrejenih map (drevesna struktura
datotek) je 8.
• Združljivost z vsemi vrstami programske opreme za šifriranje/zapisovanje MP3 ter s snemalnimi napravami ali zapisovalnimi mediji ni zagotovljena. Pri uporabi nezdružljivih plošč MP3 se lahko pojavi šum, predvajanje zvoka je lahko moteno ali pa predvajanje sploh ni mogoče.
13
Plošča
SL
Page 54
Opomba o predvajanju plošč za več sej
Sistem lahko predvaja več zaporednih sej, posnetih na ploščo, če je njihova oblika zapisa enaka obliki zapisa prve seje. Če sistem naleti na sejo z drugačno obliko zapisa, te seje in drugih sej, ki ji sledijo, ni mogoče predvajati. Čeprav imajo posnete seje enako obliko zapisa, nekaterih sej morda ni mogoče predvajati.
Ustvarjanje lastnega programa (programirano predvajanje)
1
Pritiskajte gumb FUNCTION, dokler se na zaslonu ne prikaže sporočilo »CD«.
2
Izberite način predvajanja.
Ko je predvajalnik zaustavljen, pritiskajte gumb PLAY MODE, dokler se na zaslonu ne prikaže sporočilo »PROGRAM«.
3
Izberite poljubno številko skladbe ali datoteke.
Pritiskajte /, dokler se na zaslonu ne prikaže izbrana številka skladbe ali datoteke.
6
Če želite zagnati predvajanje programiranih skladb ali datotek, pritisnite .
Program se počisti, ko:
— spremenite funkcijo; — izklopite sistem; — odklopite napajalni kabel; — odprete pladenj za vstavljanje
plošče.
Če želite programirano vsebino predvajati znova, pritisnite .
Preklic programiranega predvajanja
Pritisnite gumb PLAY MODE.
Izbris zadnjega koraka v seznamu programov
Ko je predvajanje zaustavljeno, pritisnite gumb CLEAR.
14
Izbrana številka skladbe ali datoteke
Med programiranjem datotek MP3 v določeni mapi pritiskajte +/– za izbiro želene mape in nato izberite želeno datoteko.
4
Programirajte izbrano skladbo
Čas predvajanja izbrane skladbe (samo za plošče CD-DA)
ali datoteko.
Pritisnite , da vnesete izbrano skladbo ali datoteko.
5
Ponovite 3. in 4. korak, da programirate dodatne skladbe ali datoteke, do skupno 64 skladb ali datotek.
SL
Page 55
Sprejemnik
Poslušanje radia
1
Pritiskajte gumb FUNCTION, dokler se na zaslonu ne prikaže sporočilo »FM«.
2
Poiščite postaje.
Samodejno iskanje postaj
Pritiskajte gumb TUNING MODE, dokler se na zaslonu ne prikaže možnost »AUTO«, in nato pritisnite gumba TUNING+/–. Iskanje se samodejno zaustavi, ko sistem najde postajo.
Če se iskanje postaje ne zaustavi, pritisnite gumb , da zaustavite iskanje, in postajo poiščite ročno (kot je opisano spodaj).
Ročno iskanje postaj
Pritiskajte gumb TUNING MODE, dokler se na zaslonu ne prikaže »MANUAL«, in nato s pritiskanjem gumbov TUNING+/– poiščite želeno postajo.
Če izberete postajo, ki podpira storitve RDS, se na zaslonu prikaže ime postaje (razen pri severnoameriških modelih).
Namig
Če želite zmanjšati statični šum pri slabem sprejemu postaje FM, izklopite stereo sprejem, tako da pritiskate gumb REPEAT/FM MODE, dokler se na zaslonu ne prikaže »MONO«. Vtem primeru stereo učinek ne bo na voljo, vendar bo sprejem boljši.
3
Pritiskajte gumba PRESET+/–, da izberete želeno prednastavljeno številko.
Če je izbrani prednastavljeni številki že določena postaja, bo to postajo nadomestila nova postaja.
4
Pritisnite gumb , dashranite postajo.
5
Druge radijske postaje shranite tako, da ponovite postopek od 1. do 4. koraka.
Prednastavite lahko do 20 postaj FM. Če odklopite napajalni kabel ali če pride do izpada elektrike, sistem prednastavljene postaje hrani približno pol dneva.
Poslušanje prednastavljene postaje
Pritiskajte gumb TUNING MODE, dokler se na zaslonu ne prikaže »PRESET«, in nato pritiskajte gumba PRESET+/–, da izberete želeno prednastavljeno številko.
Sprejemnik
Prednastavitev radijskih postaj
1
Poiščite želeno postajo.
2
Pritisnite gumb TUNER MEMORY, da izberete način za shranjevanje postaj.
15
SL
Page 56
Naprava USB
Pred uporabo napraveUSB
Za združljive naprave USB glejte razdelek »Informacije o združljivih napravah« (stran31).
Kadar s tem sistemom uporabljate naprave Apple, jih povežite prek povezave BLUETOOTH (stran20). Uporaba naprav Apple prek povezave USB ni podprta.
Uporaba sistema za polnjenje baterij
Sistem lahko uporabite kot polnilnik baterij za naprave USB, ki imajo akumulatorsko funkcijo.
Priključite napravo USB v vrata
Polnjenje se začne, ko je naprava USB povezana z vrati podrobnejše informacije preberite navodila za uporabo naprave USB.
(USB). Za
(USB).
Prenos glasbe s plošče
Opombe
• Ko morate vzpostaviti kabelsko povezavo USB, uporabite kabel USB, kije priložen napravi USB. Podrobnejše informacije onačinih upravljanja so na voljo vnavodilih za uporabo, priloženih napraviUSB.
• Glede na vrsto priključene naprave USB se lahko sporočilo »SEARCH« prikaže na zaslonu šele čez nekaj časa.
• Za povezavo sistema in naprave USB neuporabljajte zvezdišča USB.
• Če je naprava USB povezana s sistemom, ta prebere vse datoteke v napravi USB. Če je v napravi USB večje število map ali datotek, lahko branje vsebin v napravi USB traja dlje časa.
• Pri nekaterih povezanih napravah USB lahko pride do zamika, preden sistem izvede funkcijo.
• Združljivost z vsemi vrstami programske opreme za šifriranje/zapisovanje ni zagotovljena. Če so bile zvočne datoteke v napravi USB prvotno šifrirane znezdružljivo programsko opremo, bodo tedatoteke morda povzročale šum, zvok je lahko prekinjen ali pa datoteke sploh nebodo delovale.
• Sistem morda ne podpira nekaterih funkcijpriključene naprave USB.
• Naprave USB med prenosom ali postopki brisanja ne odstranjujte. Če to naredite, lahko poškodujete podatke v napravi USB ali napravo USB.
Glasbo s plošče (plošča CD-DA ali MP3) lahko prenesete v napravo USB na naslednje načine:
Prenos CD SYNC: prenese vse
skladbe CD-DA s plošče CD-DA.
Prenos mape MP3: prenese
datoteke MP3 v posebni mapi splošče MP3.
Prenos REC1: s plošče prenese
skladbo ali datoteko MP3, ki se trenutno predvaja.
1
Pritiskajte gumb FUNCTION, dokler se na zaslonu ne prikaže sporočilo »CD«.
2
Priključite napravo USB vvrata
3
Vstavite ploščo, ki jo želite
(USB).
prenesti.
4
Pripravite se na prenos.
V primeru prenosa CD SYNC nadaljujte s 5. korakom.
Za prenos mape MP3
Za prenos datotek MP3 v določeni mapi pritiskajte gumba +/–, da izberete želeno mapo. Nato zaženite predvajanje in enkrat pritisnite . Prepričajte se, da se je čas predvajanja na zaslonu ustavil.
16
SL
Page 57
Za prenos REC1
Pritisnite /, da izberete skladbo ali datoteko MP3, ki jo želite prenesti, in nato zaženite predvajanje. Za prenos datoteke MP3 v določeni mapi pritiskajte gumba +/–, da izberete želeno mapo, in nato pritisnite /, da izberete datoteko MP3, ki jo želite prenesti. Nato zaženite predvajanje.
5
Pritisnite gumb REC TO USB.
Na zaslonu se prikaže sporočilo »READY«.
6
Pritisnite .
Prenos se začne in na zaslonu seprikaže sporočilo »USB REC«. Naprave USB ne odstranite, doklerprenos ni dokončan. Ko je prenos dokončan, se na zaslonu prikaže sporočilo »COMPLETE« in ustvarile se bodo zvočne datoteke v zapisu MP3.
Zaustavitev prenosa
Pritisnite .
Pravila ustvarjanja map in datotek
Med prenašanjem v napravo USB se neposredno pod mapo »ROOT« ustvari mapa »MUSIC«. Glede na način prenosa in vir se mape in datoteke v tej mapi »MUSIC« ustvarijo, kot je opisano spodaj:
Prenos CD SYNC
Vir Ime mape Ime
CD-DA
»CDDA001«* »TRACK001«*
datoteke
Prenos REC1
Vir Ime mape Ime
datoteke
MP3
CD-DA
* Številke map in datotek se nato dodelijo
v zaporedju.
Opombe
• Informacije CD-TEXT se ne prenesejo vustvarjene datoteke MP3. Ta sistem nepodpira standarda CD-TEXT.
• Prenos se samodejno zaustavi, če:
— med prenosom v napravi USB zmanjka
prostora;
— število zvočnih datotek in map
vnapravi USB doseže omejitev števila, ki ga sistem lahko prepozna.
• Če mapa ali datoteka, ki jo želite prenesti, v napravi USB že obstaja z istim imenom, se imenu doda zaporedna številka, izvirna mapa ali datoteka pa ostane nedotaknjena.
• Med prenosom ne uporabljajte gumbov na daljinskem upravljalniku ali enoti, da se prenos ne bi ustavil.
Opomba o vsebini, zaščiteni zavtorskimi pravicami
Prenesena glasba je omejena na zasebno uporabo. Za druge vrste uporabe potrebujete dovoljenje lastnikov avtorskih pravic.
»MP3_REC1«
»CD_REC1« »TRACK001«*
Enako kot vir
Naprava USB
Prenos mape MP3
Vir Ime mape Ime
datoteke
MP3 Enako kot vir
17
SL
Page 58
Predvajanje datoteke
Podprte so naslednje oblike zvočnega zapisa datotek:
—MP3: pripona datoteke ».mp3« —WMA: pripona datoteke ».wma«
1
Pritiskajte gumb FUNCTION, dokler se na zaslonu ne prikaže sporočilo »USB«.
2
Priključite napravo USB vvrata
3
Pritisnite , da zaženete predvajanje.
4
Pritisnite VOL +/–, da prilagodite glasnost.
Druge funkcije
Funkcija Postopek
Začasna zaustavitev predvajanja
Zaustavitev predvajanja
Izbira mape Pritiskajte gumb Izbira datoteke Iskanje točke
v datoteki
Izbira ponavljajo­čega se predvajanja
Spreminjanje načina predvajanja
SL
18
(USB).
Pritisnite . Če želite nadaljevati predvajanje, pritisnite .
Pritisnite . Če želite nadaljevati predvajanje, pritisnite preklicati nadaljevanje predvajanja, pritisnite dvakrat.
Pritisnite /. Med predvajanjem
pridržite gumb / in ga spustite na želeni točki.
Večkrat pritisnite gumb REPEAT/FM MODE, da se na zaslonu prikaže »REP ONE2)«, »REP FLDR3)«, »REP ALL4)« ali »REP OFF5)«.
Ko je predvajanje vsebin iz naprave USB zaustavljeno, pritiskajte gumb PLAY MODE. Izberete lahko način običajnega predvajanja (»FLDR« za vse datoteke v mapi v napravi USB), naključnega predvajanja (»SHUF« ali »FLDRSHUF« za naključno predvajanje iz map) ali programiranega predvajanja (»PROGRAM«).
1)
. Če želite
+/–.
1)
Pri predvajanju datoteke VBR MP3/WMA
bo sistem morda nadaljeval predvajanje na drugi točki.
2)
»REP ONE«: ponovitev trenutne datoteke.
3)
»REP FLDR«: ponovitev trenutne mape.
4)
»REP ALL«: ponovitev vseh datotek
vnapravi USB.
5)
»REP OFF«: izklopi ponavljajoče se
predvajanje.
Opombe
• Sistem ne more predvajati zvočnih datotek iz naprave USB v naslednjih primerih:
— ko je skupno število zvočnih datotek
vnapravi USB več kot 999,
— ko je skupno število map v napravi USB
več kot 256 (skupaj z mapo »ROOT« in praznimi mapami).
Število se lahko razlikuje glede na strukturo datotek in map. V napravo USB zzvočnimi datotekami ne shranjujte drugih vrst datotek ali nepotrebnih map.
• Sistem lahko predvaja samo do globine 8 map.
• Datoteke in mape so prikazane v vrstnem redu glede na nastanek v napravi USB.
• Mape brez zvočnih datotek ne bodo vključene.
• Tudi če ima ime datoteke ustrezno pripono, vendar je datoteka drugačne vrste, lahko sistem predvaja šum ali ne deluje pravilno.
Brisanje zvočnih datotek ali map iznaprave USB
1
Pritiskajte gumb FUNCTION, dokler se na zaslonu ne prikaže sporočilo»USB«.
2
Priključite napravo USB v vrata
(USB).
3
Pritiskajte / ali +/–, da izberete zvočno datoteko ali mapo, ki jo želite izbrisati, in nato zaženite predvajanje.
4
Pritisnite gumb OPTIONS.
5
Pritiskajte / , da izberete »ERASE«, in nato pritisnite
6
Pritisnite / , da izberete »FOLDER« ali »FILE«, in nato pritisnite
Na zaslonu utripa »ERASE??«.
7
Pritisnite .
Ko je brisanje dokončano, se na zaslonu prikaže »COMPLETE«.
.
.
Page 59
Ustvarjanje lastnega programa (programirano predvajanje)
1
Pritiskajte gumb FUNCTION, dokler se na zaslonu ne prikaže sporočilo »USB«.
2
Izberite način predvajanja.
Ko je predvajalnik zaustavljen, pritiskajte gumb PLAY MODE, dokler se na zaslonu ne prikaže sporočilo »PROGRAM«.
3
Izberite želeno številko datoteke.
Pritiskajte /, dokler se na zaslonu ne prikaže izbrana številka datoteke.
BLUETOOTH
O brezžični tehnologiji BLUETOOTH
Brezžična tehnologija BLUETOOTH je brezžična tehnologija kratkega dosega, ki omogoča brezžično prenašanje podatkov med digitalnimi napravami. Brezžična tehnologija BLUETOOTH deluje v obsegu 10 metrov.
Podprta različica, profili in kodeki BLUETOOTH
Podrobnosti najdete v razdelku »BLUETOOTH« (stran39).
Izbrana številka datoteke
Med programiranjem datotek MP3/ WMA v določeni mapi pritiskajte
+/– za izbiro želene mape in
nato izberite želeno datoteko.
4
Programirajte izbrano datoteko.
Pritisnite , da vnesete izbrano datoteko.
5
Ponovite 3. in 4. korak, da programirate dodatne datoteke, do skupno 64 datotek.
6
Če želite zagnati predvajanje programiranih datotek, pritisnite .
Program se počisti, ko:
— spremenite funkcijo; — izklopite sistem; — odklopite napajalni kabel.
Če želite programirano vsebino predvajati znova, pritisnite .
Preklic programiranega predvajanja
Pritisnite gumb PLAY MODE.
O indikatorju BLUETOOTH
Indikator BLUETOOTH na enoti sveti ali utripa modro in tako prikazuje stanje povezave BLUETOOTH.
Stanje sistema Stanje indikatorja
Stanje pripravljenosti povezave BLUETOOTH
Seznanjanje BLUETOOTH
Povezava BLUETOOTH je vzpostavljena
Utripa počasi
Utripa hitro
Sveti
BLUETOOTH
Za izbris zadnjega koraka vseznamu programov
Ko je predvajanje zaustavljeno, pritisnite gumb CLEAR.
19
SL
Page 60
Seznanjanje sistema znapravo BLUETOOTH
Seznanjanje je postopek, pri katerem se naprave BLUETOOTH predhodno medsebojno registrirajo. Ko so naprave seznanjene, tega postopka nitreba ponavljati. Če je vaša naprava pametni telefon, združljiv s funkcijo NFC, ročno seznanjanje ni potrebno. (Oglejte si razdelek »Povezava z enim dotikom BLUETOOTH (NFC)« (stran21).)
1
Napravo BLUETOOTH približajte sistemu na 1 meter.
2
Pritisnite BLUETOOTH na enoti, da izberete funkcijo BLUETOOTH.
Na zaslonu se prikaže sporočilo »BT AUDIO«.
Namiga
• Če sistem nima informacij oseznanjanju (na primer ob prvi uporabi funkcije BLUETOOTH po nakupu), na zaslonu utripa »PAIRING« in sistem preklopi v način seznanjanja. V tem primeru nadaljujte s 4. korakom.
• Če je povezava BLUETOOTH vzpostavljena, prekinite povezavo BLUETOOTH (stran21).
3
Na enoti pridržite gumb BLUETOOTH več kot 3sekunde.
Na zaslonu utripa »PAIRING«.
4
Izvedite postopek seznanjanja v napravi BLUETOOTH.
Če želite podrobnejše informacije, preberite navodila za uporabo naprave BLUETOOTH.
5
Na zaslonu naprave BLUETOOTH izberite možnost»MHC-V11«.
Opomba
Če naprava BLUETOOTH zahteva geslo, vnesite »0000«. Geslo je lahko označeno z besedami »Passkey«, »Passcode«, »PIN code«, »PIN number« ali »Password«.
6
Vzpostavite povezavo BLUETOOTH v napravi BLUETOOTH.
Ko je seznanjanje končano in povezava BLUETOOTH vzpostavljena, se na zaslonu prikaže »BT AUDIO«. Ko je postopek seznanjanja zaključen, se lahko, odvisno od naprave BLUETOOTH, povezava vzpostavi samodejno.
Opombe
• S sistemom lahko seznanite do 8 naprav BLUETOOTH. Če s sistemom seznanite še deveto napravo BLUETOOTH, bo najstarejša seznanjena naprava izbrisana.
• Če želite sistem seznaniti z drugo napravo BLUETOOTH, ponovite postopek od 1. do
6. koraka.
Preklic postopka seznanjanja
Na enoti pritisnite BLUETOOTH.
Brisanje vseh podatkov oseznanjanju oz. registraciji
Če želite izbrisati vse podatke oseznanjanju oz. registraciji, morate sistem ponastaviti na tovarniško privzete nastavitve. Glejte razdelek »Ponastavitev sistema« (stran35).
20
SL
Page 61
Poslušanje glasbe vnapravi BLUETOOTH
Napravo BLUETOOTH lahko upravljate tako, da s profilom AVRCP vzpostavite povezavo med sistemom in napravo BLUETOOTH. Pred predvajanjem glasbe preverite naslednje:
—Funkcija BLUETOOTH naprave
BLUETOOTH je vklopljena.
—Postopek seznanjanja je dokončan
(stran20).
Ko je povezava med sistemom in napravo BLUETOOTH vzpostavljena, lahko predvajanje upravljate zgumbi, , in /.
1
Pritisnite gumb BLUETOOTH na enoti, da izberete funkcijo BLUETOOTH.
Na zaslonu se prikaže sporočilo »BT AUDIO«.
2
Z napravo BLUETOOTH vzpostavite povezavo.
Zadnja povezana naprava BLUETOOTH bo samodejno povezana. Vzpostavite povezavo BLUETOOTH iz naprave BLUETOOTH, če naprava ni povezana.
3
Pritisnite , da zaženete predvajanje.
Odvisno od naprave BLUETOOTH
— boste morda morali pritisniti
dvakrat;
— boste predvajanje zvočnega vira
morda morali zagnati v napravi BLUETOOTH.
4
Prilagodite glasnost.
Najprej prilagodite glasnost naprave BLUETOOTH. Če je raven glasnosti še vedno prenizka, prilagodite glasnost sistema zgumboma VOL +/–.
Opomba
Če s sistemom poskusite povezati drugo napravo BLUETOOTH, bo povezava strenutno povezano napravo BLUETOOTH prekinjena.
Prekinitev povezave BLUETOOTH
1
Pritisnite OPTIONS.
2
Pritiskajte / , da izberete »DISCONNECT«, in nato pritisnite
Odvisno od naprave BLUETOOTH se povezava BLUETOOTH lahko prekine samodejno, ko zaustavite predvajanje.
Povezava z enim dotikom BLUETOOTH (NFC)
NFC (Komunikacija s tehnologijo bližnjega polja) je tehnologija, ki omogoča brezžično komunikacijo kratkega dosega med različnimi napravami, kot so pametni telefoni in oznake IC. Ko se dotaknete sistema s pametnim telefonom, ki ima omogočeno funkcijo NFC, sistem samodejno:
—vklopi funkcijo BLUETOOTH, —dokonča seznanjanje in vzpostavitev
povezave BLUETOOTH.
Združljivi pametni telefoni
Pametni telefoni z vgrajeno funkcijo NFC (operacijski sistemi: Android™ 2.3.3 ali novejša različica, razen Android 3.x)
Opombe
• Sistem lahko hkrati prepozna samo en pametni telefon, ki je združljiv s funkcijo NFC, in se z njim poveže. Če s sistemom poskusite povezati drug pametni telefon, ki je združljiv s funkcijo NFC, bo povezava strenutno povezanim pametnim telefonom, združljivim s funkcijo NFC, prekinjena.
• Od pametnega telefona, združljivega s funkcijo NFC, je odvisno, ali boste morali vnaprej vključiti funkcijo NFC. Podrobnosti so na voljo v navodilih za uporabo pametnega telefona.
.
BLUETOOTH
21
SL
Page 62
1
Mobilno napravo, kot je pametni telefon ali tablični računalnik, postavite tako, da se dotika oznake N na enoti, dokler mobilna naprava ne zavibrira.
Postopek vzpostavljanja povezave dokončajte tako, da upoštevate navodila, prikazana na zaslonu pametnega telefona. Ko je povezava BLUETOOTH vzpostavljena, indikator BLUETOOTH na enoti preneha utripati in sveti neprekinjeno. Na zaslonu se prikaže sporočilo »BT AUDIO«.
2
Prek pametnega telefona predvajajte zvočni vir.
Če želite podrobnejše informacije, preberite navodila za uporabo naprave BLUETOOTH.
Namig
Če postopek seznanjanja in vzpostavljanje povezave BLUETOOTH nista uspešna, naredite naslednje.
— Če uporabljate ovitek za pametni telefon,
ki je dostopen na trgu, ga odstranite.
— S pametnim telefonom se znova
dotaknite oznake N na enoti.
Prekinitev povezave BLUETOOTH
S pametnim telefonom se znova dotaknite oznake N na enoti.
Predvajanje zvisokokakovostnim zvočnim kodekom (AAC/LDAC™)
Ta sistem lahko sprejema podatke vobliki kodeka AAC ali LDAC iz naprave BLUETOOTH. Ta omogoča predvajanje zvoka višje kakovosti.
Privzeta nastavitev sistema je »AUTO«. Če želite shraniti spremembe nastavitve, morate prekiniti povezavo BLUETOOTH (stran21) in nato znova izvesti postopek vzpostavitve povezave BLUETOOTH.
1
Pritisnite gumb BLUETOOTH na enoti, da izberete funkcijo BLUETOOTH.
Na zaslonu se prikaže sporočilo »BT AUDIO«.
2
Pritisnite OPTIONS.
3
Pritiskajte / , da izberete »BT:CODEC«, in nato pritisnite
4
Z gumboma / izberite nastavitev in pritisnite gumb
• AUTO: sistem zazna kodek, ki
• SBC: kodek »SBC« je vedno
* Na voljo samo, če kodek podpira
naprava BLUETOOTH.
Opomba
Ko je izvorna naprava združljiva s kodekom AAC/LDAC in je ta funkcija nastavljena na »AUTO«, lahko izkoristite višjo kakovost zvoka. Vendar je lahko predvajanje zvoka moteno, odvisno od stanja povezave BLUETOOTH. Če se to zgodi, nastavite funkcijo na »SBC«.
.
je uporabljen v izvorni napravi, ter med kodeki »SBC«, »AAC*« in »LDAC*« samodejno izbere optimalnega.
uporabljen, ne glede na kodek, kije uporabljen v izvorni napravi.
.
22
SL
Page 63
LDAC je tehnologija zvočnega šifriranja podjetja Sony, ki omogoča prenos zvočne vsebine z visoko ločljivostjo (Hi-Res) tudi prek povezave BLUETOOTH. Za razliko od drugih tehnologij šifriranja, ki podpirajo standard BLUETOOTH (npr. SBC), deluje brez pretvarjanja zvočne vsebine z visoko ločljivostjo na nižjo raven1). Omogoča tudi prenos trikrat večje količine podatkov2) prek brezžičnega omrežja BLUETOOTH kot druge tehnologije ter zagotavlja neprekosljivo kakovost zvoka na podlagi učinkovitega šifriranja in optimiziranega paketiranja.
1)
Razen vsebin formata DSD.
2)
V primerjavi s tehnologijo SBC
(kodiranje podpasov), ko je izbrana bitna hitrost 990 kb/s (96/48 kHz) ali909 kb/s (88,2/44,1 kHz).
Vklop ali izklop signala BLUETOOTH
S sistemom se lahko povežete prek seznanjene naprave BLUETOOTH pri uporabi vseh funkcij, ko je vklopljen signal BLUETOOTH. Signal BLUETOOTH je privzeto vklopljen.
Za izvedbo tega postopka uporabljajte gumbe na enoti.
Pridržite gumba in TUNING– približno 5 sekund.
Na zaslonu se prikaže »BT ON« ali»BT OFF«.
Opomba
Ko je signal BLUETOOTH izklopljen, nimogoče izvesti naslednjih postopkov:
— Seznanjanje in/ali vzpostavljanje
povezave z napravo BLUETOOTH — Nastavitev zvočnih kodekov BLUETOOTH — Uporaba aplikacije “Sony | Music Center«
prek povezave BLUETOOTH
BLUETOOTH
23
SL
Page 64
Uporaba aplikacije »Sony | Music Center« prek povezaveBLUETOOTH
O aplikaciji
Sistem lahko upravljate prek brezplačne aplikacije »Sony | Music Center«, ki je na voljo v spletnih trgovinah Google Play in App Store. Poiščite »Sony | Music Center« ali optično preberite spodnjo dvodimenzionalno kodo in prenesite aplikacijo, da izveste več o njenih uporabnih storitvah.
Opombe
• Če aplikacija »Sony | Music Center« ne deluje pravilno, prekinite povezavo BLUETOOTH (stran21) in nato znova vzpostavite povezavo BLUETOOTH tako, da bo povezava BLUETOOTH delovala pravilno.
• Kaj lahko upravljate z aplikacijo »Sony | Music Center«, je odvisno od priključene naprave.
• Tehnični podatki in oblika aplikacije se lahko spremenijo brez obvestila.
Nastavitev zvoka
Prilagajanje zvoka
Funkcija Postopek
Prilagoditev glasnosti
Ustvarjanje bolj dinamičnega zvoka
Nastavitev zvočnega učinka
Pritisnite VOL +/–.
Pritiskajte gumb MEGA BASS, dokler se na zaslonu ne prikaže možnost »BASS ON«.
Pritiskajte EQ, dokler se ne prikaže želeni zvočni učinek.
24
SL
Page 65
Ustvarjanje vzdušja zabave (DJ EFFECT)
Ko je na enoto priključen mikrofon, funkcije DJ EFFECT ni mogoče uporabljati. Če je mikrofon priključen, ga pred uporabo funkcije DJ EFFECT odstranite. Za izvedbo tega postopka uporabite gumbe na enoti.
1
Pritisnite naslednji gumb, daizberete vrsto učinka.
• FLANGER: ustvari globok učinek, podoben hrumenju letala.
• ISOLATOR: izolira določen frekvenčni pas tako, da prilagodi druge frekvenčne pasove. To je uporabno, če želite poudariti vokal.
2
Zavrtite vrtljivi gumb VOLUME/DJ CONTROL, daprilagodite raven učinka.
Izklop učinka
Pritisnite DJ OFF.
Opombe
• Učinek DJ EFFECT se samodejno izklopi vnaslednjih primerih:
— ko izklopite sistem, — ko vklopite ali izklopite funkcijo
PartyChain,
— Mikrofon priključite v vtičnico MIC 1 ali
vtičnico MIC 2 na enoti.
• Učinek DJ EFFECT ne vpliva na prenesene zvočne datoteke. Prenesene zvočne datoteke bodo ustvarjene brez učinka DJ EFFECT, tudi če ste ga vklopili.
• Funkcije VOLUME/DJ CONTROL na enoti ne morete uporabljati za prilagajanje glasnosti, ko je vklopljen učinek DJ EFFECT. Za prilagoditev glasnosti pritisnite gumb VOL +/– na daljinskem upravljalniku.
Nastavitev zvoka
25
SL
Page 66
Druge funkcije
Uporaba funkcije Party Chain
Povežete lahko več zvočnih sistemov ter ustvarite zanimivejše okolje in boljše oddajanje zvoka. Če aktivirate sistem v skupini, ta sistem postane gostitelj »Party Host« in deli glasbo. Drugi sistemi postanejo gostje »Party Guest« in predvajajo isto glasbo kot »Party Host«.
Nastavitev funkcije Party Chain
Nastavite funkcijo Party Chain tako, da povežete vse sisteme z zvočnimi kabli (niso priloženi). Preden priključite povezovalne kable, iz električne vtičnice izključite napajalni kabel.
Če imajo vsi sistemi funkcijo Party Chain
Primer: povezovanje z uporabo tega sistema kot prvega sistema
Nadaljujte spovezovanjem do zadnjega
Zadnji sistem
sistema.
26
Drugi sistem
• Zadnji sistem mora biti povezan s prvim sistemom.
• Gostitelj Party Host lahko postane kateri koli sistem.
• Gostitelja Party Host lahko zamenjate z drugim sistemom v verigi. Podrobnosti najdete v razdelku »Izbira novega sistema z vlogo PartyHost« (stran28).
• Izbrati morate funkcijo, ki ni funkcija Audio In. Če izberete funkcijo Audio In, funkcije Party Chain ni mogoče aktivirati.
SL
Prvi sistem
Page 67
Če eden od sistemov nima funkcije Party Chain
Primer: povezovanje z uporabo tega sistema kot prvega sistema
Nadaljujte spovezovanjem do zadnjega sistema.
Zadnji sistem*
Drugi sistem
* Z zadnjim sistemom povežite sistem, ki nima funkcije Party Chain. V zadnjem sistemu
izberite funkcijo vhoda zvoka (Audio In).
Prvi sistem
• Zadnji sistem ni povezan s prvim sistemom.
• Prvi sistem morate izbrati za gostitelja Party Host, tako da vsi sistemi predvajajo isto glasbo, ko je aktivirana funkcija Party Chain.
Druge funkcije
27
SL
Page 68
Uživanje v funkciji Party Chain
1
Priključite napajalni kabel invklopite vse sisteme.
2
Prilagodite raven glasnosti vseh sistemov.
3
Aktivirajte funkcijo Party Chain v sistemu, ki ga želite uporabiti kot enoto Party Host.
Primer: uporaba tega sistema kot gostitelja Party Host
Pritiskajte FUNCTION, da
izberete želeno funkcijo.
Če vzpostavite povezavo na način (stran26), ne izberite funkcije Audio In. Čeizberete to funkcijo, funkcije Party Chain ni mogoče aktivirati.
Zaženite predvajanje in
pridržite gumb MEGA BASS na enoti, dokler se na zaslonu ne prikaže »PARTY CHAIN HOST«.
Sistem Party Host zažene funkcijo Party Chain, pri čemer drugi sistemi samodejno postanejo Party Guest. Vsi sistemi predvajajo isto glasbo kot sistem Party Host.
Opombe
• Glede na skupno število enot sistemov, ki ste jih povezali, lahko traja nekaj časa, preden enote Party Guest začnejo predvajati glasbo.
• Če spremenite glasnost in zvočni učinek v enoti Party Host, s tem ne vplivate na predvajanje v enotah Party Guest.
• Če v enoti Party Host uporabljate mikrofon, se zvok ne oddaja iz enot PartyGuest.
• Ko eden od sistemov v skupini izvaja prenos USB, funkcijo Party Chain vklopite šele, ko sistem dokonča ali zaustavi prenos.
• Za podrobnosti o delovanju drugih sistemov glejte njihova navodila za uporabo.
Izbira novega sistema z vlogo PartyHost
Ponovite postopek iz 3. koraka v razdelku »Uživanje v funkciji Party Chain« v sistemu, ki ga želite uporabiti kot novi Party Host. Trenutni Party Host samodejno postane Party Guest. Vsi sistemi predvajajo isto glasbo kot novi sistem Party Host.
Opombe
• Drug sistem lahko izberete kot novi Party Host šele po tem, ko je funkcija Party Chain aktivirana v vseh sistemih v verigi.
• Če izbrani sistem po nekaj sekundah ne postane novi Party Host, ponovite postopek iz 3. koraka v razdelku »Uživanje v funkciji Party Chain«.
Deaktiviranje funkcije Party Chain
Ko uporabljate ta sistem kot Party Host, pridržite gumb MEGA BASS na enoti. Ko uporabljate drug sistem kot Party Host, pridržite gumb PARTY CHAIN naenoti Party Host.
Opomba
Če sistem po nekaj sekundah ne izklopi funkcije Party Chain, na enoti Party Host znova izvedite zgornji postopek.
Petje ob spremljavi: karaoke
Priprava na karaoke
1
Gumb MIC LEVEL na enoti nastavite na MIN, da zmanjšate glasnost mikrofona.
Razpon glasnosti mikrofona
28
2
Priklopite dodaten mikrofon vvtičnico MIC 1 ali MIC 2 naenoti.
Če želite prepevati v duetu, priklopite dodaten mikrofon.
SL
Page 69
3
Zaženite predvajanje glasbe in nastavite glasnost mikrofona. Pritiskajte MIC ECHO, da nastavite učinek odmeva.
4
Začnite prepevati ob glasbi.
Opombe
• Način karaok je vklopljen, ko je priključen mikrofon.
• V primeru zvočne resonance:
— premaknite mikrofon stran od sistema, — obrnite mikrofon drugam, — znižajte raven glasnosti mikrofona, — pritisnite VOL –, da zmanjšate glasnost,
ali pritiskajte MIC ECHO, da nastavite raven odmeva.
• Zvok iz mikrofona se med prenosom USB ne bo prenašal v napravo USB.
• Funkcije DJ EFFECT ni mogoče uporabljati, če je na enoto priključen mikrofon (stran25).
Uporaba učinka Vocal Fader
Zvok vokala v stereo viru lahko zmanjšate.
Pritiskajte gumb VOCAL FADER, dokler se na zaslonu ne prikaže sporočilo »FADE ON«.
Za preklic učinka Vocal Fader pritiskajte VOCAL FADER, dokler se na zaslonu ne prikaže možnost »FADE OFF«.
Opomba
Če želite učinek Vocal Fader uporabljati med uporabo funkcije CD ali USB, vklopite način karaok tako, da priključite mikrofon.
Spreminjanje tonovskega načina (funkcija Key Control)
Pritisnite KEY CONTROL /, da prilagodite nastavitev glede na glasovni obseg v načinu karaok.
Uživanje v glasbi zvklopljenimi lučmi zvočnikov
Pritisnite SPEAKER LIGHT.
Luči zvočnikov se vklopijo.
Izklop luči zvočnikov
Znova pritisnite SPEAKER LIGHT.
Opomba
Če je svetlost osvetlitve premočna, vklopite luči v prostoru ali izklopite osvetlitev.
Uporaba dodatne opreme
1
Z zvočnim kablom (ni priložen) priključite dodatno opremo v vtičnice AUDIO IN ali L/R naenoti.
2
Pritiskajte gumb FUNCTION, dokler se na zaslonu ne prikaže sporočilo »AUDIO IN«.
3
Zaženite predvajanje vpriključeni opremi.
4
Prilagodite glasnost.
Najprej prilagodite glasnost priključene opreme. Če je raven glasnosti še vedno prenizka, prilagodite glasnost sistema zgumboma VOL +/–.
Opomba
Sistem bo morda samodejno preklopil v stanje pripravljenosti, če je glasnost povezane opreme prenizka. V tem primeru povečajte glasnost opreme. Za izklop funkcije samodejnega preklopa v stanje pripravljenosti glejte razdelek »Nastavitev funkcije samodejnega preklopa vstanje pripravljenosti« (stran30).
Druge funkcije
29
SL
Page 70
Spreminjanje podatkov na zaslonu
Ogledate si lahko informacije, kot je številka skladbe, ime datoteke/mape, ime albuma in ime izvajalca.
Vklopite sistem in pritiskajte DISPLAY.
Opombe o podatkih na zaslonu
• Znaki, ki jih ni mogoče prikazati, so prikazani kot »_«.
• Podatki, ki niso prikazani:
— skupni čas predvajanja za ploščo MP3
innapravo USB,
— preostali čas predvajanja za datoteko
MP3/WMA.
• Podatki, ki niso pravilno prikazani:
— pretečeni čas predvajanja za datoteko
MP3/WMA s spremenljivo bitno hitrostjo (VBR),
— imena map in datotek, ki niso
vrazširitveni obliki zapisa ISO9660 Level 1/Level 2.
Uporaba izklopnega časovnika
Sistem se samodejno izklopi ob prednastavljenem času.
Pritiskajte gumb SLEEP, daizberete želeni čas.
Če želite preklicati izklopni časovnik, pritiskajte SLEEP, da izberete možnost »OFF«.
Opomba
Pri odpiranju in zapiranju pladnja za plošče je preostali čas pred izklopom sistema lahkodaljši.
Namiga
• Če želite preveriti preostali čas pred izklopom sistema, pritisnite SLEEP.
• Če izberete možnost »AUTO«, se sistem samodejno izklopi, ko se konča predvajanje datotek s trenutne plošče ali iz naprave USB ali ko preteče 100 minut.
Onemogočanje gumbov na enoti (funkcija Child Lock)
Na enoti lahko onemogočite gumbe (razen gumba ), da preprečite neželeno uporabo, kot je pritiskanje gumbov s strani otrok.
Pridržite gumba DJ OFF in na enoti več kot 3 sekunde.
Na zaslonu se prikaže sporočilo »LOCK ON«. Sistem lahko upravljate le z gumbi na daljinskem upravljalniku. Za izklop funkcije Child Lock pridržite gumba DJ OFF in na enoti več kot 3 sekunde, dokler se na zaslonu ne prikaže sporočilo »LOCK OFF«.
Nastavitev funkcije samodejnega preklopa vstanje pripravljenosti
Ta sistem je privzeto nastavljen tako, da se samodejno izklopi približno 15minut po tem, ko ne zazna ukazov upravljanja ali oddajanja zvočnega signala.
Če želite izklopiti funkcijo, pridržite gumb , ko je sistem vklopljen, dokler se na zaslonu ne prikaže sporočilo »AUTO STANDBY OFF«.
Če želite funkcijo vklopiti, ponovite postopek, dokler se na zaslonu ne prikaže sporočilo »AUTO STANDBY ON«.
Opombe
• Pred preklopom v stanje pripravljenosti nazaslonu utripa »STANDBY«.
• Funkcija samodejnega preklopa v stanje pripravljenosti ne deluje v naslednjih primerih:
— ko je vklopljena funkcija sprejemnika, — ko je vklopljen izklopni časovnik.
30
SL
Page 71
Dodatne informacije
Odpravljanje težav
Informacije o združljivih napravah
O podprtih napravah USB
• Ta sistem podpira samo naprave USB za količinsko shranjevanje.
• Ta sistem podpira samo naprave USB s formatom FAT (razen s formatom exFAT).
• Nekatere naprave USB morda ne bodo delovale s tem sistemom.
O komunikaciji BLUETOOTH za modele iPhone in iPod
Sistem je zasnovan za uporabo znapravami
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4s
• iPod touch (6. generacija)
• iPod touch (5. generacija)
Spletna mesta za združljive naprave
Na spodnjih spletnih mestih poiščite najnovejše informacije ozdružljivih napravah USB in napravah BLUETOOTH.
Za uporabnike v ZDA:
http://esupport.sony.com/
Za uporabnike v Kanadi:
http://esupport.sony.com/CA
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v Latinski Ameriki:
http://esupport.sony.com/LA
Za uporabnike v drugih državah/ regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Če med uporabo sistema nastane težava, pred posvetovanjem z lokalnim prodajalcem izdelkov Sony izvedite spodaj opisani postopek. Če se prikaže sporočilo o napaki, naredite opombo ovsebini za referenco.
1
Preverite, ali je napaka navedena na seznamu vtem razdelku »Odpravljanje težav«.
2
Preverite informacije na spletnih mestih za podporo uporabnikom.
Za uporabnike v ZDA:
http://esupport.sony.com/
Za uporabnike v Kanadi:
http://esupport.sony.com/CA
Za uporabnike v Evropi:
http://www.sony.eu/support
Za uporabnike v Latinski Ameriki:
http://esupport.sony.com/LA
Za uporabnike v drugih državah/ regijah:
http://www.sony-asia.com/support
Na teh spletnih mestih so na voljo najnovejše informacije o podpori inodgovori na pogosta vprašanja.
Če serviser pri popravilu zamenja nekatere dele naprave, lahko te dele obdržite.
Če se na zaslonu prikaže sporočilo »PROTECT«
Takoj izključite napajalni kabel in, ko sporočilo »PROTECT« izgine, preverite naslednje.
• Ali je pretok zraka skozi prezračevalne odprtine sistemaoviran?
• Ali je pri povezavi prek vrat USB nastal kratek stik?
Ko ste preverili zgoraj navedene elemente in se prepričali, da ni težav, znova priključite napajalni kabel in vklopite sistem. Če težava ni odpravljena, se obrnite na najbližjega prodajalca izdelkov Sony.
Dodatne informacije
31
SL
Page 72
Splošno
Sistem se ne vklopi.
• Preverite, ali je napajalni kabel ustrezno priklopljen.
Sistema ni mogoče izklopiti niti spritiskom gumba .
• Morda ste način prikaza pomotoma nastavili na predstavitveni način. Pritiskajte SPEAKER LIGHT, da izberete stanje pripravljenosti (stran12).
Sistem preklopi v stanje pripravljenosti.
• To ne pomeni, da gre za okvaro. Česistema ne uporabljate približno 15 minut ali če ni izhoda zvočnega signala, sistem samodejno preklopi vstanje pripravljenosti (stran30).
Zvok se ne predvaja.
• Prilagodite glasnost.
• Preverite povezavo dodatne opreme, če je priključena (stran10).
• Vklopite vso priključeno opremo.
• Odklopite in znova priklopite napajalni kabel, nato pa vklopite sistem.
Zvok mikrofona se ne predvaja.
• Prilagodite raven glasnosti mikrofona.
• Preverite, ali je mikrofon ustrezno priključen v vtičnico MIC 1 ali MIC 2.
• Preverite, ali je mikrofon vklopljen.
Sliši se glasno šumenje ali brnenje.
• Premaknite sistem stran od virov šuma.
• Priključite napajalni kabel sistema vdrugo električno vtičnico.
• Na napajalni kabel namestite filter za šum (naprodaj posebej).
• Izklopite električno opremo v okolici.
• Sliši se hrup ventilatorjev, ko je sistem v stanju pripravljenosti ali predvaja zvok. To ne pomeni, da greza okvaro.
Daljinski upravljalnik ne deluje.
• Odstranite ovire med daljinskim upravljalnikom in enoto.
• Daljinski upravljalnik približajte sistemu.
• Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju na sistemu.
• Zamenjajte baterije (R03/velikost AAA).
• Sistem odmaknite od vira fluorescentne svetlobe.
Zvok se odbija.
• Zmanjšajte glasnost.
• Mikrofon premaknite stran od sistema ali ga obrnite drugam.
Razen gumba ne dela noben gumbna enoti in na zaslonu seprikaže »LOCK ON«.
• Izklopite funkcijo Child Lock (stran30).
Na zaslonu se prikaže sporočilo »SEARCH«, »READING« ali »TUNING«.
• Sistem upravljajte, ko sporočilo izgine.
Predvajalnik plošč
Pladenj za plošče se ne odpre in nazaslonu se prikaže »LOCKED«.
• Obrnite se na najbližjega prodajalca izdelkov Sony ali na lokalnega pooblaščenega serviserja izdelkovSony.
Predvajanje se ne začne.
• Očistite ploščo (stran36).
• Znova vstavite ploščo.
• Vstavite ploščo, ki jo ta sistem lahkopredvaja (stran36).
• Odstranite ploščo in z nje obrišite vlago, nato pa pustite sistem vklopljen nekaj ur, da vlaga izhlapi.
Zvok preskakuje.
• Očistite ploščo (stran36).
• Znova vstavite ploščo.
• Postavite sistem na mesto, kjer nivibracij.
32
SL
Page 73
Sistem ne začne predvajati prve skladbe.
• Nastavite običajni način predvajanja (stran13).
• Izbrana je bila možnost nadaljevanja predvajanja. Dvakrat pritisnite . Nato pritisnite , da zaženete predvajanje.
Predvajanje se začne pozneje kotobičajno.
• Plošče, ki jih lahko sistem začne predvajati z zakasnitvijo:
—plošča, posneta z zapleteno
drevesno strukturo;
—plošča, posneta v načinu za
večsej;
—nedokončno posneta plošča (na
katero je mogoče dodati podatke);
—plošča z velikim številom map.
Naprava USB
Priključene naprave USB ni mogoče polniti.
• Preverite, ali je naprava USB ustrezno priključena.
Naprava USB ne deluje pravilno.
• Če priključite nepodprto vrsto naprave USB, lahko nastanejo spodaj navedene težave. Glejte razdelek »Informacije o združljivih napravah« (stran31).
—Sistem ne prepozna naprave USB. —Ta sistem ne prikazuje imen
datotek ali map. —Predvajanje ni mogoče. —Zvok preskakuje. —Sliši se šum. —Zvok je popačen.
Zvok se ne predvaja.
• Naprava USB ni pravilno priključena. Izklopite sistem in znova priključite napravo USB, nato pa vklopite sistem in preverite, ali se na zaslonu prikaže »USB«.
Sliši se šum, zvok preskakuje ali je popačen.
• Uporabljate nepodprto vrsto naprave USB. Glejte razdelek »Informacije o združljivih napravah« (stran31).
• Izklopite sistem in znova priključite napravo USB, nato pa sistem znova vklopite.
• Zvočni podatki vključujejo šum oziroma so popačeni. Med prenosom je morda prišlo do šuma. Izbrišite datoteko in jo prenesite še enkrat.
• Bitna hitrost pri šifriranju zvočne datoteke je bila nizka. V napravo USB pošljite zvočno datoteko, šifrirano zvišjo bitno hitrostjo.
Na zaslonu je dlje časa prikazano sporočilo »SEARCH« ali traja dolgo, dase predvajanje začne.
• Postopek branja lahko traja dalj časav naslednjih primerih:
—V napravi USB je večje število
mapali datotek.
—Datotečna struktura je zelo
zapletena. —Pomnilnik je zelo velik. —Notranji pomnilnik je fragmentiran.
Na zaslonu se prikaže sporočilo »OVER CURRENT«.
• Zaznana je bila težava v zvezi zravnjo električnega toka iz vrat
(USB). Izklopite sistem in
odstranite napravo USB iz vrat
(USB). Preverite, ali je z napravo USB vse v redu. Če je to sporočilo še vedno prikazano, se obrnite na najbližjega prodajalca izdelkov Sony.
Nepravilen prikaz
• Znaki, ki jih ni mogoče prikazati, soprikazani kot »_«.
Sistem ne prepozna naprave USB.
• Izklopite sistem in znova priključite napravo USB, nato pa sistem znova vklopite.
• Uporabljate nepodprto vrsto naprave USB. Glejte razdelek »Informacije o združljivih napravah« (stran31).
• Naprava USB ne deluje pravilno. Vnavodilih za uporabo naprave USB preberite več o tem, kako odpraviti težavo.
Dodatne informacije
SL
33
Page 74
Prenos se ne konča uspešno.
• Uporabljate nepodprto vrsto naprave USB. Glejte razdelek »Informacije o združljivih napravah« (stran31).
• Naprava USB ni pravilno formatirana. Preberite navodila za uporabo naprave USB, kjer najdete napotke za formatiranje.
• Izklopite sistem in odstranite napravo USB. Če ima naprava USB stikalo za vklop, napravo USB najprej odstranite iz sistema ter jo nato izklopite in znova vklopite. Nato ponovite prenos.
• Če postopke prenosov in brisanja ponovite večkrat, postane struktura datotek v napravi USB razdrobljena. V navodilih za uporabo naprave USB preberite več o tem, kako odpraviti težavo.
• Med prenašanjem je bila odklopljena naprava USB oziroma je bil izklopljen sistem. Izbrišite delno preneseno datoteko in jo prenesite še enkrat. Če težave tako ne odpravite, je naprava USB morda okvarjena. V navodilih za uporabo naprave USB preberite več o tem, kako odpraviti težavo.
Zvočnih datotek ali map v napravi USB ni mogoče izbrisati.
• Preverite, ali je naprava USB zaščitena pred pisanjem.
• Med brisanjem je bila odklopljena naprava USB oz. je bil izklopljen sistem. Izbrišite delno izbrisano datoteko. Če tako težave ne odpravite, je naprava USB morda okvarjena. V navodilih za uporabo naprave USB preberite več o tem, kako odpraviti težavo.
Predvajanje se ne začne.
• Izklopite sistem in znova priključite napravo USB, nato pa sistem znova vklopite.
• Uporabljate nepodprto vrsto naprave USB. Glejte razdelek »Informacije o združljivih napravah« (stran31).
Sistem ne začne predvajati prve datoteke.
• Nastavite običajni način predvajanja (stran18).
• Izbrana je bila možnost nadaljevanja predvajanja. Dvakrat pritisnite . Nato pritisnite , da zaženete predvajanje.
Datotek ni mogoče predvajati.
• Podprte so samo naprave USB z datotečnim sistemom FAT16 ali FAT32.*
• Če uporabljate napravo USB, ki je razdeljena na particije, je mogoče predvajati samo datoteke na prvi particiji.
• Datotek, ki so šifrirane ali zaščitene zgesli, ni mogoče predvajati.
• Sistem ne omogoča predvajanja datotek z zaščito avtorskih pravic(DRM).
* Ta sistem podpira datotečna sistema
FAT16 in FAT32, vendar ju nekatere naprave za shranjevanje USB morda ne podpirajo. Za podrobnejše informacije preberite navodila za uporabo posamezne naprave za shranjevanje USBali se obrnite na proizvajalca.
Sprejemnik*
Sliši se glasno šumenje/brnenje ali sistem ne sprejema signalov radijskih postaj.
• Preverite, ali je antena ustrezno priključena.
• Spremenite lokacijo in usmerjenost antene, da zagotovite dober sprejem.
• Če se želite izogniti šumu pri predvajanju zvoka, postavite anteno stran od napajalnega kabla.
• Izklopite električno opremo v bližini sistema.
* Ni sprejema radijskega signala, odvisno
od pogojev za sprejemanje radijskih valovali stanovanjskega okolja.
Naprava BLUETOOTH
Postopka seznanjanja ni mogoče opraviti.
• Napravo BLUETOOTH postavite bližje sistemu.
34
SL
Page 75
• Če so v bližini sistema še druge naprave BLUETOOTH, seznanjanje morda ne bo mogoče. V tem primeru druge naprave BLUETOOTH izklopite.
• Prepričajte se, da vnesete pravilno geslo, ko izbirate ime sistema (ta sistem) v napravi BLUETOOTH.
Naprava BLUETOOTH ne more zaznati sistema ali pa se na zaslonu prikaže »BT OFF«.
• Signal BLUETOOTH nastavite na »BT ON« (stran23).
Vzpostavitev povezave ni mogoča.
• Naprava BLUETOOTH, ki ste jo želeli povezati, ne podpira profila A2DP in je ni mogoče povezati s sistemom.
• Omogočite funkcijo BLUETOOTH naprave BLUETOOTH.
• Vzpostavite povezavo iz naprave BLUETOOTH.
• Podatki o seznanjanju oz. registraciji so bili izbrisani. Znova opravite postopek seznanjanja.
• Izbrišite podatke o seznanjanju oz. registraciji naprave BLUETOOTH, tako da ponastavite sistem na tovarniško privzete nastavitve (stran35), in znova opravite seznanjanje (stran20).
Zvok preskakuje, niha ali pa je prekinjena povezava.
• Sistem in naprava BLUETOOTH sta preveč oddaljena.
• Če so med sistemom in napravo BLUETOOTH fizične ovire, jih odstranite ali zaobidite.
• Če je v bližini oprema, ki proizvaja elektromagnetno sevanje, kot na primer brezžični LAN, druga naprava BLUETOOTH ali mikrovalovna pečica, jo odstranite.
Zvoka naprave BLUETOOTH ni mogoče slišati prek tega sistema.
• Najprej povečajte glasnost naprave BLUETOOTH, nato pa glasnost prilagodite z gumboma VOL +/–.
Sliši se brnenje, šum ali popačen zvok.
• Če so med sistemom in napravo BLUETOOTH fizične ovire, jih odstranite ali zaobidite.
• Če je v bližini oprema, ki proizvaja elektromagnetno sevanje, kot na primer brezžični LAN, druga naprava BLUETOOTH ali mikrovalovna pečica, jo odstranite.
• Zmanjšajte glasnost povezane naprave BLUETOOTH.
Party Chain
Funkcije Party Chain ni mogoče aktivirati.
• Preverite povezave (stran26).
• Prepričajte se, da so zvočni kabli ustrezno priključeni.
• Izberite funkcijo, ki ni funkcija Audio In (stran28).
Funkcija Party Chain ne deluje pravilno.
• Izklopite sistem. Nato znova vklopite sistem in vključite funkcijo Party Chain.
Ponastavitev sistema
Če sistem še vedno ne deluje pravilno, ga ponastavite na privzete tovarniške nastavitve.
1
Odklopite in znova priklopite napajalni kabel, nato pa vklopite sistem.
2
Pridržite gumba in – na enoti, dokler se na zaslonu neprikaže »RESET«.
Vse uporabniške nastavitve, kot so prednastavljene radijske postaje in podatki o seznanjanju oz. registraciji, se ponastavijo na privzete tovarniške nastavitve.
Dodatne informacije
35
SL
Page 76
Sporočila
Med delovanjem se lahko na zaslonu prikaže ali začne utripati eno od naslednjih sporočil.
DISC ERR
Vstavljena je plošča, ki je ni mogoče predvajati.
ERROR
Ne morete prenašati glasbe v napravo USB, ker je naprava USB zaščitena pred pisanjem ali je pomnilnik napraveUSBpoln.
FULL
Poskušali ste programirati več kot 64korakov.
NO FILE
V napravi USB ali na plošči CD-R/ CD-RW ni datotek, ki bi jih sistem lahko predvajal.
NO STEP
Vsi programirani koraki so bili izbrisani.
NO USB
Naprava USB ni priključena ali priključena naprava USB ni združljiva ssistemom.
PARTY CHAIN GUEST
Sistem je postal Party Guest, ker je gostitelj Party Host aktiviral funkcijo Party Chain.
PARTY CHAIN HOST
Sistem je aktiviral funkcijo Party Chain in postal Party Host.
PLS STOP
Poskušali ste izvesti postopek, ki ga lahko izvedete le, kadar je predvajanje zaustavljeno.
Previdnostni ukrepi
Plošče, ki jih ta sistem LAHKO predvaja
• zvočni CD,
• CD-R/CD-RW (zvočni podatki/datoteke MP3).
Plošče, ki jih ta sistem NE MORE predvajati
• CD-ROM;
• plošče CD-R/CD-RW, ki niso posnete vobliki glasbenega CD-ja in niso v skladu z zapisom ISO9660 Level 1/Level 2;
• plošče CD-R/CD-RW za več sej, katerih snemanje ni končano s funkcijo »končanjaseje«;
• plošče CD-R/CD-RW, posnete z nižjo kakovostjo zapisovanja, umazane ali opraskane plošče CD-R/CD-RW ali plošče CD-R/CD-RW, posnete z nezdružljivo napravo za snemanje;
• nepravilno posnete plošče CD-R/CD-RW;
• plošče z datotekami, ki niso posnete vobliki MPEG1 Audio Layer-3 (MP3);
• plošče neobičajne oblike (na primer vobliki srca, kvadrata ali zvezde);
• plošče s pritrjenim lepilnim trakom, papirjem ali nalepko;
• izposojene ali rabljene plošče, pri katerih se lepilo razteza izpod nameščenega tesnila;
• plošče z oznakami, natisnjenimi s črnilom, ki je lepljivo na otip.
Opombe o ploščah
• Pred predvajanjem očistite ploščo sčistilno krpo v smeri od sredine navzven.
• Za čiščenje plošč ne uporabljajte topil, kot so bencin, razredčila ali komercialna čistila, ali antistatičnih razpršilnikov, ki so namenjeni za čiščenje vinilnih gramofonskih plošč.
• Plošč ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali toplotnim virom, kot so toplozračne cevi, in jih ne puščajte vnotranjosti avtomobilov, izpostavljenih neposredni sončni svetlobi.
Varnost
• Če sistema ne nameravate uporabljati dlje časa, odklopite napajalni kabel iz električne vtičnice. Kabel odklopite tako, da ga držite za vtikač. Ne vlecite kabla.
• Če v ohišje sistema pade predmet ali če vanj uide tekočina, izključite sistem. Pred vnovično uporabo mora sistem pregledati usposobljeni serviser.
• Napajalni kabel lahko zamenja samo usposobljeni serviser.
36
SL
Page 77
Postavitev
• Sistema ne postavljajte na neravno površino ali na slabo prezračeno mesto in ga ne izpostavljajte izredno visokim ali nizkim temperaturam, prahu, umazaniji, vlagi, tresljajem, neposredni sončni svetlobi ali drugim virom svetlobe.
• Pri postavljanju sistema na obdelano površino (na primer z voskom, oljem, polirnim sredstvom) bodite previdni, da ne nastanejo madeži ali se razbarva površina.
• Če sistem prenesete s hladnega na toplo mesto ali če ga postavite v zelo vlažen prostor, se lahko na leči sistema nabere kondenzirana vlaga, ki lahko povzroči nepravilno delovanje sistema. V tem primeru odstranite ploščo in pustite sistem vklopljen približno eno uro, da vlaga izhlapi.
Segrevanje sistema
• Segrevanje sistema med delovanjem jeobičajno in ni vzrok za preplah.
• Ob intenzivni in dolgotrajni uporabi sistema pri visoki glasnosti se ne dotikajte ohišja, ker je lahko vroče.
• Ne prekrivajte prezračevalnih odprtin.
Zvočniški sistem
Vgrajeni zvočniški sistem nima magnetne zaščite, tako da je lahko slika na televizorjih v bližini motena. V tem primeru izklopite televizor, počakajte 15–30 minut in ga nato znova vklopite.
Če se slika ne izboljša, sistem odmaknite daleč stran od televizorja.
Čiščenje ohišja
Sistem čistite z mehko krpo, rahlo navlaženo z blago raztopino čistila. Ne uporabljajte grobih blazinic, čistilnih praškov ali topil, kotso razredčila, bencin ali alkohol.
Komunikacija BLUETOOTH
• Naprave BLUETOOTH uporabljajte na medsebojni razdalji do 10 metrov (brez vmesnih ovir). Obseg za učinkovito komunikacijo med napravami je lahko manjši pod temi pogoji.
— ko je med napravama s povezavo
BLUETOOTH oseba, kovinski predmet, zid ali druga ovira;
— na mestih, kjer je nameščen
brezžičniLAN;
— okrog mikrovalovnih pečic, ki so
vuporabi;
— na mestih, kjer so prisotni drugi
elektromagnetni valovi.
• Naprave BLUETOOTH in oprema zbrezžično povezavo LAN (IEEE 802.11b/g) uporabljajo isti frekvenčni pas (2,4 GHz). Če napravo BLUETOOTH uporabljate v bližini naprave, ki se lahko poveže z brezžično povezavo LAN, lahko pride do elektromagnetnih motenj. Posledično je lahko hitrost prenosa podatkov nižja, slišite lahko šume ali pa povezave ni mogoče vzpostaviti. Če se to zgodi, poskusite naslednje:
— Sistem uporabljajte vsaj 10 metrov stran
od opreme z brezžično povezavo LAN.
— Ko uporabljate napravo BLUETOOTH
v območju 10 metrov, izklopite vso opremo z brezžično povezavo LAN.
— Ta sistem in napravo BLUETOOTH
postavite kar najbolj skupaj.
• Radijski valovi, ki jih oddaja ta sistem, lahko vplivajo na delovanje nekaterih medicinskih naprav. Ker motnje zaradi radijskih valov lahko povzročijo okvaro, sistem in napravo BLUETOOTH vedno izklopite na teh mestih:
— v bolnišnicah, na vlakih, letalih,
bencinskih črpalkah in povsod, kjer soprisotni vnetljivi plini,
— blizu avtomatskih vrat ali požarnih
alarmov.
• Ta sistem podpira varnostne funkcije, ki sov skladu s specifikacijami BLUETOOTH, znamenom zagotavljanja varnostne povezave pri komuniciranju s tehnologijo BLUETOOTH. Ta varnost pa je lahko nezadostna, odvisno od vsebin nastavitev in drugih dejavnikov, zato bodite previdni vedno, kadar komunicirate prektehnologijeBLUETOOTH.
• Podjetje Sony ne odgovarja za kakršno koli nastalo škodo ali izgubo, ki je posledica uhajanja informacij v času komunikacije prek tehnologije BLUETOOTH.
• Komunikacija BLUETOOTH z vsemi napravami BLUETOOTH, ki imajo enak profil kot ta sistem, ni nujno zagotovljena.
Dodatne informacije
37
SL
Page 78
• Naprave BLUETOOTH, ki so povezane s tem sistemom, morajo biti v skladu s specifikacijo BLUETOOTH, ki jo je predpisalo podjetje Bluetooth SIG, Inc. Da naprave ustrezajo specifikaciji, morajo biti potrjene. Četudi je naprava v skladu s specifikacijo BLUETOOTH, lahko v posameznih primerih značilnosti ali specifikacije naprave BLUETOOTH ne dopustijo povezovanja ali imajo posledično drugačne načine upravljanja, drugačen zaslon in delujejo na drugačen način.
• Odvisno od naprave BLUETOOTH, ki je povezana s tem sistemom, od okolja, v katerem poteka komunikacija, ter od ostalih pogojev, se lahko pojavijo šumi in zvok je lahko odrezan.
Tehnični podatki
TEHNIČNI PODATKI ZA MOČ ZVOKA
IZHODNA MOČ IN SKUPNO HARMONIČNO POPAČENJE: (samo pri modelih za ZDA)
Levi/desni kanal: Pri 3-ohmski obremenitvi, dvokanalnem delovanju, od 120 do 10.000Hz; nazivna minimalna moč RMS 30W na kanal, z ne več kot 0,7 % skupnega harmoničnega popačenja od 250mW do nazivne izhodne moči.
Zvočniki
Zvočniški sistem:
Visokotonski zvočnik + nizkotonski zvočnik
Visokotonski zvočnik L/D:
50 mm, stožčast
Nizkotonski zvočnik:
200 mm, stožčast
Vhodi
AUDIO/PARTY CHAIN IN L/R:
Napetost 2 V, impedanca 10kiloohmov
MIC 1, MIC 2:
Občutljivost 1mV, impedanca 10kiloohmov
38
Izhodi
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R:
Napetost 2 V, impedanca 600ohmov
SL
Page 79
Predvajalnik plošč
Sistem:
Sistem za predvajanje CD-jev (Compact Disc) in digitalnih zvočnih vsebin
Lastnosti laserske diode
Žarčenje: neprekinjeno Moč laserja*: manj kot 44,6µW
* Ta moč je izmerjena na razdalji
200mm od površine leče objektiva s funkcijo blokiranja optičnega zaznavanja s 7-mm zaslonko.
USB
Vrata (USB):
Vrsta A, največji tok 1 A
Podprte oblike zvočnega zapisa (samo plošče MP3 in naprave USB)
Podprta bitna hitrost:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32kb/s320kb/s, VBR WMA*: 32kb/s192kb/s, VBR
Frekvence vzorčenja:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA*: 44,1kHz
* Samo naprave USB
Sprejemnik
FM stereo
Superheterodinski sprejemnik FM
Antena:
Glavna antena FM
Sprejemnik FM:
Frekvenčni pas: Model za Severno Ameriko: 87,5–108 MHz (v intervalih po 100 kHz) Drugi modeli: 87,5–108 MHz (vintervalih po 50kHz)
BLUETOOTH
Komunikacijski sistem:
Standardna različica BLUETOOTH 3.0
Izhod:
BLUETOOTH, standardni razred moči 2
Največja izhodna moč:
< 3,7 dBm
Največji obseg za komunikacijo:
Brez fizičnih ovir doseg približno10m
Frekvenčni pas:
Pas 2,4 GHz (2,4000–2,4835 GHz)
Modulacijski način:
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum (širjenje s frekvenčnim preskakovanjem))
Združljivi profili BLUETOOTH
A2DP (profil naprednega distribuiranja zvoka) AVRCP (Avdio-video profil zdaljinskim upravljanjem) SPP (profil serijskih vrat)
Podprti kodeki:
SBC (kodiranje podpasov) AAC (napredno zvočno kodiranje) LDAC
1)
Na dejanski obseg vplivajo dejavniki,
kot so fizične ovire med napravama, magnetna polja okrog mikrovalovne pečice, statična elektrika, občutljivost sprejema, delovanje antene, operacijski sistem, aplikacija programske opreme itd.
2)
Običajni profili BLUETOOTH označujejo
namen komuniciranja BLUETOOTH med napravami.
1)
2)
:
Funkcija NFC
Delovna frekvenca:
13,56 MHz
Dodatne informacije
39
SL
Page 80
Splošno
Napajanje:
Model za Severno Ameriko: 120V pri izmeničnem toku, 60Hz Drugi modeli: 120–240V pri izmeničnem toku, 50/60Hz
Poraba energije:
45W Poraba energije v stanju pripravljenosti (stanje pripravljenosti):
0,5W Mere (Š/V/G) (pribl.):
290mm × 600mm × 265mm Teža (pribl.):
10 kg Količina sistema:
1 kos Priložena dodatna oprema:
Daljinski upravljalnik (1)
Bateriji R03 (velikost AAA) (2)
Glavna antena FM (1)
Napajalni kabel (1)
Prilagojevalnik za vtič napajalnega
kabla* (1) (priložen samo za nekatera
območja)
* Ta prilagojevalnik za vtič napajalnega
kabla ni namenjen za uporabo v Čilu, Paragvaju in Urugvaju. Ta prilagojevalnik za vtič napajalnega kabla uporabljajte v državah, kjer je to potrebno.
Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez obvestila.
Opombe glede licenc inblagovnih znamk
• Tehnologija zvočnega šifriranja in patenti MPEG Layer-3 z licenco združenj Fraunhofer IIS in Thomson.
• Windows Media je blagovna znamka ali zaščitena blagovna znamka podjetja Microsoft Corporation vZDA in/ali drugih državah.
• Ta izdelek je zaščiten z nekaterimi pravicami intelektualne lastnine podjetja Microsoft Corporation. Uporaba ali distribucija tovrstne tehnologije zunaj tega izdelka ni dovoljena brez licence podjetja Microsoft ali njegove pooblaščene podružnice.
• Oznaka BLUETOOTH® in logotipi so registrirane blagovne znamke družbe Bluetooth SIG, Inc. Družba Sony Corporation te blagovne znamke uporablja na podlagi licence. Druge blagovne znamke in tovarniška imena so blagovne znamke svojih lastnikov.
• Oznaka N je blagovna znamka ali registrirana blagovna znamka družbe NFC Forum, Inc. v ZDA in vdrugih državah.
• Android™ je blagovna znamka družbe Google Inc.
• Google Play™ je blagovna znamka družbe Google Inc.
• LDAC™ in logotip LDAC sta zaščiteni blagovni znamki družbe SonyCorporation.
40
SL
Page 81
• Apple, logotip Apple, iPhone in iPod touch so blagovne znamke družbe Apple Inc., zaščitene v ZDA in drugih državah. App Store je oznaka storitve družbe Apple Inc.
• Uporaba oznake »Made for Apple« pomeni, da je dodatna oprema zasnovana za povezavo z izdelki Apple, navedenimi v oznaki, in da ima potrdilo proizvajalca o skladnosti s standardi za delovanje izdelkov podjetja Apple. Podjetje Apple ni odgovorno za delovanje te naprave ali njeno skladnost z varnostnimi in predpisanimi standardi. Uporaba tega pripomočka z napravo iPod ali iPhone lahko vpliva na delovanje brezžične povezave.
• Vse druge blagovne znamke in zaščitene blagovne znamke so last svojih lastnikov. Oznaki
TM
in ® v tem
priročniku nista posebej navedeni.
Dodatne informacije
41
SL
Page 82
UPOZORENJE
Da biste umanjili rizik od požara ili strujnog udara, ne izlažite uređaj kiši ili vlazi.
Da biste umanjili rizik od požara, ne prekrivajte ventilacioni otvor uređaja novinama, stolnjacima, zavesama itd. Ne izlažite uređaj izvorima otvorenog plamena (kao što su upaljene sveće).
Da biste smanjili rizik od požara ili strujnog udara, ne izlažite uređaj kapljicama vode ili prskanju ine postavljajte na njega predmete kojisadrže tečnost, na primer vaze.
Budući da se mrežno napajanje jedinice prekida izvlačenjem glavnog utikača, priključite jedinicu na lako dostupnu utičnicu za napajanje naizmeničnom strujom. Ako primetite nepravilnosti uradu jedinice, odmah izvucite glavni utikač iz utičnice za napajanje naizmeničnom strujom.
Ne postavljajte uređaj uuski prostor poput police za knjige ili ugradnog ormarića.
Ne izlažite baterije ili uređaj ukoji su umetnute baterije visokim temperaturama, na primer sunčevoj svetlosti ivatri.
Jedinica dobija mrežno napajanje sve dokje priključena na utičnicu zanapajanje naizmeničnom strujom, čakikada je sama jedinica isključena.
Samo za upotrebu uzatvorenom prostoru.
PAŽNJA
Uovom proizvodu se koriste optički uređaji koji mogu da oštete vid.
Za korisnike uEvropi
Ovaj uređaj je klasifikovan kao CLASS 1 LASER proizvod. Ova oznaka se nalazi nazadnjoj strani uređaja.
Odlaganje potrošenih baterija ielektrične ielektronske opreme (primenljivo uEvropskoj uniji iostalim evropskim zemljama koje imaju sisteme za odvojeno sakupljanje otpada)
Ovaj simbol na proizvodu, bateriji ili pakovanju označava da se proizvod ibaterija ne smeju tretirati kao kućni otpad. Na nekim
baterijama se pored ovog simbola može nalaziti ihemijski simbol. Hemijski simbol za živu (Hg) ili olovo (Pb) se dodaje ako baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Pravilnim odlaganjem proizvoda ibaterija pomažete usprečavanju mogućih štetnih posledica po okolinu iljudsko zdravlje do kojih može doći usled nepravilnog odlaganja otpada. Reciklažom materijala pomažete očuvanje prirodnih resursa. Ako proizvodi zahtevaju stalno prisustvo baterije zbog bezbednosti, performansi ili celovitosti podataka, takvu bateriju bi trebalo da zameni isključivo obučeni serviser. Da biste bili sigurni da će baterija ielektrična ielektronska oprema biti pravilno zbrinuti, predajte potrošene proizvode na odgovarajućem mestu za prikupljanje ireciklažu električne ielektronske opreme. Za sve ostale baterije pogledajte odeljak obezbednom uklanjaju baterije iz proizvoda. Predajte bateriju na odgovarajućem mestu za prikupljanje ireciklažu potrošenih baterija. Za detaljnije informacije oreciklaži ovog proizvoda ili baterije, kontaktirajte lokalnu upravu, komunalnu službu ili prodavnicu ukojoj ste kupili proizvod ili bateriju.
SR
2
Page 83
Napomena za korisnike: sledeće informacije se odnose samo na opremu koja se prodaje uzemljama ukojima se primenjuju direktive Evropske unije.
Ovaj uređaj je proizvela kompanija SonyCorporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan ili unjeno ime neka druga kompanija. Sva pitanja uvezi sa usaglašenošću proizvoda sa zakonima Evropske unije bi trebalo da pošaljete ovlašćenom predstavniku, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, DaVincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija. Za sva pitanja uvezi sa servisom ili garancijom pogledajte adrese koje su navedene na zasebnom servisnom ili garantnom listu.
Kompanija Sony Corporation ovim izjavljuje da je ova oprema usklađena sa direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst izjave o usklađenosti EU je dostupan na sledećoj internet adresi: http://www.compliance.sony.de/
Valjanost oznake CE je ograničena samona one zemlje ukojima je zakonski primenljiva, uglavnom uzemljama EEA(European Economic Area).
Ova oprema je testirana iutvrđeno je da je uskladu sa ograničenjima navedenim uEMC direktivi kada se za povezivanje koristi kabl kraći od 3 metra.
Napomena za DualDisc
DualDisc je dvostrani disk na kojem je DVD materijal snimljen na jednoj strani a digitalni audio materijal na drugoj. Budući da strana sa audio materijalom nije usklađena sa CompactDisc(CD) standardom, ne možemo da garantu­jemo reprodukciju ovog diska.
Muzički diskovi kodirani tehnologijama za zaštitu autorskihprava
Ovaj proizvod je namenjen za reprodukciju diskova koji su usklađeni sa Compact Disc (CD) standardom. Neke muzičke kompanije odnedavno reklamiraju različite muzičke diskove kodirane tehnologijama za zaštitu autorskih prava. Imajte uvidu to da neki od tih diskova nisu uskladu sa CD standardom inije ih moguće reprodukovati na ovom uređaju.
Ovaj sistem je osmišljen za korišćenje usledeće svrhe:
• Reprodukovanje muzičkih izvora na diskovima iUSB uređajima
• Prenošenje muzike na USB uređaje
• Slušanje radio stanica
• Reprodukovanje muzičkih izvora na BLUETOOTH uređajima
• Uživanje udruštvenim okupljanjima pomoću funkcije „Party Chain“
Za korisnike uAustraliji iIndiji
Odlaganje stare električne ielektronske opreme (primenljivo uEvropskoj uniji iostalim evropskim zemljama koje imaju sisteme za odvojeno prikupljanje otpada)
Oovom priručniku
• Uovom priručniku uglavnom je opisano upravljanje jedinicom pomoću daljinskog upravljača. Međutim, iste radnje je moguće obaviti pomoću dugmadi na jedinici koja imaju isti ili sličan naziv.
• Neke slike su prikazane uvidu konceptualnih crteža imogu se razlikovati od stvarnih proizvoda.
SR
3
Page 84
Sadržaj
Oovom priručniku ..................... 3
Vodič za delove ikontrole ......... 6
Početni koraci
Bezbedno
povezivanje sistema ................ 10
Deaktiviranje demonstracije ....11
Umetanje baterija ..................... 11
Nošenje sistema ....................... 11
Menjanje režima displeja .........12
Oupravljanju napajanjem ........12
Disk
Reprodukcija CD/MP3diska .....13
Tjuner
Slušanje radija ..........................15
USB uređaj
Pre korišćenja USBuređaja ...... 16
Prenos muzike sa diska ........... 16
Reprodukcija datoteke ............ 18
BLUETOOTH
Obežičnoj tehnologiji
BLUETOOTH .............................20
Uparivanje sistema sa
BLUETOOTH uređajem .............20
Slušanje muzike
sa BLUETOOTH uređaja.............21
BLUETOOTH povezivanje jednim dodirom pomoću
tehnologije NFC ....................... 22
Reprodukcija pomoću kodeka koji pruža zvukvisokogkvaliteta
(AAC/LDAC™) ..........................23
Uključivanje iisključivanje
BLUETOOTH signala .................24
Korišćenje aplikacije „Sony | Music Center“ preko
BLUETOOTHveze ..................... 24
Prilagođavanje zvuka
Prilagođavanje zvuka .............. 25
Kreiranje atmosfere
zazabavu (DJ EFFECT)..............25
SR
4
Page 85
Ostale radnje
Korišćenje
funkcije Party Chain .................26
Zajedničko
pevanje: Karaoke ..................... 28
Uživanje umuzici sa uključenom
funkcijomSpeaker Lights ........ 29
Korišćenje
opcionalne opreme ................. 29
Menjanje informacija
nadispleju ...............................30
Korišćenje merača
vremena za isključivanje .........30
Deaktiviranje dugmadina
jedinici (funkcija Child Lock) ....30
Podešavanja funkcije zaautomatski ulazak
urežimmirovanja .....................31
Dodatne informacije
Informacije
okompatibilnim uređajima ..... 32
Rešavanje problema ................ 32
Mere opreza .............................38
Specifikacije .............................40
Obaveštenje olicenci
izaštićenim znakovima ........... 41
SR
5
Page 86
Vodič za delove ikontrole
Možete da zaključate dugmad osim dugmeta (napajanje) na jedinici da biste sprečili da ih neko slučajno pritisne (stranica30).
Jedinica
Speaker Lights* (stranica29)
* Ne gledajte direktno udelove koji emituju svetlost kada je uključena funkcijaSpeakerLights.
SR
6
Page 87
Dugme  (napajanje)
Pritisnite da biste uključili sistem iliga postavili urežim mirovanja.
Dugme  (reprodukcija)*
— Pritisnite da biste pokrenuli
reprodukciju.
— Kada držite ovo dugme
pritisnuto duže od 5 sekundi, sistem će pokrenuti reprodukciju ugrađene demonstracije zvuka. Pritisnite da biste zaustavili demonstraciju.
Dugme (zaustavljanje)
— Pritisnite da biste zaustavili
reprodukciju. Pritisnite dvaput da biste poništili nastavljanje reprodukcije.
— Pritisnite da biste zaustavili
prenos tokom prenosa muzike.
— Pritisnite da biste zaustavili
ugrađenu demonstraciju zvuka.
Dugme BLUETOOTH
— Pritisnite da izaberete funkciju
BLUETOOTH.
— Držite pritisnuto da biste
aktivirali BLUETOOTH uparivanje uokviru funkcije BLUETOOTH.
Indikator BLUETOOTH (stranica20)
Dugme FUNCTION
Pritisnite da biste izabrali funkciju.
(USB) port
Koristi se za priključivanje USBuređaja.
Dugme MEGA BASS
PARTY CHAIN
(stranica25,28)
Displej
PAIRING
Dugme +/– (izbor fascikle)
Pritisnite da biste izabrali fasciklu na disku sa podacima ili USB uređaju.
Dugme / (pomeranje nazad/pomeranje napred)
Pritisnite da biste izabrali numeruilidatoteku.
Dugme TUNING+/– (stranica15)
Dugme (otvaranje/zatvaranje)
Pritisnite da biste otvorili ili zatvorili ležište za disk.
(N-oznaka) (stranica22)
Dugmad DJ OFF, FLANGER,
ISOLATOR (stranica25)
Kružno dugme VOLUME/DJ CONTROL
— Okrećite da biste prilagodili
jačinu zvuka. Ne možete da koristite ovo kružno dugme daprilagodite jačinu tona kada je izabran efekat DJ EFFECT.
— Okrećite da prilagodite
efekat FLANGER iISOLATOR (stranica25).
Ležište za disk
Senzor za daljinski upravljač
Priključak MIC 1/2
Koristi se za priključivanje mikrofona.
* Na dugmetu na jedinici se nalazi
mala izbočina. Koristite je kao referencu prilikom korišćenja sistema.
Dugme VOCAL FADER
(stranica29)
Dugme MIC ECHO (stranica29)
Kružno dugme MIC LEVEL (MIN/MAX) (stranica28)
SR
7
Page 88
Daljinski upravljač
Dugme TUNING MODE
(stranica15)
Dugme TUNER MEMORY (stranica15)
Dugme BACK
Pritisnite da biste se vratili naprethodni ekran.
Dugme OPTIONS
Pritisnite da biste ušli umeni saopcijama ili izašli iz njega.
Dugme SPEAKER LIGHT
(stranica29)
Dugme DISPLAY
Pritisnite da biste promenili informacije na displeju.
Dugme SLEEP (stranica30)
Dugme (napajanje)
Pritisnite da biste uključili sistem ili ga postavili urežim mirovanja.
Dugme PLAY MODE
(stranica13,18)
Dugme REPEAT/FM MODE (stranica13,15,18)
Dugme CLEAR (stranica14,19)
Dugmad
Pritisnite da biste izabrali stavke menija.
Dugmad +/– (izbor fascikle)
Pritisnite da biste izabrali fasciklu na disku sa podacima ili USB uređaju.
Dugme
Pritisnite da biste uneli/potvrdili podešavanja.
Dugme FUNCTION
Pritisnite da biste izabrali funkciju.
Dugme MEGA BASS (stranica25)
Dugme EQ (stranica25)
/ / /
Dugme REC TO USB (stranica17)
Pritisnite da biste muziku sa diska preneli na povezani opcionalni USB uređaj.
SR
8
Page 89
Dugmad /
(brzopremotavanje unazad/ unapred) (stranica13,18)
Pritisnite da biste pronašli određeno mesto unumeri ili datoteci tokom reprodukcije.
Dugmad TUNING+/– (stranica15)
Dugme (reprodukcija)*
Pritisnite da biste pokrenuli reprodukciju.
Dugmad / (kretanje unazad/kretanje unapred)
Pritisnite da biste izabrali numeruilidatoteku.
Dugmad PRESET+/– (stranica15)
Dugme (pauza)
Pritisnite da biste pauzirali reprodukciju. Da biste nastavili reprodukciju, pritisnite .
Dugme (zaustavljanje)
— Pritisnite da biste zaustavili
reprodukciju. Pritisnite dvaput da biste poništili nastavljanje reprodukcije.
— Pritisnite da biste zaustavili
prenos tokom prenosa muzike.
— Pritisnite da biste zaustavili
ugrađenu demonstraciju zvuka.
Dugme VOCAL FADER
(stranica29)
Dugme MIC ECHO (stranica29)
Dugmad KEY CONTROL / (stranica29)
Dugme VOL +/– *
Pritisnite da biste prilagodili jačinu zvuka.
* Na dugmadima VOL + i na daljinskom
upravljaču nalazi se mala izbočina. Koristite je kao referencu prilikom korišćenja sistema.
SR
9
Page 90
Početni koraci
Bezbedno povezivanje sistema
Ka zidnoj utičnici
Priključci za audio ulaz iizlaz
Koristite audio kabl (ne isporučuje se) da biste uspostavili neku od sledećih veza:
Priključci AUDIO/PARTY CHAIN
OUT L/R
—Povežite opcionalnu opremu
napriključke audio ulaza.
—Povežite drugi audio sistem da
biste uživali ufunkciji Party Chain (stranica26).
Priključci AUDIO/PARTY CHAIN
INL/R
—Povežite TV ili audio/video opremu
na priključke audio izlaza. Zvuk se emituje putem ovog sistema.
—Povežite drugi audio sistem da
biste uživali ufunkciji Party Chain (stranica26).
SR
10
Antena
Povežite FM žičanu antenu (isporučena).
Razvucite antenu horizontalno.
Savet
• Instalirajte sistem na mestu ipod uglom koji obezbeđuju dobar prijem.
Područja sa lošimprijemom: Daleko od prozora isl.
Područja sa dobrim prijemom: Blizu prozora isl.
Page 91
• Izbegavajte sledeća mesta.
Između zgrada
Deaktiviranje demonstracije
Da biste deaktivirali demonstraciju dok je sistem isključen, pritiskajte SPEAKER LIGHT da izaberete režim mirovanja (stranica12).
Blizu mobilnih telefona, električnih uređaja
Na čeličnim policama istolovima
• Postavite antenu dalje od kabla za napajanje naizmeničnom strujom iUSB kabla kako biste izbegli pojavu šuma.
Napajanje
Povežite kabl za napajanje naizmeničnom strujom sa sistemom, azatim ga priključite uzidnu utičnicu. Kada se kabl za napajanje naizme­ničnom strujom priključi, demonstra­cija (stranica12) započinje auto­matski. Ako pritisnete da uključite sistem, demonstracija se završava.
Umetanje baterija
Umetnite dve baterije R03 (veličinaAAA) (isporučene), podudarajući polaritete kao štojedoleprikazano.
Napomene
• Nemojte mešati staru bateriju sa novom niti mešati različite tipove baterija.
• Ako daljinski upravljač ne koristite duže vreme, izvadite baterije da biste izbegli moguće oštećenje od curenja baterija ikorozije.
Nošenje sistema
Pre nošenja sistema, uverite se nije ubačen disk ida nema povezanih USB uređaja iiskopčajte sve kablove.
Početni koraci
Napomena
Pravilan raspored ruku dok nosite sistem je od velike važnosti da biste izbegli lične povrede i/ili oštećenje imovine.
11
SR
Page 92
Menjanje režima displeja
Pritiskajte SPEAKER LIGHT dok jesistem isključen.
Svaki put kada pritisnete to dugme, režimprikaza na displeju se menja na sledeći način:
Demonstracija
Osvetljenje se uključuje.
Bez prikaza na displeju (režimmirovanja)
Displej iosvetljenje se isključuju radi uštede energije.
Oupravljanju napajanjem
Ovaj sistem se podrazumevano isključuje nakon otprilike 15 minuta ukoliko ga ne koristite ili ako se ne detektuje audio signal. Za detaljnije informacije, pogledajte „Podešavanja funkcije za automatski ulazak urežim mirovanja“ (stranica31).
12
SR
Page 93
Disk
Reprodukcija CD/MP3diska
Savet
Listu podržanih diskova pogledajte upoglavlju „Mere opreza“ (stranica38).
1
Pritiskajte FUNCTION sve dok se na displeju ne prikaže „CD“.
2
Postavite disk.
Pritisnite na jedinici da otvorite ležište za disk, a zatim postavite disk uležište tako obeležena strana bude okrenuta nagore.
Ako želite da reprodukujete disk prečnika 8 cm kao što je mini CD, postavite ga uunutrašnji krug ležišta.
3
Pritisnite na jedinici da biste zatvorili ležište za disk.
Ne zatvarajte ležište za disk silom jer to može dovesti do kvara.
4
Pritisnite da biste pokrenuli reprodukciju.
Ostale radnje
Radnja Uradite ovo
Pauziranje reprodukcije
Zaustavljanje reprodukcije
Biranje fascikle na MP3 disku
Pritisnite . Da biste nastavili reprodukciju, pritisnite .
Pritisnite . Da biste nastavili reprodukciju, pritisnite . Da biste otkazali nastavljanje reprodukcije, dvaput pritisnite .
Pritiskajte
+/–.
Radnja Uradite ovo
Biranje numere ili datoteke
Pronalaženje određenog mesta unumeri ili datoteci
Biranje funkcije za ponavljanje reprodukcije
Menjanje režima reprodukcije
1)
„REP ONE“: Ponavljanje aktuelne numere
ili datoteke.
2)
„REP FLDR“ (samo MP3 disk): Ponavljanje
aktuelne fascikle.
3)
„REP ALL“: Ponavljanje svih numera ili
datoteka.
4)
“REP OFF”: Ponavljanje reprodukcije se
isključuje.
Napomene oreprodukciji MP3 diskova
• Na disku na kojem se nalaze MP3 datoteke nemojte da čuvate druge tipove datoteka ili nepotrebne fascikle.
• Fascikle ukojima nema MP3 datoteka se preskaču.
• MP3 datoteke se reprodukuju redosledom kojim su snimljene na disku.
• Sistem može da reprodukuje samo MP3 datoteke sa oznakom tipa „.mp3“.
• Čak ikada naziv datoteke ima odgovarajuću oznaku tipa, a datoteka je zapravo drugačija, reprodukcijom takve datoteke može doći do pojave jakih smetnji ikvara sistema.
Pritisnite /.
Držite pritisnuto dugme / tokom reprodukcije, pa otpustite dugme naželjenom mestu.
Pritiskajte uzastopno REPEAT/FM MODE dok se na ekranu ne pojavi „REP ONE „REP FLDR2)“, „REP ALL3)“ ili „REP OFF4)“.
Pritiskajte PLAY MODE dok je reprodukcija na plejeru zaustavljena. Možete da izaberete normalnu reprodukciju („FLDR“ za sve MP3 datoteke ufascikli ili na disku), nasumičnu reprodukciju („SHUF“ ili „FLDRSHUF“ za nasumičnu reproduk­ciju datoteka ufas­cikli) ili programiranu reprodukciju („PROGRAM“).
1)
“,
13
Disk
SR
Page 94
• Maksimalan broj: — fascikli je 256 (uključujući fasciklu
„root“). — MP3 datoteka je 999. — nivoa fascikli (uhijerarhijskoj strukturi
datoteka) je 8.
• Ne garantuje se kompatibilnost sa svim programima za MP3 kodiranje/upisivanje, uređajima za snimanje imedijima za snimanje. Nekompatibilni MP3 diskovi mogu da dovedu do pojave šuma, zvuk koji se sa njih reprodukuje može da bude isprekidan ili reprodukcija uopšte neće biti moguća.
Napomena oreprodukciji diskova saviše sesija
Sistem može da reprodukuje više sesija na disku zaredom ako su one snimljene uistom formatu kao prva sesija. Ako sistem naiđe na sesiju koja je snimljena udrugom formatu, reprodukcija te sesije ionih nakon nje neće biti moguća. Imajte uvidu to da čak iako su sesije snimljene uistom formatu, reprodukcija nekih sesija možda neće biti moguća.
Pravljenje sopstvenog programa (programirana reprodukcija)
1
Pritiskajte FUNCTION sve dok se na displeju ne prikaže „CD“.
4
Programirajte izabranu numeru ili datoteku.
Pritisnite da unesete izabranu numeru ili datoteku.
5
Ponovite korake od 3 do 4 da biste programirali do najviše 64 dodatne numere ilidatoteke.
6
Da biste reprodukovali program numera ili datoteka, pritisnite .
Program će biti obrisan ako uradite nešto od sledećeg:
— promenite funkciju. — isključite sistem. — iskopčate kabl za napajanje
naizmeničnom strujom.
— otvorite ležište za disk.
Da biste ponovo reprodukovali isti program, pritisnite .
Isključivanje funkcije Program Play
Pritisnite PLAY MODE.
Brisanje poslednjeg koraka salisteprograma
Pritisnite CLEAR kada je reprodukcija zaustavljena.
14
2
Izaberite režim reprodukcije.
Pritiskajte PLAY MODE dok se na displeju ne prikaže „PROGRAM“ dok je reprodukcija na plejeru zaustavljena.
3
Izaberite željeni broj numere ili datoteke.
Pritiskajte / dok se na displeju ne prikaže željeni broj numere ili datoteke.
Izabrani broj numere ili datoteke
Kada programirate MP3 datoteke uodređenoj fascikli, pritiskajte
+/– da izaberete željenu fasciklu,
a zatim izaberite željenu datoteku.
SR
Ukupno vreme reprodukcije izabrane numere (samo CD-DA disk)
Page 95
Tjuner
Slušanje radija
1
Pritiskajte FUNCTION svedokse na displeju neprikaže„FM“.
2
Podesite stanicu.
Automatsko skeniranje
Pritiskajte TUNING MODE sve dok se na displeju ne prikaže „AUTO“, a zatim pritisnite TUNING+/–. Skeniranje se automatski zaustavlja kada sistem pronađe stanicu.
Ako se skeniranje ne zaustavi, pritisnite da zaustavite skeniranje, a zatim obavite ručnopodešavanje (ispod).
Ručno podešavanje
Pritiskajte TUNING MODE dok se na displeju ne prikaže „MANUAL“, a zatim pritiskajte TUNING+/– da podesite željenu stanicu.
Kada podesite stanicu koja pruža RDS usluge, na displeju će se prikazati naziv stanice (osim za model za tržište Severne Amerike).
Savet
Da biste umanjili statički šum koji se javlja pri slabom prijemu FM stereo stanice, pritiskajte REPEAT/FM MODE dok se na displeju ne prikaže „MONO“ da biste isključili stereo prijem. Izgubićete stereo efekat, ali će se prijem poboljšati.
Memorisanje radio stanica
1
Podesite željenu stanicu.
2
Pritisnite TUNER MEMORY da izaberete režim memorisanja na tjuneru.
3
Pritiskajte PRESET+/– da izaberete željeni broj memorije.
Ako je izabranom broju memorije već dodeljena druga stanica, ona će biti zamenjena novom.
4
Pritisnite da memorišete stanicu.
5
Ponovite korake od 1 do 4 da biste memorisali druge stanice.
Možete da memorišete do 20 FM stanica. Memorisane stanice se čuvaju oko 12 sati, čak ikada iskopčate kabl za napajanje naizmeničnom strujom ilinestane struja.
Slušanje memorisane stanice
Pritiskajte TUNING MODE dok se na displeju ne prikaže „PRESET“, a zatim pritiskajte PRESET+/– da izaberete željeni broj memorije.
Tjuner
15
SR
Page 96
USB uređaj
Pre korišćenja USBuređaja
Više informacija okompatibilnim USB uređajima potražite upoglavlju „Informacije okompatibilnim uređajima“ (stranica32).
Kada koristite Apple uređaje sa ovim sistemom, povežite ih preko BLUETOOTH veze (stranica20). Korišćenje Apple uređaja preko USBveze nije podržano.
Napomene
• Kada je neophodno povezivanje USB kablom, koristite USB kabl isporučen sa USB uređajem. Pogledajte uputstva za upotrebu USB uređaja koji želite da povežete za detalje otom postupku.
• Može da prođe duže vremena pre nego što se na displeju prikaže „SEARCH“, štozavisi od povezanog USB uređaja.
• Ne povezujete sistem iUSB uređaj putem USB čvorišta.
• Kada povežete USB uređaj, sistem čita sve datoteke na USB uređaju. Ako na USBuređaju ima dosta fascikli ili datoteka, čitanje USB uređaja može da potraje duže vremena.
• Kada zadate komandu na nekim povezanim USB uređajima, može doći do kašnjenja unjenom izvršavanju na sistemu.
• Ne garantuje se kompatibilnost sa svim programima za kodiranje/upisivanje. Ako su audio datoteke na USB uređaju prvobitno kodirane nekompatibilnim softverom, prilikom reprodukcije takvih datoteka može doći do pojave šuma, zvuk može biti isprekidan ili uopšte nećete moći da ih reprodukujete.
• Sistem ne mora nužno da podržava sve funkcije koje ima povezani USB uređaj.
• Ne uklanjajte USB uređaj tokom prenosa ili brisanja sadržaja. Ako to uradite, može da dođe do oštećenja podataka na USB uređaju ili oštećenja samog USB uređaja.
Korišćenje sistema kaopunjačabaterija
Sistem možete da koristite kao punjač baterija za USB uređaje sa punjivim baterijama.
Povežite USB uređaj na
Punjenje počinje kada USB uređaj priključite na pogledajte uputstvo za upotrebu USB uređaja.
(USB) port. Za detalje,
(USB) ulaz.
Prenos muzike sa diska
Možete da prenesete muziku sa diska (CD-DA disk ili MP3 disk) na USB uređaj na sledeći način:
CD SYNC prenos: Prenos svih CD-DA
numera sa CD-DA diska.
Prenos MP3 fascikle: Prenos MP3
datoteka uodređenoj fascikli sa MP3diska.
REC1 prenos: Prenos numere ili
MP3 datoteke koja se trenutno reprodukuje sa diska.
1
Pritiskajte FUNCTION sve dok se na displeju ne prikaže „CD“.
2
Povežite USB uređaj na
(USB) ulaz.
3
Umetnite disk čiji sadržaj želite da prenesete.
16
SR
Page 97
4
Pripremite se za prenos.
Pređite na korak 5 uslučaju CDSYNC prenosa.
Prenos MP3 fascikle
Da biste preneli MP3 datoteke uodređenoj fascikli, pritiskajte
+/– da izaberete željenu fasciklu.
Zatim pokrenite reprodukciju ijednom pritisnite . Uverite se da je proteklo vreme reprodukcije zaustavljeno na displeju.
REC1 prenos
Pritisnite / da izaberete numeru ili MP3 datoteku koju želite da prenesete, a zatim pokrenite reprodukciju. Da biste preneli MP3 datoteku uodređenoj fascikli, pritiskajte
+/– da izaberete željenu fasciklu,
a zatim pritisnite / da izaberete MP3 datoteku koju želite da prenesete. Potom pokrenite reprodukciju.
5
Pritisnite REC TO USB.
Na ekranu će se prikazati „READY“.
6
Pritisnite .
Prenos počinje kada se na displeju prikaže „USB REC“. Ne uklanjajte USB uređaj dok prenos ne bude završen. Kada se prenos završi, na displeju će se prikazati „COMPLETE“ ibiće kreirane audio datoteke uformatuMP3.
Zaustavljanje prenosa
Pritisnite .
Pravila kreiranja fascikli idatoteka
Kada sadržaj prenosite na USB uređaj, fascikla „MUSIC“ će biti napravljena direktno ispod fascikle „ROOT“. Fascikle idatoteke će biti napravljene ufascikli „MUSIC“ uskladu sa metodom prenosa iizvorom ina sledeći način:
CD SYNC prenos
Izvor Naziv
CD-DA
Prenos MP3 fascikle
Izvor Naziv
MP3 Isti kao na izvoru
REC1 prenos
Izvor Naziv
MP3
CD-DA
* Brojevi datoteka ifascikli se nakon toga
dodeljuju po redu.
Napomene
• CD-TEXT informacije se ne prenose ukreirane MP3 datoteke. Ovaj sistem nepodržava standard CD-TEXT.
• Prenos se automatski zaustavlja usledećim slučajevima:
— tokom prenosa sadržaja je nestalo
prostora na USB uređaju.
— broj audio datoteka ifascikli na
USBuređaju je dostigao ograničenje zabroj koji sistem može da prepozna.
• Ako fascikla ili datoteka koju prenosite već postoji na USB uređaju pod istim nazivom, nakon naziva se dodaje redni broj bez menjanja originalnog naziva fascikle ili datoteke.
• Tokom prenosa ne koristite dugmad nadaljinskom upravljaču ili jedinici da nebiste prekinuli prenos.
Napomena osadržaju zaštićenom autorskim pravima
Prenetu muziku možete da koristite samo za ličnu upotrebu. Ako muziku želite da koristite udruge svrhe, potrebno je da tražite dozvolu od vlasnika autorskih prava.
fascikle „CDDA001“* „TRACK001“*
fascikle
fascikle „MP3_REC1“
„CD_REC1“ „TRACK001“*
Naziv datoteke
Naziv datoteke
Naziv datoteke
Isti kao na izvoru
USB uređaj
17
SR
Page 98
Reprodukcija datoteke
Podržani su sledeći formati audio datoteka:
—MP3: oznaka tipa datoteke „.mp3“ —WMA: oznaka tipa datoteke „.wma“
1
Pritiskajte FUNCTION sve dokse na displeju ne prikaže„USB“.
2
Povežite USB uređaj na
(USB) ulaz.
3
Pritisnite da biste pokrenuli reprodukciju.
4
Pritisnite VOL +/– da biste prilagodili jačinu zvuka.
Ostale radnje
Radnja Uradite ovo
Pauziranje reprodukcije
Zaustavljanje reprodukcije
Biranje fascikle
Biranje datoteke
Pronalaženje određenog mesta udatoteci
Biranje funkcije za ponavljanje reprodukcije
Pritisnite . Da biste nastavili reprodukciju, pritisnite .
Pritisnite . Da biste nastavili reprodukciju, pritisnite
1)
. Da biste otkazali nastavljanje reprodukcije, dvaput pritisnite .
Pritiskajte
+/–.
Pritisnite /.
Držite pritisnuto dugme / tokom reprodukcije, pa otpustite dugme naželjenom mestu.
Pritiskajte uzastopno REPEAT/FM MODE dok se na ekranu ne pojavi „REP ONE
2)
„REP FLDR3)“, „REP ALL4)“ ili „REP OFF5)“.
Radnja Uradite ovo
Menjanje režima reprodukcije
Pritiskajte PLAY MODE dok je reprodukcija na USB uređaju zausta­vljena. Možete da izaberete normalnu reprodukciju („FLDR“ za sve datoteke ufascikli ili na USB uređaju), nasumičnu reprodukciju („SHUF“ ili „FLDRSHUF“ za nasumičnu reproduk­ciju datoteka ufas­cikli) ili programiranu reprodukciju („PROGRAM“).
1)
Prilikom reprodukcije VBR MP3/WMA
datoteke, sistem će možda nastaviti reprodukciju sa različite tačke.
2)
„REP ONE“: Ponavljanje aktuelne
datoteke.
3)
„REP FLDR“: Ponavljanje aktuelne fascikle.
4)
„REP ALL“: Ponavljanje svih datoteka na
USB uređaju.
5)
“REP OFF”: Ponavljanje reprodukcije se
isključuje.
Napomene
• Ovaj sistem ne može da reprodukuje audio datoteke na USB uređaju usledećim slučajevima:
— kada ukupan broj audio datoteka
naUSB uređaju premašuje 999.
— kada broj fascikli na USB uređaju
premašuje 256 (uključujući fasciklu „ROOT“ iprazne fascikle).
Ovi brojevi se mogu razlikovati uzavisnosti od strukture datoteke ifascikle. Na USB uređaju na kojem senalaze audio datoteke nemojte da čuvate ostale tipove datoteka ili nepotrebne fascikle.
• Sistem može da reprodukuje sadržaj samodo 8. fascikle uhijerarhiji.
• Datoteke ifascikle se prikazuju redosledom kojim su kreirane na USBuređaju.
• Fascikle ukojima nema audio datoteka
“,
sepreskaču.
• Imajte uvidu to da čak ikada naziv datoteke ima odgovarajuću oznaku tipa, adatoteka je zapravo drugačija, može doći do pojave smetnji ili kvara sistema.
18
SR
Page 99
Brisanje audio datoteka ili fascikli saUSB uređaja
1
Pritiskajte FUNCTION sve dok se nadispleju ne prikaže „USB“.
2
Povežite USB uređaj na
(USB) ulaz.
3
Pritiskajte / ili +/– da izaberete audio datoteku ili fasciklu koju želite da izbrišete, azatim pokrenite reprodukciju.
4
Pritisnite OPTIONS.
5
Pritiskajte / da izaberete „ERASE“, a zatim pritisnite
6
Pritisnite / da biste izabrali „FOLDER“ ili „FILE“, a zatim pritisnite
Na displeju treperi „ERASE??“.
7
Pritisnite .
Kada se brisanje dovrši, na displeju se prikazuje „COMPLETE“.
.
.
Pravljenje sopstvenog programa (programirana reprodukcija)
1
Pritiskajte FUNCTION svedokse na displeju neprikaže„USB“.
2
Izaberite režim reprodukcije.
Pritiskajte PLAY MODE dok se na displeju ne prikaže „PROGRAM“ dok je reprodukcija na plejeru zaustavljena.
3
Izaberite željeni broj datoteke.
Pritiskajte / dok se na displeju ne prikaže željeni broj datoteke.
Izabrani broj datoteke
Kada programirate MP3/WMA datoteke uodređenoj fascikli, pritiskajte +/– da izaberete željenu fasciklu, a zatim izaberite željenu datoteku.
4
Programirajte izabranu datoteku.
Pritisnite da unesete izabranu datoteku.
5
Ponovite korake od 3 do 4 da biste programirali do najviše 64 dodatne datoteke.
6
Da biste reprodukovali program datoteka, pritisnite.
Program će biti obrisan ako uradite nešto od sledećeg:
— promenite funkciju. — isključite sistem. — iskopčate kabl za napajanje
naizmeničnom strujom.
Da biste ponovo reprodukovali isti program, pritisnite .
Isključivanje funkcije Program Play
Pritisnite PLAY MODE.
Brisanje poslednjeg koraka salisteprograma
Pritisnite CLEAR kada je reprodukcija zaustavljena.
USB uređaj
19
SR
Page 100
BLUETOOTH
Obežičnoj tehnologiji BLUETOOTH
Bežična tehnologija BLUETOOTH je bežična tehnologija kratkog dometa koja omogućava bežični prenos podataka između digitalnih uređaja. Bežična tehnologija BLUETOOTH funkcioniše uopsegu od oko 10metara.
Podržana BLUETOOTH verzija, profiliikodeci
Za detaljnije informacije, pogle­dajte „Odeljak za BLUETOOTH“ (stranica40).
Oindikatoru BLUETOOTH
Indikator BLUETOOTH na jedinici svetli ili treperi plavom bojom kako bi pokazao status BLUETOOTH veze.
Status sistema Status indikatora
Režim mirovanja za BLUETOOTH
BLUETOOTH uparivanje
BLUETOOTH veza je uspostavljena
Sporo treperi
Brzo treperi
Svetli
Uparivanje sistema sa BLUETOOTH uređajem
Uparivanje je postupak ukojem se BLUETOOTH uređaji unapred međusobno registruju. Kada je uparivanje završeno, više nije potrebno da ga ponovo obavljate. Akoje uređaj NFC-kompatibilni pametni telefon, postupak ručnog uparivanja nije potreban. (Pogledajte odeljak „BLUETOOTH povezivanje jednim dodirom pomoću tehnologije NFC“ (stranica22).)
1
Postavite BLUETOOTH uređaj na udaljenost do 1 metra odsistema.
2
Pritisnite BLUETOOTH najedinici da biste izabrali funkciju BLUETOOTH.
Na ekranu će se prikazati „BT AUDIO“.
Saveti
• Kada na sistemu nema informacija ouparivanju, kao što je slučaj kada funkciju BLUETOOTH koristite prvi put nakon kupovine), na displeju treperi poruka „PAIRING“ isistem automatski ulazi urežim za uparivanje. Utom slučaju, pređite na 4. korak.
• Ako je BLUETOOTH veza uspostavljena, prekinite BLUETOOTH vezu (stranica22).
3
Držite pritisnuto BLUETOOTH na jedinici duže od 3sekunde.
Na displeju treperi „PAIRING“.
20
4
Obavite postupak uparivanja na BLUETOOTH uređaju.
Za detalje, pogledajte uputstvo za upotrebu BLUETOOTH uređaja.
SR
Loading...