3-860-301-22(1)
Mini Hi-Fi
Component
System
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
f
MHC-D60
MHC-GR7
MHC-GR7J
MHC-RX70
F
E
©1997 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Le composant laser de cet appareil est capable d’émettre des radiations dépassant la limite de la Classe 1.
Cet appareil est classé produit laser de classe 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière, à l’extérieur de l’appareil.
Cette étiquette de précaution se trouve à l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby*B.
*Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D asont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
2
Tabledesmatières |
|
Préparatifs |
|
Etape 1: Raccordement de la chaîne ... |
4 |
Etape 2: Réglage de l’heure .................. |
6 |
Etape 3: Préréglage de stations radio . 6 |
|
Raccordement d’appareils AV en |
|
option ................................................ |
8 |
Réglage sonore |
|
Réglage du son...................................... |
28 |
Sélection de l’accentuation audio....... |
29 |
Réglage de l’accentuation audio ........ |
30 |
Création d’un fichier d’accentuation |
|
audio ................................................ |
32 |
Opérations de base |
|
Lecture d’un CD ................................... |
11 |
Enregistrement d’un CD ..................... |
13 |
Ecoute de la radio ................................. |
14 |
Enregistrement à partir de la radio.... |
15 |
Lecture d’une cassette .......................... |
16 |
Enregistrement à partir d’une |
|
cassette ............................................ |
18 |
Le lecteur de CD |
|
Utilisation de l’affichage ..................... |
19 |
Lecture répétée des plages de CD ...... |
19 |
Lecture des plages de CD dans un |
|
ordre aléatoire ................................ |
20 |
Programmation des plages d’un CD . 21 |
|
Lecture ininterrompue de CD ............ |
22 |
La platine à cassettes |
|
Enregistrement manuel sur une |
|
cassette ............................................ |
23 |
Enregistrement d’un CD en spécifiant |
|
l’ordre des plages ........................... |
24 |
Effets Disc Jockey |
|
Bouclage d’une portion d’un CD ....... |
26 |
Reproduction d’une portion d’un CD |
|
par impulsions ............................... |
26 |
Ondulation de l’égaliseur.................... |
27 |
Autres caractéristiques
Chant sur fond musical: Karaoké ...... |
33 |
|
|
Pour s’endormir en musique .............. |
34 |
|
|
Pour se réveiller en musique .............. |
35 |
|
|
Enregistrement programmé de la |
|
|
|
|
F |
||
radio |
36 |
||
|
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ |
38 |
Guide de dépannage ............................ |
39 |
Spécifications ........................................ |
42 |
Index ....................................................... |
43 |
3
Préparatifs
Etape1: Raccordementdelachaîne
Effectuez les opérations 1 à 5 et les accessoires fournis.
Antenne FM
pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons
Antenne cadre AM
5
Enceinte droite |
Enceinte gauche |
|
|
2 |
1 |
|
1 |
|
|
3 |
|
1 |
4 |
|
|
1Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d’enceintes aux prises SPEAKER de la même couleur. Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
R
+ |
L |
|
|
|
+ |
|
– |
2Raccordez les antennes FM et AM. Préparez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.
Etendez l’antenne fil Antenne cadre AM FM à l’horizontale.
FM75
AM
Rouge (Ô) Noir (Õ)
4
3Réglez le sélecteur de tension (VOLTAGE SELECTOR) sur la position correspondant à la tension électrique locale (sauf modèles commercialisés en Amérique du Nord, Mexique et Australie).
VOLTAGE SELECTOR
110-120V 220-240V
4Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Le mode de démonstration apparaît sur l’afficheur.
Si la fiche du cordon d’alimentation de la chaîne ne rentre pas dans votre prise murale, enlevez l’adaptateur inséré sur la fiche (non fournie avec les modèles commercialisés en Amérique du Nord et du Sud, Australie et Malaisie).
5Désactivez le mode de démonstration en appuyant sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est éteinte.
Le mode de démonstration est aussi désactivé quand vous réglez l’horloge.
Pour attacher les tampons d’enceinte avant
Attachez les tampons d’enceinte avant fournis sous les enceintes avant pour les stabiliser et les empàcher de glisser.
Mise en place des deux piles de format AA (R6) dans la télécommande
]
} }
]
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
Pour transporter la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la façon suivante.
1Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.
2Tout en tenant PLAY MODE enfoncée, appuyez sur POWER pour que "LOCK" apparaisse sur l'afficheur.
5
Etape2: Réglagede l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant d’utiliser les fonctions de programmation.
1 2,4 3,5
0 ) |
¹ |
¤ á¸
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
Remarque
Quand vous réglez l’heure, vous pouvez choisir n’importe quel affichage de l’égaliseur sauf le motif 3 de l’analyseur de spectre. (Voir “Pour changer l’affichage de l’égaliseur” à la page 30.)
Etape3: Préréglage destationsradio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations, dont 20 stations FM, 10 stations PO et 10 stations OC. Sur les modèles commercialisés en Amérique du Nord et du Sud, Australie et Thaïlande, vous pouvez prérégler 30 stations, dont 20 FM et 10 AM.
POWER 3,5 |
6 2 1 4 |
0 ) |
¹ |
¤ á¸
2 Tournez la molette pour régler l’heure.
L’horloge fonctionne selon un cycle de 12 heures.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
4 Tournez la molette pour régler les minutes.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’horloge se met en marche.
Conseils
•En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
•Le réglage de l’heure désactive automatiquement le mode de démonstration.
Si vous voulez afficher le mode de démonstration, appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est hors tension.
1 Appuyez de façon répétée sur TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
A chaque pression sur cette touche, la gamme change dans l’ordre suivant: Modèles pour l’Amérique du Nord et du Sud, l’Australie et la Thaïlande:
FM ÷AM Autres modèles: FM nMW nSW
n
2 Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE pour sélectionner “AUTO”.
6
Pour accorder une station de faible puissance
Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE pour sélectionner “MANUAL” à l’étape 2, puis tournez la molette pour accorder vous-même la station.
Pour changer de numéro de préréglage
Recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’intervalle d’accord AM (sauf modèle commercialisé au Moyen-Orient)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine sur 9 kHz (10 kHz dans certaines régions). Pour changer l’intervalle d’accord AM, accordez une station AM, puis éteignez la chaîne. Tout en tenant la touche ENTER/NEXT enfoncée, remettez la chaîne sous tension. Quand vous changez l’intervalle d’accord, toutes les stations préréglées sur la gamme AM sont effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine, refaites les mêmes opérations.
Remarque
Les stations préréglées restent mémorisées une demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou si une coupure de courant a lieu.
7
Raccordement d’appareilsAVen option
Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne, vous pouvez raccorder des appareils disponibles en option. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil pour le détail des opérations.
Raccordement d’appareils audio
Selon l’appareil qui sera raccordé et la méthode de raccordement, choisissez une des deux liaisons suivantes.
Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement numérique (sauf modèle pour les Etats-Unis)
Vous pouvez enregistrer numériquement un CD sur une platine MD en utilisant un câble optique pour la liaison.
à la prise DIGITAL IN de la platine MD
Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement analogique
Veillez à bien faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par la platine MD raccordée, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse.
à la sortie audio de |
à l’entrée audio de |
la platine MD |
la platine MD |
Remarque
Si vous ne pouvez pas sélectionner “MD” même après avoir appuyé sur FUNCTION, appuyez simultanément sur POWER et FUNCTION quand la chaîne est éteinte. L’affichage “VIDEO” est remplacé par “MD”. Pour revenir à l’affichage de “VIDEO”, faites la même opération.
Conseil
Si vous raccordez une platine tourne-disque avec tête de lecture MM, raccordez-la à VIDEO/MD IN en utilisant un égaliseur EQ-2 optionnel pour tête de lecture MM et un cordon de liaison. Pour écouter le son, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
8
Raccordement d’un caisson de grave (sauf MHC-D60)
Vous pouvez raccorder un caisson de grave disponible en option.
à un caisson de grave
Raccordement d’enceintes surround (modèles pour les EtatsUnis et le Canada seulement)
Vous pouvez raccorder des enceintes surround disponibles en option.
|
|
à l’enceinte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
à l’enceinte |
||
surround (droite) |
surround (gauche) |
Remarque
Vous devez raccorder les deux enceintes surround (gauche et droite), sinon le son ne sera pas audible.
Raccordement d’un magnétoscope
Veillez à faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par un magnétoscope raccordé, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
à la sortie audio du magnétoscope
Remarque
Si le son présente de la distorsion quand vous sélectionnez “VIDEO”, réaffichez “MD” voir “Remarque” page 8).
voir page suivante
9
Raccordement d’appareils AV en option (suite)
Raccordement d’antennes extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne extérieure FM optionnelle. Vous pouvez utiliser l’antenne de télévision comme antenne extérieure.
Câble coaxial 75 ohms (non fourni)
Serre-joint
FM75
AM |
y |
|
Fil de terre (non fourni)
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50 pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AM fournie raccordée.
Serre-joint
Fil isolé (non fourni)
FM75
AM
y
Fil de terre (non fourni)
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure, reliez la borne de terre yà la terre avec un serre-joint. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
10
Opérations de base
Lectured’unCD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les uns après les autres.
POWER 0 ) 2 |
1 Ḡ|
0 ) |
¹ |
¤ |
Ḡ|
¼ |
â |
¼ |
â |
» á |
¹ |
¹ |
» á |
¤¤
1/ALL DISCS DISC SKIP ¹ VOLUME
EX-CHANGE CD (
P p
=+ 0)
V
B |
b |
VOL +/– |
v
1 Appuyez sur ¤OPEN/CLOSE et posez deux CD au maximum sur le plateau de disques.
Si un disque n’est pas posé correctement, il ne sera pas identifié
Avec la face |
Ḡ|
|
¹ |
imprimée dirigée |
|
vers la haut. Pour |
|
écouter un CD de |
|
8 cm, posez-le sur |
|
le cercle intérieur |
|
du plateau. |
|
Pour insérer un troisième disque, appuyez sur DISC SKIP EX-CHANGE pour faire tourner le plateau.
2 Appuyez sur une des touches DISC
1-3.
Le plateau de disques se ferme et la lecture commence.
Si vous appuyez sur á¸(ou áde la télécommande) quand le plateau de disques est fermé, la lecture commence par le disque correspondant à la touche allumée en vert.
Numéro de plateau Temps de lecture de disques
VOLUME
ALL 1DISCS
Numéro de plage
voir page suivante
base de Opérations
11
Lecture d’un CD (suite)
Pour |
Vous devez |
Arrêter la |
Appuyer sur ¹, (pde la |
lecture |
télécommande). |
|
|
Interrompre |
Appuyer sur á¸(Pde la |
la lecture |
télécommande). |
|
Appuyer encore pour poursuivre |
|
la lecture. |
|
|
Sélectionner |
Pendant la lecture ou la pause, |
une plage |
tourner la molette vers la droite |
|
(recherche avant) ou vers la |
|
gauche (recherche arrière) et la |
|
relâcher à l’endroit souhaité. Ou |
|
appuyer sur +(avant) ou = |
|
(arrière) de la télécommande. |
|
|
Localiser un |
Appuyer en continu sur )ou |
passage |
0(ou )/0de la |
d’une plage |
télécommande) pendant la lecture |
|
et relâcher à l’endroit souhaité. |
|
|
Sélectionner |
Appuyer sur une touche DISC 1-3 |
un CD à l’arrêt ou sur DISC SKIP EX-CHANGE.
Ecouter le CD |
Appuyer de façon répétée sur 1/ |
sélectionné |
ALL DISCS jusqu’à ce que “1 |
seulement |
DISC” apparaisse. |
Ecouter tous |
Appuyer de façon répétée sur 1/ |
les CD |
ALL DISCS jusqu’à ce que “ALL |
|
DISCS” apparaisse. |
|
|
Enlever un |
Appuyer sur ¤OPEN/CLOSE. |
CD |
|
Remplacer un Appuyer sur DISC SKIP EXCD pendant CHANGE.
la lecture
Régler le |
Tourner VOLUME (ou appuyer |
volume |
sur VOL +/– de la |
|
télécommande). |
|
|
Conseils
•Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter un CD par une seule pression sur la touche á¸(fonction monotouche), si un CD se trouve sur le plateau.
•Vous pouvez changer de source pour écouter un CD en appuyant seulement sur á¸ou une touche DISC 1~3 (sélection automatique de la source).
•S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “CD NO DISC” apparaît sur l’afficheur.
•Quand un CD est sélectionné ou reproduit, la touche DISC 1~3 correspondant à ce CD s’allume en vert.
12
Enregistrementd’un
CD
— Enregistrement synchronisé de CD
La touche CD SYNCHRO permet d’enregistrer facilement un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
DISC SKIP
POWER EX-CHANGE 4 2
0 ) |
¹ |
¤ á¸
¼ |
â |
¼ |
â |
» á |
¹ |
¹ |
» á |
¤¤
DOLBY NR 3 5 ¹ 1
1 Appuyez sur ¤EJECT et insérez une cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à |
â |
¼ |
enregistrer |
¹ |
ȇ |
|
|
|
tournée vers |
|
|
l’avant |
|
|
|
|
¤ |
2 Appuyez sur ¤OPEN/CLOSE et posez un CD.
Appuyez une nouvelle fois pour fermer le plateau de disques.
Si la touche correspondant au disque que vous voulez enregistrer n’est pas allumée en vert, appuyez de façon répétée sur DISC SKIP EX-CHANGE pour qu’elle s’allume en vert.
Avec la face |
|
imprimée dirigée |
|
vers la haut. Pour |
¹ |
|
Ḡ|
écouter un CD de |
|
8 cm, posez-le sur |
|
le cercle intérieur |
|
du plateau. |
|
3 Appuyez sur CD SYNCHRO.
La platine à cassettes B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. á (pour la face avant) s’allume.
4 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A si vous voulez enregistrer sur une seule face. Sélectionnez a(ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur ¸de la platine B.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche ¹ de la platine B ou du lecteur de CD.
Conseils
•Si vous voulez enregistrer sur la face arrière de la cassette, appuyez sur »pour allumer »(pour la face arrière).
•Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.
•Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNCHRO pour faire apparaître “DOLBY NR B”.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant l’enregistrement.
base de Opérations
13
Ecoutedelaradio
— Accord d’une station préréglée
Préréglez d’abord des stations radio (voir “Etape 3: Préréglage de stations radio”).
3 2 1
POWER
0 ) |
¹ |
¤ á¸
¼ |
â |
¼ |
â |
» á |
¹ |
¹ |
» á |
¤¤
VOLUME
STEREO/MONO
|
|
= + |
|
V |
TUNER BAND |
|
|
|
B |
b |
VOL +/– |
|
|
|
|
v |
|
2 Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE pour que “PRESET” apparaisse sur l’afficheur.
MANUAL nAUTO nPRESET
n
3 Tournez la molette, (ou appuyez sur =ou +de la télécommande) pour accorder la station préréglée souhaitée.
Tournez vers la |
|
Tournez vers la droite |
gauche (ou appuyez |
|
(ou appuyez sur +de |
sur =de la |
– |
+ la télécommande) pour |
télécommande) pour |
|
les numéros de |
les numéros de |
|
préréglage supérieurs. |
préréglage inférieurs. |
|
|
Numéro de préréglage Fréquence |
||
|
|
TUNED |
|
|
STEREO |
|
|
VOLUME |
PRESET |
|
MHz |
Pour |
|
Vous devez |
Eteindre la radio |
|
Appuyer sur POWER. |
Ajuster le volume |
|
Tourner VOLUME (ou |
|
|
appuyer sur VOL +/– de la |
|
|
télécommande). |
1 Appuyez de façon répétée sur TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
A chaque pression sur la touche, la gamme change de la façon suivante: Modèles pour l’Amérique du Nord et du Sud, l’Australie et la Thaïlande:
FM ÷AM Autres modèles: FM nMW nSW
n
14
Pour écouter une station qui n’a pas été préréglée
Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE pour faire apparaître “MANUAL” à l’étape 2, puis accordez la station en tournant la molette.
Conseils
•Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la dernière station reçue par une seule pression sur la touche TUNER/BAND (fonction monotouche).
•Vous pouvez changer de source pour écouter la radio en appuyant seulement sur TUNER/BAND (sélection automatique de la source).
•Si un programme FM est parasité, appuyez sur STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
•Pour améliorer la réception d’une émission, réorientez les antennes fournies.
Enregistrementà partirdelaradio
Vous pouvez enregistrer des programmes radio sur une cassette en accordant une station préréglée. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
POWER 6 3 2 1
0 ) |
¹ |
¤ á¸
¼ |
â |
¼ |
â |
» á |
¹ |
¹ |
» á |
¤¤
DOLBY NR 5 7 ¹ 4
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner la gamme souhaitée.
2 Appuyez sur TUNING MODE pour que “PRESET” apparaisse sur l’afficheur.
3 Tournez la molette pour accorder une station préréglée.
Tournez vers la |
|
Tournez vers la |
gauche pour les |
|
droite pour les |
numéros de |
– |
+ numéros de |
préréglage |
|
préréglage |
inférieurs. |
|
supérieurs. |
Numéro de préréglage |
Fréquence |
|
|
|
TUNED |
|
|
STEREO |
|
|
VOLUME |
PRESET |
|
MHz |
voir page suivante
base de Opérations
15
Enregistrement à partir de la radio (suite)
4 Appuyez sur ¤EJECT et insérez une cassette vierge dans la platine B.
â |
¼ |
|
Avec la face à |
¹ |
ȇ |
|
|
|
enregistrer |
|
|
tournée vers |
|
|
l’avant |
|
|
|
|
¤ |
5 Appuyez sur r.
La platine B se met en attente d’enregistrement.
6 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez a(ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
7 Appuyez sur ¸de la platine B.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur ¹ de la platine B.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur la face arrière de la cassette, appuyez sur » pour allumer »(pour la face arrière).
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Pour enregistrer une station qui n’a pas été préréglée, sélectionnez “MANUAL” à l’étape 2, puis tournez la molette pour accorder la station souhaitée.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur r pour faire apparaître “DOLBY NR B”.
• Si du bruit est audible pendant l’enregistrement d’un programme radio, éloignez l’antenne correspondante pour réduire le bruit.
Lectured’une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV (métal), car la platine détecte automatiquement le type de cassette. Pour sélectionner la platine A ou B, appuyez sur DECK A ou DECK B de la télécommande.
POWER DOLBY NR 2 |
VOLUME |
0 ) |
¹ |
¤ |
Ḡ|
¼ |
â |
¼ |
â |
» á |
¹ |
¹ |
» á |
¤¤
3 1 ¹ ¼/â ¸ ¹ 1 3
P p
0 )
DECK A (
DECK B (
V
B |
b |
VOL +/– |
v
16
1 Appuyez sur ¤EJECT et insérez une cassette enregistrée dans la platine A ou B.
Avec la face que |
¼ |
â |
» á |
¹ |
|
|
|
|
vous voulez |
|
|
écouter tournée |
|
|
vers l’avant |
|
|
|
¤ |
|
2 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et écouter une seule face. Sélectionnez a* pour écouter les deux faces.
Pour écouter à la suite les deux cassettes insérées dans les platines, sélectionnez RELAY (lecture à relais).**
3 Appuyez sur á.
Appuyez sur »pour écouter la face arrière. La lecture de la cassette commence.
*La platine s’arrête automatiquement quand les deux faces ont été reproduites cinq fois.
**La lecture à relais s’effectue toujours dans l’ordre suivant:
Platine A (face avant), Platine A (face arrière), Platine B (face avant), Platine B (face arrière)
Pour |
Vous devez |
Arrêter la lecture |
Appuyer sur ¹(ou pde la |
|
télécommande) |
|
|
Interrompre la |
Appuyer sur ¸. Appuyez |
lecture (platine B |
une nouvelle fois pour |
seulement) |
poursuivre la lecture. |
|
|
Avancer |
Appuyer sur âpendant |
rapidement la |
la lecture de la face avant ou |
bande |
sur ¼ pendant la lecture |
|
de la face arrière. |
|
|
Rembobiner la |
Appuyer sur ¼pendant |
bande |
la lecture de la face avant ou |
|
sur â pendant la lecture |
|
de la face arrière. |
|
|
Enlever la cassette |
Appuyer sur ¤ EJECT. |
|
|
Ajuster le volume |
Tourner VOLUME (ou |
|
appuyer sur VOL +/– de la |
|
télécommande). |
|
|
Conseils
•Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter la cassette insérée dans une platine par une seule pression sur la touche áou » (fonction monotouche).
•Vous pouvez changer de source pour écouter une cassette en appuyant seulement sur áou » (sélection automatique de la source).
•Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR pour faire apparaître “DOLBY NR B”.
•Lorsque vous copiez une cassette qui a été enregistrée avec le réducteur de bruit Dolby B, la cassette copiée est automatiquement reproduite avec le Dolby B.
base de Opérations
17
Enregistrementà
partird’unecassette
— Enregistrement rapide
Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
DOLBY 3
POWER NR
0 ) |
¹ |
¤ á¸
¼ |
â |
¼ |
â |
» á |
¹ |
¹ |
» á |
¤¤
1 ¹ 2 4 ¹ 1
1 Appuyez sur ¤EJECT et insérez une cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B.
Avec la face |
¼ |
â |
» á |
¹ |
|
|
|
|
à reproduire/ |
|
|
enregistrer |
|
|
tournée vers |
|
|
l’avant |
|
|
|
¤ |
|
2 Appuyez sur HIGH SPEED DUBBING.
La platine B se met en attente d’enregistrement.
3 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A si vous voulez enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez a (ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.
4 Appuyez sur ¸.
La copie commence.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur ¹ sur la platine A ou B.
Conseils
•Si vous voulez enregistrer sur les deux faces de la cassette, commencez par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la face arrière.
•Si vous réglez le mode de défilement (DIRECTION) sur a, quand les cassettes sont de longueur différente, les cassettes ne s’inverseront pas en même temps. Si vous sélectionnez RELAY, elles s’inverseront en même temps.
•Vous n’avez pas besoin de régler le réducteur de bruit DOLBY puisque la cassette dans la platine B est automatiquement enregistrée dans les mêmes conditions que la cassette dans la platine A.
18
Le lecteur de CD
Utilisationde l’affichage
Vous pouvez vérifier le temps restant de la plage en cours de lecture ou le temps du CD.
POWER DISPLAY/DEMO
0 ) |
¹ |
¤ á¸
Lecturerépétéedes plagesdeCD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois de suite un seul CD ou tous les CD dans les modes de lecture normale, aléatoire et programmée.
POWER 1/ALL DISCS |
REPEAT |
|
0 ) |
¹ |
|
|
¤ |
Ḡ|
/Appuyez sur DISPLAY/DEMO pendant la lecture.
A chaque pression sur la touche pendant la lecture normale, l’affichage change comme suit:
nTemps de lecture de la plage en cours
µ
Temps restant sur la plage en cours
µ
Temps restant sur le CD en cours (mode 1 DISC) ou
Affichage de “PLAY” (mode ALL DISCS)
µ
Affichage de l’heure (pendant huit secondes)
µ
Nom de l’effet (P FILE) ou “EFFECT ON (OFF)”
Pour vérifier le temps total de lecture ou le nombre de plages d’un CD
Appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est à l’arrêt.
Si vous appuyez une nouvelle fois sur DISPLAY/DEMO, l’heure est affichée pendant huit secondes environ, puis l’indication précédente réapparaît.
/Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un CD jusqu’à ce que “REPEAT” apparaisse sur l’afficheur.
La lecture répétée commence. Pour changer de mode de répétition, procédez comme suit.
Pour répéter |
Appuyez sur |
Toutes les |
1/ALL DISCS de façon répétée |
plages du CD |
jusqu’à ce que “1 DISC” |
en cours |
apparaisse sur l’afficheur. |
Toutes les |
1/ALL DISCS de façon répétée |
plages de tous |
jusqu’à ce que “ALL DISCS” |
les CD |
apparaisse sur l’afficheur. |
Seulement une |
REPEAT de façon répétée |
plage* |
jusqu’à ce que “REPEAT 1” |
|
apparaisse sur l’afficheur |
|
pendant la lecture de la plage |
|
que vous voulez répéter. |
|
|
*La lecture répétée d’une plage n’est pas possible pendant la lecture aléatoire et la lecture programmée.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT pour que “REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse de l’afficheur.
19
Lecturedesplagesde CDdansunordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Les plages d’un CD ou de tous les CD peuvent être reproduites dans un ordre aléatoire.
POWER 3 |
2 DISC 1-3 |
4 1 |
0 |
) |
¹ |
|
¤ |
Ḡ|
¼ |
â |
¼ |
â |
» á |
¹ |
¹ |
» á |
¤¤
1Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur, puis posez un CD.
2Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse sur l’afficheur.
3Appuyez sur 1/ALL DISCS pour choisir “1 DISC” ou “ALL DISCS”.
Avec “ALL DISCS”, tous les CD sont mélangés et reproduits. Avec “1 DISC”, seules les plages du CD dont la touche est allumée en vert sont mélangées et reproduites.
4 Appuyez sur á¸.
“J” apparaît et toutes les plages sont mélangées puis reproduites.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PROGRAM” disparaisse de l’afficheur. Les plages sont reproduites dans leur ordre d’origine.
Pour sélectionner un CD
Appuyez sur DISC 1~3.
Conseils
•Vous pouvez commencer la lecture aléatoire pendant la lecture normale en appuyant de façon répétée sur PLAY MODE pour sélectionner “SHUFFLE”.
•Pour sauter une plage, tournez la molette vers la droite (ou appuyez sur + de la télécommande).
20
Programmationdes plagesd’unCD
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme contenant jusqu’à 32 plages de tous les CD pour les écouter dans l’ordre de votre choix.
POWER 2 4 3 |
¹ 5 7 1 |
0 ) |
¹ |
|
¤ Ḡ|
DISC SKIP
CD (
CHECK
CLEAR
V
B b
v
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur, puis posez un CD.
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez sur une touche DISC 1~3 pour choisir un CD.
4 Tournez la molette jusqu’à ce que la plage souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Numéro de disque
VOLUME
1DISC PROGRAM
Numéro de plage
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La plage est programmée. “STEP” et l’ordre de programmation apparaissent, suivis du temps de lecture total.
Temps de lecture total
VOLUME
1DISC PROGRAM
Dernière plage programmée
6 Pour programmer d’autres plages, répétez les étapes 3 à 5.
Sautez l’étape 3 pour sélectionner d’autres plages du même disque.
7 Appuyez sur á¸.
Toutes les plages sont reproduites dans l’ordre sélectionné.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse de l’afficheur.
voir page suivante
21
Programmation des plages d’un CD (suite)
Pour |
Appuyez sur |
Vérifier votre |
CHECK de la télécommande de |
programme |
façon répétée. Après la dernière |
|
plage, “CHECK END” |
|
apparaît. |
|
|
Supprimer une |
CLEAR de la télécommande à |
plage à partir |
l’arrêt. |
de la fin du |
|
programme |
|
|
|
Supprimer une |
CHECK sur la télécommande |
plage précise |
de façon répétée jusqu’à ce que |
|
le numéro de la plage à effacer |
|
s’allume, puis appuyez sur |
|
CLEAR. |
|
|
Ajouter une |
1 Sélectionnez le disque avec |
plage à la fin |
une touche DISC 1~3. |
du programme |
2 Sélectionnez la plage en |
|
tournant la molette. |
|
3 Appuyez sur ENTER/NEXT. |
|
|
Supprimer tout |
¹une fois à l’arrêt ou deux fois |
le programme |
pendant la lecture. |
|
|
Conseils
•La programmation effectuée reste mémorisée dans le lecteur de CD même après la lecture. Il suffit d’appuyer sur á¸pour écouter une nouvelle fois le même programme.
•Si “--.--” apparaît à la place du temps de lecture total pendant la programmation, c’est parce que:
–vous avez programmé une plage dont le numéro est supérieur à 20.
–le temps de lecture total dépasse 100 minutes.
Lecture ininterrompuedeCD
— Lecture continue
Vous pouvez écouter les CD en supprimant les pauses entre les plages.
POWER |
2 |
3 1 |
0 |
) |
¹ |
|
¤ |
Ḡ|
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur, puis posez un CD.
2 Appuyez sur NON-STOP pour que le voyant de la touche s’allume.
3 Appuyez sur á¸.
Pour annuler la lecture continue
Appuyez sur NON-STOP pour que le voyant sur la touche s’éteigne.
22
La platine à cassettes
Enregistrement manuelsurune cassette
Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette ou une émission de radio, comme vous voulez. Par exemple, vous pouvez enregistrer seulement certains morceaux ou commencer l’enregistrement au milieu d’une cassette. Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
POWER |
4 |
1 6 2 |
|
0 |
) |
|
¹ |
|
|
¤ |
Ḡ|
|
|
|
¼ |
â |
¼ |
â |
» á |
¹ |
¹ |
» á |
¤¤
DOLBY NR 3 5 ¹ 1
1 Insérez une cassette vierge dans la platine B.
2 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que la source que vous voulez enregistrer (par ex. CD) apparaisse.
3 Appuyez sur r.
La platine B se met en attente d’enregistrement. á (pour la face avant) s’allume.
4 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez a(ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur ¸de la platine B.
L’enregistrement commence.
6 Commencez la lecture de la source à enregistrer.
Pour |
Appuyez sur |
Arrêter l’enregistrement |
¹de la platine B. |
|
|
Interrompre l’enregistrement |
¸ de la platine B. |
|
|
Conseils
•Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur » pour que »(pour la face arrière) s’allume.
•Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur r pour faire apparaître “DOLBY NR B”.
23
Enregistrementd’un
CDenspécifiant
l’ordredesplages
— Montage programmé
Vous pouvez enregistrer les plages de tous les CD dans l’ordre souhaité. Lorsque vous créez un programme, assurez-vous que le temps de lecture pour chaque face ne dépasse pas la longueur de bande de chaque face de la cassette.
POWER 3 11 4 |
1 2 |
|
0 ) |
|
¹ |
|
¤ |
Ḡ|
|
|
¼ |
â |
¼ |
â |
» á |
¹ |
¹ |
» á |
¤¤
56 10 12¹ 1
8
CHECK
V
B b
v
1 Posez un CD et insérez une cassette vierge dans la platine B.
2 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse sur l’afficheur.
4 Appuyez sur une des touches DISC 1~3 pour sélectionner un CD.
5 Tournez la molette jusqu’à ce que la plage souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Temps de lecture total Numéro de disque (avec la plage sélectionnée)
VOLUME
1DISC PROGRAM
Numéro de plage
6 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La plage est programmée. “STEP” et l’ordre de lecture des plages programmées apparaissent, suivis du temps de lecture total.
Temps de lecture total
VOLUME
1DISC PROGRAM
Dernière plage sélectionnée
7 Pour programmer d’autres plages pour la face A, répétez les étapes 4 à 6.
Omettez l’étape 4 pour sélectionner les plages d’un même disque.
24
8 Appuyez sur ¸de la télécommande pour insérer une pause à la fin de la face A.
“P” apparaît sur l’afficheur et le temps de lecture total revient à “0:00” sur l’afficheur.
9 Répétez les étapes 5 et 6 pour programmer d’autres plages d’un même disque ou les étapes 4 à 6 pour programmer d’autres plages d’un autre disque pour l’enregistrement sur la face B.
10 Appuyez sur CD SYNCHRO.
La platine B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. á (pour la face avant) s’allume.
11 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face et sélectionnez a(ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
12 Appuyez sur ¸de la platine B.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur ¹ de la platine B ou du lecteur de CD.
Pour vérifier l’ordre des plages
Appuyez de façon répétée sur CHECK de la télécommande. Après la dernière plage, “CHECK END” apparaît.
Pour annuler le montage programmé
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse de l’afficheur.
Sélection automatique de la longueur de la bande
— Montage avec sélection de cassette
Vous pouvez vérifier quelle est la longueur de bande la mieux adaptée à l’enregistrement d’un CD. Mais vous ne pouvez pas utiliser ce type de montage pour les disques contenant plus de 20 plages.
/Après avoir posé un CD, appuyez une fois sur EDIT pour que “EDIT” clignote.
La longueur de bande requise pour le CD sélectionné est indiquée, ainsi que le temps de lecture total et les numéros des plages pour les faces A et B de la cassette.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction après la programmation.
Vous devez d’abord effacer le programme avant de pouvoir utiliser cette fonction (voir “Pour supprimer tout le programme” page 22).
25
Effets Disc Jockey
Bouclaged’une
portiond’unCD
— Fonction LOOP
Le bouclage est une technique consistant à faire répéter une portion d’un CD pendant la lecture, ce qui permet de faire des enregistrements originaux.
POWER LOOP
0 |
) |
Molette de réglage
¹
¤ á¸
Reproductiond’une
portiond’unCDpar impulsions
— Fonction FLASH
La fonction FLASH est un technique consistant à reproduire le son par impulsions pendant la lecture, ce qui permet de faire des enregistrements originaux.
POWER |
FLASH Molette de réglage |
0 |
) |
¹ |
|
¤ |
Ḡ|
/Appuyez en continu sur LOOP pendant la lecture à l’endroit où la répétition doit commencer et relâchez pour reprendre la lecture normale.
Pour ajuster la durée du bouclage
Tournez la molette tout en tenant LOOP enfoncée (ou appuyez sur MUSIC MENU B ou btout en tenant LOOP enfoncée sur la télécommande) pour sélectionner la durée de bouclage (LOOP 1~20).
/Appuyez en continu sur FLASH pendant la lecture à l’endroit où les impulsions doivent commencer et relâchez pour reprendre la lecture normale.
Pour ajuster la durée des impulsions
Tournez la molette tout en tenant FLASH enfoncée (ou appuyez sur MUSIC MENU B ou btout en tenant FLASH enfoncée sur la télécommande) pour sélectionner une durée d’impulsions (FLASH 1~20).
Pour utiliser simultanément les fonctions LOOP et FLASH
Appuyez en même temps sur LOOP et FLASH.
Remarques
•La durée des impulsions et de la répétition ne peut pas être ajustée en cours de fonctionnement. Au besoin, ajustez séparément ces durées avant de commencer.
•Pour enregistrer l’effet FLASH, utilisez les connexions analogiques (VIDEO/MD OUT) ou la platine à cassettes de cette chaîne.
26
Ondulationde l’égaliseur
— Fonction WAVE
Avec la fonction WAVE, vous pouvez faire fluctuer automatiquement l’égaliseur graphique. Cet effet peut être utilisé avec n’importe quelle source, mais il ne peut pas être enregistré.
POWER |
WAVE |
Molette de réglage |
|
|
0 ) |
|
¹ |
|
|
¤ |
Ḡ|
/Appuyez en continu sur WAVE pour mettre la fonction en service et relâchez la touche pour revenir à l’écoute normale.
Pour ajuster la durée d’ondulation
Tournez la molette tout en tenant WAVE enfoncée pour sélectionner la durée d’ondulation (WAVE 1~10).
27