Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter KundeWir bedanken uns für den Kauf Ihres Dental-Behand-
lungsplatzes C1
Zu diesem Erzeugnis gehören auch die mitgelieferten
technischen Unterlagen. Bewahren Sie diese Unterlagen immer griffbereit auf.
Diese Gebrauchsanweisung beschreibt Ihren Behandlungsplatz mit maximal möglicher Ausrüstung.
Die tägliche Pflege Ihres Behandlungsplatzes führen Sie
bitte anhand der Anweisung „Pflege und Reinigung durch das Praxisteam“ durch.
Zur Wahrung Ihrer Garantieansprüche bitten wir Sie,
das beiliegende Dokument "Installationsprotokoll / Garantiepass" unmittelbar nach der Montage Ihres
Behandlungsplatzes gemeinsam mit dem Techniker
vollständig auszufüllen.
Für Behandlungs-Instrumente, SIROLUX FANTASTIC,
SIROCAM 3, Tray und Röntgenbildbetrachter liegen
getrennte Gebrauchsanweisungen mit entsprechenden
Pflegehinweisen bei diesen Produkten.
Machen Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme anhand
aller Gebrauchsanweisungen mit dem Behandlungsplatz vertraut.
Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden
beachten sie dabei besonders Anmerkungen, die durch
Fettdruck oder eines der nachfolgend aufgeführten Hervorhebungen gekennzeichnet sind:
+
aus dem Hause Sirona.
i
HINWEIS
VORSICHT
WARNUNG
Weiterführender Hinweis, Erläuterung oder Ergänzung
Die unter diesem Stichwort gegebene Anmerkung hat
direkte Auswirkungen auf die Funktion bzw. warnt vor
einer möglichen Fehlbedienung.
Das Warnung-Symbol warnt vor möglichen Gefahren für
das Produkt oder den Nutzer.
Sollten Sie trotz sorgfältigem Studium der Bedienungsanleitung einmal nicht weiter kommen, setzen Sie sich
bitte mit dem für Sie zuständigen Dentaldepot in Verbindung.
+
Ihr C1
– Team
59 06 446 D 3386
2D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanweisung C1
+
nInhaltsverzeichnis
1Warn- und Sicherheitshinweise ................................................................................. 7
Sirona Dental Systems GmbH1 Warn- und Sicherheitshinweise
Gebrauchsanweisung C1
+
1 Warn- und Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer GebrauchDieser Dental-Behandlungsplatz dient zur Diagnose,
Therapie und Zahnbehandlung bei Menschen durch
ausgebildetes Fachpersonal.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in
explosionsgefährdeten Bereichen bestimmt.
Allgemeine SicherheitshinweiseDie „Bauseitige Installation“ muss gemäß unseren
Forderungen ausgeführt sein.
Als Hersteller von dentalmedizinischen Geräten legen
wir im Interesse der Betriebssicherheit des Gerätes
größten Wert darauf, dass Instandhaltung und Instandsetzung daran nur von uns selbst oder durch
von uns ausdrücklich hierfür ermächtigte Stellen
ausgeführt werden und dass Bauteile, die die Sicherheit
des Gerätes beeinflussen, bei Ausfall durch
Original-Ersatzteile ersetzt werden.
aЙмнлЕЬ
Wir empfehlen Ihnen, bei Ausführung dieser Arbeiten
vom Ausführenden eine Bescheinigung über Art und
Umfang der Arbeit zu verlangen,
AngabenüberÄnderungderNenndatenoderdes
Arbeitsbereiches, ferner mit Datum, Firmenangabe und
Unterschrift.
Änderungen an diesem Gerät, welche die Sicherheit für
Betreiber, Patient oder Dritte beeinträchtigen könnten,
sind auf Grund gesetzlicher Vorschriften nicht statthaft!
Aus Gründen der Produktsicherheit darf dieses
Erzeugnis nur mit Original-Zubehör von Sirona oder von
Sirona freigegebenem Zubehör Dritter betrieben
werden. Der Benutzer trägt das Risiko bei Verwendung
von nicht freigegebenem Zubehör.
Werden Geräte angeschlossen, die nicht von Sirona
freigegeben sind, müssen diese den geltenden Normen
entsprechen:
EN 60950 für datentechnische Geräte, sowie
EN 60601-1 für medizintechnische Geräte.
gegebenenfallsmit
Kombination mit anderen GerätenWer durch Kombination mit anderen Geräten (z. B.:
beim Anschluss eines PC) ein medizinisches
elektrisches System nach der Norm EN 60601-1-1
(Festlegung für die Sicherheit von medizinischen
elektrischen Systemen) zusammenstellt oder verändert,
ist verantwortlich, dass die Anforderungen dieser
Bestimmung in vollem Umfang zur Sicherheit der
Patienten, der Bedienenden und der Umgebung erfüllt
werden.
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
Im Zweifel fragen Sie den Hersteller der
System-Komponenten.
7
1 Warn- und Sicherheitshinweise Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung C1
+
Hinweis für das Vermeiden, Erkennen und Beheben
unbeabsichtigter elektromagnetischer Auswirkungen
Störung dentalmedizinischer Geräte durch
Funktelefone
C1+ ist ein Gerät der Klasse A (Klassifizierung nach
CISPR 11, EN 60601-1-2: 1993 basierend auf IEC
60601-1-2). Dieses Gerät darf im Wohnbereich
betrieben werden, sofern es unter der Verantwortung
einer medizinischen Fachkraft angewendet wird.
In Verbindung mit einem Gerät der Grenzwertklasse „B“
wird das Gesamtsystem Grenzwertklasse „A“.
Zur Gewährleistung der Betriebssicherheit
elektromedizinischer Geräte ist der Betrieb mobiler
Funktelefone im Praxis- oder Klinikbereich zu
untersagen.
Gerät mit eingebauter Videokamera und MonitorBei elektrischen Störungen in der Umgebung des C1
(z. B. Blitzeinschlag) kann es zu Bildbeeinträchtigungen
kommen, eine Wiederholung der Aufnahme wird vor der
Bildspeicherung empfohlen.
Bei Hochfrequenzeinkopplung, verursacht von
Sendeanlagen durch z. B. Funkdienste oder
Funkamateure, können möglicherweise Bildstörungen
auftreten.
Qualität der Wasser- / LuftversorgungLuft- und Wasserversorgung müssen den Anforderun-
gen in der Installationsanleitung entsprechen. Verwenden Sie nur sauberes Wasser.
+
Einhaltung der WasserqualitätUm die medizinischen und nationalen gesetzlichen
Anforderungen an das Wasser aus den Behandlungseinheiten zu erfüllen, empfiehlt Sirona die Ausstattung
der Behandlungseinheit mit einer Desinfektionsanlage.
Als Betreiber der Behandlungseinheit sind Sie für die
Wasserqualität verantwortlich und müssen ggf. alternative Vorkehrungen zu ihrer Einhaltung treffen, wenn Sie
die Behandlungseinheit ohne Desinfektionsanlage
betreiben.
Sprechen Sie bitte Ihren Fachhändler oder Ihre zuständige Zahnärzteorganisation bezüglich der nationalen
Anforderungen und Maßnahmen an.
HF-ChirurgieDieses zahnärztliche Behandlungsgerät ist mit
Nur in der Bundesrepublik Deutschland: Der
Betreiber ist verpflichtet, ein
„Medizinproduktebuch“ zu führen, wenn eine
HF-Chirurgie Einrichtung eingebaut ist! ( siehe
Abschnitt 22.3 "Sicherheitstechnische Kontrollen")
Kennzeichnung von Warn- und SicherheitshinweisenZur Vermeidung von Personen- und Sachschäden
beachten Sie außerdem die in dieser
Gebrauchsanweisung gegebenen Warn- und
Sicherheitshinweise. Sie sind mit HINWEIS, VORSICHT
oder WARNUNG besonders gekennzeichnet.
Sirona Dental Systems GmbH1 Warn- und Sicherheitshinweise
Gebrauchsanweisung C1
+
LüftungsschlitzeDie Lüftungsschlitze am Gerät dürfen keinesfalls
abgedeckt werden, da ansonsten die Luftzirkulation
behindert wird.
Nicht mit Desinfektionsmitteln etc. in Lüftungsschlitze
sprühen.
Stuhl und ArztelementEs dürfen keine Fremdteile (z. B. Tray) in den
Bewegungsbereich von Stuhl und Arztelement
hineinragen, um ein Kollidieren bei den automatischen
Bewegungsabläufen zu vermeiden!
Arzt- und HelferinelementUm Beschädigungen am Arzt- und Helferinelement
sowie am Stuhlpolster zu vermeiden, achten Sie bitte
darauf, dass diese Elemente nicht in den
Bewegungsbereich des Stuhles gelangen. Kühlschlitze
müssen frei sein!
Maximale ZuladungDie maximale Zuladung am Arzt- und Helferinelement
darf 1 bis 3kg betragen. Wenn die Zuladung mehr als
1kg beträgt, muss vom Techniker die Federkraft
nachgestellt werden (siehe Montageanleitung).
aЙмнлЕЬ
AbsauganlageDie Absaugung von Aluminium- oder sonstigen Metall-
oxiden aus Strahlgeräten über die in dem
Behandlungsplatz eingebaute Separierautomatik und
den Amalgamabscheider ist nicht zulässig !
Dies führt zum extremen Verschleiß und zum
Verstopfen der Saug- und Abwasserwege.
Bei der Anwendung von Metalloxid-Strahlgeräten muss
eine separate Absaugung eingesetzt werden.
Behandlungseinheiten mit zentraler Nassabsaugung
sind prinzipiell geeignet, oben genannte Materialien
abzusaugen. Beachten Sie aber unbedingt die Angaben
des Herstellers Ihrer Absauganlage.
Für den Einsatz von Salzstrahlgeräten in Verbindung mit
Sirona-Behandlungseinheiten bestehen keinerlei
Einschränkungen. Es ist aber darauf zu achten, dass in
diesen Fällen ausreichend mit Wasser nachgespült wird.
Patientenstuhl Beachten Sie bitte die Höchstbelastbarkeit des
Behandlungsstuhles von 135kg nach EN ISO 6875
(geprüft mit vierfacher Sicherheit nach EN 60601-1)
Instandhaltung der BehandlungseinheitTrotz hervorragender Qualität Ihres
Behandlungsplatzes und regelmäßiger Pflege durch
das Praxisteam ist es im Interesse der
Betriebssicherheit erforderlich, dass in festgelegten
Zeitabständen präventive Wartungsarbeiten
durchgeführt werden.
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
9
1 Warn- und Sicherheitshinweise Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung C1
Um die Betriebssicherheit und Funktionssicherheit
Ihres Behandlungsplatzes zu gewährleisten und um
Schäden durch Verschleiß zu vermeiden, ist es
erforderlich, dass Sie als Betreiber Ihr Gerät in
regelmäßigen Abständen durch Ihr Dentaldepot von
einem autorisierten Techniker überprüfen lassen.
Weiterhin müssen sicherheitstechnische Kontrollen
durchgeführt werden.
Bitte setzen Sie sich hierzu mit Ihrem Dentaldepot
wegen eines Instandhaltungsangebotes in
Verbindung.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Kapitel 22.
Demontage und erneute InstallationBei Demontage und erneuter Installation des Gerätes ist
nach den Hinweisen in der Installationsanleitung für
Neumontage zu verfahren, um die Funktionstüchtigkeit
und Standfestigkeit des Gerätes zu gewährleisten.
EntsorgungFür dieses Erzeugnis können öffentlich-rechtliche
Bestimmungen besondere Vorschriften hinsichtlich der
Entsorgung enthalten. Zur Vermeidung von Umwelt- und
Personenschäden bitten wir Sie daher, uns
anzusprechen, wenn Sie das Erzeugnis mit dem Ziel der
Entsorgung endgültig außer Betrieb nehmen.
+
59 06 446 D 3386
10D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH2 Technische Beschreibung
Gebrauchsanweisung C1
+
2 Technische Beschreibung
ModellbezeichnungC1
Netzanschluss230 V∼ 50 Hz,
Nennstrom3A bei 230 V
Geräte-Hauptsicherungfür 230 V∼: T 6,3 A H , 250 V∼, Bestell-Nr. 10 77 452
Grad des Schutzes gegen Eindringen von WasserGewöhnliches Gerät (nicht geschützt)
Der Fußschalter ist tropfwassergeschützt IPX 1.
Betriebsart: Durchlaufbetrieb mit Aussetzbelastung entsprechend
der zahnärztlichen Arbeitsweise.
Fest angeschlossenes Gerät.
Herstellungsjahr(auf dem Typenschild Stuhl)
Prüfungen / ZulassungenDieser Dental-Arbeitsplatz entspricht den
Anforderungen der
EN 60601-1: 1990 + A1: 1993 + A2: 1995 und der
EN 60601-1-2: 1993.
DVGW: Dieses Gerät entspricht den technischen
Regeln und den Anforderungen an Sicherheit und
Hygiene zum Anschluss an der Trinkwasserversorgung.
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
11
3 Bedien- und Funktionselemente Sirona Dental Systems GmbH
08:00
Gebrauchsanweisung C1
3 Bedien- und Funktionselemente
3
2
4
1
21
5
08:00
7
86910
11 12
14 1516
13
17
0
8
:0
0
18
19
+
22
23
1Helferinelement
2POLYLUX - Kaltlicht im Helferinelement
3SPRAYVIT im Helferinelement
4Saughandstück
5Speichelsauger
6Display am Helferinelement
7Schwenkbare Speischale
8Mundglasfüller
9Halterung für Röntgensensor
10 Wassereinheit mit Amalgamrotor
und Desinfektionsanlage
11 Röntgenbox
12 Patientenstuhl
13 Ablage 1: SPRAYVIT im Arztelement
14 Ablage 2, 3 und 4:
Bohrantriebe Elektromotor / Turbine
15 Ablage 5:
SIROSONIC L Zahnsteinentfernungsgerät oder
4. Bohrantrieb (Elektromotor / Turbine)
16 Ablage 6:
SIROTOM Elektrochirurgiegerät oder
SIROSONIC L Zahnsteinentfernungsgerät oder
POLYLUX-Kaltlicht oder
Intraoralkamera SIROCAM 3 / SIROCAM C
17 Display am Arztelement
18 Arztelement (motorisch verfahrbar)
19 Zusatzablage (nur für SIROCAM 3 / SIROCAM C)
20 Gerätehauptschalter
21 Motorisch verstellbare Kopfstütze
22 Stuhl-Kreuzfußschalter
23 Gerätefußschalter
20
59 06 446 D 3386
12D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH4 Gerät in Betrieb nehmen
Gebrauchsanweisung C1
+
4 Gerät in Betrieb nehmen
Erst-Inbetriebnahme
AUS
Die Desinfektionsanlage setzt dem Wasser ein
Desinfektionsmittel zu (1:100), das die Bildung von
Mikroorganismen in den Wasserwegen verhindert.
Vor der Erst-Inbetriebnahme Ihres Behandlungsplatzes
muss eine Sanierung durchgeführt werden.
Wurde die Sanierung, nach Absprache mit Ihnen, nicht
zum Abschluss der Montage Ihres Behandlungsplatzes
vom Techniker durchgeführt, tun Sie dies bitte anhand
der separaten Anweisung „Pflege und Reinigung durch das Praxisteam“.
Die Sanierung dauert 24 Stunden.
Hauptschalter
Hauptschalter EINschalten ( l ).
Nach dem Einschalten läuft die Selbstdiagnose des
Behandlungsplatzes automatisch ab.
Die Displays an Arzt- und Helferinelement leuchten auf,
der Behandlungsplatz ist betriebsbereit.
VORSICHT
Nach Ende der Sprechstunde bitte den
Behandlungsplatz aus Sicherheitsgründen unbedingt
AUSschalten (O).
aЙмнлЕЬ
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
EIN
Dadurch werden Luft, Wasser und Netzspannung
abgeschaltet.
Die Kommunikation mit Ihrem Behandlungsplatz erfolgt
über Dialoge.
Die Funktionen werden durch Aktivieren der grauen
Ta st e n neben den Symbolen angewählt.
13
4 Gerät in Betrieb nehmen Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung C1
Selbstdiagnose
Am Arzt- und Helferinelement erreichen die Displays
stufenweise ihre volle Helligkeit.
Dabei läuft die Selbst-Diagnose des
Behandlungsplatzes automatisch ab.
Nach Ablauf der Selbst-Diagnose erscheint der
Einstiegs-Dialog.
Der Behandlungsstuhl muss sich in der
Ein-/Aussteigestellung befinden. Siehe
Stuhlprogramm - Dialog, Taste 0.
Lassen Sie den Patienten auf dem Stuhl Platz nehmen.
VORSICHT
Höchstbelastbarkeit des Stuhles 135 kg nach EN ISO
6875 (geprüft mit vierfacher Sicherheit nach
EN 60601-1).
Arme und Beine des Patienten müssen auf dem
Stuhlpolster ruhen!
+
C
#
C
08:00
Kopfstütze anpassen
Kopfstütze ausfahren ã.
Kopfstütze einfahren æ.
Hygieneschutz für Kopfstütze siehe Seite 84.
Sitzkissen C siehe Seite 84.
Behandler vorwählen
Wenn mehrere Personen mit diesem Behandlungsplatz
arbeiten:
Behandler A
Einstell-Dialog für die Behandlergröße siehe Seite 32.
, B oder C vorwählen.
59 06 446 D 3386
14D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH5 Fußschalter, Displays
Gebrauchsanweisung C1
+
5 Fußschalter, Displays
Fußschalter
A*
C
Alle Funktionen können mit dem Fußschalter oder von
Hand durch Betätigen der grauen Tastfelder auf den
Displays am Arzt- und Helferinelement angewählt
werden.
Bei Anwahl mit dem Fußschalter
muss der Fuß ganz auf die Pedaloberfläche gestellt
werden.
Fußschalterfunktionen werden nur am Display des
Arztelementes durch die Cursorpunkte
• angezeigt.
aЙмнлЕЬ
B*
S
1
3
5
C
0
2
4
6
D
Funktionen vorwählen
Fußschalter betätigen (Werkseinstellung)
bei A*: Cursor • springt nach oben á,
bei B*: Cursor • springt nach untenâ.
Funktionen auslösen
Pedaloberfläche schwenken
nach links C ß oder nach rechts à D.
Das vorgewählte Symbol wird invertiert dargestellt.
Aktivierte Funktionssymbole sind stark eingerahmt.
Displays
VORSICHT
Bei Anwahl von Hand
nur leicht auf die äußeren grauen Tastfelder drücken.
Nicht auf die daneben angezeigten Symbole!
P
#
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
12:45
i
HINWEIS
* Die Fußschalterfunktionen A und B können auf Wunsch
durch den Service-Techniker getauscht werden.
15
6 Behandlungsplatz /-instrument starten Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung C1
6 Behandlungsplatz /-instrument starten
Stuhlbewegung starten
Der Einstiegs - Dialog ist angezeigt.
C
#
C
08:00
Durch kurzes Betätigen des Fußschalters bei A* fährt
der Behandlungsplatz in die Untersuchungs-Position
und die Geräteleuchte schaltet ein.
(Frei programmierbar, siehe Seite 32).
Gleichzeitig wird am Arzt-Display in den
Stuhlprogramm - Dialog, am Helferin-Display in den
Helferin-Dialog umgeschaltet.
Der Stuhl fährt langsam an und steigert dann seine
Geschwindigkeit. Während der Fahrt des Stuhles
verändert sich das zweite Symbol von rechts oben auf
den Displays in ein blinkendes Warndreieck.
BEWEGUNGSSTOPP: siehe Seite 28.
+
S
1
3
5
P
#
C
C
10:45
C
0
2
4
6
S
VORSICHT
Alle Bewegungen werden sofort gestoppt:
– nach Aktivieren der blinkenden Taste mit dem Dreieck
oder
– nach Aktivieren jeder anderen Programmtaste
ausgenommen der aktivierten Taste.
Behandlungsinstrument starten
Der Start eines gezogenen Instruments erfolgt durch
Betätigen des Fußschalters bei A*.
0 m
Start
San.
10:54
16D 3386.201.01.08.01
30 s
C
59 06 446 D 3386
Sirona Dental Systems GmbH6 Behandlungsplatz /-instrument starten
Gebrauchsanweisung C1
+
6.1 Behandlungsinstrument ablegen
6.1Behandlungsinstrument ablegen
Beim Arztelement ist eine Verschlusskugel für eine nicht
belegte Ablageklaue beigelegt.
Stecken Sie die Verschlusskugel (1) in die nicht belegte
Ablageklaue, um zu verhindern, dass ein
Behandlungsinstrument versehentlich in dieser Klaue
abgelegt werden kann.
Zum Verschließen weiterer nicht belegter Ablageklauen
kann die Verschlusskugel mit Bestell-Nr.: 58 99 575
nachbestellt werden.
1
aЙмнлЕЬ
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
17
7 Tastenfunktionen am Arztelement Sirona Dental Systems GmbH
7.1 Einstiegs - DialogGebrauchsanweisung C1
7 Tastenfunktionen am Arztelement
7.1Einstiegs - Dialog
C
C
+
#
08:00
C
#
Funktion der Tasten, linke Reihe
Kopfstütze ausfahren ã.
Wechsel in den Stuhlprogramm - Dialog
(siehe Seite 19).
Wenn mehrere Personen mit diesem Behandlungsplatz
arbeiten:
Behandler A
Einstell-Dialog für die Behandlergröße siehe Seite 32.
Taste für Funktion freier Wahl,
kann bei Bedarf EIN / AUSgeschaltet werden.
Funktion der Tasten, rechte Reihe
Kopfstütze einfahren æ.
Wechsel in den manuellen Stuhleinstell-Dialog.
, B oder C vorwählen.
Röntgenbildbetrachter
kann bei Bedarf EIN / AUSgeschaltet werden.
Geräteleuchte
kann bei Bedarf EIN / AUSgeschaltet werden.
59 06 446 D 3386
18D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH7 Tastenfunktionen am Arztelement
Gebrauchsanweisung C1
+
7.2 Stuhlprogramm - Dialog
7.2Stuhlprogramm - Dialog
S
1
3
5
P
#
C
12:45
0
2
4
6
S
aЙмнлЕЬ
Funktion der Tasten, linke Reihe
Programm S* mit Sonderfunktion.
Durch ein zweites Aktivieren dieser Taste fährt der
Behandlungsplatz in die zuletzt eingenommene
Behandlungsposition zurück (Memory – Funktion).
Beispiel:
Sie haben in diese Taste die Mundspül – Position
programmiert. Beim Aktivieren dieser Taste fährt der
Behandlungsplatz in diese Stellung.
Die Sonderfunktion: Ein zweites Aktivieren dieser Taste
lässt den Behandlungsplatz in die zuletzt
eingenommene Behandlungsposition zurückfahren.
Wechsel in den Helferin – Dialog.
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
19
7 Tastenfunktionen am Arztelement Sirona Dental Systems GmbH
7.2 Stuhlprogramm - DialogGebrauchsanweisung C1
Programm 1*, Ober- und Unterkiefer
1
3
5
P
#
Oberkiefer Molaren
Rechts: Palatinal und okklusal.
Links: Palatinal, okklusal und bukkal (vestibulär).
Oberkiefer Schneidezähne: Palatinal.
Programm 3*, Ober- und Unterkiefer
Oberkiefer Molaren rechts:
Bukkal (vestibulär),
Unterkiefer Molaren
Rechts: Lingual.
Links: Lingual und bukkal (vestibulär).
Programm 5*, frei belegbar,
z. B. Kollaps- oder Reinigungs – Position.
Programm P* mit Sonderfunktion
wie bei Programm S, z. B. für Ruhepause – Position des
Patienten.
* Stuhlprogramme: Bei längerer Betätigung erscheint die
Werksvorgabe (siehe Seite 27).
Funktion freier Wahl,
z. B. Ruftaste (Anschluss durch Ihren Techniker).
Programm 4*, Ober- und Unterkiefer.
Schneidezähne: Labial.
Programm 6*, frei belegbar
z. B. Kollaps- oder Reinigungs – Position.
* Stuhlprogramme: Bei längerer Aktivierung erscheint
die Werksvorgabe (siehe Seite 27).
Stehende oder sitzende Behandlung.
Geräteleuchte EIN / AUS.
Bei längerem Betätigen erscheint der Einstell – Dialog
für die Vorwahl der Helligkeit.
59 06 446 D 3386
20D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH8 Tastenfunktionen im Helferin-Dialog
Gebrauchsanweisung C1
+
8 Tastenfunktionen im Helferin-Dialog
Am Helferinelement
C
Start
San.
S
1
3
C
12:30
C
S
0 m
30 s
C
0
2
4
Der Helferin-Dialog erscheint nach dem Einschalten
des Gerätes und dem Fahren in die
Untersuchungs-Position automatisch auf dem
Helferin-Display.
Die Helferin kann in diesem Dialog die
Helferin-Funktionen bedienen und, wenn der Behandler
es wünscht, auch weitere Funktionen einstellen und
verändern.
Funktion der Tasten siehe nächste Seite.
Am Arztelement
Sollten Sie ohne Helferin arbeiten, können Sie in dem
Stuhlprogramm - Dialog am Display des Arztelementes
auch den Helferin-Dialog wählen.
aЙмнлЕЬ
5
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
6
21
8 Tastenfunktionen im Helferin-Dialog Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung C1
Funktion der Tasten, linke Reihe:
C
+
Hy
dro
C
Start
San.
12:30
Hy
dro
S
0m
30s
C
Automatische Mundglasfüllung.
Solange das Symbol dick eingerahmt ist, läuft das
Mundglaswasser.
Bei längerem Betätigen der Taste Mundglasfüllung
erscheint der Einstell-Dialog für die Füllmenge.
Hier kann die Füllmenge durch Aktivieren der Tasten - /
+ in 4 Stufen verändert werden.
Die Mundglasfüllung kann auch mittels der Taste S
aktiviert werden (siehe Seite 34).
Hydrokolloid-Betrieb
Durch Aktivieren der Taste Hydro (dicker Rahmen)
wird die Mundglasfüllung auf Dauerbetrieb eingestellt.
Nach Zurückkehren in den Helferin-Dialog (automatisch
nach 15 s oder manuell mit der Pfeiltaste) wird mit der
Taste Mundglasfüllung der Hydrokolloid-Betrieb
eingeschaltet.
Abgeschaltet wird durch erneute Betätigung dieser
Taste oder der Hydro-Taste im Einstelldialog. Nach der
Abschaltung ist die Mundglasfüllung wieder mit der
programmierten Mundglasfüllzeit einschaltbar.
Wechsel in Kamera-Dialog
Der Kamera-Dialog ist gesperrt solange ein anderes
Instrument aktiv ist.
Wechsel in PC-Dialog,
wenn keine Kamera im Arztelement integriert ist und
eine PC-Anbindung besteht (siehe Seite 70).
Behandler - Vorwahl
CBA
A, B oder C
Röntgenbildbetrachter EIN / AUS
59 06 446 D 3386
22D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH8 Tastenfunktionen im Helferin-Dialog
Gebrauchsanweisung C1
Start
+
Timer Start / Stop
Taste Start aktivieren. Die eingestellte Zeit läuft ab.
Gleichzeitig erscheint Stop. Der Schwellbalken füllt sich.
Ein akustisches Signal ertönt bei Ablauf der Zeit.
Durch Aktivieren von Stop kann der Zeitablauf
abgebrochen werden.
Stop
C
Start
San.
aЙмнлЕЬ
San.
Wechsel in Sanier-Programm
(siehe Wartungsanweisung)
Funktion freier Wahl
z. B. Ruftaste (Anschluss durch Ihren Techniker)
Die Funktion kann im Grundeinstell-Dialog 1 als Taste
oder Schalter vorgewählt werden (siehe Seite 54)
oder
SIVISION - Steuerung
(nur als Taster)
Die Vorwahl der gewünschten Tastenfunktion erfolgt im
Grundeinstell - Dialog 1 (siehe Seite 54).
Funktion der Tasten, rechte Reihe:
C
S
0m
30s
C
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
60
Speischalenspülung EIN / AUS.
Nach Aktivieren der Taste läuft der
Amalgam-Rotor an (Symbol blinkt).
Mit kurzer Verzögerung fließt das Spülwasser (Symbol
dick umrahmt).
Spüldauer programmieren:
Die Taste Speischalenspülung so lange aktivieren, bis
der Einstell-Dialog erscheint.
Die Spüldauer kann hier durch Aktivieren der Tasten – / + in 8 Stufen von 20 bis 300 Sekunden verändert werden
(mittig angezeigt).
Die Speischalenspülung kann auch mittels der Taste S
aktiviert werden, (siehe Seite 34).
Wechsel in den
Stuhlprogramm - Dialog (siehe Seite 19).
23
8 Tastenfunktionen im Helferin-Dialog Sirona Dental Systems GmbH
Programm S mit Sonderfunktion.
S
Beim Aktivieren dieser Taste fährt der Behandlungsplatz
in die Mundspül-Position.
Durch ein zweites Aktivieren der Taste fährt der
Behandlungsplatz in die zuletzt eingenommene
Behandlungsposition zurück.
Programmieren der Taste S, siehe Seite 34.
Wechsel
in den Service – Dialog
Gebrauchsanweisung C1
+
2 : 30
min
sec
0m
30s
C
Vorwahl Timer-Zeit
Drei individuell einstellbare Timerzeiten können
abgerufen werden
(ab Werk 10, 30, 60 sec).
Die Auswahl erfolgt durch wiederholtes kurzes Antippen
der Vorwahltaste.
Bei längerem Betätigen erscheint der
Einstell-Dialog.
Hier können die Zeiten nach Sekunden und Minuten
getrennt, durch Aktivieren der Tasten – / + verändert
werden.
Einstellbereich stufenlos 1 sec – 60 min.
Komposit-Taste C (bei Geräteleuchte)
Vor Komposit-Füllungen kann die Geräteleuchte mit
dieser Taste auf minimale Helligkeit eingestellt werden,
um ein vorzeitiges Aushärten des Füllungsmaterials zu
vermeiden.
Rückstellung erfolgt durch Aktivieren der gleichen Taste
oder mit der Taste Geräteleuchte EIN / AUS.
Geräteleuchte EIN / AUS
Bei längerem Betätigen erscheint der
Einstell-Dialog für die Vorwahl der Helligkeit. Hier kann
die Helligkeit der eingeschalteten Leuchte in 9 Stufen
verändert werden (nicht bei aktivierter
Komposit-Taste C).
59 06 446 D 3386
24D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH9 Patientenpositionen, Stuhlprogramm - Dialog
Gebrauchsanweisung C1
+
9.1 Sicherheitsschaltung
9 Patientenpositionen,
Stuhlprogramm - Dialog
9.1Sicherheitsschaltung
VORSICHT
Während des Programmablaufs müssen Beine und
Arme des Patienten auf dem Stuhlpolster ruhen!
i
HINWEIS
Eine eingebaute Sicherheitsschaltung stoppt die
Stuhlbewegung, wenn die
l Fußauflage ∆, die
l Rückenlehne ∆ oder
l das Kippteil der Kopfstütze ∆
auf ein Hindernis auffährt, oder
l wenn bei schwenkbarer Speischale diese während
der Stuhlbewegung eingeschwenkt wird.
aЙмнлЕЬ
Der Stuhl fährt danach automatisch ein Stück nach
oben, bis das Hindernis wieder frei wird (ausgenommen
schwenkbare Speischale).
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
25
9 Patientenpositionen, Stuhlprogramm - Dialog Sirona Dental Systems GmbH
9.2 Anzeige der Sicherheitsschalter am DisplayGebrauchsanweisung C1
9.2Anzeige der Sicherheitsschalter am Display
Bei aktiver Sicherheitsschaltung, blinken unterhalb des
Gebiss-Schemas unterschiedliche Symbole.
Speischale
Diese Symbole blinken abwechselnd:
•wenn während der Stuhlbewegung die Speischale
eingeschwenkt wird,
•wenn sich die Speischale mit Starten einer Stuhlbewegung nicht zurückschwenken lässt.
Kippteil der Kopfstütze
Diese Symbole blinken abwechselnd, wenn während
der Stuhlbewegung das Kippteil der Kopfstütze auf ein
Hindernis fährt.
Rückenlehne
Diese Symbole blinken abwechselnd, wenn während
der Stuhlbewegung die Rückenlehne auf ein Hindernis
fährt.
+
Fußauflage
Diese Symbole blinken abwechselnd, wenn während
der Stuhlbewegung die Fußauflage auf ein Hindernis
fährt.
59 06 446 D 3386
26D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH9 Patientenpositionen, Stuhlprogramm - Dialog
Gebrauchsanweisung C1
+
9.3 Stuhlprogramm - Dialog
9.3Stuhlprogramm - Dialog
Der Stuhlprogramm - Dialog
S
1
3
5
0
C
2
4
6
ist auf dem Display angezeigt.
Die dem Gebiss-Schema zugeordneten
Programme 1 – 4 haben bereits nach ergonomischen
Gesichtspunkten vorgegebene Einstellungen. Sie
ermöglichen die Behandlung im entsprechenden
Kieferbereich bei direkter Sicht in optimaler
Körperhaltung, sitzend oder stehend.
Der Behandler A, B oder C muss hierzu einmalig seine
Körpergröße einspeichern (Programmierung siehe
Seite 32).
aЙмнлЕЬ
P
#
12:45
Alle Programme können von allen Behandlern
individuell neu belegt werden (siehe Seite 32).
Die Werksvorgaben können durch längeres Betätigen
der jeweiligen Programmtaste wieder aufgerufen
werden.
Es erscheint dann im Gebiss-Schema das
Symbol
Das gewünschte Programm anwählen und aktivieren.
i
HINWEIS
Belegung der Programme siehe
“Stuhlprogramm - Dialog” auf Seite 19.
Der Stuhl und das Arztelement fahren in die
entsprechende Behandlungsposition. Danach schaltet
sich die Geräteleuchte automatisch ein (wenn
programmiert).
Beim Aktivieren des Mundspül-Programms S oder des
Ein-/ Aussteige-Programms 0 schaltet sich die Leuchte
automatisch aus (wenn programmiert).
Im manuellen Stuhleinstell-Dialog
kann die Patientenposition jederzeit optimiert werden.
(Detaillierte Beschreibung siehe Seite 29).
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
Während der manuellen Fahrt des Stuhles verändert
sich ebenfalls wie bei der automatischen Fahrt das
zweite Symbol von oben rechts auf den Displays in ein
blinkendes Warndreieck.
BEWEGUNGSSTOPP: siehe nächste Seite.
27
9 Patientenpositionen, Stuhlprogramm - Dialog Sirona Dental Systems GmbH
9.3 Stuhlprogramm - DialogGebrauchsanweisung C1
+
S
1
3
5
P
#
C
12:45
0
2
4
6
BEWEGUNGSSTOPP!
Nach dem Aktivieren eines automatisch ablaufenden
Programmes springt der Cursor • auf die zweite Taste
von oben.
Als WARNUNG blinkt während der automatischen Fahrt
die zweite Taste von rechts oben (Dreieck im Kreis)
zusammen mit der angewählten Programmtaste.
VORSICHT
Alle Bewegungen werden sofort gestoppt:
– nach Aktivieren der blinkenden Taste mit dem Dreieck
oder
– nach Aktivieren jeder anderen Programmtaste
ausgenommen der vorher angewählten Programmtaste.
10 Patientenpositionen, manueller Stuhleinstell - Dialog Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung C1
Patientenposition optimieren
Die Patientenposition kann bei zwei Stuhlfunktionen
direkt mit dem Kreuzfußschalter am Stuhlunterteil
optimiert werden.
Dazu muss kein manueller Stuhleinstell-Dialog
aufgerufen werden.
VORSICHT
Wenn im Grundeinstell-Dialog 2 (siehe Seite 57)
Saugschläuche und/oder POLYLUX-Licht (im
Helferinelement) zum AUS-/EINschalten mit dem
Kreuzfußschalter vorgewählt sind, müssen diese in ihren
Köchern abgelegt sein!
Werkseitige Voreinstellung
Schalthebel nach oben ↑:
Stuhl fährt nach oben.
Schalthebel nach unten ↓:
Stuhl fährt nach unten.
+
Schalthebel nach links ←:
Rückenlehnenverstellung nach hinten.
Schalthebel nach rechts →:
Rückenlehnenverstellung nach vorne.
Wahlweise Einstellung
Die links - rechts - Funktion können Sie im
Grundeinstell-Dialog 2 (siehe Seite 59) verändern in:
Schalthebel nach links ←:
Kopfstützenverstellung nach hinten.
Schalthebel nach rechts →:
Kopfstützenverstellung nach vorne.
59 06 446 D 3386
30D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH11 Positionierungsautomatik programmieren
Gebrauchsanweisung C1
+
11 Positionierungsautomatik
programmieren
S
1
3
5
P
#
C
C
12:45
C
0
2
4
6
Körpergröße des Behandlers einstellen
Alle werkseitig eingestellten Programme können von
den Behandlern A, B oder C individuell neu belegt
werden.
(Überschreiben der Werksvorgabe).
•In dem Stuhlprogramm - Dialog den
Einstiegs - Dialog 0 oder den Helferin-Dialog anwählen.
•Im Einstiegs - Dialog 0
aЙмнлЕЬ
#
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
08:00
oder im
31
11 Positionierungsautomatik programmieren Sirona Dental Systems GmbH
•Helferin-Dialog
den Behandler A, B oder C vorwählen.
Die Bezeichnung B oder C wird zusätzlich in der Mit-
C
te des Displays oben angezeigt.
Gebrauchsanweisung C1
+
C
Start
San.
S
1
3
12:30
178 cm
C
C
S
0 m
30 s
C
0
2
4
•Aktivieren Sie die Taste so lange, bis der Ein-stell-Dialog Körpergröße des Behandlers erscheint.
•Aktivieren Sie die Tasten – oder + zum Einstellen Ihrer Körpergröße.
Einstellbereich 150 bis 200 cm.
Nach kurzer Zeit wechselt die Anzeige auf dem Display
wieder in den vorherigen Dialog.
Sie können aber auch mit der Pfeil-Taste umschalten.
Programmierung
Stuhl und Arztelement
(Überschreiben der Werksvorgabe)
Eines der nachstehenden Programme
anwählen und aktivieren:
•Dem Gebiss-Schema zugeordnete Programme 1-4
•Die frei belegbaren Programme 5 – 6
5
6
P
#
32D 3386.201.01.08.01
12:45
•Das Ein-/ Aussteige – Programm 0
•Das Mundspül – Programm S
(mit Sonderfunktion „Memory“)
•Das frei belegbare Programm P
(mit Sonderfunktion „Memory“)
•Die Untersuchungsposition im
Einstiegs - Dialog. Fußschalter betätigen
(bei A, oder wenn umgestellt, bei B,
siehe Seite 15).
A
B
59 06 446 D 3386
Sirona Dental Systems GmbH11 Positionierungsautomatik programmieren
Gebrauchsanweisung C1
S0
1
3
5
P
#
+
Das aktivierte Programm
in die Endstellung fahren lassen*!
Das angewählte Programmsymbol ist nun stark
C
2
4
6
12:45
umrahmt (Beispiel Programm 1).
•Schalten Sie die Geräteleuchte EIN bzw. AUS. Die-
ser Zustand wird dann mit programmiert.
•Betätigen Sie den Fußschalter.
Der Cursor • springt auf das Symbol für manuellen
Stuhleinstell – Dialog.
•Aktivieren Sie den
manuellen Stuhleinstell – Dialog.
Das Programm erscheint.
•Fahren Sie den Stuhl durch Aktivieren der verschiedenen Einstell – Tasten in die von Ihnen gewünschte
Behandlungsposition (siehe Seite 29).
•Bringen Sie dann das Arztelement von Hand in die
von Ihnen gewünschte Griffposition.
Sicherheitshinweis “Stuhl und Arztelement”
auf Seite 9 beachten!
aЙмнлЕЬ
•Stellen Sie den Cursor • auf das Programmiersymbol (wenn die Programmierung mit dem Fußschalter
erfolgt).
•Aktivieren Sie die Programmier – Taste so lange, bis
ein dreifaches akustisches Signal ertönt.
Die Programmierung ist abgeschlossen.
i
HINWEIS
* Ist das Programm vor der Neueinstellung nicht bis zur
Endstellung gefahren, (es wurde vorzeitig
abgebrochen), so ist die neue Behandlungsposition
nicht programmierbar! Dies wird durch das nur schwach
erscheinende Programmier – Symbol angezeigt.
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
33
11 Positionierungsautomatik programmieren Sirona Dental Systems GmbH
Nach dem Programmieren erscheint automatisch
S
1
3
5
P
#
0
C
2
4
6
12:45
wieder der Stuhlprogramm - Dialog auf dem Display.
Wählen Sie durch Aktivieren sitzender oder stehender
Behandler vor (siehe Seite 20).
Wenn Sie das gewünschte Programm kurz aktivieren,
fährt der Arbeitsplatz in die von Ihnen eingestellte
Behandlungsposition. Anschließend schaltet die
Geräteleuchte EIN (wenn programmiert).
Wenn Leuchte AUS programmiert ist, z.B. bei
Programm 0, S, P etc., schaltet die Leuchte vor der Fahrt in das Programm aus.
Bei längerem Aktivieren des Programmes erscheint im
Zentrum des Gebiss-Schemas wieder das
Pfeilsymbol
und der Behandlungsplatz fährt in die vom Werk
vorgegebene Position.
Wird die vom Werk eingestellte Untersuchungsposition
im Einstiegs - Dialog (Fußschalter vorn A, wenn
umgestellt, hinten B), neu programmiert, so ist die
Werkseinstellung überschrieben.
Gebrauchsanweisung C1
+
S
C
C
0
Taste S programmieren
Dabei besteht die Möglichkeit, die Mundglasfüllung/
Speischalenspülung mit zu programmieren.
•Die Taste S in dem Stuhlprogramm - Dialog aktivie-
ren. Wenn gewünscht, die Positionen von Stuhl und
Arztelement manuell verändern, wie im Stuhleinstell-Dialog beschrieben (siehe Seite 29).
•In dem Stuhlprogramm - Dialog den
Helferin-Dialog anwählen.
•Mundglasfüllung oder / und Speischalenspülung aktivieren.
•Manuellen Stuhleinstell-Dialog aufrufen und mit der
Programmier-Taste speichern.
VORSICHT
WICHTIG: Mundglasfüllung und Speischalenspülung
müssen während des Speichervorgangs noch aktiviert
sein.
Beim Abruf dieser Mundspül-Position schalten die mit
programmierten Funktionen Mundglasfüllung / Speischalenspülung automatisch ein.
59 06 446 D 3386
34D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH12 Instrumenten-Dialoge
Gebrauchsanweisung C1
+
12.1 Instrumenten – Dialog Elektromotor
12 Instrumenten-Dialoge
12.1Instrumenten – Dialog Elektromotor
Der Instrumenten-Dialog Elektromotor erscheint nach
Entnahme eines Motors aus dem Ablageköcher.
Wird der Motor abgelegt, erscheint wieder der vorher
C
E1
gewählte Dialog.
Sind mehrere Instrumente gezogen, ist nur das zuerst
gezogene betriebsbereit.
aЙмнлЕЬ
20000
Drehzahlbereich des Motors:
200 bis 40000 min
-1
.
#
Funktion der Tasten, linke Reihe:
Kühlmedium EIN / AUS (Beispiel: Spray)
i
HINWEIS
Die Tasten-Anordnung
Kühlmedium ó Drehrichtungsumkehr kann im
Grundeinstell – Dialog 2 getauscht werden (siehe
Seite 58).
Wechsel
in Stuhlprogramm - Dialog (siehe Seite 19).
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
Drehrichtungsumkehr
Rechtslauf oder Linkslauf.
i
HINWEIS
Die Tasten-Anordnung
Drehrichtungsumkehr
Grundeinstell – Dialog 2 getauscht werden (siehe
Seite 59).
i
HINWEIS
Die Tasten-Anordnung
Drehrichtungsumkehr ó Kühlmedium
kann für jeden einzelnen Motor und für jeden Behandler
A, B oder C im Grundeinstell – Dialog 2 getauscht
werden (siehe Seite 58).
ó Chip blower kann im
35
12 Instrumenten-Dialoge Sirona Dental Systems GmbH
Zählschritte 1000 von 40000 – 10000 min
Zählschritte 400 von10000 – 2000 min-1
Zählschritte 200 von 2000 – 200 min
langsam beginnend und dann schneller werdend.
Kühlmedium, Luft oder Spray,
bzw. Spray oder NaCl
NaCl (Zusatzausstattung Kochsalzlösung) kann an
Stelle von Luft alternativ eingestellt sein. Siehe Grundeinstell – Dialog 1 (siehe Seite 56).
Licht am Bohrinstrument EIN / AUS.
Bei längerer Betätigung erscheint der Einstell – Dialog
„Helligkeit“.
Funktion freier Wahl, EIN / AUS.
z. B. Ruftaste (Anschluss durch Ihren Techniker).
Die Funktion kann im Grundeinstell – Dialog 1 als Taste
oder Schalter vorgewählt werden (siehe Seite 56).
-1
-1
Funktion der Tasten, rechte Reihe:
E3E1E2
Chip blower (Fußschalter nach rechts)
Ein Luftstrahl tritt aus der Düse am Bohrinstrument aus.
Das Licht am Bohrinstrument schaltet ein. Es leuchtet
nach dem Abschalten von Chip blower ca. 10 s nach.
i
HINWEIS
Die Tasten-Anordnung
Chip blower ó Drehrichtungsumkehr kann im
Grundeinstell – Dialog 2 getauscht werden (siehe
Seite 59).
Wechsel in manuellen
Stuhleinstell-Dialog (siehe Seite 29).
Instrumenten-Funktionsebene
Auswahl E1, E2, E3.
-1
Motordrehzahl steigern bis 40000 min
Zählschritte 200 von 200 – 2000 min
Zählschritte 400 von 2000 – 10000 min
Zählschritte 1000 von 10000 – 40000 min
langsam beginnend und dann schneller werdend.
.
-1
-1
-1
Programmiertaste (Speichern)
59 06 446 D 3386
36D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH12 Instrumenten-Dialoge
Gebrauchsanweisung C1
+
Umschalter für Betrieb als
Flachstarter oder Regelfußschalter.
Geräteleuchte AUS / EIN
Bei längerer Betätigung erscheint der
Einstell-Dialog ”Helligkeit”
(siehe Seite 24).
Drehzahlbereich des Motors:
200 bis 40000 min
Der Motor wird durch Betätigen des Fußschalters
C
E1
gestartet.
Bei Flachstarterbetrieb (Taste schwach umrandet):
Beim Betätigen des Fußschalters arbeiten Sie mit dem
für den Motor programmierten Festwert.
12.1 Instrumenten – Dialog Elektromotor
-1
.
aЙмнлЕЬ
40000
Bei Reglerbetrieb (Taste dick umrandet):
Ein Schwelldreieck erscheint. Es zeigt die Regelung
beim Betrieb des Motors an.
Mit der Trittfläche als Regler arbeiten Sie im Bereich von
0 bis zur programmierten Drehzahl (Programmierung
siehe Seite 37).
#
Funktionen programmieren
Für jeden Motor können für jeden Behandler (A, B oder
C siehe Einstiegs - Dialog 0 oder Helferin-Dialog,
C
E1
24000
#
Seite 31 und 32) in je drei Funktionsebenen E1, E2 und
E3 verschiedene Funktionen fest programmiert werden:
VORSICHT
Vor Behandlerwechsel A, B oder C müssen alle
Instrumente in ihren Köchern abgelegt sein!
•Den Motor aus dem Ablageköcher nehmen.
Der Instrumenten-Dialog Elektromotor erscheint.
•Gewünschte Funktionsebene E1, E2 oder E3 an-
wählen.
•Gewünschte maximale Motordrehzahl einstellen.
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
•Gewünschte Funktionen anwählen durch Aktivieren
der entsprechenden Tasten.
Gezeigtes Beispiel für Behandler C:
(stark eingerahmte Symbole)
Kühlmedium
Drehrichtung, rechts
max. Motordrehzahl
24000 min
Licht am Motor
Funktionsebene E1
-1
Regelfußschalter
37
12 Instrumenten-Dialoge Sirona Dental Systems GmbH
•Programmiertaste so lange aktivieren, bis ein dreifaches akustisches Signal ertönt. Dann den Motor ablegen.
Die Programmierung für diesen Motor in
Funktionsebene E1 ist abgeschlossen.
Nach Entnahme des Motors aus dem Ablageköcher sind
die in dieser Funktionsebene programmierten
Funktionen für die Behandlung immer wieder
vorhanden.
Sie können während der Behandlung jedoch manuell
verändert werden.
Das E-Symbol ist dann dünn umrahmt.
Bei Neuprogrammierung werden die vorherigen
Funktionen automatisch gelöscht.
Nach der Anwahl einer Taste und anschließendem
Betätigen des Fußschalters springt der Cursor wieder
ganz nach oben.
12.2Instrumenten – Dialog Turbine
+
Der Instrumenten – Dialog Turb ine erscheint nach
Entnahme einer Turbine aus dem Ablageköcher.
Wird die Turbine abgelegt, erscheint wieder der vorher
C
E1
#
gewählte Dialog.
Sind mehrere Turbinen/Instrumente gezogen, ist nur
die/das zuerst gezogene betriebsbereit.
Die Turbine wird durch Betätigen des Fußschalters
gestartet.
Die Funktionen der Tasten sind identisch mit denen im
Instrumenten – Dialog Elektromotor.
Es gibt jedoch keine Drehzahlvorwahl, keine
Drehrichtungsumschaltung und keine
Umschaltmöglichkeit auf Regelfußschalter.
Funktionen programmieren
Für jede Turbine können für jeden Behandler (A, B oder
C siehe Einstiegs - Dialog 0 oder Helferin – Dialog,
Seite 31 und 32) in je drei Funktionsebenen E1, E2 und
E3 verschiedene Funktionen fest programmiert werden:
•Gewünschte Funktionsebene E1, E2 oder E3 für die
entnommene Turbine anwählen.
•Gewünschte Funktionen anwählen.
59 06 446 D 3386
38D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH12 Instrumenten-Dialoge
Gebrauchsanweisung C1
+
Beispiel:
(stark eingerahmte Symbole)
Kühlmedium
Licht an der Turbine
•Programmiertaste so lange aktivieren, bis ein dreifaches akustisches Signal ertönt. Dann die Turbine
ablegen.
Die Programmierung für diese Turbine in
Funktionsebene E1 ist abgeschlossen.
Nach Entnahme der Turbine aus dem Ablageköcher
sind die in dieser Funktionsebene programmierten
Funktionen für die Behandlung immer wieder
vorhanden.
Sie können während der Behandlung jedoch manuell
verändert werden.
Das E-Symbol ist dann dünn umrahmt.
12.2 Instrumenten – Dialog Turbine
Funktionsebene E1
aЙмнлЕЬ
Bei Neuprogrammierung werden die vorherigen
Funktionen automatisch gelöscht.
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
39
12 Instrumenten-Dialoge Sirona Dental Systems GmbH
Der Instrumenten-Dialog SIROSONIC L erscheint nach
Entnahme des Ultraschall- Handstücks aus dem
Ablageköcher.
Wird das Handstück abgelegt, erscheint wieder der
C
vorher gewählte Dialog.
+
Endo
#
50%
E1
Das Handstück wird durch Betätigen des Fußschalters
gestartet.
Der Kühlwasserdurchfluss ist automatisch immer
zugeschaltet.
Die Funktionen der angezeigten Tasten sind identisch
mit denen in den anderen Dialogen.
Mit den Tasten
100% vorwählbar.
Mit der Endo-Taste ist Endodontie vorwählbar.
Intensitätsbegrenzung auf max. 4%.
– und + ist die Intensität von 1% bis
Funktionen programmieren
Für das Ultraschall-Handstück können für jeden
Behandler (A, B oder C) in je drei Funktionsebenen E1, E2 und E3 verschiedene Funktionen programmiert
werden:
•Funktionsebene E1, E2 oder E3 für das entnomme-
ne Ultraschall-Handstück anwählen.
•Intensität % anwählen.
•Funktion Licht EIN / AUS anwählen.
Beispiel: (Stark eingerahmte Symbole)
Funktionsebene E1
Intensität 50%
Licht am Handstück
•Programmiertaste so lange aktivieren, bis ein dreifaches akustisches Signal ertönt. Dann das Handstück ablegen.
Die Programmierung ist abgeschlossen.
Nach Entnahme des Handstücks aus dem
Ablageköcher sind die in dieser Funktionsebene
programmierten Funktionen für die Behandlung
vorhanden.
Bei Neuprogrammierung werden die vorherigen
Funktionen automatisch gelöscht.
59 06 446 D 3386
40D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH12 Instrumenten-Dialoge
Gebrauchsanweisung C1
+
12.4 Instrumenten – Dialog SIROTOM
12.4Instrumenten – Dialog SIROTOM
KOAG
0
C
E1
80
#
10:15
Der Instrumenten-Dialog SIROTOM erscheint nach
Entnahme des Elektrochirurgie-Handstücks aus dem
Ablageköcher.
Die Funktionen der angezeigten Tasten sind identisch
mit denen in den anderen Instrumenten-Dialogen.
Mit den unteren Tasten – und + ist die Intensität von 1
bis 100 vorwählbar.
Mit den oberen Tasten – und + ist die Stromart KOAG
von 0 bis 4 vorwählbar.
(Nur die grauen Tasten betätigen!)
Für Elektrotomie immer KOAG 0!
Für Koagulation modulierte Stromart KOAG 1 bis 4 für
die Verschorfungstiefe nach Erfahrungswerten.
i
HINWEIS
Die Lautstärke des Betriebstones kann vom Techniker
eingestellt werden.
aЙмнлЕЬ
Funktionen programmieren
Für das Elektrochirurgie-Handstück können für jeden
Behandler (A, B oder C) in je drei Funktionsebenen E1,
E2 und E3 verschiedene Funktionen programmiert
werden:,
•Funktionsebene E1, E2 oder E3 für das entnomme-
ne Handstück.
•Stromart:
Schneidstrom 0
Koagulationsstrom 1 – 4
•Intensität.
Beispiel:
Schneidstrom 0
Intensität 80
Funktionsebene E1
•Die Programmiertaste so lange aktivieren, bis ein
dreifaches akustisches Signal ertönt. Dann das
Handstück ablegen.
Die Programmierung ist abgeschlossen.
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
41
12 Instrumenten-Dialoge Sirona Dental Systems GmbH
Mit dem Elektrochirurgie-Handstück können
Elektrotomie (schneiden), Koagulation und Desiccation,
in biterminaler Technik durchgeführt werden.
VORSICHT
Dabei muss immer die Neutralelektrode vom Patienten
in der Hand gehalten werden!
VORSICHT
Die Anschlussbuchse befindet sich auf der Unterseite
des Arztelements.
Das Handstück wird durch Betätigen des Fußschalters
aktiviert.
Dabei ertönt ein unterbrochenes akustisches Signal und
auf dem Display erscheint ein
Symbol für nicht ionisierende Strahlung.
VORSICHT
Aus funkschutztechnischen Gründen darf das
Handstück nur im Sekundenbetrieb angewendet
werden.
Nach Ablegen des Handstücks schaltet die HF ab. Bei
der nächsten Entnahme des Handstücks erscheinen
wieder die programmierten Werte der vorher gewählten
Funktionsebene.
VORSICHT
Falsche Bedienung und die Nichtbeachtung von
Vorsichtsmaßregeln können bei Anwendung des
Elektrochirurgie-Gerätes schwerwiegende
Zwischenfälle verursachen.
WARNUNG
Bei Patienten mit Herzschrittmachern besteht die
Gefahr, dass der Herzschrittmacher bei Behandlung
mit dem Elektrochirurgie-Gerät gestört werden
kann. Wir empfehlen, bei diesen Patienten das
Elektrochirurgie-Gerät nicht zu benutzen.
Weitere WARNHINWEISE für das Arbeiten mit
dem Chirurgiegerät
•Der Patient sollte nicht mit Metallteilen in Berührung
kommen, die geerdet sind oder beträchtliche Kapazität gegen Erde haben (z. B. Operationstisch, Halterungen).
59 06 446 D 3386
42D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH12 Instrumenten-Dialoge
Gebrauchsanweisung C1
+
•Die Leistungsabgabe sollte auf einen, für den jeweiligen Zweck, möglichst niedrigen Wert eingestellt
werden.
•Wenn das Chirurgiegerät scheinbar wenig Leistung
abgibt, oder bei normaler Einstellung nicht ordnungsgemäß arbeitet, kann dies einen schlechten
Kontakt in der Zuleitung zur Ursache haben.
12.4 Instrumenten – Dialog SIROTOM
•Brennbare Stoffe, die z. B. als Reinigungs- und Desinfektionsmittel verwendet werden, sollten vor Anwendung der Chirurgie verdunstet sein. Watte kann
entzündet werden. Endogene Gase können gezündet werden.
•Die HF kann die Funktion anderer elektronischer
Geräte beeinträchtigen.
•Die Elektrodenleitung ist regelmäßig auf mögliche
Schäden an der Isolation zu prüfen.
•Nicht mit Metallteilen im oder am Körper in Berührung kommen.
SIROTOM Technische Beschreibung
Leistungskennlinie
für Schneiden und Koagulation
Leistung gemessen zwischen Handstück und Erde.
aЙмнлЕЬ
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
43
12 Instrumenten-Dialoge Sirona Dental Systems GmbH
in Abhängigkeit des Koagulationsgrades wird die
Spitzenspannung erhöht.
Technische Daten für SIROTOM
Maximale Ausgangsspannung Spitze – Spitze zwischen
Handstück und Schutzleiter
bei Schneiden: 1400 V
bei max. Koagulation: 1600 V
Modulationsfrequenz: 1667 Hz
Frequenz des Betriebs- und Alarmtons: 1200 Hz
Die Neutralelektrode ist über einen Kondensator an den
Schutzleiter angeschlossen.
Anschluss für die Neutralelektrode.
Neutralelektrode bei Hochfrequenz auf Erde bezogen.
350 Ohm bei Koag 1
400 Ohm bei Koag 2
500 Ohm bei Koag 3
600 Ohm bei Koag 4
Bildzeichen für nicht ionisierende Strahlung
59 06 446 D 3386
44D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH12 Instrumenten-Dialoge
Gebrauchsanweisung C1
+
12.5 Sicherheitstechnische Kontrollen
12.5Sicherheitstechnische Kontrollen
In Deutschland unterliegen Medizienprodukte der
Medizienprodukte-Betriebsverordnung (MO BetreibV)
Es sind sicherheitstechnische Kontrollen durchzuführen
und ein Medizienproduktebuch zu führen.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt 22.3
"Sicherheitstechnische Kontrollen".
12.6Umschalten von Instrumenten-Dialog auf
Stuhlprogramm - Dialog oder in manuellen Stuhleinstell-Dialog
Wenn Sie bei einem gezogenen Instrument vom
S
0
Instrumenten-Dialog in den Stuhlprogramm - Dialog
umschalten:
aЙмнлЕЬ
1
3
5
C
4
6
An Stelle des Stuhlsymbols (rechts) erscheint das
Instrumentensymbol für die Rückstellung in den
Instrumenten-Dialog.
wird zu
Beim Umschalten in den manuellen
Stuhleinstell-Dialog:
An Stelle des Gebiss-Symbols (links) erscheint das
Instrumentensymbol für die Rückstellung in den
Instrumenten-Dialog.
wird zu
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
45
13 Wassereinheit, Helferinelement Sirona Dental Systems GmbH
13.1 Schwenkmöglichkeit der SpeischaleGebrauchsanweisung C1
13 Wassereinheit, Helferinelement
13.1Schwenkmöglichkeit der Speischale
Die Speischale an der Wassereinheit kann manuell um
ca. 110mm in Richtung Patientenstuhl geschwenkt
werden.
Kollisionsschutz
Bei eingeschwenkter Speischale sind alle
Stuhlbewegungen verriegelt. Wird eine Programmfahrt
gestartet, so fährt zuerst die Speischale in die
Ausgangsstellung zurück, bevor der Stuhl in die
programmierte Position fährt. Beim Betätigen einer
Taste für die Einzelverstellung des Stuhles schwenkt
ebenfalls zuerst die Speischale zurück und wenn die
entsprechende Taste dann noch gedrückt ist, verfährt
der Stuhl.Wenn die Speischale während der Stuhlfahrt
eingeschwenkt wird, so erfolgt ein Programmabbruch.
+
13.2Wassermenge regeln
13.3Amalgam-Rotor
C
C
#
Amalgam 12:30 Desinf.
Die Regelung der Wassermenge für die Rundspülung
wird durch den Techniker bei der Installation eingestellt.
Die Anzeige Amalgam erscheint, wenn der
Amalgam-Rotor ausgetauscht werden muss, siehe
Wartungsanweisung.
Ein Dauerton zeigt an, dass der Rotor gefüllt ist und
nicht mehr korrekt arbeitet.
Ein Intervallton zeigt einen Fehler an. Die
Wasserzufuhr wird unterbrochen.
Schalten Sie das Gerät AUS und wieder EIN. Wenn
nach mehrmaligem AUS- und EINschalten der Fehler
immer noch angezeigt wird, rufen Sie bitte Ihren
Techniker.
HINWEIS: Der im Amalgamabscheider befindliche
Rotor muss unabhängig vom Aufleuchten der Anzeige
Amalgam mindestens einmal pro Jahr getauscht
werden, andernfalls können unangenehme
Geruchsentwicklungen entstehen.
59 06 446 D 3386
46D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH13 Wassereinheit, Helferinelement
Gebrauchsanweisung C1
+
13.4 Desinfektionsanlage
13.4Desinfektionsanlage
Die Desinfektionsanlage setzt dem Wasser ein
Desinfektionsmittel zu (1:100), das die Bildung von
Mikroorganismen in den Wasserwegen verhindert.
Vor der Erstinbetriebnahme
Ihres Behandlungsplatzes muss eine Sanierung
durchgeführt werden.
Wurde die Sanierung, nach Absprache mit Ihnen, nicht
zum Abschluss der Montage Ihres Behandlungsplatzes
vom Techniker durchgeführt, tun Sie dies bitte anhand
der separaten Wartungsanweisung.
Die Sanierung dauert ca. 24 Stunden.
C
Start
C
S
0 m
30 s
aЙмнлЕЬ
San.
C
12:30 Desinf.
13.5Desinfektionsanlage (Option)
Blinkt während der Behandlung auf den Displays die
Anzeige Desinf., so sollte spätestens nach Ablauf des
Behandlungstages 1 Liter DENTOSEPT P nachgefüllt
werden.
Nehmen Sie die Abdeckung hinter der Speischale ab
und füllen 1 Liter DENTOSEPT P ein.
Die Einfüllmulde bitte sauber halten. Lassen Sie kein
Leitungswasser in die Einfüllmulde gelangen!
DENTOSEPT P
1 Karton = 6x1 Liter, Bestell-Nr. 33 18 156
nur für Kanada:
1 Karton = 6 x 1 Liter, REF 59 69 535
1 Flasche = 1 Liter, REF 59 69 543
Mikrobiologische Kontrolle des Wassers (nach mehr
als 1 Woche Arbeitspause)
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
Sanierung des Arbeitsplatzes
Die Sanierung ist alle 4 Wochen durchzuführen. Nur so
kann sichergestellt werden, dass Biofilm in den
Wasserwegen wirksam bekämpft wird (siehe
Anweisung „Pflege und Reinigung durch das Praxisteam“).
VORSICHT
In Japan muss anstelle von DENTOSEPT P das dort
verfügbare Desinfektionsmittel OXYDOL verwendet
werden.
OXYDOL ist vor dem Einfüllen in die
Desinfektionsanlage 1:1 mit destilliertem Wasser zu
mischen.
47
13 Wassereinheit, Helferinelement Sirona Dental Systems GmbH
13.6 Saughandstücke am HelferinelementGebrauchsanweisung C1
13.6Saughandstücke am Helferinelement
Nach Entnehmen eines Saugschlauches aus dem
Köcher wird die Absaugung eingeschaltet.
VORSICHT
Warn- und Sicherheitshinweise auf Seite 9
(Absauganlage) beachten.
Das Saughandstück kann durch Verdrehen abgewinkelt
werden.
Bei entnommenem Saugschlauch kann durch Betätigen
des Kreuzfußschalters vom Stuhl, in beliebige Richtung
die Absaugung AUS- /EIN- geschaltet werden (wenn
vorgewählt, siehe Seite 58).
Die Saugleistung kann im Grundeinstell-Dialog 1
verändert werden (sieh Seite 56).
Nicht bei Wassereinheit mit Nassabsaugung.
VORSICHT
Bei Nassabsaugung, wenn das Gerät ausgeschaltet ist,
keinesfalls Wasser in die Speischale gießen.
+
VORSICHT
Sollte die Absaugung unbeabsichtigt abschalten, so ist
die Saugkanüle sofort aus dem Mund des Patienten zu
nehmen.
Wenn am Gerät kein zweiter Speichelsaugerschlauch
für die Chirurgiekanüle vorhanden ist, so muss für die
chirurgische Absaugung der dicke Saugschlauch
verwendet werden.
Zur Aufnahme einer Chirurgiekanüle stecken Sie bitte
das mitgelieferte Zwischenstück auf.
Besitzt das Gerät einen zweiten
Speichelsaugerschlauch, so kann die chirurgische
Kanüle direkt in das Speichelsauger-Handstück
eingesteckt werden.
59 06 446 D 3386
48D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH13 Wassereinheit, Helferinelement
Gebrauchsanweisung C1
+
13.7 SPRAYVIT
13.7SPRAYVIT
VORSICHT
Achten Sie bei der Haltung der Saugkanüle darauf, dass
sich die Öffnung der Kanüle nicht versehentlich an
Mundschleimhäuten festsaugen kann.
SPRAYVIT ist eine Mehrfunktionsspritze.
Beim Betätigen der Drucktasten am Handstück schaltet
sich die Beleuchtung ein (wenn vorgewählt).
aЙмнлЕЬ
Das Licht am entnommenen Handstück kann auch ohne
Betätigen der SPRAYVIT-Tasten durch Treten des
Fußschalters in Richtung A (bzw.B) eingeschaltet
werden.
Beim Ablegen des Handstückes in den Köcher schaltet
die Beleuchtung aus.
Eine eingebaute Heizung erwärmt Wasser und Luft
(wenn vorgewählt).
WARNUNG
Um zu hohe Wassertemperatur und dadurch
mögliche Verbrühungen auszuschließen, muss die
Düse regelmäßig gereinigt werden.
Siehe Wartungsanweisung.
Beim Betätigen der Spritze unbedingt darauf achten,
dass der Luft- bzw. Wasseraustritt an der Düse nicht
behindert wird.
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
49
13 Wassereinheit, Helferinelement Sirona Dental Systems GmbH
aktivieren, erscheint das Grundeinstell-Dialog 1. Hier
befindet sich links oben die SPRAYVIT-Lichttaste, wenn
eine SPRAYVIT angeschlossen ist.
Durch kurzes Betätigen dieser Taste kann das
SPRAYVIT-Licht zu- oder abgewählt werden.
Bei vorgewähltem Licht ist die Taste dick eingerahmt.
Die Vorwahl erfolgt getrennt für Arzt- und
Helferin-SPRAYVIT am jeweiligen Paneel.
Die Voreinstellung erfolgt separat für jede SPRAYVIT
am entsprechenden Paneel für Helferin bzw. Behandler.
Eine Einstellung der Helferin-SPRAYVIT vom
Arztpaneel aus und umgekehrt ist nicht möglich.
Nach längerem Aktivieren der SPRAYVIT mit
Licht-Taste im Grundeinstell-Dialog 1 erscheint der
SPRAYVIT-Einstell-Dialog.
0
Mit den Tasten – und + in der obersten Ebene kann die
Lichtintensität der SPRAYVIT eingestellt werden.
Die Temperatureinstellung für den
SPRAYVIT-Wasserheizer erfolgt mit den
– und + Tasten in der dritten Ebene,
für den Luftheizer mit den – und + Tasten in der vierten
Ebene.
Mit der Thermometer-Taste unten links können Sie die
Heizer für Wasser und Luft EIN-/AUSschalten.
Bei vorgewählter Heizung ist die Taste dick eingerahmt.
Wenn die Voreinstellungen beendet sind, wechselt nach
kurzer Zeit die Anzeige auf dem Display wieder in den
vorherigen Dialog.
Sie können aber auch mit der Pfeil-Taste umschalten.
59 06 446 D 3386
50D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH14 Service – Dialog
Gebrauchsanweisung C1
+
14 Service – Dialog
Der Service – Dialog erscheint nach
Aktivieren der Taste im Helferin – Dialog.
Ident
12
Set
18:00
Up
14.1Funktion der Tasten, linke Reihe:
Kontrasteinstellung
LCD-Anzeige (Display)
aЙмнлЕЬ
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
Ident
1
Zurück in vorhergehenden Dialog
Hardware- und Software-Stand
des Arbeitsplatzes
(nur für Ihren Service-Techniker)
Wechsel in das
Grundeinstell – Dialog 1.
Anzeige der Uhrzeit EIN / AUS
in der Fußzeile der Displays.
Bei längerem Aktivieren dieser Taste erscheint der
Einstell – Dialog für Uhr und Datum, siehe Seite 52.
51
14 Service – Dialog Sirona Dental Systems GmbH
14.2 Funktion der Tasten, rechte Reihe:Gebrauchsanweisung C1
14.2Funktion der Tasten, rechte Reihe:
Kontrasteinstellung
LCD-Anzeige (Display)
Service-Information
(nur für Ihren Service-Techniker)
Wechsel in den
2
Grundeinstell – Dialog 2.
+
Set
Up
14.3Uhr und Datum einstellen
Ident
1
17:45
2
Set
Up
Konfiguration des Behandlungsplatzes
(nur für Ihren Service-Techniker).
Aktivieren Sie die Taste mit dem Uhr-Symbol so lange,
bis der Einstell-Dialog erscheint.
Uhrzeit und Datum durch Aktivieren der Tasten – / +
einstellen.
59 06 446 D 3386
52D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH14 Service – Dialog
Gebrauchsanweisung C1
+
Die eingestellten Daten werden in der oberen Zeile
angezeigt.
14.3 Uhr und Datum einstellen
17:45 28.08.98
h
min
day
mon
year
h-Stunden
min-Minuten
day-Tag
mon-Monat
year-Jahr
Nach dem Verschwinden bzw. Rückstellen des
Einstell-Dialogs erscheint die Uhrzeit in der Fußzeile der
Displays, wenn die Anzeige für die Uhrzeit im
Service-Dialog vorgewählt ist. Das Datum wird nicht
angezeigt. Es dient für interne Funktionen des
Behandlungsplatzes, z. B. bei der Fehlererkennung.
aЙмнлЕЬ
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
53
15 Grundeinstell – Dialog 1 Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung C1
15 Grundeinstell – Dialog 1
Der Grundeinstell – Dialog 1 erscheint nach
Aktivieren der Taste im Helferin – Dialog
und anschließendem
+
Aktivieren der Taste im Service – Dialog.
Am.
Test
#
3
0
15.1Funktion der Tasten, linke Reihe:
SPRAYVIT-Licht EIN / AUS
Symbol erscheint nur, wenn eine SPRAYVIT
angeschlossen ist. Bei längerem Betätigen erscheint der
SPRAYVIT Einstell-Dialog (siehe Seite 50).
Zurück in vorhergehenden Dialog
Ruftaste: Funktion als Schalter / Taster.
Abhängig von der angesteuerten Funktion.
Anschluss und Einstellung durch Ihren Techniker bei der
Montage des Gerätes.
Veränderung der Einstellung nur durch den
Techniker!
Nur möglich, wenn durch die nachfolgende Taste
”Ruftaste” vorgewählt ist.
Bei Vorwahl ”SIVISION” verschwindet diese Taste.
1
Vorwahl Ruftaste oder SIVISION 1
Wenn ”Ruftaste” vorgewählt ist, wird das
Vorwahlsymbol Schalter/Taster angezeigt und diese
Vorwahl kann erfolgen.
Bei Vorwahl von ”SIVISION 1” verschwindet das
Vorwahlsymbol Schalter/Taster.
Es ist dann automatisch Tastfunktion programmiert.
+
Bei C1
belassen.
54D 3386.201.01.08.01
bitte immer auf dem Ruftasten-Symbol
59 06 446 D 3386
Sirona Dental Systems GmbH15 Grundeinstell – Dialog 1
Gebrauchsanweisung C1
+
15.1 Funktion der Tasten, linke Reihe:
Am.
Test
Amalgam – Anzeigentest
Taste betätigen:
Auf dem Display blinkt Amalgam
und ein Hupton ertönt!
Reaktivieren der werksseitigen SIROCAM 3 –
Farbeinstellungen
Bei starkem Symbolrahmen sind die
Werkseinstellungen aktiv, bei dünnem Symbolrahmen
sind die Einstellungen nach erfolgtem Weißabgleich
aktiv.
i
HINWEIS
Taste erscheint nur bei entnommener und aktiver
Kamera.
Fehlt das Symbol, enthält die Kamera keine
Werksvoreinstellungen.
Starten des Weißabgleichs
Vor dem Weißabgleich die Kamera im Live-Modus auf
mitgeliefertes bzw. anderes Farbmuster im Abstand von
2 – 5 cm fokussieren. Nach Abschluss des
Weißabgleichs (Dauer mehrere Sekunden) erfolgt eine
akustische Rückmeldung bzw. die Anzeige des starken
Symbolrahmens. Der Weißabgleich ist beliebig
wiederholbar. Je nach Farbvorlage werden
unterschiedliche Ergebnisse bezüglich der
Farbeinstellung erzielt.
So reduziert beispielsweise ein Farbfeld mit blauen
Farbanteilen den blauen Farbanteil im Videobild.
(Weitere Informationen zum Weißabgleich siehe Kapitel
17.1 „Integrierte Videokamera SIROCAM 3“)
aЙмнлЕЬ
A
2
i
HINWEIS
Taste erscheint nur bei entnommener und aktiver
Kamera.
Das Kamerahandstück enthält Daten, welche die ab
Werk voreingestellten Farbdefinitionen unabhängig vom
Behandlungsplatz sicherstellen.
Die Kamera kann damit an verschiedenen
Behandlungsplätzen genutzt werden.
Für Anpassungen, z. B. bei individuell gewünschten
Farbeinstellungen, führen Sie einen Weißabgleich
durch.
Dazu muss der Schiebeschalter (2) auf die mittlere Position gestellt werden (Übersichtsaufnahme).
Die Kamera wird dann im Live-Modus mit dem Objektiv
über das beim Behandlungsplatz mitgelieferte
Farbmusterblatt A (Best. Nr: 59 12 956) oder über ein
anderes Farbmusterblatt im Abstand von 2 – 5 cm
gehalten.
Der komplette Bildschirm darf hierbei nur die anvisierte
Farbfläche darstellen.
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
55
15 Grundeinstell – Dialog 1 Sirona Dental Systems GmbH
15.2 Funktion der Tasten, rechte Reihe:Gebrauchsanweisung C1
Je nach Farbvorlage werden unterschiedliche
Ergebnisse bezüglich der Farbeinstellung erzielt.
So reduziert beispielsweise ein Farbfeld mit blauen
Farbanteilen den blauen Farbanteil im Videobild.
Aktivieren Sie nun die Taste „Weißabgleich“.
Nach Abschluss des Weißabgleichs (Dauer mehrere
Sekunden) erfolgt eine akustische Rückmeldung bzw.
die Anzeige des starken Symbolrahmens.
Entspricht die neue Farbeinstellung nicht Ihren
Erwartungen, so können Sie wie beschrieben, die
Werkseinstellung wieder herstellen oder den Abgleich
wiederholen.
15.2Funktion der Tasten, rechte Reihe:
Anpassung der Geräteleuchte
3
##
Einstellen des Wertes für die Spannungsanpassung an
den Leuchten-Reflektor,
z. B. 3 (nur vom Techniker einzustellen).
Ruftaste:
Funktion als Schalter / Taster.
Abhängig von der angesteuerten Funktion. Anschluss
und Einstellung durch Ihren Techniker bei der Montage
des Gerätes.
Veränderung der Einstellung nur durch den
Techniker!
+
Saugleistung einstellen:
Die Einstellung kann getrennt für Saugschlauch und
Speichelsaugerschlauch vorgenommen werden. Bei
gleichzeitiger Anwendung beider Saughandstücke ist
immer die Saugleistung vom Saugschlauch vorrangig.
Einstellung: Saug- oder Speichelsauger-Schlauch
entnehmen.
Wenn das Symbol dick eingerahmt erscheint, so ist die
volle Saugleistung eingestellt.
Soll die Saugleistung reduziert werden, Taste so lange
aktivieren, bis der bekannte Einstell-Dialog erscheint.
Die Saugleistung kann hier durch Aktivieren der
Tasten – / + in 3 Stufen verändert werden (Symbol dünn
eingerahmt).
Nach Ablegen des Schlauches ist die eingestellte
Saugleistung programmiert.
Chirurgie (NaCl)-Vorwahltasten
(Zusatzausstattung mit NaCl-Kühlung)
3
0
z. B. an Instrument in Ablageköcher 3
0 = ohne Kochsalzlösung
2 - 6 sind Ablageköcher am Arztelement von links nach
rechts (siehe Seite 76). Dabei müssen alle Instrumente
in ihren Köchern abgelegt sein.
59 06 446 D 3386
56D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH16 Grundeinstell – Dialog 2
Gebrauchsanweisung C1
+
16 Grundeinstell – Dialog 2
Der Grundeinstell – Dialog 2 erscheint nach
Aktivieren der Taste im Helferin – Dialog
und anschließendem
Cur
sor
Aktivieren der Taste im Service – Dialog.
Key
30
16.1Funktion der Tasten, linke Reihe:
Lautstärkeeinstellung ”leiser” für alle Signaltöne am
Arzt-Paneel bzw. am Helferin-Paneel (getrennt
einstellbar), z.B. Timer-Signal, Programmier-Signal
usw.
Zurück in vorhergehenden Dialog
aЙмнлЕЬ
2
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
Key
20
Cur
sor
Cursor • EIN / AUS (nur für Arztelement)
VORSICHT
Bei ausgeblendetem Cursor ist die Display-Steuerung
über den Fußschalter nicht möglich.
Tasten/Cursor –”Klickton” EIN / AUS
Akustische Bestätigung bei Tastendruck und
Cursorbedienung.
Tastendruck-Empfindlichkeit
schwächerer Tastendruck
57
16 Grundeinstell – Dialog 2 Sirona Dental Systems GmbH
16.2 Funktion der Tasten, rechte Reihe:Gebrauchsanweisung C1
Kreuzfußschalter-Funktionen
Die Vorwahl erfolgt in der Reihenfolge:
1 Absaugung und POLYLUX (im Helferinelement)
4
1 2 3
können mit dem Kreuzfußschalter in beliebiger Richtung
AUS- / EINgeschaltet werden. Das zuerst gezogene
Handstück hat Vorrang.
Bei abgelegten Handstücken sind Stuhlfunktionen
schaltbar.
2 Nur POLYLUX (im Helferinelement) und
Stuhlfunktionen möglich.
3 Nur Stuhlfunktionen möglich.
4 Nur Absaugung und Stuhlfunktionen möglich.
EIN / AUS - Schalter für unterschiedliche Töne bei
Cursornavigation. Jeder Ebene ist eine andere Tonhöhe
zugewiesen.
i
HINWEIS
Der Cursor –”Klickton” muss EINgeschaltet sein.
+
16.2Funktion der Tasten, rechte Reihe:
Lautstärkeeinstellung ”lauter”
für alle Signaltöne am Arzt-Paneel bzw. am
Helferin-Paneel (getrennt einstellbar), z.B. Timer-Signal,
Programmier-Signal usw.
Vorwahl der Tastenposition
Drehrichtungsumkehr
auf dem Display des Instrumenten-Dialogs
Elektromotor.
Das stark dargestellte Symbol erscheint dann im
Instrumenten-Dialog Elektromotor oben links (siehe
Seite 35).
i
Das Symbol im Grundeinstell-Dialog 2 erscheint erst
bei entnommenem Motor.
Die Vorwahl ist somit für jeden einzelnen Elektromotor
möglich.
Sie gilt bei entnommenem Motor für den jeweils
vorgewählten Behandler A, B oder C und ist in allen drei
Programmebenen E1, E2 und E3 gleich.
ó Kühlmedium EIN / AUS
HINWEIS
59 06 446 D 3386
58D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH16 Grundeinstell – Dialog 2
Gebrauchsanweisung C1
+
Vorwahl der Tastenposition
Drehrichtungsumkehr
auf dem Display des Instrumenten-Dialogs Elektromotor.
Das stark dargestellte Symbol erscheint dann im
Instrumenten-Dialog Elektromotor oben rechts (siehe
Seite 35).
16.2 Funktion der Tasten, rechte Reihe:
ó Chip blower
Key
28
i
HINWEIS
Das Symbol im Grundeinstell-Dialog 2 erscheint erst
bei entnommenem Motor.
Die Vorwahl ist somit für jeden einzelnen Elektromotor
möglich.
Sie gilt bei entnommenem Motor für den jeweils
vorgewählten Behandler A, B oder C und ist in allen drei
Programmebenen E1, E2 und E3 gleich.
Kreuzfußschalter-Belegung
bei Schalterstellung rechts-links
Vorwahl Rückenlehnenverstellung
bzw. Kopfstützenverstellung (siehe Seite 30).
Tastendruck-Empfindlichkeit
stärkerer Tastendruck
PC-Dialog im Helferin-Dialog einschalten
nur vorhanden wenn keine Kamera im Arztelement
integriert ist (siehe Seite 70).
aЙмнлЕЬ
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
59
17 SIVISION 3 / SIROCAM 3 / SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
Die Intraoralkamera SIROCAM 3 stellt in Verbindung mit
SIVISION 3 ein hervorragend geeignetes System zur
effektiven Patientenkommunikation dar.
+
4
3
*
t 1 / t 2
2
1
Die Kamerabilder dienen nicht zur Diagnose!
Die Intraoralkamera SIROCAM 3 ist ein empfindliches
optisches Instrument und muss deshalb stets sorgfältig
und schonend behandelt werden.
Die Kamera beleuchtet die aufzunehmenden
Zahnpartien mit 7 Weißlicht LED’s (1).
Diese sind um das Eintrittsprisma (2) herum angeordnet.
LED’s und Objektiv sind durch eine kratzfeste,
entspiegelte Deckglasblende geschützt.
VORSICHT
* = Aussetzbetrieb der Kamera.
Während des Betriebs der Kamera erwärmt sich diese.
Zur Vermeidung hoher Temperaturen der Kamera muss
diese nach einer Betriebszeit t1 für eine Zeit t2 abgelegt
werden. Die Zeiten für t1 und t2 entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanweisung der SIROCAM 3.
Auch im abgelegten Zustand der Kamera erwärmt sich
diese, da immer einer der Zustände Schwarzbild,
Weißbild oder Quadbild aktiv ist.
Der Schiebeschalter (3) dient zur Voreinstellung der
Tiefenschärfe.
Die Kamerataste (4) ist für die Steuerung verschiedener
SIVISION 3 Funktionen vorgesehen.
i
HINWEIS
Die Bedienung der Kamera und weitere Hinweise sind in
der Gebrauchsanweisung für SIROCAM 3 beschrieben.
i
HINWEIS
Das Kamerahandstück enthält Daten, welche die ab
Werk voreingestellten Farbdefinitionen unabhängig vom
Dental-Behandlungsplatz sicherstellen. Die Kamera
kann damit an verschiedenen Behandlungsplätzen
genutzt werden. Um eine Anpassung der individuell
gewünschten Farbeinstellungen durchzuführen, ist ein
Weißabgleich bei aktiver Kamera aufrufbar, (siehe
Grundeinstell-Dialog 1, Kapitel 15).
59 06 446 D 3386
60D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH17 SIVISION 3 / SIROCAM 3 / SIROCAM C
Gebrauchsanweisung C1
Für die Kamera stehen Hygieneschutzhüllen zur
Verfügung. Diese können Sie unter REF 59 38 654
bestellen. Verpackungseinheit: 500 Stück
Hinweise zur Verwendung der Hygieneschutzhüllen:
1. Halten Sie die Hygieneschutzhülle mit der
Papierseite nach unten und führen Sie die Kamera
mit der Optik nach unten in die Hülle ein.
2. Ziehen Sie die obere Schutzfolie mit dem blauen
Streifen ab.
2
3. Ziehen Sie danach das Trägerpapier ab.
aЙмнлЕЬ
3
4
4. Spannen Sie zuletzt die Hygieneschutzhülle nach
hinten über die Kamera
VORSICHT
Um die optimale Bildqualität zu erreichen, darf der
Klarsichtbereich der Hülle über dem Objektivfenster
keine Falten bilden.
VORSICHT
Verwenden Sie nur die von Sirona angebotenen
Hygieneschutzhüllen.
Vor jeder Anwendung an einem neuen Patienten muss
die Kamera mit einer neuen Hygieneschutzhülle
versehen werden.
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
61
17 SIVISION 3 / SIROCAM 3 / SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
17.2 Intraoralkamera SIROCAM C (Zusatzausstattung)Gebrauchsanweisung C1
17.2Intraoralkamera SIROCAM C (Zusatzausstattung)
Die Intraoralkamera SIROCAM C stellt in Verbindung
mit SIVISION 3 ein hervorragend geeignetes System zur
effektiven Patientenkommunikation dar.
Die Kamerabilder dienen nicht zur Diagnose!
3
*
t 1 / t 2
2
1
Die Intraoralkamera SIROCAM C ist ein empfindliches
optisches Instrument und muss deshalb stets sorgfältig
und schonend behandelt werden.
Die Kamera beleuchtet die aufzunehmenden
Zahnpartien mit 6 Weißlicht LED’s (1).
Diese sind um das Einzellinsen-Objektiv (2) herum
angeordnet.
LED’s und Objektiv sind durch eine kratzfeste,
entspiegelte Deckglasblende geschützt.
VORSICHT
* = Aussetzbetrieb der Kamera:
t1= 1 min ein, t2 = 3min aus.
Während des Betriebs der Kamera erwärmt sich diese.
Zur Vermeidung hoher Temperaturen der Kamera muss
diese nach einer Betriebszeit t1 = 1 min für eine Zeit t2 =
3 min abgelegt werden.
+
Wenn sich die Kamera im LIVEBILD-Modus befindet,
kann durch Betätigen der Taste (3) an der Kamera von
Nahbereich auf Fernbereich umgeschaltet werden.
Taste nicht gedrückt – Nahbereich 5 – 15 mm
Taste gedrückt gehalten – Fernbereich ab 15 mm bis
Smile-Line.
59 06 446 D 3386
62D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH17 SIVISION 3 / SIROCAM 3 / SIROCAM C
Gebrauchsanweisung C1
+
17.3 Kamera-Dialog: Allgemeine Hinweise
Hygieneschutzhüllen für SIROCAM C
Für die Kamera stehen Hygieneschutzhüllen zur
Verfügung. Diese können Sie unter REF 59 14 705
bestellen. Verpackungseinheit: 500 Stück
Hinweise zur Verwendung der Hygieneschutzhüllen:
1. Halten Sie die Hygieneschutzhülle mit der
Papierseite nach unten und führen Sie die Kamera
mit der Optik nach unten in die Hülle ein.
2. Ziehen Sie die obere Schutzfolie mit dem blauen
Streifen ab.
3. Ziehen Sie danach das Trägerpapier ab.
aЙмнлЕЬ
4. Spannen Sie zuletzt die Hygieneschutzhülle nach
hinten über die Kamera
VORSICHT
Um die optimale Bildqualität zu erreichen, darf der
Klarsichtbereich der Hülle über dem Objektivfenster
keine Falten bilden.
VORSICHT
Verwenden Sie nur die von Sirona angebotenen
Hygieneschutzhüllen.
Vor jeder Anwendung an einem neuen Patienten muss
die Kamera mit einer neuen Hygieneschutzhülle
versehen werden.
17.3Kamera-Dialog: Allgemeine Hinweise
Der Kamera-Dialog des Arzt-Paneels öffnet sich nach
Entnahme der Sirocam 3 aus der Ablage 6 oder der
Zusatz-Ablage.
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
Die Kamera ist per Gerätefußschalter bedienbar, wenn
zum Zeitpunkt der Entnahme kein anderes Instrument
aktiv (entnommen und über Fußschalter bedienbar) ist.
63
17 SIVISION 3 / SIROCAM 3 / SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
Der Kamera-Dialog ist zusätzlich abrufbar:
– über die linke Dialogwechseltaste
des Helferin-Dialogs,
– unabhängig von dem Entnahmezustand der Kamera,
– im Arzt-Paneel und Helferin-Paneel (siehe Seite 22).
Mit dem Ablegen der Kamera schließt sich der
Kamera-Dialog nicht. Auch bei abgelegter Kamera
können diverse Kamera- bzw. PC-Funktionen genutzt
werden.
Erst durch Betätigen des Fußschalters nach vorne bzw.
beliebiges Verlassen des Dialogs wird dieses
geschlossen. Eine Bildänderung findet dabei nicht statt.
Der Kamera-Dialog ist abhängig vom Betriebsmodus.
•Im Video-Mode kann die Videofunktionalität unab-
hängig von einem PC genutzt werden. Es können
bis zu vier Bilder gespeichert werden.
•Im PC-Mode ist die Videofunktionalität abhängig
von einem angeschlossenen PC und der darauf installierten SIDEXIS/VIDEXIS-Software.
+
17.4Kamera-Dialog: Video-Mode
Kamera entnehmen
•Wenn im abgelegten Zustand der Kamera STAND-
BILD bzw. QUADBILD angezeigt war – bleibt diese
Anzeige erhalten.
•Wenn im abgelegten Zustand der Kamera
SCHWARZBILD oder WEISSBILD angezeigt war –
erscheint der entsprechende dem SCHWARZ- bzw.
WEISSBILD vorangegangene Anzeigezustand
LIVE-, STAND- oder QUADBILD.
A
Umschalten STANDBILD – LIVEBILD
Fußschalter betätigen in Richtung A – Cursor aufwärts.
Kamera ablegen
•Vom LIVEBILD aus – erscheint SCHWARZBILD
•STAND-, QUAD-, SCHWARZ- und WEISSBILD
bleiben angezeigt.
59 06 446 D 3386
64D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH17 SIVISION 3 / SIROCAM 3 / SIROCAM C
Gebrauchsanweisung C1
+
17.4 Kamera-Dialog: Video-Mode
Funktion der Tasten, linke Reihe:
BILD-WEITERSCHALTUNG
•Bei EINZELBILD – Umschalten auf nächsten Bild-
speicherplatz.
Wenn sich auf diesem ein gespeichertes STAND-BILD befindet, wird dieses angezeigt.
Wenn sich auf diesem kein gespeichertes STAND-BILD befindet, erscheint bei entnommener Kamera
ein LIVEBILD.
aЙмнлЕЬ
•Bei QUADBILD – Weiterschalten der Speichernum-
mer I, II, III und IIII zur Bildauswahl.
Die jeweils selektierte Bildnummer in der rechten
oberen Ecke des Bildes leuchtet auf.
Wechsel in den
Stuhlprogramm - Dialog (siehe Seite 19).
Bei abgelegter Kamera wird auch der Kamera - Dialog
geschlossen, d. h. ein Wechsel zurück ist nicht möglich.
Speicher 1-4 löschen
•Bei abgelegter Kamera erscheint Schwarzbild.
•Bei entnommener Kamera erscheint LIVEBILD für
Bild I.
Umschalten auf PC-Mode
Danach erscheint auf dem SIVISION-Monitor das Bild
vom PC-Monitor, z. B. SIDEXIS/VIDEXIS.
Die Kamera wird auf LIVEBILD geschaltet.
Beim AUS- und wieder EINschalten des Arbeitsplatzes
bleibt dieser Modus erhalten.
Umschalten auf Weißbild
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
65
17 SIVISION 3 / SIROCAM 3 / SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
Die Funktion kann im Grundeinstell – Dialog 1 als Taste
oder Schalter vorgewählt werden (siehe Seite 56).
Funktion der Tasten, rechte Reihe:
Umschalten zwischen QUADBILD und EINZELBILD.
Bei Umschaltung auf EINZELBILD wird das vorher im
QUADBILD selektierte Bild angezeigt.
Wechsel in
manuellen Stuhleinstell-Dialog
Bei abgelegter Kamera wird auch der Kamera - Dialog
geschlossen, d. h. ein Wechsel zurück ist nicht möglich.
Umschalten auf Schwarzbild
+
Geräteleuchte
kann bei Bedarf EIN / AUSgeschaltet werden.
i
HINWEIS
Im Video-Mode wird mit dem Aktivieren des Elektrochirurgie-Handstücks der Bildschirm automatisch abund mit dem Ablegen des Handstücks wieder
eingeschalten.
59 06 446 D 3386
66D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH17 SIVISION 3 / SIROCAM 3 / SIROCAM C
Gebrauchsanweisung C1
+
17.5 Kamera-Dialog: PC-Mode
17.5Kamera-Dialog: PC-Mode
Kamera entnehmen
LIVEBILD-Fenster wird geöffnet.
A
Umschalten STANDBILD – LIVEBILD
Fußschalter betätigen in Richtung A – Cursor aufwärts.
aЙмнлЕЬ
Kamera ablegen
LIVEBILD-Fenster wird geschlossen.
Angezeigte STANDBILDER bzw. gespeicherte Bilder
bleiben geöffnet.
Für die Steuerung von PC-Funktionen stehen Ihnen die
Funktionstasten F1 - F12 zur Verfügung.
Es sind damit z. B. SIDEXIS/VIDEXIS-Funktionen
steuerbar, wie:
•Nebeneinander,
•Nächstes Bild,
•Vollbild,
•Zoom In,
•Zoom Out,
•Bild drehen.
Mit den Funktionstasten können auch andere
PC-Applikationen gesteuert werden.
i
HINWEIS
Werkseinstellungen und das Vorgehen bei der
Konfiguration sind in dem Handbuch für den Anwender
"PC-Software SIVISION" beschrieben.
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
67
17 SIVISION 3 / SIROCAM 3 / SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
17.5 Kamera-Dialog: PC-ModeGebrauchsanweisung C1
Funktion der Tasten, linke Reihe:
Bild speichern
Wechsel in den
Stuhlprogramm - Dialog (siehe Seite 19).
Bei abgelegter Kamera wird auch der Kamera - Dialog
geschlossen
Funktionstaste
F3
Funktionstaste
F5
Umschalten auf VIDEO-Mode
+
##
Danach erscheint auf dem SIVISION-Monitor das
LIVEBILD der Kamera.
Beim AUS- und wieder EINschalten des Arbeitsplatzes
bleibt dieser Modus erhalten.
Umschalten auf Weißbild
Funktion freier Wahl, EIN / AUS.
z. B. Ruftaste (Anschluss durch Ihren Techniker).
Die Funktion kann im Grundeinstell – Dialog 1 als Taste
oder Schalter vorgewählt werden (siehe Seite 56).
Diese Taste ist auch als PC-Funktionstaste einsetzbar.
Funktion der Tasten, rechte Reihe:
Nebeneinander-Darstellung
Alle in SIDEXIS/VIDEXIS geöffneten Bilder werden
nebeneinander dargestellt.
Wechsel in
manuellen Stuhleinstell-Dialog.
Bei abgelegter Kamera wird auch der Kamera - Dialog
geschlossen.
Funktionstaste
F4
59 06 446 D 3386
68D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH17 SIVISION 3 / SIROCAM 3 / SIROCAM C
Gebrauchsanweisung C1
+
Funktionstaste
F6
Funktionstaste
F8
17.5 Kamera-Dialog: PC-Mode
Umschalten auf Schwarzbild
Geräteleuchte
kann bei Bedarf EIN / AUSgeschaltet werden.
i
HINWEIS
Im PC-Mode und eingeschaltetem Weiß- oder
Schwarzbild wird mit dem Aktivieren des ElektrochirurgieHandstücks der Bildschirm automatisch ab- und mit dem
Ablegen des Handstücks wieder eingeschalten.
Das PC-Bild kann durch die aktive
Elektrochirurgiefunktion gestört werden.
aЙмнлЕЬ
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
69
17 SIVISION 3 / SIROCAM 3 / SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
17.6 SIVISION 3 – Zweitmonitorfunktion ohne SIROCAM 3 (PC-Dialog)Gebrauchsanweisung C1
17.6SIVISION 3 – Zweitmonitorfunktion ohne SIROCAM 3 (PC-Dialog)
Den PC-Dialog können Sie
über die linke Wechseltaste
des Helferin-Dialogs abrufen.
(Aktivierung über Grundeinstell - Dialog 2,
siehe Seite 57)
Der im Behandlungsplatz integrierte Monitor dient als
primärer oder sekundärer Bildschirm für den extern
angeschlossenen PC.
Für die Steuerung von PC-Funktionen stehen Ihnen die
Funktionstasten F1 - F12 zur Verfügung.
Es sind damit z. B. SIDEXIS/VIDEXIS-Funktionen
steuerbar, wie:
•Nebeneinander,
•Nächstes Bild,
•Vollbild,
+
•Zoom In,
•Zoom Out,
•Bild drehen.
Mit den Funktionstasten können auch andere
PC-Applikationen gesteuert werden.
i
HINWEIS
Werkseinstellungen und das Vorgehen bei der
Konfiguration sind in dem Handbuch für den Anwender
"PC-Software SIVISION" beschrieben.
59 06 446 D 3386
70D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH18 Vereinfachte Dialoge
Gebrauchsanweisung C1
+
18 Vereinfachte Dialoge
An den Displays von Arzt- und Helferinelement besteht
S
0
die Möglichkeit, für die Dialoge
•Stuhlprogramm - Dialog
•Helferin - Dialog
aЙмнлЕЬ
1
3
5
2
4
6
P
#
12:45
S0
1
2
43
5
#
12:45
6
•Instrumenten – Dialog Elektromotor
auf einen reduzierten Anzeigemodus umzuschalten.
i
HINWEIS
Die Umschaltung muss am Arztelement und am
Helferinelement getrennt und für die drei Dialoge einzeln
erfolgen.
Durch die Umschaltung des Instrumenten-Dialogs Elektromotor sind automatisch alle
Bei reduziertem Anzeigemodus im Helferin- Dialog sind
automatisch auch die Anzeigen im
Einstiegs - Dialog und im
Service - Dialog reduziert.
Wenn Sie mit den reduzierten Dialog-Anzeigen arbeiten
möchten, so rufen Sie den jeweiligen Dialog im erwei-terten Anzeigemodus auf.
Aktivieren Sie jeweils die zweite Taste von oben rechts
so lange (ca. 10 sec), bis der reduzierte Anzeigemodus
erscheint.
Die Voreinstellungen für den im erweiterten
Anzeigemodus vorgewählten Behandler A, B oder C
und dessen eingestellte Instrumentenebenen E1, E2
oder E3 werden dabei übernommen.
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
Werden im reduzierten Anzeigemodus Dialoge neu
eingestellt und mit der jeweiligen Programmiertaste
gespeichert, so werden diese bei der Rückstellung in
den erweiterten Anzeigemodus von diesem ebenfalls
übernommen.
Nach AUS- und wieder EINschalten des
Behandlungsplatzes bleibt der reduzierte
Anzeigemodus erhalten.
71
18 Vereinfachte Dialoge Sirona Dental Systems GmbH
programmierten Stuhleinstellungen für den im
erweiterten Anzeigemodus vorgewählten Behandler A, B oder C übernommen.
Auch hier ist ein Rückruf der Werksvorgaben möglich.
+
1
2
43
5
#
18.2Helferin – Dialog, einfach
12:45
6
S
Die Programme 1 – 4 sind jedoch nicht einem
Gebiss-Schema zugeordnet.
Werden hier Programme neu eingestellt und mit der
Programmiertaste im manuellen Stuhleinstell-Dialog
gespeichert, so werden diese bei der Rückstellung in
den erweiterten Anzeigemodus von diesem ebenfalls
wieder übernommen.
Die Tasten
•stehender / sitzender Behandler und
•Programm P (Memory-Funktion)
werden hier nicht angezeigt.
Im vereinfachten Anzeigemodus fehlen die Tasten
•Behandler-Vorwahl A, B oder C,
•San. für Sanierung und
•Komposit-Taste C für Geräteleuchte.
Die Einstellung der Körpergröße des Behandlers ist nur
nach Umschalten in den erweiterten Anzeigemodus
möglich.
0 m
Start
30 s
12:30
72D 3386.201.01.08.01
Wenn eine Sanierung des Behandlungsplatzes ansteht,
so muss das Helferin-Dialog ebenfalls in den erweiterten
Anzeigemodus umgeschaltet werden.
Mit der Umschaltung auf reduzierten Anzeigemodus im
Helferin-Dialog ist gleichzeitig der Anzeigemodus im
Einstiegs - Dialog 0 und im
Service – Dialog reduziert,
siehe nächste Seite.
59 06 446 D 3386
Sirona Dental Systems GmbH18 Vereinfachte Dialoge
Gebrauchsanweisung C1
+
18.3 Einstiegs - Dialog, einfach
18.3Einstiegs - Dialog, einfach
Im vereinfachten Anzeigemodus entfällt wie im
Helferin-Dialog ebenfalls die Taste
•Behandler-Vorwahl A, B oder C.
Die Einstellung der Körpergröße des Behandlers kann
nur nach Umschalten in den erweiterten Anzeigemodus
erfolgen.
aЙмнлЕЬ
#
08:00
18.4Service – Dialog, einfach
Ident
Set
17:45
Up
Der reduzierte Anzeigemodus Service-Dialog kann im
reduzierten Helferin-Dialog angewählt werden.
Es fehlen die Tasten:
•Service-Information
(nur für den Service-Techniker) und
•Wechsel in denGrundeinstell-Dialog.
Sollen Grundeinstellungen verändert werden, so muss
im Helferin-Dialog in den erweiterten Anzeigemodus
umgeschaltet werden.
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
73
18 Vereinfachte Dialoge Sirona Dental Systems GmbH
Der im erweiterten Anzeigemodus vor-gewählte
Behandler A, B oder C wird beim Umschalten in den
reduzierten Anzeigemodus übernommen.
Ebenso die für diesen Behandler ausgewählte
programmierte Instrumenten-Funktionsebene E1, E2
oder E3.
28000
Es fehlen die Vorwahl- bzw. Umschalttasten
•Kühlmedium Spray oder Luft
•Licht am Bohrinstrument EIN / AUS
•Instrumenten-Funktionsebene
E1, E2, E3
+
#
•Flachstarter oder Regelfußschalter
Mit der Umschaltung des Instrumenten-Dialogs Elektromotor sind automatisch auch alle anderen
Instrumenten-Dialoge reduziert dargestellt.
Bei den anderen Instrumenten-Dialogen fehlt jeweils die
Vorwahltaste
•Instrumenten-Funktionsebene
E1, E2, E3
und es fehlen, wenn im erweiterten
Anzeigemodus vorhanden, die Tasten
•Licht am Handstück EIN / AUS
•Kühlmedium, Spray oder Luft
Die verbliebenen Tastenfunktionen können auch im
reduzierten Anzeigemodus mit der Programmiertaste
verändert werden.
Die durch diese Neuprogrammierung erfolgten
Änderungen werden bei der Rückstellung in den
erweiterten Anzeigemodus von diesem ebenfalls wieder
übernommen.
59 06 446 D 3386
74D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH19 Chirurgie mit Kochsalzlösung NaCl
Gebrauchsanweisung C1
+
19.1 Vorbereitungen am Gerät
19 Chirurgie mit Kochsalzlösung NaCl
19.1Vorbereitungen am Gerät
•NaCl-Flasche (1) anhängen.
•Peristaltic-Pumpen-Set (2) aufstecken.
•Kurzes Schlauchende (3) mit der Kanüle wie gezeigt
durch den Verschluss in die NaCl-Flasche stecken.
•Der Regler in der Schlauchklemme (4) muss sich in
der obersten Position befinden (ganz geöffnet).
•Langen Schlauch (5) am entsprechen-den Motorschlauch entlang zum Winkelstück verlegen und mit
den Klammern (6) befestigen.
•Kupplung (7) auf den Schlauch stecken und mit dem
dünnen Silikonschlauch (8) verbinden.
•Sprayclip (9) mit dem dünnen Schlauch verbinden
und am Winkelstück anbringen.
Das Peristalticpumpe-Schlauch Set (2) ist ein
Einwegartikel, er kann als Verbrauchsmaterial unter der
Artikelnummer F 58707 direkt beim Hersteller in
Packungen zu 10 Stück, bezogen werden.
Der Durchfluss der Pumpe muss aus Gründen der
sicheren Kühlung und zur Verhinderung einer
Druckerhöhung im Schlauch (Platzgefahr) mindestens
70ml/min betragen. Dies ist bei der Verwendung von
Ultraschall-Fremdspitzen nicht immer gegeben.
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
75
19 Chirurgie mit Kochsalzlösung NaCl Sirona Dental Systems GmbH
19.2 VoreinstellungGebrauchsanweisung C1
19.2Voreinstellung
Wenn am Arztelement entsprechende NaCl-Pumpen
angebaut sind, kann für max. 2
Bohrinstrumenten-Ablageköcher (einschließlich
C
SIROSONIC L) die Anwahlmöglichkeit Kochsalzlösung
NaCl für Chirurgie voreingestellt werden.
+
C
Ident
1
Am.
Test
Dazu im Helferin-Dialog die Taste aktivieren.
Am Display erscheint der Service – Dialog.
Im Service – Dialog die Taste aktivieren.
Es erscheint der Grundeinstell-Dialog 1.
Mit den beiden Tasten unten rechts können ein oder
zwei Köcher für Chirurgie voreingestellt werden.
Dabei müssen alle Instrumente in ihren Köchern
abgelegt sein.
#
3
0
Wenn nur ein Köcher mit NaCl-Kühlung ausgerüstet
werden soll, so muss auf der unteren Taste ”0” und auf
der oberen Taste die Nummer des entsprechenden
Köchers (z.B. 3) eingestellt werden.
Bei einer zweiten NaCl-Pumpe kann die untere Taste
mit der Nummer des entsprechenden Köchers
eingestellt werden.
Wählbar sind Köcher 2 - 6 sowie 0 (ohne NaCl).
1
Der Grundeinstell-Dialog 1 und der Service – Dialog
verschwinden nach einiger Zeit automatisch.
Die beiden Dialoge können jedoch auch jeweils mit der
Pfeiltaste links verlassen werden.
59 06 446 D 3386
76D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH19 Chirurgie mit Kochsalzlösung NaCl
Gebrauchsanweisung C1
+
19.3 Bedienung
19.3Bedienung
NaCl
#
C
1000
NaCl
E1
Beim Entnehmen eines Elektromotors mit Chirurgie
(NaCl)-Voreinstellung erscheint der
Instrumenten-Dialog Elektromotor.
Mit der Taste oben links kann das Kühlmedium
EINgeschaltet (dick umrahmt) bzw. AUSgeschaltet
werden
(dünn umrahmt).
Mit der fünften Taste von oben links kann Spraykühlung
bzw. NaCl-Kühlung vorgewählt werden.
Das Symbol des vorgewählten Mediums erscheint dann
in der Kühlmedium EIN / AUS-Taste.
Die Vorwahl von Luft ist nicht möglich.
Wird die Kühlmedium EIN / AUS-Taste mit
NaCl-Anzeige länger betätigt, so erscheint der
Einstell-Dialog für die Intensitätsverstellung der
Kochsalzpumpe.
Die Intensität ist in 15 Stufen einstellbar.
Bei der Belegung von zwei Köchern gilt diese
Einstellung für beide Köcher.
aЙмнлЕЬ
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
77
20 POLYLUX – Kaltlicht - Handstück Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung C1
20 POLYLUX – Kaltlicht - Handstück
Das POLYLUX - Licht kann im Helferin- oder im
Arztelement eingebaut sein.
Den Flüssigkeits - Lichtleiter bis zum Einrasten in die
Buchse auf der Unterseite des Helferin- bzw.
Arztelementes einstecken.
VORSICHT
Immer am Knickschutz (1) anfassen, nie am Schlauch!
Lichtleiter nicht quetschen, verdrehen oder knicken!
Minimalen Biegeradius 80 mm nicht unterschreiten.
+
20.1Das Handstück
C
Die Griffhülse mit Glasfaserstab im Uhrzeigersinn auf
das Handstück schrauben.
Das Handstück ist drehbar.
Reduzieren Sie bitte vor der Komposit-Füllung die
Helligkeit der Arbeitsfeldleuchte, um ein vorzeitiges
Aushärten des Füllungsmaterials zu vermeiden.
Beim Gerätemodell erfolgt dies durch Aktivieren der
Komposit-Taste C.
Wenn die Komposit-Taste C aktiviert ist, kann die
Intensität der Leuchte nicht verändert werden.
Am Helferin-Display muss der Helferin-Dialog angezeigt
sein.
Handstück aus dem Ablageköcher entnehmen (Die
Einschaltung des POLYLUX-Lichtes erfolgt hier über
C
Start
San.
C
S
42s
C
12:30
die Timer-Funktion, automatische Zeitbegrenzung auf
max. 60 Sekunden).
Die Timer-Zeit wie unten gezeigt einstellen und das
POLYLUX-Licht mit der Timer-Taste Start einschalten.
Wird am Arzt-Paneel in den Helferin-Dialog gewechselt,
so erscheint bei Entnehmen des Helferin POLY-LUX-Handstückes die gespeicherte Zeit auf der
Timer-Taste und der Arzt hat ebenfalls Zugriff auf das
POLYLUX-Licht der Helferin.
Zusätzlich kann das POLYLUX-Licht auch durch
Betätigen des Stuhl-Kreuzfußschalters EIN- und
AUSgeschaltet werden (Konfiguration siehe
Kapitel 16.1).
Während der Leuchtdauer des POLYLUX-Lichtes
ertönt alle 20 Sekunden ein kurzes akustisches Signal.
aЙмнлЕЬ
20 SEC
42s
42s
Vorwahl T i me r - Zei t
Drei individuell einstellbare Timerzeiten können
abgerufen werden
(ab Werk 10, 30, 60 sec).
Die Auswahl erfolgt durch wiederholtes kurzes Antippen
der Vorwahltaste.
Bei längerem Betätigen erscheint der
Einstell-Dialog.
Hier können die Zeiten durch Aktivieren der Tasten – / +
verändert werden.
Einstellbereich stufenlos 1 sec – 60 sec.
Im Einstell-Dialog kann auch der
Sanftanlauf EIN- / AUSgeschaltet werden.
i
HINWEIS
Bei Sanftanlauf wird die Ausgangsleistung mit 50%
gestartet und innerhalb von 8 Sekunden in
10%-Schritten auf 100% gesteigert.
Sanftanlauf EINgeschaltet
Sanftanlauf AUSgeschaltet
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
79
20 POLYLUX – Kaltlicht - Handstück Sirona Dental Systems GmbH
20.3 Einschalten bei POLYLUX im ArztelementGebrauchsanweisung C1
20.3Einschalten bei POLYLUX im Arztelement
Handstück aus dem Ablageköcher entnehmen.
20 SEC
C
E1
Es erscheint der Instrumenten-Dialog POLYLUX-Licht
auf dem Display.
Schalten Sie durch Betätigen des Fußschalters das
POLYLUX-Licht ein.
Mit den beiden obersten Tasten
– und + kann die Belichtungszeit bis max. 60s
vorgewählt werden.
Sie ist oben mittig in Sekunden angezeigt.
Die Helferin hat vom Helferin-Paneel aus über den
Instrumenten-Dialog ebenfalls Zugriff auf das POLY-LUX-Licht des Arztes.
+
C
#
12:30
Während der Leuchtdauer des POLYLUX-Lichtes
ertönt alle 20 Sekunden ein kurzes akustisches Signal.
Das POLYLUX-Licht kann bei entnommenem
Handstück auch durch Betätigen des Kreuzfußschalters
am Patientenstuhl in beliebige Richtung AUS- /EINgeschaltet werden (wenn vorgewählt, siehe
Seite 58).
Nach Ablauf der Zeit erlischt das Licht automatisch, der
Kühlventilator läuft einige Zeit nach.
Sanftanlauf EIN- / AUSschalten
kann behandlerspezifisch programmiert werden.
i
HINWEIS
Bei Sanftanlauf wird die Ausgangsleistung mit 50%
gestartet und innerhalb von 8 Sekunden in
10%-Schritten auf 100% gesteigert.
Für das POLYLUX-Licht im Arztelement können für
jeden Behandler A, B oder C in je drei Funktionsebenen E1, E2 und E3 verschiedene Belichtungszeiten
programmiert werden:
E3E1E2
•Funktionsebene E1, E2 oder E3 für das entnommene Handstück vorwählen.
aЙмнлЕЬ
25 SEC
20.5Anwendung
•Belichtungszeit einstellen.
•Programmiertaste so lange aktivieren, bis ein dreifaches akustisches Signal ertönt. Dann das Handstück ablegen.
Die Programmierung ist abgeschlossen.
Das POLYLUX ist geeignet zur Polymerisation von
lichthärtenden Composites.
Die Aushärtezeit wird vom Materialhersteller empfohlen.
Ein erster Erfahrungswert kann durch Bestrahlen einer
Probefüllung ermittelt werden.
Die Lichteinwirkung muss in der Mundhöhle auf den
klinisch zu behandelnden Bereich beschränkt werden.
richtig
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
falsch
Die Lichtaustrittsfläche des Handstückes ist so nahe wie
möglich an das zu polymerisierende Material
heranzubringen.
VORSICHT
Berühren Sie zu Beginn der Aushärtung die Zahnfüllung
nicht mit der Lichtaustrittsfläche.
Zur Schonung der Reflektorlampe ist ein
Überhitzungsschalter eingebaut.
Nach mehreren aufeinanderfolgenden
Langzeitbelichtungen kann dieser ansprechen.
Nach Rückkehr auf die Betriebstemperatur lässt sich die
Lampe wieder einschalten.
Nach dem Aushärten stellen Sie die Geräteleuchte
durch Aktivieren der Composite-Taste im Helferin
Programm oder mit der EIN / AUS Taste der Leuchte
wieder hell.
81
20 POLYLUX – Kaltlicht - Handstück Sirona Dental Systems GmbH
20.5 AnwendungGebrauchsanweisung C1
WARNUNG
Richten Sie das Licht nicht direkt auf die Augen des
Patienten.
Schauen Sie nicht direkt in das Licht.
Wir empfehlen, einen geeigneten Blendschutz zu
verwenden. Dieser kann einfach am Lichtleiter
aufgesteckt werden.
Z. B. Blendschutz-Scheibe, Bestell-Nr.: 57 311 916
Bestelladresse:
Firma Heraeus Med GmbH
Heraeusstr. 12 – 14
D - 63450 Hanau
+
59 06 446 D 3386
82D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH21 Zusatzausstattung und Zubehör
Gebrauchsanweisung C1
+
21.1 Medienleiste am Patientenstuhl
21 Zusatzausstattung und Zubehör
21.1Medienleiste am Patientenstuhl
Zusatzausstattung
An einer Medienleiste am Sockel des Stuhlunterteiles
können dentalmedizinisch zugelassene Zusatzgeräte
(z.B. der Fa. EMS) angeschlossen werden (die Herstellerangaben der Zusatzgeräte sind zu beachten).
Wasser
Luft
Sicherung
Netzspannung
Technische Daten und Anforderungen•Angeschlossene Geräte werden mit desinfiziertem
230V
Die Medienleiste ist bestückt mit Schnellkupplungen für
Luft und Wasser und einer Kaltgeräte-Steckdose mit
separater Sicherung (6,3A).
Bei den Arbeitsplätzen mit Desinfektionsanlage bleibt
die DVGW-Zulassung (EN1717/ DIN1988) bei eingebauter Medienleiste erhalten. Die angeschlossenen
Zusatzgeräte erfüllen in diesem Falle ebenfalls die
Anforderungen der EN1717 / DIN1988.
Wasser beaufschlagt, wenn eine Desinfektionsanlage installiert ist. Im Regulärbetrieb sind das
0,1‰ -0,2‰ Wasserstoffperoxid, im Sanierfall
1,4%.
VORSICHT
Überprüfen Sie vor dem Anschluss der Zusatzgeräte,
dass diese für Wasserstoffperoxid geeignet sind.
Für den Fall, dass die angeschlossenen Geräte für die
erhöhte Sanierungskonzentration nicht geeignet sind,
empfiehlt Sirona, die Zusatzgeräte während der Sanierung von der Behandlungseinheit zu trennen und die Sanierung der Zusatzgeräte nach Herstellerangaben getrennt durchzuführen.
aЙмнлЕЬ
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
Sirona übernimmt keine Haftung für mögliche Schädigungen der angeschlossenen Geräte!
Tabelle 1: Angaben über die Druck- und Durchflussverhältnisse
DruckDurchfluss
Wasser2,2 ± 0,2 barmax. 300 ml/min
Luft4,4 ± 0,5 barmax. 70 Nl /min
83
21 Zusatzausstattung und Zubehör Sirona Dental Systems GmbH
21.2 Hygieneschutz für KopfstützeGebrauchsanweisung C1
21.2Hygieneschutz für Kopfstütze
Zubehör
Es stehen zwei Kopfschutztaschen für die Kopfstütze
des Patientenstuhls zur Verfügung:
•Kopfschutztasche aus Stoff, waschbar mit
Klettverschluss und Nackenpolster
Bestell-Nr.: 59 05 588 (5 Stück)
•Kopfschutztasche, Einwegartikel mit
Selbstklebeverschluss
Bestell-Nr.: 58 72 820 (5 Stück)
Kopfschutztasche wie gezeigt an der Kopfstütze
anbringen.
21.3Sitzkissen C
Zusatzausstattung
Rückenteil ist mit Klettverschluss befestigt und kann
abgenommen werden.
Bezugsstoff: 100% Baumwolle.
Die Bezüge sind nach Öffnen des Klettbandes auf der
Teilerückseite abnehmbar.
Auf die Bezüge ist eine Teflonbeschichtung aufgebracht.
Pflegehinweis:
Die Teflonbeschichtung ist schmutz- und leicht
nässeabweisend. Evtl. Verschmutzungen mit lauwarmer
Seifenlauge (Feinwaschmittel) entfernen.
+
VORSICHT
Eine Fleckentfernung mit Fleckenwasser ist nicht
geeignet, da die Teflonbeschichtung beschädigt wird!
Der komfortable Sitz wird einfach auf das Stuhlpolster
aufgesetzt. Damit ist auch für kleine Patienten eine gute
Lagerung des Kopfes auf der motorisch verstellbaren
Kopfstütze möglich.
59 06 446 D 3386
84D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH21 Zusatzausstattung und Zubehör
Gebrauchsanweisung C1
+
21.4 Hydrokolloid – Kühlversorgung
21.4Hydrokolloid – Kühlversorgung
Zusatzausstattung
Wenn Sie mit einer Hydrokolloid-Kühlversorgung
1
3
2
arbeiten wollen, können Sie mit dem beiliegenden
Gutschein einen Adapter, Best. Nr.: 33 15 814,
kostenlos beziehen.
Bitte Ihre Adresse angeben und die Serien-Nr. des
Stuhles eintragen (siehe „Installationsprotokoll /
Garantiepass“).
Der Adapter kann wie folgt an der Speischale
angeschlossen werden:
Mundglasauslauf (1) bei gleichzeitigem leichtem
Verdrehen herausziehen und den Adapter (2) am
selbstschließenden Ventil bis zum Einrasten einstecken.
Vor dem Herausziehen des Anschlussstückes den
Sicherungs-clip (3) drücken.
aЙмнлЕЬ
21.5Tray
Hy
dro
Für die Wasserkühlung aktivieren Sie bitte die
Hydro-Taste im Einstell-Dialog für die Mundglasfüllung.
Es ist dann Dauerspülung voreingestellt (22).
Mit der Taste Mundglasfüllung im Helferin - Dialog wird
der Hydrokolloid-Betrieb eingeschaltet.
Zusatzausstattung
i
HINWEIS
Maximale Zuladung: 1 kg
59 06 446 D 3386
D 3386.201.01.08.01
85
21 Zusatzausstattung und Zubehör Sirona Dental Systems GmbH
21.6 Röntgenbildbetrachter an der LeuchtenstangeGebrauchsanweisung C1
21.6Röntgenbildbetrachter an der Leuchtenstange
Zusatzausstattung
Dieser Röntgenbildbetrachter wird mit der gezeigten
Taste auf den Bedienpaneelen von Arzt- bzw.
Helferinelement EIN- bzw. AUSgeschaltet.
Zum Betrachten von Intraoral-Zahnbildern muss vorher
die Blendschutzfolie (1) mit zwei Halteklammern
angebracht werden. Dann die Intraoral-Zahnbilder mit
der dritten Halteklammer über dem Ausschnitt
1
befestigen.
+
21.7Röntgenbildbetrachter am Tray
1
Zusatzausstattung
Dieser Röntgenbildbetrachter wird mit der gezeigten
Taste auf den Bedienpaneelen von Arzt- bzw.
Helferinelement EIN- bzw. AUSgeschaltet.
Zum Betrachten von Intraoral-Zahnbildern muss vorher
die Blendschutzfolie (1) mit zwei Halteklammern
angebracht werden. Dann die Intraoral-Zahnbilder mit
der dritten Halteklammer über dem Ausschnitt
befestigen.
59 06 446 D 3386
86D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH22 Instandhaltung
Gebrauchsanweisung C1
+
22 Instandhaltung
Trotz der hervorragenden Qualität Ihres
Behandlungsplatzes ist es im Interesse der
Betriebssicherheit erforderlich, dass in festgelegten
Zeitabständen Inspektionen und präventive
Wartungsarbeiten sowie sicherheitstechnische
Kontrollen durchgeführt werden.
Diese werden im Instandhaltungsbuch dokumentiert.
Die Pflege und Reinigung erfolgt durch das Praxisteam.
Die Einzelheiten entnehmen Sie bitte den folgenden
Abschnitten.
22.1Pflege und Reinigung durch das Praxisteam
Das Praxisteam ist dafür verantwortlich, dass der
Behandlungsplatz regelmäßig gereinigt und gepflegt
und das Kontaminationsrisiko für Patienten und
Anwender minimiert wird.
aЙмнлЕЬ
Die durchzuführenden Arbeiten sind in dem Dokument
„Pflege und Reinigung durch das Praxisteam“
festgelegt.
22.2Inspektion und Wartung
Zur Gewährleistung der Betriebs- und die
Funktionssicherheit Ihres Behandlungsplatzes und zur
Vermeidung von Schäden durch Verschleiß ist es
erforderlich, ihren Behandlungsplatz jährlich einer
Inspektion und Wartung zu unterziehen. Dies geschieht
durch einen autorisierten Techniker Ihres Dentaldepots.
Die durchzuführenden Arbeitsschritte sowie
auszutauschende Teile sind in dem Dokument
„Wartungsprotokoll“ festgelegt.
Die Durchführung der Inspektion und Wartung wird im
Überblick zusätzlich im „Installationsprotokoll / Garantiepass“ durch den Techniker eingetragen.
Dieses Dokument ist Bestandteil des
„Instandhaltungsbuchs“.
22.3Sicherheitstechnische Kontrollen
Medizinische Geräte sind so konstruiert, dass ein erster
Fehler nicht zur Gefährdung von Patienten, Anwendern
oder Dritten führt. Es ist daher wichtig, solche Fehler zu
erkennen, bevor ein zweiter Fehler auftritt, der zu einer
Gefährdung führen könnte.
Daher ist es erforderlich, alle 2 Jahre
sicherheitstechnische Kontrollen durchzuführen, bei
denen insbesondere elektrische Fehler (z. B. schadhafte
Isolationen) festgestellt werden können. Dies geschieht
durch einen autorisierten Techniker Ihres Dentaldepots,
sinnvollerweise zusammen mit den Arbeiten gemäß
22.2.
Hierbei wird eine Sichtprüfung, die Messung der
Schutzleiterverbindungen und der Ersatz-Ableitströme
durchgeführt.
Die durchzuführenden Inspektionen und Messungen
sind im „Instandhaltungsbuch“ festgelegt. Die
gemessenen Werte sind dort durch den Techniker zu
dokumentieren.
Die sicherheitstechnischen Kontrollen sind auch bei der
Erstinbetriebnahme, nach Erweiterungen
(Umrüstung) Ihres Behandlungsplatzes und nach Instandsetzungsarbeiten durchzuführen und zu
dokumentieren.
i
HINWEIS
Der Behandlungsplatz darf nur betrieben werden, wenn
die sicherheitstechnischen Kontrollen bestanden wurden!
+
Sicherheitstechnische Kontrollen bei Geräten mit
HF-Chirurgie:
In Deutschland unterliegen Medizinprodukte der
Medizinprodukte-Betreiberverordnung (MPBetreibV)
vom 29.06.1998.
Gemäß § 6 sind für Geräte mit HF-Chirurgie
sicherheitstechnische Kontrollen durchzuführen.
Gemäß § 7 ist ein "Medizinproduktebuch" zu führen, in
dem die Messwerte und die Durchführung der Kontrollen
dokumentiert werden.
Diese Kontrollen bei Geräten mit HF-Chirurgie sind
identisch mit den Kontrollen, wie oben beschrieben.
Das "Instandhaltungsbuch" ist somit gleichzeitig das
"Medizinproduktebuch".
Der Betreiber ist verpflichtet, dieses
Medizinproduktebuch zu führen.
Zur Einhaltung der
Medizinprodukte-Betreiberverordnung (MPBetreibV) ist
es für Behandlungsplätze mit HF-Chirurgie in
Deutschland erforderlich, folgende Dokumentation zu
führen:
•Durchführung der sicherheitstechnischen Kontrollen
•Eingewiesene Personen in die Funktion des
HF-Chirurgiegeräts (§5 MPBetreibV)
•Instandsetzungen am HF-Modul
•Folgen von Funktionsstörungen und wiederholten
gleichartigen Bedienungsfehlern
59 06 446 D 3386
88D 3386.201.01.08.01
Sirona Dental Systems GmbH22 Instandhaltung
Gebrauchsanweisung C1
+
•Meldungen von Vorkommnissen an Behörden und
Hersteller
Das Medizinproduktedbuch ist nach
Außerbetriebnahme noch mindestens 5 Jahre
aufzubewahren.
Der zuständigen Behörde ist auf Verlangen jederzeit
Einsicht in das Medizinproduktebuch zu gewähren.
i
HINWEIS
Beachten Sie als Anwender außerhalb Deutschlands die
gesetzlichen Anforderungen ihres Landes.
22.4 Instandhaltungsbuch
22.4Instandhaltungsbuch
Bewahren Sie dieses bei Ihrem Behandlungsplatz auf.
Im Instandhaltungsbuch werden alle Inspektions- und
Wartungstätigkeiten und die sicherheitstechnischen
Kontrollen durch den Techniker dokumentiert.
aЙмнлЕЬ
Bei Geräten mit HF-Chirurgie sind die Folgen von
Funktionsstörungen und Meldungen an die zuständigen
Behörden durch den Anwender zu dokumentieren.
Das Instandhaltungsbuch ist gleichzeitig das
Medizinproduktebuch.
Wir empfehlen dem Anwender, das Kapitel „Meldung von Vorkommnissen an Behörden / Hersteller“
unabhängig gesetzlicher Anforderungen generell zu
führen.
The technical documentation supplied is also part of the
product. You should always keep this documentation
within reach.
These Operating Instructions describe your treatment
center with maximum possible equipment.
For daily care of your treatment center, please observe
the instructions provided in “Care and Maintenance by the Practice Team”.
To safeguard your warranty claims, please complete the
attached “Installation Report / Warranty Passport”
together with the service engineer immediately after the
installation of your treatment center.
Separate Operating Instructions with corresponding
instructions for care are enclosed with the dental instruments, SIROLUX FANTASTIC, SIROCAM 3, tray and
X-ray image viewer.
Prior to start-up, you must read all Operating Instructions
to familiarize yourself with the treatment center.
To prevent any personal injury or material damage,
pay special attention to any notes printed in bold type or
marked in one of the ways indicated below:
+
dental treatment
i
NOTE
CAUTION
WARNING
Additional information, explanation or supplement
The information provided under this keyword directly
concerns the functioning of the product and/or warns
against possible operating errors.
This warning symbol warns against possible hazards for
the product or the user.
In case you get stuck despite having thoroughly studied
the Operating Instructions, please contact your dental
depot.
+
Your C1
Team
59 06 446 D 3386
2D 3386.201.01.08.02
Sirona Dental Systems GmbH Table of Contents
nTable of Contents
1Warning and safety information ................................................................................ 7