Objeto de utilización2
Datos técnicos2
Volumen de suministro2
Elementos de mando2
Instrucciones de seguridad2
Puesta en servicio3
Hervir agua3
Limpieza y cuidado4
Conservación5
Evacuación5
Garantía y servicio5
Importador6
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
- 1 -
HERVIDOR DE AGUA
Objeto de utilización
Este aparato está previsto para el calen-tamiento de
agua para el uso doméstico. No está previsto para
su utilización con otros líquidos o para ámbito
comercial.
Datos técnicos
Tensión :220 - 240 V ~/ 50 Hz
Consumo de
potencia :2500 - 3000 W
si la instalación doméstica es antigua pueden
saltar los fusibles (12A) debido al alto consumo
de potencia.
Volumen de suministro
Hervidor de agua con zócalo y filtro vertedor
Manual de instrucciones
Elementos de mando
Tapa
q
Botón de desbloqueo
w
Interruptor ON/OFF
e
Luz de marcha
r
Zócalo
t
Regulador de temperatura
y
Jarra
u
Indicador del nivel de llenado
i
Filtro-vertedor
o
Instrucciones de seguridad
Para evitar el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
• Asegúrese de que el zócalo tcon las conexiones eléctricas no entre nunca en contacto con el
agua. Deje que el zócalo
mente si se ha humedecido por descuido.
• Utilice el hervidor de agua sólo con el zócalo
suministrado
• Preste atención de que el cable de red no se
moje o entre en contacto con humedad durante
el servicio. Tiéndalo de modo que no se pueda
aplastar o dañar de alguna forma. Si estuviese
dañado el cable de red o la clavija de red, deje
que el servicio posventa lo reponga antes de
continuar usando de nuevo el aparato.
• En caso de averiarse la clavija o el cable de
red, encargue su reparación de forma inmediata
a un técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos innecesarios.
• Retire después del uso siempre la clavija de la
base de enchufe. No es suficiente con
desconectar ya que mientras esté insertada la
clavija de red en la base de enchufe, le sigue
llegando tensión de red al aparato.
Asegúrese de que el aparato, el cable de red
o bien la clavija de red no se sumerjan nunca
en agua o en cualquier otro líquido.
t
.
Para evitar peligro de
quemaduras y de lesiones:
• Caliente el agua siempre con la tapadera cerrada
, de lo contrario no funcionará el automa-
q
tismo de desconexión. El agua hirviendo puede
salpicar por encima del borde.
• Pueden escapar vapores calientes. Además la
jarra
miento. Por ello utilice manoplas de cocina.
está muy caliente durante el funciona-
u
se seque completa-
t
- 2 -
• Asegúrese de que el aparato esté estable y
perpendicular antes de conectarlo. El agua hirviendo puede volcar un aparato que no apoye
de forma estable.
• No utilice ningún tipo de temporizador externo
o un sistema de control remoto para accionar el
aparato.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso
seguro del mismo si no están bajo vigilancia
por una persona encargada de su seguridad o
hayan sido instruidos como utilizar el aparato
correctamente
• Los niños deben estar bajo vigilancia para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
Puesta en servicio
• Antes de poner el aparato en funcionamiento,
asegúrese de que ...
- el aparato, clavija de red y el cable de red se
encuentren en perfecto estado y ...
– que se hayan retirado todos los materiales de
embalaje de los aparatos.
• Llene el aparato de agua hasta la marca MAX y
deje que hierva una vez tal como se describe en
el siguiente apartado. Tire este agua.
Hervir agua
Peligro: No coloque el zócalo eléctrico nunca en las proximidades
del agua – ¡Peligro de muerte!
Advertencia: Extraiga primero la
clavija de red de la base de enchufe antes de levantar la jarra
zócalo
. De ese modo evita que
t
u
del
el agua que salpica fuera caiga sobre las conexiones eléctricas del
zócalo
y que de este modo pue-
t
da provocarse un cortocircuito.
Por motivos de seguridad no debe
abrir la tap
a si el agua está hir-
q
viendo o muy caliente. De otro
modo existe peligro de lesiones.
Caliente sólo tanta agua como sea necesaria para
su consumo. De este modo se ahorra electricidad,
consumo de agua y tiempo:
• Saque la jarra
• Abra la tapa
el botón de desbloqueo
• Mantenga la jarra
vertical mientras la llena. Sólo de ese modo el
indicador de nivel de llenado
correctamente la cantidad de agua.
Llene la jarra
– como mínimo hasta la marca MIN,
para que el aparato no se sobrecaliente y,
– como máximo, hasta la marca de MAX con el
fin de que no se desborde el agua.
• Cierre la tapa
• y coloque después la jarra
, hasta que esté de pié totalmente recta sobre
t
el zócalo
• Ajuste la temperatura deseada con el regulador
de temperatura
ebullición, el regulador de temperatura
zona de cocción deberá colocarlo a la posición
MAX.
• Inserte ahora la clavija de red en la base de
enchufe y presione el interruptor ON/OFF
hacia abajo, hasta que se encaje.
• La luz de marcha
to se está calentando.
para llenarla.
u
, presionando sobre
q
en posición
u
...
u
...
q
.
t
. Para poner el agua en
y
indica que ahora el apara-
r
.
w
i
sobre el zócalo
u
puede mostrar
en la
y
e
- 3 -
MIN
MAX
Como el aparato está dotado con una función
e
d
c
o
a
t
l
o
n
e
i
m
i
n
e
t
n
a
m
e
d
a
n
o
Z
r
Zona
intermedia
Z
o
n
a
d
e
e
b
u
l
l
i
c
i
ó
n
de mantenimiento de calor, comienza automáticamente a calentar de nuevo, tan pronto como
se queda por debajo de la temperatura deseada. El aparato vuelve a calentar, hasta que se
haya alcanzado de nuevo la temperatura deseada. Tenga en cuenta que el aparato no cambia
por sí solo a la función de mantenimiento de
calor. ¡Por ello no deje nunca el aparato sin
vigilancia!
Regulador de temperatura en la zona de
ebullición
• El aparato se desconecta por sí mismo y la luz
de marcha
agua esté hirviendo. El interruptor ON/OFF
salta hacia afuera.
Para mantener el agua caliente después de que
hierva, coloque el regulador de temperatura yen
la zona de mantenimiento de calor.
Pulse el interruptor ON/OFF ehacia abajo, hasta
que se encaje.
Regulador de temperatura en la zona de
mantenimiento de calor
El extremo izquierdo de la zona de mantenimiento
de calor señala la temperatura baja. El extremo
derecho de la zona de mantenimiento de calor
señala la temperatura baja.
(¡El agua no rompe a hervir en la zona de mantenimiento de calor!).
• Después de alcanzar la temperatura deseada el
aparato desconecta el proceso de calentamiento. El interruptor ON/OFF
per-manecen conectados.
r
se apaga, tan pronto como el
r
y la luz de marcha
e
• Tan pronto como se levanta la jarra
zócalo
ON/OFF
• Para interrumpir el calentamiento vuelva a desplazar el interruptor ON/OFF
La luz de marcha
igualmente.
salta hacia afuera el interruptor
t
y la luz de marcha rse apaga.
e
se apaga entonces
r
e
Evite colocar el regulador de temperatura yen
la zona intermedia, ya que debido a los
diferentes niveles de llenado, el agua puede
romper a hervir.
Limpieza y cuidado
Peligro: No abra nunca las piezas
de la carcasa. No existen elementos de mando dentro. Con carcasa
abierta puede existir riesgo de
recibir una descarga eléctrica.
En ningún caso pueden sumergirse
las piezas del aparato en agua u
otros líquidos! Aquí se puede
producir peligro de vida a causa
de una descarga eléctrica cuando
penetren restos de líquidos sobre
piezas sometidas a tensión.
Antes de limpiar el aparato, ....
• Extraiga la clavija de red de la base de enchufe
y deje enfriar el aparato.
u
hacia arriba.
e
del
- 4 -
• Limpie las superficies externas y el cable de red
con un paño de cocina ligeramente húmedo. Seque completamente el aparato, antes de
utilizarlo de nuevo.
• No utilice productos de limpieza, abrasivos o
disolventes. Podrían dañar el aparato.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
En caso de restos de cal
• Utilice para los recipientes de comestibles un
producto antical adecuado del comercio apara
uso doméstico (p.ej. descalcificador para cafeteras eléctricas).
• Para el suelo del recipiente de acero inoxidable
puede usar productos apropiados del comercio
especializado.
Retirar / insertar el filtro-vertedor
• Levante la tapa q por completo.
• Presione desde arriba sobre el borde el filtro-vertedor
, para poder extraerlo.
o
• Limpie el filtro-vertedor
ligeramente humedecido.
• Coloque después de la limpieza el filtro-vertedor
desde la parte superior y presiónelo fuerte-
o
mente.
• En caso de que se hayan depositado restos de
cal en el filtro-vertedor
unas pocas horas en una solución de agua
y vinagre en una proporción de 6:1. Los restos
de cal se disolverán. Enjuague el filtro-vertedor
con abundante agua fresca.
con un paño
o
, póngalo durante
o
o
Conservación
Deje que se enfríe el aparato por completo antes
de guardarlo.
• Enrolle el cable de red en el soporte situado en
la base del aparato.
• Guarde el aparato en un lugar seco.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
- 5 -
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
Destinazione d'uso8
Dati tecnici8
Volume della fornitura8
Elementi di comando8
Avvertenze di sicurezza8
Messa in funzione9
Bollitura dell'acqua9
Pulizia e manutenzione10
Conservazione11
Smaltimento11
Garanzia & assistenza11
Importatore12
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
- 7 -
BOLLITORE ELETTRICO
Avvertenze di sicurezza
Destinazione d'uso
Questo apparecchio è previsto per il riscaldamento
di acqua per uso domestico. Non è previsto per
l'impiego con altri liquidi o per i settori commerciali.
Dati tecnici
Tensione :220 - 240 V ~/ 50 Hz
Potenza assorbita : 2500 - 3000 W
in presenza di impianti elettrici non moderni, a
causa dell'alto assorbimento di potenza, si può
verificare l'attivazione del salvavita (12A).
Volume della fornitura
Bollitore con zoccolo e beccuccio-colino
Istruzioni per l'uso
Elementi di comando
Coperchio
q
Tasto di sbloccaggio
w
Interruttore ON/OFF
e
Spia di funzionamento
r
Base
t
Regolatore di temperatura
y
Recipiente
u
Indicatore di riempimento
i
Beccuccio-colino
o
Per evitare il rischio di morte a causa di
scossa elettrica:
• Assicurarsi che la base tcon i collegamenti
elettrici non venga mai a contatto con l'acqua!
In caso di contatto accidentale con l'acqua,
asciugare completamente la base
utilizzarla.
• Utilizzare il bollitore solo con la base compresa
nella fornitura
• Accertarsi che durante il funzionamento il cavo
di alimentazione non si bagni o diventi umido.
Disporlo in modo tale che non si agganci o possa essere danneggiato in altro modo.
• Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o
immediatamente da personale specializzato
autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai
fini di evitare pericoli.
• Dopo l'uso disinserire sempre la spina dalla
presa. Non è sufficiente spegnere l'apparecchio
poiché questo è ancora sotto tensione fino a
quando la spina è inserita nella presa.
Accertarsi che l'apparecchio, il cavo di allacciamento alla rete o la spina non vengano immersi
in acqua o altri liquidi.
Per evitare il rischio di incendio e di lesioni:
• Scaldare l'acqua sempre solo quando il coperchio
è chiuso, altrimenti il meccanismo di ar-
q
resto automatico al termine dell'ebollizione non
funziona. L'acqua in fase di ebollizione
potrebbe fuoriuscire dai bordi.
• Possono verificarsi perdite di vapore bollente.
Inoltre, il recipiente
l'uso. Si consiglia quindi di utilizzare presine
idonee.
• Accertarsi che l'apparecchio sia posizionato in
modo stabile ed in verticale prima di accenderlo. L'acqua in fase di ebollizione potrebbe far
cadere l' apparecchio se posizionato in modo
instabile.
.
t
si surriscalda durante
u
prima di
t
- 8 -
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.