Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi
fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la
sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si
vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifi ées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil sert exclusivement à réchauff er de l'eau pour un usage domestique.
Il n'est pas prévu pour l'usage en combinaison avec d'autres liquides ou pour un
usage commercial.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. N'utilisez pas
l'appareil pour des applications commerciales !
AVERTISSEMENT
Danger engendré par un usage non conforme!
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et / ou
d'usage divergent.
► Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
► Respectez les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Aucune r
utilisation du matériel non conforme à la destination, de réparations eff ectuées
incorrectement, de modifi cation arbitraire, ou encore de l'utilisation de pièces de
rechange non agréées.
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
éclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant d'une
2
SWKT 3000 A1
Matériel livré
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
► Vérifi ez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du tr
(cf. chapitre «Service après-vente»).
ansport, veuillez vous adresser au service après-vente
Éléments de commande
Figure A:
1 Couvercle
2 Touche de déverrouillage
3 Commutateur MARCHE/ARRÊT
4 Témoin de fonctionnement
5 Socle
6 Régulateur de température
7 Échelle graduée
FR
BE
Figure B:
8 Filtre antitartre
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension 220 - 240 V ~, 50 Hz
Puissance nominale2500 - 3000 W
Capacité
SWKT 3000 A1
max. 1,7 litre
min. 0,5 litre
3
FR
BE
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Assurez-vous que le socle avec ses raccords électriques n'entre
jamais en contact avec l'eau ! Laissez entièrement sécher le socle
s'il a été mouillé par inadvertance.
► Utilisez la bouilloire exclusivement avec le socle compris dans la
livraison.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé
ou humide durant le fonctionnement. Disposez le cordon de
manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
► Faites immédiatement remplacer la fi che secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés
agréés ou par le service clientèle pour éviter tout risque.
► Après chaque utilisation, retirez toujours la fi che de la prise de
courant. Il ne suffi t pas d'arrêter l'appareil, car celui-ci est toujours
sous tension tant qu'il est branché.
► Avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez que celui-ci ne présente aucun
dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil
endommagé ou qui a chuté.
► Confi ez les réparations de l'appareil exclusivement à des entre-
prises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non
conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela
s'ajoute l'annulation de la garantie.
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans d'autres
liquides ! Il y a danger de mort par électrocution si des restes
de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement.
4
SWKT 3000 A1
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE!
► Réchauff er l'eau uniquement lorsque le couvercle est fermé, sinon
le dispositif automatique de coupure ne fonctionnera pas.
De l'eau bouillante risque alors de déborder de la bouilloire.
► Des vapeurs brûlantes peuvent se dégager. De plus, la bouilloire
est brûlante pendant le fonctionnement. Portez par conséquent
des gants de cuisine.
► Assurez-vous que l'appareil est stable et à la verticale, avant
de le mettre en marche. Lorsque l'eau commence à bouillir, elle
peut entraîner la chute de l'appareil s'il n'est pas installé sur une
surface plane.
► N'ouvrez pas le couvercle pendant que l'eau bout.
► Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances
pourront utiliser les appareils à condition qu'elles aient reçu une
supervision ou des instructions concernant I'utilisation de I'appareil
en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et plus à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I'appareil en toute sécurité
et qu'ils comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas être confi és à des enfants, sauf s'ils
sont âgés de 8ans ou plus et s'ils eff ectuent ces opérations sous
surveillance. Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation des
enfants âgés de moins de 8 ans.
FR
BE
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
► Faites toujours fonctionner l'appareil avec le fi ltre antitartre en
position.
► Remplissez la bouilloire au maximum jusqu'au repère MAX!
Sinon l'eau en ébullition risque de déborder!
SWKT 3000 A1
5
FR
BE
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande
à distance séparé pour utiliser l'appareil.
► Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance en cours d'opération.
► Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fi che
secteur n'entrent pas en contact avec des sources chaudes telles
que des plaques de cuisson ou des fl ammes nues.
Préparatifs
Déballer l'appareil
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.♦ Retirez tous les matériaux d'emballage.
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect
de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de
ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en fi lière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appar
cas de recours en garantie.
6
eil afi n de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en
SWKT 3000 A1
Mise en service
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE!
► Utilisez toujours exclusivement de l'eau potable fraîche dans la bouilloire !
Ne consommez sur
potable. Sinon, vous courrez le risque de mettre votre santé en péril !
Avant de mettre en service l'appareil, veuillez vous assurer que...
– L'appareil, la fi che secteur et le cordon d'alimentation sont en parfait
état et ...
– tous les matériaux d'emballage sont retirés de l'appareil.
1)
Ouvrez le couvercle 1 en appuyant sur la touche de déverrouillage 2.
2) Remplissez l'appareil avec de l'eau jusqu'au repère MAX et amenez-la à
ébullition – comme décrit au chapitre suivant.
3) Jetez cette eau que vous venez de faire bouillir.
4) Rincez la bouilloire à l'eau claire.
5) Remplissez encore une fois l'appareil avec de l'eau jusqu'au repère MAX
et portez-la à ébullition. Jetez également cette eau.
6) Rincez la bouilloire à l'eau claire.
L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
FR
BE
tout pas d'eau qui n'est pas désignée comme de l'eau
SWKT 3000 A1
7
FR
BE
Faire bouillir de l'eau
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Ne jamais placer le socle électrique 5 à pr
mort par électrocution !
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE!
► Utilisez toujours de l'eau potable fraîche. Ne consommez pas une eau se
ouvant depuis plus d'une heure dans la bouilloire. Ne faites pas bouillir
tr
à nouveau de l'eau refroidie. Jetez toujours une eau qui n'est pas fraîche.
Des germes risquent de se former !
REMARQUE
► Veillez toujours à ce que le commutateur MARCHE/ARRÊT 3 soit placé
sur «O», lor
sur le socle 5. Sinon, l'appareil chauff e par inadvertance, dès que vous
branchez la fi che secteur sur le réseau électrique.
1) Retirez la bouilloire pour la remplir !
2) Ouvrez le couvercle 1 en appuyant sur la touche de déverrouillage 2.
REMARQUE
► Tenez la bouilloire à la verticale pendant que vous la remplissez.
L'échelle gr
3) Remplissez la bouilloire...
– au moins jusqu'au repère MIN, afi n d'éviter toute surchauff e de l'appareil,
– au maximum jusqu'au repère MAX, afi n d'éviter tout débordement d'eau
4)
Refermez le couvercle 1 et posez ensuite la bouilloire sur le socle 5, en
vérifi ant que celle-ci est bien en place sur le socle 5.
5) Réglez le régulateur de température 6 en position souhaitée. Pour amener
l'eau à ébullition, vous devez placer le régulateur de température 6 sur
la position MAX de la plage d'ébullition (plage marquée en rouge sur le
régulateur de température 6).
6) Branchez ensuite la fi che secteur dans la prise.
7) Appuyez le commutateur MARCHE/ARRÊT 3 vers le bas (il doit s'encliqueter)
8) Le témoin de fonctionnement 4 indique que l'appareil est en train de chauff er.
sque la fi che secteur est débranchée et que l'appareil est posé
aduée 7 est alors bien lisible.
bouillante.
oximité d'eau – danger de
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE!
► Pour des raisons de sécurité, vous ne devez pas ouvrir le couvercle 1
sque l'eau est en train de bouillir ou qu'elle est brûlante. Il y a alors
lor
risque d'ébouillantage.
8
SWKT 3000 A1
REMARQUES CONCERNANT LES PLAGES DE TEMPÉRATURE
Régulateur de température dans la plage d'ébullition :
– L'appareil s'éteint automatiquement et le témoin de fonctionnement 4
s'éteint dès que l'eau bout. Le commutateur MARCHE/ARRÊT 3
rebascule dans sa position initiale.
FR
BE
Plage de maintien au chaud
MIN
Plage de transition
Plage
d'ébullition
MAX
Régulateur de température dans la plage de maintien
au chaud :
– Pour maintenir l'eau au chaud après ébullition, placez le régulateur de
température 6 dans la plage de maintien au chaud (plage marquée
en noir sur le régulateur de température 6) et appuyez le commutateur MARCHE/ARRÊT 3 vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche et
que le témoin de fonctionnement 4 intégré s'allume.
La fonction de maintien au chaud peut être utilisée notamment pour
garder l'eau au chaud ou avoir de l'eau bouillante, pour préparer une
infusion de thé fraîche même plusieurs fois de suite.
Dans la plage de maintien au chaud, l'eau ne commence pas à bouillir !
– Une fois la température souhaitée atteinte, l'appareil coupe la procé-
e de chauff e. Le commutateur MARCHE/ARRÊT 3 et le témoin de
dur
fonctionnement 4 restent allumés.
– Étant donné que l'appareil est équipé d'une fonction de maintien au
chaud, celui-ci commence automatiquement à r
température est inférieure à la température voulue. L'appareil continue
à réchauff er jusqu'à ce que la température souhaitée soit de nouveau
atteinte.
échauff er dès que la
SWKT 3000 A1
9
FR
BE
Notez bien que l'appareil ne s'éteint pas automatiquement
lorsqu'il est positionné sur la fonction de maintien au chaud.
Pour cette raison, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance !
–Dès que vous levez la bouilloire du socle 5, le commutateur MAR
ARRÊT 3 reprend sa position initiale et le témoin de fonctionnement 4
intégré s'éteint.
– Afi n d'interrompre la période de chauff e, repoussez le commutateur
che/arrêt 3 vers le haut. Le témoin de fonctionnement 4 s'éteint
mar
alors.
Ne placez pas le régulateur de température 6 sur la plage de
transition située entre la «plage de maintien au chaud» (noir)
et la «plage d'ébullition» (rouge), étant donné qu'en raison de
niveaux de remplissage diff érents, l'eau risque de commencer
à bouillir.
REMARQUES
► Cet appareil est équipé d'une protection de surchauff e : si l'appareil est mis
che de manière inopinée sans qu'il y ait de l'eau dans la bouilloire,
en mar
l'appareil s'arrête automatiquement.
Si par exemple le couvercle 1 n'est pas fermé et que l'appareil tourne à
sec, l'appareil s'arrête automatiquement.
Laisser dans ce cas refroidir l'appareil avant de le réutiliser.
Nettoyage et entretien
CHE/
10
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Avant chaque nettoyage, retirez la fi che secteur de la prise secteur! Sinon,
il y a un r
► N'ouvrez jamais les éléments du boîtier. Aucun élément de commande ne
s'y tr
est ouvert.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE!
► Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Risque de brûlure!
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs. Ils peuvent en eff et
endommager la sur
isque de choc électrique !
ouve. Danger de mort par électrocution lorsque le corps de l'appareil
Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides ! Il y
a danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en
contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement.
face et endommager l'appareil de manière irréparable.
SWKT 3000 A1
■ Nettoyez toutes les surfaces extérieures ainsi que le cordon d'alimentation
à l'aide d'un chiff on légèrement humide. Séchez soigneusement l'appareil
avant de le réutiliser. En présence de taches tenaces, appliquez un peu de
produit vaisselle doux sur le chiff on. Veillez à ce qu'il n'y ait pas résidus de
produits détergents sur et dans l'appareil avant de le remettre en service.
En cas de présence de restes de calcaire
Les dépôts de calcaire (tartre) dans l'appareil entraînent des pertes énergétiques
et raccourcissent la durée de vie de l'appareil.
Détartrer l'appareil dès qu'apparaissent des dépôts de calcaire.
■ Avant le détartrage, retirez le fi ltre antitartre 8 (v
tionner le fi ltre antitartre»).
■ Utilisez un détartrant approprié pour les conteneurs de produits alimentaires
(pr
oduit commercialisé dans un magasin d'équipements ménagers, détartrant
pour machine à café par exemple). Respecter les consignes d'utilisation du
détartrant.
■ Après le détartrage, rincer abondamment l'appareil à l'eau claire.
Retirer/poser le fi ltre antitartre
1) Ouvrez le couvercle 1.
2) Appuyez légèrement de l'intérieur contre l'arrêt placé en haut au centre et
tirez le fi ltre anti-tartre 8 vers le haut.
3) Nettoyez le fi ltre antitartre 8 avec un chiff on légèrement humide, rincez à
l'eau courante.
4) Remettez le fi ltre antitartre 8 en place après le nettoyage. Veillez à ce que
l'arrêt s'enclenche et que le fi ltre antitartre 8 soit bien installé.
FR
BE
oir chapitre «Retirer/posi-
REMARQUE
Rangement
SWKT 3000 A1
► Si des restes de calcaire se sont accumulés dans le fi ltre antitartre 8
laissez-le tr
de vinaigre dans un rapport de 6:1. Les restes de calcaire se détachent.
Rincez abondamment le fi ltre antitartre 8 abondamment à l'eau claire.
■ Laissez d'abord entièrement refroidir l'appareil avant de le ranger.
■ Enroulez le cordon d'alimentation autour de l'enroulement du cordon sous le
socle 5.
■ Rangez l'appareil dans un endroit sec.
emper pendant quelques heures dans une solution d'eau et
11
FR
BE
Dépannage
PanneCauseRemède
L'appareil ne
fonctionne pas.
Le commutateur
MARCHE/
ARRÊT 3 ne
s'enclenche pas.
La fi che secteur n'a pas
été insérée dans la prise
secteur.
L'appareil n'est pas allumé.Allumez l'appareil.
L'appareil est défectueux.
Il y a surchauff e de l'appareil et la protection de
surchauff e est activée.
La bouilloire n'est pas en
place sur le socle 5.
L'appareil est défectueux.
Raccordez la fi che secteur
au réseau électrique.
Adressez-vous au service
clientèle.
Laissez l'appareil refroidir.
Posez la bouilloire sur le
socle 5.
Adressez-vous au service
clientèle.
Mise au rebut de l'appareil
Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des
déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez
la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre
de recyclage.
Remarques concernant la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux
autres prescriptions pertinentes de la directive européenne en
matière de compatibilité électromagnétique 2004/108/EC
ainsi que de la directive «basse tension» 2006/95/EC.
La déclaration de conformité originale est disponible en son
libellé intégral auprès de l'importateur.
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été
fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas
où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent.
Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
REMARQUE
Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et
inappropriée, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre
centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de
l'achat, au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de
garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641
et suivants du Code Civil.
► Cette garantie s'applique uniquement en cas de vice de fabrication ; elle
ne concer
d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. les
commutateurs.
ne pas les dommages subis pendant le transport, les éléments
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Erhitzen von Wasser für den häuslichen
Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Flüssigkeiten
oder für gewerbliche Bereiche.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
16
Ansprüche jeglicher Ar
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
t wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
SWKT 3000 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Spannungsversorgung 220 - 240 V ~, 50 Hz
Nennleistung2500 - 3000 W
Fassungsvermögen
SWKT 3000 A1
max. 1,7 Liter
min. 0,5 Liter
17
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen Anschlüssen
niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel erst
vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist.
► Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit dem mitgelieferten
Sockel.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass
oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt
oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose.
Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung
im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbe-
trieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende
Teile gelangen.
18
SWKT 3000 A1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlossenem Deckel, andern-
falls funktioniert die Abschaltautomatik nicht. Kochendes Wasser
kann dann über den Rand herausspritzen.
► Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Die Kanne ist zu-
dem im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topf-Handschuhe.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und
senkrecht steht, bevor Sie dieses einschalten. Kochendes Wasser
kann ein unstabil stehendes Gerät zum Umstürzen bringen.
► Öff nen Sie nicht den Deckel, während das Wasser kocht.
► Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und
die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind
von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
DE
AT
CH
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Betreiben Sie das Gerät immer mit eingesetztem Kalkfi ltereinsatz.
► Befüllen Sie den Wasserkocher maximal bis zur MAX-Markierung!
Ansonsten kann kochendes Wasser herausschwappen!
SWKT 3000 A1
19
DE
AT
CH
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeauf-
sichtigt.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz-
stecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder off enen
Flammen, in Berührung kommen.
Vorbereitungen
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
20
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
eit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
tiez
verpacken zu können.
SWKT 3000 A1
Inbetriebnahme
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verwenden Sie immer nur frisches Trinkwasser im Wasserkocher! Ver-
ehren Sie kein Wasser, welches nicht als Trinkwasser ausgewiesen ist.
z
Ansonsten besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden!
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
– das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind
und...
– alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
1)
Öff nen Sie den Deckel 1, indem Sie die Entriegelungstaste 2 drücken.
2) Befüllen Sie das Gerät mit Wasser bis zur MAX-Markierung und lassen Sie
es einmal ganz aufkochen – wie im nächsten Kapitel beschrieben.
3) Gießen Sie dieses Wasser nach dem Aufkochen weg.
4) Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus.
5) Befüllen Sie das Gerät noch einmal mit Wasser bis zur MAX-Markierung und
lassen Sie es aufkochen. Gießen Sie auch dieses Wasser weg.
6) Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
DE
AT
CH
SWKT 3000 A1
21
DE
AT
CH
Wasser aufkochen
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel 5 in die Nähe v
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzehren Sie kein Wasser,
elches schon länger als eine Stunde im Wasserkocher gestanden hat.
w
Kochen Sie kein erkaltetes Wasser erneut auf. Schütten Sie altes Wasser
immer weg. Es können sich Keime bilden!
HINWEIS
► Stellen Sie immer sicher, dass der EIN-/AUS-Schalter 3 in der Stellung
„O“ steht, w
Sockel 5 steht. Ansonsten heizt das Gerät unbeabsichtigt auf, sobald Sie
den Netzstecker mit dem Stromnetz verbinden.
1) Nehmen Sie die Kanne ab zum Befüllen!
2) Öff nen Sie den Deckel 1, indem Sie die Entriegelungstaste 2 drücken.
HINWEIS
► Halten Sie beim Befüllen die Kanne senkrecht. Nur dann können Sie die
ala 7 richtig ablesen.
Sk
3) Befüllen Sie die Kanne ...
– mindestens bis zur MIN-Markierung, damit das Gerät nicht überhitzt,
– maximal bis zur MAX-Markierung, damit kein kochendes Wasser heraus
4) Schließen Sie erst den Deckel 1 und setzen danach die Kanne so auf den
Sockel 5, dass diese fest auf dem Sockel 5 steht.
5) Stellen Sie den Temperaturregler 6 in die gewünschte Stellung. Um das
Wasser zum Kochen zu bringen, müssen Sie den Temperaturregler 6 in den
Kochbereich (rot markierter Bereich am Temperaturregler 6) auf die Position
MAX stellen.
6) Stecken Sie nun den Netzstecker in die Steckdose.
7) Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter 3 nach unten, so dass er einrastet.
8) Die Betriebsleuchte 4 zeigt an, dass das Gerät nun aufheizt.
enn der Netzstecker gezogen ist und das Gerät auf dem
schw
appt.
on Wasser –
22
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Deckel 1 nicht öff
Wasser kocht oder sehr heiß ist. Es besteht die Gefahr von Verbrühungen.
nen, wenn das
SWKT 3000 A1
HINWEISE ZU DEN TEMPERATURBEREICHEN
Temperaturregler im Kochbereich:
– Das Gerät schaltet von selber ab und die Betriebsleuchte 4 erlischt,
sobald das Wasser kocht. Der EIN-/AUS-Schalter 3 springt hoch.
Warmhaltebereich
MIN
Übergangsbereich
Kochbereich
MAX
Temperaturregler im Warmhaltebereich:
– Um das Wasser nach dem Kochen warm zu halten, stellen Sie den
Temperaturregler 6 in den Warmhaltebereich (schwarz markierter
Bereich am Temperaturregler 6) und drücken Sie den EIN-/AUSSchalter 3 nach unten, bis er einrastet und die Betriebsleuchte 4
leuchtet.
Die Warmhaltefunktion können Sie zum Beispiel dazu verwenden,
Wasser warmzuhalten, um heißes Wasser zur frischen Teezubereitung, auch mehrmals hintereinander, zur Verfügung zu haben.
DE
AT
CH
SWKT 3000 A1
Das Wasser beginnt im Warmhaltebereich nicht zu kochen!
– Nach Erreichen der eingestellten Warmhaltestufe schaltet das Gerät
den Heizv
leuchte 4 bleiben eingeschaltet.
– Da das Gerät mit einer Warmhaltefunktion ausgestattet ist, beginnt
das Ger
Temperatur unterschritten wurde. Das Gerät heizt solange wieder
nach, bis die gewünschte Temperatur wieder erreicht wurde.
organg ab. Der EIN-/AUS-Schalter 3 und die Betriebs-
ät automatisch mit dem Nachheizen, sobald die gewünschte
23
DE
AT
CH
Beachten Sie, dass sich das Gerät in der Warmhaltefunktion
nicht selbstständig ausschaltet. Lassen Sie das Gerät deshalb
niemals unbeaufsichtigt!
– Sobald die Kanne vom Sockel 5 genommen wir
AUS-Schalter 3 nach oben und die Betriebsleuchte 4 erlischt.
–Um das Aufheizen abzubrechen, schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter 3
wieder nach oben. Die Betriebsleuchte 4 erlischt dann ebenfalls.
S
tellen Sie den Temperaturregler 6 nicht in den Übergangsbereich zwischen „Warmhaltebereich“ (schwarz) und „Kochbereich“ (rot), da aufgrund von unterschiedlichen Füllständen,
das Wasser zu kochen beginnen kann.
HINWEISE
► Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet: wenn das Ge-
ät versehentlich eingeschaltet wird, ohne dass sich Wasser in der Kanne
r
befi ndet, schaltet das Gerät sich automatisch aus.
Wenn, zum Beispiel aufgrund eines nicht geschlossenen Deckels 1, das
Gerät trockenläuft, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Lassen Sie in diesen Fällen das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es erneut
verwenden.
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Ansonsten besteht Gefahr eines elektr
► Öff nen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befi nden sich keinerlei
Bedienelemente dar
hen durch elektrischen Schlag.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im
Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
in. Bei geöff netem Gehäuse kann Lebensgefahr beste-
d, springt der EIN-/
ischen Schlages!
24
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
önnen die Oberfl äche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
k
SWKT 3000 A1
■ Reinigen Sie alle Außenfl ächen und das Netzkabel mit einem leicht ange-
feuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie
es erneut verwenden. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein
mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass sich keine Spülmittelreste am und im Gerät befi nden, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Bei Kalk-Rückständen
Kalkablagerungen im Gerät führen zu Energieverlusten und beeinträchtigen die
Lebensdauer des Gerätes.
Entkalken Sie das Gerät, sobald sich Kalkablagerungen zeigen.
■ Nehmen Sie vor dem Entkalken den Kalkfi ltereinsatz 8 her
“Kalkfi ltereinsatz abnehmen / einsetzen“).
■ Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem
Haushaltsw
der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor.
■ Reinigen Sie nach dem Entkalken das Gerät mit viel klarem Wasser.
arengeschäft (z. B. Kaff eemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie in
Kalkfi ltereinsatz abnehmen / einsetzen
1) Öff nen Sie den Deckel 1.
2) Drücken Sie von innen leicht gegen die oben-mittig angebrachte Arretierung
und ziehen Sie den Kalkfi ltereinsatz 8 heraus.
3) Reinigen Sie den Kalkfi ltereinsatz 8 mit einem leicht angefeuchteten Spültuch und unter fl ießendem Wasser.
4) Setzen Sie nach dem Reinigen den Kalkfi ltereinsatz 8 wieder ein. Achten
Sie darauf, dass die Arretierung einrastet und der Kalkfi ltereinsatz 8 fest
sitzt.
DE
AT
CH
aus (siehe Kapitel
HINWEIS
► Sollten sich Kalkrückstände im Kalkfi ltereinsatz 8 festgesetzt haben, legen
Aufbewahren
■ Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung unter dem Sockel 5.
■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
SWKT 3000 A1
Sie diesen für einige Stunden in eine W
von 6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie den Kalkfi ltereinsatz 8
mit viel klarem Wasser ab.
asser-Essig-Lösung in einem Verhältnis
25
DE
AT
CH
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Der Netzstecker steckt nicht
in der Netzsteckdose.
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
Das Gerät ist nicht eingeDas Gerät funktioniert nicht.
Der Ein-/AusSchalter 3 rastet
nicht ein.
schaltet.
Das Gerät ist defekt.
Das Gerät ist überhitzt und
der Überhitzungsschutz ist
aktiv.
Die Kanne steht nicht auf
dem Sockel 5.
Das Gerät ist defekt.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102860
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für T
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
ransportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed.
Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any reproduction, or any reprint even in the form of excerpts, as well as the rendi-
tion of fi gures even in modifi ed form, is only permitted with the manufacturer's
written consent.
Intended use
This appliance is intended exclusively for boiling water in domestic households.
It is not intended for use with any other liquids or for commercial applications.
This appliance is intended solely for use in private homes. Not for commercial use!
WARNING
Danger if not used for the intended purpose!
The appliance may pose a hazard if it is not used for its intended purpose
and/or if it is used for any other purpose.
► Use the appliance only for its intended purpose.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of an
repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will
not be accepted.
The risk shall be borne solely by the user.
y kind for damage resulting from unintended use, incompetent
30
SWKT 3000 A1
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging
or carriage, contact the Ser
Controls
Figure A:
1 Lid
2 Lid release button
3 ON/OFF switch
4 Operating light
5 Base
6 Temperature control
7 Scale
GB
vice hotline (see the chapter Service).
Figure B:
8 Scale fi lter insert
Technical data
Voltage supply 220 - 240 V ~, 50 Hz
Rated power2500 - 3000 W
Capacity
SWKT 3000 A1
max. 1.7litres
min. 0.5litres
31
GB
Safety guidelines
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
► Ensure that the base containing the electrical connections NEVER
comes into contact with water! Allow the base to dry completely
if it accidentally becomes wet.
► Use the kettle only with the supplied base.
► Ensure that the power cable never becomes wet or damp when
the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be
trapped or damaged in any way.
► To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables
replaced immediately by a qualifi ed specialist technician or our
Customer Service department.
► ALWAYS remove the plug from the mains power socket after use.
Switching the appliance off is not suffi cient, because the appliance
is under power for as long as the plug is connected to the power
socket.
► Prior to use, check the appliance for visible external damage.
Do not operate a appliance that has been damaged or dropped.
► All repairs must be carried out by authorised specialist companies
or by the Customer Service department. Failure to make proper
repairs can put the user at risk. It will also invalidate any warranty claim.
Never immerse the appliance in water or other liquids! Risk
of electrocution if residual liquids come into contact with live
components during operation.
32
SWKT 3000 A1
WARNING – RISK OF INJURY!
► Keep lid closed when boiling water, otherwise the automatic
switch-off cannot work. Boiling water could then spray out over
the rim.
► Bursts of hot steam may be released. The kettle also becomes
extremely hot during use. It is always best to wear oven mitts
when handling the kettle.
► Ensure that the appliance is stable and vertical before switching
it on. Boiling water can cause an unstable kettle to fall over.
► Do not open the lid while the water is boiling.
► Appliances may be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge
if they are supervised or have been instructed how to use the
appliance safely and have understood the potential risks.
► This appliance may be used by children aged 8years or over if
they are supervised or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks. Cleaning and user
maintenance tasks must not be carried out by children unless they
are aged 8 years or more and are supervised. The appliance and
its connecting cable must be kept away from children younger
than 8 years old.
GB
► Children must not use the appliance as a plaything.
► NEVER operate the appliance with blocked scale fi lter insert.
► Do not fi ll the kettle up to more than the MAX marking!
Otherwise boiling water may spill out!
SWKT 3000 A1
33
GB
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use an external timer switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
► Never leave the appliance unattended during operation.
► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not
come into contact with heat sources such as hotplates or naked
fl ames.
Preparation
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.♦ Remove all packaging material.
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during shipment.
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
which are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
34
NOTE
► If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty
period so that the appliance can be packed pr
event of a warranty claim.
operly for returning in the
SWKT 3000 A1
Initial operation
WARNING – RISK OF INJURY!
► Only use fresh drinking water in the kettle! Do not consume any water
that is not cer
health!
Before starting to use the appliance, ensure that ...
– the appliance, power plug and power cord are in proper condition
and ...
– all packaging materials have been removed from the appliance.
1)
Open the lid 1 by pressing on the lid release button 2.
2) Fill the appliance with water up to the MAX mark and let it come to a full
boil once – as described in the next section.
3) After it has boiled, pour this water away.
4) Rinse the kettle out with clear water.
5) Fill the appliance with water once again, up to the MAX mark, and then
bring it to boil. When done, pour this water away also.
6) Rinse the kettle out with clear water.
The appliance is now ready for use.
tifi ed as drinkable. If you do, you are taking a risk with your
GB
SWKT 3000 A1
35
Boiling water
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► NEVER place the electrical base 5 in close pr
fatal electric shock!
oximity to water – risk of
GB
WARNING – RISK OF INJURY!
► Always use fresh drinking water. Do not consume any water that has al-
eady stood in the kettle for longer than one hour. Do not reboil water that
r
has cooled down. Always pour old water away. It may contain germs!
NOTE
► Always ensure that the ON/OFF switch 3 is in the "O" position when the
mains plug is unplugged and the appliance is standing on the base 5. If
not, the appliance could heat up unintentionally as soon as the mains plug
is plugged in again.
Lift the kettle off the base when fi lling it!
1)
2) Open the lid 1 by pressing on the lid release button 2.
NOTE
► When fi lling, hold the kettle upright. This is the only way to read the mark-
ings on the scale 7 corr
3) Fill the kettle...
– to at least the MIN mark, so that the appliance does not overheat,
– no further than the MAX mark, so that boiling water cannot spill out.
4)
First close the lid 1 and then place the kettle on the base 5 in such a manner that it sits securely on the base 5.
5) Adjust the temperature control 6 to the required setting. To bring the water
to the boil, set the temperature control 6 to the MAX position in the boiling
range (area marked red on temperature control 6).
6) Now insert the plug into the mains power socket.
7) Press the ON/OFF switch 3 downwards so that it engages.
8) The control lamp 4 indicates that the appliance is now heating the water up.
ectly.
36
WARNING – RISK OF INJURY!
► For safety reasons, the lid 1 should not be opened while the w
or is very hot. There is a risk of scalding.
ater is boiling
SWKT 3000 A1
INFORMATION ON TEMPERATURE RANGES
Temperature control in boiling range:
– The appliance switches itself off and the control lamp 4 goes out as
soon as the water boils. The ON/OFF switch 3 fl ips up.
keep hot range
MIN
transition range
boiling range
MAX
Temperature control in keep hot range:
– If you want to keep the water hot after boiling it, adjust the temperature
control 6 to the keep hot range (area marked black in temperature
control 6) and press the ON/OFF switch 3 downwards until it
engages and the integrated control lamp 4 lights up.
You should use the keep hot function if you want to keep boiled water
hot, for example, to make fresh tea several times in succession.
The water does not start boiling in the keep hot range!
– After reaching the keep hot temperature set, the appliance switches
the heating process. The ON/OFF switch 3 and the operating
off
light 4 remain switched on.
– Since the appliance is equipped with a keep hot function, it automati-
cally begins r
the set temperature. The appliance reheats until the desired temperature is reached.
eheating as soon as the water temperature falls below
GB
SWKT 3000 A1
37
GB
Please note that the appliance does not switch off automatically when in the keep hot function. You should therefore never
leave the appliance unattended!
– As soon as you take the kettle off the base 5, the ON/OFF switch 3
click
s up and the control lamp 4 goes out.
– To interrupt the heating process, press the ON/OFF switch 3 back
up. The oper
Do not set the temperature control 6 in the transition area
between the "keep hot range" (black) and the "boiling range"
(red) since the water can start to boil due to the diff erence in
water levels.
TIPS
► This appliance is equipped with an overheating protection function: if the
appliance is switched on unintentionally without an
appliance switches itself off automatically.
If the appliance boils dry because the lid 1 has not been closed, for
example, the appliance switches itself off automatically. In these cases,
allow the appliance to cool down before using it again.
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect the power plug from the mains
wer socket! Otherwise there is the risk of receiving an electric shock!
po
► Never open any housing parts. There are no user-serviceable elements
inside. When the housing is open, ther
fatal electrical shock.
Never immerse the appliance in water or other fl uids! Risk of electrocution if residual liquids come into contact with live components
during operation.
ating light 4 also goes out.
y water in the kettle, the
e is the risk of receiving a potentially
38
WARNING – RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool suffi
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use abrasive or caustic cleaning agents. These can attack the
face and damage the appliance beyond repair.
sur
ciently before cleaning it. Risk of burns!
SWKT 3000 A1
■ Clean all exterior surfaces and the power cable with a slightly moist cloth.
Always dry the appliance properly before using it again. For stubborn soiling
use a mild detergent on the cloth. Ensure that there is no detergent residue
on or in the appliance before using it again.
In the event of scale deposits:
Scale deposits on the bottom of the appliance lead to increased energy consumption and reduce the service life of the appliance.
Descale the appliance as soon as scale deposits become apparent.
■ Before descaling, remove the scale fi lter insert 8 (see chapter "Inser
removing scale fi lter insert").
■ Use a descaler that is designed for household appliances (e.g. coff ee ma-
chines). Pr
■ After descaling, rinse the appliance out with plenty of fresh water.
oceed as described in the usage instructions for the descaling agent.
Inserting/removing the scale fi lter insert
1) Open the lid 1.
2) Press lightly from the inside against the catch in the upper middle section and
pull the scale fi lter insert 8 out.
3) Clean the scale fi lter insert 8 with a slightly moistened dishcloth and under
running water.
4) After cleaning, replace the scale fi lter insert 8. Ensure that the catch engages
and that the scale fi lter insert 8 is fi rmly seated.
GB
ting/
NOTE
Storage
SWKT 3000 A1
► If the scale deposits in the scale fi lter insert 8 hav
fi lter in a solution of 6 parts water to 1 part vinegar for a few hours. The
scale deposits will dissolve. Rinse the scale fi lter insert 8 with plenty of
clear water.
■ Let the appliance cool down completely before putting it into storage.
■ Wind the power cable around the cable retainer beneath the base 5.
■ Store the appliance in a dry location.
e solidifi ed, place the
39
Troubleshooting
MalfunctionCauseSolution
GB
The appliance is
not working.
The ON/OFF
switch 3 is not
engaging.
The plug is not inserted into
a mains power socket.
The appliance is not
switched on.
The appliance is defective.
The appliance has overheated and the overheating
protection is active.
The kettle is not on the base 5.Place the kettle on the
The appliance is defective.
Connect the plug to the
power supply.
Switch the appliance on.
Contact the Customer
Service department.
Allow the appliance to
cool down.
base 5.
Contact the Customer
Service department.
Disposal of the appliance
Under no circumstances should you dispose of the appliance in
normal household waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Notes on the EC Declaration of Conformity
Importer
40
With regard to conformity with essential requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with the
guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC.
The complete Declaration of Conformity, in its original form, is
available from the importer.
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date
of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
NOTE
► This warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper handling,
use of force and interventions which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs eff ected after expiry of the warranty period shall be subject to charge.