Silvercrest SWK 3000 EDS A1 User Manual [de, fr, en]

BOUILLOIRE SWK 3000 EDS A1
BOUILLOIRE
Mode d’emploi
WASSERKOCHER
IAN 86114
WATERKOKER
Gebruiksaanwijzing
KETTLE
Operating instructions
2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d’emploi Page 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 7 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 13 GB Operating instructions Page 19
Sommaire Page
Introduction 2 Destination de l'appareil 2 Accessoires finis 2 Eléments de réglage 2 Caractéristiques techniques 2 Instructions relatives à la sécurité 2 Mise en service 3 Faire bouillir de l'eau 3 Nettoyage et entretien 4
En cas de restes de calcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Retirer/poser le filtre du bec verseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Rangement 4 Mise au rebut 5 Garantie et service après-vente 5 Importateur 5
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 1 -
Bouilloire
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familia­riser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Destination de l'appareil
Cet appareil sert à réchauffer de l'eau pour l'usage domestique. Il n'est pas destiné à être utilisé avec d'autres liquides ou pour des applications commerciales. Cet appareil est exclusivement destiné à l’utilisation dans le cadre de ménages privés. Ne pas utiliser l’appareil dans un but commercial!
Accessoires finis
Bouilloire Socle Mode d'emploi
Eléments de réglage
1 Touche de déverrouillage 2 Commutateur MARCHE/ARRET avec témoins de
contrôle intégré
3 Socle 4 Graduation avec indicateur de contrôle intégré 5 Filtre du bec verseur
Caractéristiques techniques
Tension : 220 - 240 V ~/ 50 Hz Puissance consommée : 2500 - 3000 W Contenance : max. 1,7 l
min. 0,5 l
Le fusible domestique (12A) peut se déclencher
sur les anciennes installations domestiques en raison de la puissance consommée élevée.
Instructions relatives à la sécurité
Pour éviter tout accident corporel résultant d'un choc électrique:
• Assurez-vous que le socle comportant les raccor­dements électriques n'entre jamais en contact avec de l'eau ! Laissez d'abord sécher entièrement le socle, s'il a accidentellement été mouillé.
• Utilisez la bouilloire exclusivement avec le socle compris dans la livraison.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou même humide lorsque l'appareil est utilisé. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
• Après utilisation, veuillez retirer la fiche de la prise secteur. Il ne suffit pas d'éteindre l'appareil, en raison de la présence de courant dans l'appareil si celui-ci reste branché.
Pour éviter les risques d'incendie et de blessures :
• Réchauffez l'eau uniquement lorsque le couvercle est fermé, sinon le dispositif automatique de coupure fonctionnera pas. De l'eau bouillante risque alors de déborder de la bouilloire.
• Des vapeurs chaudes peuvent se dégager. La bouilloire est de plus très chaude pendant le fonctionnement. Portez par conséquent des gants de cuisine.
- 2 -
• Assurez-vous que l'appareil repose sur un support stable et en position verticale avant de le mettre en marche. Lorsque de l'eau commence à bouillir, elle peut entraîner la chute d'un appareil qui n'est pas installé sur une surface plane.
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physi­ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Ne pas utiliser de minuterie externe ou de dispo­sitif de commande à distance pour faire fonction­ner l'appareil.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance en cours d'opération.
Mise en service
Attention
Utilisez toujours seulement de l'eau fraîche dans la bouilloire ! Ne consommez pas d'eau dont vous n'êtes pas sûr qu'elle soit potable. Sinon, il y a des risques de problèmes de santé !
• Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que ...
– l'appareil, la fiche secteur et le cordon d'alimentation
sont en parfait état et que ...
– tous les éléments de l'emballage ont été retirés
de l'appareil.
• Remplissez l'appareil avec de l'eau jusqu'au marquage Max et amenez-la à ébullition – comme cela est décrit dans le paragraphe suivant.
• Jetez cette eau après l'avoir amenée à ébullition.
• Rincez la bouilloire à l'eau claire.
• Remplissez encore une fois l'appareil avec de l'eau jusqu'à la marque MAX sur la graduation 4 et portez à ébullition. Jetez également cette eau.
L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
Faire bouillir de l'eau
Danger
Ne jamais approcher le socle électrique 3 de l'eau – danger mortel !
Attention
Utilisez toujours de l'eau potable fraîche. Ne con­sommez pas d'eau qui se trouve depuis plus d'une heure dans la bouilloire. Ne faites pas bouillir à nouveau de l'eau refroidie. Jetez toujours l'eau pas fraîche pour éviter toute formation de germes!
• Retirez la bouilloire pour la remplir!
• Ouvrez le couvercle en appuyant sur la touche de déverrouillage 1.
• Tenez la bouilloire à la verticale pendant que vous la remplissez. Ce n'est qu'à cette condition que vous pouvez correctement lire la graduation 4. Remplissez la bouilloire...
– au moins jusqu'au marquage MIN, afin d'éviter
toute surchauffe de l'appareil,
– au maximum jusqu'au marquage MAX, afin d'éviter
tout débordement d'eau bouillante.
• Fermez d'abord le couvercle et placez ensuite la bouilloire sur le socle 3, jusqu'à ce qu'elle soit fermement enclenchée sur le socle 3.
• Insérez ensuite la fiche secteur dans la prise.
• Appuyez le commutateur MARCHE/ARRET 2 vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche en bas.
• Les témoins de contrôle intégrés dans l'échelle 4, ainsi que le témoin de contrôle dans le commuta­teur MARCHE/ARRET 2 indiquent que l'appar­eil est en train de chauffer.
• L'appareil s'éteint automatiquement et les témo­ins de contrôle s'éteignent dès que l'eau arrive à ébullition. Le commutateur MARCHE/ARRET 2 saute.
Risque de blessures
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas ouvrir le couvercle quand l'eau bout ou qu'elle est très chaude. Il y a en effet un risque d'échaudage.
- 3 -
Nettoyage et entretien
Danger
N'ouvrez jamais des pièces du boîtier. 0dans ces pièces. Vous risquez votre vie par élec­trocution si vous laissez le boîtier ouvert alors que l'appareil est en marche.
Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide. Vous risquez votre vie par électrocution en cas de contact de pièces con­ductrices d'électricité avec un reste de liquide alors que l'appareil est en marche.
Risque de blessures !
Avant de nettoyer l'appareil, retirer tout d'abord la fiche secteur de la prise secteur et laisser ensuite dans un premier temps refroidir l'appareil.
• Nettoyez toutes les surfaces extérieures ainsi que le cordon d'alimentation à l'aide d'un chif­fon légèrement humide. Séchez soigneusement l'appareil avant de le réutiliser.
• Il est recommandé d'utiliser un produit adéquat disponible dans le commerce spécialisé pour le nettoyage de la bouilloire en acier inoxydable.
• N'utilisez pas de produit nettoyant, récurant ou de solvant. Il peut en résulter des dommages sur l'appareil.
En cas de restes de calcaire
• Avant le détartrage, retirez le filtre du bec verseur 5 (voir le chapitre "Retirer/poser le filtre du bec verseur").
• Utilisez un détartrant approprié pour les conteneurs de denrées alimentaires que vous pouvez vous procurer dans un magasin d'équipements ménagers (un détartrant pour machine à café par exemple). Respectez les consignes d'utilisation du détartrant.
Retirer/poser le filtre du bec verseur
• Ouvrez le couvercle.
• Appuyez sur le verrouillage en haut du filtre du bec verseur 5 vers le bas et tirez en même temps le filtre du bec verseur 5 vers l'intérieur.
• Retirez le filtre du bec verseur 5.
• Nettoyez le filtre du bec verseur 5 avec un chiffon légèrement humidifié et à l'eau courante.
• Après le nettoyage, insérez à nouveau le filtre du bec verseur 5. Veillez à ce que le verrouilla­ge s'enclenche et que le filtre du bec verseur 5 soit fermement assis.
Remarque
Si des restes de calcaire se sont incrustés dans le filtre du bec verseur 5, mettez-le pendant quelques heures dans une solution de vinaigre et d'eau dans un rapport 6:1 pour enlever les restes de calcaire. Rincez le filtre du bec verseur 5 avec beaucoup d'eau claire.
Rangement
Attendez que l'appareil ait complètement refroidi avant de le ranger.
• Enroulez le cordon d'alimentation autour de l'enroulement du cordon sous le socle 3.
• Entreposez l'appareil à un endroit sec.
- 4 -
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC.
Mettez l'appareil au rebut en le confiant à une entreprise de traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Eliminer l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Garantie et service après-vente
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette ga­rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 86114
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri­qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, con­tactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, com­me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 86114
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 5 -
- 6 -
Loading...
+ 18 hidden pages