Silvercrest SWK 2200 A1 User Manual [pl, de, en]

STAINLESS STEEL KETTLE SWK 2200 A1
STAINLESS STEEL KETTLE
Operating instructions
EDELSTAHL-WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 86845
CZAJNIK ELEKTRYCZNY ZE STALI SZLACHETNEJ
Instrukcja obsługi
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 13 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25
Table of contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Starting to use the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Boiling water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
In the event of scale deposits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fault rectifi cation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GB
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Notes on EC Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SWK 2200 A1
1
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have decided to purchase a high-quality product. These operating instructions
are a constituent of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Only use the product as described and for the specifi ed areas of application. Please also pass all documents on to whoever might acquire the product at a future date.
Copyright
This documentation is subject to copyright protection. Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduc-
tion of images, also in an altered state, is only permitted with the written authori­sation of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended exclusively for boiling water in domestic households. It is not intended for use with any other liquids or for commercial applications.
This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use this appliance commercially!
The appliance is intended only for indoor domestic use.
WARNING Danger if used for incorrect purpose
The appliance may be dangerous if it is not used for its intended purpose and/or used for any other purpose.
Only use the appliance for its intended purpose.Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not be accepted.
The user is the sole bearer of the risk.
2
SWK 2200 A1
Scope of delivery
The appliance is supplied with the following components as standard:
Stainless Steel KettleBaseOperating instructions
NOTE
Check the contents of the delivery for completeness and visible signs of
damage.
If the contents are incomplete, or are damaged due to defective packaging
or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Controls
1 Pouring opening 2 Release 3 Indicator lamp 4 On-/Off switch 5 Scale 6 Base 7 Kettle
Technical details
GB
SWK 2200 A1
Voltage supply 230 V ~, 50 Hz Rated power 2200 W Capacity max. 1.7 litres
3
GB
Safety instructions
DANGER - RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Ensure that the base with the electrical connections NEVER comes
into contact with water! Allow the base to dry completely if it accidentally becomes wet.
Use the kettle only with the supplied base.Ensure that the power cable never becomes wet or damp when
the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or damaged in any way.
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables
to be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
ALWAYS remove the plug from the mains power socket after use.
Switching the appliance off is not suffi cient, because the appli­ance is under power for as long as the plug is connected to the power socket.
Check the appliance for externally visible damage before use.
Do not use a damaged appliance or one that has been dropped.
Have all repairs carried out by authorised specialist companies
or customer service. Incompetent repairs may result in risks for the user. Warranty claims also become void.
Never submerse the appliance in water or other liquids! You could receive a fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation.
4
SWK 2200 A1
WARNING - RISK OF INJURY!
Keep lid closed when boiling water, otherwise the automatic
switch-off cannot work. Boiling water could then spray out over the rim.
Clods of hot steam may be released. The kettle also becomes
extremely hot during use. It is always best to wear oven mitts when handling the kettle.
Ensure that the appliance is stable and vertical before switching
it on. Boiling water can cause an unstable kettle to fall over.
Do not open the lid while the water is boiling.Appliances may be used by persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of experience and/or knowl­edge if they are supervised or have been instructed how to use the appliance safely and have understood the potential risks.
This appliance may be used by children aged 8 years or over if
they are supervised or or have been instructed how to use the appliance safely and have understood the potential risks. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are aged 8 years or more and are super­vised. The appliance and its connecting cable must be kept away from children younger than 8 years old.
Children must not play with the appliance.
GB
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not use an external timing switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.Ensure that the appliance, the power cable or the plug do not
come into contact with heat sources such as hotplates or open fl ames.
SWK 2200 A1
5
GB
Preparation
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. ♦ Remove all packing material.
WARNING Risk of suff ocation!
Packaging material must not be used for playing with. Risk of suff ocation.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials are selected according to their environmental friendliness and disposal attributes - and are therefore recyclable.
Recirculation of packaging into the material fl ow saves conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed in line with the applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the event of a warranty claim, you can pack the appliance properly for its return.
Starting to use the appliance
WARNING - RISK OF INJURY!
Always use nothing but fresh drinking water in the kettle! Do not consume
any water that is not certifi ed as potable. If you do, you are taking a risk with your health!
Before starting to use the appliance, ensure that ...
The appliance, power plug and power cord are in proper condition
and ...
all packaging materials have been removed from the appliance.
1) Fill the appliance with water up to the MAX mark and let it come to a full boil once – as described in the next section.
2) After it has boiled, pour this water away.
3) Rinse the kettle 7 out with clean water.
6
SWK 2200 A1
4) Fill the appliance with water once again, up to the MAX mark, and then bring it to boil. When done, pour this water away also.
The appliance is now ready for use.
Boiling water
RISK - ELECTRIC SHOCK!
NEVER place the electrical base 6 in close proximity to water –Risk of
fatal electric shock!
WARNING - RISK OF INJURY!
Always use fresh drinking water. Do not consume any water that has al-
ready stood in the kettle for longer than one hour. Do not reboil water that has cooled down. Always pour old water away. It may contain germs!
NOTE
Always ensure that the on/off switch 4 is in the "O" position when the
mains plug is unplugged and the appliance is standing on the base 6. If not, the appliance could heat up unintentionally as soon as the mains plug is plugged in again.
1) Remove the kettle 7 to fi ll it!
2) Open the lid by pulling the release 2 upwards.
GB
When the water is boiling, the appliance switches itself off automatically. The On/Off switch 4 reverts automatically to the "O" position, the indicator lamp 3 switches off .
SWK 2200 A1
NOTE
Hold the kettle 7 upright when fi lling it. This is the only way to read the
markings on the scale 5 correctly.
3) Fill the kettle 7...
to at least the MIN mark, so that the appliance does not overheat,no further than the MAX mark, so that boiling water cannot spill out.
4) First close the lid and then place the kettle 7 on the base 6, such that it stands securely on the base 6.
5) Now insert the plug into the mains power socket.
6) Move the On/Off switch 4 to position " and the indicator lamp 3 illuminates.
". The appliance starts to operate
7
GB
NOTE
If you wish to stop or interrupt the boiling procedure, simply move the
On/Off switch 4 back to the "O" position. You can continue the boiling process, but you must wait for 20 seconds until the heating element has cooled down. You can then switch the appliance back on.
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not press the On/Off switch 4 during the cooling phase, since this
could result in damage to the appliance.
7) Disconnect the appliance from the mains power socket when not is not in use, in order to prevent an unintentional activation.
WARNING - RISK OF INJURY!
For safety reasons you should not open the lid when the water is boiling or
extremely hot. Risk of scalding.
TIPS
This appliance is equipped with an overheating protection: if the appliance is
switched on unintentionally without any water in the kettle 7, the appliance switches itself off automatically. If the appliance boils dry because the lid has not been closed, for example, the appliance switches itself off automatically. In these cases, allow the appliance to cool down before using it again.
8
SWK 2200 A1
Cleaning and care
RISK - ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect the plug from the mains power
socket! Otherwise there is the risk of receiving an electric shock!
Never open any housing parts. There are no user-serviceable elements
inside. When the housing is open, there is the risk of receiving a potentially fatal electrical shock.
NEVER immerse the appliance in water or other liquids! You could receive a fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation.
WARNING - RISK OF INJURY!
Allow the appliance to cool suffi ciently before cleaning it. Risk of burns!
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not use abrasive or caustic cleaning agents. These can attack the
surface and damage the appliance beyond repair.
Clean all exterior surfaces with a lightly moistened dishcloth. Always dry
the appliance properly before using it again. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. Ensure that there is no detergent residue on or in the appliance before using it again.
In the event of scale deposits
Scale deposits on the bottom of the appliance lead to increased energy consumption and reduce the service life of the appliance. Descale the appliance as soon as scale deposits become apparent.
Use a descaler that is designed for household appliances (e.g. coff ee
machines). Proceed as described in the descaling agent usage instructions.
After descaling, rinse the appliance out with plenty of fresh water.
GB
Storage
SWK 2200 A1
Let the appliance cool down completely before putting it into storage.
Wind the power cable around the cable storage beneath the base 6.
Store the appliance in a dry location.
9
GB
Fault rectifi cation
Malfunction Cause Solution
The plug is not inserted into a mains power socket.
The appliance is not The appliance not working.
The ON/OFF switch 4 is not engaging.
switched on.
The appliance is defective. Contact Customer Services
The appliance has over-
heated and the overheating
protection is active.
The kettle 7 is not on the
base 6.
The appliance is defective.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com­munity waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre should you be in any doubt.
Notes on EC Conformity Declaration
Connect the plug to the power supply.
Switch the appliance on.
Allow the appliance to cool down.
Place the kettle 7 on the base 6.
In this case, contact Customer Services.
10
In regard to compliance with fundamental requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the European Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, RoHS Directive 2011/65/EU, and the Low-Voltage Directive 2006/95/EC.
The full original Declaration of Conformity is available from the importer.
SWK 2200 A1
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Warranty
The warranty provided for this appliance is 3 years from date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact the Customer Service by telephone. This is the only way to guar­antee free dispatch of your goods.
NOTE
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purpos­es. The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifi cations not carried out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to replaced and repaired parts.
Damage and defects present at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
GB
This warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for transport damage, parts subject to wear and tear or for damage to fragile parts, e.g. switches.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
SWK 2200 A1
IAN 86845
IAN 86845
11
12
SWK 2200 A1
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Prawo autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Elementy obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Czynności przygotowawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rozpakowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gotowanie wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Czyszczenie i pielęgnacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Usuwanie osadów z kamienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PL
Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SWK 2200 A1
13
PL
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu naszego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi
element składowy produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeń­stwa, użytkowania i utylizacji. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkie rozpowszechnianie, wzgl. każdy przedruk, także we fragmentach,
jak również odtwarzanie ilustracji, także w zmienionym stanie, jest dozwolone wyłącznie za pisemną zgodą producenta.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do gotowania wody w gospodarstwie domowym. Czajnik nie jest przeznaczony do gotowania innych płynów niż woda.
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych. Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych!
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo związane z użytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie ze jego przeznaczeniem i/lub inne wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod
postępowania.
Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające z szkód powstałych wskutek użytko­wania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopusz­czonych części zamiennych, są wykluczone.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
14
SWK 2200 A1
Zakres dostawy
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
Czajnik elektryczny ze stali szlachetnejPodstawaInstrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie
części.
W przypadku niekompletnej dostawy lub wystąpienia uszkodzeń wskutek
wadliwego opakowania lub poprzez transport należy skontaktować się infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Elementy obsługowe
1 Wylew 2 Odblokowanie 3 Kontrolka świetlna 4 Włącznik/wyłącznik 5 Skala 6 Podstawa 7 Czajnik
PL
Dane techniczne
Zasilanie 230 V ~, 50 Hz Moc znamionowa 2200 W Pojemność maks. 1,7 l
SWK 2200 A1
15
PL
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Zadbaj o to, by podstawa z przyłączami elektrycznymi nie miała
nigdy kontaktu z wodą! W wypadku przypadkowego zamoczenia podstawy należy ją najpierw dokładnie osuszyć.
Czajnik należy używać wyłącznie z dołączoną do niego podstawą.Należy dopilnować, by kabel sieciowy nigdy nie został zawilgocony
lub zamoczony podczas pracy. Kabel układaj w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć nie-
zwłocznie wykwalifi kowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszlkich zagrożeń.
Po zakończeniu używania należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku.
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie
nie ma żadnych widocznych uszkodzeń zewnętrznych. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanym zakładom
lub serwisowi klienta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować poważne zagrożenie dla użytkownika. Ponadto oznacza to utratę gwarancji.
16
W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innej cieczy! Przedostanie się cieczy na części przewodzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym.
SWK 2200 A1
OSTRZEŻENIE -
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Wodę należy gotować zawsze przy zamkniętej pokrywie, w
przeciwnym wypadku nie działa mechanizm automatycznego wyłączania. Gotująca się woda może przelewać się poza brzeg czajnika.
Z urządzenia może wydobywać się gorąca para. Ponadto czajnik
jest bardzo gorący. Należy stosować rękawice kuchenne.
Przed włączeniem upewnić się, że urządzenie stoi prosto na
stabilnym podłożu. Gotująca się woda może przewrócić niesta­bilnie ustawiony czajnik.
Nie otwierać pokrywy w czasie, gdy woda się gotuje.To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych
zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia
wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bez­piecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagro­żeń. Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że mają 8 lat lub więcej i są pod nad­zorem. Urządzenie oraz jego przewód zasilający należy trzymać poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
PL
UWAGA - SZKODY MATERIALNE!
Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj używać żadnych
zewnętrznych zegarów sterujących ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania.
W trakcie używania nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru.Pamiętaj, by urządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki nie
wkładać nigdy do wody ani innych cieczy.
SWK 2200 A1
17
PL
Czynności przygotowawcze
Rozpakowanie
♦ Wyjmij wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi z kartonu. ♦ Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo uduszenia!
Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami.
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
Uruchomienie
18
OSTRZEŻENIE -
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Używaj zawsze świeżej wody w czajniku! Nie spożywaj wody, która nie
jest wodą pitną. Mogłoby to grozić kłopotami zdrowotnymi!
Przed uruchomieniem upewnij się, że ...
urządzenie, wtyczka i kabel zasilający są w odpowiednim stanie
i ...
z urządzenia usunięte zostały wszystkie materiały opakowania.
1) Napełnij czajnik wodą do znaku MAX i zagotuj aż do wrzenia – w sposób opisany w następnym rozdziale.
2) Po zagotowaniu wylej wodę.
3) Wypłucz czajnik 7 czystą wodą.
SWK 2200 A1
4) Jeszcze raz napełnij czajnik wodą do znaku MAX i zagotuj. Tę wodę także wylej.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
Gotowanie wody
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Nigdy nie umieszczaj podstawy 6 w pobliżu wody - zagrożenie dla życia
na skutek porażenia prądem elektrycznym!
OSTRZEŻENIE -
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Zawsze używaj świeżej wody. Nie spożywaj wody, która znajdowała się
w czajniku dłużej niż godzinę. Nie gotuj ponownie już wystygłej wody. Zawsze wylewaj nieświeżą wodę. Istnieje niebezpieczeństwo powstania zarazków!
WSKAZÓWKA
Należy zawsze upewnić się, że włącznik/wyłącznik 4 znajduje się w
położeniu „O”, gdy wtyczka sieciowa jest wyjęta z gniazda, a czajnik znajduje się na podstawie 6. W przeciwnym razie urządzenie zacznie działać w sposób niezamierzony, gdy wtyczka sieciowa zostanie podłą­czona do gniazda sieciowego.
1) Podnieś czajnik 7 w celu nalania wody!
2) Otwórz pokrywę, przesuwając przycisk odblokowania 2 w górę.
PL
Jeśli woda się zagotuje, czajnik wyłącza się samoczynnie. Włącznik/włącznik 4 wyskakuje automatycznie do położenia „O“, lampka kontrolna 3 gaśnie.
SWK 2200 A1
WSKAZÓWKA
Podczas nalewania wody trzymaj czajnik 7 pionowo. Tylko wtedy można
prawidłowo odczytać podziałkę 5.
3) Napełnij czajnik 7...
przynajmniej do oznaczenia MIN, by nie przegrzać urządzenia,maksymalnie do znaku MAX, by gotująca woda nie wylewała się.
4) Zamknij pokrywę i ustaw czajnik 7 na podstawie 6 tak, by stał pewnie na podstawie 6.
5) Teraz umieść wtyk sieciowy w gnieździe zasilania.
6) Przestaw włącznik/wyłącznik 4 w położenie „ pracę, zapala się lampka kontrolna 3.
“. Urządzenie zaczyna
19
PL
WSKAZÓWKA
Jeśli chcesz wstrzymać lub przerwać proces gotowania, przestaw włącznik/
wyłącznik 4 do pozycji „O”. Następnie gotowanie można kontynuować po 20 sekundach, które są potrzebne do ostygnięcia elementów grzew­czych. Następnie urządzenie można ponownie włączyć.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
W czasie stygnięcia elementów grzewczych nie naciskać włącznika/wy-
łącznika 4, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenie.
7) Jeśli urządzenie nie jest użytkowane, należy wyciągać wtyczkę z gniazdka, aby nie dopuścić do przypadkowego uruchomienia.
OSTRZEŻENIE -
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Z uwagi na bezpieczeństwo nie można otwierać pokrywy w czasie
wrzenia wody oraz po zagotowaniu, gdy woda pozostaje gorąca. Istnieje niebezpieczeństwo oparzenia.
WSKAZÓWKI
To urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem:
gdy zostanie przypadkowo włączone, a w czajniku 7 nie ma wody, nastąpi samoczynne wyłączenie. Gdy, np. na skutek niezamkniętej pokrywy, urządzenie będzie pracować na sucho, nastąpi samoczynne wyłączenie. W takim przypadku należy odczekać na schłodzenie się urządzenia przed jego ponownym uruchomieniem.
20
SWK 2200 A1
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego! W przeciwnym razie istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
Nigdy nie otwieraj żadnych elementów obudowy. We wnętrzu nie ma żad-
nych elementów obsługowych. Przy otwartej obudowie istnieje śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem.
W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innej cie­czy! Przedostanie się cieczy na części przewodzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE -
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Przed czyszczeniem należy odczekać na schłodzenie się urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
UWAGA - SZKODY MATERIALNE!
Nie używaj środków szorujących powierzchnię ani żrących środków czysz-
czących. Niszczą one powierzchnię urządzenia i mogą doprowadzić do powstania uszkodzenia, którego naprawa nie będzie wykonalna.
Wszystkie powierzchnie zewnętrzne czyścić lekko zwilżoną szmatką.
Przed ponownym użyciem urządzenia należy je dobrze osuszyć. Do wyczysz­czenia uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń. Przed ponownym uruchomieniem dopilnuj, by na urządzeniu i w jego wnętrzu nie pozostały resztki środka czyszczącego.
PL
Usuwanie osadów z kamienia
Osady z kamienia na dnie urządzenia powodują straty energii i skracają żywotność urządzenia. W wypadku zauważenia osadów z kamienia przeprowadź odkamienianie.
Zastosuj odpowiedni środek do usuwania kamienia, nadający się do pojem-
ników przeznaczonych do kontaktu z żywnością - do nabycia w sklepach AGD (np. płyn do usuwania kamienia z ekspresów do kawy). Należy postę­pować zgodnie z opisem dołączonym do środka do usuwania kamienia.
Po zakończeniu odkamieniania wypłucz urządzenie obfi cie bieżącą wodą.
SWK 2200 A1
21
PL
Przechowywanie
Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, aż całkowicie wystygnie.
Kabel sieciowy nawiń pod podstawą 6.
Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Pomoc
Wtyczka nie jest podłączo­na do gniazdka sieciowego.
Urządzenie nie jest
Urządzenie nie działa.
Włącznik/wyłącz­nik 4 nie blokuje się.
włączone.
Urządzenie jest uszkodzone.
Urządzenie jest przegrzane i zadziałało zabezpiecze­nie przed przegrzaniem.
Czajnik 7 nie stoi na podstawie 6.
Urządzenie jest uszkodzone.
Utylizacja urządzenia
Nie należy wyrzucać urządzenia razem z normalnymi odpada-
mi domowymi. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2002/96/EC.
Dostarcz urządzenie do fi rmy zajmującej się utylizacją odpadów lub do komunalnego punktu zbiórki odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższym zakładem utylizacji.
Podłącz wtyczkę o do gniazdka.
Włącz urządzenie.
Należy zwrócić się do serwisu klienta.
Odczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Ustaw czajnik 7 na podstawie 6.
W takim przypadku zwróć się do serwisu.
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE
Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi przepisami dyrektywy europejskiej w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC, dyrek­tywy RoHS 2011/65/EU oraz dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera.
22
SWK 2200 A1
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Gwarancja
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon zachowaj jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne, nie dotyczy
jednak uszkodzeń transportowych, części ulegających zużyciu lub uszkodzeń kruchych części, np. przełączników.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku nie­właściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowa­nymi punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża czasu gwarancji. Dotyczy to również części wymienionych i naprawionych.
Wszelkie szkody i wady wykryte podczas zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Po upływie czasu gwarancji wszelkie naprawy będą wykonywane odpłatnie.
PL
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
SWK 2200 A1
IAN 86845
23
24
SWK 2200 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wasser aufkochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bei Kalk-Rückständen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DE AT
CH
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SWK 2200 A1
25
DE AT
CH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Erhitzen von Wasser für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Flüssigkeiten oder für gewerbliche Bereiche.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be­stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
26
SWK 2200 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
WasserkocherSockelBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Bedienelemente
1 Ausgießöff nung 2 Entriegelung 3 Indikationsleuchte 4 Ein-/Aus-Schalter 5 Skala 6 Sockel 7 Kanne
Technische Daten
DE AT
CH
SWK 2200 A1
Spannungsversorgung 230 V ~, 50 Hz Nennleistung 2200 W Fassungsvermögen max. 1,7 Liter
27
DE AT
CH
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen Anschlüs-
sen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist.
Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit dem mitgelieferten
Sockel.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass
oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose.
Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspan­nung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbe-
trieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachge­mäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
28
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüs­sigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
SWK 2200 A1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlossenem Deckel, andern-
falls funktioniert die Abschaltautomatik nicht. Kochendes Wasser kann dann über den Rand herausspritzen.
Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Die Kanne ist zu-
dem im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topf-Handschuhe.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und
senkrecht steht, bevor Sie dieses einschalten. Kochendes Wasser kann ein unstabil stehendes Gerät zum Umstürzen bringen.
Öff nen Sie nicht den Deckel, während das Wasser kocht.Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vor­genommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DE AT
CH
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeauf-
sichtigt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz-
stecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder off enen Flammen, in Berührung kommen.
SWK 2200 A1
29
DE AT
CH
Vorbereitungen
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Inbetriebnahme
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie immer nur frisches Trinkwasser im Wasserkocher! Ver-
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
1) Befüllen Sie das Gerät mit Wasser bis zur MAX-Markierung und lassen Sie
2) Gießen Sie dieses Wasser nach dem Aufkochen weg.
3) Spülen Sie die Kanne 7 mit klarem Wasser aus.
30
zehren Sie kein Wasser, welches nicht als Trinkwasser ausgewiesen ist. Ansonsten besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden!
das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind
und...
alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
es einmal ganz aufkochen – wie im nächsten Kapitel beschrieben.
SWK 2200 A1
4) Befüllen Sie das Gerät noch einmal mit Wasser bis zur MAX-Markierung und lassen Sie es aufkochen. Gießen Sie auch dieses Wasser weg.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Wasser aufkochen
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel 6 in die Nähe von Wasser –
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzehren Sie kein Wasser
welches schon länger als eine Stunde im Wasserkocher gestanden hat. Kochen Sie kein erkaltetes Wasser erneut auf. Schütten Sie altes Wasser immer weg. Es können sich Keime bilden!
HINWEIS
Stellen Sie immer sicher, dass der Ein-/Aus-Schalter 4 in der Stellung „O“
steht, wenn der Netzstecker gezogen ist und das Gerät auf dem Sockel 6 steht. Ansonsten heizt das Gerät unbeabsichtigt auf, sobald Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz verbinden.
1) Nehmen Sie die Kanne 7 ab zum Befüllen!
2) Öff nen Sie den Deckel, indem Sie die Entriegelung 2 nach oben ziehen.
HINWEIS
Halten Sie beim Befüllen die Kanne 7 senkrecht. Nur dann können Sie die
Skala 5 richtig ablesen.
3) Befüllen Sie die Kanne 7...
mindestens bis zur MIN-Markierung, damit das Gerät nicht überhitzt,maximal bis zur MAX-Markierung, damit kein kochendes Wasser heraus
schwappt.
4) Schließen Sie erst den Deckel und setzen danach die Kanne 7 so auf den Sockel 6, dass diese fest auf dem Sockel 6 steht.
5) Stecken Sie nun den Netzstecker in die Steckdose.
6) Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter 4 auf „ seinen Betrieb, die Indikationsleuchte 3 leuchtet auf.
Wenn das Wasser kocht, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Der Ein/ Aus-Schalter 4 springt automatisch auf „O“-Position, die Indikationsleuchte 3 erlischt.
DE AT
CH
“-Position. Das Gerät beginnt
SWK 2200 A1
31
DE AT
CH
HINWEIS
Wenn Sie den Kochvorgang stoppen oder unterbrechen wollen, stellen
Sie den Ein/Aus-Schalter 4 einfach auf „O“-Position. Sie können den Kochvorgang fortsetzen, allerdings müssen Sie 20 Sekunden warten, bis sich das Heizelement abgekühlt hat. Danach können Sie das Gerät wieder einschalten.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Drücken Sie während der Abkühlphase nicht den Ein/Aus-Schalter 4, da
dies eine Beschädigung des Gerätes zur Folge haben kann.
7) Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Gerätes den Stecker aus der Steckdose, um eine versehentliche Inbetriebnahme auszuschließen.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Deckel nicht öff nen, wenn das
Wasser kocht oder sehr heiß ist. Es besteht die Gefahr von Verbrühungen.
HINWEISE
Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet: wenn das Ge-
rät versehentlich eingeschaltet wird, ohne dass sich Wasser in der Kanne 7 befi ndet, schaltet das Gerät sich automatisch aus. Wenn, zum Beispiel aufgrund eines nicht geschlossenen Deckels, das Gerät trockenläuft, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Lassen Sie in diesen Fällen das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
32
SWK 2200 A1
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages!
Öff nen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befi nden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöff netem Gehäuse kann Lebensgefahr beste­hen durch elektrischen Schlag.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfl äche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
Reinigen Sie alle Außenfl ächen mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.
Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie es erneut verwen­den. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass sich keine Spülmittelreste am und im Gerät befi nden, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
DE AT
CH
Bei Kalk-Rückständen
Kalkablagerungen im Gerät führen zu Energieverlusten und beeinträchtigen die Lebensdauer des Gerätes. Entkalken Sie das Gerät, sobald sich Kalkablagerungen zeigen.
Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem
Haushaltswarengeschäft (z.B. Kaff eemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie in der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor.
Reinigen Sie nach dem Entkalken das Gerät mit viel klarem Wasser.
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung unter dem Sockel 6.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
SWK 2200 A1
33
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
DE AT
CH
Das Gerät funktio­niert nicht.
Der Ein-/Aus­Schalter 4 rastet nicht ein.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist nicht einge­schaltet.
Das Gerät ist defekt.
Das Gerät ist überhitzt und der Überhitzungsschutz ist aktiv.
Die Kanne 7 steht nicht auf dem Sockel 6.
Das Gerät ist defekt.
Verbinden Sie den Netz­stecker mit dem Stromnetz.
Schalten Sie das Gerät ein.
Wenden Sie sich an den Kundendienst
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Stellen Sie die Kanne 7 auf den Sockel 6.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag­netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der RoHS Richt­linie 2011/65/EU, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
34
SWK 2200 A1
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND www.kompernass.com
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
DE AT
CH
SWK 2200 A1
35
DE AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 86845
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 86845
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 86845
36
SWK 2200 A1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji Stand der Informationen: 12 / 2012 · Ident.-No.: SWK2200A1102012-1
IAN 86845
4
Loading...