Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have decided to purchase a high-quality product. These operating instructions
are a constituent of this product. They contain important information in regard to
safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all
operating and safety instructions. Only use the product as described and for the
specifi ed areas of application. Please also pass all documents on to whoever
might acquire the product at a future date.
Copyright
This documentation is subject to copyright protection.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduc-
tion of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended exclusively for boiling water in domestic households.
It is not intended for use with any other liquids or for commercial applications.
This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use
this appliance commercially!
The appliance is intended only for indoor domestic use.
WARNING
Danger if used for incorrect purpose
The appliance may be dangerous if it is not used for its intended purpose
and/or used for any other purpose.
► Only use the appliance for its intended purpose.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent
repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will
not be accepted.
The user is the sole bearer of the risk.
2
SWK 2200 A1
Scope of delivery
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Stainless Steel Kettle
▯ Base
▯ Operating instructions
NOTE
Check the contents of the delivery for completeness and visible signs of
►
damage.
► If the contents are incomplete, or are damaged due to defective packaging
or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Voltage supply 230 V ~, 50 Hz
Rated power2200 W
Capacitymax. 1.7 litres
3
GB
Safety instructions
DANGER - RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
► Ensure that the base with the electrical connections NEVER comes
into contact with water! Allow the base to dry completely if it
accidentally becomes wet.
► Use the kettle only with the supplied base.
► Ensure that the power cable never becomes wet or damp when
the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be
trapped or damaged in any way.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables
to be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer
Service Department.
► ALWAYS remove the plug from the mains power socket after use.
Switching the appliance off is not suffi cient, because the appliance is under power for as long as the plug is connected to the
power socket.
► Check the appliance for externally visible damage before use.
Do not use a damaged appliance or one that has been dropped.
► Have all repairs carried out by authorised specialist companies
or customer service. Incompetent repairs may result in risks for
the user. Warranty claims also become void.
Never submerse the appliance in water or other liquids! You
could receive a fatal electric shock if residual liquids come into
contact with live components during operation.
4
SWK 2200 A1
WARNING - RISK OF INJURY!
► Keep lid closed when boiling water, otherwise the automatic
switch-off cannot work. Boiling water could then spray out over
the rim.
► Clods of hot steam may be released. The kettle also becomes
extremely hot during use. It is always best to wear oven mitts
when handling the kettle.
► Ensure that the appliance is stable and vertical before switching
it on. Boiling water can cause an unstable kettle to fall over.
► Do not open the lid while the water is boiling.
► Appliances may be used by persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have been instructed how to use
the appliance safely and have understood the potential risks.
► This appliance may be used by children aged 8 years or over if
they are supervised or or have been instructed how to use the
appliance safely and have understood the potential risks.
Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by
children unless they are aged 8 years or more and are supervised. The appliance and its connecting cable must be kept away
from children younger than 8 years old.
► Children must not play with the appliance.
GB
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
► Do not use an external timing switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
► Never leave the appliance unattended during operation.
► Ensure that the appliance, the power cable or the plug do not
come into contact with heat sources such as hotplates or open
fl ames.
SWK 2200 A1
5
GB
Preparation
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.♦ Remove all packing material.
WARNING
Risk of suff ocation!
► Packaging material must not be used for playing with. Risk of suff ocation.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport.
The packaging materials are selected according to their environmental friendliness
and disposal attributes - and are therefore recyclable.
Recirculation of packaging into the material fl ow saves conserves raw materials
and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that
is no longer needed in line with the applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty
►
period so that, in the event of a warranty claim, you can pack the appliance
properly for its return.
Starting to use the appliance
WARNING - RISK OF INJURY!
► Always use nothing but fresh drinking water in the kettle! Do not consume
any water that is not certifi ed as potable. If you do, you are taking a risk
with your health!
Before starting to use the appliance, ensure that ...
– The appliance, power plug and power cord are in proper condition
and ...
– all packaging materials have been removed from the appliance.
1) Fill the appliance with water up to the MAX mark and let it come to a full
boil once – as described in the next section.
2) After it has boiled, pour this water away.
3) Rinse the kettle 7 out with clean water.
6
SWK 2200 A1
4) Fill the appliance with water once again, up to the MAX mark, and then
bring it to boil. When done, pour this water away also.
The appliance is now ready for use.
Boiling water
RISK - ELECTRIC SHOCK!
NEVER place the electrical base 6 in close proximity to water –Risk of
►
fatal electric shock!
WARNING - RISK OF INJURY!
► Always use fresh drinking water. Do not consume any water that has al-
ready stood in the kettle for longer than one hour. Do not reboil water that
has cooled down. Always pour old water away. It may contain germs!
NOTE
Always ensure that the on/off switch 4 is in the "O" position when the
►
mains plug is unplugged and the appliance is standing on the base 6.
If not, the appliance could heat up unintentionally as soon as the mains
plug is plugged in again.
1) Remove the kettle 7 to fi ll it!
2) Open the lid by pulling the release 2 upwards.
GB
When the water is boiling, the appliance switches itself off automatically. The
On/Off switch 4 reverts automatically to the "O" position, the indicator lamp 3
switches off .
SWK 2200 A1
NOTE
Hold the kettle 7 upright when fi lling it. This is the only way to read the
►
markings on the scale 5 correctly.
3) Fill the kettle 7...
– to at least the MIN mark, so that the appliance does not overheat,
– no further than the MAX mark, so that boiling water cannot spill out.
4) First close the lid and then place the kettle 7 on the base 6, such that it
stands securely on the base 6.
5) Now insert the plug into the mains power socket.
6) Move the On/Off switch 4 to position "
and the indicator lamp 3 illuminates.
". The appliance starts to operate
7
GB
NOTE
If you wish to stop or interrupt the boiling procedure, simply move the
►
On/Off switch 4 back to the "O" position. You can continue the boiling
process, but you must wait for 20 seconds until the heating element has
cooled down. You can then switch the appliance back on.
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not press the On/Off switch 4 during the cooling phase, since this
►
could result in damage to the appliance.
7) Disconnect the appliance from the mains power socket when not is not in
use, in order to prevent an unintentional activation.
WARNING - RISK OF INJURY!
► For safety reasons you should not open the lid when the water is boiling or
extremely hot. Risk of scalding.
TIPS
This appliance is equipped with an overheating protection: if the appliance is
►
switched on unintentionally without any water in the kettle 7, the appliance
switches itself off automatically.
If the appliance boils dry because the lid has not been closed, for example,
the appliance switches itself off automatically.
In these cases, allow the appliance to cool down before using it again.
8
SWK 2200 A1
Cleaning and care
RISK - ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect the plug from the mains power
►
socket! Otherwise there is the risk of receiving an electric shock!
► Never open any housing parts. There are no user-serviceable elements
inside. When the housing is open, there is the risk of receiving a potentially
fatal electrical shock.
NEVER immerse the appliance in water or other liquids! You could
receive a fatal electric shock if residual liquids come into contact with
live components during operation.
WARNING - RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool suffi ciently before cleaning it. Risk of burns!
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not use abrasive or caustic cleaning agents. These can attack the
►
surface and damage the appliance beyond repair.
■ Clean all exterior surfaces with a lightly moistened dishcloth. Always dry
the appliance properly before using it again. For stubborn soiling use a mild
detergent on the cloth. Ensure that there is no detergent residue on or in the
appliance before using it again.
In the event of scale deposits
Scale deposits on the bottom of the appliance lead to increased energy
consumption and reduce the service life of the appliance.
Descale the appliance as soon as scale deposits become apparent.
■ Use a descaler that is designed for household appliances (e.g. coff ee
machines). Proceed as described in the descaling agent usage instructions.
■ After descaling, rinse the appliance out with plenty of fresh water.
GB
Storage
SWK 2200 A1
■ Let the appliance cool down completely before putting it into storage.
■ Wind the power cable around the cable storage beneath the base 6.
■ Store the appliance in a dry location.
9
GB
Fault rectifi cation
MalfunctionCauseSolution
The plug is not inserted into
a mains power socket.
The appliance is not
The appliance not
working.
The ON/OFF
switch 4 is not
engaging.
switched on.
The appliance is defective.Contact Customer Services
The appliance has over-
heated and the overheating
protection is active.
The kettle 7 is not on the
base 6.
The appliance is defective.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please
contact your waste disposal centre should you be in any doubt.
Notes on EC Conformity Declaration
Connect the plug to the
power supply.
Switch the appliance on.
Allow the appliance to
cool down.
Place the kettle 7 on the
base 6.
In this case, contact
Customer Services.
10
In regard to compliance with fundamental requirements and other
relevant provisions, this appliance complies with the European
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC,
RoHS Directive 2011/65/EU, and the Low-Voltage Directive
2006/95/EC.
The full original Declaration of Conformity is available from
the importer.
The warranty provided for this appliance is 3 years from date of purchase. This
appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact the Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free dispatch of your goods.
NOTE
►
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper
or inappropriate handling, abuse or modifi cations not carried out by one of our
authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty.
This also applies to replaced and repaired parts.
Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
GB
This warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for
transport damage, parts subject to wear and tear or for damage to fragile
parts, e.g. switches.
Gratulujemy zakupu naszego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi
element składowy produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu
zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w
podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia następnej
osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkie rozpowszechnianie, wzgl. każdy przedruk, także we fragmentach,
jak również odtwarzanie ilustracji, także w zmienionym stanie, jest dozwolone
wyłącznie za pisemną zgodą producenta.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do gotowania wody w gospodarstwie domowym.
Czajnik nie jest przeznaczony do gotowania innych płynów niż woda.
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach
domowych. Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych!
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo związane z użytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie ze jego przeznaczeniem i/lub inne
wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
► Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
► Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod
postępowania.
Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające z szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw,
zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
14
SWK 2200 A1
Zakres dostawy
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
▯ Czajnik elektryczny ze stali szlachetnej
▯ Podstawa
▯ Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie
►
części.
► W przypadku niekompletnej dostawy lub wystąpienia uszkodzeń wskutek
wadliwego opakowania lub poprzez transport należy skontaktować się
infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Zasilanie 230 V ~, 50 Hz
Moc znamionowa2200 W
Pojemnośćmaks. 1,7 l
SWK 2200 A1
15
PL
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Zadbaj o to, by podstawa z przyłączami elektrycznymi nie miała
nigdy kontaktu z wodą! W wypadku przypadkowego zamoczenia
podstawy należy ją najpierw dokładnie osuszyć.
► Czajnik należy używać wyłącznie z dołączoną do niego podstawą.
► Należy dopilnować, by kabel sieciowy nigdy nie został zawilgocony
lub zamoczony podczas pracy. Kabel układaj w taki sposób,
aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
► Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć nie-
zwłocznie wykwalifi kowanemu specjaliście lub serwisowi, aby
uniknąć wszlkich zagrożeń.
► Po zakończeniu używania należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest
ono nadal podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka sieciowa
znajduje się w gniazdku.
► Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie
nie ma żadnych widocznych uszkodzeń zewnętrznych. Nie
uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanym zakładom
lub serwisowi klienta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą
powodować poważne zagrożenie dla użytkownika. Ponadto
oznacza to utratę gwarancji.
16
W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innej
cieczy! Przedostanie się cieczy na części przewodzące prąd
podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla
życia na skutek porażenia prądem elektrycznym.
SWK 2200 A1
OSTRZEŻENIE -
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Wodę należy gotować zawsze przy zamkniętej pokrywie, w
przeciwnym wypadku nie działa mechanizm automatycznego
wyłączania. Gotująca się woda może przelewać się poza brzeg
czajnika.
► Z urządzenia może wydobywać się gorąca para. Ponadto czajnik
jest bardzo gorący. Należy stosować rękawice kuchenne.
► Przed włączeniem upewnić się, że urządzenie stoi prosto na
stabilnym podłożu. Gotująca się woda może przewrócić niestabilnie ustawiony czajnik.
► Nie otwierać pokrywy w czasie, gdy woda się gotuje.
► To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych
zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub
wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie
bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego
zagrożeń.
► To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia
wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika nie mogą
wykonywać dzieci, chyba że mają 8 lat lub więcej i są pod nadzorem. Urządzenie oraz jego przewód zasilający należy trzymać
poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
► Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
PL
UWAGA - SZKODY MATERIALNE!
► Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj używać żadnych
zewnętrznych zegarów sterujących ani żadnego innego systemu
zdalnego sterowania.
► W trakcie używania nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru.
► Pamiętaj, by urządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki nie
wkładać nigdy do wody ani innych cieczy.
SWK 2200 A1
17
PL
Czynności przygotowawcze
Rozpakowanie
♦ Wyjmij wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi z kartonu.♦ Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia!
► Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu.
W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania
nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i
zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
WSKAZÓWKA
► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
Uruchomienie
18
OSTRZEŻENIE -
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Używaj zawsze świeżej wody w czajniku! Nie spożywaj wody, która nie
jest wodą pitną. Mogłoby to grozić kłopotami zdrowotnymi!
Przed uruchomieniem upewnij się, że ...
– urządzenie, wtyczka i kabel zasilający są w odpowiednim stanie
i ...
– z urządzenia usunięte zostały wszystkie materiały opakowania.
1) Napełnij czajnik wodą do znaku MAX i zagotuj aż do wrzenia – w sposób
opisany w następnym rozdziale.
2) Po zagotowaniu wylej wodę.
3) Wypłucz czajnik 7 czystą wodą.
SWK 2200 A1
4) Jeszcze raz napełnij czajnik wodą do znaku MAX i zagotuj. Tę wodę
także wylej.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
Gotowanie wody
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Nigdy nie umieszczaj podstawy 6 w pobliżu wody - zagrożenie dla życia
►
na skutek porażenia prądem elektrycznym!
OSTRZEŻENIE -
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Zawsze używaj świeżej wody. Nie spożywaj wody, która znajdowała się
w czajniku dłużej niż godzinę. Nie gotuj ponownie już wystygłej wody.
Zawsze wylewaj nieświeżą wodę. Istnieje niebezpieczeństwo powstania
zarazków!
WSKAZÓWKA
Należy zawsze upewnić się, że włącznik/wyłącznik 4 znajduje się w
►
położeniu „O”, gdy wtyczka sieciowa jest wyjęta z gniazda, a czajnik
znajduje się na podstawie 6. W przeciwnym razie urządzenie zacznie
działać w sposób niezamierzony, gdy wtyczka sieciowa zostanie podłączona do gniazda sieciowego.
1) Podnieś czajnik 7 w celu nalania wody!
2) Otwórz pokrywę, przesuwając przycisk odblokowania 2 w górę.
PL
Jeśli woda się zagotuje, czajnik wyłącza się samoczynnie. Włącznik/włącznik 4
wyskakuje automatycznie do położenia „O“, lampka kontrolna 3 gaśnie.
SWK 2200 A1
WSKAZÓWKA
Podczas nalewania wody trzymaj czajnik 7 pionowo. Tylko wtedy można
►
prawidłowo odczytać podziałkę 5.
3) Napełnij czajnik 7...
– przynajmniej do oznaczenia MIN, by nie przegrzać urządzenia,
– maksymalnie do znaku MAX, by gotująca woda nie wylewała się.
4) Zamknij pokrywę i ustaw czajnik 7 na podstawie 6 tak, by stał pewnie
na podstawie 6.
5) Teraz umieść wtyk sieciowy w gnieździe zasilania.
6) Przestaw włącznik/wyłącznik 4 w położenie „
pracę, zapala się lampka kontrolna 3.
“. Urządzenie zaczyna
19
PL
WSKAZÓWKA
Jeśli chcesz wstrzymać lub przerwać proces gotowania, przestaw włącznik/
►
wyłącznik 4 do pozycji „O”. Następnie gotowanie można kontynuować
po 20 sekundach, które są potrzebne do ostygnięcia elementów grzewczych. Następnie urządzenie można ponownie włączyć.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
W czasie stygnięcia elementów grzewczych nie naciskać włącznika/wy-
►
łącznika 4, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenie.
7) Jeśli urządzenie nie jest użytkowane, należy wyciągać wtyczkę z gniazdka,
aby nie dopuścić do przypadkowego uruchomienia.
OSTRZEŻENIE -
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Z uwagi na bezpieczeństwo nie można otwierać pokrywy w czasie
wrzenia wody oraz po zagotowaniu, gdy woda pozostaje gorąca. Istnieje
niebezpieczeństwo oparzenia.
WSKAZÓWKI
To urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem:
►
gdy zostanie przypadkowo włączone, a w czajniku 7 nie ma wody,
nastąpi samoczynne wyłączenie.
Gdy, np. na skutek niezamkniętej pokrywy, urządzenie będzie pracować
na sucho, nastąpi samoczynne wyłączenie.
W takim przypadku należy odczekać na schłodzenie się urządzenia przed
jego ponownym uruchomieniem.
20
SWK 2200 A1
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
►
sieciowego! W przeciwnym razie istnieje zagrożenie porażenia prądem
elektrycznym!
► Nigdy nie otwieraj żadnych elementów obudowy. We wnętrzu nie ma żad-
nych elementów obsługowych. Przy otwartej obudowie istnieje śmiertelne
niebezpieczeństwo porażenia prądem.
W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innej cieczy! Przedostanie się cieczy na części przewodzące prąd podczas
pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia na
skutek porażenia prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE -
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Przed czyszczeniem należy odczekać na schłodzenie się urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
UWAGA - SZKODY MATERIALNE!
Nie używaj środków szorujących powierzchnię ani żrących środków czysz-
►
czących. Niszczą one powierzchnię urządzenia i mogą doprowadzić do
powstania uszkodzenia, którego naprawa nie będzie wykonalna.
■ Wszystkie powierzchnie zewnętrzne czyścić lekko zwilżoną szmatką.
Przed ponownym użyciem urządzenia należy je dobrze osuszyć. Do wyczyszczenia uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do
mycia naczyń. Przed ponownym uruchomieniem dopilnuj, by na urządzeniu
i w jego wnętrzu nie pozostały resztki środka czyszczącego.
PL
Usuwanie osadów z kamienia
Osady z kamienia na dnie urządzenia powodują straty energii i skracają
żywotność urządzenia.
W wypadku zauważenia osadów z kamienia przeprowadź odkamienianie.
■ Zastosuj odpowiedni środek do usuwania kamienia, nadający się do pojem-
ników przeznaczonych do kontaktu z żywnością - do nabycia w sklepach
AGD (np. płyn do usuwania kamienia z ekspresów do kawy). Należy postępować zgodnie z opisem dołączonym do środka do usuwania kamienia.
■ Po zakończeniu odkamieniania wypłucz urządzenie obfi cie bieżącą wodą.
SWK 2200 A1
21
PL
Przechowywanie
■ Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, aż całkowicie wystygnie.
■ Kabel sieciowy nawiń pod podstawą 6.
■ Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczynaPomoc
Wtyczka nie jest podłączona do gniazdka sieciowego.
Urządzenie nie jest
Urządzenie nie
działa.
Włącznik/wyłącznik 4 nie blokuje
się.
włączone.
Urządzenie jest uszkodzone.
Urządzenie jest przegrzane
i zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem.
Czajnik 7 nie stoi na
podstawie 6.
Urządzenie jest uszkodzone.
Utylizacja urządzenia
Nie należy wyrzucać urządzenia razem z normalnymi odpada-
mi domowymi. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej
2002/96/EC.
Dostarcz urządzenie do fi rmy zajmującej się utylizacją odpadów lub do
komunalnego punktu zbiórki odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji skontaktuj
się z najbliższym zakładem utylizacji.
Podłącz wtyczkę o
do gniazdka.
Włącz urządzenie.
Należy zwrócić się
do serwisu klienta.
Odczekaj, aż urządzenie
ostygnie.
Ustaw czajnik 7 na
podstawie 6.
W takim przypadku
zwróć się do serwisu.
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE
Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i
pozostałymi przepisami dyrektywy europejskiej w sprawie
kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC, dyrektywy RoHS 2011/65/EU oraz dyrektywy niskonapięciowej
2006/95/EC.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u
importera.
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie
zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon zachowaj jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw
gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym.
Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego
produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne, nie dotyczy
►
jednak uszkodzeń transportowych, części ulegających zużyciu lub uszkodzeń
kruchych części, np. przełączników.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań
przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem,
użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża czasu gwarancji. Dotyczy to
również części wymienionych i naprawionych.
Wszelkie szkody i wady wykryte podczas zakupu należy zgłosić bezpośrednio
po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty
zakupu.
Po upływie czasu gwarancji wszelkie naprawy będą wykonywane odpłatnie.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Erhitzen von Wasser für den häuslichen
Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Flüssigkeiten
oder für gewerbliche Bereiche.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
26
SWK 2200 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Wasserkocher
▯ Sockel
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
►
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Spannungsversorgung 230 V ~, 50 Hz
Nennleistung2200 W
Fassungsvermögenmax. 1,7 Liter
27
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen Anschlüs-
sen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel
erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist.
► Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit dem mitgelieferten
Sockel.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass
oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt
oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose.
Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose
steckt.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbe-
trieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
28
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende
Teile gelangen.
SWK 2200 A1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlossenem Deckel, andern-
falls funktioniert die Abschaltautomatik nicht. Kochendes Wasser
kann dann über den Rand herausspritzen.
► Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Die Kanne ist zu-
dem im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topf-Handschuhe.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und
senkrecht steht, bevor Sie dieses einschalten. Kochendes Wasser
kann ein unstabil stehendes Gerät zum Umstürzen bringen.
► Öff nen Sie nicht den Deckel, während das Wasser kocht.
► Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und
die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind
von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DE
AT
CH
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeauf-
sichtigt.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz-
stecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder off enen
Flammen, in Berührung kommen.
SWK 2200 A1
29
DE
AT
CH
Vorbereitungen
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
►
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
Inbetriebnahme
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verwenden Sie immer nur frisches Trinkwasser im Wasserkocher! Ver-
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
1) Befüllen Sie das Gerät mit Wasser bis zur MAX-Markierung und lassen Sie
2) Gießen Sie dieses Wasser nach dem Aufkochen weg.
3) Spülen Sie die Kanne 7 mit klarem Wasser aus.
30
zehren Sie kein Wasser, welches nicht als Trinkwasser ausgewiesen ist.
Ansonsten besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden!
– das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind
und...
– alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
es einmal ganz aufkochen – wie im nächsten Kapitel beschrieben.
SWK 2200 A1
4) Befüllen Sie das Gerät noch einmal mit Wasser bis zur MAX-Markierung und
lassen Sie es aufkochen. Gießen Sie auch dieses Wasser weg.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Wasser aufkochen
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel 6 in die Nähe von Wasser –
►
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzehren Sie kein Wasser
welches schon länger als eine Stunde im Wasserkocher gestanden hat.
Kochen Sie kein erkaltetes Wasser erneut auf. Schütten Sie altes Wasser
immer weg. Es können sich Keime bilden!
HINWEIS
Stellen Sie immer sicher, dass der Ein-/Aus-Schalter 4 in der Stellung „O“
►
steht, wenn der Netzstecker gezogen ist und das Gerät auf dem Sockel
6 steht. Ansonsten heizt das Gerät unbeabsichtigt auf, sobald Sie den
Netzstecker mit dem Stromnetz verbinden.
1) Nehmen Sie die Kanne 7 ab zum Befüllen!
2) Öff nen Sie den Deckel, indem Sie die Entriegelung 2 nach oben ziehen.
HINWEIS
Halten Sie beim Befüllen die Kanne 7 senkrecht. Nur dann können Sie die
►
Skala 5 richtig ablesen.
3) Befüllen Sie die Kanne 7...
– mindestens bis zur MIN-Markierung, damit das Gerät nicht überhitzt,
– maximal bis zur MAX-Markierung, damit kein kochendes Wasser heraus
schwappt.
4) Schließen Sie erst den Deckel und setzen danach die Kanne 7 so auf den
Sockel 6, dass diese fest auf dem Sockel 6 steht.
5) Stecken Sie nun den Netzstecker in die Steckdose.
6) Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter 4 auf „
seinen Betrieb, die Indikationsleuchte 3 leuchtet auf.
Wenn das Wasser kocht, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Der Ein/
Aus-Schalter 4 springt automatisch auf „O“-Position, die Indikationsleuchte 3
erlischt.
DE
AT
CH
“-Position. Das Gerät beginnt
SWK 2200 A1
31
DE
AT
CH
HINWEIS
Wenn Sie den Kochvorgang stoppen oder unterbrechen wollen, stellen
►
Sie den Ein/Aus-Schalter 4 einfach auf „O“-Position. Sie können den
Kochvorgang fortsetzen, allerdings müssen Sie 20 Sekunden warten, bis
sich das Heizelement abgekühlt hat. Danach können Sie das Gerät wieder
einschalten.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Drücken Sie während der Abkühlphase nicht den Ein/Aus-Schalter 4, da
►
dies eine Beschädigung des Gerätes zur Folge haben kann.
7) Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Gerätes den Stecker aus der Steckdose,
um eine versehentliche Inbetriebnahme auszuschließen.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Deckel nicht öff nen, wenn das
Wasser kocht oder sehr heiß ist. Es besteht die Gefahr von Verbrühungen.
HINWEISE
Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet: wenn das Ge-
►
rät versehentlich eingeschaltet wird, ohne dass sich Wasser in der Kanne
7 befi ndet, schaltet das Gerät sich automatisch aus.
Wenn, zum Beispiel aufgrund eines nicht geschlossenen Deckels, das
Gerät trockenläuft, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Lassen Sie in diesen Fällen das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es erneut
verwenden.
32
SWK 2200 A1
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
►
Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages!
► Öff nen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befi nden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöff netem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im
Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
►
können die Oberfl äche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
■ Reinigen Sie alle Außenfl ächen mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.
Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie es erneut verwenden. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel
auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass sich keine Spülmittelreste am und im
Gerät befi nden, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
DE
AT
CH
Bei Kalk-Rückständen
Kalkablagerungen im Gerät führen zu Energieverlusten und beeinträchtigen die
Lebensdauer des Gerätes.
Entkalken Sie das Gerät, sobald sich Kalkablagerungen zeigen.
■ Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem
Haushaltswarengeschäft (z.B. Kaff eemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie in
der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor.
■ Reinigen Sie nach dem Entkalken das Gerät mit viel klarem Wasser.
Aufbewahren
■ Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung unter dem Sockel 6.
■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
SWK 2200 A1
33
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
DE
AT
CH
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Ein-/AusSchalter 4 rastet
nicht ein.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Der Netzstecker steckt nicht
in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Das Gerät ist defekt.
Das Gerät ist überhitzt und
der Überhitzungsschutz ist
aktiv.
Die Kanne 7 steht nicht
auf dem Sockel 6.
Das Gerät ist defekt.
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
Schalten Sie das Gerät ein.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst
Lassen Sie das Gerät
abkühlen.
Stellen Sie die Kanne 7
auf den Sockel 6.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der RoHS Richtlinie 2011/65/EU, sowie der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
34
SWK 2200 A1
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
DE
AT
CH
SWK 2200 A1
35
DE
AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de