Silvercrest SWEP 500 A1 User Manual [en, de, fr]

RÉCEPTEUR RADIO UNIVERSEL SWEP 500 A1
RÉCEPTEUR RADIO UNIVERSEL
WELTEMPFÄNGER
Bedienungsanleitung
IAN 79840
WERELDONTVANGER
Gebruiksaanwijzing
MULTI-BAND RADIO
Operating instructions
2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d’emploi Page 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 33 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65 GB Operating instructions Page 97
A
B
FR/BE
SOMMAIRE PAGE
Introduction 2 Utilisation conforme 2 Caractéristiques techniques 2 Symboles utilisés 4 Consignes de sécurité 5 Réglage 9 Mise en service 10 Principales fonctionnalités 12 Fonctions de temps 13
Heure, date, fuseaux horaires et temps universel . . . . . . . . . . . .13
Choix du mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Compte à rebours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Fonctionnement de la radio 24
Réglage de la station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ajustement fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Fonctions de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Nettoyage 29 Mise au rebut 30 Importateur 30 Garantie & service après-vente 31
- 1 -
FR/BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utili­sation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement ces instructions. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à la réception d'émissions radiophoniques généra­lement autorisées dans tous les pays (récepteur universel) et uniquement dans un cadre domestique privé. Toute autre utilisation que celle qui est décrite dans ce document est inter­dite et peut être à l'origine de dommages matériels ou corporels. La garantie ne couvre pas les dommages qui résulteraient d'une utilisation incorrecte, du recours à la force ou d'une modification non autorisée.
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles pertinentes de la directive sur la CEM 2004/108/EC, de la directive sur les appareils à basse-tension 2006/95/EC, de la directive sur l'écodesign 2009/125/EC (ordonnance 1275/2008 annexe II, No.1) et de la Directive RoHS 2011/65/EU.
- 2 -
FR/BE
Puissance absorbée : 5 Watt Puissance absorbée en veille : env. 1 W Température de fonctionnement : +5 ~+40°C Humidité relative : 5 ~80 % (sans condensation) Dimensions (l x H x P) : 17,7 x 11 x 3,9 cm Poids de l'appareil : env. 425 g Poids du bloc d'alimentation : env. 185 g
Piles
4x 1,5 V, type AA/LR6 (non fournies)
Gammes de fréquences radio :
UHF (FM) : 87 - 109 MHz KW (SW) : 5,85 - 17,90 MHz MW (AM) Europe 522 - 1656 kHz MW (AM) USA 520 - 1710 kHz LW 144 - 299 kHz
Les caractéristiques techniques de l’appareil permettent la réception d’ondes radio dans les gammes de fréquences détaillées ci-dessus. Selon les pays, des réglementations locales sont susceptibles de régir l’utilisation des gam­mes de fréquences ainsi assignées. L’exploitation, le transfert ou l’utilisation abusive des informations éventuellement captées en dehors des gammes de fréquences assignées sont par ailleurs strictement interdits.
Sensibilité du réglage (NORMAL/FINE) :
FM (UHF) 100 kHz / 50 kHz KW (SW) 5 kHz / 1 kHz MW (AM) Europe 9 kHz / 1 kHz MW (AM) USA 10 kHz / 1 kHz LW 1 kHz Sensibilité : SW 2 niveaux commutables
- 3 -
FR/BE
Caractéristiques générales
Emplacements mémoire : 400
Ecouteurs
Modèle : E105 Impédance : 32 Ω Tension d'identification à large bande (WBCV) : env. 110 mV
Sortie écouteurs
Tension de sortie maximale : env. 65 mV
Bloc d'alimentation
Fabricant : Everway Industries Ltd. Modèle : EW35V600-060A Primaire : 230 V ~50 Hz / 25 mA Secondaire : 6 V ~600 mA / 3,6 VA
Symboles utilisés
Ce symbole d'avertissement éveille votre attention sur le fait qu'il y a un avertissement qui met en garde contre les risques suivants :
- Risque de blessures,
- Danger par choc électrique,
- Risque d'incendie,
- Risque d'explosion, tout en attirant l'attention sur des remarques importantes telles que :
- Remarques concernant l'utilisation des piles,
- Remarques concernant les ondes de surtension,
- Remarques concernant la coupure d'alimentation.
- 4 -
FR/BE
Ce symbole met en garde contre la plongée de l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Ce symbole vous avertit du risque de dommages auditifs.
Remarque :
Ce symbole vous donne des conseils concernant la manipulation de l'appareil.
Consignes de sécurité
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou ne possédant pas les connaissances requises pour en faire bon usage, à moins de bénéficier de la supervision d’un adulte responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil.
Surveiller les enfants afin d’être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Afin d’éviter la mise sous tension involontaire de l’appareil, débrancher le bloc d’alimentation de la prise après chaque utilisation et avant tout nettoyage.
Vérifier le bon état de l’appareil et des accessoires. Seuls un appareil et des accessoires en parfait état de marche garantissent un fonction­nement sécurisé.
Le bloc d’alimentation relié à l’appareil doit rester aisément accessible en permanence, de manière à faciliter la mise hors tension de l’appa­reil en cas d’urgence.
- 5 -
FR/BE
Danger d’électrocution
Branchez le bloc d'alimentation réseau exclusivement à une prise de courant réseau installée et mise à la terre en bonne et due forme. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
Tout élément ou câble d’alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par un technicien qualifié ou un agent du service client afin d’éviter tout risque de blessure.
Les câbles d’alimentation et appareils endommagés ou présentant un défaut de fonctionnement doivent immédiatement être réparés ou remplacés par le service client.
L’appareil ne doit pas être plongé dans l’eau. Essuyer simple­ment à l’aide d’un chiffon légèrement humide pour le nettoyer.
L’bloc d'alimentation ne doit pas être exposé aux intempéries, ni être utilisé dans une atmosphère humide.
Le câble d’alimentation ne doit être ni humide ni mouillé pendant l’utilisation de l’appareil.
Le boîtier de l’appareil n’a pas été conçu pour être ouvert ou réparé par l’utilisateur. Tout manquement à cette instruction peut entraîner des risques pour la sécurité de l’utilisateur, de même que l’annulation de la garantie.
Protéger l’appareil des éventuelles projections de liquide. Ne pas le poser à proximité d’objets contenant des liquides (par ex. un vase).
Danger d’incendie !
L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de surfaces chaudes.
Il ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil. Ceci pourrait conduire à la surchauffe et à l’endommagement irréversible de l’appareil.
Ne jamais laisser l’appareil sous tension sans surveillance.
- 6 -
FR/BE
Ne jamais recouvrir les fentes d’aération de l’appareil lorsque celui-ci est sous tension.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une flamme incandescente (par ex. bougie).
Risque de blessure
Tenir les enfants éloignés de l’appareil et du câble d’alimentation. Les enfants sous-estiment souvent les dangers émanant des appareils électriques.
L’appareil ne doit plus être utilisé en cas de chute ou d’endommage­ment. Le cas échéant, il devra être contrôlé et réparé au besoin par un technicien qualifié.
Tenir les piles hors de portée des enfants. Ceux-ci pourraient porter les piles à leur bouche et s’étouffer. En cas d’ingestion, demander immédia­tement assistance au corps médical.
Orages !
Les appareils reliés au secteur peuvent subir des dommages en cas d’orage. Toujours débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur en cas d’orage.
Remarques relatives aux tensions de choc (EFT/transitoire électrique rapide) et décharges électro-statiques :
En cas de défaillance suite à un phénomène de tension de choc (haute tension transitoire) ou de décharge électrostatique, réinitialiser l’appareil afin de rétablir son fonctionnement normal. Débrancher puis rebrancher si nécessaire le câble d’alimentation. Si l’appareil est équipé de piles, les sortir puis les remettre en place.
- 7 -
FR/BE
Remarque relative à la mise hors tension
La touche POWER ne permet pas d’isoler complètement l’appareil de l’alimentation électrique. De plus, l’appareil consomme également du courant lorsqu’il est en veille. Pour isoler l’appareil complètement de l’alimentation électrique, débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur.
Remarques relatives à la manipulation des piles
L’appareil fonctionne avec des piles. Respecter les précautions suivantes pour la manipulation des piles :
Danger d’explosion
Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas recharger les piles.
Ne pas ouvrir, braser ou souder les piles. Il y a risque d’explosion et de blessure.
Vérifier régulièrement le bon état des piles. L’utilisation de piles usagées peut endommager l’appareil.
Retirer les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
Enfiler des gants de protection pour manipuler les piles usagées.
Nettoyer l’intérieur du compartiment à piles et les contacts à l’aide d’un chiffon sec.
Attention !
Le non-respect des consignes de sécurité relatives à l’humidité, aux projections d’eau ou à la surchauffe entraîne l’annulation de la garantie en cas d’endommagement de l’appareil.
- 8 -
Réglage
Fig. A Avant
Touches mémoire M.0/5 - M.4/9
q
Ecran
w
Touche SNOOZE/SLEEP TIMER
e
Sélecteur de fréquences (LW/SW/MW/FM)
r
Touche BASS
t
Touche FINE
y
Touches UP/DOWN
u
Touches Vol.+(AL-1)/Vol.-(AL-2)
i
Touche MODE
o
Touche POWER
a
Touche MEM
s
Touche PAGE
d
Touche MEMORY SCAN
f
Haut-parleurs
g
Fig. B Face arrière
Support
h
Antenne
j
Dragonne pour le transport
k
Sélecteur SW SEN. (DX/LX)
l
Sortie casque
;
AC ~6V 600 mA: prise pour le bloc d’alimentation
2)
FR/BE
- 9 -
FR/BE
Mise en service
Déballage de l’appareil
Sortir l’appareil de son emballage.
Attention !
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’emballage. Ils risqueraient de s’étouffer.
Vérifiez le contenu de la livraison
Au moment de déballer, assurez-vous que les éléments suivants ont également été livrés :
Récepteur universel
Bloc d’alimentation
Ecouteurs
Poche de rangement
Ce mode d'emploi
Alimentation secteur et piles
La coupure de l’alimentation du secteur peut entrainer la suppression des diffé­rents réglages effectués sur l’appareil (heure, alarme, stations radio). Pour assu­rer la mise en mémoire de ces réglages même en cas de coupure de l’alimentati­on du secteur, insérer des piles dans l’appareil avant de le débrancher.
Mise en place des piles
En plus de l’alimentation secteur, l’appareil peut fonctionner avec des piles (non fournies). Insérer pour cela quatre piles 1,5 V de type AA/LR6.
Ouvrir le compartiment à piles au dos de l’appareil en poussant le couvercle vers le bas.
- 10 -
FR/BE
Insérer les quatre piles en prenant soin de respecter la polarité indi­quée dans le compartiment.
Remettre le couvercle en place.
Lorsque les piles faiblissent, ceci est indiqué sur l'écran par le symbole clignotant . Ensuite, l'appareil s'éteint.
Raccordement au secteur
Brancher le connecteur du bloc d’alimentation dans la prise
AC ~6V 600 mA sur le côté de l’appareil.
Brancher ensuite le bloc d’alimentation à une prise secteur accessible. Eviter l’utilisation de rallonges afin d’éliminer tout risque de chute.
Remarque :
Lorsque le bloc d’alimentation secteur est raccordé, l’appareil est exclusive­ment alimenté en électricité par le bloc d’alimentation secteur et pas par les piles. Les piles installées ne sont pas chargées. En cas d’usage prolongé du bloc d’alimentation secteur, il est recommandé de retirer les piles du comp­artiment à piles. Sinon, il y a un risque de fuite des piles.
Connexion du casque
La prise de sortie casque se trouve sur le côté gauche de l’appareil.
Attention !
Utilisez exclusivement le type d'écouteurs de type E105 en association avec cet appareil.
Insérer la fiche jack du casque dans la prise de sortie casque de l’appareil.
Le haut-parleur est automatiquement désactivé.
- 11 -
FR/BE
Attention !
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Les articles 44.5 et 44.6 du code de la santé publique, modifiés par l'article 2 de la loi du 28 mai 1996, prévoient le bridage à une puissance acoustique maximale de 100 dB(A). Les écouteurs E105 et l'appareil répondent entière­ment à ces exigences légales.
Principales fonctionnalités
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes permet d’éviter la modification des régla­ges suite à l’activation involontaire des différents boutons et touches de contrôle.
Lorsque la radio est allumée, appuyez sur la touche enfoncée pendant env. 3 secondes. Le symbole clignote à l’écran. Toutes les touches, à part les touches verrouillées.
Maintenir le bouton environ pour déverrouiller les contrôles. Le symbole disparaît de l’écran.
MEM une nouvelle fois enfoncé pendant 3 secondes
SNOOZE et MEM, sont maintenant
MEM et maintenez-la
Eclairage de l’écran
Appuyer sur une touche quelconque pour activer l’éclairage de l’écran. Celui-ci reste allumé pendant 15 secondes environ.
Support
Stabiliser l’appareil à l’aide du pied de support arrière.
- 12 -
FR/BE
Fonctions de temps
Lorsque l’alimentation est tension est établi (opération sur secteur ou sur piles), l’affichage de l’heure sur le récepteur universel commence à « 0:00 00 ». Pro­cédez aux réglages de l’heure et de la date, conformément aux explicati­ons sur les paragraphes suivants. Les fonctions de temps peuvent unique­ment être réglées lorsque la radio est éteinte. Toutes les configurations sont perdues lorsque l’appareil est retiré du secteur ou que les piles sont retirées.
Heure, date, fuseaux horaires et temps universel
Le bouton MODE permet le réglage de l’heure, de la date et des fuseaux horaires. Vous pouvez par ailleurs interroger l’heure universelle, le rappel de la date, la réception des ondes moyennes, l’interruption de l’heure de réveil, interroger et régler le mode des heures. Lorsque vous appuyez sur la touche
MODE alors que la radio est éteinte, la fonction à régler clignote pendant
env. 15 secondes. Appuyer sur les boutons fonctions accessibles.
Réglage de l’heure : appuyer une fois sur le bouton
Réglage de la date : appuyer deux fois sur le bouton MODE
Réglage du fuseau horaire : appuyer trois fois sur le bouton MODE
(« heure locale »)
Affichage du temps universel : appuyer quatre fois sur le bouton
Réglage de l’alarme : appuyer cinq fois sur le bouton MODE
Réglage de la gamme de fré­quences des ondes moyennes : appuyer six fois sur le bouton
Arrêt du réveil : appuyer sept fois sur le bouton MODE
Réglage du mode d’affichage de l’heure : appuyer huit fois sur le bouton
Pour confirmer le réglage d’un paramètre, attendre que celui-ci ne clignote plus à l’écran (l’écran bascule sur l’affichage de l’heure) ou passer au paramètre suivant en appuyant sur le bouton
MODE.
UP/DOWN pour faire défiler les
MODE
MODE
MODE
MODE
- 13 -
FR/BE
Réglage de l’heure
Appuyer une fois sur le bouton MODE. L’heure réglée au préalable
clignote à l’écran.
Appuyer au besoin sur les boutons dans l’affichage des minutes. Maintenir le bouton désiré enfoncé pen­dant quelques secondes afin d’accélérer le décompte des minutes par incréments de 10 minutes.
Réglage de la date
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MODE (soit deux fois au total).
La date actuelle clignote à l’écran (lors de la première mise en service l’écran affiche « Su 1.01.12 »).
Appuyer au besoin sur les boutons ler dans l’affichage de la date. Maintenir le bouton désiré enfoncé pendant quelques secondes afin d’accélérer e décompte des jours par incréments de 10 jours.
L’affichage du jour de la semaine change automatiquement. Seules les deux premières lettres du nom anglais de chaque jour apparaissent. Le calendrier intégré couvre les années 2000 à 2099.
Affichage du jour de la semaine :
Su = dimanche Mo = lundi Tu = mardi We = mercredi Th = jeudi Fr = vendredi Sa = samedi
UP et DOWN pour avancer ou reculer
UP et DOWN pour avancer ou recu-
- 14 -
FR/BE
Réglage du fuseau horaire
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MODE (soit trois fois au total). Le fu-
seau horaire actuel s’affiche à l’écran pour la ville correspondante (lors de la première mise en service l’écran affiche UTC) à la place de l’heure.
Appuyer au besoin sur les boutons dans l’affichage du fuseau horaire.
Le tableau ci-contre répertorie les abréviations utilisées pour les noms des villes ainsi que le décalage correspondant pour chacune d’entre elles.
UP et DOWN pour avancer ou reculer
- 15 -
FR/BE
Abréviation Décalage CET Heure d'été Ville
HNL -10:00 ANC -9:00 YVR -8:00 LAX -8:00 DEN -7:00 CHI -6:00 MEX -6:00 NYC -5:00 YYZ -5:00 YUL -5:00 CCS -4:30 RIO -3:00 BUE -3:00 UTC* 0:00 LON 0:00 BER 1:00 PAR 1:00 ROM 1:00 CAI 2:00 IST 2:00 MOW 3:00 KWI 3:00 DXB 4:00 KHI 5:00 DAC 6:00 BKK 7:00 SIN 8:00 HKG 8:00 PEK 8:00 SHA 8:00 TYO 9:00 SYD 10:00 NOU 11:00 AKL 12:00
non oui oui oui oui oui oui oui oui oui non oui non non oui oui oui oui oui oui oui non non non oui non non non non non non oui non oui
Honolulu/USA Anchorage/USA Vancouver/Canada Los Angeles/USA Denver/USA Chicago/USA Mexico City/Mexico New York/USA Toronto/Canada Montréal/Canada Caracas/Venezuela Rio de Janeiro/Brésil Buenos Aires/Argentine Temps universel coordonné Londres/GB Berlin/Allemagne Paris/France Rome/Italie Le Caire/Egypte Istanbul/Turquie Moscou/Russie Koweït/Koweït Dubaï/Arabie Saoudite Karachi/Pakistan Dhâkâ/Bangladesh Bangkok/Thaïlande Singapour Hong Kong Pékin/Chine Shanghaï/Chine Tokyo/Japon Sydney/Australie Nouméa/Nouvelle Calédonie Auckland/Nouvelle Zélande
- 16 -
FR/BE
*UTC
Universal Time Coordinated (temps universel coordonné). Le temps universel coordonné représente l’heure de référence en fonction de laquelle est définie l’heure de chaque fuseau horaire du globe.
Affichage du temps universel
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MODE afin d’activer l’affichage du temps universel. L’abréviation du nom de la ville précédemment sélectionnée s’affiche assortie de l’heure correspondante.
Appuyer au besoin sur les boutons dans l’affichage du fuseau horaire.
Remarque :
Pour représenter correctement le temps universel, vous devez régler le décala­ge dû à l'heure d'été selon le temps universel (cf. tableau).
Décalage dû à l'heure d'été
La distinction entre heure d'hiver et heure d'été n'est pas opérée dans tous les fuseaux horaires. Pour représenter correctement le temps universel, vous devez régler le décalage dû à l'heure d'été en fonction du fuseau horaire.
• Pendant que l'affichage pour le fuseau horaire clignote, appuyez sur la
touche
SNOOZE, jusqu'à ce que le décalage correspondant (voir tableau)
soit réglé.
Décalage
horaire
1 OFFSET 1
0 OFFSET 0
-1 OFFSET -1
Ecran Explication
Dans votre fuseau horaire (Local City), c'est l'heure d'hiver et dans le temps universel réglé, c'est actuel­lement l'heure d'été.
Dans votre fuseau horaire (Local City) et dans le temps universel réglé, c'est actuellement l'heure d'été ou l'heure d'hiver. Dans votre fuseau horaire (Local City), c'est l'heure d'été et dans le temps universel réglé, c'est actuelle­ment l'heure d'hiver, il n'existe pas d'heure d'été.
UP et DOWN pour avancer ou reculer
- 17 -
FR/BE
Alarme de rappel de date
Appuyer une cinquième fois sur le bouton MODE pour configurer une
alarme de rappel de date. Le message SDA1 et la date clignotent alors en alternance à l’écran.
Appuyer sur la touche
d’alarme disponibles (de SDA1 à SDA10).
Appuyer au besoin sur les boutons de la date à laquelle l’alarme doit retentir.
Pour que l’alarme de rappel reste activée d’une année sur l’autre, appuyer sur le bouton
Lorsque la date actuelle correspond à l'alarme SDA, ce jour-là, entre 8:00 et 23:00 hrs, chaque heure pleine, un signal d'alarme retentit pendant 10 minutes. L’indication SDA clignote également à l’écran.
Appuyer sur une touche quelconque pour éteindre l’alarme.
Remarque :
Pour désactiver complètement l’alarme de rappel de date, paramétrer une date située dans le passé.
Réglage du mode d’affichage de l’heure
Appuyer huit fois sur le bouton MODE. L’écran affiche 24 HR indiquant que le mode 24 heures est configuré.
Appuyer sur le bouton
Appuyer sur le bouton
L’écran affiche alors 12 HR. L’après-midi, l’indication PM s’affiche en regard de l’heure.
PAGE afin de sélectionner l’un des dix types
UP et DOWN pour procéder au réglage
SNOOZE afin d’ignorer le paramétrage de l’année.
UP pour sélectionner le mode 24 heures. DOWN pour sélectionner le mode 12 heures.
- 18 -
FR/BE
Choix du mode d’affichage
L’appareil permet de sélectionner les données à afficher lorsque la radio est éteinte. Le mode sélectionné est indiqué par un symbole à l’écran. Appuyer de manière répétée sur la touche afin de faire défiler les différentes options, détaillées ci-dessous : Symbole du mode d’affichage à l’écran
CLOCK l’écran affiche l’heure uniquement CITY l’écran affiche alternativement
l’heure locale et le temps universel
DATE l’écran affiche alternativement l’heure et la date CITY DATE l’écran affiche alternativement l’heure, la date et le
temps universel
Réveil
Le récepteur universel met à votre disposition deux heures de réveil AL1 et AL2 pouvant être réglées indépendamment l’une de l’autre.
Vous pouvez définir dans les deux cas...
...si le réveil doit se déclencher chaque jour de travail, le week-end,
toute la semaine ou un jour spécifique de la semaine ;
...si vous souhaitez être réveillé par le son de l’alarme ou être réveillé
à l’aide de la radio.
FINE lorsque la radio est éteinte
- 19 -
FR/BE
Réglage du réveil
Le récepteur mondial permet la programmation de deux alarmes différentes.
Type d’alarme Symbole affiché
Radio
Signal d’alarme
Désactivé aucun symbole
Lorsque la radio est éteinte, appuyez sur la touche (ou Vol.-/AL–2). L’écran affiche l’heure précédemment configurée pour l’alarme ainsi que le symbole du type d’alarme correspondant.
Appuyer au besoin sur les boutons dans l’affichage des minutes. Maintenir le bouton désiré enfoncé pen­dant quelques secondes afin d’accélérer le décompte des minutes par incréments de 10 minutes.
Appuyer sur le bouton nécessaire pour sélectionner le type d’alarme désiré (voir tableau ci-contre) à l’écran.
Appuyer sur le bouton où l’alarme du réveil doit retentir :
Vous pouvez choisir entre les jours de la semaine (Mo, Tu, We, Th, Fr), le week-end (Su, Sa), toute la semaine (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) ou une journée de la semaine donnée. Le réglage sélectionné est affiché à l'écran.
Appuyer sur le bouton configurer l’option désirée. Maintenir le bouton d’afficher un jour unique à l’écran.
Vol.+/AL–1 (ou Vol.-/AL–2) autant de fois que
SNOOZE afin de configurer le jour de la semaine
SNOOZE autant de fois que nécessaire afin de
UP et DOWN pour avancer ou reculer
- 20 -
Vol.+/AL–1
SNOOZE enfoncé afin
FR/BE
Appuyer sur le bouton SNOOZE pour sélectionner le jour souhaité. Pour revenir aux autres options (jours de semaine, week-end ou tous les jours), appuyer à nouveau brièvement sur le bouton
Appuyer sur le bouton l’alarme et retourner au mode horloge. Le réglage de l’alarme est également enregistré après 15 s d’inactivité, délai au bout duquel l’affichage revient automatiquement en mode horloge.
MODE pour mettre en mémoire le réglage de
Lorsque l’alarme retentit
en mode « radio », la radio reste allumée pendant une heure à un volume prédéfini. Appuyer sur le bouton l’éteindre.
en mode « signal d’alarme », celui-ci retentit pendant 10 minutes. Appuyer sur le bouton
Remarque :
Veuillez noter que la station de radio précédemment réglée est utilisée avec le dernier volume utilisé pour le réveil.
Vol.+/AL–1 (ou Vol.-/AL–2) pour l’éteindre.
Stopper l’alarme
• Appuyez sur la touche SNOOZE, pour interrompre la fonction de réveil
pendant 10 minutes (réglage standard) (cf. également le chapitre « Réglage de l’arrêt temporaire de l’alarme »).
SNOOZE.
Vol.+/AL–1 (ou Vol.-/AL–2) pour
- 21 -
FR/BE
Réglage de l’arrêt temporaire de l’alarme
Lorsque la radio est éteinte, appuyez sept fois sur la touche MODE. L’écran affiche la durée de l’arrêt temporaire de l’alarme (lors de la première mise en service SNO 10).
Configurer la durée souhaitée (de 1 à 59 minutes) à l’aide des boutons
UP et DOWN.
Arrêt de l’alarme
Appuyer sur le bouton Vol.+/AL–1 ou Vol.-/AL–2 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le symbole de l’alarme disparaisse de l’écran.
Chronomètre
Le chronomètre est uniquement disponible lorsque la radio est éteinte.
Appuyer sur la touche 2 secondes. L’écran affiche 0.00 0 U.
Appuyer sur le bouton Celui-ci permet de mesurer des durées pouvant atteindre 39 minutes et 59 secondes. Lorsque le chronomètre dépasse le temps maximal, l'indication 39:59.0 s'affiche et clignote sur l'écran.
Appuyer à tout moment sur le bouton chronomètre.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton marche.
Maintenir le bouton
Appuyer sur la touche
PAGE et la maintenir enfoncée pendant environ
SNOOZE pour démarrer le chronomètre.
SNOOZE pour interrompre le
SNOOZE pour le remettre en
SNOOZE enfoncé pour remettre le chronomètre à zéro.
PAGE pour quitter le mode chronomètre.
- 22 -
FR/BE
Compte à rebours
Le mode compte à rebours est uniquement disponible lorsque la radio est éteinte.
Réglage et mise en mémoire du compte à rebours
Appuyer sur le bouton MEMORY SCAN et le maintenir enfoncé pendant
environ 2 secondes. L’écran affiche 0.00 D. Le D clignote.
Appuyer au besoin sur les boutons réglage de l’heure souhaitée.
L’appareil présente 5 durées de compte à rebours prédéfinies, directement accessibles à partir des touches mémoire :
M.0/5 5:00 Touche M.1/6 10:00
Touche
M.2/7 15:00 Touche M.3/8 20:00
Touche
M.4/9 25:00
Touche
Appuyer sur le bouton
MEM pour paramétrer l’heure désirée. L’indication
MEM clignote à l’écran. Sélectionner la mémoire désirée pour l’enre-
gistrement à l’aide des touches ainsi enregistrée à l’emplacement choisi, remplaçant la valeur précé­demment paramétrée.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton mode compte à rebours.
Activation de la fonction compte à rebours
Appuyer sur le bouton MEMORY SCAN et le maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes. L’écran affiche 0.00 D.
Sélectionner la durée souhaitée pour le compte à rebours à l’aide des
M.0/5 à M.4/9.
touches
Appuyer sur le bouton Appuyer une nouvelle fois sur le bouton compte à rebours.
A la fin du compte à rebours, l’appareil émet pendant une minute un signal d’alarme de plus en plus strident.
Appuyer sur le bouton rebours et quitter le mode compte à rebours.
SNOOZE pour démarrer le compte à rebours.
MEMORY SCAN pour interrompre le compte à
UP et DOWN pour procéder au
M.0/5 - M.4/9. La nouvelle heure est
MEMORY SCAN pour quitter le
SNOOZE pour interrompre le
- 23 -
FR/BE
Fonctionnement de la radio
Mise sous tension/volume
Appuyer sur la touche POWER pour allumer la radio. L’indication ON
apparaît brièvement à l’écran, immédiatement suivie de la fréquence sélectionnée.
Régler le volume sonore à l’aide des boutons Bouton
Vol.-/AL–2 : baisse le volume
Bouton
Vol.+/AL-1 : augmente le volume
Activation de l’amplificateur de basses
Lorsque la radio est en marche, appuyer sur le bouton BASS pour activer l’amplificateur de basses. L’indication BASS s’affiche à l’écran.
Pour désactiver l’amplificateur de basses, appuyer une nouvelle fois sur le bouton
BASS. L’indication BASS disparaît.
Alternance de l’affichage
En mode radio, appuyer sur le bouton MODE pour alterner entre l’affichage de l’heure et de la fréquence.
Mise hors tension
Appuyer sur la touche POWER pour éteindre la radio. L’indication OFF s’affi­che brièvement à l’écran, immédiatement suivie de l’affichage de l’heure.
Vol.+/AL–1 et Vol.-/AL–2.
- 24 -
FR/BE
Fonction sommeil
Le bouton SNOOZE permet également d’activer la fonction sommeil. Grâce à cette fonction, la radio s’éteint automatiquement au bout d’une période donnée, dont la durée est configurée par l’utilisateur (de 0 à 90 minutes, par incréments de 10 minutes). Eteindre la radio au préalable.
Appuyer sur le bouton
on sommeil et la durée configurée (90 pour 90 minutes) s’affichent à l’écran.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
che 90 afin de diminuer la durée de fonctionnement de la radio (par incréments de 10 minutes).
Sélectionner une durée plus courte (le symbole reste affiché) ou appuyer autant de fois que nécessaire sur le bouton à ce que l’indication 00 s’affiche à l’écran. La fonction sommeil est alors désactivée.
Réglage de la station
Sélectionner la bande de fréquences désirée à l’aide du sélecteur prévu à cet effet (FM, MW, LW ou SW).
L’abréviation correspondante s’affiche à l’écran.
Appuyer au besoin sur les boutons réglage de la fréquence de réception.
Maintenir le bouton afin de lancer la recherche automatique.
La fonction de recherche automatique s’arrête à la prochaine station de la bande de fréquences présentant une puissance d’émission suffisante.
SNOOZE. Le symbole correspondant à la foncti-
SNOOZE alors que l’écran affi-
SNOOZE jusqu’
UP et DOWN pour procéder au
UP ou DOWN enfoncé pendant environ trois secondes
- 25 -
FR/BE
Réglage de la gamme de fréquences MW
Les systèmes d’émission radio différant d’un pays à l’autre, un réglage de la gamme de fréquences s’impose :
Lorsque la radio est éteinte, appuyez six fois sur la touche MODE et sé­lectionnez ensuite avec la touche UP ou DOWN, la plage de réception correspondante conformément au tableau suivant :
Région Distance de
balayage
Amerika 10 kHz 520-1710 kHz
Europa 9 kHz 522-1656 kHz
Ajustement fin
La fonction d’ajustement fin permet d’améliorer la réception radio des stations ne pouvant pas être localisées de manière précise.
Appuyer sur la touche s’affiche à l’écran.
A l’aide des touches UP ou DOWN, réglez maintenant la fréquence de réception souhaitée avec des pas de fréquence plus petits.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche tement fin.
Cette fonction n’est pas accessible pour la gamme de fréquences LW.
Gamme d fréquences
e
FINE au cours de la recherche. L’indication FINE
FINE pour quitter le mode d’ajus-
Antenne
L’appareil est équipé d’une antenne télescopique pivotante pour les ban­des de fréquences FM et SW.
Déployer complètement l’antenne et la diriger de manière à obtenir la meilleure qualité de signal.
- 26 -
FR/BE
Le sélecteur SW SEN. sur le côté gauche de l’appareil permet d’améliorer la qualité de réception des signaux dans la gamme de fréquences SW. Sélectionner LX pour les stations émettant un signal fort et DX pour celles dont le signal est plus faible. L’antenne télescopique est inutile dans les bandes de fréquences MW et LW. Dans ces gammes de fréquences, l'appareil réceptionne les stations de radio par le biais de l'antenne ferrite intégrée.
Orienter le corps de l’appareil de manière à obtenir un signal de bonne qualité.
Fonctions de mémoire
Mise en mémoire des stations
Le récepteur universel peut mémoriser 400 chaînes. Procéder comme suit pour mettre en mémoire une station :
Sélectionner la bande de fréquences désirée à l’aide du sélecteur prévu à cet effet, puis rechercher la station à mettre en mémoire.
Appuyer sur le bouton che à l’écran et le symbole MEM clignote.
Appuyer dans les 10 secondes qui suivent sur la touche (l’indication PAGE clignote) et sélectionner à l’aide des boutons
UP et DOWN un emplacement de mémoire (de 00 à 39).
Sélectionner ensuite dans les 10 secondes qui suivent une touche mémoire (de Appuyer par exemple une fois sur la touche la mémoire 0 ou deux fois pour sélectionner la mémoire 5. Un message de confirmation s’affiche à l’écran.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton on. Les indications PAGE et MEM restent à présent affichées.
M.0/5 à M.4/9) sous laquelle la station sera enregistrée.
MEM. L’emplacement de mémoire PAGE s’affi-
PAGE
M.0/5 pour sélectionner
MEM pour enregistrer la stati-
- 27 -
Loading...
+ 101 hidden pages