Silvercrest SWEK 800 A1 User Manual [en, de, fr, it]

MOTIV-WAFFELEISEN SWEK 800 A1
MOTIV-WAFFELEISEN
Bedienungsanleitung
PIASTRA PER WAFFEL
Istruzioni per l’uso
GAUFRIER À MOTIF
Mode d’emploi
MOTIEF-WAFELIJZER
Gebruiksaanwijzing
Operating instructions
IAN 93437
RP93437_Waffeleisen_Cover_LB1.indd 2 20.12.13 11:36
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 1 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Osservare la pagina pieghevole
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Be sure to note the fold-out page.
SWEK 800 A1_14_V1.6_DE_FR_IT_NL_GB
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 1 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
1
2
3
4
5
7
6
8
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 2 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Vor dem ersten Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Waffeln backen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Reinigen und lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. Rezeptvorschläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanlei­tung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Das Waffeleisen SilverCrest SWEK 800 A1 ist zum Backen von Waffeln geeignet. Die Zubereitung anderer Lebensmittel ist nicht zulässig.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich innerhalb Ihres Haushaltes und niemals im Freien.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat­haushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
Das Gerät ist ebenfalls geeignet für:
• den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen,
Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Geräts an Dritte mit aus.
• den Einsatz in landwirtschaftlichen Anwesen,
• Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen,
• Frühstückspensionen.
1.2 Lieferumfang
• 1 Waffeleisen
• 1 Bedienungsanleitung
2
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 3 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
1.3 Varianten
Das Waffeleisen ist mit zwei verschiedenen Motiven erhältlich: Zootiere sowie Meeres­tiere.
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Rote Kontroll-Lampe
– leuchtet, sobald das Gerät mit Strom
versorgt wird
2 Grüne Kontroll-Lampe
– leuchtet, sobald die Betriebstempera-
tur erreicht ist
3 Deckel
1.4 Kennzeichnungen am Gerät
Kenn-
zeichen 4
4 Warnsymbol „Warnung vor heißen
Oberflächen“
5 Griffe 6 Backmulden
– hier wird der Waffelteig eingefüllt
7 Unterteil 8 Kabelaufwicklung (auf der Unterseite)
Ort Bedeutung
Deckel 3 Warnung vor heißen
Oberflächen
3. Technische Daten
Nennspannung: 220-240 V~ / 50 Hz Nennleistung: 800-1.000 W Schutzklasse: I
SWEK 800 A1 3
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 4 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
4.2 Besondere Hinweise für dieses Gerät
Warnung! Beachten Sie fol­gende Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit redu­zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
•Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge­führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Netzanschlussleitung fernzuhalten.
•Die Oberflächen des Gerätes können heiß werden. Fassen Sie daher das Gerät im Betrieb ausschließlich an den Griffen
5
an.
•Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
•Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz­und Tropfwasser.
•Lassen Sie das Gerät vor dem Reini­gen soweit abkühlen, dass keine Ver­brennungsgefahr mehr besteht.
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Bestimmungen:
•Verwenden Sie keinesfalls scheu-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
4
ernde, ätzende oder kratzende Reini­gungsmittel. Dadurch könnte das Gerät sowie die Antihaft-Beschich­tung beschädigt werden.
•Das Gerät darf nicht mit einer exter­nen Zeitschaltuhr oder einem separa­ten Fernwirksystem, wie zum Beispiel
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 5 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
einer Funksteckdose, betrieben werden.
4.3 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jeder­zeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den beschriebenen Verwendungszweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 2).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netzspannung (siehe Typenschild am Gerät) mit Ihrer Netzspannung überein­stimmt, um eine Beschädigung zu verhindern.
• Beachten Sie, dass jeglicher Anspruch auf Garantie und Haftung erlischt, wenn Zubehörteile verwendet werden, die nicht in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden oder wenn bei Repa­raturen nicht ausschließlich Originaler­satzteile verwendet werden. Dies gilt auch für Reparaturen, die durch nicht­qualifizierte Personen durchgeführt wer­den. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 12.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen wäh­rend der Garantiezeit darf die Instand­setzung des Gerätes nur durch unser Service-Center erfolgen. Ansonsten erlischt jeglicher Garantieanspruch. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen­ter” auf Seite 12.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt, um rechtzeitig einschreiten zu können, falls Funktionsstörungen auftreten.
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, da das Gerät keinen Ein-/Ausschalter besitzt.
4.4 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher­heitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Falle von qualifi­ziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen­ter” auf Seite 12.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifi­zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten eindringen. Daher: – niemals im Freien einsetzen – niemals in Flüssigkeit tauchen – keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände, z.B. Töpfe, darauf stellen
– niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service­Center” auf Seite 12.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Netzsteckdose mit Schutzkontakten (Schuko) an.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter ganz bestimmten Voraussetzungen gestattet: – das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein
– das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
SWEK 800 A1 5
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 6 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
zur Stolperfalle werden oder von Kindern erreichbar sein
– das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein
– es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose angeschlossen werden, da es sonst zu einer Überlastung des Stromnetzes kommen kann (Verbot von Mehrfach­steckdosen!).
• Fassen Sie das Gerät, die Netzan­schlussleitung oder den Netzstecker nie­mals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie niemals an der Netzanschlussleitung selber.
• Tragen Sie das Gerät nie an der Netz­anschlussleitung.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung nie geknickt oder gequetscht wird.
• Wickeln Sie die Netzanschlussleitung im Betrieb vollständig ab, um eine Überhit­zung und Durchschmoren zu verhindern.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung von heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei.
4.5 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit hohen Temperaturen arbeitet, beachten Sie die folgenden Sicher­heitshinweise, damit kein Brand ent­stehen kann.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem festen, ebenen, trockenen und nicht brennbaren Untergrund aufgestellt wer­den, um zu verhindern, dass es umkippt,
verrutscht oder die Unterlage Feuer fängt und dadurch Schaden entsteht.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zu anderen Gegenständen ein, damit diese kein Feuer fangen können.
4.6 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie fol­gende Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden.
• Beachten Sie, dass während des Backens seitlich am Gerät heißer Dampf austreten kann.
• Beachten Sie bei der Entnahme der ferti­gen Waffeln, dass auch diese sehr heiß sind.
• Stellen Sie das Gerät während der Benutzung nicht um. Dieses wird währ­end der Benutzung heiß. So vermeiden Sie Verbrennungen.
• Lassen Sie das Gerät stets abkühlen, bevor Sie es transportieren oder reinigen.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauftreten kann und sich dabei verletzt.
4.7 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefah­ren oft nicht richtig einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reich­weite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals das Gerät an der Netzanschlussleitung herunterziehen können.
6
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 7 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
• Achten Sie darauf, dass die Ver­packungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
4.8 Schutz vor Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Bestimmungen.
• Das Gerät darf nicht auf heiße Herd­platten gestellt, in den heißen Backofen geschoben oder in der Nähe von Gas­und Durchlauferhitzern aufgestellt werden, da dies zu Beschädigungen führen könnte.
5. Vor dem ersten Gebrauch
Bei der Produktion bekommen viele Teile einen dünnen Ölfilm zu ihrem Schutz. Betrei­ben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch ohne Teig, damit eventuell vorhandene Rück­stände verdampfen können.
Hinweis: Bei den ersten Aufheizvorgän­gen kann es zu einer leichten Geruchsent­wicklung kommen. Sorgen Sie deshalb für eine ausreichende Belüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Ver­packung.
2. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine Beschädigungen aufweist.
3. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung. Beachten Sie hierzu die Hin­weise in dem Kapitel „7. Reinigen und lagern” auf Seite 9.
4. Wählen Sie einen Standort, der fest, eben und unbrennbar ist. Halten Sie dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu anderen Gegenständen ein.
5. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung voll­ständig ab.
• Verwenden Sie nur Besteck aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff. Besteck aus Metall könnte die beschich­teten Oberflächen beschädigen.
• Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass Pflegemittel für Ablageflächen (Möbel) Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Stellen Sie in diesem Falle das Gerät auf eine nicht brennbare Unterlage.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
• Bei einem Gewitter kann das am Strom­netz angeschlossene Gerät durch Blitz­schlag beschädigt werden.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose.
Jetzt leuchtet die rote Kontroll-Lampe 1 und das Gerät heizt auf.
Sobald die Betriebstemperatur erreicht ist, leuchtet die grüne Kontroll-Lampe 2.
7. Lassen Sie das Gerät etwa 10 – 15 Minu­ten eingeschaltet.
8. Klappen Sie den Deckel 3 nach oben. Fassen Sie das Gerät dabei an den Grif­fen 5 an.
9. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
10.Reinigen Sie das Gerät erneut. Beachten Sie hierzu die Hinweise in dem Kapitel „7. Reinigen und lagern” auf Seite 9.
Hinweis: Aus geschmacklichen Gründen sollten Sie die ersten gebackenen Waffeln nicht verzehren sondern wegwerfen.
SWEK 800 A1 7
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 8 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
6. Waffeln backen
1. Wählen Sie einen Standort, der fest, eben und unbrennbar ist. Halten Sie dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu anderen Gegenständen ein.
2. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung vollständig ab.
3. Klappen Sie den Deckel 3 nach oben. Fassen Sie das Gerät dabei an den Grif­fen 5 an.
4. Entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub mit einem trockenen Tuch.
5. Fetten Sie die beschichteten Innen­flächen des Deckels 3 sowie des Unterteils 7 leicht ein.
Hinweis: Am besten nehmen Sie Speiseöl, das Sie mit einem Backpinsel verteilen.
6. Schließen Sie den Deckel 3.
7. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose.
Jetzt leuchtet die rote Kontroll-Lampe 1 und das Gerät heizt auf.
Sobald die Betriebstemperatur erreicht ist, leuchtet die grüne Kontroll-Lampe 2.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
8. Klappen Sie den Deckel 3 nach oben. Fassen Sie das Gerät dabei an den Grif­fen 5 an.
9. Füllen Sie 1-2 Esslöffel Waffelteig in die Backmulden 6 und verteilen Sie diese gleichmäßig.
Hinweis: Streifen Sie den Teig gegebenenfalls mit einem Teelöffel ab und verteilen ihn damit.
10.Klappen Sie den Deckel 3 zu.
Hinweise:
• Der Backvorgang dauert rund 2 Minuten. Je nach gewünschtem Bräunungsgrad kann die Backzeit etwas kürzer oder länger gewählt werden.
• Während des Backens geht die grüne Kontroll-Lampe 2 aus und wieder an. Dies dient dazu, die erforderliche Betriebstemperatur zu regeln.
Warnung! Beim Öffnen des Deckels 3 kann Ihnen heißer Dampf entgegen kommen. Schützen Sie daher Ihre Hände mit einem Geschirrtuch oder Küchenhand­schuhen.
11.Sobald die Waffeln nach Ihrem Geschmack fertig sind, entnehmen Sie sie aus dem Gerät:
Klappen Sie den Deckel 3 nach oben. Fassen Sie das Gerät dabei an den Griffen 5 an.
Vorsicht! Verwenden Sie nur Besteck aus Holz oder hitzebeständigem Kunst­stoff. Besteck aus Metall könnte die beschichteten Oberflächen beschädigen.
12.Brechen Sie nach Wunsch überstehende Teigränder ab, damit die Waffeln besser aussehen.
13.Dekorieren Sie die Waffeln nach Geschmack, z.B. mit Schokoladensoße, Sahne, Vanilleeis, Erdbeeren, Himbee­ren, Kirschen, Puderzucker.
14.Ziehen Sie nach Gebrauch den Netz­stecker aus der Netzsteckdose. Nur so ist das Gerät völlig stromfrei.
8
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 9 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
7. Reinigen und lagern
Warnung! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Verbrennung zu vermeiden: – Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
– Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz- und Tropfwasser.
– Lassen Sie das Gerät vor dem
Reinigen soweit abkühlen, dass keine Verbrennungsgefahr mehr besteht.
Vorsicht! Verwenden Sie keinesfalls scheu­ernde, ätzende oder kratzende Reinigungs­mittel. Dadurch könnte das Gerät sowie die Antihaft-Beschichtung beschädigt werden.
8. Rezeptvorschläge
8.1 Buttermilchwaffeln
Zutaten für ca. 8 Stück:
•3 Eier
• 90 g weiche Butter
• 180 g Zucker
• 250 ml Buttermilch
• 200 g Weizenmehl
•1 TL Backpulver
• Saft und abgeriebene Schale von 2Limetten
• 125 g Schlagsahne
Zubereitung:
1. Eier trennen.
2. Eiweiß steif schlagen und kühl stellen.
3. 75 g Butter und 100 g Zucker cremig rühren.
Hinweis: Warten Sie nicht zu lange mit dem Reinigen, damit Teigreste nicht festtrock­nen und sich dann nur noch schwer entfer­nen lassen.
1. Entfernen Sie Krümel und Teigreste.
2. Wischen Sie das Gerät innen und außen mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Sie können auch etwas mildes Spülmittel benutzen, müssen dann aber mit klarem Wasser nochmal nachwischen, damit die Waffeln keinen Beigeschmack bekommen.
3. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
4. Um das Gerät zu verstauen, wickeln Sie die Netzanschlussleitung auf der Kabel­aufwicklung 8 (auf der Unterseite) auf.
4. Eigelb und Buttermilch nach und nach unterrühren.
5. Mehl und Backpulver mischen und nach und nach zufügen.
6. Eischnee unterheben und Teig ca. 30 Minuten quellen lassen.
7. Inzwischen übrigen Zucker, Limettensaft und übrige Butter schmelzen und leicht karamellisieren lassen.
8. Mit Sahne ablöschen, ca. 3 Minuten köcheln lassen.
9. Limettenschale zufügen und warm halten.
10.Waffeln ausbacken (siehe „6. Waffeln backen“ auf Seite 8).
11. Mit der Sauce servieren.
SWEK 800 A1 9
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 10 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
8.2 Standardwaffeln
Zutaten:
•6 Eier
• 1 Päckchen Vanillezucker
• 1/2 Päckchen Backpulver
• 250 g Zucker
• 200 g Butter oder Margarine
• 500 g Mehl
• 300 ml Milch
• 125 ml Mineralwasser mit Kohlensäure
9. Entsorgung
9.1 Gerät
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Sym­bol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni­schen Geräten abgegeben werden. Recyc­ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und zur Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Zubereitung:
1. Eier trennen.
2. Eiweiß steif schlagen und kühl stellen.
3. Butter und Zucker cremig rühren.
4. Eigelb, Milch und Mineralwasser nach und nach unterrühren.
5. Mehl und Backpulver mischen und nach und nach zufügen.
6. Vanillezucker unterrühren.
7. Eischnee unterheben und Teig ca. 30 Minuten quellen lassen.
8. Waffeln ausbacken (siehe „6. Waffeln backen“ auf Seite 8).
9.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
10
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 11 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
10. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Geräts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Geräts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer­den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­datum. Bitte bewahren Sie das Original des Kassenbons gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Geräts ein Material- oder Fab­rikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repa­riert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres­frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Geräts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Geräts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera­ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe­dingt zu vermeiden.
Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisier­ten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
SWEK 800 A1 11
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die
Artikelnummer (für dieses Gerät: IAN 93437) und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 12 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre­ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit­geteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produkt­videos und Software herunter­laden.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111 (kostenlos) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 93437
Lieferant
12
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 13 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
Sommaire
1. Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Désignation des pièces (voir rabat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Cuire des gaufres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7. Nettoyage et entreposage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8. Idées de recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10. Garantie de la société HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Merci d'avoir acheté ce nouvel produit.
Vous avez porté votre choix sur un produit haut de gamme. La notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil. Elle contient des remarques importantes relatives à la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
1. Description de l’appareil
1.1 Destination
Le gaufrier SilverCrest SWEK 800 A1 est destiné à la cuisson des gaufres. La préparation d'autres aliments n'est pas autorisée.
Utilisez l’appareil exclusivement en intérieur et jamais à l’air libre.
Cet appareil est destiné aux ménages privés et non à un usage professionnel.
L'appareil est également conçu pour être utilisé :
• dans les cuisines par les employés des
magasins, bureaux et autres secteurs commerciaux,
Avant tout usage du produit, prenez connaissance de toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit uniquement comme décrit et pour les domaines d'application indiqués.
En cas de transfert du produit à un tiers, tous les documents qui accompagnent ce produit doivent être remis simultanément.
• dans les exploitations agricoles,
• par les clients dans des hôtels, motels ou autres établissements,
• dans des pensions avec petit-déjeuner.
1.2 Volume de livraison
•1 Gaufrier
• 1 notice d’utilisation
SWEK 800 A1 13
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 14 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
1.3 Variantes
Le gaufrier est disponible avec deux motifs différents: animaux de zoo et les animaux marins.
2. Désignation des pièces (voir rabat)
1 Voyant de contrôle rouge
– s'allume dès que l'appareil est mis
sous tension
2 Voyant de contrôle vert
– s'allume dès que la température de
fonctionnement est atteinte
3 Couvercle
1.4 Marquages sur l'appareil
Marquage 4 Emplace-
ment
Couvercle 3 Attention !
4 Symbole «Avertissement surfaces
chaudes »
5 Poignées 6 Moules de cuisson
–pour recevoir la pâte
7 Base 8 Logement pour rouler le câble (sur le
dessous)
Signification
surface chaudes
3. Caractéristiques techniques
Tension nominale : 220-240 V~ / 50 Hz Puissance nominale : 800-1.000 W Classe de protection : I
14
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 15 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4. Consignes de sécurité
4.1 Définition
Les termes suivants figurant dans la présente notice d’utilisation sont destinés à attirer votre attention :
Avertissement !
Risque majeur : le non-respect de ces avertissements peut avoir des conséquences fatales pour votre santé et pour votre vie.
Attention !
Risque moyen : le non-respect de ces avertissements peut entraîner des dommages matériels
Remarque !
Risque mineur : il convient de tenir compte de ces circonstances lors de l’utilisation de l’appareil.
4.2 Consignes spéciales pour cet appareil
Avertissement ! Respectez les consignes suivantes pour éviter toute blessure.
•Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances à condition d’être sous surveillance ou d’avoir été initiés aux
résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•Les enfants à partir de 8 ans ne doivent pas effectuer des travaux de nettoyage et d’entretien s’ils ne sont pas surveillés.
•Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation jusqu’à leur complet refroidissement hors de la portée des enfants qui n’ont pas encore 8 ans.
•Les surfaces de l’appareil peuvent devenir chaudes. Pendant le fonctionnement, ne touchez l’appareil
5
que par ses poignées
.
•Avant chaque nettoyage, débranchez la fiche de la prise secteur.
•Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau et protégez-le des projections et des écoulements d'eau.
•Avant le nettoyage, laissez refroidir l’appareil jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucun risque de brûlure.
Attention ! Respectez les consignes suivantes pour éviter les dommages matériels.
consignes de sécurité pour l’appareil et d’avoir compris les risques qui en
•N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage récurants, corrosifs ou abrasifs. Cela pourrait endommager
SWEK 800 A1 15
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 16 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
le revêtement anti-adhésif de l'appareil.
•L'appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une minuterie externe ni d'un système de déclenchement à distance séparé, par ex. prise à télécommande RF.
4.3 Consignes générales
• Veuillez lire avec attention la présente
notice d’utilisation avant utilisation. Elle fait partie intégrante de l’appareil et doit être à tout moment disponible.
• N’utilisez le gril de table qu’aux fins
décrites précédemment (voir « 1.1 Destination » à la page 13).
• Afin d’éviter tout endommagement,
assurez-vous que la tension secteur nécessaire (voir plaque signalétique sur l’appareil) concorde avec la tension secteur de l’installation.
• Veuillez prendre note que toute
prétention à des droits de garantie et reconnaissance de notre responsabilité seront sans effet si des accessoires, autres que ceux recommandés dans cette présente notice d’utilisation, sont utilisés ou si des pièces de rechange non d’origine sont employées lors de réparations. Il en sera de même pour toute réparation effectuée par un personnel non qualifié. L’adresse de notre service après-vente vous est fournie au paragraphe « Service après­vente » à la page 23.
• Seul notre centre de service après-vente
est habilité à remettre en état l'appareil durant la période de garantie dans le cas de dysfonctionnements éventuels. Dans le cas contraire, il ne pourra être
prétendu à aucun droit de garantie. L’adresse de notre service après-vente vous est fournie au paragraphe « Service après-vente » à la page 23.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en marche, afin de pouvoir intervenir à temps si des dysfonctionnements apparaissent.
• Veillez à ce que la prise soit bien accessible, car l'appareil n'est pas muni d'un interrupteur marche/arrêt.
4.4 Protection contre le risque
d’électrocution
Avertissement ! Les consignes de sécurité à suivre sont destinées à vous protéger de toute électrocution.
• Si l’appareil est endommagé, ne l’utiliser en aucun cas. Faites dans ce cas réparer l’appareil par une main d’oeuvre qualifiée. L’adresse de notre service après-vente vous est fournie au paragraphe « Service après-vente » à la page 23.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-ventes ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Ne faites jamais pénétrer de l’eau ou tout autre liquide dans l’appareil. C’est pourquoi : – ne jamais utiliser l’appareil en
extérieur ; – ne jamais le plonger dans un liquide ; – ne jamais poser dessus de récipient,
par ex. une marmite, rempli de
liquide ; – ne jamais utiliser l’appareil dans un
environnement très humide.
16
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 17 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
Si du liquide venait à pénétrer à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement la prise mâle secteur et faites réparer l’appareil par un personnel qualifié. L’adresse de notre service après-vente vous est fournie au paragraphe « Service après-vente » à la page 23.
• Ne branchez l'appareil qu’à une prise de courant avec contacts de protection installée en toute conformité.
• Evitez l’utilisation de rallonges. Elle est autorisée dans certaines conditions uniquement : – la rallonge doit convenir à l’ampérage
de l'appareil ;
– la rallonge ne doit pas être posée
« volante » : elle ne doit ni pouvoir provoquer de chute, ni pouvoir être atteinte par des enfants ;
– la rallonge ne doit en aucun cas être
endommagée ;
– aucun autre appareil que celui-ci ne doit
être raccordé à la prise femelle secteur, une surcharge du secteur pouvant sinon survenir (multiprises interdites !).
• Ne saisissez jamais l’appareil, le câble secteur ou la prise mâle secteur, les mains humides.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez toujours la fiche au niveau de la prise. Ne tirez jamais sur le câble lui-même.
• Ne portez jamais l’appareil par le câble secteur.
• Veillez à ne jamais couder ou écraser le câble secteur.
• Pendant l'utilisation, déroulez entièrement le câble secteur afin d'éviter la surchauffe ou la fonte du caoutchouc.
• Maintenez le câble secteur éloigné des surfaces à haute température (comme une table de cuisson par ex.).
• Si vous n’utilisez pas l'appareil, retirez la fiche de la prise secteur. Ce n’est qu’alors que l’appareil sera totalement hors tension.
4.5 Prévention des incendies
Avertissement ! L’appareil fonctionne à des températures élevées, respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter de déclencher un incendie.
• L’appareil est à installer exclusivement sur un support solide, plan, sec et non inflammable de sorte qu’il ne bascule ou ne glisse ou que le support ne prenne feu, occasionnant ainsi des dommages.
• Observez une distance de minimum 50 cm aux autres objets de sorte que ceux-ci ne puissent prendre feu.
4.6 Protection contre les blessures
Avertissement ! Respectez les consignes suivantes pour éviter toute blessure.
• Attention, pendant la cuisson, de la vapeur peut s'échapper sur les côtés de l'appareil.
• Attention lors du retrait des gaufres prêtes, celles-ci sont aussi très chaudes.
• Ne déplacez pas l’appareil en cours d'utilisation. Celui-ci devient brûlant pendant l'utilisation. Vous éviterez ainsi de vous brûler.
• Laissez toujours refroidir l’appareil entièrement avant de le déplacer ou de le nettoyer.
• Veillez à ce que le câble secteur ne puisse provoquer de chute et à ce que personne ne puisse marcher dessus et se blesser.
SWEK 800 A1 17
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 18 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4.7 Pour la sécurité de votre enfant
Avertissement ! Les enfants ne sont fréquemment pas à même d’évaluer correctement les dangers, risquant ainsi de se blesser. Prenez note par conséquent :
• Ce produit ne doit être utilisé que sous la surveillance d’adultes.
• Veillez attentivement à ce que l’appareil se trouve toujours hors de la portée des enfants.
• Veillez à ce que des enfants ne puissent jamais faire basculer l’appareil en tirant sur le câble.
• Veillez à ce que le film d’emballage ne devienne pas un piège mortel pour des enfants. Les films d’emballage ne sont pas des jouets.
4.8 Dommages matériels
Attention ! Respectez les consignes suivantes pour éviter les dommages matériels.
• L’appareil ne doit en aucun cas être posé sur des plaques de cuisson chaudes, dans des fours à haute température ou à proximité d’un réchauffeur gaz ou liquide, cela pouvant induire des dommages.
• N’utilisez que des couverts en bois ou en plastique résistant aux hautes températures. Les couverts en métal peuvent endommager le revêtement de surface.
• Il ne peut être exclu que certains agents d’entretien des plans de travail (meubles) contiennent des constituants qui attaquent et ramollissent les pieds en caoutchouc. Dans ce cas, placez l'appareil sur un support non inflammable.
• Ne posez aucun objet sur l’appareil.
• En cas d’orage, l’appareil raccordé au secteur peut être endommagé par la foudre.
5. Avant la première utilisation
Lors de la production, de nombreuses pièces sont enduites d’une fine couche d’huile en vue de leur protection. Avant la première utilisation, laissez chauffer l’appareil sans rien à l'intérieur, de sorte que les résidus éventuels puissent s’évaporer.
Remarque : Une légère odeur peut se dégager lors des premières montées en température. Veillez par conséquent à une aération suffisante.
1. Sortir l'appareil de l'emballage.
18
2. Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé.
3. Nettoyez l’appareil avant première utilisation. Observez pour ce faire les instructions du chapitre « 7. Nettoyage et entreposage de l’appareil » à la page 20.
4. Choisissez un support solide, plan et non inflammable. Observez une distance de 50 cm environ avec les autres objets.
5. Déroulez complètement le câble secteur.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 19 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
6. Branchez la fiche secteur dans une prise secteur adaptée.
Le voyant de contrôle rouge 1 s’allume et l’appareil chauffe.
Dès que la température de service est atteinte, le voyant de contrôle vert 2 s'allume.
7. Laissez l’appareil sous tension environ 10 – 15 minutes.
8. Ouvrez le couvercle 3. Tenez l’appareil par ses poignées5.
6. Cuire des gaufres
1. Choisissez un support solide, plan et non inflammable. Observez une distance de 50cm environ avec les autres objets.
2. Déroulez complètement le câble de raccordement au réseau.
3. Ouvrez le couvercle 3. Tenez l’appareil par ses poignées5.
4. Retirez la poussière éventuelle avec un chiffon sec.
5. Huilez légèrement l'intérieur du couvercle 3 et la base 7.
Remarque : Utilisez de préférence de l'huile alimentaire que vous étalez avec un pinceau.
6. Refermer le couvercle 3.
7. Enfichez la fiche dans une prise secteur appropriée.
Le voyant de contrôle rouge 1 s’allume et l’appareil chauffe.
Dès que la température de service est atteinte, le voyant de contrôle vert 2 s'allume.
L’appareil est à présent opérationnel.
8. Ouvrez le couvercle 3. Tenez l’appareil par ses poignées5.
9. Verser 1 à 2 c. s. de pâte dans les moules 6 et la répartir régulièrement.
9. Tirez sur la fiche et laissez l'appareil refroidir.
10.Nettoyez de nouveau l’appareil. Respectez pour cela les remarques portées au chapitre « 7. Nettoyage et entreposage de l’appareil » à la page 20.
Remarque : Pour des raisons gustatives, les premières gaufres cuites ne doivent pas être consommées et devront être jetées.
Remarque : Le cas échéant, utilisez une cuiller à café pour l'égaliser et la répartir.
10.Refermez le couvercle 3.
Remarques:
• La cuisson dure environ 2 minutes. En fonction de la coloration voulue, le temps de cuisson peut être rallongé ou raccourci.
• Pendant la cuisson, le voyant de contrôle vert 2 s'éteint puis se rallume. Cela permet de régler la température de fonctionnement requise.
Avertissement ! A l'ouverture du couvercle 3, de la vapeur chaude peut s'échapper vers vous. Protégez vos mains avec un torchon à vaisselle ou des gants de cuisine.
11. Dès que les gaufres vous semblent prêtes, retirez-les de l'appareil.
Ouvrez le couvercle 3. Tenez l’appareil par ses poignées5.
SWEK 800 A1 19
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 20 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
Attention ! N’utilisez que des couverts en bois ou en plastique résistant aux hautes températures. Les couverts en métal peuvent endommager le revêtement de surface.
12. Vous pouvez retirer les bords qui dépassent pour une meilleure présentation.
7. Nettoyage et entreposage de l’appareil
Avertissement ! Pour éviter tout risque de choc électrique ou de brûlure : –Avant chaque nettoyage,
débranchez la fiche de la prise secteur.
– Ne plongez jamais l'appareil
dans de l'eau et protégez-le des projections et des écoulements d'eau.
– Avant le nettoyage, laissez
refroidir l’appareil jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucun risque de brûlure.
Attention ! N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage récurants, corrosifs ou abrasifs. Cela pourrait endommager le revêtement anti-adhésif de l'appareil.
13.Décorez les gaufres selon vos goûts avec une sauce au chocolat, de la crème; de la glace à la vanille, des fraises, des framboises, des cerises, du sucre glace.
14.Après utilisation, débrancher la fiche secteur de la prise secteur. Ce n’est qu’alors que l'appareil est entièrement hors tension.
Remarque : N'attendez pas trop longtemps avant le nettoyage, sinon les résidus vont sécher et seront encore plus difficiles à retirer.
1. Retirez les miettes et les résidus de pâte.
2. Essuyez l'appareil à l'intérieur et à l'extérieur avec un chiffon doux humide. Vous pouvez utiliser une goutte de liquide vaisselle, mais il faudra alors rincer à nouveau l'appareil avec un chiffon propre et de l'eau claire pour éviter de donner un arrière-goût aux prochaines préparations.
3. Essuyez ensuite avec un chiffon sec.
4. Pour ranger l’appareil, enroulez le câble de raccordement au réseau sur le logement prévu pour rouler le câble 8 (sous l'appareil).
8.1 Gaufres au babeurre
Ingrédients pour 8 parts :
•3 œufs
• 90 g de beurre ramolli
• 180 g de sucre
• 250 ml de babeurre
• 200 g de farine de blé
20
8. Idées de recettes
• 1 c.c. de levure
• Le jus et les zestes de 2 limettes
• 125 g de crème fleurette
Préparation :
1. Séparer le blanc des jaunes
2. Battre les blancs en neige et les garder au frais.
3. Mélanger 75 g de beurre et 100 g de sucre pour former une crème.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 21 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4. Ajouter les jaunes d'oeufs et le babeurre peu à peu.
5. Mélanger la farine et la levure et ajouter peu à peu.
6. Incorporer le blanc en neige et laisser la pâte lever pendant 30 minutes.
7. Entretemps, faire fondre le beurre, le sucre et le jus de limette restant et laisser caraméliser légèrement.
8. Mouiller avec la crème et laisser cuire 3 minutes environ.
9. Ajouter les zestes de limette et maintenir au chaud.
10.Faire cuire les gaufres (voir « 6. Cuire des gaufres » à la page 19)
11. Servir avec la sauce.
8.2 Gaufres classiques
Ingrédients:
•6 œufs
• 1 sachet de sucre vanillé
• 1/2 sachet de levure chimique
• 250 g de sucre
• 200 g de beurre ou de margarine
• 500 g de farine
• 300 ml de lait
• 125 ml d'eau minérale pétillante
Préparation :
1. Séparer le blanc des jaunes
2. Battre les blancs en neige et les garder au frais.
3. Mélanger le beurre et le sucre pour former une crème.
4. Ajouter les jaunes d'oeufs, le lait et l'eau minérale.
5. Mélanger la farine et la levure et ajouter peu à peu.
6. Ajouter le sucre vanillé.
7. Incorporer le blanc en neige et laisser la pâte lever pendant 30 minutes.
8. Faire cuire les gaufres (voir « 6. Cuire des gaufres » à la page 19).
9. Mise au rebut
9.1 Appareil
Le pictogramme avec le tonneau sur roues barré signifie que le produit doit être affecté à une collecte des déchets séparées dans les Etats
membres de l'Union européenne. Cette disposition s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce pictogramme. Il est interdit de jeter les produits marqués en conséquence dans les ordures ménagères normales et imposé de les remettre à un poste de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage aide à réduire la consommation de matières premières et soulage notre environnement. Vous
SWEK 800 A1 21
trouverez des informations sur la mise au rebut et la présence de points de collecte et de recyclage près de chez vous auprès de votre mairie ou dans les pages jaunes.
9.2 Emballage
Pour jeter l'emballage, respectez les prescriptions en vigueur dans votre pays.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 22 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
10. Garantie de la société HOYER Handel GmbH
Chers clients, Ce produit est garanti pendant 3 ans à
compter de la date d’achat. Si vous constatez des défauts, vous disposez d'un recours légal à l'encontre du vendeur. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie, exposée comme suit.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de la garantie
Le délai de garantie courre à partir de la date d'achat. Conservez soigneusement le ticket de caisse. Ce document sert de preuve d'achat.
Si un défaut de matériel ou de fabrication survient au cours des trois années suivant la date d'achat du produit, celui-ci est réparé gratuitement ou remplacé, à notre discrétion. Cette garantie s'applique à condition que le produit défectueux soit retourné accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) durant cet intervalle de trois ans, avec une explication écrite succincte de l'origine et de la date du défaut constaté.
Si le défaut est couvert par la garantie, nous vous retournons l'appareil réparé ou un produit neuf. La réparation ou le remplacement n'entraîne pas le renouvellement de la garantie pour une nouvelle période.
Durée de la garantie et dommages-intérêts légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée du fait de son application. Il en va de même pour les pièces réparées. Les défauts et dommages existants précédemment à l'achat doivent être signalés immédiatement au déballage du produit. Les réparations effectuées en dehors de la durée de garantie sont payantes.
Etendue de la garantie
La production de ce produit a suivi des normes de qualité strictes et le produit a été soigneusement contrôlé avant livraison.
La garantie s'applique pour les défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux pièces soumises à une usure normale et considérées comme telles ou aux dommages causés à des pièces fragiles comme les interrupteurs, les accumulateurs ou les éléments en verre.
Cette garantie s'annule en cas de détérioration du produit, d'utilisation ou d'entretien inappropriés. Afin de s'assurer d'un usage approprié du produit, il convient de respecter toutes les consignes mentionnées dans la notice d'utilisation.
Les modes d'utilisation et les traitements qui sont déconseillés dans la notice d'utilisation doivent être évités absolument.
Cet produit est destiné exclusivement à un usage privé et non à un usage commercial.
En cas de traitement ou d'utilisation abusive ou inappropriée et en cas d'intervention non autorisée par notre SAV, la garantie ne s'applique pas.
22
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 23 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
Procédure d'application de la garantie
Pour traiter rapidement votre demande d'application de la garantie, merci de suivre les consignes suivantes :
• Préparez le justificatif d'achat et le numé-
ro de série (pour ce produit: IAN SWEK 800 A1) et le ticket de caisse faisant office de preuve d'achat.
• Le numéro de référence se trouve sur la
plaque signalétique, sur la page de couverture de la notice d'utilisation (gravure en bas à gauche) ou sur un auto-collant situé sur la face avant ou arrière de l'appareil.
• En cas de défaut de fonctionnement ou
autre défaillance, veuillez contacter en premier lieu le service après-vente mentionné ci-après, soit par téléphone, soit pas courriel.
• Si le produit est considéré comme
défectueux, vous pouvez le retourner, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse), franco de port à l'adresse qui vous aura été indiquée, en indiquant la cause et la date d'apparition du défaut.
• Vous pouvez télécharger cette notice,
ainsi que d'autres manuels, des vidéos du produit et des logiciels sous www.lidl­service.com.
Vous pouvez télécharger cette
notice, ainsi que d'autres manu-
els, des vidéos du produit et
des logiciels sous
www.lidl-service.com.
Service après-vente
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
Service Suisse Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 93437
Fournisseur
Attention, il ne s'agit pas de l'adresse du service après-vente. Contactez en
premier lieu le service après-vente indiqué ci-dessus.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne
SWEK 800 A1 23
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 24 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
Indice
1. Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. Prima del primo utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. Cottura delle cialde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7. Pulizia e conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8. Proposte di ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10. Garanzia di HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio.
Avete acquistato un prodotto di qualità. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono avvertenze importanti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo smaltimento.
1. Descrizione dell’apparecchio
1.1 Impiego previsto
La macchina per cialde SilverCrest SWEK 800 A1 è destinata alla preparazione di cialde e non deve essere utilizzata per altri alimenti.
L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente all’interno dell’ambiente domestico e mai all’aperto.
Questo apparecchio è destinato all’uso in abitazioni private e non può essere utilizzato per applicazioni commerciali.
L'apparecchio è anche adatto per:
• l'utilizzo in cucine per dipendenti in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro,
• l'utilizzo in contesto agricolo,
Prima di utilizzare il prodotto leggere con attenzione tutte le avvertenze relative all'uso e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi consegnare tutta la documentazione.
• clienti di hotel, motel e altri tipi di alloggi,
• Bed & Breakfast
1.2 Entità della fornitura
• 1 Macchina per cialde
•1 Istruzioni per l’uso
24
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 25 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
1.3 Varianti
La macchina per cialde è disponibile con stampi in due varianti tematiche: animali dello zoo e animali marini
.
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 La spia di controllo rossa
– si illumina quando l’apparecchio
viene collegato alla corrente elettrica.
2 La spia di controllo verde
– si illumina quando viene raggiunta la
temperatura di esercizio
3 Coperchio
1.4 Contrassegni sull’apparecchio
Contras-
segno
4 Simbolo di avvertenza “Attenzione,
superfici roventi”
5 Maniglie 6 Stampi
– da riempire con l’impasto per cialde
7 Base 8 Vano per il cavo (sul fondo)
Posizione Significato
4
Coperchio 3 Prestare
attenzione alle superfici roventi
3. Dati tecnici
Tensione nominale: 220-240 V~/50 Hz Potenza nominale: 800-1.000 W Classe di protezione: I
SWEK 800 A1 25
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 26 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti termini di segnalazione:
Avvertenza!
Pericolo elevato: la mancata osservanza dell’avvertenza può determinare lesioni fisiche e mortali.
Attenzione!
Pericolo medio: la mancata osservanza dell’avvertenza può causare danni materiali.
Indicazione:
Pericolo ridotto: circostanze che devono essere osservate nell’utilizzo dell’apparecchio.
4.2 Indicazioni speciali per questo apparecchio
Avvertenza! Osservare le seguenti indicazioni, per evitare di provocare lesioni.
•Il presente apparecchio può essere
utilizzato da bambini a partire dall'età di 8 anni e da persone che presentino limitazioni delle proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali o scarsa esperienza e/o scarsa conoscenza, purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni
derivano. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
•La pulizia e la manutenzione eseguibile dall'utente non devono essere effettuate da bambini, tranne nel caso in cui abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
•L'apparecchio e il cavo di collegamento alla rete devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
•Le superfici dell’apparecchio possono diventare roventi. Afferrare quindi l’apparecchio in funzione esclusivamente dalle maniglie
5
.
•Estrarre la spina dalla presa prima di ogni operazione di pulizia.
•Non immergere mai l’apparecchio in acqua e proteggerlo da eventuali gocce o spruzzi.
•Prima di pulirlo, lasciare raffreddare l’apparecchio finché non sussiste più alcun pericolo di ustioni.
Attenzione! Per evitare danni alle cose, attenersi alle seguenti disposizioni.
sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e abbiano compreso i pericoli che ne
26
•Non utilizzare in nessun caso detergenti in crema corrosivi o abrasivi. Questi potrebbero
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 27 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
danneggiare sia l'apparecchio che il rivestimento antiaderente.
•L’apparecchio non deve essere azionato con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo separato, come ad esempio una presa telecomandata.
4.3 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere
accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. Sono parte integrante dell’apparecchio e devono essere disponibili in qualsiasi momento.
• Utilizzare l’apparecchio solo per
l’impiego previsto (vedere “1.1 Impiego previsto” a pagina 24).
• Per evitare di danneggiare
l’apparecchio, verificare che la tensione di rete disponibile corrisponda alla tensione di rete necessaria (vedere targhetta sull’apparecchio).
• Si ricorda che qualsiasi diritto di
garanzia decade automaticamente qualora si utilizzino accessori non consigliati nelle presenti istruzioni per l’uso oppure qualora vengano effettuate riparazioni con pezzi di ricambio non originali. Ciò vale anche in caso di riparazione ad opera di personale non qualificato. Per i dati di contatto si rimanda al “Centro d’assistenza” a pagina 34.
• In caso di eventuali anomalie di
funzionamento entro il periodo della garanzia, la riparazione dell’apparecchio può essere eseguita soltanto dal nostro centro d’assistenza. In caso contrario decade qualsiasi diritto di garanzia. Per
i dati di contatto si rimanda al “Centro d’assistenza” a pagina 34.
• Durante il funzionamento non lasciare mai l’apparecchio incustodito, in modo tale da poter intervenire tempestivamente in caso di anomalie di funzionamento.
• Assicurarsi che la presa sia ben accessibile in quanto l’apparecchio non dispone di interruttore di accensione/ spegnimento.
4.4 Protezione dalle folgorazioni
Avvertenza! Le seguenti istruzioni di sicurezza servono per proteggere l’utente da folgorazioni elettriche.
• Mai utilizzare l’apparecchio se danneggiato. In tal caso la riparazione dell’apparecchio deve essere eseguita da personale specializzato. Per i dati di contatto si rimanda al “Centro d’assistenza” a pagina 34.
• Se il cavo di rete di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da una persona ugualmente qualificata, per evitare pericoli.
• Evitare che acqua o altri liquidi penetrino nell’apparecchio. Quindi: – non utilizzare all’aperto – non immergere in liquidi – non appoggiare sull’apparecchio
oggetti contenenti liquidi, ad es. pentole
– non utilizzare in ambiente molto
umido.
In caso di contatto dell’apparecchio con liquidi, rimuovere immediatamente la spina di rete e far riparare il dispositivo da personale qualificato. Per i dati di contatto si rimanda al “Centro d’assistenza” a pagina 34.
SWEK 800 A1 27
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 28 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
• Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa con contatto a terra (schuko).
• L’utilizzo di cavi di prolunga dovrebbe essere evitato. È consentito solo in presenza di presupposti ben determinati: – il cavo di prolunga deve essere adatto
all’intensità di corrente dell’apparecchio
– il cavo di prolunga non deve essere
posato “in aria”: non deve sussistere il pericolo di inciamparvi e non deve essere alla portata dei bambini
– il cavo di prolunga non deve
assolutamente essere danneggiato
– non collegare alla presa di corente
altri apparecchi oltre a questo, in quanto può verificarsi un sovraccarico elettrico (prese multiple vietate!).
• L’apparecchio non deve essere azionato con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo separato, come ad esempio una presa telecomandata.
• Non toccare mai l’apparecchio, il cavo di rete o la spina di rete con mani umide.
• Estrarre sempre il cavo di rete in corrispondenza della spina. Non estrarlo mai afferrando il cavo stesso.
• Non spostare l’apparecchio tirandolo per il cavo di rete.
• Fare attenzione a non piegare o schiacciare mai il cavo di rete.
• Svolgere completamente il cavo di rete mentre l’apparecchio è in funzione per evitare che si surriscaldi e si fonda.
• Tenere il cavo di rete lontano da superfici calde (ad es. piastre di cottura).
• Se l’unità non viene utilizzata per lungo tempo, estrarre la spina dalla presa. Soltanto in questo modo l’apparecchio è completamente privo di alimentazione.
4.5 Protezione dagli incendi
Avvertenza! L’apparecchio funziona a temperature elevate, per cui si consiglia di rispettare le seguenti istruzioni per l’uso al fine di evitare il verificarsi di incendi.
• L’apparecchio deve essere posizionato esclusivamente su una base stabile, piana, asciutta e non infiammabile per evitarne il rovesciamento o lo scivolamento ed impedire che la base prenda fuoco provocando danni.
• Tenere una distanza di almeno 50 cm da altri oggetti per evitare che questi prendano fuoco.
4.6 Protezione da lesioni
Avvertenza! Osservare le seguenti indicazioni, per evitare di provocare lesioni.
• Durante la cottura, prestare attenzione alla fuoriuscita laterale di vapore caldissimo dall’apparecchio.
• Nel prelevare le cialde pronte, tenere conto che anche queste possono essere estremamente calde.
• Non spostare l’apparecchio durante l’utilizzo. Quando è in funzione, l’apparecchio diviene rovente. Come evitare ustioni.
• Lasciare sempre raffreddare l’apparecchio prima di spostarlo o pulirlo.
• Assicurarsi che non sussista mai il pericolo di ferirsi inciampando nel cavo di rete oppure impigliandovisi o calpestandolo.
28
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 29 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4.7 Per la sicurezza dei bambini
Avvertenza!! Spesso i bambini non sono in grado di valutare bene i pericoli e possono così provocarsi lesioni. Per questo motivo osservare quanto segue:
• Questo prodotto può essere utilizzato solo con la sorveglianza di adulti.
• Assicurarsi con attenzione che l’apparecchio si trovi sempre al di fuori della portata dei bambini.
• Assicurarsi che i bambini non possano far cadere l’apparecchio tirando il cavo.
• Fare attenzione che la pellicola da imballaggio non costituisca pericolo di morte per i bambini. Le pellicole da imballaggio non sono giocattoli.
4.8 Danni materiali
Attenzione! Per evitare danni alle cose, attenersi alle seguenti disposizioni.
• Non posizionare l’apparecchio su piastre di cottura calde, nel forno caldo o in prossimità di resistenze riscaldanti che potrebbero causare danni.
• Utilizzare esclusivamente utensili da cucina in legno o in plastica termoresistente. Utensili di metallo potrebbero danneggiare le superfici rivestite.
• Non è escluso che i detergenti per piani d’appoggio contengano componenti che possono intaccare e danneggiare i piedini in gomma. In questo caso posizionare l’apparecchio su una superficie non infiammabile.
• Non appoggiare oggetti sull'apparec­chio.
• In caso di temporali, gli apparecchi collegati alla rete di alimentazione possono venire danneggiati dai fulmini.
5. Prima del primo utilizzo
In fase di produzione, numerosi componenti vengono protetti con una sottile pellicola oleosa. Prima del primo utilizzo fare funzionare l’apparecchio senza impasto, in modo tale da fare evaporare eventuali residui di tale pellicola.
Indicazione: durante le prime fasi di riscaldamento l’apparecchio può emettere un leggero odore. Provvedere pertanto ad una sufficiente aerazione.
1. Estrarre l’apparecchio dalla confezione.
2. Verificare che l’apparecchio non presenti danni.
3. Prima del primo utilizzo pulire l’apparecchio. A tale riguardo osservare
SWEK 800 A1 29
le indicazioni riportate nel capitolo “7. Pulizia e conservazione” a pagina 31.
4. Scegliere un punto d’installazione stabile, piano e ignifugo. Tenere una distanza di ca. 50 cm da altri oggetti.
5. Svolgere completamente il cavo di rete.
6. Inserire la spina in una presa adeguata. La spia di controllo rossa 1 lampeggia
ed inizia il processo di riscaldamento dell’apparecchio.
Al raggiungimento della temperatura di funzionamento, la spia di controllo verde 2 lampeggia.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 30 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
7. Lasciare inserito l’apparecchio per circa 10 – 15 minuti.
8. Aprire il coperchio 3 sollevandolo. Afferrare l’apparecchio dalle maniglie 5.
9. Estrarre la spina di rete e lasciare raffreddare l’apparecchio.
6. Cottura delle cialde
1. Scegliere una superficie stabile, piana e ignifuga. Tenere una distanza di ca. 50 cm da altri oggetti.
2. Svolgere completamente il cavo di collegamento alla rete.
3. Aprire il coperchio 3 sollevandolo. Afferrare l’apparecchio dalle maniglie 5.
4. Con un panno asciutto rimuovere la polvere eventualmente presente sulla superficie di cottura.
5. Ungere leggermente le superfici interne antiaderenti del coperchio 3 e della base 7.
Indicazione: è consigliabile utilizzare olio alimentare e cospargerlo sulle superfici con un pennello da cucina.
6. Chiudere il coperchio 3.
7. Inserire la spina di rete in una presa di rete idonea.
La spia di controllo rossa 1 si illumina e inizia il processo di riscaldamento dell’apparecchio.
Quando sarà stata raggiunta la temperatura di esercizio, si illuminerà la spia di controllo verde 2.
L’apparecchio è ora pronto per l’uso.
8. Aprire il coperchio 3 sollevandolo. Afferrare l’apparecchio dalle maniglie 5.
9. Mettere in ogni stampo 6 1-2 cucchiai di impasto per cialde e distribuirlo uniformemente.
10.Pulire nuovamente l’apparecchio. A tale riguardo osservare le indicazioni riportate nel capitolo “7. Pulizia e conservazione” a pagina 31.
Indicazione: per questioni di sapore gettare le prime cialde preparate, senza consumarle.
Indicazione: per prelevare l’impasto e distribuirlo negli stampi è eventualmente possibile utilizzare un cucchiaino.
10.Chiudere il coperchio 3.
Indicazioni:
• Il processo di cottura dura circa 2 minuti. A seconda del grado di doratura desiderato, è possibile scegliere un tempo di cottura più o meno lungo.
• Durante la cottura, la spia di controllo verde 2 si spegne e si riaccende. Questo serve a regolare la temperatura di esercizio necessaria.
Avvertenza! Aprendo il coperchio 3 può fuoriuscire vapore molto caldo. Pertanto proteggere le mani con un canovaccio o guanti da cucina.
11. Attendere che le cialde abbiano raggiunto il grado di cottura desiderato, quindi prelevarle dall’apparecchio.
Aprire il coperchio 3 sollevandolo. Afferrare l’apparecchio dalle maniglie 5.
Attenzione! Utilizzare esclusivamente utensili da cucina in legno o in plastica termoresistente. Gli utensili di metallo potrebbero danneggiare la superficie rivestita.
12.Per migliorare l’aspetto delle cialde, rimuovere eventualmente la parte d’impasto che fuoriesce dai bordi degli stampi.
30
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 31 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
13.Decorare le cialde a piacimento, ad esempio con cioccolato fuso, panna, gelato alla vaniglia, fragole, lamponi, ciliegie, zucchero a velo.
7. Pulizia e conservazione
Avvertenza! Per evitare il pericolo di folgorazioni o di ustioni: – Estrarre la spina dalla presa
prima di ogni operazione di pulizia.
– Non immergere mai
l’apparecchio in acqua e proteggerlo da eventuali gocce o spruzzi.
– Prima di pulirlo, lasciare
raffreddare l’apparecchio finché non sussiste più alcun pericolo di ustioni.
Attenzione! Non utilizzare in nessun caso detergenti in crema corrosivi o abrasivi. Questi potrebbero danneggiare sia l'apparecchio che il rivestimento antiaderente.
14.Dopo l’utilizzo, estrarre la spina di rete dalla presa. Soltanto in questo modo l’apparecchio è completamente privo di alimentazione.
Indicazione: non aspettare troppo tempo prima di pulire l’apparecchio, per evitare che i resti di impasto possano seccarsi e rendere difficoltosa la loro rimozione.
1. Rimuovere briciole e residui di impasto.
2. Pulire l’apparecchio all’interno e all’esterno con un panno morbido inumidito. È possibile utilizzare anche un detergente delicato per stoviglie; in questo caso è necessario risciacquare l’apparecchio con acqua pulita, per non alterare il sapore delle cialde.
3. Successivamente, ripassare con un panno asciutto.
4. Per riporre l'apparecchio, avvolgere il cavo di collegamento alla rete sull'avvolgicavo 8 (sul fondo dell'apparecchio).
8. Proposte di ricette
8.1 Cialde al latticello
Ingredienti per ca. 8 cialde:
•3 uova
• 90 g di burro ammorbidito
• 180 g di zucchero
• 250 ml di latticello
• 200 g di farina di frumento
• 1 cucchiaino di lievito in polvere
• Succo e scorza grattugiata di 2 limette
• 125 g di panna da montare
SWEK 800 A1 31
Preparazione:
1. Separare i tuorli dagli albumi.
2. Montare gli albumi a neve e riporli in frigorifero.
3. Mescolare 75 g di burro e 100 g di zucchero fino ad ottenere una crema.
4. Aggiungere a poco a poco i tuorli e il latticello.
5. Mescolare la farina e il lievito in polvere e aggiungerli gradualmente all’impasto.
6. Aggiungere l’albume montato a neve e lasciare riposare l’impasto per ca. 30 minuti.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 32 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
7. Nel frattempo, sciogliere il restante zucchero, il succo di limetta e il restante burro e far caramellare leggermente il composto.
8. Aggiungere la panna e lasciar sobbollire per ca. 3 minuti.
9. Aggiungere la scorza di limetta e tenere in caldo.
10.Cuocere le cialde (vedere “6. Cottura delle cialde” a pagina 30).
11. Servire insieme alla salsa.
8.2 Cialde normali
Ingredienti:
•6 uova
• 1 bustina di vaniglia
• 1/2 bustina di lievito in polvere
• 250 g di zucchero
• 200 g di burro o margarina
9. Smaltimento
• 500 g di farina
• 300 ml di latte
• 125 ml di acqua minerale gassata
Preparazione:
1. Separare i tuorli dagli albumi.
2. Montare gli albumi a neve e riporli in frigorifero.
3. Mescolare il burro e lo zucchero fino ad ottenere una crema.
4. Aggiungere a poco a poco i tuorli, il latte e l’acqua minerale.
5. Mescolare la farina e il lievito in polvere e aggiungerli gradualmente all’impasto.
6. Mescolare la vaniglia.
7. Aggiungere l’albume montato a neve e lasciare riposare l’impasto per ca. 30 minuti.
8. Cuocere le cialde (vedere “6. Cottura delle cialde” a pagina 30).
9.1 Apparecchio
Il simbolo con il bidone della spazzatura su ruote depennato significa che nell'Unione Europea il prodotto deve essere smaltito nella
spazzatura differenziata. Ciò vale sia per il prodotto che per tutti gli accessori contrassegnati con lo stesso simbolo. I prodotti contrassegnati non possono essere smaltiti nei rifiuti normali, ma devono essere consegnati ad un ufficio accettazione di riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il riciclaggio aiuta a ridurre notevolmente il consumo di materie grezze e soprattutto l'inquinamento ambientale. Le informazioni relative allo smaltimento e l’indirizzo del
32
centro di riciclaggio più vicino sono disponibili ad es. presso la sede della nettezza urbana della propria città o nelle Pagine Gialle.
9.2 Imballaggio
Se si desidera smaltire l’imballaggio, rispettare le relative norme vigenti in materia ambientale nel proprio paese.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 33 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
10. Garanzia di HOYER Handel GmbH
Gentile cliente, questo apparecchio è accompagnato da
una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti del prodotto può far valere i Suoi diritti nei confronti del venditore come previsto dalla legge. Tali diritti di legge non sono limitati dalla nostra garanzia, descritta di seguito in dettaglio.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data di acquisto. Conservare pertanto lo scontrino di cassa originale, in quanto documento comprovante l'acquisto.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto insorge un difetto di materiale o di fabbricazione, ci impegniamo a riparare o a sostituire a nostra scelta il prodotto. La prestazioni di garanzia presuppone, entro il termine di tre anni, la presentazione dell'apparecchio difettoso e della prova di acquisto (scontrino di cassa) e una breve descrizione scritta del difetto e del momento in cui è insorto.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, ci impegniamo a rispedire il prodotto riparato o un nuovo prodotto. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e rivendicazioni per difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato dalla prestazione di garanzia. Questo vale anche per le parti sostituite e riparate. Eventuali danni o difetti riscontrati già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione. Dopo lo scadere del periodo di
garanzia le riparazioni vengono effettuate a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto rispettando i più severi standard di qualità ed è stato scrupolosamente testato prima della spedizione.
La garanzia copre i difetti di materiale o di fabbricazione. Non si estende alle parti del prodotto soggette a normale usura e considerate pertanto parti usurabili, né ai danni ai componenti più fragili, ad es. interruttori, batterie o parti in vetro.
La garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, utilizzato o sottoposto a manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo conforme del prodotto è necessario attenersi a tutte le avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso.
Sono assolutamente da evitare gli utilizzi e le azioni che le istruzioni per l'uso sconsigliano.
Il prodotto è concepito esclusivamente per l’uso privato, non per quello commerciale.
La garanzia decade in caso di utilizzo indebito e non conforme, uso della forza e interventi non effettuati dal nostro centro d'assistenza autorizzato.
Svolgimento della garanzia
Per garantire una rapida evasione della richiesta del cliente, si consiglia di attenersi alla procedura seguente:
• Per tutte le richieste tenere a disposizione il numero di articolo (per questo apparecchio: IAN 93437) e lo scontrino di cassa comprovante l'acquisto.
• Il numero di articolo si trova sulla targhetta dati, inciso, sul frontespizio
SWEK 800 A1 33
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 34 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure sull'adesivo sul retro o sulla parte inferiore dell'apparecchio.
• In caso di errori di funzionamento o altri difetti, contattare dapprima telefonicamente o per e-mail il centro d'assistenza riportato di seguito.
• Il prodotto difettoso può essere spedito gratuitamente all'indirizzo di assistenza for­nito, allegando la prova di acquisto (scon­trino di cassa) e indicando in cosa consiste il difetto e quando è stato riscontrato.
Su www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e tanti altri manuali, video dei prodotti e software.
Centro d’assistenza
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it
Fornitore
Nota bene: l'indirizzo seguente non è l'indirizzo d'assistenza. Contattare
dapprima il centro d'assistenza indicato sopra.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germania
Assistenza Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 93437
34
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 35 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
Inhoud
1. Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. Voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6. Wafels bakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7. Reiniging en opbergen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8. Ideeën voor recepten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9. Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10. Garantie van de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is bestanddeel van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en de verwijdering.
1. Beschrijving van het apparaat
1.1 Toepassingsdoel
Het wafelijzer SilverCrest SWEK 800 A1 is geschikt voor het bakken van wafels. Het is niet toegestaan er andere levensmiddelen mee te bereiden.
Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en nooit buiten.
Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Het apparaat is bovendien geschikt voor:
• de toepassing in keukens voor medewerkers in winkels, kantoren en andere commerciële instellingen,
• de toepassing in boerderijen,
Maak u, voor het eerste gebruik van het product , vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen. Gebruik het product alleen op de beschreven wijze en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig ook alle documenten wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
• klanten in hotels, motels en andere wooninstellingen,
• pensions (logies en ontbijt).
1.2 Omvang van de levering
• 1 Wafelijzer
• 1 Gebruiksaanwijzing
SWEK 800 A1 35
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 36 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
1.3 Varianten
Het wafelijzer is leverbaar met twee verschillende motieven: dierentuindieren, en zeedieren.
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde)
1 Rode controlelampje
– brandt zodra het apparaat van stroom
wordt voorzien
2 Groene controlelampje
– brandt zodra de werktemperatuur is
bereikt
3 Deksel
1.4 Aanduidingen op het apparaat
Aanduiding 4 Plaats Betekenis
Deksel 3 Waarschuwing
voor hete oppervlakken
4 Waarschuwingssymbool
„Waarschuwing voor hete oppervlakken"
5 Grepen 6 Bakvormen
– Hier wordt het wafeldeeg ingedaan
7 Ondergedeelte 8 Snoeropwikkeling (aan de onderzijde)
3. Technische gegevens
Nominale spanning: 220-240 V~ / 50 Hz Nominaal vermogen: 800-1.000 W Beschermklasse: I
36
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 37 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4. Veiligheidsinstructies
4.1 Verklaring van begrippen
U treft de volgende signaalbegrippen aan in deze gebruiksaanwijzing:
Waarschuwing!
Hoog risico: het negeren van de waarschuwing kan tot letsel of de dood leiden.
Voorzichtig!
Gemiddeld risico: het negeren van de waarschuwing kan schade veroorzaken.
Aanwijzing:
Gering risico: situaties waarop in de omgang met het apparaat moet worden gelet.
4.2 Speciale aanwijzingen voor het apparaat
Waarschuwing! Neem de volgende aanwijzingen in acht om letsel te voorkomen.
•Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of met gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of
•Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen pas door kinderen worden uitgevoerd als ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
•Kinderen die jonger dan 8 jaar zijn, mogen niet bij het apparaat en de netaansluiting komen.
•De oppervlakken van het apparaat kunnen heet worden. Pak het apparaat daarom tijdens de werking uitsluitend aan de handgrepen
5
beet.
•Trek voor elke reiniging de stekker uit het stopcontact.
•Dompel het apparaat nooit in water en bescherm het tegen spat- en druppelwater.
•Laat het apparaat voor het reinigen afkoelen, zodat er geen verbrandingsgevaar bestaat.
Voorzichtig! Let op de volgende voorschriften om materiaalschade te voorkomen.
m.b.t. een veilig gebruik van het apparaat werden onderwezen en de hieruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
SWEK 800 A1 37
•Gebruik in geen geval schurende, bijtende of krassende reinigingsmiddelen. Daardoor kan het apparaat en de antiaanbaklaag worden beschadigd.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 38 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
•Het apparaat mag niet met een externe tijdschakelklok of een aparte afstandsbedieningssyteem zoals bij v. een radiocontactdoos worden gebruikt.
4.3 Algemene aanwijzingen
• Lees voor gebruik deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze behoort bij het apparaat en moet te allen tijde beschikbaar zijn.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de
beschreven toepassing (zie „1.1 Toepassingsdoel“ op pagina 35).
• Controleer of de vereiste netspanning
(zie typeplaatje op apparaat) overeenstemt met uw netspanning om beschadigingen te voorkomen.
• Let erop dat elke aanspraak op garantie
en elke aansprakelijkheid komt te vervallen als er toebehoren worden gebruikt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden aanbevolen of als bij reparaties niet uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt. Dit geldt ook voor reparaties die door niet-gekwalificeerde personen worden uitgevoerd. Het serviceadres vindt u in „Service-center” op pagina45.
• Bij eventuele storingen binnen de
garantieperiode mag de reparatie van het apparaat alleen door ons service­center plaatsvinden. Anders vervalt de garantie. Het serviceadres vindt u in „Service-center” op pagina45.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik
nooit zonder toezicht om tijdig te kunnen ingrijpen als zich functiestoringen voordoen.
• Let erop dat de contactdoos goed toegankelijk is, omdat het apparaat geen in/uitschakelaar heeft.
4.4 Bescherming tegen elektrische
schokken
Waarschuwing! De volgende veiligheidsinstructies zijn bestemd om u tegen een elektrische schok te beschermen.
• Als het apparaat is beschadigd, mag het in geen geval meer worden gebruikt. Laat het apparaat in dat geval door gekwalificeerd personeel repareren. Het serviceadres vindt u in „Service-center” op pagina45.
• Als het netsnoer van dit apparaat wordt beschadigd, moet het door de fabrikant of een ander gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaar te voorkomen.
• Er mag in geen geval water of andere vloeistoffen in het apparaat binnendringen. Let daarom op het volgende: – gebruik het apparaat nooit in de open
lucht – nooit in vloeistof dompelen – zet er geen met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals potten op – gebruik het apparaat nooit in een
zeer vochtige omgeving. Als er niettemin vloeistof in het apparaat
komt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat door gekwalificeerd vakpersoneel repareren. Het serviceadres vindt u in „Service-center” op pagina45.
• Sluit het toestel alleen aan een volgens de voorschriften geïnstalleerd, geaard stopcontact aan.
38
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 39 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
• Het gebruik van verlengsnoeren dient u te vermijden. Dat is alleen onder heel speciale omstandigheden toegestaan: – het verlengsnoer moet voor de
stroomsterkte van het apparaat geschikt zijn
– het verlengsnoer mag niet
„verplaatsbaar“ aangebracht zijn: er mag niet over worden gestruikeld of voor kinderen bereikbaar zijn
– het verlengsnoer mag in geen geval
beschadigd zijn
– er mogen geen andere apparaten
dan dit apparaat aan het stopcontact worden aangesloten, omdat anders het elektriciteitsnet kan worden overbelast (verbod op aftakcontactdozen!).
• Pak het apparaat, het netsnoer of de netstekker nooit met vochtige handen beet.
• Trek de netstekker altijd aan de netstekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het netsnoer zelf.
• Draag het apparaat nooit aan het netsnoer.
• Let erop dat het netsnoer niet geknikt of afgekneld wordt.
• Wikkel het netsnoer tijdens het gebruik helemaal af om oververhitting en doorbranden te voorkomen.
• Houd het netsnoer weg van hete oppervlakken (bijv. kookplaat).
• Wanneer u het apparaat niet gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact. Alleen dan is het toestel volledig stroomvrij.
4.5 Bescherming tegen brandgevaar
Waarschuwing! Daar het apparaat met hoge temperaturen werkt, dient u de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht te nemen zodat er geen brand kan ontstaan.
• Het apparaat mag uitsluitend op een vaste, egale, droge en niet brandbare ondergrond worden geplaatst om te voorkomen dat het kantelt, wegglijdt of de steun in brand vliegt en daardoor schade ontstaat.
• Houd een afstand van minstens 50 cm tot andere voorwerpen aan zodat deze niet in brand kunnen raken.
4.6 Bescherming tegen letsel
Waarschuwing! Neem de volgende aanwijzingen in acht om letsel te voorkomen.
• Let op dat tijdens het bakken hete stoom kan ontsnappen aan de zijkant van het apparaat.
• Let er bij het uithalen van de kant-en­klare wafels op dat deze zeer heet zijn.
• Keer het apparaat tijdens het gebruikt niet om. Het wordt tijdens het gebruik heet. Zo voorkomt u verbrandingen.
• Laat het apparaat steeds afkoelen voordat u het transporteert of reinigt.
• Let erop dat niemand over het netsnoer kan struikelen of dat iemand daarin kan blijven hangen of erop kan trappen en zich daarbij kan verwonden.
SWEK 800 A1 39
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 40 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4.7 Voor de veiligheid van uw kind
Waarschuwing! Kinderen kunnen gevaren vaak niet juist inschatten en zich daardoor verwonden. Let daarom op het volgende:
• Dit product mag alleen onder toezicht van volwassenen worden gebruikt.
• Let er zorgvuldig op dat het apparaat zich altijd buiten reikwijdte van kinderen bevindt.
• Let erop dat kinderen nooit het apparaat aan het snoer naar beneden kunnen trekken.
• Let erop dat de verpakkingsfolie niet tot een dodelijke val voor kinderen wordt. Verpakkingsfolie is geen speelgoed.
4.8 Materiaalschade
Voorzichtig! Let op de volgende voorschriften om materiaalschade te voorkomen.
• Het apparaat mag niet op hete kachels worden gezet, in de hete oven worden geschoven of in de buurt van (gas)geisers worden opgesteld, omdat dit tot beschadigingen kan leiden.
• Gebruik alleen bestek van hout of hittebestendige kunststof. Bestek van metaal kan het gecoate oppervlakken beschadigen.
• Het kan niet worden uitgesloten dat onderhoudsmiddelen voor kasten etc. bestanddelen bevatten die de rubberen voetjes aantasten en week maken. Zet in dat geval het apparaat op een niet brandbare onderlegger.
• Zet geen voorwerpen op het apparaat.
• Bij onweer kan het aan het elektriciteitsnet aangesloten apparaat door blikseminslag worden beschadigd.
5. Voor het eerste gebruik
Bij de productie krijgen veel onderdelen een dunne oliefilm als bescherming. Gebruik het apparaat voor het eerste gebruik zonder deeg zodat eventueel voorhanden resten kunnen verdampen.
Aanwijzing: Bij de eerste paar keer opwarmen, kan zich een lichte geur ontwikkelen. Zorg daarom voor voldoende ventilatie.
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Controleer of het toestel geen beschadigingen heeft.
3. Reinig het apparaat voor het eerste gebruik. Lees hiertoe de aanwijzingen in
40
hoofdstuk „7. Reiniging en opbergen” op pagina 42.
4. Kies een standplaats die stevig, vlak en onbrandbaar is. Houd een aftstand aan van ca. 50 cm tot andere voorwerpen.
5. Wikkel het netsnoer helemaal af.
6. Steek de netstekker in een geschikt stopcontact.
Nu brandt het rode controlelampje 1 en het apparaat wordt opgewarmd.
Zodra de werktemperatuur is bereikt, gaat het groene controlelampje 2 branden.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 41 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
7. Laat het apparaat ongeveer 10 – 15 minuten ingeschakeld.
8. Klap het deksel 3 omhoog. Pak het toestel daarbij aan de grepen 5 vast.
9. Trek de netstekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
6. Wafels bakken
1. Kies een standplaats die stevig, vlak en onbrandbaar is. Houd daarbij een afstand van ca. 50 cm tot andere voorwerpen aan.
2. Wikkel het netsnoer helemaal af.
3. Klap het deksel 3 omhoog. Pak het toestel daarbij aan de grepen 5 vast.
4. Haal eventueel aanwezig stof weg met een droge doek.
5. Vet de gecoate binnenvlakken van het deksel 3 en het ondergedeelte 7 licht in.
Aanwijzing: Hiervoor kunt u het best spijsolie nemen dat u met een bakpenseel verdeelt.
6. Sluit het deksel 3.
7. Steek de netstekker in een geschikt stopcontact.
Nu brandt het rode controlelampje 1 en het apparaat wordt opgewarmd.
Zodra de werktemperatuur is bereikt, brandt het groene controlelampje 2.
Het apparaat is nu gereed voor gebruik.
8. Klap het deksel 6 omhoog. Pak het toestel daarbij aan de grepen 5 vast.
9. Vul 1-2 eetlepels wafeldeeg in de bakvormen 3 en verdeel het gelijkmatig.
Aanwijzing: Strijk het deeg eventueel met een theelepel af en verdeel het hiermee.
10.Reinig het apparaat opnieuw. Let hierbij op de aanwijzingen in hoofdstuk „7. Reiniging en opbergen” op pagina 42.
Aanwijzing: In verband met de smaak dient u de eerste gebakken wafels niet op te eten maar weg te gooien.
10.Klap het deksel 3 dicht.
Aanwijzingen:
• Het bakken duurt ongeveer 2 minuten. Naar gelang de gewenste bruiningsgraad kan de baktijd iets korter of langer worden gekozen.
• Tijdens het bakken gaat het groene controlelampje 2 uit en weer aan. Dit dient om de noodzakelijk werktemperatuur te regelen.
Waarschuwing! Bij het openen van het deksel 3 kan er hete stoom ontsnappen. Bescherm daarom uw handen met een keukendoek of ovenwanten.
11. Zodra de wafels naar uw smaak klaar zijn, haalt u ze uit het apparaat:
Klap het deksel 3 omhoog. Pak het toestel daarbij aan de grepen 5 vast.
Voorzichtig! Gebruik alleen bestek van hout of hittebestendige kunststof. Bestek van metaal kan de gecoate oppervlakken beschadigen.
12.Breek desgewenst de uitstekende deegranden af zodat de wafels er beter uitzien.
13.Decoreer de wafels naar smaak bijv. met chocoladesaus, slagroom, vanille-ijs, aardbeien, frambozen, kersen, poedersuiker.
SWEK 800 A1 41
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 42 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
14.Trek na het gebruik de netstekker uit het stopcontact. Alleen zo is het apparaat volledig stroomvrij.
7. Reiniging en opbergen
Waarschuwing! Om gevaar van een elektrische schok of een verbrandingsgevaar te voorkomen: – Trek voor elke reiniging de
stekker uit het stopcontact.
– Dompel het apparaat nooit in
water en bescherm het tegen spat- en druppelwater.
– Laat het apparaat voor het
reinigen afkoelen, zodat er geen verbrandingsgevaar bestaat.
Voorzichtig! Gebruik in geen geval schurende, bijtende of krassende reinigingsmiddelen. Daardoor kan het apparaat en de antiaanbaklaag worden beschadigd.
8. Ideeën voor recepten
8.1 Karnemelkwafels
Ingrediënten voor ca. 8 stuks:
• 3 eieren
• 90 g zachte boter
• 180 g suiker
• 250 ml karnemelk
• 200 g tarwemeel
• 1 theelepels bakpoeder
• sap en geraspte schil van 2 limoenen
• 125 g slagroom
Bereiding:
1. Eieren scheiden.
2. Eiwit stijf kloppen en koud wegzetten.
Aanwijzing: wacht niet te lang met reinigen, om te voorkomen dat deegresten gaan vastkoeken en dan alleen nog met heel veel moeite kunnen worden verwijderd.
1. Haal kruimels en deegresten weg.
2. Neem het apparaat van binnen en buiten af met een zachte, vochtige doek. U kunt ook een beetje afwasmiddel gebruiken; veeg het dan daarna nog een keer met schoon water na zodat de wafels geen bijsmaak krijgen.
3. Veeg met een schone doek na.
4. Om het apparaat op te bergen wikkelt u het netsnoer op de snoeropwikkeling 8 (aan de onderzijde).
3. 75 g boter en 100 g suiker romig roeren.
4. Eigeel en karnemelk beetje voor beetje toevoegen en omroeren.
5. Meel en bakpoeder mengen en langzaam toevoegen.
6. Eisneeuw eronder scheppen en het deeg ca. 30 minuten laten rijzen.
7. Ondertussen de overige suiker, limoensap en boter smelten en licht laten karamelliseren.
8. Met room blussen, ca. 3 minuten laten koken.
9. Limoenschaal toevoegen en warm houden.
42
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 43 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
10.Wafels bakken (zie „6. Wafels bakken“ op pagina 41).
11. Met de saus serveren.
8.2 Standaardwafels
Ingrediënten:
• 6 eieren
•1 zakje vanillesuiker
• 1/2 zakje bakpoeder
• 250 g suiker
• 200 g boter of margarine
• 500 g bloem
• 300 ml melk
• 125 ml mineraalwater met koolzuur
9. Weggooien
9.1 Apparaat
Het symbool van de doorstreepte afvalcontainer op wielen betekent dat het product in de Europese Unie apart moet worden verwijderd.
Dit geldt voor het product en alle van dit symbool voorziene accessoires. Met dit symbool gekenmerkte producten mogen nooit met het gewone huisvuil worden verwijderd, maar moeten worden ingediend bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten. Recycling helpt het verbruik van grondstoffen te verminderen en het milieu te ontlasten. Informatie over de afvalverwijdering en de ligging van het dichtstbijzijnde recyclingbedrijf vindt u bijvoorbeeld bij uw gemeentelijke afvalverwijderingsbedrijf of in de gouden gids.
Bereiding:
1. Eieren scheiden.
2. Eiwit stijf kloppen en koud wegzetten.
3. Boter en suiker romig roeren.
4. Eigeel, melk en mineraalwater beetje voor beetje toevoegen en omroeren.
5. Meel en bakpoeder mengen en langzaam toevoegen.
6. Vanillesuiker erdoor roeren.
7. Eisneeuw eronder scheppen en het deeg ca. 30 minuten laten rijzen.
8. Wafels bakken (zie „6. Wafels bakken“ op pagina 41).
9.2 Verpakking
Als u de verpakking wilt wegwerpen, let dan op de desbetreffende milieuvoorschriften in uw land.
SWEK 800 A1 43
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 44 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
10. Garantie van de HOYER Handel GmbH
Geachte klant, Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf de koopdatum. In geval van defecten aan dit product heeft u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de koopdatum. Bewaar de originele kassabon op een veilige plaats. Deze bon heeft u nodig om de koopdatum aan te tonen.
Indien binnen drie jaar vanaf de koopdatum van het product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons (naar onze keuze) of kosteloos voor u gerepareerd of vervangen. De voorwaarde voor deze garantieprestatie is dat binnen de periode van drie jaar het defecte apparaat en de koopkwitantie (kassabon) wordt ingeleverd en schriftelijk kort wordt beschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer dit is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde of een nieuw product terug. Door de reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraak op garantie
De garantieperiode wordt door de garantie niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij de koop aanwezige schade en gebreken
moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die na afloop van de garantieperiode noodzakelijk worden, zijn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en vóór de levering zorgvuldig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie wordt niet verleend voor productonderdelen die blootgesteld zijn aan normale slijtage en daarom als slijtonderdelen worden beschouwd of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijvoorbeeld schakelaars, accu’s en onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product werd beschadigd, niet vakkundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een vakkundig gebruik van het product moeten alle aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing nauwkeurig worden opgevolgd.
Toepassingsdoelen en handelingen waarvan in de gebruiksaanwijzing wordt afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is enkel voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik bedoeld.
Bij misbruik of onvakkundige behandeling, gebruik van geweld en bij ingrepen die niet door ons geautoriseerde servicecenter worden uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle bewerking van uw aangelegenheid te garanderen, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen:
44
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 45 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
• Houd bij alle aanvragen het artikelnummer (voor dit apparaat: IAN
93437) en de kassabon als bewijs van aankoop bij de hand.
• Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, een gravure, op de titelbladzijde van uw gebruiksaanwijzing (links onder) of als sticker op de voor- of achterzijde.
• Indien er functiestoringen of andere defecten optreden, neem dan eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde service-center.
• Een als defect geregistreerd product kunt u vervolgens onder toevoeging van de kassabon en de beschrijving van het defect en wanneer dit is opgetreden franco aan het u meegedeelde serviceadres opsturen.
Op www.lidl-service.com kunt u dit handboek en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Service-center
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 93437
Leverancier
Let op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde service-center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Duitsland
SWEK 800 A1 45
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 46 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
Contents
1. Device description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2. Part names (see foldout page) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5. Before using for the first time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6. Make waffles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7. Cleaning and storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8. Recipe suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
10. HOYER Handel GmbH Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Congratulations on the purchase of your new product.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information about safety, use and disposal.
1. Device description
1.1 Intended purpose
The SilverCrest SWEK 800 A1 waffle maker is suitable for making waffles. The prepara­tion of other foods is not permissible.
Only use the appliance indoors, never out­side.
This product is intended for use in private households and is not suitable for commercial purposes.
The appliance is likewise suitable for:
• use in staff kitchens in shops, offices and other commercial areas,
• use in agricultural settings,
• customers in hotels, motels and other accommodation,
Familiarize yourself with all the operating and safety instructions before using the product. Use the product only as described and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party, always pass on all the documentation as well.
• bed-and-breakfast establishments.
1.2 Scope of supply
•1 waffle maker
• 1 copy of the operating instructions
46
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 47 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
1.3 Variants
The waffle maker is available with two different motives: zoo animals and marine animals.
2. Part names (see foldout page)
1 Red indicator
– comes on when the appliance is con-
nected to the power supply
2 Green indicator
– comes on as soon as operating tem-
perature has been reached
3 Lid
1.4 Symbols on the appliance
Symbol 4 Location Meaning
Lid 3 Warns against hot
surfaces
4 Warning symbol “Warning, hot
surfaces”
5 Handles 6 Waffle moulds
– where the waffle batter is put to cook
7 Bottom part 8 Cable store (on the bottom)
3. Technical data
Rated voltage: 220-240 V~ / 50 Hz Rated power: 800 - 1,000 W Protection class: I
SWEK 800 A1 47
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 48 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning could result in a risk to life and limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling the appliance.
4.2 Special informations for this
appliance
Warning! To avoid injury, please observe the following information.
•This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
•The surfaces of the appliance can get hot, so when the appliance is running, only hold it by handles
5
.
•Always remove the plug from the mains socket before starting to clean the appliance.
•Never immerse the appliance in water, and protect it from splashes and water droplets.
•Before cleaning, allow the appliance to cool down to avoid the risk of burns.
Caution! To avoid material damage, please observe the following conditions.
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
48
•Never use abrasive, corrosive or caustic cleaning materials. These could damage the appliance as well as the non-stick coating.
•The appliance must not be operated with an external time switch or separate remote control system, such as a wireless remote control socket.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 49 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4.3 General information
• Please read these user instructions carefully before use. They are a constituent part of the appliance and must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose described (see “1.1 Intended purpose” on page 46).
• To prevent damage, check that the mains voltage required (see type plate on the appliance) is compatible with your mains voltage.
• Please note that any claim under the warranty or for liability will be invalid if accessories are used that are not recommended in these user instructions, or if original spare parts are not used for repairs. This also applies to repairs undertaken by unqualified persons. You will find the service address in “Service Centre” on page 55.
• If the appliance should develop a fault during the warranty period, it may only be repaired by our Service Centre. Otherwise all claims under warranty are null and void. You will find the service address in “Service Centre” on page 55.
• To ensure you can intervene promptly if a fault occurs, never leave the appliance unsupervised during operation.
• Check that the power socket is easily accessible since the appliance does not have an On/Off switch.
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety information is intended to protect you against electric shock.
• The appliance must not under any circumstances be used if it is damaged. Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. You will find the service address in “Service Centre” on page 55.
• If the mains cable for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a person with similar qualifications in order to avoid a hazard.
• Water or other liquids must never be allowed to enter the appliance. For this reason: – never use it outdoors – never immerse it in liquids – never place liquid-filled objects, e.g.
pans, on the appliance
– never use in very humid environments. If liquid should enter the appliance,
unplug the mains plug immediately and have the appliance repaired by a qualified technician. You will find the service address in “Service Centre” on page 55.
• The appliance must be connected up to a mains socket with earthing contact.
• Avoid using extension cables. An extension cable may only be used under very specific conditions: – the extension cable must be suitable
for the current rating of the appliance;
– the extension cable must be routed
across surfaces or the floor (not allowed to hang in mid air); ensure the cable is out of the reach of children and does not pose a tripping hazard;
– never use a damaged extension
cable;
– do not connect any other appliances
to the mains socket as this could overload the mains supply (do not use multi-sockets).
• Do not touch the appliance, the mains cable or the mains plug with wet hands.
SWEK 800 A1 49
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 50 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
• Always unplug the mains cable by pulling out the plug. Never pull on the cable to remove the plug.
• Never carry the appliance by the mains cable.
• Ensure that the mains cable is not kinked, twisted or crushed.
• Fully unwind the mains cable during use to avoid overheating and scorching.
• Keep the mains cable away from hot surfaces, such as cooker hotplates.
• If you are not going to use the appliance for a while, remove the plug from the wall socket. This is the only way to ensure that the machine is completely free of current.
4.5 Protection against the danger of fire
Warning! As the appliance works at high temperatures, please observe the following safety information to prevent fire.
• The appliance may only be used on a firm, level, dry and non-flammable surface. This will prevent it from tipping over, sliding or setting fire to the surface and causing damage.
• Maintain a distance of at least 50 cm from other objects to prevent them from catching fire.
4.6 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please observe the following information.
• Please note that hot steam may escape from the sides of the appliance during cooking.
• Take care when removing the finished waffles – they are also very hot.
• Do not move the appliance during use as it becomes hot. This will ensure you avoid sustaining any burns.
• Always allow the appliance to cool down before transporting or cleaning.
• Ensure that it is not possible for anyone to trip over or to get caught up in or step on the mains cable and injure themselves.
4.7 For the safety of your child
Warning! Children are often unaware of danger and are injured as a result. Please note therefore:
• Only allow children to use this appliance under the supervision of an adult.
• Ensure the appliance is always kept out of the reach of children.
• Ensure that children cannot pull the appliance down onto themselves with the cable.
• Ensure that the packing foil does not become a deadly trap for a child. Packing foils are not toys.
4.8 Material damage
Caution! To avoid material damage, please observe the following conditions.
• The appliance must not be placed on hot stoves, put in a hot oven or set up in the vicinity of gas heaters and on­demand water heaters, as this could cause damage.
• Only use implements made from wood or heat-resistant plastic. Metal implements may damage the coated surfaces.
• Surface cleaners (furniture and work surfaces) may contain ingredients that could attack and soften the rubber feet. In this case, place the appliance on a non-flammable surface.
50
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 51 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
• Do not place any items on the appliance.
• If the appliance is connected to the mains it may be damaged by lightning during thunderstorms.
5. Before using for the first time
During manufacture, many parts are given a thin film of oil to protect them. Before using the appliance for the first time, run it without batter so that any residues can evaporate.
Note When heating up for the first few times, a slight smell may be produced, so make sure the room is adequately venti­lated.
1. Take the appliance out of the pack­aging.
2. Check that the appliance shows no signs of damage.
3. Clean the appliance before using it for the first time. Observe the information in the section entitled “7. Cleaning and storing” on page 52.
4. Select a location that is firm, level and not flammable. Maintain a distance of approx. 50 cm from other objects.
5. Unwind the mains cable completely.
6. Insert the plug into a suitable mains socket.
The red indicator light 1 now lights up and the appliance heats up.
As soon as the operating temperature has been reached, the green indicator light 2 lights up.
7. Leave the appliance switched on for around 10 – 15 minutes.
8. Lift open lid 3, holding the appliance by handles 5.
9. Remove the plug and allow the appliance to cool down.
10.Clean the appliance again. Take note of the relevant information in the section entitled “7. Cleaning and storing” on page 52.
Note The first waffles you make should be thrown away, not eaten, as they will not taste right.
6. Make waffles
1. Select a location which is firm, level and non-flammable. Maintain a distance of approx. 50 cm from other objects.
2. Unwind the power supply cable com­pletely.
3. Lift open lid 3, holding the appliance by handles 5.
SWEK 800 A1 51
4. Remove any dust that may be present with a dry cloth.
5. Lightly grease the coated inner surfaces of lid 3 and of bottom part 7.
Note Ideally use cooking oil, applying it with a pastry brush.
6. Close lid 3.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 52 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
7. Insert the plug in a suitable power supply socket.
Red indicator 1 now comes on and the appliance heats up.
As soon as operating temperature has been reached, green indicator 2 comes on.
The appliance is now ready to use.
8. Lift open lid 3, holding the appliance by handles 5.
9. Put 1-2 tbsp waffle batter into moulds 6 and distribute evenly.
Note If necessary, level off and distribute the batter with a teaspoon.
10.Close lid 3.
Notes
• Cooking time is about 2 minutes. You can select a slightly shorter or longer cooking time depending on how brown you want the waffles to be.
• During cooking, green indicator 2 will go off and come back on. This controls the required operating temperature.
Warning! When you open lid 3, hot steam may rise towards you. You should therefore protect your hands with a tea towel or oven gloves.
11. As soon as the waffles are cooked to your taste, remove them from the appli­ance.
Lift open lid 3, holding the appliance by handles 5.
Caution! Only use implements made of wood or heat-resistant plastic. Metal imple­ments might damage the coated surfaces.
12.Break off protruding edges of batter if desired, to make the waffles look better.
13.Decorate the waffles to taste, for exam­ple with chocolate sauce, cream, vanilla ice cream, strawberries, raspberries, cherries, icing sugar.
14.Remove the plug from the power supply socket after use. This is the only way to ensure that the appliance is completely de-energized.
7. Cleaning and storing
Warning! To avoid the danger of an electric shock or burning: – Always remove the plug from the
mains socket before starting to clean the appliance.
– Never immerse the appliance in
water, and protect it from splashes and water droplets.
– Before cleaning, allow the
appliance to cool down to avoid the risk of burns.
Caution! Never use abrasive, corrosive or caustic cleaning materials. These could damage the appliance as well as the non­stick coating.
52
Note Do not leave it too long to clean the
appliance, otherwise residues of batter may dry on and be difficult to remove.
1. Remove crumbs and residues of batter.
2. Wipe the appliance inside and out with a soft, damp cloth. You may also use a little mild washing-up liquid, but must then wipe the appliance again with clean water to avoid any aftertaste affecting the flavour of the waffles.
3. Wipe dry with a dry cloth.
4. To store the appliance, wind up the mains cable on the cable store 8 (underneath).
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 53 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
8. Recipe suggestions
8.1 Buttermilk waffles
Ingredients for about 8
•3 eggs
• 90 g softened butter
• 180 g sugar
• 250 ml buttermilk
• 200 g white flour
• 1 tsp baking powder
• Juice and zest of 2 limes
• 125 g whipping cream
Preparation
1. Separate the eggs.
2. Beat the egg whites until stiff and put in a cool place.
3. Cream 75 g of the butter and 100 g of the sugar.
4. Gradually stir in the egg yolks and but­termilk.
5. Mix flour and baking powder and add to the mixture gradually.
6. Fold in the stiffly-beaten egg whites and leave batter to stand for approx. 30 minutes.
7. Meanwhile, melt the remaining sugar, lime juice and remaining butter and allow to caramelize slightly.
8. Deglaze with the cream and allow to simmer for about 3 minutes.
9. Add lime zest and keep warm.
10.Cook waffles (see “6. Make waffles” on page 51).
11. Serve with the sauce.
8.2 Standard waffles
Ingredients
• 6 eggs
• 1 sachet vanilla sugar
• 1/2 sachet baking powder
• 250 g sugar
• 200 g butter or margarine
• 500 g plain flour
• 300 ml milk
• 125 ml carbonated mineral water
Preparation
1. Separate the eggs.
2. Beat the egg whites until stiff and put in a cool place.
3. Cream butter and sugar.
4. Gradually stir in the egg yolks, milk and mineral water.
5. Mix flour and baking powder and add to the mixture gradually.
6. Stir in vanilla sugar.
7. Fold in the stiffly-beaten egg whites and leave batter to stand for approx. 30 minutes.
8. Cook waffles (see “6. Make waffles” on page 51).
SWEK 800 A1 53
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 54 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
9. Disposal
9.1 Appliance
The symbol with the crossed­out rubbish bin on wheels means that within the European Union, the product must be dis­posed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the product and all accessories which are marked with this symbol. Marked products must not be disposed of via the regular domestic waste but must be handed in to a recycling centre for electrical or electronic
10. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer, You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of purchase. In the event of this product being defective, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not limited by our warranty as set out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the original till receipt in a safe place. This is required as your proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship occurs within three years of the date your product was purchased, we will repair or replace the product at our discretion at no charge to you. This service under warranty assumes that the defective product and the proof of purchase (till receipt) are submitted within the three-year period and that a brief
devices. Recycling helps to reduce the use of raw materials and to relieve the environ­ment. You can obtain information about dis­posal and the location of your nearest recycling centre from your local waste management service, for example, or Yellow Pages.
9.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please observe the applicable environmental regulations in your country.
description in writing is provided of what the defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the repaired product or a new one will be sent back to you. There is no new warranty period following repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims relating to defects
The warranty period is not extended when a service is provided under warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at purchase must be reported immediately the product is unpacked. Repairs incurred once the warranty period has expired are chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and was thoroughly checked before being delivered.
54
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 55 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
The warranty applies to defective materials or workmanship. This warranty does not extend to product parts exposed to normal wear and tear (and which can therefore be considered wear parts) or to damage to fragile parts such as switches, batteries or parts made of glass.
This warranty is void if the product is damaged or if it is not used or maintained properly. All the information in the operating instructions should be observed precisely to ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and actions which are discouraged or warned against in the operating instructions.
The product is intended for only private use and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse, incorrect treatment, use of force or interference by anyone other than our authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the article number (for this product: IAN 93437) and the till receipt as proof of purchase.
• The article number can be found on the rating plate, as an engraving, on the cover sheet of your instructions (bottom left) or as a label on the back or underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects should occur, in the first instance contact the Service Centre mentioned below by telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as defective, you can then send it Freepost to the service address you are given, enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions and many other manuals, product videos and software from www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
IR
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Cyprus
CY
Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
Service Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 93437
Supplier
Please note that the address below is not a service address. In the first instance, con-
tact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
SWEK 800 A1 55
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
Stand der Informationen · Version des informations · Stato attuale delle conoscenze · Stand van de informatie · Status of information:
12/2013 · Ident.-Nr.: SWEK 800 A1
IAN 93437
RP93437_Waffeleisen_Cover_LB1.indd 1 20.12.13 11:36
1
Loading...