Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Das Waffeleisen SilverCrest SWEK 800 A1
ist zum Backen von Waffeln geeignet. Die
Zubereitung anderer Lebensmittel ist nicht
zulässig.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich
innerhalb Ihres Haushaltes und niemals im
Freien.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten und nicht für den gewerblichen
Einsatz geeignet.
Das Gerät ist ebenfalls geeignet für:
• den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in
Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen,
Machen Sie sich vor der Benutzung des
Geräts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur
wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus.
• den Einsatz in landwirtschaftlichen
Anwesen,
• Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen,
• Frühstückspensionen.
1.2 Lieferumfang
• 1 Waffeleisen
• 1 Bedienungsanleitung
2
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 3 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
1.3 Varianten
Das Waffeleisen ist mit zwei verschiedenen
Motiven erhältlich: Zootiere sowie Meerestiere.
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Rote Kontroll-Lampe
– leuchtet, sobald das Gerät mit Strom
versorgt wird
2 Grüne Kontroll-Lampe
– leuchtet, sobald die Betriebstempera-
tur erreicht ist
3 Deckel
1.4 Kennzeichnungen am Gerät
Kenn-
zeichen 4
4 Warnsymbol „Warnung vor heißen
Oberflächen“
5 Griffe
6 Backmulden
– hier wird der Waffelteig eingefüllt
7 Unterteil
8 Kabelaufwicklung (auf der Unterseite)
OrtBedeutung
Deckel 3Warnung vor heißen
Oberflächen
3. Technische Daten
Nennspannung:220-240 V~ / 50 Hz
Nennleistung:800-1.000 W
Schutzklasse: I
SWEK 800 A13
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 4 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im
Umgang mit dem Gerät beachtet werden
sollten.
4.2 Besondere Hinweise für dieses
Gerät
Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen
zu vermeiden.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsich-
•Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•Kinder jünger als 8 Jahre sind vom
Gerät und der Netzanschlussleitung
fernzuhalten.
•Die Oberflächen des Gerätes können
heiß werden. Fassen Sie daher das
Gerät im Betrieb ausschließlich an
den Griffen
5
an.
•Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
•Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser
ein und schützen Sie es vor Spritzund Tropfwasser.
•Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen soweit abkühlen, dass keine Verbrennungsgefahr mehr besteht.
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen:
•Verwenden Sie keinesfalls scheu-
tigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
4
ernde, ätzende oder kratzende Reinigungsmittel. Dadurch könnte das
Gerät sowie die Antihaft-Beschichtung beschädigt werden.
•Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie zum Beispiel
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 5 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
einer Funksteckdose, betrieben
werden.
4.3 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig
diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck (siehe
„1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 2).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche
Netzspannung (siehe Typenschild am
Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt, um eine Beschädigung zu
verhindern.
• Beachten Sie, dass jeglicher Anspruch
auf Garantie und Haftung erlischt, wenn
Zubehörteile verwendet werden, die
nicht in dieser Bedienungsanleitung
empfohlen werden oder wenn bei Reparaturen nicht ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Dies gilt
auch für Reparaturen, die durch nichtqualifizierte Personen durchgeführt werden. Die Kontaktdaten finden Sie in
„Service-Center” auf Seite 12.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen während der Garantiezeit darf die Instandsetzung des Gerätes nur durch unser
Service-Center erfolgen. Ansonsten
erlischt jeglicher Garantieanspruch. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 12.
• Lassen Sie das Gerät während des
Betriebes niemals unbeaufsichtigt, um
rechtzeitig einschreiten zu können, falls
Funktionsstörungen auftreten.
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose
gut zugänglich ist, da das Gerät keinen
Ein-/Ausschalter besitzt.
4.4 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 12.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser
oder andere Flüssigkeiten eindringen.
Daher:
– niemals im Freien einsetzen
– niemals in Flüssigkeit tauchen
– keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände, z.B. Töpfe, darauf stellen
– niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und lassen das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 12.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
Netzsteckdose mit Schutzkontakten
(Schuko) an.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
– das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein
– das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
SWEK 800 A15
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 6 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
zur Stolperfalle werden oder von
Kindern erreichbar sein
– das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein
– es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose
angeschlossen werden, da es sonst zu
einer Überlastung des Stromnetzes
kommen kann (Verbot von Mehrfachsteckdosen!).
• Fassen Sie das Gerät, die Netzanschlussleitung oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung
stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie
niemals an der Netzanschlussleitung
selber.
• Tragen Sie das Gerät nie an der Netzanschlussleitung.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie geknickt oder
gequetscht wird.
• Wickeln Sie die Netzanschlussleitung im
Betrieb vollständig ab, um eine Überhitzung und Durchschmoren zu verhindern.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung von
heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Nur dann ist das Gerät
völlig stromfrei.
4.5 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit
hohen Temperaturen arbeitet,
beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, damit kein Brand entstehen kann.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem
festen, ebenen, trockenen und nicht
brennbaren Untergrund aufgestellt werden, um zu verhindern, dass es umkippt,
verrutscht oder die Unterlage Feuer
fängt und dadurch Schaden entsteht.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens
50 cm zu anderen Gegenständen ein,
damit diese kein Feuer fangen können.
4.6 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen
zu vermeiden.
• Beachten Sie, dass während des
Backens seitlich am Gerät heißer Dampf
austreten kann.
• Beachten Sie bei der Entnahme der fertigen Waffeln, dass auch diese sehr heiß
sind.
• Stellen Sie das Gerät während der
Benutzung nicht um. Dieses wird während der Benutzung heiß. So vermeiden
Sie Verbrennungen.
• Lassen Sie das Gerät stets abkühlen,
bevor Sie es transportieren oder reinigen.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie zur Stolperfalle wird
oder sich jemand darin verfangen oder
darauftreten kann und sich dabei verletzt.
4.7 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen und
sich dadurch Verletzungen
zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwendet werden.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals
das Gerät an der Netzanschlussleitung
herunterziehen können.
6
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 7 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
• Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle
für Kinder wird. Verpackungsfolien sind
kein Spielzeug.
4.8 Schutz vor Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen.
• Das Gerät darf nicht auf heiße Herdplatten gestellt, in den heißen Backofen
geschoben oder in der Nähe von Gasund Durchlauferhitzern aufgestellt werden,
da dies zu Beschädigungen führen könnte.
5. Vor dem ersten Gebrauch
Bei der Produktion bekommen viele Teile
einen dünnen Ölfilm zu ihrem Schutz. Betreiben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch
ohne Teig, damit eventuell vorhandene Rückstände verdampfen können.
Hinweis: Bei den ersten Aufheizvorgängen kann es zu einer leichten Geruchsentwicklung kommen. Sorgen Sie deshalb für
eine ausreichende Belüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
2. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine
Beschädigungen aufweist.
3. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Benutzung. Beachten Sie hierzu die Hinweise in dem Kapitel „7. Reinigen und
lagern” auf Seite 9.
4. Wählen Sie einen Standort, der fest,
eben und unbrennbar ist. Halten Sie
dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu
anderen Gegenständen ein.
5. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung vollständig ab.
• Verwenden Sie nur Besteck aus Holz
oder hitzebeständigem Kunststoff.
Besteck aus Metall könnte die beschichteten Oberflächen beschädigen.
• Es kann nicht ausgeschlossen werden,
dass Pflegemittel für Ablageflächen
(Möbel) Bestandteile enthalten, die die
Gummifüße angreifen und aufweichen.
Stellen Sie in diesem Falle das Gerät auf
eine nicht brennbare Unterlage.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Gerät.
• Bei einem Gewitter kann das am Stromnetz angeschlossene Gerät durch Blitzschlag beschädigt werden.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Netzsteckdose.
Jetzt leuchtet die rote Kontroll-Lampe 1
und das Gerät heizt auf.
Sobald die Betriebstemperatur erreicht
ist, leuchtet die grüne Kontroll-Lampe 2.
7. Lassen Sie das Gerät etwa 10 – 15 Minuten eingeschaltet.
8. Klappen Sie den Deckel 3 nach oben.
Fassen Sie das Gerät dabei an den Griffen 5 an.
9. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie
das Gerät abkühlen.
10.Reinigen Sie das Gerät erneut. Beachten
Sie hierzu die Hinweise in dem Kapitel
„7. Reinigen und lagern” auf Seite 9.
Hinweis: Aus geschmacklichen Gründen
sollten Sie die ersten gebackenen Waffeln
nicht verzehren sondern wegwerfen.
SWEK 800 A17
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 8 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
6. Waffeln backen
1. Wählen Sie einen Standort, der fest,
eben und unbrennbar ist. Halten Sie
dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu
anderen Gegenständen ein.
2. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung
vollständig ab.
3. Klappen Sie den Deckel 3 nach oben.
Fassen Sie das Gerät dabei an den Griffen 5 an.
4. Entfernen Sie eventuell vorhandenen
Staub mit einem trockenen Tuch.
5. Fetten Sie die beschichteten Innenflächen des Deckels 3 sowie des
Unterteils 7 leicht ein.
Hinweis: Am besten nehmen Sie
Speiseöl, das Sie mit einem Backpinsel
verteilen.
6. Schließen Sie den Deckel 3.
7. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Netzsteckdose.
Jetzt leuchtet die rote Kontroll-Lampe 1
und das Gerät heizt auf.
Sobald die Betriebstemperatur erreicht
ist, leuchtet die grüne Kontroll-Lampe 2.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
8. Klappen Sie den Deckel 3 nach oben.
Fassen Sie das Gerät dabei an den Griffen 5 an.
9. Füllen Sie 1-2 Esslöffel Waffelteig in die
Backmulden 6 und verteilen Sie diese
gleichmäßig.
Hinweis: Streifen Sie den Teig
gegebenenfalls mit einem Teelöffel ab
und verteilen ihn damit.
10.Klappen Sie den Deckel 3 zu.
Hinweise:
• Der Backvorgang dauert rund
2 Minuten. Je nach gewünschtem
Bräunungsgrad kann die Backzeit etwas
kürzer oder länger gewählt werden.
• Während des Backens geht die grüne
Kontroll-Lampe 2 aus und wieder an.
Dies dient dazu, die erforderliche
Betriebstemperatur zu regeln.
Warnung! Beim Öffnen des
Deckels 3 kann Ihnen heißer Dampf
entgegen kommen. Schützen Sie
daher Ihre Hände mit einem
Geschirrtuch oder Küchenhandschuhen.
11.Sobald die Waffeln nach Ihrem
Geschmack fertig sind, entnehmen Sie
sie aus dem Gerät:
Klappen Sie den Deckel 3 nach oben.
Fassen Sie das Gerät dabei an den
Griffen 5 an.
Vorsicht! Verwenden Sie nur Besteck
aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff. Besteck aus Metall könnte die
beschichteten Oberflächen beschädigen.
12.Brechen Sie nach Wunsch überstehende
Teigränder ab, damit die Waffeln besser
aussehen.
13.Dekorieren Sie die Waffeln nach
Geschmack, z.B. mit Schokoladensoße,
Sahne, Vanilleeis, Erdbeeren, Himbeeren, Kirschen, Puderzucker.
14.Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Nur so
ist das Gerät völlig stromfrei.
8
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 9 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
7. Reinigen und lagern
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder einer
Verbrennung zu vermeiden:
– Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
– Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser ein und schützen Sie es
vor Spritz- und Tropfwasser.
– Lassen Sie das Gerät vor dem
Reinigen soweit abkühlen, dass
keine Verbrennungsgefahr mehr
besteht.
Vorsicht! Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, ätzende oder kratzende Reinigungsmittel. Dadurch könnte das Gerät sowie die
Antihaft-Beschichtung beschädigt werden.
8. Rezeptvorschläge
8.1 Buttermilchwaffeln
Zutaten für ca. 8 Stück:
•3 Eier
• 90 g weiche Butter
• 180 g Zucker
• 250 ml Buttermilch
• 200 g Weizenmehl
•1 TL Backpulver
• Saft und abgeriebene Schale von
2Limetten
• 125 g Schlagsahne
Zubereitung:
1. Eier trennen.
2. Eiweiß steif schlagen und kühl stellen.
3. 75 g Butter und 100 g Zucker cremig
rühren.
Hinweis: Warten Sie nicht zu lange mit
dem Reinigen, damit Teigreste nicht festtrocknen und sich dann nur noch schwer entfernen lassen.
1. Entfernen Sie Krümel und Teigreste.
2. Wischen Sie das Gerät innen und außen
mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
Sie können auch etwas mildes Spülmittel
benutzen, müssen dann aber mit klarem
Wasser nochmal nachwischen, damit
die Waffeln keinen Beigeschmack
bekommen.
3. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch
nach.
4. Um das Gerät zu verstauen, wickeln Sie
die Netzanschlussleitung auf der Kabelaufwicklung 8 (auf der Unterseite) auf.
4. Eigelb und Buttermilch nach und nach
unterrühren.
5. Mehl und Backpulver mischen und nach
und nach zufügen.
6. Eischnee unterheben und Teig ca.
30 Minuten quellen lassen.
7. Inzwischen übrigen Zucker, Limettensaft
und übrige Butter schmelzen und leicht
karamellisieren lassen.
8. Mit Sahne ablöschen, ca. 3 Minuten
köcheln lassen.
9. Limettenschale zufügen und warm halten.
10.Waffeln ausbacken (siehe „6. Waffeln
backen“ auf Seite 8).
11. Mit der Sauce servieren.
SWEK 800 A19
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 10 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
8.2 Standardwaffeln
Zutaten:
•6 Eier
• 1 Päckchen Vanillezucker
• 1/2 Päckchen Backpulver
• 250 g Zucker
• 200 g Butter oder Margarine
• 500 g Mehl
• 300 ml Milch
• 125 ml Mineralwasser mit Kohlensäure
9. Entsorgung
9.1 Gerät
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Informationen zur Entsorgung und zur Lage
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
Zubereitung:
1. Eier trennen.
2. Eiweiß steif schlagen und kühl stellen.
3. Butter und Zucker cremig rühren.
4. Eigelb, Milch und Mineralwasser nach
und nach unterrühren.
5. Mehl und Backpulver mischen und nach
und nach zufügen.
6. Vanillezucker unterrühren.
7. Eischnee unterheben und Teig ca.
30 Minuten quellen lassen.
8. Waffeln ausbacken (siehe „6. Waffeln
backen“ auf Seite 8).
9.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
10
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 11 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
10. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Geräts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Geräts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie das Original des
Kassenbons gut auf. Diese Unterlage wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Geräts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns –
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Geräts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Geräteteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Geräts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Gerät ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
SWEK 800 A111
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die
Artikelnummer (für dieses Gerät:
IAN 93437) und den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf bereit.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 12 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung
(unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst das nachfolgend benannte
Service-Center telefonisch oder perE-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie
dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Vous avez porté votre choix sur un produit
haut de gamme. La notice d’utilisation fait
partie intégrante de l’appareil. Elle contient
des remarques importantes relatives à la
sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
1. Description de l’appareil
1.1 Destination
Le gaufrier SilverCrest SWEK 800 A1 est
destiné à la cuisson des gaufres. La
préparation d'autres aliments n'est pas
autorisée.
Utilisez l’appareil exclusivement en intérieur
et jamais à l’air libre.
Cet appareil est destiné aux ménages privés
et non à un usage professionnel.
L'appareil est également conçu pour être
utilisé :
• dans les cuisines par les employés des
magasins, bureaux et autres secteurs
commerciaux,
Avant tout usage du produit, prenez
connaissance de toutes les consignes
d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit
uniquement comme décrit et pour les
domaines d'application indiqués.
En cas de transfert du produit à un tiers, tous
les documents qui accompagnent ce produit
doivent être remis simultanément.
• dans les exploitations agricoles,
• par les clients dans des hôtels, motels ou
autres établissements,
• dans des pensions avec petit-déjeuner.
1.2 Volume de livraison
•1 Gaufrier
• 1 notice d’utilisation
SWEK 800 A113
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 14 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
1.3 Variantes
Le gaufrier est disponible avec deux motifs
différents: animaux de zoo et les animaux
marins.
2. Désignation des pièces (voir rabat)
1 Voyant de contrôle rouge
– s'allume dès que l'appareil est mis
sous tension
2 Voyant de contrôle vert
– s'allume dès que la température de
fonctionnement est atteinte
3 Couvercle
1.4 Marquages sur l'appareil
Marquage 4 Emplace-
ment
Couvercle 3 Attention !
4 Symbole «Avertissement surfaces
chaudes »
5 Poignées
6 Moules de cuisson
–pour recevoir la pâte
7 Base
8 Logement pour rouler le câble (sur le
dessous)
Signification
surface
chaudes
3. Caractéristiques techniques
Tension nominale :220-240 V~ / 50 Hz
Puissance nominale :800-1.000 W
Classe de protection : I
14
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 15 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4. Consignes de sécurité
4.1 Définition
Les termes suivants figurant dans la présente
notice d’utilisation sont destinés à attirer
votre attention :
Avertissement !
Risque majeur : le non-respect de
ces avertissements peut avoir des
conséquences fatales pour votre
santé et pour votre vie.
Attention !
Risque moyen : le non-respect de ces
avertissements peut entraîner des
dommages matériels
Remarque !
Risque mineur : il convient de tenir compte
de ces circonstances lors de l’utilisation de
l’appareil.
4.2 Consignes spéciales pour cet
appareil
Avertissement ! Respectez les
consignes suivantes pour éviter
toute blessure.
•Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales restreintes ou
manquant d’expérience et/ou de
connaissances à condition d’être sous
surveillance ou d’avoir été initiés aux
résultent. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
•Les enfants à partir de 8 ans ne
doivent pas effectuer des travaux de
nettoyage et d’entretien s’ils ne sont
pas surveillés.
•Gardez l’appareil et son cordon
d’alimentation jusqu’à leur complet
refroidissement hors de la portée des
enfants qui n’ont pas encore 8 ans.
•Les surfaces de l’appareil peuvent
devenir chaudes. Pendant le
fonctionnement, ne touchez l’appareil
5
que par ses poignées
.
•Avant chaque nettoyage, débranchez
la fiche de la prise secteur.
•Ne plongez jamais l'appareil dans
de l'eau et protégez-le des
projections et des écoulements d'eau.
•Avant le nettoyage, laissez refroidir
l’appareil jusqu'à ce qu'il n'y ait plus
aucun risque de brûlure.
Attention ! Respectez les consignes
suivantes pour éviter les dommages
matériels.
consignes de sécurité pour l’appareil
et d’avoir compris les risques qui en
•N'utilisez en aucun cas des produits
de nettoyage récurants, corrosifs ou
abrasifs. Cela pourrait endommager
SWEK 800 A115
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 16 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
le revêtement anti-adhésif de
l'appareil.
•L'appareil ne doit pas être mis en
marche au moyen d’une minuterie
externe ni d'un système de
déclenchement à distance séparé,
par ex. prise à télécommande RF.
4.3 Consignes générales
• Veuillez lire avec attention la présente
notice d’utilisation avant utilisation. Elle
fait partie intégrante de l’appareil et doit
être à tout moment disponible.
• N’utilisez le gril de table qu’aux fins
décrites précédemment (voir
« 1.1 Destination » à la page 13).
• Afin d’éviter tout endommagement,
assurez-vous que la tension secteur
nécessaire (voir plaque signalétique sur
l’appareil) concorde avec la tension
secteur de l’installation.
• Veuillez prendre note que toute
prétention à des droits de garantie et
reconnaissance de notre responsabilité
seront sans effet si des accessoires,
autres que ceux recommandés dans
cette présente notice d’utilisation, sont
utilisés ou si des pièces de rechange non
d’origine sont employées lors de
réparations. Il en sera de même pour
toute réparation effectuée par un
personnel non qualifié. L’adresse de
notre service après-vente vous est
fournie au paragraphe « Service aprèsvente » à la page 23.
• Seul notre centre de service après-vente
est habilité à remettre en état l'appareil
durant la période de garantie dans le
cas de dysfonctionnements éventuels.
Dans le cas contraire, il ne pourra être
prétendu à aucun droit de garantie.
L’adresse de notre service après-vente
vous est fournie au paragraphe
« Service après-vente » à la page 23.
• Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsque celui-ci est en
marche, afin de pouvoir intervenir à
temps si des dysfonctionnements
apparaissent.
• Veillez à ce que la prise soit bien
accessible, car l'appareil n'est pas muni
d'un interrupteur marche/arrêt.
4.4 Protection contre le risque
d’électrocution
Avertissement ! Les consignes
de sécurité à suivre sont destinées
à vous protéger de toute
électrocution.
• Si l’appareil est endommagé, ne l’utiliser
en aucun cas. Faites dans ce cas réparer
l’appareil par une main d’oeuvre
qualifiée. L’adresse de notre service
après-vente vous est fournie au
paragraphe « Service après-vente » à la
page 23.
• Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-ventes ou
des personnes de qualification similaire
afin d’éviter un danger.
• Ne faites jamais pénétrer de l’eau ou
tout autre liquide dans l’appareil. C’est
pourquoi :
– ne jamais utiliser l’appareil en
extérieur ;
– ne jamais le plonger dans un liquide ;
– ne jamais poser dessus de récipient,
par ex. une marmite, rempli de
liquide ;
– ne jamais utiliser l’appareil dans un
environnement très humide.
16
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 17 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
Si du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur de l’appareil, débranchez
immédiatement la prise mâle secteur et
faites réparer l’appareil par un
personnel qualifié. L’adresse de notre
service après-vente vous est fournie au
paragraphe « Service après-vente » à la
page 23.
• Ne branchez l'appareil qu’à une prise
de courant avec contacts de protection
installée en toute conformité.
• Evitez l’utilisation de rallonges. Elle est
autorisée dans certaines conditions
uniquement :
– la rallonge doit convenir à l’ampérage
de l'appareil ;
– la rallonge ne doit pas être posée
« volante » : elle ne doit ni pouvoir
provoquer de chute, ni pouvoir être
atteinte par des enfants ;
– la rallonge ne doit en aucun cas être
endommagée ;
– aucun autre appareil que celui-ci ne doit
être raccordé à la prise femelle secteur,
une surcharge du secteur pouvant sinon
survenir (multiprises interdites !).
• Ne saisissez jamais l’appareil, le câble
secteur ou la prise mâle secteur, les
mains humides.
• Pour débrancher le cordon
d’alimentation, tirez toujours la fiche au
niveau de la prise. Ne tirez jamais sur le
câble lui-même.
• Ne portez jamais l’appareil par le câble
secteur.
• Veillez à ne jamais couder ou écraser le
câble secteur.
• Pendant l'utilisation, déroulez
entièrement le câble secteur afin d'éviter
la surchauffe ou la fonte du caoutchouc.
• Maintenez le câble secteur éloigné des
surfaces à haute température (comme
une table de cuisson par ex.).
• Si vous n’utilisez pas l'appareil, retirez la
fiche de la prise secteur. Ce n’est
qu’alors que l’appareil sera totalement
hors tension.
4.5 Prévention des incendies
Avertissement ! L’appareil
fonctionne à des températures
élevées, respectez les consignes de
sécurité suivantes pour éviter de
déclencher un incendie.
• L’appareil est à installer exclusivement
sur un support solide, plan, sec et non
inflammable de sorte qu’il ne bascule ou
ne glisse ou que le support ne prenne
feu, occasionnant ainsi des dommages.
• Observez une distance de minimum
50 cm aux autres objets de sorte que
ceux-ci ne puissent prendre feu.
4.6 Protection contre les blessures
Avertissement ! Respectez les
consignes suivantes pour éviter
toute blessure.
• Attention, pendant la cuisson, de la
vapeur peut s'échapper sur les côtés de
l'appareil.
• Attention lors du retrait des gaufres
prêtes, celles-ci sont aussi très chaudes.
• Ne déplacez pas l’appareil en cours
d'utilisation. Celui-ci devient brûlant
pendant l'utilisation. Vous éviterez ainsi
de vous brûler.
• Laissez toujours refroidir l’appareil
entièrement avant de le déplacer ou de
le nettoyer.
• Veillez à ce que le câble secteur ne
puisse provoquer de chute et à ce que
personne ne puisse marcher dessus et se
blesser.
SWEK 800 A117
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 18 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4.7 Pour la sécurité de votre enfant
Avertissement ! Les enfants ne
sont fréquemment pas à même
d’évaluer correctement les dangers,
risquant ainsi de se blesser. Prenez
note par conséquent :
• Ce produit ne doit être utilisé que sous la
surveillance d’adultes.
• Veillez attentivement à ce que l’appareil
se trouve toujours hors de la portée des
enfants.
• Veillez à ce que des enfants ne puissent
jamais faire basculer l’appareil en tirant
sur le câble.
• Veillez à ce que le film d’emballage ne
devienne pas un piège mortel pour des
enfants. Les films d’emballage ne sont
pas des jouets.
4.8 Dommages matériels
Attention ! Respectez les consignes
suivantes pour éviter les dommages
matériels.
• L’appareil ne doit en aucun cas être
posé sur des plaques de cuisson
chaudes, dans des fours à haute
température ou à proximité d’un
réchauffeur gaz ou liquide, cela pouvant
induire des dommages.
• N’utilisez que des couverts en bois ou
en plastique résistant aux hautes
températures. Les couverts en métal
peuvent endommager le revêtement de
surface.
• Il ne peut être exclu que certains agents
d’entretien des plans de travail
(meubles) contiennent des constituants
qui attaquent et ramollissent les pieds en
caoutchouc. Dans ce cas, placez
l'appareil sur un support non
inflammable.
• Ne posez aucun objet sur l’appareil.
• En cas d’orage, l’appareil raccordé au
secteur peut être endommagé par la
foudre.
5. Avant la première utilisation
Lors de la production, de nombreuses pièces
sont enduites d’une fine couche d’huile en
vue de leur protection. Avant la première
utilisation, laissez chauffer l’appareil sans
rien à l'intérieur, de sorte que les résidus
éventuels puissent s’évaporer.
Remarque : Une légère odeur peut se
dégager lors des premières montées en
température. Veillez par conséquent à une
aération suffisante.
1. Sortir l'appareil de l'emballage.
18
2. Vérifiez que l’appareil n’est pas
endommagé.
3. Nettoyez l’appareil avant première
utilisation. Observez pour ce faire les
instructions du chapitre « 7. Nettoyage
et entreposage de l’appareil » à la
page 20.
4. Choisissez un support solide, plan et non
inflammable. Observez une distance de
50 cm environ avec les autres objets.
5. Déroulez complètement le câble secteur.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 19 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
6. Branchez la fiche secteur dans une prise
secteur adaptée.
Le voyant de contrôle rouge 1 s’allume
et l’appareil chauffe.
Dès que la température de service est
atteinte, le voyant de contrôle vert 2
s'allume.
7. Laissez l’appareil sous tension environ
10 – 15 minutes.
8. Ouvrez le couvercle 3. Tenez l’appareil
par ses poignées5.
6. Cuire des gaufres
1. Choisissez un support solide, plan et non
inflammable. Observez une distance de
50cm environ avec les autres objets.
2. Déroulez complètement le câble de
raccordement au réseau.
3. Ouvrez le couvercle 3. Tenez l’appareil
par ses poignées5.
4. Retirez la poussière éventuelle avec un
chiffon sec.
5. Huilez légèrement l'intérieur du
couvercle 3 et la base 7.
Remarque : Utilisez de préférence de
l'huile alimentaire que vous étalez avec
un pinceau.
6. Refermer le couvercle 3.
7. Enfichez la fiche dans une prise secteur
appropriée.
Le voyant de contrôle rouge 1 s’allume
et l’appareil chauffe.
Dès que la température de service est
atteinte, le voyant de contrôle vert 2
s'allume.
L’appareil est à présent opérationnel.
8. Ouvrez le couvercle 3. Tenez l’appareil
par ses poignées5.
9. Verser 1 à 2 c. s. de pâte dans les
moules 6 et la répartir régulièrement.
9. Tirez sur la fiche et laissez l'appareil
refroidir.
10.Nettoyez de nouveau l’appareil.
Respectez pour cela les remarques
portées au chapitre « 7. Nettoyage et
entreposage de l’appareil » à la
page 20.
Remarque : Pour des raisons gustatives,
les premières gaufres cuites ne doivent pas
être consommées et devront être jetées.
Remarque : Le cas échéant, utilisez
une cuiller à café pour l'égaliser et la
répartir.
10.Refermez le couvercle 3.
Remarques:
• La cuisson dure environ 2 minutes. En
fonction de la coloration voulue, le
temps de cuisson peut être rallongé ou
raccourci.
• Pendant la cuisson, le voyant de contrôle
vert 2 s'éteint puis se rallume. Cela
permet de régler la température de
fonctionnement requise.
Avertissement ! A l'ouverture
du couvercle 3, de la vapeur
chaude peut s'échapper vers vous.
Protégez vos mains avec un
torchon à vaisselle ou des gants de
cuisine.
11. Dès que les gaufres vous semblent
prêtes, retirez-les de l'appareil.
Ouvrez le couvercle 3. Tenez l’appareil
par ses poignées5.
SWEK 800 A119
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 20 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
Attention ! N’utilisez que des
couverts en bois ou en plastique résistant
aux hautes températures. Les couverts en
métal peuvent endommager le
revêtement de surface.
12. Vous pouvez retirer les bords qui
dépassent pour une meilleure
présentation.
7. Nettoyage et entreposage de l’appareil
Avertissement ! Pour éviter tout
risque de choc électrique ou de
brûlure :
–Avant chaque nettoyage,
débranchez la fiche de la prise
secteur.
– Ne plongez jamais l'appareil
dans de l'eau et protégez-le des
projections et des écoulements
d'eau.
– Avant le nettoyage, laissez
refroidir l’appareil jusqu'à ce
qu'il n'y ait plus aucun risque de
brûlure.
Attention ! N'utilisez en aucun cas des
produits de nettoyage récurants, corrosifs ou
abrasifs. Cela pourrait endommager le
revêtement anti-adhésif de l'appareil.
13.Décorez les gaufres selon vos goûts
avec une sauce au chocolat, de la
crème; de la glace à la vanille, des
fraises, des framboises, des cerises, du
sucre glace.
14.Après utilisation, débrancher la fiche
secteur de la prise secteur. Ce n’est
qu’alors que l'appareil est entièrement
hors tension.
Remarque : N'attendez pas trop
longtemps avant le nettoyage, sinon les
résidus vont sécher et seront encore plus
difficiles à retirer.
1. Retirez les miettes et les résidus de pâte.
2. Essuyez l'appareil à l'intérieur et à
l'extérieur avec un chiffon doux humide.
Vous pouvez utiliser une goutte de
liquide vaisselle, mais il faudra alors
rincer à nouveau l'appareil avec un
chiffon propre et de l'eau claire pour
éviter de donner un arrière-goût aux
prochaines préparations.
3. Essuyez ensuite avec un chiffon sec.
4. Pour ranger l’appareil, enroulez le câble
de raccordement au réseau sur le
logement prévu pour rouler le câble 8
(sous l'appareil).
8.1 Gaufres au babeurre
Ingrédients pour 8 parts :
•3 œufs
• 90 g de beurre ramolli
• 180 g de sucre
• 250 ml de babeurre
• 200 g de farine de blé
20
8. Idées de recettes
• 1 c.c. de levure
• Le jus et les zestes de 2 limettes
• 125 g de crème fleurette
Préparation :
1. Séparer le blanc des jaunes
2. Battre les blancs en neige et les garder
au frais.
3. Mélanger 75 g de beurre et 100 g de
sucre pour former une crème.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 21 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4. Ajouter les jaunes d'oeufs et le babeurre
peu à peu.
5. Mélanger la farine et la levure et ajouter
peu à peu.
6. Incorporer le blanc en neige et laisser la
pâte lever pendant 30 minutes.
7. Entretemps, faire fondre le beurre, le
sucre et le jus de limette restant et laisser
caraméliser légèrement.
8. Mouiller avec la crème et laisser cuire 3
minutes environ.
9. Ajouter les zestes de limette et maintenir
au chaud.
10.Faire cuire les gaufres (voir « 6. Cuire
des gaufres » à la page 19)
11. Servir avec la sauce.
8.2 Gaufres classiques
Ingrédients:
•6 œufs
• 1 sachet de sucre vanillé
• 1/2 sachet de levure chimique
• 250 g de sucre
• 200 g de beurre ou de margarine
• 500 g de farine
• 300 ml de lait
• 125 ml d'eau minérale pétillante
Préparation :
1. Séparer le blanc des jaunes
2. Battre les blancs en neige et les garder
au frais.
3. Mélanger le beurre et le sucre pour
former une crème.
4. Ajouter les jaunes d'oeufs, le lait et l'eau
minérale.
5. Mélanger la farine et la levure et ajouter
peu à peu.
6. Ajouter le sucre vanillé.
7. Incorporer le blanc en neige et laisser la
pâte lever pendant 30 minutes.
8. Faire cuire les gaufres (voir « 6. Cuire
des gaufres » à la page 19).
9. Mise au rebut
9.1 Appareil
Le pictogramme avec le
tonneau sur roues barré signifie
que le produit doit être affecté
à une collecte des déchets
séparées dans les Etats
membres de l'Union
européenne. Cette disposition s'applique au
produit et à tous les accessoires portant ce
pictogramme. Il est interdit de jeter les
produits marqués en conséquence dans les
ordures ménagères normales et imposé de
les remettre à un poste de collecte pour le
recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le recyclage aide à réduire la
consommation de matières premières et
soulage notre environnement. Vous
SWEK 800 A121
trouverez des informations sur la mise au
rebut et la présence de points de collecte et
de recyclage près de chez vous auprès de
votre mairie ou dans les pages jaunes.
9.2 Emballage
Pour jeter l'emballage, respectez les
prescriptions en vigueur dans votre pays.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 22 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
10. Garantie de la société HOYER Handel GmbH
Chers clients,
Ce produit est garanti pendant 3 ans à
compter de la date d’achat. Si vous
constatez des défauts, vous disposez d'un
recours légal à l'encontre du vendeur. Ces
droits légaux ne sont pas limités par notre
garantie, exposée comme suit.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du
Code de la consommation et aux articles
1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de la garantie
Le délai de garantie courre à partir de la
date d'achat. Conservez soigneusement le
ticket de caisse. Ce document sert de preuve
d'achat.
Si un défaut de matériel ou de fabrication
survient au cours des trois années suivant la
date d'achat du produit, celui-ci est réparé
gratuitement ou remplacé, à notre
discrétion. Cette garantie s'applique à
condition que le produit défectueux soit
retourné accompagné du justificatif d'achat
(ticket de caisse) durant cet intervalle de
trois ans, avec une explication écrite
succincte de l'origine et de la date du défaut
constaté.
Si le défaut est couvert par la garantie, nous
vous retournons l'appareil réparé ou un
produit neuf. La réparation ou le
remplacement n'entraîne pas le
renouvellement de la garantie pour une
nouvelle période.
Durée de la garantie et dommages-intérêts
légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée du
fait de son application. Il en va de même
pour les pièces réparées. Les défauts et
dommages existants précédemment à
l'achat doivent être signalés immédiatement
au déballage du produit. Les réparations
effectuées en dehors de la durée de
garantie sont payantes.
Etendue de la garantie
La production de ce produit a suivi des
normes de qualité strictes et le produit a été
soigneusement contrôlé avant livraison.
La garantie s'applique pour les défauts de
matériel ou de fabrication. Cette garantie ne
s'applique pas aux pièces soumises à une
usure normale et considérées comme telles
ou aux dommages causés à des pièces
fragiles comme les interrupteurs, les
accumulateurs ou les éléments en verre.
Cette garantie s'annule en cas de
détérioration du produit, d'utilisation ou
d'entretien inappropriés. Afin de s'assurer
d'un usage approprié du produit, il convient
de respecter toutes les consignes
mentionnées dans la notice d'utilisation.
Les modes d'utilisation et les traitements qui
sont déconseillés dans la notice d'utilisation
doivent être évités absolument.
Cet produit est destiné exclusivement à un
usage privé et non à un usage commercial.
En cas de traitement ou d'utilisation abusive
ou inappropriée et en cas d'intervention non
autorisée par notre SAV, la garantie ne
s'applique pas.
22
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 23 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
Procédure d'application de la garantie
Pour traiter rapidement votre demande
d'application de la garantie, merci de suivre
les consignes suivantes :
• Préparez le justificatif d'achat et le numé-
ro de série (pour ce produit: IAN SWEK
800 A1) et le ticket de caisse faisant
office de preuve d'achat.
• Le numéro de référence se trouve sur la
plaque signalétique, sur la page de
couverture de la notice d'utilisation
(gravure en bas à gauche) ou sur un
auto-collant situé sur la face avant ou
arrière de l'appareil.
• En cas de défaut de fonctionnement ou
autre défaillance, veuillez contacter en
premier lieu le service après-vente
mentionné ci-après, soit par téléphone,
soit pas courriel.
• Si le produit est considéré comme
défectueux, vous pouvez le retourner,
accompagné de la preuve d'achat
(ticket de caisse), franco de port à
l'adresse qui vous aura été indiquée, en
indiquant la cause et la date
d'apparition du défaut.
• Vous pouvez télécharger cette notice,
ainsi que d'autres manuels, des vidéos
du produit et des logiciels sous www.lidlservice.com.
Vous pouvez télécharger cette
notice, ainsi que d'autres manu-
els, des vidéos du produit et
des logiciels sous
www.lidl-service.com.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Congratulazioni per l'acquisto del
vostro nuovo apparecchio.
Avete acquistato un prodotto di qualità. Le
istruzioni per l'uso sono parte integrante del
prodotto. Esse contengono avvertenze
importanti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo
smaltimento.
1. Descrizione dell’apparecchio
1.1 Impiego previsto
La macchina per cialde SilverCrest SWEK
800 A1 è destinata alla preparazione di
cialde e non deve essere utilizzata per altri
alimenti.
L’apparecchio deve essere utilizzato
esclusivamente all’interno dell’ambiente
domestico e mai all’aperto.
Questo apparecchio è destinato all’uso in
abitazioni private e non può essere
utilizzato per applicazioni commerciali.
L'apparecchio è anche adatto per:
• l'utilizzo in cucine per dipendenti in
negozi, uffici e altri luoghi di lavoro,
• l'utilizzo in contesto agricolo,
Prima di utilizzare il prodotto leggere con
attenzione tutte le avvertenze relative all'uso
e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di impiego
indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi
consegnare tutta la documentazione.
• clienti di hotel, motel e altri tipi di
alloggi,
• Bed & Breakfast
1.2 Entità della fornitura
• 1 Macchina per cialde
•1 Istruzioni per l’uso
24
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 25 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
1.3 Varianti
La macchina per cialde è disponibile con
stampi in due varianti tematiche: animali
dello zoo e animali marini
.
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 La spia di controllo rossa
– si illumina quando l’apparecchio
viene collegato alla corrente elettrica.
2 La spia di controllo verde
– si illumina quando viene raggiunta la
temperatura di esercizio
3 Coperchio
1.4 Contrassegni sull’apparecchio
Contras-
segno
4 Simbolo di avvertenza “Attenzione,
superfici roventi”
5 Maniglie
6 Stampi
– da riempire con l’impasto per cialde
7 Base
8 Vano per il cavo (sul fondo)
PosizioneSignificato
4
Coperchio 3Prestare
attenzione alle
superfici roventi
3. Dati tecnici
Tensione nominale:220-240 V~/50 Hz
Potenza nominale:800-1.000 W
Classe di protezione: I
SWEK 800 A125
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 26 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono
utilizzati i seguenti termini di segnalazione:
Avvertenza!
Pericolo elevato: la mancata
osservanza dell’avvertenza può
determinare lesioni fisiche e
mortali.
Attenzione!
Pericolo medio: la mancata osservanza
dell’avvertenza può causare danni
materiali.
Indicazione:
Pericolo ridotto: circostanze che devono
essere osservate nell’utilizzo
dell’apparecchio.
4.2 Indicazioni speciali per questo
apparecchio
Avvertenza! Osservare le
seguenti indicazioni, per evitare di
provocare lesioni.
•Il presente apparecchio può essere
utilizzato da bambini a partire
dall'età di 8 anni e da persone che
presentino limitazioni delle proprie
capacità fisiche, sensoriali o mentali
o scarsa esperienza e/o scarsa
conoscenza, purché siano sorvegliati
o abbiano ricevuto istruzioni
derivano. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio.
•La pulizia e la manutenzione
eseguibile dall'utente non devono
essere effettuate da bambini, tranne
nel caso in cui abbiano più di 8 anni
e siano sorvegliati.
•L'apparecchio e il cavo di
collegamento alla rete devono essere
tenuti fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore a 8 anni.
•Le superfici dell’apparecchio
possono diventare roventi. Afferrare
quindi l’apparecchio in funzione
esclusivamente dalle maniglie
5
.
•Estrarre la spina dalla presa prima di
ogni operazione di pulizia.
•Non immergere mai l’apparecchio in
acqua e proteggerlo da eventuali
gocce o spruzzi.
•Prima di pulirlo, lasciare raffreddare
l’apparecchio finché non sussiste più
alcun pericolo di ustioni.
Attenzione! Per evitare danni alle cose,
attenersi alle seguenti disposizioni.
sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e
abbiano compreso i pericoli che ne
26
•Non utilizzare in nessun caso
detergenti in crema corrosivi o
abrasivi. Questi potrebbero
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 27 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
danneggiare sia l'apparecchio che il
rivestimento antiaderente.
•L’apparecchio non deve essere
azionato con un timer esterno o con
un sistema di telecontrollo separato,
come ad esempio una presa
telecomandata.
4.3 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere
accuratamente le presenti istruzioni per
l’uso. Sono parte integrante
dell’apparecchio e devono essere
disponibili in qualsiasi momento.
• Utilizzare l’apparecchio solo per
l’impiego previsto (vedere “1.1 Impiego
previsto” a pagina 24).
• Per evitare di danneggiare
l’apparecchio, verificare che la tensione
di rete disponibile corrisponda alla
tensione di rete necessaria (vedere
targhetta sull’apparecchio).
• Si ricorda che qualsiasi diritto di
garanzia decade automaticamente
qualora si utilizzino accessori non
consigliati nelle presenti istruzioni per
l’uso oppure qualora vengano effettuate
riparazioni con pezzi di ricambio non
originali. Ciò vale anche in caso di
riparazione ad opera di personale non
qualificato. Per i dati di contatto si
rimanda al “Centro d’assistenza” a
pagina 34.
• In caso di eventuali anomalie di
funzionamento entro il periodo della
garanzia, la riparazione dell’apparecchio
può essere eseguita soltanto dal nostro
centro d’assistenza. In caso contrario
decade qualsiasi diritto di garanzia. Per
i dati di contatto si rimanda al “Centro
d’assistenza” a pagina 34.
• Durante il funzionamento non lasciare
mai l’apparecchio incustodito, in modo
tale da poter intervenire
tempestivamente in caso di anomalie di
funzionamento.
• Assicurarsi che la presa sia ben
accessibile in quanto l’apparecchio non
dispone di interruttore di accensione/
spegnimento.
4.4 Protezione dalle folgorazioni
Avvertenza! Le seguenti
istruzioni di sicurezza servono per
proteggere l’utente da folgorazioni
elettriche.
• Mai utilizzare l’apparecchio se
danneggiato. In tal caso la riparazione
dell’apparecchio deve essere eseguita
da personale specializzato. Per i dati di
contatto si rimanda al “Centro
d’assistenza” a pagina 34.
• Se il cavo di rete di questo apparecchio
è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o da una persona
ugualmente qualificata, per evitare
pericoli.
• Evitare che acqua o altri liquidi
penetrino nell’apparecchio. Quindi:
– non utilizzare all’aperto
– non immergere in liquidi
– non appoggiare sull’apparecchio
oggetti contenenti liquidi, ad es.
pentole
– non utilizzare in ambiente molto
umido.
In caso di contatto dell’apparecchio con
liquidi, rimuovere immediatamente la
spina di rete e far riparare il dispositivo
da personale qualificato. Per i dati di
contatto si rimanda al “Centro
d’assistenza” a pagina 34.
SWEK 800 A127
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 28 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
• Collegare l’apparecchio esclusivamente
ad una presa con contatto a terra
(schuko).
• L’utilizzo di cavi di prolunga dovrebbe
essere evitato. È consentito solo in
presenza di presupposti ben
determinati:
– il cavo di prolunga deve essere adatto
all’intensità di corrente
dell’apparecchio
– il cavo di prolunga non deve essere
posato “in aria”: non deve sussistere il
pericolo di inciamparvi e non deve
essere alla portata dei bambini
– il cavo di prolunga non deve
assolutamente essere danneggiato
– non collegare alla presa di corente
altri apparecchi oltre a questo, in
quanto può verificarsi un sovraccarico
elettrico (prese multiple vietate!).
• L’apparecchio non deve essere azionato
con un timer esterno o con un sistema di
telecontrollo separato, come ad
esempio una presa telecomandata.
• Non toccare mai l’apparecchio, il cavo
di rete o la spina di rete con mani umide.
• Estrarre sempre il cavo di rete in
corrispondenza della spina. Non
estrarlo mai afferrando il cavo stesso.
• Non spostare l’apparecchio tirandolo
per il cavo di rete.
• Fare attenzione a non piegare o
schiacciare mai il cavo di rete.
• Svolgere completamente il cavo di rete
mentre l’apparecchio è in funzione per
evitare che si surriscaldi e si fonda.
• Tenere il cavo di rete lontano da
superfici calde (ad es. piastre di
cottura).
• Se l’unità non viene utilizzata per lungo
tempo, estrarre la spina dalla presa.
Soltanto in questo modo l’apparecchio è
completamente privo di alimentazione.
4.5 Protezione dagli incendi
Avvertenza! L’apparecchio
funziona a temperature elevate,
per cui si consiglia di rispettare le
seguenti istruzioni per l’uso al fine
di evitare il verificarsi di incendi.
• L’apparecchio deve essere posizionato
esclusivamente su una base stabile,
piana, asciutta e non infiammabile per
evitarne il rovesciamento o lo
scivolamento ed impedire che la base
prenda fuoco provocando danni.
• Tenere una distanza di almeno 50 cm
da altri oggetti per evitare che questi
prendano fuoco.
4.6 Protezione da lesioni
Avvertenza! Osservare le
seguenti indicazioni, per evitare di
provocare lesioni.
• Durante la cottura, prestare attenzione
alla fuoriuscita laterale di vapore
caldissimo dall’apparecchio.
• Nel prelevare le cialde pronte, tenere
conto che anche queste possono essere
estremamente calde.
• Non spostare l’apparecchio durante
l’utilizzo. Quando è in funzione,
l’apparecchio diviene rovente. Come
evitare ustioni.
• Lasciare sempre raffreddare
l’apparecchio prima di spostarlo o
pulirlo.
• Assicurarsi che non sussista mai il
pericolo di ferirsi inciampando nel cavo
di rete oppure impigliandovisi o
calpestandolo.
28
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 29 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4.7 Per la sicurezza dei bambini
Avvertenza!! Spesso i bambini
non sono in grado di valutare bene
i pericoli e possono così provocarsi
lesioni. Per questo motivo
osservare quanto segue:
• Questo prodotto può essere utilizzato
solo con la sorveglianza di adulti.
• Assicurarsi con attenzione che
l’apparecchio si trovi sempre al di fuori
della portata dei bambini.
• Assicurarsi che i bambini non possano
far cadere l’apparecchio tirando il cavo.
• Fare attenzione che la pellicola da
imballaggio non costituisca pericolo di
morte per i bambini. Le pellicole da
imballaggio non sono giocattoli.
4.8 Danni materiali
Attenzione! Per evitare danni alle cose,
attenersi alle seguenti disposizioni.
• Non posizionare l’apparecchio su
piastre di cottura calde, nel forno caldo
o in prossimità di resistenze riscaldanti
che potrebbero causare danni.
• Utilizzare esclusivamente utensili da
cucina in legno o in plastica
termoresistente. Utensili di metallo
potrebbero danneggiare le superfici
rivestite.
• Non è escluso che i detergenti per piani
d’appoggio contengano componenti
che possono intaccare e danneggiare i
piedini in gomma. In questo caso
posizionare l’apparecchio su una
superficie non infiammabile.
• Non appoggiare oggetti sull'apparecchio.
• In caso di temporali, gli apparecchi
collegati alla rete di alimentazione
possono venire danneggiati dai fulmini.
5. Prima del primo utilizzo
In fase di produzione, numerosi componenti
vengono protetti con una sottile pellicola
oleosa. Prima del primo utilizzo fare
funzionare l’apparecchio senza impasto, in
modo tale da fare evaporare eventuali
residui di tale pellicola.
Indicazione: durante le prime fasi di
riscaldamento l’apparecchio può emettere
un leggero odore. Provvedere pertanto ad
una sufficiente aerazione.
1. Estrarre l’apparecchio dalla confezione.
2. Verificare che l’apparecchio non
presenti danni.
3. Prima del primo utilizzo pulire
l’apparecchio. A tale riguardo osservare
SWEK 800 A129
le indicazioni riportate nel capitolo
“7. Pulizia e conservazione” a
pagina 31.
4. Scegliere un punto d’installazione
stabile, piano e ignifugo. Tenere una
distanza di ca. 50 cm da altri oggetti.
5. Svolgere completamente il cavo di rete.
6. Inserire la spina in una presa adeguata.
La spia di controllo rossa 1 lampeggia
ed inizia il processo di riscaldamento
dell’apparecchio.
Al raggiungimento della temperatura di
funzionamento, la spia di controllo
verde 2 lampeggia.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 30 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
7. Lasciare inserito l’apparecchio per circa
10 – 15 minuti.
8. Aprire il coperchio 3 sollevandolo.
Afferrare l’apparecchio dalle
maniglie 5.
9. Estrarre la spina di rete e lasciare
raffreddare l’apparecchio.
6. Cottura delle cialde
1. Scegliere una superficie stabile, piana e
ignifuga. Tenere una distanza di ca. 50
cm da altri oggetti.
2. Svolgere completamente il cavo di
collegamento alla rete.
3. Aprire il coperchio 3 sollevandolo.
Afferrare l’apparecchio dalle maniglie 5.
4. Con un panno asciutto rimuovere la
polvere eventualmente presente sulla
superficie di cottura.
5. Ungere leggermente le superfici interne
antiaderenti del coperchio 3 e della
base 7.
Indicazione: è consigliabile utilizzare
olio alimentare e cospargerlo sulle
superfici con un pennello da cucina.
6. Chiudere il coperchio 3.
7. Inserire la spina di rete in una presa di
rete idonea.
La spia di controllo rossa 1 si illumina e
inizia il processo di riscaldamento
dell’apparecchio.
Quando sarà stata raggiunta la
temperatura di esercizio, si illuminerà la
spia di controllo verde 2.
L’apparecchio è ora pronto per l’uso.
8. Aprire il coperchio 3 sollevandolo.
Afferrare l’apparecchio dalle maniglie 5.
9. Mettere in ogni stampo 6 1-2 cucchiai
di impasto per cialde e distribuirlo
uniformemente.
10.Pulire nuovamente l’apparecchio. A tale
riguardo osservare le indicazioni
riportate nel capitolo “7. Pulizia e
conservazione” a pagina 31.
Indicazione: per questioni di sapore
gettare le prime cialde preparate, senza
consumarle.
Indicazione: per prelevare l’impasto e
distribuirlo negli stampi è eventualmente
possibile utilizzare un cucchiaino.
10.Chiudere il coperchio 3.
Indicazioni:
• Il processo di cottura dura circa 2
minuti. A seconda del grado di doratura
desiderato, è possibile scegliere un
tempo di cottura più o meno lungo.
• Durante la cottura, la spia di controllo
verde 2 si spegne e si riaccende.
Questo serve a regolare la temperatura
di esercizio necessaria.
Avvertenza! Aprendo il
coperchio 3 può fuoriuscire vapore
molto caldo. Pertanto proteggere
le mani con un canovaccio o
guanti da cucina.
11. Attendere che le cialde abbiano
raggiunto il grado di cottura desiderato,
quindi prelevarle dall’apparecchio.
Aprire il coperchio 3 sollevandolo.
Afferrare l’apparecchio dalle maniglie 5.
Attenzione! Utilizzare esclusivamente
utensili da cucina in legno o in plastica
termoresistente. Gli utensili di metallo
potrebbero danneggiare la superficie
rivestita.
12.Per migliorare l’aspetto delle cialde,
rimuovere eventualmente la parte
d’impasto che fuoriesce dai bordi degli
stampi.
30
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 31 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
13.Decorare le cialde a piacimento, ad
esempio con cioccolato fuso, panna,
gelato alla vaniglia, fragole, lamponi,
ciliegie, zucchero a velo.
7. Pulizia e conservazione
Avvertenza! Per evitare il
pericolo di folgorazioni o di
ustioni:
– Estrarre la spina dalla presa
prima di ogni operazione di
pulizia.
– Non immergere mai
l’apparecchio in acqua e
proteggerlo da eventuali gocce
o spruzzi.
– Prima di pulirlo, lasciare
raffreddare l’apparecchio finché
non sussiste più alcun pericolo di
ustioni.
Attenzione! Non utilizzare in nessun caso
detergenti in crema corrosivi o abrasivi.
Questi potrebbero danneggiare sia
l'apparecchio che il rivestimento
antiaderente.
14.Dopo l’utilizzo, estrarre la spina di rete
dalla presa. Soltanto in questo modo
l’apparecchio è completamente privo di
alimentazione.
Indicazione: non aspettare troppo tempo
prima di pulire l’apparecchio, per evitare
che i resti di impasto possano seccarsi e
rendere difficoltosa la loro rimozione.
1. Rimuovere briciole e residui di impasto.
2. Pulire l’apparecchio all’interno e
all’esterno con un panno morbido
inumidito. È possibile utilizzare anche un
detergente delicato per stoviglie; in
questo caso è necessario risciacquare
l’apparecchio con acqua pulita, per non
alterare il sapore delle cialde.
3. Successivamente, ripassare con un
panno asciutto.
4. Per riporre l'apparecchio, avvolgere il
cavo di collegamento alla rete
sull'avvolgicavo 8 (sul fondo
dell'apparecchio).
8. Proposte di ricette
8.1 Cialde al latticello
Ingredienti per ca. 8 cialde:
•3 uova
• 90 g di burro ammorbidito
• 180 g di zucchero
• 250 ml di latticello
• 200 g di farina di frumento
• 1 cucchiaino di lievito in polvere
• Succo e scorza grattugiata di 2 limette
• 125 g di panna da montare
SWEK 800 A131
Preparazione:
1. Separare i tuorli dagli albumi.
2. Montare gli albumi a neve e riporli in
frigorifero.
3. Mescolare 75 g di burro e 100 g di
zucchero fino ad ottenere una crema.
4. Aggiungere a poco a poco i tuorli e il
latticello.
5. Mescolare la farina e il lievito in polvere
e aggiungerli gradualmente all’impasto.
6. Aggiungere l’albume montato a neve e
lasciare riposare l’impasto per ca.
30 minuti.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 32 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
7. Nel frattempo, sciogliere il restante
zucchero, il succo di limetta e il restante
burro e far caramellare leggermente il
composto.
8. Aggiungere la panna e lasciar
sobbollire per ca. 3 minuti.
9. Aggiungere la scorza di limetta e tenere
in caldo.
10.Cuocere le cialde (vedere “6. Cottura
delle cialde” a pagina 30).
11. Servire insieme alla salsa.
8.2 Cialde normali
Ingredienti:
•6 uova
• 1 bustina di vaniglia
• 1/2 bustina di lievito in polvere
• 250 g di zucchero
• 200 g di burro o margarina
9. Smaltimento
• 500 g di farina
• 300 ml di latte
• 125 ml di acqua minerale gassata
Preparazione:
1. Separare i tuorli dagli albumi.
2. Montare gli albumi a neve e riporli in
frigorifero.
3. Mescolare il burro e lo zucchero fino ad
ottenere una crema.
4. Aggiungere a poco a poco i tuorli, il
latte e l’acqua minerale.
5. Mescolare la farina e il lievito in polvere
e aggiungerli gradualmente all’impasto.
6. Mescolare la vaniglia.
7. Aggiungere l’albume montato a neve e
lasciare riposare l’impasto per ca.
30 minuti.
8. Cuocere le cialde (vedere “6. Cottura
delle cialde” a pagina 30).
9.1 Apparecchio
Il simbolo con il bidone della
spazzatura su ruote depennato
significa che nell'Unione
Europea il prodotto deve
essere smaltito nella
spazzatura differenziata. Ciò
vale sia per il prodotto che per tutti gli
accessori contrassegnati con lo stesso
simbolo. I prodotti contrassegnati non
possono essere smaltiti nei rifiuti normali, ma
devono essere consegnati ad un ufficio
accettazione di riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il
riciclaggio aiuta a ridurre notevolmente il
consumo di materie grezze e soprattutto
l'inquinamento ambientale. Le informazioni
relative allo smaltimento e l’indirizzo del
32
centro di riciclaggio più vicino sono
disponibili ad es. presso la sede della
nettezza urbana della propria città o nelle
Pagine Gialle.
9.2 Imballaggio
Se si desidera smaltire l’imballaggio,
rispettare le relative norme vigenti in materia
ambientale nel proprio paese.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 33 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
10. Garanzia di HOYER Handel GmbH
Gentile cliente,
questo apparecchio è accompagnato da
una garanzia di 3 anni a partire dalla data
di acquisto. In caso di difetti del prodotto
può far valere i Suoi diritti nei confronti del
venditore come previsto dalla legge. Tali
diritti di legge non sono limitati dalla nostra
garanzia, descritta di seguito in dettaglio.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data
di acquisto. Conservare pertanto lo
scontrino di cassa originale, in quanto
documento comprovante l'acquisto.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di
questo prodotto insorge un difetto di
materiale o di fabbricazione, ci impegniamo
a riparare o a sostituire a nostra scelta il
prodotto. La prestazioni di garanzia
presuppone, entro il termine di tre anni, la
presentazione dell'apparecchio difettoso e
della prova di acquisto (scontrino di cassa)
e una breve descrizione scritta del difetto e
del momento in cui è insorto.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia,
ci impegniamo a rispedire il prodotto
riparato o un nuovo prodotto. Con la
riparazione o la sostituzione del prodotto
non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e rivendicazioni per
difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato
dalla prestazione di garanzia. Questo vale
anche per le parti sostituite e riparate.
Eventuali danni o difetti riscontrati già al
momento dell'acquisto devono essere
comunicati subito dopo l'apertura della
confezione. Dopo lo scadere del periodo di
garanzia le riparazioni vengono effettuate a
pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto rispettando i
più severi standard di qualità ed è stato
scrupolosamente testato prima della
spedizione.
La garanzia copre i difetti di materiale o di
fabbricazione. Non si estende alle parti del
prodotto soggette a normale usura e
considerate pertanto parti usurabili, né ai
danni ai componenti più fragili, ad es.
interruttori, batterie o parti in vetro.
La garanzia decade se il prodotto viene
danneggiato, utilizzato o sottoposto a
manutenzione in modo non conforme. Per
un utilizzo conforme del prodotto è
necessario attenersi a tutte le avvertenze
contenute nelle istruzioni per l'uso.
Sono assolutamente da evitare gli utilizzi e le
azioni che le istruzioni per l'uso sconsigliano.
Il prodotto è concepito esclusivamente per
l’uso privato, non per quello commerciale.
La garanzia decade in caso di utilizzo
indebito e non conforme, uso della forza e
interventi non effettuati dal nostro centro
d'assistenza autorizzato.
Svolgimento della garanzia
Per garantire una rapida evasione della
richiesta del cliente, si consiglia di attenersi
alla procedura seguente:
• Per tutte le richieste tenere a disposizione il
numero di articolo (per questo
apparecchio: IAN 93437) e lo scontrino
di cassa comprovante l'acquisto.
• Il numero di articolo si trova sulla
targhetta dati, inciso, sul frontespizio
SWEK 800 A133
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 34 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
delle istruzioni (in basso a sinistra)
oppure sull'adesivo sul retro o sulla
parte inferiore dell'apparecchio.
• In caso di errori di funzionamento o altri
difetti, contattare dapprima
telefonicamente o per e-mail il centro
d'assistenza riportato di seguito.
• Il prodotto difettoso può essere spedito
gratuitamente all'indirizzo di assistenza fornito, allegando la prova di acquisto (scontrino di cassa) e indicando in cosa consiste
il difetto e quando è stato riscontrato.
Su www.lidl-service.com è
possibile scaricare questo e
tanti altri manuali, video dei
prodotti e software.
Centro d’assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: hoyer@lidl.it
Fornitore
Nota bene: l'indirizzo seguente non è
l'indirizzo d'assistenza. Contattare
dapprima il centro d'assistenza indicato
sopra.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Germania
Assistenza Malta
MT
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 93437
34
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 35 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
Hartelijk gefeliciteerd met de
aankoop van uw nieuwe apparaat.
U heeft voor een hoogwaardig product
gekozen. De gebruiksaanwijzing is
bestanddeel van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid,
het gebruik en de verwijdering.
1. Beschrijving van het apparaat
1.1 Toepassingsdoel
Het wafelijzer SilverCrest SWEK 800 A1 is
geschikt voor het bakken van wafels. Het is
niet toegestaan er andere levensmiddelen
mee te bereiden.
Gebruik het apparaat uitsluitend
binnenshuis en nooit buiten.
Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik
en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Het apparaat is bovendien geschikt voor:
• de toepassing in keukens voor
medewerkers in winkels, kantoren en
andere commerciële instellingen,
• de toepassing in boerderijen,
Maak u, voor het eerste gebruik van het
product , vertrouwd met alle bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen. Gebruik het
product alleen op de beschreven wijze en
voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig ook alle documenten wanneer
u dit product aan derden doorgeeft.
• klanten in hotels, motels en andere
wooninstellingen,
• pensions (logies en ontbijt).
1.2 Omvang van de levering
• 1 Wafelijzer
• 1 Gebruiksaanwijzing
SWEK 800 A135
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 36 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
1.3 Varianten
Het wafelijzer is leverbaar met twee
verschillende motieven: dierentuindieren, en
zeedieren.
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde)
1 Rode controlelampje
– brandt zodra het apparaat van stroom
wordt voorzien
2 Groene controlelampje
– brandt zodra de werktemperatuur is
bereikt
3 Deksel
1.4 Aanduidingen op het apparaat
Aanduiding 4 PlaatsBetekenis
Deksel 3 Waarschuwing
voor hete
oppervlakken
4 Waarschuwingssymbool
„Waarschuwing voor hete
oppervlakken"
5 Grepen
6 Bakvormen
– Hier wordt het wafeldeeg ingedaan
7 Ondergedeelte
8 Snoeropwikkeling (aan de onderzijde)
3. Technische gegevens
Nominale spanning:220-240 V~ / 50 Hz
Nominaal vermogen:800-1.000 W
Beschermklasse: I
36
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 37 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4. Veiligheidsinstructies
4.1 Verklaring van begrippen
U treft de volgende signaalbegrippen aan in
deze gebruiksaanwijzing:
Waarschuwing!
Hoog risico: het negeren van de
waarschuwing kan tot letsel of de
dood leiden.
Voorzichtig!
Gemiddeld risico: het negeren van de
waarschuwing kan schade veroorzaken.
Aanwijzing:
Gering risico: situaties waarop in de
omgang met het apparaat moet worden
gelet.
4.2 Speciale aanwijzingen voor het
apparaat
Waarschuwing! Neem de
volgende aanwijzingen in acht om
letsel te voorkomen.
•Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met
beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vaardigheden of met
gebrekkige ervaring en/of
gebrekkige kennis worden gebruikt,
wanneer ze onder toezicht staan of
•Reiniging en onderhoud door de
gebruiker mogen pas door kinderen
worden uitgevoerd als ze ouder dan
8 jaar zijn en onder toezicht staan.
•Kinderen die jonger dan 8 jaar zijn,
mogen niet bij het apparaat en de
netaansluiting komen.
•De oppervlakken van het apparaat
kunnen heet worden. Pak het
apparaat daarom tijdens de werking
uitsluitend aan de handgrepen
5
beet.
•Trek voor elke reiniging de stekker uit
het stopcontact.
•Dompel het apparaat nooit in water
en bescherm het tegen spat- en
druppelwater.
•Laat het apparaat voor het reinigen
afkoelen, zodat er geen
verbrandingsgevaar bestaat.
Voorzichtig! Let op de volgende
voorschriften om materiaalschade te
voorkomen.
m.b.t. een veilig gebruik van het
apparaat werden onderwezen en de
hieruit resulterende gevaren hebben
begrepen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
SWEK 800 A137
•Gebruik in geen geval schurende,
bijtende of krassende
reinigingsmiddelen. Daardoor kan
het apparaat en de antiaanbaklaag
worden beschadigd.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 38 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
•Het apparaat mag niet met een
externe tijdschakelklok of een aparte
afstandsbedieningssyteem zoals bij v.
een radiocontactdoos worden
gebruikt.
4.3 Algemene aanwijzingen
• Lees voor gebruik deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Deze behoort bij het apparaat en moet
te allen tijde beschikbaar zijn.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de
beschreven toepassing (zie
„1.1 Toepassingsdoel“ op pagina 35).
• Controleer of de vereiste netspanning
(zie typeplaatje op apparaat)
overeenstemt met uw netspanning om
beschadigingen te voorkomen.
• Let erop dat elke aanspraak op garantie
en elke aansprakelijkheid komt te
vervallen als er toebehoren worden
gebruikt die niet in deze
gebruiksaanwijzing worden aanbevolen
of als bij reparaties niet uitsluitend
originele reserveonderdelen worden
gebruikt. Dit geldt ook voor reparaties
die door niet-gekwalificeerde personen
worden uitgevoerd. Het serviceadres
vindt u in „Service-center” op
pagina45.
• Bij eventuele storingen binnen de
garantieperiode mag de reparatie van
het apparaat alleen door ons servicecenter plaatsvinden. Anders vervalt de
garantie. Het serviceadres vindt u in
„Service-center” op pagina45.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik
nooit zonder toezicht om tijdig te kunnen
ingrijpen als zich functiestoringen
voordoen.
• Let erop dat de contactdoos goed
toegankelijk is, omdat het apparaat
geen in/uitschakelaar heeft.
4.4 Bescherming tegen elektrische
schokken
Waarschuwing! De volgende
veiligheidsinstructies zijn bestemd
om u tegen een elektrische schok
te beschermen.
• Als het apparaat is beschadigd, mag het
in geen geval meer worden gebruikt.
Laat het apparaat in dat geval door
gekwalificeerd personeel repareren. Het
serviceadres vindt u in „Service-center”
op pagina45.
• Als het netsnoer van dit apparaat wordt
beschadigd, moet het door de fabrikant
of een ander gekwalificeerd persoon
worden vervangen om gevaar te
voorkomen.
• Er mag in geen geval water of andere
vloeistoffen in het apparaat
binnendringen. Let daarom op het
volgende:
– gebruik het apparaat nooit in de open
lucht
– nooit in vloeistof dompelen
– zet er geen met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals potten op
– gebruik het apparaat nooit in een
zeer vochtige omgeving.
Als er niettemin vloeistof in het apparaat
komt, trek dan onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact en laat het apparaat
door gekwalificeerd vakpersoneel
repareren. Het serviceadres vindt u in
„Service-center” op pagina45.
• Sluit het toestel alleen aan een volgens
de voorschriften geïnstalleerd, geaard
stopcontact aan.
38
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 39 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
• Het gebruik van verlengsnoeren dient u
te vermijden. Dat is alleen onder heel
speciale omstandigheden toegestaan:
– het verlengsnoer moet voor de
stroomsterkte van het apparaat
geschikt zijn
– het verlengsnoer mag niet
„verplaatsbaar“ aangebracht zijn: er
mag niet over worden gestruikeld of
voor kinderen bereikbaar zijn
– het verlengsnoer mag in geen geval
beschadigd zijn
– er mogen geen andere apparaten
dan dit apparaat aan het stopcontact
worden aangesloten, omdat anders
het elektriciteitsnet kan worden
overbelast (verbod op
aftakcontactdozen!).
• Pak het apparaat, het netsnoer of de
netstekker nooit met vochtige handen
beet.
• Trek de netstekker altijd aan de
netstekker zelf uit het stopcontact. Trek
nooit aan het netsnoer zelf.
• Draag het apparaat nooit aan het
netsnoer.
• Let erop dat het netsnoer niet geknikt of
afgekneld wordt.
• Wikkel het netsnoer tijdens het gebruik
helemaal af om oververhitting en
doorbranden te voorkomen.
• Houd het netsnoer weg van hete
oppervlakken (bijv. kookplaat).
• Wanneer u het apparaat niet gebruikt,
trek dan de stekker uit het stopcontact.
Alleen dan is het toestel volledig
stroomvrij.
4.5 Bescherming tegen brandgevaar
Waarschuwing! Daar het
apparaat met hoge temperaturen
werkt, dient u de volgende
veiligheidsaanwijzingen in acht te
nemen zodat er geen brand kan
ontstaan.
• Het apparaat mag uitsluitend op een
vaste, egale, droge en niet brandbare
ondergrond worden geplaatst om te
voorkomen dat het kantelt, wegglijdt of
de steun in brand vliegt en daardoor
schade ontstaat.
• Houd een afstand van minstens 50 cm
tot andere voorwerpen aan zodat deze
niet in brand kunnen raken.
4.6 Bescherming tegen letsel
Waarschuwing! Neem de
volgende aanwijzingen in acht om
letsel te voorkomen.
• Let op dat tijdens het bakken hete stoom
kan ontsnappen aan de zijkant van het
apparaat.
• Let er bij het uithalen van de kant-enklare wafels op dat deze zeer heet zijn.
• Keer het apparaat tijdens het gebruikt
niet om. Het wordt tijdens het gebruik
heet. Zo voorkomt u verbrandingen.
• Laat het apparaat steeds afkoelen
voordat u het transporteert of reinigt.
• Let erop dat niemand over het netsnoer
kan struikelen of dat iemand daarin kan
blijven hangen of erop kan trappen en
zich daarbij kan verwonden.
SWEK 800 A139
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 40 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4.7 Voor de veiligheid van uw kind
Waarschuwing! Kinderen
kunnen gevaren vaak niet juist
inschatten en zich daardoor
verwonden. Let daarom op het
volgende:
• Dit product mag alleen onder toezicht
van volwassenen worden gebruikt.
• Let er zorgvuldig op dat het apparaat
zich altijd buiten reikwijdte van kinderen
bevindt.
• Let erop dat kinderen nooit het apparaat
aan het snoer naar beneden kunnen
trekken.
• Let erop dat de verpakkingsfolie niet tot
een dodelijke val voor kinderen wordt.
Verpakkingsfolie is geen speelgoed.
4.8 Materiaalschade
Voorzichtig! Let op de volgende
voorschriften om materiaalschade te
voorkomen.
• Het apparaat mag niet op hete kachels
worden gezet, in de hete oven worden
geschoven of in de buurt van
(gas)geisers worden opgesteld, omdat
dit tot beschadigingen kan leiden.
• Gebruik alleen bestek van hout of
hittebestendige kunststof. Bestek van
metaal kan het gecoate oppervlakken
beschadigen.
• Het kan niet worden uitgesloten dat
onderhoudsmiddelen voor kasten etc.
bestanddelen bevatten die de rubberen
voetjes aantasten en week maken. Zet in
dat geval het apparaat op een niet
brandbare onderlegger.
• Zet geen voorwerpen op het apparaat.
• Bij onweer kan het aan het
elektriciteitsnet aangesloten apparaat
door blikseminslag worden beschadigd.
5. Voor het eerste gebruik
Bij de productie krijgen veel onderdelen een
dunne oliefilm als bescherming. Gebruik het
apparaat voor het eerste gebruik zonder
deeg zodat eventueel voorhanden resten
kunnen verdampen.
Aanwijzing: Bij de eerste paar keer
opwarmen, kan zich een lichte geur
ontwikkelen. Zorg daarom voor voldoende
ventilatie.
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Controleer of het toestel geen
beschadigingen heeft.
3. Reinig het apparaat voor het eerste
gebruik. Lees hiertoe de aanwijzingen in
40
hoofdstuk „7. Reiniging en opbergen”
op pagina 42.
4. Kies een standplaats die stevig, vlak en
onbrandbaar is. Houd een aftstand aan
van ca. 50 cm tot andere voorwerpen.
5. Wikkel het netsnoer helemaal af.
6. Steek de netstekker in een geschikt
stopcontact.
Nu brandt het rode controlelampje 1 en
het apparaat wordt opgewarmd.
Zodra de werktemperatuur is bereikt,
gaat het groene controlelampje 2
branden.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 41 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
7. Laat het apparaat ongeveer 10 – 15
minuten ingeschakeld.
8. Klap het deksel 3 omhoog. Pak het
toestel daarbij aan de grepen 5 vast.
9. Trek de netstekker uit het stopcontact en
laat het apparaat afkoelen.
6. Wafels bakken
1. Kies een standplaats die stevig, vlak en
onbrandbaar is. Houd daarbij een
afstand van ca. 50 cm tot andere
voorwerpen aan.
2. Wikkel het netsnoer helemaal af.
3. Klap het deksel 3 omhoog. Pak het
toestel daarbij aan de grepen 5 vast.
4. Haal eventueel aanwezig stof weg met
een droge doek.
5. Vet de gecoate binnenvlakken van het
deksel 3 en het ondergedeelte 7 licht in.
Aanwijzing: Hiervoor kunt u het best
spijsolie nemen dat u met een
bakpenseel verdeelt.
6. Sluit het deksel 3.
7. Steek de netstekker in een geschikt
stopcontact.
Nu brandt het rode controlelampje 1 en
het apparaat wordt opgewarmd.
Zodra de werktemperatuur is bereikt,
brandt het groene controlelampje 2.
Het apparaat is nu gereed voor gebruik.
8. Klap het deksel 6 omhoog. Pak het
toestel daarbij aan de grepen 5 vast.
9. Vul 1-2 eetlepels wafeldeeg in de
bakvormen 3 en verdeel het gelijkmatig.
Aanwijzing: Strijk het deeg eventueel
met een theelepel af en verdeel het
hiermee.
10.Reinig het apparaat opnieuw. Let hierbij
op de aanwijzingen in hoofdstuk
„7. Reiniging en opbergen” op
pagina 42.
Aanwijzing: In verband met de smaak
dient u de eerste gebakken wafels niet op te
eten maar weg te gooien.
10.Klap het deksel 3 dicht.
Aanwijzingen:
• Het bakken duurt ongeveer 2 minuten.
Naar gelang de gewenste
bruiningsgraad kan de baktijd iets korter
of langer worden gekozen.
• Tijdens het bakken gaat het groene
controlelampje 2 uit en weer aan. Dit
dient om de noodzakelijk
werktemperatuur te regelen.
Waarschuwing! Bij het openen
van het deksel 3 kan er hete stoom
ontsnappen. Bescherm daarom uw
handen met een keukendoek of
ovenwanten.
11. Zodra de wafels naar uw smaak klaar
zijn, haalt u ze uit het apparaat:
Klap het deksel 3 omhoog. Pak het
toestel daarbij aan de grepen 5 vast.
Voorzichtig! Gebruik alleen bestek
van hout of hittebestendige kunststof.
Bestek van metaal kan de gecoate
oppervlakken beschadigen.
12.Breek desgewenst de uitstekende
deegranden af zodat de wafels er beter
uitzien.
13.Decoreer de wafels naar smaak bijv.
met chocoladesaus, slagroom, vanille-ijs,
aardbeien, frambozen, kersen,
poedersuiker.
SWEK 800 A141
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 42 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
14.Trek na het gebruik de netstekker uit het
stopcontact. Alleen zo is het apparaat
volledig stroomvrij.
7. Reiniging en opbergen
Waarschuwing! Om gevaar
van een elektrische schok of een
verbrandingsgevaar te voorkomen:
– Trek voor elke reiniging de
stekker uit het stopcontact.
– Dompel het apparaat nooit in
water en bescherm het tegen
spat- en druppelwater.
– Laat het apparaat voor het
reinigen afkoelen, zodat er geen
verbrandingsgevaar bestaat.
Voorzichtig! Gebruik in geen geval
schurende, bijtende of krassende
reinigingsmiddelen. Daardoor kan het
apparaat en de antiaanbaklaag worden
beschadigd.
8. Ideeën voor recepten
8.1 Karnemelkwafels
Ingrediënten voor ca. 8 stuks:
• 3 eieren
• 90 g zachte boter
• 180 g suiker
• 250 ml karnemelk
• 200 g tarwemeel
• 1 theelepels bakpoeder
• sap en geraspte schil van 2 limoenen
• 125 g slagroom
Bereiding:
1. Eieren scheiden.
2. Eiwit stijf kloppen en koud wegzetten.
Aanwijzing: wacht niet te lang met
reinigen, om te voorkomen dat deegresten
gaan vastkoeken en dan alleen nog met
heel veel moeite kunnen worden verwijderd.
1. Haal kruimels en deegresten weg.
2. Neem het apparaat van binnen en
buiten af met een zachte, vochtige doek.
U kunt ook een beetje afwasmiddel
gebruiken; veeg het dan daarna nog
een keer met schoon water na zodat de
wafels geen bijsmaak krijgen.
3. Veeg met een schone doek na.
4. Om het apparaat op te bergen wikkelt u
het netsnoer op de snoeropwikkeling 8
(aan de onderzijde).
3. 75 g boter en 100 g suiker romig
roeren.
4. Eigeel en karnemelk beetje voor beetje
toevoegen en omroeren.
5. Meel en bakpoeder mengen en
langzaam toevoegen.
6. Eisneeuw eronder scheppen en het deeg
ca. 30 minuten laten rijzen.
7. Ondertussen de overige suiker,
limoensap en boter smelten en licht laten
karamelliseren.
8. Met room blussen, ca. 3 minuten laten
koken.
9. Limoenschaal toevoegen en warm
houden.
42
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 43 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
10.Wafels bakken (zie „6. Wafels bakken“
op pagina 41).
11. Met de saus serveren.
8.2 Standaardwafels
Ingrediënten:
• 6 eieren
•1 zakje vanillesuiker
• 1/2 zakje bakpoeder
• 250 g suiker
• 200 g boter of margarine
• 500 g bloem
• 300 ml melk
• 125 ml mineraalwater met koolzuur
9. Weggooien
9.1 Apparaat
Het symbool van de
doorstreepte afvalcontainer op
wielen betekent dat het
product in de Europese Unie
apart moet worden verwijderd.
Dit geldt voor het product en
alle van dit symbool voorziene accessoires.
Met dit symbool gekenmerkte producten
mogen nooit met het gewone huisvuil
worden verwijderd, maar moeten worden
ingediend bij een inzamelpunt voor de
recycling van elektrische en elektronische
apparaten. Recycling helpt het verbruik van
grondstoffen te verminderen en het milieu te
ontlasten. Informatie over de
afvalverwijdering en de ligging van het
dichtstbijzijnde recyclingbedrijf vindt u
bijvoorbeeld bij uw gemeentelijke
afvalverwijderingsbedrijf of in de gouden
gids.
Bereiding:
1. Eieren scheiden.
2. Eiwit stijf kloppen en koud wegzetten.
3. Boter en suiker romig roeren.
4. Eigeel, melk en mineraalwater beetje
voor beetje toevoegen en omroeren.
5. Meel en bakpoeder mengen en
langzaam toevoegen.
6. Vanillesuiker erdoor roeren.
7. Eisneeuw eronder scheppen en het deeg
ca. 30 minuten laten rijzen.
8. Wafels bakken (zie „6. Wafels bakken“
op pagina 41).
9.2 Verpakking
Als u de verpakking wilt wegwerpen, let dan
op de desbetreffende milieuvoorschriften in
uw land.
SWEK 800 A143
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 44 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
10. Garantie van de HOYER Handel GmbH
Geachte klant,
Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf de koopdatum. In geval van
defecten aan dit product heeft u wettelijke
rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden
door onze hierna beschreven garantie niet
beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de
koopdatum. Bewaar de originele kassabon
op een veilige plaats. Deze bon heeft u
nodig om de koopdatum aan te tonen.
Indien binnen drie jaar vanaf de koopdatum
van het product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product
door ons (naar onze keuze) of kosteloos
voor u gerepareerd of vervangen. De
voorwaarde voor deze garantieprestatie is
dat binnen de periode van drie jaar het
defecte apparaat en de koopkwitantie
(kassabon) wordt ingeleverd en schriftelijk
kort wordt beschreven waaruit het gebrek
bestaat en wanneer dit is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde
of een nieuw product terug. Door de
reparatie of vervanging van het product
begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraak
op garantie
De garantieperiode wordt door de garantie
niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen
en gerepareerde onderdelen. Eventueel al
bij de koop aanwezige schade en gebreken
moeten direct na het uitpakken worden
gemeld. Aan reparaties die na afloop van
de garantieperiode noodzakelijk worden,
zijn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en vóór
de levering zorgvuldig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of
fabricagefouten. Deze garantie wordt niet
verleend voor productonderdelen die
blootgesteld zijn aan normale slijtage en
daarom als slijtonderdelen worden
beschouwd of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, bijvoorbeeld
schakelaars, accu’s en onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product
werd beschadigd, niet vakkundig werd
gebruikt of onderhouden. Voor een
vakkundig gebruik van het product moeten
alle aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing
nauwkeurig worden opgevolgd.
Toepassingsdoelen en handelingen
waarvan in de gebruiksaanwijzing wordt
afgeraden of waarvoor wordt
gewaarschuwd, moeten beslist worden
vermeden.
Het product is enkel voor particulier gebruik
en niet voor commercieel gebruik bedoeld.
Bij misbruik of onvakkundige behandeling,
gebruik van geweld en bij ingrepen die niet
door ons geautoriseerde servicecenter
worden uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle bewerking van uw
aangelegenheid te garanderen, dient u de
volgende aanwijzingen op te volgen:
44
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 45 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
• Houd bij alle aanvragen het
artikelnummer (voor dit apparaat: IAN
93437) en de kassabon als bewijs van
aankoop bij de hand.
• Het artikelnummer vindt u op het
typeplaatje, een gravure, op de
titelbladzijde van uw
gebruiksaanwijzing (links onder) of als
sticker op de voor- of achterzijde.
• Indien er functiestoringen of andere
defecten optreden, neem dan eerst
telefonisch of per e-mail contact op met
het hierna genoemde service-center.
• Een als defect geregistreerd product kunt
u vervolgens onder toevoeging van de
kassabon en de beschrijving van het
defect en wanneer dit is opgetreden
franco aan het u meegedeelde
serviceadres opsturen.
Op www.lidl-service.com kunt
u dit handboek en vele andere
handboeken, productvideo’s
en software downloaden.
Service-center
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 93437
Leverancier
Let op dat het volgende adres geen
service-adres is. Neem eerst contact op
Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
1. Device description
1.1 Intended purpose
The SilverCrest SWEK 800 A1 waffle maker
is suitable for making waffles. The preparation of other foods is not permissible.
Only use the appliance indoors, never outside.
This product is intended for use in private
households and is not suitable for
commercial purposes.
The appliance is likewise suitable for:
• use in staff kitchens in shops, offices and
other commercial areas,
• use in agricultural settings,
• customers in hotels, motels and other
accommodation,
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
• bed-and-breakfast establishments.
1.2 Scope of supply
•1 waffle maker
• 1 copy of the operating instructions
46
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 47 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
1.3 Variants
The waffle maker is available with two
different motives: zoo animals and marine
animals.
2. Part names (see foldout page)
1 Red indicator
– comes on when the appliance is con-
nected to the power supply
2 Green indicator
– comes on as soon as operating tem-
perature has been reached
3 Lid
1.4 Symbols on the appliance
Symbol 4 LocationMeaning
Lid 3Warns against hot
surfaces
4 Warning symbol “Warning, hot
surfaces”
5 Handles
6 Waffle moulds
– where the waffle batter is put to cook
7 Bottom part
8 Cable store (on the bottom)
3. Technical data
Rated voltage:220-240 V~ / 50 Hz
Rated power:800 - 1,000 W
Protection class: I
SWEK 800 A147
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 48 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these
user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning
could result in a risk to life and
limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may
result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling
the appliance.
4.2 Special informations for this
appliance
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
•This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
•Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
•Keep the appliance and its cord out
of reach of children less than 8 years.
•The surfaces of the appliance can get
hot, so when the appliance is running,
only hold it by handles
5
.
•Always remove the plug from the
mains socket before starting to clean
the appliance.
•Never immerse the appliance in
water, and protect it from splashes
and water droplets.
•Before cleaning, allow the appliance
to cool down to avoid the risk of
burns.
Caution! To avoid material damage,
please observe the following conditions.
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance.
48
•Never use abrasive, corrosive or
caustic cleaning materials. These
could damage the appliance as well
as the non-stick coating.
•The appliance must not be operated
with an external time switch or
separate remote control system, such
as a wireless remote control socket.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 49 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
4.3 General information
• Please read these user instructions
carefully before use. They are a
constituent part of the appliance and
must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose”
on page 46).
• To prevent damage, check that the
mains voltage required (see type plate
on the appliance) is compatible with
your mains voltage.
• Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if
accessories are used that are not
recommended in these user instructions,
or if original spare parts are not used for
repairs. This also applies to repairs
undertaken by unqualified persons. You
will find the service address in “Service
Centre” on page 55.
• If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only
be repaired by our Service Centre.
Otherwise all claims under warranty are
null and void. You will find the service
address in “Service Centre” on
page 55.
• To ensure you can intervene promptly if
a fault occurs, never leave the appliance
unsupervised during operation.
• Check that the power socket is easily
accessible since the appliance does not
have an On/Off switch.
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. You will find the
service address in “Service Centre” on
page 55.
• If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
• Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
– never use it outdoors
– never immerse it in liquids
– never place liquid-filled objects, e.g.
pans, on the appliance
– never use in very humid environments.
If liquid should enter the appliance,
unplug the mains plug immediately and
have the appliance repaired by a
qualified technician. You will find the
service address in “Service Centre” on
page 55.
• The appliance must be connected up to
a mains socket with earthing contact.
• Avoid using extension cables. An
extension cable may only be used under
very specific conditions:
– the extension cable must be suitable
for the current rating of the appliance;
– the extension cable must be routed
across surfaces or the floor (not
allowed to hang in mid air); ensure
the cable is out of the reach of
children and does not pose a tripping
hazard;
– never use a damaged extension
cable;
– do not connect any other appliances
to the mains socket as this could
overload the mains supply (do not use
multi-sockets).
• Do not touch the appliance, the mains
cable or the mains plug with wet hands.
SWEK 800 A149
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 50 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
• Always unplug the mains cable by
pulling out the plug. Never pull on the
cable to remove the plug.
• Never carry the appliance by the mains
cable.
• Ensure that the mains cable is not kinked,
twisted or crushed.
• Fully unwind the mains cable during use
to avoid overheating and scorching.
• Keep the mains cable away from hot
surfaces, such as cooker hotplates.
• If you are not going to use the appliance
for a while, remove the plug from the
wall socket. This is the only way to
ensure that the machine is completely
free of current.
4.5 Protection against the danger of fire
Warning! As the appliance
works at high temperatures, please
observe the following safety
information to prevent fire.
• The appliance may only be used on a
firm, level, dry and non-flammable
surface. This will prevent it from tipping
over, sliding or setting fire to the surface
and causing damage.
• Maintain a distance of at least 50 cm
from other objects to prevent them from
catching fire.
4.6 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
• Please note that hot steam may escape
from the sides of the appliance during
cooking.
• Take care when removing the finished
waffles – they are also very hot.
• Do not move the appliance during use
as it becomes hot. This will ensure you
avoid sustaining any burns.
• Always allow the appliance to cool
down before transporting or cleaning.
• Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the mains cable and injure
themselves.
4.7 For the safety of your child
Warning! Children are often
unaware of danger and are injured
as a result. Please note therefore:
• Only allow children to use this appliance
under the supervision of an adult.
• Ensure the appliance is always kept out
of the reach of children.
• Ensure that children cannot pull the
appliance down onto themselves with
the cable.
• Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
4.8 Material damage
Caution! To avoid material damage,
please observe the following conditions.
• The appliance must not be placed on
hot stoves, put in a hot oven or set up in
the vicinity of gas heaters and ondemand water heaters, as this could
cause damage.
• Only use implements made from wood
or heat-resistant plastic. Metal
implements may damage the coated
surfaces.
• Surface cleaners (furniture and work
surfaces) may contain ingredients that
could attack and soften the rubber feet.
In this case, place the appliance on a
non-flammable surface.
50
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 51 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
• Do not place any items on the
appliance.
• If the appliance is connected to the
mains it may be damaged by lightning
during thunderstorms.
5. Before using for the first time
During manufacture, many parts are given a
thin film of oil to protect them. Before using
the appliance for the first time, run it without
batter so that any residues can evaporate.
Note When heating up for the first few
times, a slight smell may be produced, so
make sure the room is adequately ventilated.
1. Take the appliance out of the packaging.
2. Check that the appliance shows no signs
of damage.
3. Clean the appliance before using it for
the first time. Observe the information in
the section entitled “7. Cleaning and
storing” on page 52.
4. Select a location that is firm, level and
not flammable. Maintain a distance of
approx. 50 cm from other objects.
5. Unwind the mains cable completely.
6. Insert the plug into a suitable mains
socket.
The red indicator light 1 now lights up
and the appliance heats up.
As soon as the operating temperature
has been reached, the green indicator
light 2 lights up.
7. Leave the appliance switched on for
around 10 – 15 minutes.
8. Lift open lid 3, holding the appliance by
handles 5.
9. Remove the plug and allow the appliance
to cool down.
10.Clean the appliance again. Take note of
the relevant information in the section
entitled “7. Cleaning and storing” on
page 52.
Note The first waffles you make should be
thrown away, not eaten, as they will not taste
right.
6. Make waffles
1. Select a location which is firm, level and
non-flammable. Maintain a distance of
approx. 50 cm from other objects.
2. Unwind the power supply cable completely.
3. Lift open lid 3, holding the appliance by
handles 5.
SWEK 800 A151
4. Remove any dust that may be present
with a dry cloth.
5. Lightly grease the coated inner surfaces
of lid 3 and of bottom part 7.
Note Ideally use cooking oil, applying
it with a pastry brush.
6. Close lid 3.
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 52 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
7. Insert the plug in a suitable power supply
socket.
Red indicator 1 now comes on and the
appliance heats up.
As soon as operating temperature has
been reached, green indicator 2 comes
on.
The appliance is now ready to use.
8. Lift open lid 3, holding the appliance by
handles 5.
9. Put 1-2 tbsp waffle batter into moulds 6
and distribute evenly.
Note If necessary, level off and
distribute the batter with a teaspoon.
10.Close lid 3.
Notes
• Cooking time is about 2 minutes. You
can select a slightly shorter or longer
cooking time depending on how brown
you want the waffles to be.
• During cooking, green indicator 2 will
go off and come back on. This controls
the required operating temperature.
Warning! When you open lid 3,
hot steam may rise towards you. You
should therefore protect your hands
with a tea towel or oven gloves.
11. As soon as the waffles are cooked to
your taste, remove them from the appliance.
Lift open lid 3, holding the appliance by
handles 5.
Caution! Only use implements made of
wood or heat-resistant plastic. Metal implements might damage the coated surfaces.
12.Break off protruding edges of batter if
desired, to make the waffles look better.
13.Decorate the waffles to taste, for example with chocolate sauce, cream, vanilla
ice cream, strawberries, raspberries,
cherries, icing sugar.
14.Remove the plug from the power supply
socket after use. This is the only way to
ensure that the appliance is completely
de-energized.
7. Cleaning and storing
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or burning:
– Always remove the plug from the
mains socket before starting to
clean the appliance.
– Never immerse the appliance in
water, and protect it from
splashes and water droplets.
– Before cleaning, allow the
appliance to cool down to avoid
the risk of burns.
Caution! Never use abrasive, corrosive or
caustic cleaning materials. These could
damage the appliance as well as the nonstick coating.
52
Note Do not leave it too long to clean the
appliance, otherwise residues of batter may
dry on and be difficult to remove.
1. Remove crumbs and residues of batter.
2. Wipe the appliance inside and out with
a soft, damp cloth. You may also use a
little mild washing-up liquid, but must
then wipe the appliance again with
clean water to avoid any aftertaste
affecting the flavour of the waffles.
3. Wipe dry with a dry cloth.
4. To store the appliance, wind up the mains
cable on the cable store 8 (underneath).
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 53 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
8. Recipe suggestions
8.1 Buttermilk waffles
Ingredients for about 8
•3 eggs
• 90 g softened butter
• 180 g sugar
• 250 ml buttermilk
• 200 g white flour
• 1 tsp baking powder
• Juice and zest of 2 limes
• 125 g whipping cream
Preparation
1. Separate the eggs.
2. Beat the egg whites until stiff and put in
a cool place.
3. Cream 75 g of the butter and 100 g of
the sugar.
4. Gradually stir in the egg yolks and buttermilk.
5. Mix flour and baking powder and add
to the mixture gradually.
6. Fold in the stiffly-beaten egg whites and
leave batter to stand for approx.
30 minutes.
7. Meanwhile, melt the remaining sugar,
lime juice and remaining butter and
allow to caramelize slightly.
8. Deglaze with the cream and allow to
simmer for about 3 minutes.
9. Add lime zest and keep warm.
10.Cook waffles (see “6. Make waffles” on
page 51).
11. Serve with the sauce.
8.2 Standard waffles
Ingredients
• 6 eggs
• 1 sachet vanilla sugar
• 1/2 sachet baking powder
• 250 g sugar
• 200 g butter or margarine
• 500 g plain flour
• 300 ml milk
• 125 ml carbonated mineral water
Preparation
1. Separate the eggs.
2. Beat the egg whites until stiff and put in
a cool place.
3. Cream butter and sugar.
4. Gradually stir in the egg yolks, milk and
mineral water.
5. Mix flour and baking powder and add
to the mixture gradually.
6. Stir in vanilla sugar.
7. Fold in the stiffly-beaten egg whites and
leave batter to stand for approx.
30 minutes.
8. Cook waffles (see “6. Make waffles” on
page 51).
SWEK 800 A153
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 54 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
9. Disposal
9.1 Appliance
The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
10. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the environment. You can obtain information about disposal and the location of your nearest
recycling centre from your local waste
management service, for example, or Yellow
Pages.
9.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please
observe the applicable environmental
regulations in your country.
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty period
following repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the warranty
period has expired are chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
54
RP93437 Waffeleisen LB1 Seite 55 Mittwoch, 8. Januar 2014 4:46 16
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product:
IAN 93437) and the till receipt as proof
of purchase.
• The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or
underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk