Apagar el despertador ...................................................... 25
Función de inactividad .............................................................................. 25
2 - Español
SilverCrest SWED 250 A1
Conectar los auriculares ........................................................................... 26
Luz de fondo .............................................................................................. 27
Bloqueo de botones .................................................................................. 27
Ajustar la sensibilidad de recepción ........................................................ 28
Solución de problemas ...................................................... 29
Eliminación e información medioambiental ....................... 30
Eliminación del embalaje .......................................................................... 30
Eliminación de pilas agotadas ................................................................. 31
Notas sobre la conformidad .............................................. 31
Información sobre la garantía y el servicio técnico ............ 31
Introducción
Muchas gracias por haber optado por uno de nuestros productos
SilverCrest.
La radio multibanda SWED 250 A1 de SilverCrest permite recibir
emisoras de 6 bandas de frecuencia de onda corta diferentes, la banda
FM y la banda de onda media. Además, también está equipada con un
reloj digital con función de despertador.
En las siguientes páginas encontrará información sobre cómo utilizar este
aparato.
¡ADVERTENCIA! Este símbolo señala información
importante para utilizar el aparato con seguridad y para
la protección del usuario.
Este símbolo señala información adicional sobre el tema.
Español - 3
SilverCrest SWED 250 A1
Uso conforme a lo previsto
Este aparato electrónico de consumo está diseñado para recibir y
reproducir emisoras de radio. De manera adicional, también puede
utilizarse como despertador. Únicamente debe emplearse para fines
privados y no industriales, ni tampoco comerciales. Además, el aparato
no debe utilizarse en regiones tropicales. El fabricante no se hará
responsable de los daños y problemas derivados de la realización de
modificaciones por cuenta propia en el aparato. Utilice solo los
accesorios especificados por el fabricante. Respete siempre la legislación
y la normativa nacional del lugar de uso.
Tenga presente que la reglamentación nacional sobre las bandas de
frecuencia libres podría variar de un país a otro. Está prohibido utilizar y
difundir a terceras partes el contenido o el tema de las informaciones
recibidas fuera de las bandas de frecuencia permitidas.
4 - Español
Volumen de suministro
A Radio multibanda SWED 250 A1
B 2 pilas de tipo AA de 1,5 V
C Funda
D Auriculares SWED 250 A1
E Este manual (símbolo)
SilverCrest SWED 250 A1
Español - 5
SilverCrest SWED 250 A1
p
Datos técnicos
Estos datos describen únicamente las posibilidades
técnicas del aparato. La reglamentación legal sobre las
bandas de frecuencia que pueden recibirse libremente
odría variar de un país a otro. Tenga presente que las
recepciones que no cumplan estas reglamentaciones
son ilegales y podrían estar multadas.
Alimentación eléctrica Bloque de alimentación: 5 V
Polaridad del bloque de
alimentación
Consumo máximo de corriente 200 mA
Tipo de pilas 2 x AA 1,5 V (Mignon, LR6)
Potencia de salida 250 mW
Bandas de frecuencia
Tenga presente que, debido a las
tolerancias de fabricación, las
gamas de recepción inferior y
superior indicadas podrían diferir
ligeramente.
Posiciones de memoria 80 (10 por banda de frecuencia)
Dimensiones 129 x 80 x 34 mm (an x al x pr)
Peso 160 g (sin pilas)
Auriculares SWED 250 A1
Impedancia 32 Ohmios
Tensión de identificación de
banda ancha (WBCV) Aprox. 80mV
Presión sonora máxima con los
auriculares suministrados Aprox. 85 dB(A)
Tensión máxima en la salida
de los auriculares Aprox. 27mV
Temperatura de
funcionamiento De 5 °C a 35 °C
Temperatura de
almacenamiento De -10 °C a 50 °C
Humedad ambiente de
funcionamiento 85 % de humedad relativa
Reservado el derecho a modificar los datos técnicos y el diseño sin previo
aviso.
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea detenidamente las
siguientes instrucciones y observe todas las indicaciones de advertencia,
incluso si está familiarizado con el uso de aparatos electrónicos. Guarde
cuidadosamente estas instrucciones como referencia para el futuro. Si
vende o traspasa el aparato, asegúrese de entregar también el presente
manual.
Español - 7
SilverCrest SWED 250 A1
Riesgos por un volumen elevado
Tenga mucho cuidado cuando utilice los auriculares
suministrados. El uso de los auriculares a un volumen
elevado puede provocar daños en la capacidad auditiva
del usuario. Utilice únicamente los auriculares
suministrados.
Entorno de funcionamiento
Este aparato no se ha diseñado para el uso en lugares con una
temperatura o una humedad ambiente elevadas (p.ej. cuartos de baño) ni
en espacios polvorientos. Temperatura y humedad ambiente de
funcionamiento: de 5 °C a 35 °C, humedad relativa máx. 85 %.
Asegúrese de que:
Siempre exista una ventilación suficiente (no coloque el aparato en
estanterías, sobre alfombras, sobre una cama ni en ningún lugar
donde pudieran taparse las ranuras de ventilación, y deje siempre
como mínimo 10 cm de separación en todos los lados).
El aparato no se someta a una fuente de calor directa (p.ej.
calefacción).
El aparato no se someta a la luz directa del sol o a una luz artificial
muy intensa.
8 - Español
SilverCrest SWED 250 A1
El aparato no entre en contacto con gotas o salpicaduras de agua ni
con líquidos agresivos, y que no se utilice cerca de lugares donde
haya agua. En especial, está prohibido sumergir el aparato (no
coloque recipientes con agua u otros líquidos encima ni al lado del
aparato, tales como floreros o bebidas).
El aparato no se coloque en las proximidades inmediatas de un
campo electromagnético (p.ej. unos altavoces).
No se coloquen llamas abiertas (p.ej. velas encendidas) encima o
junto al aparato.
No entren cuerpos extraños en el aparato.
El aparato no se someta a variaciones bruscas de temperatura, puesto
que, de lo contrario, la humedad del aire podría condensarse y
provocar un cortocircuito. No obstante, si el aparato se ha visto
sometido a variaciones bruscas de temperatura, espere unas 2 horas
antes de volver a ponerlo en marcha, para que tenga tiempo de
adaptarse a la temperatura ambiente.
El aparato no se exponga a sacudidas y vibraciones excesivas.
El aparato y el bloque de alimentación opcional no se utilicen cuando
se produzca una tormenta con rayos, en cuyo caso el bloque de
alimentación opcional también se deberá desenchufar de la toma de
corriente.
En caso de utilizar un bloque de alimentación, la toma de corriente
debe encontrarse en un lugar que sea fácilmente accesible en todo
momento. El cable debe colocarse siempre de manera que nadie
pueda tropezar con él.
Español - 9
SilverCrest SWED 250 A1
Pilas
Coloque las pilas siempre respetando la polaridad. Preste atención a la
marca que hay junto al compartimento de las pilas. No intente volver a
cargar las pilas ni las arroje al fuego bajo ninguna circunstancia. No
utilice pilas de distinto tipo al mismo tiempo (nuevas y usadas, alcalinas y
de carbón, etc.). Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un periodo
prolongado, extraiga las pilas. Si se utilizan incorrectamente, existe
peligro de derrame y explosión.
Está prohibido abrir y permitir que se deformen las pilas, puesto que de su
interior saldrían sustancias químicas peligrosas para las personas. En caso
de contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con abundante
agua y busque ayuda médica.
Niños y personas discapacitadas
Los aparatos eléctricos no son para los niños. Asimismo, las personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales únicamente deben utilizar
los aparatos eléctricos de manera limitada. No permita que los niños ni
las personas discapacitadas utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia,
salvo que hayan recibido una instrucción adecuada o estén bajo la
vigilancia de una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse
con especial atención a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato. Las pilas y las piezas pequeñas constituyen peligro de muerte
en caso de ingestión. Guarde las pilas en un lugar fuera de su alcance. En
10 - Español
SilverCrest SWED 250 A1
caso de ingestión de una pila, busque ayuda médica de forma inmediata.
Mantenga también los plásticos de embalaje fuera de su alcance.
¡Existe peligro de asfixia!
Es necesario reparar el aparato cuando este ha sufrido algún daño (p.ej.
si el bloque de alimentación o la carcasa están dañados, si ha penetrado
líquido u objetos al interior del aparato o si se ha expuesto a la lluvia u
otro tipo de humedad). Asimismo, el aparato también debe repararse si
no funciona correctamente o si ha sufrido un fallo. Si detecta humo, ruidos
u olores inusuales, apague el aparato inmediatamente y extraiga las pilas
o desenchufe el bloque de alimentación de la toma de corriente. En estos
casos, el aparato no se podrá volver a utilizar hasta que haya sido
revisado por un técnico. Encargue los trabajos de reparación solo a
personal técnico cualificado. No abra nunca la carcasa del aparato.
Limpie el aparato únicamente con un paño limpio y seco y no utilice
nunca líquidos agresivos. No intente abrir la carcasa del aparato. Si lo
hace, se perderán los derechos de garantía.
Si se ha producido un derrame en las pilas, encargue la limpieza del
aparato a un especialista.
Mantenimiento y limpieza
Español - 11
SilverCrest SWED 250 A1
Propiedad intelectual
El contenido de este manual de instrucciones está protegido por la ley de
propiedad intelectual y se entrega al usuario únicamente como fuente de
información.
Quedan prohibidas la copia y la reproducción de sus datos e
informaciones sin la autorización expresa y por escrito del autor. Esto rige
también para el uso comercial de su contenido y datos.
En el momento de pasar a impresión, el texto y las ilustraciones se
correspondían al nivel técnico más reciente.
12 - Español
Visión general de los mandos
SilverCrest SWED 250 A1
Español - 13
SilverCrest SWED 250 A1
1
Antena telescópica
2
M- (abrir la posición de memoria anterior, reducir las horas)
3
M+ (abrir la posición de memoria siguiente, aumentar las horas)
4
MEM (guardar la emisora)
5
BAND (seleccionar la banda de frecuencia)
6
< SEARCH (buscar emisoras hacia abajo, reducir los minutos)
7
SEARCH > (buscar emisoras hacia arriba, aumentar los minutos)
8
Pantalla
9
Correa de transporte
10
POWER ON/OFF (encender y apagar)
11
VOLUME +/SNOOZE (subir el volumen/posponer el
despertador aprox. 9 minutos)
12
Indicador LOW BATTERY (pila baja)
13 (bloquear los botones)
14
SLEEP (activar el temporizador de inactividad)
15
VOLUME -/SNOOZE (bajar el volumen/posponer el
despertador aprox. 9 minutos)
16
ALARM (ajustar y activar/desactivar el despertador)
17
12/24 (cambio entre 12 y 24 horas)
18
DX (ajustar la sensibilidad de recepción)
19
CLOCK (ajustar la hora)
20
Altavoz
21 (conexión para los auriculares)
22 (conexión para el bloque de alimentación, opcional)
23
Compartimento de las pilas (en la parte trasera)
24
Pie de apoyo (en la parte trasera)
14 - Español
SilverCrest SWED 250 A1
Pantalla
25 Banda de frecuencias
26 Posposición del despertador
27 Temporizador de inactividad
28 Bloqueo de botones
29 Sensibilidad de recepción
30 Pila baja
31 Despertador de radio
32 Despertador de alarma
33 Unidad de frecuencia
34 Indicador de la hora y la frecuencia
35 Indicador de PM
Pie de apoyo
En la parte trasera del aparato hay un pie de apoyo [24] que permite
colocar la radio multibanda en posición inclinada. Solo tiene que abrir el
pie de apoyo [24] y cerrarlo de nuevo cuando ya no lo necesite.
Español - 15
SilverCrest SWED 250 A1
Antes de poner en marcha el aparato
El aparato puede utilizarse con las pilas de tipo AA (Mignon)
suministradas o con un bloque de alimentación opcional (no incluido en el
volumen de suministro). Si utiliza pilas, compruebe que estén orientadas
correctamente. El bloque de alimentación debe tener una clavija de CC
adecuada y una tensión de funcionamiento de 5 V.
No utilice ambas alternativas al mismo tiempo. Antes de
conectar el aparato al bloque de alimentación, extraiga
las pilas, puesto que podrían sufrir un derrame.
16 - Español
SilverCrest SWED 250 A1
Colocación de las pilas
Si está conectado el bloque de alimentación, desconecte el cable. A
continuación, para abrir el compartimento de las pilas [23] que hay en la
parte trasera del aparato, presione la tapa del compartimento de las pilas
hacia abajo, en el sentido de la flecha, y luego ábrala hacia fuera.
Introduzca las pilas respetando la polaridad (preste atención a los
símbolos «+» y «-»), tal como se muestra en la siguiente ilustración. La
polaridad se indica mediante símbolos en las pilas y al lado del
compartimento de las pilas. A continuación, vuelva a cerrar la tapa del
compartimento de las pilas y luego empújela en el sentido contrario a la
flecha.
Español - 17
SilverCrest SWED 250 A1
Las emisoras memorizadas no se pierden cuando se
cambian las pilas.
El aparato tiene un indicador LOW BATTERY [12] que indica el nivel de
carga de las pilas. Cuando se ilumina en amarillo y en la pantalla [8] se
visualiza el símbolo
Cuando esto suceda, sustituya las pilas lo antes posible por otras nuevas
del mismo tipo.
[30], significa que las pilas tienen poca energía.
Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un periodo
prolongado, extraiga las pilas.
Conexión de un bloque de alimentación
Si hay pilas en el compartimento de las pilas [23] de la parte trasera del
aparato, extráigalas. Conecte la clavija del bloque de alimentación a la
toma
bloque de alimentación a una toma de corriente de fácil acceso.
[22] de la radio multibanda. A continuación, enchufe el
Cuando coloque el cable, preste atención a que nadie
pueda tropezar con él.
18 - Español
SilverCrest SWED 250 A1
Puesta en funcionamiento
Encender y apagar el aparato
Para encender el aparato, pulse brevemente el botón POWER ON/OFF
[10]. Cuando el aparato está encendido, en la pantalla [8] del aparato
se muestra la frecuencia seleccionada y la banda de frecuencias (FM,
MW, SW).
Para apagar el aparato, vuelva a pulsar el botón POWER ON/OFF [10].
Cuando el aparato está apagado, en la pantalla [8] se muestra la hora
actual.
Tenga en cuenta que cuando se pulsa un botón, primero
se activa la luz de fondo de la pantalla, pero no se
ejecuta la función en cuestión (a excepción del
encendido y el apagado del aparato). Esta función
resulta muy útil cuando no hay luz, por ejemplo para
mirar la hora sin que se active alguna función del
aparato por accidente.
Ajustar la hora
La hora solo puede ajustarse cuando el aparato está apagado. Si está
encendido, primero debe apagarlo con el botón POWER ON/OFF [10].
Español - 19
SilverCrest SWED 250 A1
El botón 12/24 [17] permite elegir entre los formatos de
12 y 24 horas. Cuando está activado el formato de 12
horas, por la tarde en la pantalla aparece el símbolo
«PM» [35].
Pulse una vez el botón CLOCK [19] para que la hora empiece a
parpadear en la pantalla. Si, al pulsar el botón CLOCK [19], solo se
enciende la luz de fondo, vuelva a pulsarlo otra vez. La hora puede
ajustarse mientras parpadea.
Utilice los botones M– [2] y M+ [3] para ajustar las horas. Para hacer
avanzar o retroceder los números rápidamente, mantenga presionado
el botón M– [2] o M+ [3].
Utilice los botones < SEARCH [6] y SEARCH > [7] para ajustar los
minutos. Para hacer avanzar o retroceder los números rápidamente,
mantenga presionado el botón < SEARCH [6] o SEARCH > [7].
A continuación, espere a que la hora deje de parpadear en la
pantalla [8] o pulse brevemente el botón CLOCK [19].
Tenga en cuenta que la hora solo puede ajustarse
mientras está parpadeando en la pantalla [8]. Si no se
realiza ninguna operación durante un par de segundos,
la hora dejará de parpadear en la pantalla [8] y deberá
empezar de nuevo.
20 - Español
SilverCrest SWED 250 A1
Seleccionar una emisora
La antena telescópica solo se puede girar, no se puede
insertar en el aparato. De lo contrario, el aparato podría
resultar dañado.
Encienda el aparato con el botón POWER ON/OFF [10].
Seleccione el volumen que desee con los botones VOLUME – [15] y
VOLUME + [11].
En primer lugar, seleccione la banda de frecuencias que desee. Pulse
repetidamente el botón BAND [5] para cambiar de una banda de
frecuencias a la siguiente. En la pantalla [8] se mostrará la banda de
frecuencias seleccionada.
Extraiga completamente la antena telescópica [1].
Pulse brevemente o repetidamente el botón < SEARCH [6] o SEARCH
> [7] para seleccionar manualmente la frecuencia que desee. Para
buscar una emisora automáticamente, mantenga pulsado el botón <
SEARCH [6] o SEARCH > [7]. La frecuencia se muestra en la pantalla
en MHz (FM y SW) o en kHz (MW). Si fuera necesario, reoriente la
antena telescópica o la posición del aparato para mejorar la
recepción.
Español - 21
SilverCrest SWED 250 A1
Guardar una emisora
Cuando haya seleccionado una emisora, proceda tal como se explica a
continuación para guardarla:
Pulse el botón MEM [4].
En la pantalla [8] parpadeará «P», seguido de un número de 01 a
10.
Seleccione la posición de memoria que desee con los botones M– [2]
y M+ [3].
Vuelva a pulsar brevemente el botón MEM [4] para guardar la
emisora en la posición de memoria seleccionada.
La emisora se guardará y en la pantalla [8] se mostrará la frecuencia
correspondiente.
Seleccionar una emisora guardada
Para seleccionar una emisora guardada previamente, el aparato debe
estar encendido. Si está apagado, primero debe encenderlo con el
botón POWER ON/OFF [10].
Seleccione otra emisora (posición de memoria) con los botones M–
[2] y M+ [3].
22 - Español
SilverCrest SWED 250 A1
Despertador
Cuando se activa el despertador, el aparato se enciende
automáticamente a la hora configurada y reproduce la
frecuencia y la última banda de frecuencias
seleccionadas con el volumen que estaba ajustado antes
de apagarse.
Asegúrese de que la hora esté ajustada correctamente (véase la página
19, «Ajustar la hora»). El despertador solo puede ajustarse cuando el
aparato está apagado. Si está encendido, primero debe apagarlo con el
botón POWER ON/OFF [10].
Pulse una vez el botón ALARM [16] para activar el despertador de
alarma. Si, al pulsar el botón ALARM [16], solo se enciende la luz de
fondo, vuelva a pulsarlo otra vez. En la pantalla [8] parpadearán la
hora del despertador y el símbolo
Pulse dos veces el botón ALARM [16] para activar el despertador de
radio. Si la primera vez que se pulsa el botón solo se enciende la luz
de fondo, vuelva a pulsar el botón ALARM [16]. En la pantalla [8]
parpadearán la hora del despertador y el símbolo
La hora del despertador puede ajustarse mientras parpadea.
Utilice los botones M– [2] y M+ [3] para ajustar las horas. Para hacer
avanzar o retroceder los números rápidamente, mantenga presionado
el botón M– [2] o M+ [3].
[32].
[31].
Español - 23
SilverCrest SWED 250 A1
Utilice los botones < SEARCH [6] y SEARCH > [7] para ajustar los
minutos. Para hacer avanzar o retroceder los números rápidamente,
mantenga presionado el botón < SEARCH [6] o SEARCH > [7].
A continuación, espere hasta que la hora del despertador
seleccionada deje de parpadear en la pantalla [8]. La hora del
despertador se guardará automáticamente.
A continuación, en la pantalla [8] se mostrará la hora y el símbolo
[32] si está activado el despertador de alarma o el símbolo
está activado el despertador de radio.
Para desactivar el despertador, pulse repetidamente el botón ALARM
[16], hasta que los símbolos
pantalla [8].
[32] y [31] desaparezcan de la
[31] si
Tenga en cuenta que la hora del despertador solo puede
ajustarse mientras está parpadeando en la pantalla [8].
Si no se realiza ninguna operación durante un par de
segundos, la hora del despertador dejará de parpadear
en la pantalla [8] y deberá empezar de nuevo.
Cuando está activado el despertador, el aparato puede
continuar utilizándose de la manera habitual.
24 - Español
SilverCrest SWED 250 A1
Apagar el despertador
Cuando suene el despertador, proceda tal como se explica a
continuación para desactivarlo:
Pulse el botón POWER ON/OFF [10] para apagarlo. El despertador
se apagará hasta el día siguiente.
o bien
Pulse el botón SNOOZE [11/15] para posponer el despertador unos
9 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, el despertador volverá a
sonar.
Cuando se pospone el despertador (SNOOZE), en la
pantalla [8] se muestra «SNOOZE» [26] y el símbolo
[32] o [31] parpadea.
Función de inactividad
La función de inactividad permite encender el aparato y dejar que se
apague automáticamente después del tiempo seleccionado.
Pulse la tecla SLEEP [14], independientemente de si el aparato está
encendido o apagado. Si, al pulsar el botón SLEEP [14], solo se
enciende la luz de fondo, vuelva a pulsarlo otra vez. En la pantalla se
mostrará «SLEEP» [27] y el número «90», que indica que el aparato
se apagará dentro de 90 minutos.
Español - 25
SilverCrest SWED 250 A1
Pulse repetidamente el botón SLEEP [14] para reducir el temporizador
de apagado. Cada vez que se pulsa el botón, el temporizador
disminuye 10 minutos.
Cuando el temporizador de apagado llega a «10» y se vuelve a
pulsar el botón SLEEP [14], se desactiva la función de inactividad y el
aparato permanece encendido. Para reactivar el temporizador, vuelva
a pulsar el botón SLEEP [14].
Cuando la función de inactividad está activada, tanto
esta función como el aparato pueden desactivarse en
cualquier momento con el botón POWER ON/OFF [10].
Si pulsa el botón SLEEP [14] cuando está activado el
temporizador de inactividad, en la pantalla [8] se
muestra el tiempo restante.
Conectar los auriculares
Para evitar posibles daños en el sistema auditivo, baje el
volumen al mínimo antes de conectar los auriculares. A
continuación, ajuste el volumen al nivel que desee.
Únicamente deben utilizarse los auriculares SWED 250
A1 suministrados. Si utiliza otros auriculares, podría
generarse una presión sonora peligrosa.
26 - Español
SilverCrest SWED 250 A1
Tenga cuidado cuando utilice los auriculares. El uso de
los auriculares a un volumen elevado puede provocar
daños en la capacidad auditiva del usuario.
Conecte los auriculares SWED 250 A1 suministrados a la conexión
[21]. Cuando se conectan los auriculares, el altavoz [20] se desactiva
automáticamente.
Luz de fondo
La luz de fondo se enciende automáticamente durante unos 3 segundos
siempre que se pulsa un botón (excepto el de apagado).
Bloqueo de botones
Pulse una vez el botón [13] para bloquear los botones y evitar que
puedan activarse accidentalmente. En la pantalla [8] se mostrará el
símbolo
fondo, vuelva a pulsarlo otra vez.
[28]. Si, al pulsar el botón [13] solo se enciende la luz de
Pulse una vez el botón
función de bloqueo. El símbolo
Si, al pulsar el botón
pulsarlo otra vez.
Cuando el bloqueo de botones está activado, en la pantalla [8] se
visualiza el símbolo
[13] para desbloquear los botones y anular la
[28] desaparecerá de la pantalla [8].
[13] solo se enciende la luz de fondo, vuelva a
[28].
Español - 27
SilverCrest SWED 250 A1
Ajustar la sensibilidad de recepción
Cuando se entrega el aparato, la función DX está activada. Por este
motivo, cuando el aparato está encendido, en la pantalla [8] se muestra
«DX» [29]. Utilice la función DX para utilizar el aparato en el modo
normal.
Si solo quiere recibir las emisoras con una potencia de señal elevada,
desconecte la función DX. Esto se recomienda, por ejemplo, si emisoras
regionales más fuertes se superponen a una emisora local más débil que
quiere escuchar.
Para desactivar la función DX, pulse el botón DX [18] cuando el aparato
esté encendido. La indicación «DX» [29] desaparecerá de la pantalla [8].
Para volver a activar la función DX, vuelva a pulsar el botón DX [18].
28 - Español
SilverCrest SWED 250 A1
Solución de problemas
No se puede encender el aparato
Es posible que las pilas estén gastadas. Introduzca pilas nuevas.
Compruebe que las pilas estén colocadas en la polaridad correcta.
Observe los símbolos que hay al lado del compartimento de las pilas
y en las propias pilas. Consulte también las explicaciones de la
página 17.
No se recibe la radio o se recibe mal
Despliegue completamente la antena telescópica [1] y compruebe
que esté orientada correctamente.
Corrija la emisora con el botón BAND [5] y los botones
< SEARCH [6] y SEARCH > [7].
Compruebe la sensibilidad de recepción ajustada. Consulte el
capítulo «Ajustar la sensibilidad de recepción», en la página 28.
El aparato está encendido pero no se escucha sonido
Compruebe el volumen.
Compruebe si están conectados los auriculares y, en ese caso,
desconéctelos.
Español - 29
SilverCrest SWED 250 A1
Eliminación e información medioambiental
Si el producto contiene el símbolo de un cubo de basura
tachado, significa que está sujeto a la directiva europea
2012/19/EU. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos
usados deben eliminarse aparte de la basura doméstica en
los centros municipales previstos para ello. Si elimina
correctamente el aparato usado o averiado, estará contribuyendo a
reducir el impacto medioambiental y el peligro para la salud de las
personas. Para obtener más información acerca de la eliminación de
aparatos usados o averiados, consulte a la administración municipal, al
departamento de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió el
producto.
Eliminación del embalaje
El embalaje también debe eliminarse respetando el medio ambiente. Los
cartones deben depositarse en contenedores de papel o deben
entregarse en centros de recogida públicos para garantizar su
reutilización. Las láminas y las piezas de plástico incluidas en el volumen
de suministro deben ser recogidas por la empresa municipal de
eliminación de residuos y eliminadas correctamente.
30 - Español
SilverCrest SWED 250 A1
Eliminación de pilas agotadas
Piense en el medio ambiente. Las pilas usadas no pertenecen a la basura
doméstica. Deben entregarse en un punto de recogida de baterías
usadas. Tenga presente que las pilas únicamente deben desecharse en
contenedores para baterías usadas cuando están descargadas y que, en
caso de desecharse sin estar completamente descargadas, deben tomarse
las precauciones necesarias para evitar que se produzcan cortocircuitos.
Notas sobre la conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos y las demás
prescripciones relevantes de la Directiva EMC
2004/108/EC y la Directiva RoHS 2011/65/EU.
Información sobre la garantía y el servicio
técnico
Garantía de TARGA GmbH
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra.
Guarde el comprobante de caja original para poder acreditar la compra.
Antes de poner en marcha el producto, lea la documentación adjunta o la
ayuda en línea. Si experimenta algún problema y no puede solucionarlo
con ayuda de esas instrucciones, llame a nuestro servicio de atención al
cliente. Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparada la
Español - 31
SilverCrest SWED 250 A1
referencia o el número de serie del aparato. Si no fuera posible solucionar
el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro
servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico. Al
utilizar la garantía por defectos de material o de fabricación en el
producto, nosotros nos haremos cargo de la reparación o sustitución
gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio criterio. La
reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de
garantía nuevo. La garantía no cubre los materiales consumibles, tales
como pilas, baterías y bombillas.
Esta garantía es adicional a sus derechos legales respecto al vendedor y
no los limita en modo alguno.
Smaltimento delle batterie ......................................................................... 61
Marchio di conformità ....................................................... 62
Informazioni sulla garanzia e sull'assistenza ..................... 62
Introduzione
Grazie per avere acquistato un prodotto SilverCrest.
Il ricevitore mondiale SilverCrest SWED 250 A1 vi offre la possibilità di
ricevere emittenti su 6 diverse bande di onde corte, sulla banda di onde
cortissime e su quella di onde medie. Inoltre l'apparecchio è dotato di un
orologio digitale che è possibile programmare come sveglia.
Le pagine seguenti contengono istruzioni per l'utilizzo dell'apparecchio.
AVVERTENZA! Questo simbolo contrassegna
indicazioni importanti per il funzionamento sicuro
34 - Italiano
dell'apparecchio e per la protezione dell'utente.
Questo simbolo contrassegna ulteriori note informative
relative all'argomento.
SilverCrest SWED 250 A1
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
Questo apparecchio appartiene all'elettronica di consumo e serve alla
ricezione e alla trasmissione di emittenti radiofoniche. È possibile
utilizzare l'apparecchio anche come sveglia. È destinato all'uso privato e
non può essere utilizzato per scopi commerciali o industriali. Inoltre
l'apparecchio non deve essere utilizzato in zone climatiche tropicali. Il
produttore declina ogni responsabilità per i danni o i guasti risultanti da
modifiche apportate all'apparecchio da parte dell'utente. Utilizzare
esclusivamente gli accessori forniti dal produttore. Vi preghiamo di
rispettare le direttive locali ovvero le leggi in vigore nel paese in cui viene
utilizzato l'apparecchio.
Nei vari Paesi possono esistere diverse disposizioni valide a livello
nazionale per quanto riguarda le gamme di frequenza libere. Non è
ammesso utilizzare le informazioni ricevute al di fuori delle gamme di
frequenza consentite, né comunicare a terzi il loro contenuto o rendere
noto che è avvenuta la ricezione.
Italiano - 35
SilverCrest SWED 250 A1
Dotazione
A Ricevitore mondiale SWED 250 A1
B 2 batterie di tipo AA, 1,5V
C Borsa
D Cuffiette SWED 250 A1
E Queste istruzioni d'uso (immagine simbolica)
36 - Italiano
SilverCrest SWED 250 A1
A
Dati tecnici
Questi dati descrivono solo le possibilità tecniche
dell'apparecchio. I vari Paesi possono adottare
disposizioni legislative diverse sulla gamma di
frequenza disponibile per la libera ricezione.
Dimensioni 129 x 80 x 34 mm (L x A x P)
Peso 160 g (senza batterie)
Cuffie SWED 250 A1
Impedenza 32 Ohm
Tensione a banda larga
(WBCV) ca. 80mV
Livello massimo di pressione
sonora con la cuffia in
dotazione ca. 85 dB(A)
Tensione massima all'uscita
cuffie ca. 27mV
Temperatura operativa da 5°C a 35°C
Temperatura di conservazione da -10°C a 50°C
Umidità operativa 85% umidità relativa
Modifiche dei dati tecnici e del design possono avvenire senza preavviso.
Disposizioni di sicurezza
Prima di utilizzare per la prima volta l'apparecchio leggere attentamente
le istruzioni qui di seguito riportate e attenersi a tutte le avvertenze di
sicurezza, anche se si possiede una certa familiarità con le
apparecchiature elettroniche. Conservare accuratamente queste istruzioni
d'uso come riferimento futuro. In caso di vendita o cessione
dell'apparecchio consegnare anche queste istruzioni.
38 - Italiano
SilverCrest SWED 250 A1
Pericoli dovuti a un volume elevato
Usare cautela durante l'utilizzo delle cuffie. L’ascolto
prolungato ad alto volume può causare danni all’udito
dell'utilizzatore. Utilizzare solo le cuffie in dotazione.
Condizioni operative
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti ad elevata temperatura o con
alta umidità dell’aria (ad es. in bagno) oppure in luoghi eccessivamente
polverosi. Temperatura e umidità operative: da 5°C a 35°C, max. 85%
di umidità relativa.
Attenzione:
deve essere garantita costantemente una sufficiente ventilazione
dell'apparecchio (non collocare l’apparecchio su scaffali, su un
tappeto, su un letto o dove le fessure di ventilazione vengano otturate
e lasciare almeno 10 cm. di spazio su tutti i lati);
non sottoporre l'apparecchio all'azione diretta di fonti di calore (ad es.
caloriferi);
non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta o a una forte luce
artificiale;
evitare il contatto con gocce e spruzzi d'acqua e sostanze liquide
aggressive e non utilizzare l'apparecchio vicino all'acqua. In
particolare, l'apparecchio non deve mai essere immerso in sostanze
Italiano - 39
SilverCrest SWED 250 A1
liquide (non collocare oggetti colmi di liquidi, ad es. vasi o bevande,
sopra o vicino all'apparecchio);
non collocare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di campi
magnetici (ad es. altoparlanti);
non collocare fuochi vivi (ad es. candele accese) sull'apparecchio o
nelle immediate vicinanze;
non lasciar penetrare corpi esterni;
non esporre l'apparecchio ad eccessive variazioni della temperatura,
poiché l'umidità potrebbe condensarsi e causare cortocircuiti elettrici;
se, tuttavia l'apparecchio è stato esposto a notevoli sbalzi termici,
attendere (circa 2 ore) che l'apparecchio stesso si adegui alla
temperatura dell'ambiente prima di utilizzarlo;
non sottoporre l'apparecchio a scosse e vibrazioni eccessive.
non utilizzare l'apparecchio o un eventuale alimentatore in caso di
temporale, con presenza di fulmini, e scollegare l'alimentatore
eventualmente inserito nella presa elettrica;
se si impiega un alimentatore la presa utilizzata deve essere ben
raggiungibile in ogni momento. Posizionare sempre i cavi in modo tale
che non possano causare incespicamenti.
40 - Italiano
SilverCrest SWED 250 A1
Batterie
Inserire le batterie rispettando le polarità. Prestare attenzione alle scritte
vicino al vano batterie. Non cercare mai di ricaricare le batterie e non
gettarle mai nel fuoco. Non utilizzare contemporaneamente batterie di
tipo diverso (vecchie e nuove, alcaline, al carbonio e così via). Estrarre le
batterie se non si utilizza l'apparecchio per un periodo di tempo
prolungato. In caso di utilizzo improprio sussistono rischi di esplosione e di
perdita di liquidi dalla batteria!
Le batterie non devono essere aperte o deformate, in quanto potrebbero
fuoriuscire sostanze chimiche causando lesioni. In caso di contatto con la
pelle o con gli occhi è necessario sciacquare la parte interessata con
molta acqua e rivolgersi subito a un medico.
Bambini e persone diversamente abili
Gli apparecchi elettrici devono essere tenuti fuori dalla portata dei
bambini. Anche le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali dovrebbero utilizzare gli apparecchi elettrici solo a determinate
condizioni. Non lasciare mai bambini e persone diversamente abili
incustoditi a contatto con apparecchi elettrici, se non dietro supervisione o
istruzione iniziale sull’utilizzo degli apparecchi stessi da parte di chi è
responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini, assicurandosi
che non giochino con l'apparecchio. Le batterie e i pezzi piccoli, se
inghiottiti, possono costituire un pericolo mortale. Conservare le batterie in
Italiano - 41
SilverCrest SWED 250 A1
luogo inaccessibile. Nel caso venga inghiottita una batteria, rivolgersi
immediatamente al medico. Tenere lontani anche i fogli di cellophane
degli imballaggi.
Pericolo di soffocamento!
Se l'apparecchio ha subito un danno, ad es. l'alimentatore o il corpo
esterno è stato danneggiato, se al suo interno sono penetrati liquidi od
oggetti, se è stato esposto alla pioggia o all'umidità, è necessario eseguire
la riparazione. È necessaria la riparazione anche se l'apparecchio non
funziona perfettamente o se è caduto. Se si dovessero sviluppare del fumo
oppure rumori od odori insoliti, spegnere subito l’apparecchio ed estrarre
le batterie o la spina dalla presa. In questi casi utilizzare nuovamente
l’apparecchio solo dopo un controllo effettuato da un tecnico
specializzato. Tutti i lavori di riparazione devono essere eseguiti da
personale specializzato. Non aprire mai il corpo esterno dell'apparecchio.
Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto e pulito e mai con liquidi
aggressivi. Non cercare di aprire il corpo esterno dell’apparecchio. In
questo caso non verrà riconosciuto il diritto di garanzia.
In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, l'apparecchio deve essere
ripulito da parte di un tecnico specializzato.
42 - Italiano
Manutenzione/pulizia
SilverCrest SWED 250 A1
Diritto d'autore
Il contenuto di queste istruzioni d'uso è soggetto al diritto d'autore e viene
fornito al lettore esclusivamente a titolo informativo.
Qualsiasi copia o riproduzione dei dati e delle informazioni senza
autorizzazione scritta ed esplicita da parte dell'autore è vietata. Ciò
riguarda anche l'uso commerciale del contenuto e dei dati.
Testo e immagini corrispondono allo stato tecnico al momento della
stampa.
Italiano - 43
SilverCrest SWED 250 A1
Panoramica dei comandi
44 - Italiano
SilverCrest SWED 250 A1
1
Antenna telescopica
2
M- (selezionare l'emittente precedente, ora -)
3
M+ (selezionare l'emittente successiva, ora +)
4
MEM (memorizzare l'emittente)
5
BAND (selezionare la banda di frequenza)
6
< SEARCH (ricerca dell'emittente a ritroso, minuto -)
7
SEARCH > (ricerca dell'emittente in avanti, minuto +)
8
Display
9
Cinghie da trasporto
10
POWER ON/OFF (accensione/spegnimento)
11
VOLUME +/SNOOZE (alzare il volume/disattivare la
suoneria della sveglia per ca. 9 minuti)
12
LOW BATTERY (batteria scarica)
13 (Blocco tasti)
14
SLEEP (attivare la funzione di spegnimento automatico)
15
VOLUME -/SNOOZE (abbassare il volume/disattivare la
suoneria della sveglia per ca. 9 minuti)
16
ALARM (regolare o attivare/disattivare la sveglia)
17
12/24 (conversione del formato da 12 a 24 ore)
18
DX (regolare la sensibilità di ricezione)
19
CLOCK (impostazione dell'ora)
20
Altoparlante
21 (presa per le cuffie)
22 (presa per l'alimentatore /non compreso in dotazione)
23
Vano batterie (sul retro)
24
Piede d'appoggio (sul retro)
Italiano - 45
SilverCrest SWED 250 A1
Display
25 Banda di frequenza
26 Pausa della funzione sveglia
27 Timer per lo spegnimento automatico
28 Blocco tasti
29 Sensibilità di ricezione
30 Batteria scarica
31 Funzione sveglia con radio
32 Funzione sveglia con allarme
33 Unità di frequenza
34 Visualizzazione ora/frequenza
35 Visualizzazione delle ore pomeridiane
Piede d'appoggio
Sul retro dell'apparecchio è presente un piede d'appoggio [24] con il
quale è possibile disporre in posizione obliqua il ricevitore mondiale.
Aprire semplicemente il piede d'appoggio [24] e richiuderlo dopo l'uso.
46 - Italiano
SilverCrest SWED 250 A1
Prima della messa in funzione
È possibile utilizzare l'apparecchio sia con le batterie in dotazione del tipo
AA (Mignon) oppure eventualmente con un alimentatore (non compreso
in dotazione). Prestare attenzione alla polarità nell'utilizzo delle batterie.
L'alimentatore deve disporre di un connettore idoneo per la tensione
continua e per una tensione di esercizio di 5V.
Non utilizzare l'apparecchio con le due modalità
contemporaneamente. Estrarre le batterie prima di
collegare l'apparecchio con l'alimentatore. In caso di
mancato utilizzo le batterie potrebbero perdere liquidi.
Italiano - 47
SilverCrest SWED 250 A1
Inserire le batterie
Scollegare il cavo dell'alimentatore eventualmente connesso. Aprire il
vano batterie [23] sul retro dell'apparecchio, spingendone il coperchio
verso il basso in direzione della freccia, per estrarlo dal suo
alloggiamento. Inserire le batterie rispettando le polarità (+ e -), come
raffigurato sull'immagine seguente. La polarità è indicata con simboli sulle
batterie e accanto al vano batterie. Richiudere il coperchio del vano
batterie e spingerlo nuovamente in posizione, in senso contrario alla
direzione della freccia.
48 - Italiano
SilverCrest SWED 250 A1
In caso di sostituzione delle batterie, le emittenti
rimangono memorizzate.
L'apparecchio dispone di una spia di controllo LOW BATTERY [12] per il
livello di carica delle batterie. Se questa si illumina di giallo e il display [8]
visualizza l'icona
appena possibile le batterie usate con batterie dello stesso tipo.
[30], le batterie sono scariche. Sostituire non
Estrarre le batterie se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo di tempo prolungato.
Collegare l'alimentatore
Estrarre le batterie eventualmente inserite nel vano batterie [23] posto sul
retro dell'apparecchio. Inserire il connettore dell'alimentatore nella presa
per l'alimentatore
l'alimentatore in una presa elettrica facilmente accessibile.
Sistemare il cavo in modo tale che non sia possibile
inciamparvi.
[22] del ricevitore mondiale. Inserite
Italiano - 49
SilverCrest SWED 250 A1
Messa in funzione
Accendere e spegnere l'apparecchio
Per accendere l'apparecchio esercitare una breve pressione sul tasto
POWER ON/OFF [10]. Quando è acceso, l'apparecchio mostra sul
display [8] la frequenza impostata e la banda di frequenza (FM, MW,
SW).
Per spegnere l'apparecchio premere nuovamente il tasto POWER
ON/OFF [10]. Quando l'apparecchio è spento, sul display [8] si
visualizza l'ora attuale secondo le impostazioni stabilite.
Attenzione: nel momento in cui si aziona un tasto, si
attiva sempre prima la retroilluminazione del display,
anche se la funzione non viene eseguita (tranne per
l'accensione e lo spegnimento). Questa funzione è utile
quando ci si trova al buio, ad es. per leggere l'ora sul
display senza attivare inavvertitamente una funzione.
Impostazione dell'ora
È possibile impostare l'ora solo se l'apparecchio è spento. Spegnere
l'apparecchio mediante il tasto POWER ON/OFF [10], se questo è
acceso.
50 - Italiano
SilverCrest SWED 250 A1
è
Tramite il tasto 12/24 [17] è possibile convertire il
formato di visualizzazione da 12 a 24 ore. Se
impostato il formato di visualizzazione a 12 ore, per le
ore pomeridiane si visualizza sul display "PM“ [35].
Premere una volta il tasto CLOCK [19], in modo tale che l'orario inizi
a lampeggiare. Se quando si preme il tasto si attiva solo la
retroilluminazione, è necessario premere ancora il tasto CLOCK [19].
È possibile impostare l'ora mentre questa lampeggia.
Impostare le ore con il tasto M– [2] o M+ [3]. Per velocizzare lo
scorrimento dei numeri è possibile anche tenere premuto M– [2]
oppure M+ [3].
Impostare i minuti con il tasto < SEARCH [6] oppure SEARCH > [7].
Per velocizzare lo scorrimento dei numeri è possibile anche tenere
premuto < SEARCH [6] oppure SEARCH > [7].
Attendere finché sul display [8] l'ora smette di lampeggiare oppure
premere il tasto CLOCK [19].
L'ora può essere modificata solo fintantoché questa
lampeggia. Se per alcuni secondi non si effettua alcun
inserimento, l'ora visualizzata sul display [8] smette di
lampeggiare ed è necessario ripetere l'operazione.
Italiano - 51
SilverCrest SWED 250 A1
Selezione di un'emittente
L'antenna telescopica può essere solo ruotata, ma non
ritratta nell'apparecchio. In caso contrario l'apparecchio
potrebbe subire dei danni.
Accendere l'apparecchio mediante il tasto POWER ON/OFF [10].
Regolare il volume con il tasto VOLUME – [15] oppure VOLUME +
[11].
Selezionare la banda di frequenza desiderata. Premere più volte il
tasto BAND [5] per sintonizzarsi in successione sulle diverse bande di
frequenza. Sul display [8] si visualizza la banda di frequenza
selezionata.
Estrarre completamente l'antenna telescopica [1].
Premere una volta o più volte il tasto < SEARCH [6] oppure SEARCH >
[7], per regolare la frequenza desiderata manualmente. Per ricercare
automaticamente un'emittente esercitare una pressione prolungata sul
tasto < SEARCH [6] oppure SEARCH > [7]. La frequenza si visualizza
sul display in MHz (FM e SW) oppure in kHz (MW). Per migliorare la
ricezione è possibile muovere eventualmente l'antenna telescopica in
un'altra direzione o modificare la posizione dell'apparecchio.
52 - Italiano
SilverCrest SWED 250 A1
Memorizzazione di un'emittente
Dopo aver selezionato un'emittente, è possibile memorizzarla nel modo
seguente:
Premere a questo scopo il tasto MEM [4].
Sul display [8] lampeggia ora "P" seguito da 01 fino a 10.
Selezionare ora la posizione desiderata per il programma con il tasto
M– [2] oppure M+ [3].
Premere di nuovo brevemente il tasto MEM [4] per memorizzare
l'emittente nella posizione selezionata per il programma.
L'emittente è stata memorizzata e ora sul display [8] si visualizza la
rispettiva frequenza.
Selezionare un'emittente memorizzata
Per selezionare un'emittente memorizzata in precedenza l'apparecchio
deve essere in funzione. Se è spento accendere l'apparecchio con il
tasto POWER ON/OFF [10].
Premere il tasto M– [2] oppure M+ [3] per selezionare un'altra
emittente (posizione del programma).
Italiano - 53
SilverCrest SWED 250 A1
Funzione sveglia
Se la funzione di sveglia con radio è attivata,
l'apparecchio si accende automaticamente all'ora
impostata per la sveglia, con il volume, la frequenza e la
banda di frequenza impostati nel corso dell'ultimo
utilizzo.
Assicurarsi che l'ora sia correttamente impostata (vedere a pagina 50 Impostazione dell'ora). La funzione sveglia può essere impostata solo se
l'apparecchio è spento. Spegnere l'apparecchio con il tasto POWER
ON/OFF [10], se questo è acceso.
Premere il tasto ALARM [16] una volta per attivare la funzione sveglia
con allarme. Se quando si preme il tasto si attiva solo la
retroilluminazione, è necessario premere ancora il tasto ALARM [16].
Sul display [8] si visualizza l'ora impostata per la sveglia e l'icona
[32].
Premere il tasto ALARM [16] due volte per attivare la funzione di
sveglia con radio. Se quando si preme il tasto si attiva solo la
retroilluminazione, è necessario premere ancora il tasto ALARM [16].
Sul display [8] lampeggiano ora l'ora della sveglia e l'icona
Mentre l'ora della sveglia lampeggia è possibile definire le
impostazioni.
Impostare le ore con il tasto M– [2] oppure M+ [3]. Per velocizzare lo
scorrimento dei numeri è possibile anche tenere premuto M– [2]
oppure M+ [3].
54 - Italiano
[31].
SilverCrest SWED 250 A1
v
Impostare i minuti con il tasto < SEARCH [6] oppure SEARCH > [7].
Per velocizzare lo scorrimento dei numeri è possibile anche tenere
premuto < SEARCH [6] oppure SEARCH > [7].
Attendere finché sul display [8] l'ora impostata per la sveglia termina
di lampeggiare. L'ora impostata per la sveglia è ora memorizzata
automaticamente.
Il display [8] visualizza adesso l'ora e l'icona
sveglia con allarme o l'icona
Per disattivare la funzione sveglia premere il tasto ALARM [16] più
volte, finché le icone
[31] per la funzione sveglia con radio.
[32] e [31] sono disattivate sul display [8].
[32] per la funzione
L'ora impostata per la sveglia può essere modificata solo
fintantoché questa lampeggia sul display [8]. Se per
alcuni secondi non si effettua alcun inserimento, l'ora
isualizzata sul display [8] smette di lampeggiare ed è
necessario ripetere l'operazione.
È possibile utilizzare l'apparecchio come d'abitudine
anche se la funzione sveglia è attivata.
Italiano - 55
SilverCrest SWED 250 A1
Spegnere la suoneria della sveglia
È possibile spegnere la suoneria della sveglia in questo modo:
Premere il tasto POWER ON/OFF [10] per spegnere la suoneria della
sveglia. La suoneria rimane spenta fino al giorno successivo
oppure
Premere il tasto SNOOZE [11/15] per disattivare la suoneria per
circa 9 minuti. Dopo questo periodo la suoneria si riattiva.
Durante la pausa impostata per la sveglia (SNOOZE)
sul display [8] si visualizza "SNOOZE" [26] e
lampeggia l'icona
[32] o [31].
Funzione di spegnimento automatico
Con questa funzione l'apparecchio si accende e si spegne
automaticamente dopo un determinato periodo.
Quando l'apparecchio è acceso o spento premere il tasto SLEEP [14].
Se quando si preme il tasto si attiva solo la retroilluminazione, è
necessario premere ancora il tasto SLEEP [14]. Sul display compare
ora "SLEEP“ [27] e il numero "90" indicando che l'apparecchio si
spegnerà automaticamente dopo 90 minuti.
Premere più volte il tasto SLEEP [14] per ridurre il periodo di
spegnimento. Ogni volta che si preme il tasto, il periodo si riduce di
10 minuti.
56 - Italiano
SilverCrest SWED 250 A1
l
Una volta raggiunto il periodo di spegnimento "10", se si preme di
nuovo il tasto SLEEP [14], la funzione di spegnimento automatico viene
disattivata. L'apparecchio, tuttavia, rimane acceso. È possibile premere
ancora il tasto SLEEP [14] per selezionare un'altra volta il periodo.
Quando è attiva la funzione di spegnimento automatico
è possibile disattivarla e spegnere l'apparecchio in ogni
momento con il tasto POWER ON/OFF [10].
Se si preme il tasto SLEEP [14] nel corso del periodo
impostato per lo spegnimento automatico, compare su
display [8] il periodo restante.
Collegare le cuffie
Per evitare danni all'udito è necessario regolare il volume
sul livello più basso prima di collegare le cuffie. Poi è
possibile alzare il volume fino al livello desiderato.
Non utilizzare cuffie diverse da quelle in dotazione
SWED 250 A1. Altre cuffie potrebbero esercitare una
pressione sonora dannosa.
Usare prudenza nell'utilizzo delle cuffie. L’ascolto
prolungato ad alto volume può causare danni all’udito
dell'utilizzatore.
Italiano - 57
SilverCrest SWED 250 A1
Le cuffie in dotazione SWED 250 A1 possono essere collegate alla presa
[21]. Una volta collegate le cuffie, si spegne automaticamente
l'altoparlante [20].
Retroilluminazione
La retroilluminazione si attiva automaticamente per ca. 3 secondi quando
si preme un tasto (tranne il tasto di spegnimento).
Blocco tasti
Premere il tasto [13] una volta in modo tale che sul display [8]
compaia il simbolo
retroilluminazione, è necessario premere nuovamente il tasto
[28] Se quando si preme il tasto si attiva solo la
[13].
Premere il tasto
compaia più il simbolo
preme il tasto si attiva solo la retroilluminazione, è necessario premere
nuovamente il tasto
L'attivazione del blocco tasti viene indicata dall'icona
[8].
58 - Italiano
[13] una volta in modo tale che sul display [8] non
[28] per disattivare il blocco tasti. Se quando si
[13].
[28] del display
SilverCrest SWED 250 A1
Impostare la sensibilità di ricezione
Al momento dell'acquisto è attiva la funzione DX. Quando l'apparecchio
è acceso si visualizza sul display [8] la sigla "DX“ [29]. Utilizzare la
funzione DX, se si desidera usare normalmente l'apparecchio.
Disattivare la funzione DX, se si desidera ricevere solo emittenti con
intensità di campo più elevata. Questo è consigliabile quando il segnale
più debole di un'emittente locale viene oscurato dal segnale più forte di
un'emittente interregionale.
Per disattivare la funzione DX, una volta accesso l'apparecchio, premere il
tasto DX [18]. La scritta "DX" [29] scompare ora dal display [8]. Premere
ancora il tasto DX [18], per riattivare la funzione DX.
Italiano - 59
SilverCrest SWED 250 A1
Risoluzione dei problemi
Non è possibile accendere l’apparecchio
Probabilmente le batterie sono scariche, inserire nuove batterie.
Verificare se le batterie sono state inserite con polarità corretta.
Osservare a questo scopo i simboli vicino al vano batterie e sulle
batterie. Leggere anche la descrizione a pagina 48.
Nessuna o cattiva ricezione dell'emittente radiofonica
Estrarre completamente l'antenna telescopica [1] e prestare
attenzione all'orientamento corretto.
Selezionare correttamente l'emittente tramite il tasto BAND [5] e i tasti
< SEARCH [6] oppure SEARCH > [7].
Verificare la sensibilità di ricezione impostata. Consultare a questo
proposito il capitolo “Impostare la sensibilità di ricezione“ a pagina
59.
L'apparecchio è acceso, ma non si avverte alcun suono
Verificare la regolazione del volume.
Verificare se le cuffie siano collegate ed eventualmente
disconnetterle.
60 - Italiano
SilverCrest SWED 250 A1
Avvertenze per l'ambiente e indicazioni di
smaltimento
La presenza di un'icona di un cestino barrato su un prodotto
indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea
2012/19/EU. Tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici
devono essere smaltiti, separatamente dai rifiuti domestici,
presso appositi punti di raccolta previsti dalla propria
amministrazione comunale. Lo smaltimento corretto dell'apparecchio non
più utilizzato evita danni all'ambiente e tutela la salute personale.
L'amministrazione comunale, l'ufficio responsabile dello smaltimento rifiuti
oppure il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto forniscono
ulteriori informazioni riguardanti lo smaltimento dell'apparecchio non più
utilizzato.
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire anche l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente. Gli imballaggi
possono essere smaltiti nella raccolta della carta o consegnati nei punti di
raccolta pubblici per il riciclaggio. Pellicole e plastiche in dotazione
vengono raccolte tramite l'impresa di smaltimento locale e smaltite nel
rispetto dell'ambiente.
Smaltimento delle batterie
Si prega di rispettare l’ambiente. Non gettare le batterie nei rifiuti
domestici. Le batterie usate devono essere consegnate presso gli appositi
Italiano - 61
SilverCrest SWED 250 A1
punti di raccolta. Vi ricordiamo che è consentito gettare nei contenitori di
raccolta per le batterie usate solo batterie scariche. Se la batteria non
fosse completamente scarica è necessario adottare le opportune misure
per evitare un corto circuito.
Marchio di conformità
Questo apparecchio è conforme, nel rispetto dei requisiti
essenziali e delle relative disposizioni, alla direttiva EMC
2004/108/EC e alla direttiva RoHS 2011/65/EU.
Informazioni sulla garanzia e sull'assistenza
Garanzia di TARGA GmbH
con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di
acquisto. Si prega di conservare lo scontrino fiscale originale come prova
d'acquisto. Prima della messa in funzione del prodotto, leggere la
documentazione allegata o la guida in linea. Se dovesse presentarsi un
problema che non si riesce a risolvere con i mezzi indicati, contattare la
nostra assistenza clienti. Per ogni richiesta si prega di avere a disposizione
il codice articolo o il numero di serie, se esistente. Nel caso in cui non sia
possibile trovare una soluzione per via telefonica, tramite la nostra
assistenza clienti viene contattata una seconda assistenza, in base alla
causa del difetto. Grazie alla garanzia, se dovessero essere riscontrati
difetti di materiale o di fabbricazione, il prodotto sarà, a nostra
discrezione, riparato o sostituito gratuitamente. La riparazione o
62 - Italiano
SilverCrest SWED 250 A1
sostituzione del prodotto non comporta l’inizio di un nuovo periodo di
garanzia. Materiali soggetti a usura come batterie, accumulatori ed
elementi illuminanti sono esclusi dalla garanzia.
La garanzia legale nei confronti del venditore sussiste oltre alla presente
garanzia e non viene in alcun modo limitata da quest'ultima.
Antes da colocação em funcionamento .............................. 78
Colocar as pilhas ....................................................................................... 79
Ligar um adaptador de corrente .............................................................. 80
Colocação em funcionamento ............................................ 81
Ligar e desligar o aparelho ...................................................................... 81
Acertar a hora ............................................................................................ 81
Selecionar uma estação ............................................................................ 83
Guardar uma estação na memória .......................................................... 84
Selecionar uma estação guardada na memória .................................... 84
A função de despertador .......................................................................... 85
Desligar o despertador ...................................................... 87
A função de temporizador de desativação ............................................ 87
64 - Português
SilverCrest SWED 250 A1
Ligar os auscultadores ............................................................................... 88
A retroiluminação ...................................................................................... 89
Bloqueio do teclado .................................................................................. 89
Ajustar a sensibilidade de receção .......................................................... 90
Resolução de problemas ................................................... 91
Indicações ambientais e de eliminação ............................. 92
Eliminação da embalagem ....................................................................... 92
Eliminação de pilhas ................................................................................. 92
Observações de conformidade ......................................... 93
Indicações sobre a garantia e assistência técnica .............. 93
Introdução
Obrigado por ter adquirido um produto da SilverCrest.
O rádio multibanda SWED 250 A1 da SilverCrest permite-lhe a receção
de estações de 6 diferentes bandas de receção de ondas curtas, da
banda FM e da banda de ondas médias. Adicionalmente, está equipado
com um relógio digital que também pode ser programado para funcionar
como despertador.
Leia as páginas que se seguem com as instruções sobre como utilizar o
aparelho.
AVISO! Este símbolo identifica informações importantes
para uma utilização segura do aparelho e para a
proteção do utilizador.
Este símbolo identifica outras informações relacionadas.
Português - 65
SilverCrest SWED 250 A1
Utilização de acordo com a finalidade prevista
Este rádio multibanda é um aparelho eletrónico de entretenimento e
destina-se à receção e à reprodução de estações de rádio.
Adicionalmente, pode ser utilizado como despertador. Só pode ser
utilizado para uso privado, e não com fins industriais ou comerciais. Além
disso, o dispositivo não pode ser utilizado em zonas de clima tropical. O
fabricante não se responsabiliza em caso de modificação do dispositivo
por conta própria, nem pelos danos e avarias resultantes dessa
modificação. Utilize apenas os acessórios especificados pelo fabricante.
Deve respeitar as leis e os regulamentos nacionais do país de utilização.
Tenha em atenção que em diversos países podem existir regulamentos
nacionais divergentes relativamente às gamas de frequências de receção
livre. As informações recebidas fora das gamas de frequências permitidas
não podem ser utilizadas e o seu conteúdo ou o facto de serem recebidas
não pode ser transmitido a terceiros.
66 - Português
Conteúdo da embalagem
A Rádio multibanda SWED 250 A1
B 2 pilhas de tipo AA, 1,5 V
C Bolsa
D Auriculares SWED 250 A1
E O presente manual (ícone)
SilverCrest SWED 250 A1
Português - 67
SilverCrest SWED 250 A1
é
Características técnicas
Estes dados descrevem apenas as possibilidades
técnicas do dispositivo. Em diversos países podem
aplicar-se regulamentos legais divergentes relativamente
à gama de frequências de receção livre. Tenha em
atenção que a receção fora destes regulamentos
considerada ilegal e pode ser punível.
Alimentação de tensão Adaptador de corrente: 5 V
Polaridade do adaptador de
corrente
Consumo máximo de corrente 200 mA
Tipo de pilha 2 pilhas AA 1,5 V (Mignon, LR6)
Potência de saída 250 mW
Bandas de frequências
Tenha em atenção que as gamas
de receção inferiores e superiores
indicadas podem divergir
ligeiramente devido às tolerâncias
de produção.
Dimensões 129 x 80 x 34 mm (L x A x P)
Peso 160 g (sem pilhas)
Auscultadores SWED 250 A1
Impedância 32 Ohm
Tensão característica de
banda larga Aproximadamente 80mV
Pressão acústica máxima com
os auscultadores fornecidos Aproximadamente 85 dB(A)
Tensão de saída máxima na
saída dos auscultadores Aproximadamente 27 mV
Temperatura de funcionamento 5 °C a 35 °C
Temperatura de
armazenamento -10 °C a 50 °C
Humidade de funcionamento 85% de humidade relativa
Poderão ser realizadas alterações às características técnicas e ao design
sem aviso prévio.
Instruções de segurança
Antes de utilizar pela primeira vez o dispositivo, leia atentamente as
instruções seguintes e siga todas as advertências, mesmo que esteja
familiarizado com a utilização de aparelhos eletrónicos. Guarde este
manual cuidadosamente para consultas futuras. Se vender este aparelho
ou se o disponibilizar a terceiros deve entregar também o presente
documento.
Português - 69
SilverCrest SWED 250 A1
Perigos devido a volume alto
Cuidado ao utilizar os auscultadores fornecidos. A
audição prolongada com o volume alto pode causar
danos auditivos no utilizador. Utilize apenas os
auscultadores fornecidos.
Ambiente de utilização
O aparelho não deve ser utilizado em ambientes com temperatura ou
humidade elevadas (por exemplo, casas de banho), e deve ser mantido
livre de poeiras. Temperatura e humidade de funcionamento: 5 °C a
35 °C, máx. 85% de humidade relativa.
Certifique-se de que:
existe livre circulação de ar (não coloque o dispositivo em prateleiras,
em cima de uma carpete, de uma cama ou em locais que tapem as
ranhuras de ventilação e deixe um espaço de, pelo menos, 10 cm em
todas as direções);
o aparelho não está diretamente exposto a fontes de calor (por
exemplo, aquecedores);
o aparelho não está diretamente exposto a luz solar ou artificial
intensa;
é evitado o contacto com pingos ou salpicos e líquidos corrosivos e
que o dispositivo nunca é utilizado perto de água, em especial, que
70 - Português
SilverCrest SWED 250 A1
não seja nunca mergulhado em líquidos (não coloque recipientes com
líquidos, como jarras ou bebidas, sobre ou ao lado do rádio
multibanda);
o aparelho não se encontra na proximidade imediata de campos
magnéticos (por exemplo, altifalantes);
não existem fontes de chamas (por exemplo, velas acesas) em cima
ou próximas do aparelho;
não entram corpos estranhos dentro do aparelho;
o aparelho não é submetido a grandes mudanças de temperatura,
pois isso pode causar humidade por condensação e provocar um
curto-circuito; no entanto, se o aparelho tiver sido sujeito a grandes
mudanças de temperatura, antes de o colocar em funcionamento,
aguarde (aproximadamente 2 horas) até que fique à temperatura
ambiente;
o aparelho não é submetido a pancadas e vibrações excessivas;
o aparelho ou um adaptador de corrente opcional não são utilizados
em caso de trovoada com queda de raios, devendo o adaptador de
corrente opcional ser retirado da tomada da rede elétrica;
em caso de utilização de um adaptador de corrente, a tomada está
sempre bem acessível. Os cabos devem ser dispostos de maneira que
ninguém possa tropeçar neles.
Português - 71
SilverCrest SWED 250 A1
Pilhas
Introduza sempre as pilhas com a polaridade correta. Para tal, tenha em
atenção a marcação ao lado do compartimento das pilhas. Não tente
recarregar pilhas e nunca, em caso algum, as lance no fogo. Não utilize
simultaneamente pilhas diferentes (antigas e novas, alcalinas e de
carbono, etc.). Retire as pilhas se não utilizar o aparelho por um período
de tempo mais longo. No caso de um manuseamento inadequado, existe
o perigo de explosão e derrame.
As pilhas não podem ser abertas nem deformadas, pois os produtos
químicos podem derramar e causar danos físicos. Em caso de contacto
com a pele ou os olhos, lavar imediatamente com água abundante e
consultar um médico.
Deve manter os aparelhos elétricos fora do alcance de crianças. Pessoas
com limitações de ordem física, sensorial ou mental devem utilizar os
aparelhos elétricos apenas de forma adequada. Nunca permita que
crianças e pessoas com limitações utilizem aparelhos elétricos sem
supervisão. Para os poderem usar, têm de ser devidamente instruídas ou
vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças
devem ser vigiadas para impedi-las de brincar com este aparelho. As
pilhas e as peças pequenas podem ser letais em caso de ingestão.
Guarde as pilhas fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão de
Crianças e pessoas com limitações
72 - Português
SilverCrest SWED 250 A1
uma pilha, procure imediatamente assistência médica. Mantenha também
os plásticos da embalagem fora de alcance.
Existe perigo de asfixia!
Os trabalhos de reparação são necessários se o aparelho tiver sido
danificado, por exemplo, se o adaptador de corrente ou a caixa do
aparelho estiver danificado, se tiverem entrado líquidos ou objetos no
aparelho ou se este tiver sido exposto a chuva ou a humidade. Os
trabalhos de reparação também são necessários se o aparelho não
funcionar corretamente ou se tiver caído. Se observar a formação de
fumo, ruídos ou odores estranhos, desligue imediatamente o dispositivo e
retire as pilhas do mesmo ou o adaptador de corrente da tomada. O
aparelho não poderá, nesse caso, continuar a ser utilizado, antes de ser
inspecionado por um técnico. Confie todos os trabalhos de reparação a
pessoal técnico qualificado. Nunca deve abrir a caixa do aparelho. Para
limpar o aparelho, utilize apenas um pano limpo e seco sem utilizar nunca
líquidos corrosivos. Não tente abrir a caixa do aparelho. Caso contrário,
perderá o direito à garantia.
Em caso de derrame das pilhas, o aparelho deve ser limpo por um
técnico especializado.
Manutenção/limpeza
Português - 73
SilverCrest SWED 250 A1
Direitos de autor
Todos os conteúdos deste manual de instruções estão protegidos por
direitos de autor, sendo disponibilizados ao leitor unicamente para fins de
informação.
A cópia ou reprodução dos dados e das informações sem autorização
expressa e por escrito do autor é estritamente proibida. Isto também se
aplica à utilização comercial dos conteúdos e dos dados.
O texto e as figuras correspondem ao estado técnico à data de
impressão.
74 - Português
SilverCrest SWED 250 A1
Vista geral dos elementos de comando
Português - 75
SilverCrest SWED 250 A1
1
Antena telescópica
2
M- (aceder ao espaço de memória anterior, ajustar as horas -)
3
M+ (aceder ao espaço de memória seguinte, ajustar as horas +)
4
MEM (guardar estação na memória)
5
BAND (selecionar banda de frequência)
6
< SEARCH (procura de estações para trás, ajustar os minutos -)
7
SEARCH > (procura de estações para a frente, ajustar os
minutos +)
8
Visor
9
Correia de transporte
10
POWER ON/OFF (ligar/desligar)
11
VOLUME +/SNOOZE (aumentar o volume/atrasar o
despertador aproximadamente 9 minutos)
12
Indicador LOW BATTERY (pilha fraca)
13 (bloqueio dos botões)
14
SLEEP (ativar o temporizador SLEEP)
15
VOLUME -/SNOOZE (reduzir o volume/atrasar o despertador
aproximadamente 9 minutos)
16
ALARM (ajustar ou ativar/desativar o despertador)
17
12/24 (comutação entre modo de 12/24 horas)
18
DX (ajustar a sensibilidade de receção)
19
CLOCK (acertar a hora)
20
Altifalante
21 (entrada para os auscultadores)
22 (entrada para o adaptador de corrente/opcional)
23
Compartimento das pilhas (no lado posterior)
24
Suporte (no lado posterior)
76 - Português
SilverCrest SWED 250 A1
7
-
Visor
25 Banda de frequência
26 Atraso do despertador
Temporizador de desativação
2
28 Bloqueio do teclado
29 Sensibilidade de receção
30 Pilha fraca
31 Função de despertador com rádio
32 Função de despertador com som de alarme
33 Unidade da frequência
34 Visualização da hora/frequência
35 Indicador PM (horas a partir do meio
dia)
Suporte
No lado posterior, o aparelho está equipado com um suporte [24] que
permite colocar o rádio multibanda numa posição inclinada. Para tal, vire
o suporte [24] para fora e volte a fechá-lo quando já não precisar mais
dele.
Português - 77
SilverCrest SWED 250 A1
Antes da colocação em funcionamento
O aparelho pode ser utilizado, opcionalmente, com as pilhas fornecidas
de tipo AA (Mignon) ou através de um adaptador de corrente opcional
(não incluído no fornecimento). Ao utilizar pilhas, tenha em atenção a
polaridade correta! O adaptador de corrente tem de estar equipado com
uma ficha de tensão contínua e apresentar uma tensão de serviço de 5 V.
Não utilize ambas as opções de alimentação
simultaneamente. Retire as pilhas antes de ligar o
aparelho ao adaptador de corrente, visto que as pilhas
podem derramar caso não sejam utilizadas.
78 - Português
SilverCrest SWED 250 A1
Colocar as pilhas
Desligue o cabo de ligação do adaptador de corrente, caso se encontre
um ligado. Abra a tampa do compartimento das pilhas [23] no lado
posterior do aparelho, deslizando-a para baixo no sentido do símbolo de
seta impresso e abrindo a mesma. Introduza as pilhas com a polaridade
correta (tenha em atenção as marcações + e -) de acordo com a
ilustração que se segue. A polaridade está esquematicamente
reproduzida nas pilhas e ao lado do respetivo compartimento. Em
seguida, volte a fechar a tampa do compartimento das pilhas e deslize-a
no sentido oposto ao da seta.
Português - 79
SilverCrest SWED 250 A1
As estações guardadas na memória mantêm-se ao
substituir as pilhas.
O aparelho está equipado com uma luz de controlo LOW BATTERY [12]
para indicação do nível de carga das pilhas. As pilhas estão fracas
quando a luz se acender a amarelo e o símbolo
visor [8]. Se for o caso, substitua em breve as pilhas gastas por outras
novas do mesmo tipo.
[30] aparecer no
Retire as pilhas se não utilizar o aparelho por um
período de tempo mais longo.
Ligar um adaptador de corrente
No caso de ter previamente introduzido pilhas, retire-as do respetivo
compartimento [23] no lado posterior do aparelho. Introduza a ficha do
adaptador de corrente na entrada
seguida, ligue o adaptador de corrente a uma tomada da rede elétrica
de fácil acesso.
Coloque o cabo de forma que ninguém possa tropeçar
nele.
[22] do rádio multibanda. Em
80 - Português
SilverCrest SWED 250 A1
Colocação em funcionamento
Ligar e desligar o aparelho
Para ligar o aparelho, prima uma vez por breves instantes o botão
POWER ON/OFF [10]. No estado ligado, o visor [8] do aparelho mostra
a frequência ajustada e a respetiva banda (FM, MW, SW).
Para desligar o aparelho, prima novamente o botão POWER ON/OFF
[10]. No estado desligado, o visor [8] mostra a hora atualmente
ajustada.
Tenha em atenção que ao acionar um botão, liga-se
sempre primeiro a retroiluminação do visor, sem que a
função seja executada (exceto ao ligar e desligar). Esta
função ajuda em condições de falta de luz, por
exemplo, para consultar a hora no visor sem acionar
acidentalmente um comando.
Acertar a hora
A hora só pode ser acertada com o aparelho desligado. Caso esteja
ligado, desligue-o através do botão POWER ON/OFF [10].
Português - 81
SilverCrest SWED 250 A1
Através do botão 12/24 [17] pode comutar entre o
modo de 12 ou 24 horas. No modo de 12 horas, as
horas após o meio-dia são exibidas no visor com o
símbolo adicional "PM" [35].
Prima uma vez o botão CLOCK [19], para que a hora fique a piscar
no visor. No caso de se acender apenas a retroiluminação ao acionar
o botão, prima novamente o botão CLOCK [19]. A hora pode ser
acertada enquanto estiver a piscar.
Acerte as horas através do botão M– [2] ou M+ [3]. Pode também
manter premido o botão M– [2] ou M+ [3] para percorrer mais
rapidamente os números.
Acerte os minutos através do botão < SEARCH [6] ou SEARCH > [7].
Pode também manter premido o botão < SEARCH [6] ou SEARCH >
[7] para percorrer mais rapidamente os números.
Aguarde agora até a hora acertada deixar de piscar no visor [8] ou
prima brevemente o botão CLOCK [19].
Tenha em atenção que só pode acertar a hora enquanto
esta piscar no visor [8]. No caso de não introduzir nada
durante alguns segundos, a hora deixa de piscar no
visor [8] e o processo tem de ser repetido.
82 - Português
SilverCrest SWED 250 A1
Selecionar uma estação
A antena telescópica só pode ser orientada, não sendo
possível retraí-la para dentro da caixa. Caso contrário, o
aparelho pode ser danificado.
Ligue o aparelho premindo o botão POWER ON/OFF [10].
Ajuste o volume pretendido através do botão VOLUME – [15] ou
VOLUME + [11].
Selecione primeiro a banda de frequência pretendida. Para tal,
pressione repetidamente o botão BAND [5] para percorrer as bandas
de frequências sequencialmente. A banda de frequência ajustada é
exibida no visor [8].
Extraia a antena telescópica [1] totalmente.
Prima breve ou repetidamente o botão < SEARCH [6] ou SEARCH >
[7] para ajustar manualmente a frequência pretendida. Para procurar
automaticamente uma estação, mantenha o botão < SEARCH [6] ou
SEARCH > [7] premido durante um pouco mais de tempo. A
frequência é exibida no visor em MHz (FM e SW) ou em kHz (MW).
Se necessário, desloque a antena telescópica para outra direção ou
altere a posição do aparelho para melhorar a receção.
Português - 83
SilverCrest SWED 250 A1
Guardar uma estação na memória
Depois de ter selecionado uma estação, pode guardá-la da seguinte
maneira:
Prima o botão MEM [4].
No visor [8] começa a piscar "P", seguido de 01 a 10.
Selecione agora o espaço da memória pretendido através do botão
M– [2] ou M+ [3].
Volte a premir brevemente o botão MEM [4] para guardar a estação
no espaço da memória atualmente selecionado.
A estação foi guardada, sendo exibido no visor [8] a sua frequência.
Selecionar uma estação guardada na memória
Para selecionar uma estação previamente guardada na memória, o
aparelho tem de estar ligado. Caso esteja desligado, ligue o aparelho
através do botão POWER ON/OFF [10].
Prima o botão M– [2] ou M+ [3] para selecionar uma estação
(espaço da memória) diferente.
84 - Português
SilverCrest SWED 250 A1
A função de despertador
Na função de rádio despertador, o aparelho liga-se à
hora de despertar programada com o volume, a
frequência e a banda de frequência ajustados por
último.
Certifique-se de que a hora está corretamente ajustada (consulte a página
81 - Acertar a hora). A função de despertador só pode ser ajustada com
o aparelho desligado. Caso esteja ligado, desligue-o através do botão
POWER ON/OFF [10].
Prima uma vez o botão ALARM [16] para ativar a função de
despertador com som de alarme. No caso de se acender apenas a
retroiluminação ao acionar o botão, prima novamente o botão
ALARM [16]. No visor [8] começam a piscar a hora de despertar e o
símbolo
Prima duas vezes o botão ALARM [16] para ativar a função de
despertador com rádio. No caso de se acender apenas a
retroiluminação ao acionar uma vez o botão, prima novamente o
botão ALARM [16]. No visor [8] começam a piscar a hora de
despertar e o símbolo
A hora de despertar pode ser ajustada enquanto estiver a piscar.
Acerte as horas através do botão M– [2] ou M+ [3]. Pode também
manter premido o botão M– [2] ou M+ [3] para percorrer mais
rapidamente os números.
[32].
[31].
Português - 85
SilverCrest SWED 250 A1
Acerte os minutos através do botão < SEARCH [6] ou SEARCH > [7].
Pode também manter premido o botão < SEARCH [6] ou
SEARCH > [7] para percorrer mais rapidamente os números.
Aguarde até a hora de despertar ajustada deixar de piscar no visor
[8]. A hora de despertar foi automaticamente guardada.
No visor [8] volta a aparecer a hora e o símbolo
função de despertador com som de alarme ou o símbolo
caso da função de despertador com rádio.
Para desativar a função de despertador, prima várias vezes o botão
ALARM [16], até os símbolos
no visor [8].
[32] e [31] deixarem de aparecer
[32] para a
[31] em
Tenha em atenção que só pode ajustar a hora de
despertar enquanto esta piscar no visor [8]. No caso de
não introduzir nada durante alguns segundos, a hora de
despertar deixa de piscar no visor [8] e o processo tem
de ser repetido.
A função de despertador ativada não limita o
funcionamento do aparelho.
86 - Português
SilverCrest SWED 250 A1
Desligar o despertador
Quando o despertador tocar, pode ser desativado da seguinte maneira:
Prima o botão POWER ON/OFF [10] para desligar o despertador. O
despertador é desligado até ao dia seguinte.
ou
Prima o botão SNOOZE [11/15] para atrasar o despertador
aproximadamente 9 minutos. Após esse tempo, o despertador volta a
tocar.
Durante o tempo de atraso (SNOOZE), aparece
"SNOOZE" [26] no visor [8] e o símbolo
[31] pisca.
[32] ou
A função de temporizador de desativação
Através da função de temporizador de desativação, o aparelho ligado é
automaticamente desligado depois de decorrido o tempo selecionado.
Prima o botão SLEEP [14] com o aparelho ligado ou desligado. No
caso de se acender apenas a retroiluminação ao acionar o botão,
prima novamente o botão SLEEP [14]. No visor aparece agora
"SLEEP" [27] e o número "90", que indica que o aparelho se vai
desligar após 90 minutos.
Prima várias vezes no botão SLEEP [14] para reduzir o tempo de
desativação ajustado. Com cada acionamento do botão, o tempo é
reduzido 10 minutos.
Português - 87
SilverCrest SWED 250 A1
Ao atingir o tempo de desativação "10" e premindo novamente o
botão SLEEP [14], a função de temporizador de desativação é
desativada, mas o aparelho mantém-se ligado. Pode premir
novamente o botão SLEEP [14] para voltar a selecionar um tempo.
Durante a função de temporizador de desativação pode
desligar o aparelho a qualquer altura através do botão
POWER ON/OFF [10].
Ao premir o botão SLEEP [14] enquanto a função está a
decorrer, aparece no visor [8] o tempo restante do
temporizador.
Ligar os auscultadores
Para evitar lesões nos ouvidos, ajuste o volume no nível
mais baixo antes de ligar os auscultadores. De seguida,
pode ajustar o volume no nível pretendido.
Utilize apenas os auscultadores SWED 250 A1
fornecidos com o aparelho. A utilização de outros
auscultadores pode resultar numa pressão acústica
prejudicial à saúde.
Cuidado ao utilizar os auscultadores. A audição
prolongada com o volume alto pode causar danos
auditivos no utilizador.
88 - Português
SilverCrest SWED 250 A1
Os auscultadores SWED 250 A1 fornecidos podem ser ligados à entrada
[21]. Ao ligar os auscultadores, o altifalante [20] é automaticamente
desligado.
A retroiluminação
A retroiluminação é automaticamente ligada durante aproximadamente 3
segundos ao premir um botão (exceto ao desligar).
Bloqueio do teclado
Prima o botão [13] uma vez, de modo a aparecer o símbolo [28] no
visor [8], bloqueando os botões contra um acionamento acidental. No
caso de se acender apenas a retroiluminação ao acionar o botão, prima
novamente o botão
[13].
Prima o botão
[28] no visor [8], desativando assim o bloqueio dos botões. No caso
de se acender apenas a retroiluminação ao acionar o botão, prima
novamente o botão
Com o bloqueio dos botões ativado, o símbolo
[8].
[13] uma vez, de modo a deixar de aparecer o símbolo
[13].
[28] aparece no visor
Português - 89
SilverCrest SWED 250 A1
Ajustar a sensibilidade de receção
O aparelho é fornecido com a função DX ativada. Com o aparelho
ligado, isto é indicado através da indicação "DX" [29] no visor [8]. Utilize
a função DX caso pretenda utilizar o aparelho no funcionamento normal.
Desligue a função DX caso pretenda a receção exclusiva de estações
com intensidade de sinal forte. Isto recomenda-se, por exemplo, quando
uma estação local pretendida com sinal fraco recebe interferências de
estações não-locais com sinal mais forte.
Para desligar a função DX, prima o botão DX [18] com o aparelho
ligado. A indicação "DX" [29] deixa de ser visualizada no visor [8]. Prima
novamente o botão DX [18] para voltar a ligar a função DX.
90 - Português
SilverCrest SWED 250 A1
Resolução de problemas
Não é possível ligar o aparelho
As pilhas podem estar gastas, coloque pilhas novas.
Verifique se as pilhas estão corretamente colocadas a nível da sua
polaridade. Para tal, tenha em atenção a ilustração ao lado do
compartimento das pilhas e nas próprias pilhas. Tenha também em
atenção a descrição da página 79.
Sem receção de rádio, má receção de rádio
Puxe a antena telescópica [1] completamente para fora e tenha em
atenção a sua orientação correta.
Ajuste a estação corretamente através do botão BAND [5] e dos
botões< SEARCH [6] ou SEARCH > [7].
Verifique a sensibilidade de receção ajustada. Para tal, tenha em
especial atenção o capítulo "Ajustar a sensibilidade de receção" na
página 90.
Aparelho sem som apesar de estar ligado
Verifique o ajuste do volume.
Verifique se se encontram ligados auscultadores e desligue-os se for
o caso.
Português - 91
SilverCrest SWED 250 A1
Indicações ambientais e de eliminação
Se este símbolo de um contentor de lixo barrado por uma
cruz estiver afixado num produto, isso significa que está
sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Os equipamentos
elétricos e eletrónicos têm de ser eliminados, separados dos
resíduos domésticos, em postos de tratamento previstos para
esse efeito pelos municípios. Ao eliminar corretamente os aparelhos
usados/avariados está a contribuir para a preservação do ambiente e
para a proteção da sua própria saúde. Para mais informações sobre a
eliminação de aparelhos usados/avariados, contacte os respetivos
serviços camarários, a autoridade competente ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
Eliminação da embalagem
A embalagem também deve ser eliminada de forma correta e ecológica.
As embalagens de cartão podem ser depositadas em pontos de recolha
públicos para fins de reciclagem. As películas e os plásticos fornecidos
com o produto são recolhidos pela empresa local de recolha de resíduos
que assegura uma eliminação correta e ecológica.
Eliminação de pilhas
Proteja o ambiente. As pilhas usadas não devem ser misturadas com os
resíduos domésticos. Deverá depositá-las num pilhão. Tenha em atenção
92 - Português
SilverCrest SWED 250 A1
que as pilhas devem ser colocadas no pilhão apenas quando estão
descarregadas. No caso de pilhas que não estejam completamente
descarregadas, devem ser tomadas providências para proteger contra
curto-circuito.
Observações de conformidade
Este aparelho está em conformidade com os requisitos
essenciais e as restantes disposições relevantes da Diretiva
de Compatibilidade Eletromagnética 2004/108/EC, bem
como da Diretiva RoHS 2011/65/EU.
Indicações sobre a garantia e assistência técnica
Garantia da TARGA GmbH
Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a partir da data de
compra. Guarde o recibo original como comprovativo de compra. Antes
de utilizar o produto, leia a documentação fornecida ou a ajuda online.
Caso ocorra algum problema que não possa ser resolvido com estas
informações, contacte a nossa linha de apoio ao cliente. Para qualquer
pedido, tenha a postos o número de referência ou, se disponível, o
número de série. Caso não seja possível conseguir uma solução por via
telefónica, a nossa linha de apoio ao cliente fará o encaminhamento para
um serviço de assistência técnica complementar, consoante a causa do
erro. Dentro do prazo da garantia, tratando-se de falhas de material ou
Português - 93
SilverCrest SWED 250 A1
de fabrico, o produto será reparado ou substituído à nossa discrição, sem
custos para o comprador. Os consumíveis, como pilhas, baterias e
lâmpadas, estão excluídos da garantia.
Esta garantia não limita nem exclui os direitos legais do consumidor.
Environmental and disposal information ......................... 121
Disposal of the packaging ..................................................................... 121
Disposal of batteries ............................................................................... 121
Conformity information ................................................... 122
Warranty and servicing advice ........................................ 122
Introduction
Thank you for purchasing a SilverCrest product.
The SilverCrest world receiver SWED 250 A1 allows you to receive
stations from 6 different shortwave bands, the FM band and the AM
band. The device is also equipped with a digital clock, which you can
programme as an alarm clock.
Read how to use the device on the following pages.
WARNING! This symbol indicates important information
for safe operation of the device and the safety of the user.
96 - English
This symbol indicates other important information on the
topic.
SilverCrest SWED 250 A1
Intended use
This is a consumer electronics device which is used to receive and play
radio stations. The device can also be used as an alarm clock. It is only
designed for private use and not for industrial or commercial purposes.
Furthermore, the device may not be used in tropical climates. The
manufacturer does not accept any liability for any resulting damage or
faults in the event of unauthorised modifications to the device. Only use
accessories specified by the manufacturer. Please observe the regulations
and laws in the country of use.
Please note that different countries may have different national regulations
regarding free-to-air frequency ranges. Information received outside of the
permitted frequency ranges must not be exploited nor its content or the
fact of its reception forwarded to third parties.
English - 97
SilverCrest SWED 250 A1
Supplied items
A World receiver SWED 250 A1
B 2 batteries of type AA, 1.5V
C Pouch
D Earphones SWED 250 A1
E These instructions (symbolic representation)
98 - English
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.