Temporizador de apagado (SLEEP) ....................................................................... 24
Ajuste del despertador (alarma) ............................................................................. 25
Activación de la función de despertador ............................................................... 26
2 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
Activar y desactivar el bloqueo de los botones ...................................................... 27
Conexión de los auriculares .................................................................................... 28
Solución de problemas ...................................................... 29
Eliminación e información medioambiental ....................... 30
Notas sobre la conformidad .............................................. 31
Información sobre la garantía y el servicio técnico ............ 31
Introducción
Muchas gracias por haber optado por uno de nuestros productos
SilverCrest.
La radio multibanda SWED 100 A1 de SilverCrest permite recibir
emisoras de 9 bandas de frecuencia de onda corta diferentes, la banda
FM y la banda de onda media. Además, también está equipada con un
reloj digital con función de despertador.
Uso conforme a lo previsto
Este aparato electrónico de consumo está diseñado para recibir y
reproducir emisoras de radio. De manera adicional, también puede
utilizarse como reloj y despertador. Únicamente debe emplearse para
fines privados y no industriales, ni tampoco comerciales. Además, el
aparato no debe utilizarse en regiones tropicales. El fabricante no se hará
responsable de los daños y problemas derivados de la realización de
modificaciones por cuenta propia en el aparato. Utilice solo los
Español - 3
SilverCrest SWED 100 A1
accesorios especificados por el fabricante. Respete siempre la legislación
y la normativa nacional del lugar de uso.
Tenga presente que la reglamentación nacional sobre las bandas de
frecuencia libres podría variar de un país a otro. Está prohibido utilizar y
difundir a terceras partes el contenido o el tema de las informaciones
recibidas fuera de las bandas de frecuencia permitidas.
4 - Español
Volumen de suministro
A Radio multibanda SWED 100 A1
B Funda
C Auriculares SWED 100 A1
D 2 pilas de tipo AA de 1,5 V (Mignon, LR6)
E Este manual (símbolo)
SilverCrest SWED 100 A1
Español - 5
SilverCrest SWED 100 A1
Datos técnicos
Estos datos describen únicamente las posibilidades
técnicas del aparato. La reglamentación legal sobre las
bandas de frecuencia que pueden recibirse libremente
podría variar de un país a otro. Tenga presente que las
recepciones que no cumplan estas reglamentaciones
Alimentación eléctrica Bloque de alimentación opcional:
Polaridad del bloque de
alimentación
Consumo máximo de
corriente
Tipo de pilas 2 x AA 1,5 V (Mignon, LR6)
Potencia de salida 100 mW
Bandas de frecuencia
Tenga presente que, debido a
las tolerancias de fabricación,
las gamas de recepción inferior
y superior indicadas podrían
diferir ligeramente.
Posiciones de memoria 60 (20 por banda de frecuencias)
Dimensiones Aprox. 130 x 30 x 79 mm (an. x pr.
x al.)
Peso 125 g (sin pilas)
Auriculares SWED 100 A1
Impedancia 32 Ohmios
Tensión de identificación de
banda ancha (WBCV)
Presión sonora máxima con
los auriculares suministrados
Tensión máxima en la salida
de los auriculares
Temperatura de
funcionamiento
Condiciones de
almacenamiento
Humedad ambiente de
funcionamiento
Reservado el derecho a modificar los datos técnicos y el diseño sin aviso
previo.
Aprox. 100 mV +/-10 %
Aprox. 90 dB(A)
Aprox. 70 mV
De 5 °C a 35 °C
De -10 °C a 50 °C,
Nota: este aparato no debe
guardarse en lugares en los que haga
mucho calor, como p.ej. en el interior
de un vehículo durante el verano.
Humedad relativa máx. 85 %
Español - 7
SilverCrest SWED 100 A1
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea detenidamente las
siguientes instrucciones y observe todas las indicaciones de advertencia,
incluso si está familiarizado con el uso de aparatos electrónicos. Guarde
cuidadosamente estas instrucciones como referencia para el futuro. Si
vende o traspasa el aparato, asegúrese de entregar también el presente
manual, puesto que forma parte integrante del producto.
¡PELIGRO! Este símbolo indica una situación de peligro
inminente que, de no tomarse las medidas necesarias para
evitarla, podría provocar lesiones graves o incluso mortales.
¡ADVERTENCIA! Este símbolo señala información
importante para utilizar el aparato con seguridad y para la
protección del usuario.
Este símbolo señala información adicional sobre el tema.
Peligros de un volumen demasiado alto
Tenga mucho cuidado cuando utilice auriculares. Escuchar
durante mucho tiempo a un volumen elevado puede
provocar daños en el sistema auditivo.
Utilice únicamente los auriculares (C) que se suministran con
este aparato, tipo: SWED 100 A1. Si utiliza otros
auriculares, podría generarse una presión sonora peligrosa.
No utilice los auriculares (C) con un volumen demasiado alto, ya que
podría sufrir daños en el sistema auditivo y molestar a los demás. Aunque
8 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
el aparato está diseñado para que se puedan percibir los sonidos del
mundo exterior, es responsabilidad del usuario utilizar un volumen que le
permita continuar percibiendo los sonidos de su entorno. En situaciones
peligrosas, como al conducir un vehículo, trabajar en una máquina u otras
situaciones que requieran toda su atención, lo que está escuchando
podría afectar a su nivel de atención y de percepción del entorno. Por
este motivo, el aparato no debe utilizarse en este tipo de situaciones.
Entorno de funcionamiento
Este aparato no se ha diseñado para el uso en lugares con una
temperatura o una humedad ambiente elevadas (p.ej. cuartos de baño) ni
en espacios polvorientos. Temperatura y humedad ambiente de
funcionamiento: de 5 °C a 35 °C, humedad relativa máx. 85 %.
Asegúrese de que:
Siempre exista una ventilación suficiente (no coloque el aparato en
El aparato no se someta a una fuente de calor directa (p.ej.
El aparato no se someta a la luz directa del sol o a una luz artificial
El aparato no entre en contacto con gotas o salpicaduras de agua ni
estanterías, sobre alfombras, sobre una cama ni en ningún lugar donde
pudieran taparse las ranuras de ventilación, y deje siempre como
mínimo 10 cm de separación en todos los lados).
calefacción).
muy intensa.
con líquidos agresivos, y que no se utilice cerca de lugares donde haya
agua. En especial, está prohibido sumergir el aparato (no coloque
Español - 9
SilverCrest SWED 100 A1
recipientes con agua u otros líquidos encima ni al lado del aparato,
tales como floreros o bebidas).
El aparato no se coloque en las proximidades inmediatas de un campo
electromagnético (p.ej. unos altavoces).
No se coloquen llamas abiertas (p.ej. velas encendidas) encima o junto
al aparato.
No entren cuerpos extraños en el aparato.
El aparato no se someta a variaciones bruscas de temperatura, puesto
que, de lo contrario, la humedad del aire podría condensarse y
provocar un cortocircuito. No obstante, si el aparato se ha visto
sometido a variaciones bruscas de temperatura, espere unas 2 horas
antes de volver a ponerlo en marcha, para que tenga tiempo de
adaptarse a la temperatura ambiente.
El aparato no se exponga a sacudidas y vibraciones excesivas.
El aparato y el bloque de alimentación opcional no se utilicen cuando
se produzca una tormenta con rayos. Siempre que se produzca una
tormenta con rayos, desenchufe el bloque de alimentación opcional de
la toma de corriente.
En caso de utilizar un bloque de alimentación, la toma de corriente
debe encontrarse en un lugar que sea fácilmente accesible en todo
momento. El cable debe colocarse siempre de manera que nadie
pueda tropezar con él.
Pilas
Coloque las pilas siempre respetando la polaridad. Preste atención a la
marca que hay en el compartimento de las pilas. No intente volver a
10 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
cargar las pilas ni las arroje al fuego bajo ninguna circunstancia. No
utilice pilas de distinto tipo al mismo tiempo (nuevas y usadas, alcalinas y
de carbón, etc.). Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un periodo
prolongado, extraiga las pilas. Si se utilizan incorrectamente, existe
peligro de derrame y explosión.
Está prohibido abrir y permitir que se deformen las pilas, puesto que de su
interior saldrían sustancias químicas peligrosas para las personas. En caso
de contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con abundante
agua y busque ayuda médica.
Niños y personas discapacitadas
Los aparatos eléctricos no son para los niños. Asimismo, las personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales únicamente deben utilizar
los aparatos eléctricos de manera limitada. No permita que los niños ni
las personas discapacitadas utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia,
salvo que hayan recibido una instrucción adecuada o estén bajo la
vigilancia de una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse
con especial atención a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato. Las pilas y las piezas pequeñas constituyen peligro de muerte
en caso de ingestión. Guarde las pilas en un lugar fuera de su alcance. En
caso de ingestión de una pila, busque ayuda médica de forma inmediata.
Mantenga también los plásticos de embalaje fuera de su
alcance.
¡Existe peligro de asfixia!
Español - 11
SilverCrest SWED 100 A1
Mantenimiento y limpieza
Es necesario reparar el aparato cuando este ha sufrido algún daño (p.ej.
si el bloque de alimentación o la carcasa están dañados, si ha penetrado
líquido u objetos al interior del aparato o si se ha expuesto a la lluvia u
otro tipo de humedad). Asimismo, el aparato también debe repararse si
no funciona correctamente o si ha sufrido un fallo. Si detecta humo, ruidos
u olores inusuales, apague el aparato inmediatamente y extraiga las pilas
o desenchufe el bloque de alimentación de la toma de corriente. En estos
casos, el aparato no se podrá volver a utilizar hasta que haya sido
revisado por un técnico. Encargue los trabajos de reparación solo a
personal técnico cualificado. No abra nunca la carcasa del aparato.
Limpie el aparato únicamente con un paño limpio y seco y no utilice
nunca líquidos agresivos. No intente abrir la carcasa del aparato. Si lo
hace, se perderán los derechos de garantía.
Si se ha producido un derrame en las pilas, encargue la limpieza del
aparato a un especialista.
Propiedad intelectual
El contenido de este manual de instrucciones está protegido por la ley de
propiedad intelectual y se entrega al usuario únicamente como fuente de
información.
Quedan prohibidas la copia y la reproducción de sus datos e
informaciones sin la autorización expresa y por escrito del autor. Esto rige
también para el uso comercial de su contenido y datos.
En el momento de pasar a impresión, el texto y las ilustraciones se
correspondían al nivel técnico más reciente.
12 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
Visión general de los elementos de mando y de las
funciones de los botones
Español - 13
SilverCrest SWED 100 A1
1
Antena telescópica
2
Botón SNOOZE (posponer el despertador aprox. 5 minutos)
3
Botón VOLUME - (bajar el volumen)
4
Botón VOLUME + (subir el volumen)
5
Pantalla
6
Botón POWER (encender y apagar el aparato, ajustar el
temporizador de apagado)
7
Correa de transporte
8
Botón BAND (seleccionar la banda de frecuencias)
9
Botón UP (buscar emisoras hacia arriba, aumentar los minutos)
10
Botón ALARM (ajustar y activar/desactivar el despertador)
11
Botón DOWN (buscar emisoras hacia abajo, reducir los
minutos)
12
Botón LOCK (bloquear los botones)
13
Botón M+ (abrir la posición de memoria siguiente)
14
Botón TIME/MEM (ajustar la hora, guardar emisoras)
15
Botón M- (abrir la posición de memoria anterior)
16
Altavoz
17
Selector DX/LOCAL (ajustar la sensibilidad de recepción)
18 (toma de conexión para los auriculares)
19 (toma de conexión para el bloque de alimentación
opcional)
20
Pie de apoyo (en la parte trasera)
21
Compartimento de las pilas (en la parte trasera)
Este manual de instrucciones también tiene una cubierta desplegable.
Ábrala para poder ver los elementos de mando en todo momento.
14 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
Contenido de la pantalla
22 Indicador de PM
23 Banda de frecuencias
24 Símbolo de aviso del volumen
25 SLEEP (temporizador de apagado)
26 LOCK (bloqueo de los botones)
27 ALARM (alarma)
28 Indicador de la hora y la frecuencia
29 Unidad de frecuencia
30 Nivel de pila bajo
31 VOLUME (volumen)
32 SCAN (búsqueda)
33 PRESET (memoria de emisoras)
34 STEREO (solo con los auriculares)
35 Posiciones de memoria (0-19)
Español - 15
SilverCrest SWED 100 A1
Pie de apoyo
En la parte trasera del aparato hay un pie de apoyo (20) que permite
colocar la radio multibanda en posición inclinada. Abra el pie de apoyo
(20).
Antes de poner en marcha el aparato
El aparato puede utilizarse con las pilas de tipo AA (Mignon, LR6)
suministradas (D) o con un bloque de alimentación opcional (no incluido
en el volumen de suministro). El bloque de alimentación debe tener una
clavija de CC adecuada y una tensión de funcionamiento de 3 V.
No utilice ambas alternativas al mismo tiempo. Antes de
enchufar el bloque de alimentación al aparato, extraiga
las pilas.
16 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
Colocación de las pilas
Si está conectado el bloque de alimentación, desconecte el cable. A
continuación, para abrir el compartimento de las pilas (21) que hay en la
parte trasera del aparato, abra la tapa del compartimento de las pilas
hacia abajo y extráigala. Introduzca las pilas respetando la polaridad
(preste atención a los símbolos «+» y «-»), tal como se muestra en la
siguiente ilustración. La polaridad se indica mediante símbolos en las pilas
y en el compartimento de las pilas. Cuando coloque las pilas, preste
atención a que la cinta (flecha) quede colocada debajo de las pilas. De
esta manera, le será más fácil sacarlas cuando quiera sustituirlas. A
continuación, introduzca los 2 talones de plástico de la tapa del
compartimento en los huecos correspondientes del borde inferior del
compartimento de las pilas (21) y cierre la tapa hacia arriba hasta que
quede encajada.
Español - 17
SilverCrest SWED 100 A1
Cuando en la pantalla (5) se indique un nivel de pila bajo (30), significa
que las pilas están casi gastadas. Cuando esto suceda, sustitúyalas por
otras nuevas del mismo tipo.
Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un periodo
prolongado, extraiga las pilas.
Conexión de un bloque de alimentación
Si hay pilas en el compartimento de las pilas (21) de la parte trasera del
aparato, extráigalas. Conecte la clavija del bloque de alimentación a la
toma de conexión (19) de la radio multibanda (A). A continuación,
enchufe el bloque de alimentación a una toma de corriente de fácil
acceso.
Puesta en funcionamiento
Encender y apagar el aparato
Para encender el aparato, pulse brevemente el botón «POWER» (6).
Cuando el aparato está encendido, en la pantalla (5) se muestra la
frecuencia seleccionada y la banda de frecuencias:
FM
MW
SW
Para apagar el aparato, vuelva a pulsar el botón «POWER» (6). Cuando
el aparato está apagado, en la pantalla (5) se muestra la hora actual.
Frecuencia modulada
Onda media
Onda corta
18 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
Ajustar la hora
La hora solo puede ajustarse cuando el aparato está apagado. Si está
encendido, primero debe apagarlo con el botón «POWER» (6).
En primer lugar, pulse el botón «TIME/MEM» (14). A continuación
utilice los botones «UP» (9) y «DOWN» (11) para seleccionar el
formato de 12 o de 24 horas. Para confirmar la opción seleccionada,
vuelva a pulsar el botón «TIME/MEM» (14).
Ahora parpadearán las horas. Ajuste las horas con los botones «UP»
(9) y «DOWN» (11). Para hacer avanzar los números rápidamente,
mantenga pulsado el botón correspondiente. Para confirmar el ajuste,
pulse el botón «TIME/MEM» (14).
Ahora parpadearán los minutos. Ajuste los minutos con los botones
«UP» (9) y «DOWN» (11). Para hacer avanzar los números
rápidamente, mantenga pulsado el botón correspondiente. Para
confirmar el ajuste, pulse el botón «TIME/MEM» (14).
El ajuste de la hora ha finalizado.
Si se ha seleccionado el formato de 12 horas, por la tarde en la
pantalla (5) se mostrará el símbolo «PM» (22), que se corresponde a la
sección horaria entre el mediodía y la medianoche.
Recuerde que, si se desplaza a otra zona horaria,
deberá cambiar la hora.
Español - 19
SilverCrest SWED 100 A1
Iluminación de la pantalla
Cada vez que se pulsa un botón, la pantalla se ilumina durante
aproximadamente 5 segundos.
Ajuste del volumen
Los botones «VOL-» (3) y «VOL+» (4) permiten adaptar el volumen a sus
necesidades. El volumen se puede ajustar a varios niveles que van de
«00» (mínimo) a «16» (máximo). Cuando se utilizan los altavoces, el
aparato se enciende con el mismo nivel de volumen que cuando se
apagó por última vez.
Para ayudarle a prevenir posibles daños en el sistema auditivo como
consecuencia de un volumen excesivo, cuando se utilizan los auriculares
sucede lo siguiente:
Cuando el volumen llega al nivel «08», en la pantalla empieza a
parpadear el símbolo de aviso del volumen (24). Para poder continuar
subiendo el volumen, primero debe pulsarse brevemente el botón
«LOCK» (12) para confirmar que se ha visto el aviso del volumen.
Si previamente la radio se estaba utilizando con los altavoces y con un
nivel de volumen superior al «08», al cambiar al modo de auriculares,
el nivel de volumen disminuirá hasta el nivel «08». Si se vuelve a pulsar
el botón «VOLUME +» (4), el símbolo de aviso del volumen (24)
empezará a parpadear. Para poder continuar subiendo el volumen,
primero debe pulsarse brevemente el botón «LOCK» (12) para
confirmar que se ha visto el aviso del volumen.
Si la radio se apaga con un nivel de volumen superior al «08», tanto
con los altavoces como con los auriculares, cuando se vuelva a
encender, si están conectados los auriculares, el volumen se ajustará
20 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
automáticamente al nivel «08». Si se vuelve a pulsar el botón
«VOLUME +» (4), el símbolo de aviso del volumen (24) empezará a
parpadear. Para poder continuar subiendo el volumen, primero debe
pulsarse brevemente el botón «LOCK» (12) para confirmar que se ha
visto el aviso del volumen.
Ajuste de la sensibilidad de recepción
Para utilizar el aparato en el modo normal, ponga el selector
«DX/LOCAL» (17) en la posición «DX».
Para que únicamente se capten las emisoras con mayor potencia de
señal, ponga el selector «DX/LOCAL» (17) en la posición «LOCAL». Esto
se recomienda, por ejemplo, si emisoras nacionales más fuertes se
superponen a una emisora local más débil que quiere escuchar.
Seleccionar una emisora
Para garantizar la mejor recepción, despliegue completamente la antena
telescópica (1) antes de seleccionar la emisora. La antena telescópica (1)
se puede girar para optimizar la recepción.
Búsqueda y memorización automáticas de emisoras
La manera más cómoda de buscar y guardar emisoras de radio es con la
función de búsqueda y memorización automáticas de emisoras (Auto
Store).
Encienda el aparato.
Primero, seleccione la banda de frecuencias que desee con el botón
«BAND» (8).
Para iniciar la búsqueda automática de emisoras, mantenga pulsado el
botón «TIME/MEM» (14) durante 3 segundos aproximadamente. La
búsqueda automática de emisoras empieza siempre por la frecuencia
Español - 21
SilverCrest SWED 100 A1
más baja. En la pantalla se visualiza «PRESET» (33) y parpadea
«SCAN» (32).
A continuación, la radio multibanda (A) buscará las emisoras con una
intensidad de señal fuerte en toda la gama de frecuencias. Cuando se
encuentra una emisora con una intensidad de señal fuerte, en la
pantalla (5) se visualiza brevemente la frecuencia correspondiente y la
posición de memoria (35) en la que se guarda.
Las 20 primeras emisoras encontradas se guardan directamente en las
posiciones de memoria 0 a 19.
Cuando las 20 posiciones de memoria están llenas, la búsqueda continúa
hasta el final, pero no se guardan más emisoras.
Tenga presente que esta función sobrescribirá las posiciones
de memoria que ya están ocupadas.
Búsqueda manual de emisoras:
Encienda el aparato.
Primero, seleccione la banda de frecuencias que desee con el botón
«BAND» (8).
La banda de onda corta «SW» está dividida en
«SW9» (véase el
secciones de la banda, primero pu
la banda «SW». A continuación, mantenga pulsado el botón «BAND» (8)
durante aproximadamente dos segundos, hasta que en la pantalla
empiece a parpadear el símbolo «SW». Ahora, puede utilizar los botones
«UP» (9) y «DOWN» (11) para seleccionar las secciones de la banda
«SW». Cuando el símbolo «SW» deje de parpadear en la pantalla (5), se
pueden continuar buscando más emisoras.
capítulo «Datos técnicos»). Para seleccionar las distintas
lse el botón «BAND» (8) y seleccione
9 partes: «SW1» a
22 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
Mantenga pulsado el botón «UP» (9) o «DOWN» (11) durante
aproximadamente un segundo para iniciar la búsqueda en la dirección
correspondiente. Cuando se encuentre otra emisora, la búsqueda se
detendrá y se mostrará la frecuencia en la pantalla (5).
Selecciónmanual de emisoras
Además de las funciones de búsqueda de emisoras, también está
disponible otra función que permite seleccionarlas manualmente. Esta
función permite encontrar también emisoras con una señal más débil.
Proceda tal como se explica a continuación:
Pulse brevemente los botones «UP» (9) o «DOWN» (11) para aumentar o
reducir la frecuencia una fracción. La magnitud de estas fracciones varía
en función de la banda de frecuencias seleccionada: «FM» >> 0,1 MHz;
«MW» >> 9 KHz y «SW» >> 0,005 MHz.
Guardar las emisoras manualmente
En cada banda de frecuencias se pueden guardar 20 emisoras o
frecuencias. Proceda tal como se explica a continuación:
Busque la emisora que quiera memorizar.
Pulse brevemente el botón «TIME/MEM» (14).
En la pantalla (5) parpadeará la última posición de memoria
seleccionada (35) y el texto «PRESET» (33).
Seleccione la posición de memoria en la que quiere guardar la emisora
con los botones «M-» (15) y «M+» (13). Para hacer avanzar los
números rápidamente, mantenga pulsado el botón correspondiente.
Pulse el botón «TIME/MEM» (14) para confirmar el guardado.
Tenga presente que esta función sobrescribirá las posiciones
de memoria que ya están ocupadas.
Español - 23
SilverCrest SWED 100 A1
Acceder a las emisoras almacenadas
Para abrir una emisora almacenada previamente, seleccione la
posición de memoria en la que se encuentra con los botones «M-» (15)
y «M+» (13). Para hacer avanzar los números rápidamente, mantenga
pulsado el botón correspondiente.
Cuando se cambian las pilas, la hora se pierde, pero las
emisoras almacenadas se conservan.
Reproducción estéreo
Las emisoras solo pueden reproducirse en calidad estéreo cuando se
utilizan los auriculares. Cuando este modo está activado, en la pantalla
(5) se visualiza el símbolo «STEREO» (34).
Temporizador de apagado (SLEEP)
El temporizador de apagado permite seleccionar un tiempo entre 10 y 90
minutos, tras el cual la radio multibanda (A) se apaga automáticamente.
El ajuste se realiza en pasos de 10 minutos. Proceda tal como se explica
a continuación:
Apague el aparato con el botón «POWER» (6).
Mantenga pulsado el botón «POWER» (6) durante aproximadamente
un segundo, hasta que suene una señal y en la pantalla (5) se muestre
el número 90 (90 minutos).
A continuación, pulse repetidamente el botón «POWER» (6) hasta que
se muestre el número de minutos que desee (p.ej. 40). Cada vez que se
pulsa el botón «POWER» (6), el temporizador de apagado disminuye
10 minutos.
24 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
Al finalizar esta operación, la radio multibanda (A) se encenderá y se
apagará automáticamente cuando haya transcurrido el tiempo
seleccionado previamente (p.ej. 40 minutos).
Cuando el temporizador de apagado está activado, en la pantalla (5)
se muestra el símbolo «SLEEP» (25).
Mientras el temporizador de apagado está activado, se puede cambiar
la banda de frecuencias, buscar emisoras, abrir las emisoras
almacenadas y ajustar el volumen de la manera habitual.
Para poner a cero el temporizador de apagado, apague el aparato.
Ajuste del despertador (alarma)
Se puede configurar un despertador. Asegúrese de que la hora esté
ajustada correctamente. El despertador solo puede ajustarse cuando el
aparato está apagado. Si está encendido, primero debe apagarlo con el
botón «POWER» (6).
Pulse brevemente el botón «ALARM» (10). En la pantalla (5) se
mostrará el símbolo «ALARM» (27) y la hora a la que el despertador
está ajustado actualmente.
A continuación, pulse el botón «TIME/MEM» (14). Empezarán a
parpadear las horas. Ajuste las horas con los botones «UP» (9) y
«DOWN» (11). Para hacer avanzar los números rápidamente,
mantenga pulsado el botón correspondiente. Para confirmar el ajuste,
pulse el botón «TIME/MEM» (14).
Empezarán a parpadear los minutos. Ajuste los minutos con los botones
«UP» (9) y «DOWN» (11). Para hacer avanzar los números
Español - 25
SilverCrest SWED 100 A1
rápidamente, mantenga pulsado el botón correspondiente. Para
confirmar el ajuste, pulse el botón «TIME/MEM» (14).
Para terminar, utilice los botones «UP» (9) y «DOWN» (11) para
seleccionar si quiere que el despertador utilice la radio o un zumbador.
Seleccione «RAD» para la radio y «BUZ» para el zumbador. Para
confirmar el ajuste, pulse el botón «TIME/MEM» (14).
El ajuste del despertador ha finalizado.
Activación de la función de despertador
Cuando haya ajustado el despertador a la hora que desee, proceda tal
como se explica a continuación para activarlo:
Pulse brevemente el botón «ALARM» (10) cuando el aparato esté
apagado. En la pantalla se muestra brevemente la hora a la que está
ajustado el despertador y luego se visualiza el símbolo «ALARM» (27)
para indicar que el despertador está activado.
A la hora configurada para el despertador, el aparato se enciende
automáticamente y reproduce la última frecuencia y banda de
frecuencias seleccionadas antes de apagarse. Por lo contrario, si se ha
seleccionado la opción de despertador «BUZ», sonará el zumbador.
Para parar la alarma, pulse brevemente el botón «POWER» (6), o pulse
el botón «SNOOZE» (2) para posponer el despertador 5 minutos
aproximadamente. El símbolo «ALARM» (27) parpadeará. Si
previamente se había seleccionado el modo de zumbador para el
despertador, durante este tiempo de posposición puede encenderse la
radio. Una vez transcurridos los 5 minutos de posposición, el
despertador vuelve a sonar. Si, durante los 5 minutos que dura la
26 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
posposición, se pulsa brevemente el botón «BAND» (8), se desactiva la
función «SNOOZE», pero el despertador permanece activado.
Para desactivar el despertador, vuelva a pulsar el botón «ALARM»
(10). El símbolo «ALARM» (27) desaparecerá.
Cuando está activado el despertador, el aparato puede
continuar utilizándose de la manera habitual. Recuerde
lo siguiente:
Despertador con la radio:
Activar y desactivar el bloqueo de los botones
Para activar el bloqueo de los botones de la radio multibanda, mantenga
pulsado el botón «LOCK» (12) durante aproximadamente un segundo. En
la pantalla parpadeará el símbolo «LOCK» (26). Para poder manejar la
radio, primero debe volverse a desactivar el bloqueo de los botones
manteniendo pulsado el botón «LOCK» (12) durante aproximadamente
un segundo. El símbolo «LOCK» (26) dejará de parpadear en la pantalla
(5).
El despertador siempre utiliza la frecuencia, la banda
de frecuencias y el volumen que estaban
seleccionados la última vez que se utilizó el aparato.
Despertador con el zumbador:
El despertador siempre utiliza un nivel de volumen
predefinido que no se puede modificar.
Español - 27
SilverCrest SWED 100 A1
Conexión de los auriculares
Para evitar posibles daños en el sistema auditivo, baje el
volumen al mínimo antes de conectar los auriculares. A
continuación, ajuste el volumen al nivel que desee.
Consulte también el capítulo «Ajuste del volumen».
Únicamente deben utilizarse los auriculares SWED 100
A1 suministrados. Si utiliza otros auriculares, podría
generarse una presión sonora peligrosa.
Tenga mucho cuidado cuando utilice auriculares.
Escuchar durante mucho tiempo a todo volumen puede
provocar daños en el sistema auditivo.
Conecte los auriculares SWED 100 A1 suministrados (C) a la toma de
conexión de los auriculares (18). Cuando se conectan los auriculares, el
altavoz (16) se apaga y el volumen se reduce automáticamente.
28 - Español
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.