Temporizador de apagado (SLEEP) ....................................................................... 24
Ajuste del despertador (alarma) ............................................................................. 25
Activación de la función de despertador ............................................................... 26
2 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
Activar y desactivar el bloqueo de los botones ...................................................... 27
Conexión de los auriculares .................................................................................... 28
Solución de problemas ...................................................... 29
Eliminación e información medioambiental ....................... 30
Notas sobre la conformidad .............................................. 31
Información sobre la garantía y el servicio técnico ............ 31
Introducción
Muchas gracias por haber optado por uno de nuestros productos
SilverCrest.
La radio multibanda SWED 100 A1 de SilverCrest permite recibir
emisoras de 9 bandas de frecuencia de onda corta diferentes, la banda
FM y la banda de onda media. Además, también está equipada con un
reloj digital con función de despertador.
Uso conforme a lo previsto
Este aparato electrónico de consumo está diseñado para recibir y
reproducir emisoras de radio. De manera adicional, también puede
utilizarse como reloj y despertador. Únicamente debe emplearse para
fines privados y no industriales, ni tampoco comerciales. Además, el
aparato no debe utilizarse en regiones tropicales. El fabricante no se hará
responsable de los daños y problemas derivados de la realización de
modificaciones por cuenta propia en el aparato. Utilice solo los
Español - 3
SilverCrest SWED 100 A1
accesorios especificados por el fabricante. Respete siempre la legislación
y la normativa nacional del lugar de uso.
Tenga presente que la reglamentación nacional sobre las bandas de
frecuencia libres podría variar de un país a otro. Está prohibido utilizar y
difundir a terceras partes el contenido o el tema de las informaciones
recibidas fuera de las bandas de frecuencia permitidas.
4 - Español
Volumen de suministro
A Radio multibanda SWED 100 A1
B Funda
C Auriculares SWED 100 A1
D 2 pilas de tipo AA de 1,5 V (Mignon, LR6)
E Este manual (símbolo)
SilverCrest SWED 100 A1
Español - 5
SilverCrest SWED 100 A1
Datos técnicos
Estos datos describen únicamente las posibilidades
técnicas del aparato. La reglamentación legal sobre las
bandas de frecuencia que pueden recibirse libremente
podría variar de un país a otro. Tenga presente que las
recepciones que no cumplan estas reglamentaciones
Alimentación eléctrica Bloque de alimentación opcional:
Polaridad del bloque de
alimentación
Consumo máximo de
corriente
Tipo de pilas 2 x AA 1,5 V (Mignon, LR6)
Potencia de salida 100 mW
Bandas de frecuencia
Tenga presente que, debido a
las tolerancias de fabricación,
las gamas de recepción inferior
y superior indicadas podrían
diferir ligeramente.
Posiciones de memoria 60 (20 por banda de frecuencias)
Dimensiones Aprox. 130 x 30 x 79 mm (an. x pr.
x al.)
Peso 125 g (sin pilas)
Auriculares SWED 100 A1
Impedancia 32 Ohmios
Tensión de identificación de
banda ancha (WBCV)
Presión sonora máxima con
los auriculares suministrados
Tensión máxima en la salida
de los auriculares
Temperatura de
funcionamiento
Condiciones de
almacenamiento
Humedad ambiente de
funcionamiento
Reservado el derecho a modificar los datos técnicos y el diseño sin aviso
previo.
Aprox. 100 mV +/-10 %
Aprox. 90 dB(A)
Aprox. 70 mV
De 5 °C a 35 °C
De -10 °C a 50 °C,
Nota: este aparato no debe
guardarse en lugares en los que haga
mucho calor, como p.ej. en el interior
de un vehículo durante el verano.
Humedad relativa máx. 85 %
Español - 7
SilverCrest SWED 100 A1
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea detenidamente las
siguientes instrucciones y observe todas las indicaciones de advertencia,
incluso si está familiarizado con el uso de aparatos electrónicos. Guarde
cuidadosamente estas instrucciones como referencia para el futuro. Si
vende o traspasa el aparato, asegúrese de entregar también el presente
manual, puesto que forma parte integrante del producto.
¡PELIGRO! Este símbolo indica una situación de peligro
inminente que, de no tomarse las medidas necesarias para
evitarla, podría provocar lesiones graves o incluso mortales.
¡ADVERTENCIA! Este símbolo señala información
importante para utilizar el aparato con seguridad y para la
protección del usuario.
Este símbolo señala información adicional sobre el tema.
Peligros de un volumen demasiado alto
Tenga mucho cuidado cuando utilice auriculares. Escuchar
durante mucho tiempo a un volumen elevado puede
provocar daños en el sistema auditivo.
Utilice únicamente los auriculares (C) que se suministran con
este aparato, tipo: SWED 100 A1. Si utiliza otros
auriculares, podría generarse una presión sonora peligrosa.
No utilice los auriculares (C) con un volumen demasiado alto, ya que
podría sufrir daños en el sistema auditivo y molestar a los demás. Aunque
8 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
el aparato está diseñado para que se puedan percibir los sonidos del
mundo exterior, es responsabilidad del usuario utilizar un volumen que le
permita continuar percibiendo los sonidos de su entorno. En situaciones
peligrosas, como al conducir un vehículo, trabajar en una máquina u otras
situaciones que requieran toda su atención, lo que está escuchando
podría afectar a su nivel de atención y de percepción del entorno. Por
este motivo, el aparato no debe utilizarse en este tipo de situaciones.
Entorno de funcionamiento
Este aparato no se ha diseñado para el uso en lugares con una
temperatura o una humedad ambiente elevadas (p.ej. cuartos de baño) ni
en espacios polvorientos. Temperatura y humedad ambiente de
funcionamiento: de 5 °C a 35 °C, humedad relativa máx. 85 %.
Asegúrese de que:
Siempre exista una ventilación suficiente (no coloque el aparato en
El aparato no se someta a una fuente de calor directa (p.ej.
El aparato no se someta a la luz directa del sol o a una luz artificial
El aparato no entre en contacto con gotas o salpicaduras de agua ni
estanterías, sobre alfombras, sobre una cama ni en ningún lugar donde
pudieran taparse las ranuras de ventilación, y deje siempre como
mínimo 10 cm de separación en todos los lados).
calefacción).
muy intensa.
con líquidos agresivos, y que no se utilice cerca de lugares donde haya
agua. En especial, está prohibido sumergir el aparato (no coloque
Español - 9
SilverCrest SWED 100 A1
recipientes con agua u otros líquidos encima ni al lado del aparato,
tales como floreros o bebidas).
El aparato no se coloque en las proximidades inmediatas de un campo
electromagnético (p.ej. unos altavoces).
No se coloquen llamas abiertas (p.ej. velas encendidas) encima o junto
al aparato.
No entren cuerpos extraños en el aparato.
El aparato no se someta a variaciones bruscas de temperatura, puesto
que, de lo contrario, la humedad del aire podría condensarse y
provocar un cortocircuito. No obstante, si el aparato se ha visto
sometido a variaciones bruscas de temperatura, espere unas 2 horas
antes de volver a ponerlo en marcha, para que tenga tiempo de
adaptarse a la temperatura ambiente.
El aparato no se exponga a sacudidas y vibraciones excesivas.
El aparato y el bloque de alimentación opcional no se utilicen cuando
se produzca una tormenta con rayos. Siempre que se produzca una
tormenta con rayos, desenchufe el bloque de alimentación opcional de
la toma de corriente.
En caso de utilizar un bloque de alimentación, la toma de corriente
debe encontrarse en un lugar que sea fácilmente accesible en todo
momento. El cable debe colocarse siempre de manera que nadie
pueda tropezar con él.
Pilas
Coloque las pilas siempre respetando la polaridad. Preste atención a la
marca que hay en el compartimento de las pilas. No intente volver a
10 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
cargar las pilas ni las arroje al fuego bajo ninguna circunstancia. No
utilice pilas de distinto tipo al mismo tiempo (nuevas y usadas, alcalinas y
de carbón, etc.). Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un periodo
prolongado, extraiga las pilas. Si se utilizan incorrectamente, existe
peligro de derrame y explosión.
Está prohibido abrir y permitir que se deformen las pilas, puesto que de su
interior saldrían sustancias químicas peligrosas para las personas. En caso
de contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con abundante
agua y busque ayuda médica.
Niños y personas discapacitadas
Los aparatos eléctricos no son para los niños. Asimismo, las personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales únicamente deben utilizar
los aparatos eléctricos de manera limitada. No permita que los niños ni
las personas discapacitadas utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia,
salvo que hayan recibido una instrucción adecuada o estén bajo la
vigilancia de una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse
con especial atención a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato. Las pilas y las piezas pequeñas constituyen peligro de muerte
en caso de ingestión. Guarde las pilas en un lugar fuera de su alcance. En
caso de ingestión de una pila, busque ayuda médica de forma inmediata.
Mantenga también los plásticos de embalaje fuera de su
alcance.
¡Existe peligro de asfixia!
Español - 11
SilverCrest SWED 100 A1
Mantenimiento y limpieza
Es necesario reparar el aparato cuando este ha sufrido algún daño (p.ej.
si el bloque de alimentación o la carcasa están dañados, si ha penetrado
líquido u objetos al interior del aparato o si se ha expuesto a la lluvia u
otro tipo de humedad). Asimismo, el aparato también debe repararse si
no funciona correctamente o si ha sufrido un fallo. Si detecta humo, ruidos
u olores inusuales, apague el aparato inmediatamente y extraiga las pilas
o desenchufe el bloque de alimentación de la toma de corriente. En estos
casos, el aparato no se podrá volver a utilizar hasta que haya sido
revisado por un técnico. Encargue los trabajos de reparación solo a
personal técnico cualificado. No abra nunca la carcasa del aparato.
Limpie el aparato únicamente con un paño limpio y seco y no utilice
nunca líquidos agresivos. No intente abrir la carcasa del aparato. Si lo
hace, se perderán los derechos de garantía.
Si se ha producido un derrame en las pilas, encargue la limpieza del
aparato a un especialista.
Propiedad intelectual
El contenido de este manual de instrucciones está protegido por la ley de
propiedad intelectual y se entrega al usuario únicamente como fuente de
información.
Quedan prohibidas la copia y la reproducción de sus datos e
informaciones sin la autorización expresa y por escrito del autor. Esto rige
también para el uso comercial de su contenido y datos.
En el momento de pasar a impresión, el texto y las ilustraciones se
correspondían al nivel técnico más reciente.
12 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
Visión general de los elementos de mando y de las
funciones de los botones
Español - 13
SilverCrest SWED 100 A1
1
Antena telescópica
2
Botón SNOOZE (posponer el despertador aprox. 5 minutos)
3
Botón VOLUME - (bajar el volumen)
4
Botón VOLUME + (subir el volumen)
5
Pantalla
6
Botón POWER (encender y apagar el aparato, ajustar el
temporizador de apagado)
7
Correa de transporte
8
Botón BAND (seleccionar la banda de frecuencias)
9
Botón UP (buscar emisoras hacia arriba, aumentar los minutos)
10
Botón ALARM (ajustar y activar/desactivar el despertador)
11
Botón DOWN (buscar emisoras hacia abajo, reducir los
minutos)
12
Botón LOCK (bloquear los botones)
13
Botón M+ (abrir la posición de memoria siguiente)
14
Botón TIME/MEM (ajustar la hora, guardar emisoras)
15
Botón M- (abrir la posición de memoria anterior)
16
Altavoz
17
Selector DX/LOCAL (ajustar la sensibilidad de recepción)
18 (toma de conexión para los auriculares)
19 (toma de conexión para el bloque de alimentación
opcional)
20
Pie de apoyo (en la parte trasera)
21
Compartimento de las pilas (en la parte trasera)
Este manual de instrucciones también tiene una cubierta desplegable.
Ábrala para poder ver los elementos de mando en todo momento.
14 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
Contenido de la pantalla
22 Indicador de PM
23 Banda de frecuencias
24 Símbolo de aviso del volumen
25 SLEEP (temporizador de apagado)
26 LOCK (bloqueo de los botones)
27 ALARM (alarma)
28 Indicador de la hora y la frecuencia
29 Unidad de frecuencia
30 Nivel de pila bajo
31 VOLUME (volumen)
32 SCAN (búsqueda)
33 PRESET (memoria de emisoras)
34 STEREO (solo con los auriculares)
35 Posiciones de memoria (0-19)
Español - 15
SilverCrest SWED 100 A1
Pie de apoyo
En la parte trasera del aparato hay un pie de apoyo (20) que permite
colocar la radio multibanda en posición inclinada. Abra el pie de apoyo
(20).
Antes de poner en marcha el aparato
El aparato puede utilizarse con las pilas de tipo AA (Mignon, LR6)
suministradas (D) o con un bloque de alimentación opcional (no incluido
en el volumen de suministro). El bloque de alimentación debe tener una
clavija de CC adecuada y una tensión de funcionamiento de 3 V.
No utilice ambas alternativas al mismo tiempo. Antes de
enchufar el bloque de alimentación al aparato, extraiga
las pilas.
16 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
Colocación de las pilas
Si está conectado el bloque de alimentación, desconecte el cable. A
continuación, para abrir el compartimento de las pilas (21) que hay en la
parte trasera del aparato, abra la tapa del compartimento de las pilas
hacia abajo y extráigala. Introduzca las pilas respetando la polaridad
(preste atención a los símbolos «+» y «-»), tal como se muestra en la
siguiente ilustración. La polaridad se indica mediante símbolos en las pilas
y en el compartimento de las pilas. Cuando coloque las pilas, preste
atención a que la cinta (flecha) quede colocada debajo de las pilas. De
esta manera, le será más fácil sacarlas cuando quiera sustituirlas. A
continuación, introduzca los 2 talones de plástico de la tapa del
compartimento en los huecos correspondientes del borde inferior del
compartimento de las pilas (21) y cierre la tapa hacia arriba hasta que
quede encajada.
Español - 17
SilverCrest SWED 100 A1
Cuando en la pantalla (5) se indique un nivel de pila bajo (30), significa
que las pilas están casi gastadas. Cuando esto suceda, sustitúyalas por
otras nuevas del mismo tipo.
Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un periodo
prolongado, extraiga las pilas.
Conexión de un bloque de alimentación
Si hay pilas en el compartimento de las pilas (21) de la parte trasera del
aparato, extráigalas. Conecte la clavija del bloque de alimentación a la
toma de conexión (19) de la radio multibanda (A). A continuación,
enchufe el bloque de alimentación a una toma de corriente de fácil
acceso.
Puesta en funcionamiento
Encender y apagar el aparato
Para encender el aparato, pulse brevemente el botón «POWER» (6).
Cuando el aparato está encendido, en la pantalla (5) se muestra la
frecuencia seleccionada y la banda de frecuencias:
FM
MW
SW
Para apagar el aparato, vuelva a pulsar el botón «POWER» (6). Cuando
el aparato está apagado, en la pantalla (5) se muestra la hora actual.
Frecuencia modulada
Onda media
Onda corta
18 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
Ajustar la hora
La hora solo puede ajustarse cuando el aparato está apagado. Si está
encendido, primero debe apagarlo con el botón «POWER» (6).
En primer lugar, pulse el botón «TIME/MEM» (14). A continuación
utilice los botones «UP» (9) y «DOWN» (11) para seleccionar el
formato de 12 o de 24 horas. Para confirmar la opción seleccionada,
vuelva a pulsar el botón «TIME/MEM» (14).
Ahora parpadearán las horas. Ajuste las horas con los botones «UP»
(9) y «DOWN» (11). Para hacer avanzar los números rápidamente,
mantenga pulsado el botón correspondiente. Para confirmar el ajuste,
pulse el botón «TIME/MEM» (14).
Ahora parpadearán los minutos. Ajuste los minutos con los botones
«UP» (9) y «DOWN» (11). Para hacer avanzar los números
rápidamente, mantenga pulsado el botón correspondiente. Para
confirmar el ajuste, pulse el botón «TIME/MEM» (14).
El ajuste de la hora ha finalizado.
Si se ha seleccionado el formato de 12 horas, por la tarde en la
pantalla (5) se mostrará el símbolo «PM» (22), que se corresponde a la
sección horaria entre el mediodía y la medianoche.
Recuerde que, si se desplaza a otra zona horaria,
deberá cambiar la hora.
Español - 19
SilverCrest SWED 100 A1
Iluminación de la pantalla
Cada vez que se pulsa un botón, la pantalla se ilumina durante
aproximadamente 5 segundos.
Ajuste del volumen
Los botones «VOL-» (3) y «VOL+» (4) permiten adaptar el volumen a sus
necesidades. El volumen se puede ajustar a varios niveles que van de
«00» (mínimo) a «16» (máximo). Cuando se utilizan los altavoces, el
aparato se enciende con el mismo nivel de volumen que cuando se
apagó por última vez.
Para ayudarle a prevenir posibles daños en el sistema auditivo como
consecuencia de un volumen excesivo, cuando se utilizan los auriculares
sucede lo siguiente:
Cuando el volumen llega al nivel «08», en la pantalla empieza a
parpadear el símbolo de aviso del volumen (24). Para poder continuar
subiendo el volumen, primero debe pulsarse brevemente el botón
«LOCK» (12) para confirmar que se ha visto el aviso del volumen.
Si previamente la radio se estaba utilizando con los altavoces y con un
nivel de volumen superior al «08», al cambiar al modo de auriculares,
el nivel de volumen disminuirá hasta el nivel «08». Si se vuelve a pulsar
el botón «VOLUME +» (4), el símbolo de aviso del volumen (24)
empezará a parpadear. Para poder continuar subiendo el volumen,
primero debe pulsarse brevemente el botón «LOCK» (12) para
confirmar que se ha visto el aviso del volumen.
Si la radio se apaga con un nivel de volumen superior al «08», tanto
con los altavoces como con los auriculares, cuando se vuelva a
encender, si están conectados los auriculares, el volumen se ajustará
20 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
automáticamente al nivel «08». Si se vuelve a pulsar el botón
«VOLUME +» (4), el símbolo de aviso del volumen (24) empezará a
parpadear. Para poder continuar subiendo el volumen, primero debe
pulsarse brevemente el botón «LOCK» (12) para confirmar que se ha
visto el aviso del volumen.
Ajuste de la sensibilidad de recepción
Para utilizar el aparato en el modo normal, ponga el selector
«DX/LOCAL» (17) en la posición «DX».
Para que únicamente se capten las emisoras con mayor potencia de
señal, ponga el selector «DX/LOCAL» (17) en la posición «LOCAL». Esto
se recomienda, por ejemplo, si emisoras nacionales más fuertes se
superponen a una emisora local más débil que quiere escuchar.
Seleccionar una emisora
Para garantizar la mejor recepción, despliegue completamente la antena
telescópica (1) antes de seleccionar la emisora. La antena telescópica (1)
se puede girar para optimizar la recepción.
Búsqueda y memorización automáticas de emisoras
La manera más cómoda de buscar y guardar emisoras de radio es con la
función de búsqueda y memorización automáticas de emisoras (Auto
Store).
Encienda el aparato.
Primero, seleccione la banda de frecuencias que desee con el botón
«BAND» (8).
Para iniciar la búsqueda automática de emisoras, mantenga pulsado el
botón «TIME/MEM» (14) durante 3 segundos aproximadamente. La
búsqueda automática de emisoras empieza siempre por la frecuencia
Español - 21
SilverCrest SWED 100 A1
más baja. En la pantalla se visualiza «PRESET» (33) y parpadea
«SCAN» (32).
A continuación, la radio multibanda (A) buscará las emisoras con una
intensidad de señal fuerte en toda la gama de frecuencias. Cuando se
encuentra una emisora con una intensidad de señal fuerte, en la
pantalla (5) se visualiza brevemente la frecuencia correspondiente y la
posición de memoria (35) en la que se guarda.
Las 20 primeras emisoras encontradas se guardan directamente en las
posiciones de memoria 0 a 19.
Cuando las 20 posiciones de memoria están llenas, la búsqueda continúa
hasta el final, pero no se guardan más emisoras.
Tenga presente que esta función sobrescribirá las posiciones
de memoria que ya están ocupadas.
Búsqueda manual de emisoras:
Encienda el aparato.
Primero, seleccione la banda de frecuencias que desee con el botón
«BAND» (8).
La banda de onda corta «SW» está dividida en
«SW9» (véase el
secciones de la banda, primero pu
la banda «SW». A continuación, mantenga pulsado el botón «BAND» (8)
durante aproximadamente dos segundos, hasta que en la pantalla
empiece a parpadear el símbolo «SW». Ahora, puede utilizar los botones
«UP» (9) y «DOWN» (11) para seleccionar las secciones de la banda
«SW». Cuando el símbolo «SW» deje de parpadear en la pantalla (5), se
pueden continuar buscando más emisoras.
capítulo «Datos técnicos»). Para seleccionar las distintas
lse el botón «BAND» (8) y seleccione
9 partes: «SW1» a
22 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
Mantenga pulsado el botón «UP» (9) o «DOWN» (11) durante
aproximadamente un segundo para iniciar la búsqueda en la dirección
correspondiente. Cuando se encuentre otra emisora, la búsqueda se
detendrá y se mostrará la frecuencia en la pantalla (5).
Selecciónmanual de emisoras
Además de las funciones de búsqueda de emisoras, también está
disponible otra función que permite seleccionarlas manualmente. Esta
función permite encontrar también emisoras con una señal más débil.
Proceda tal como se explica a continuación:
Pulse brevemente los botones «UP» (9) o «DOWN» (11) para aumentar o
reducir la frecuencia una fracción. La magnitud de estas fracciones varía
en función de la banda de frecuencias seleccionada: «FM» >> 0,1 MHz;
«MW» >> 9 KHz y «SW» >> 0,005 MHz.
Guardar las emisoras manualmente
En cada banda de frecuencias se pueden guardar 20 emisoras o
frecuencias. Proceda tal como se explica a continuación:
Busque la emisora que quiera memorizar.
Pulse brevemente el botón «TIME/MEM» (14).
En la pantalla (5) parpadeará la última posición de memoria
seleccionada (35) y el texto «PRESET» (33).
Seleccione la posición de memoria en la que quiere guardar la emisora
con los botones «M-» (15) y «M+» (13). Para hacer avanzar los
números rápidamente, mantenga pulsado el botón correspondiente.
Pulse el botón «TIME/MEM» (14) para confirmar el guardado.
Tenga presente que esta función sobrescribirá las posiciones
de memoria que ya están ocupadas.
Español - 23
SilverCrest SWED 100 A1
Acceder a las emisoras almacenadas
Para abrir una emisora almacenada previamente, seleccione la
posición de memoria en la que se encuentra con los botones «M-» (15)
y «M+» (13). Para hacer avanzar los números rápidamente, mantenga
pulsado el botón correspondiente.
Cuando se cambian las pilas, la hora se pierde, pero las
emisoras almacenadas se conservan.
Reproducción estéreo
Las emisoras solo pueden reproducirse en calidad estéreo cuando se
utilizan los auriculares. Cuando este modo está activado, en la pantalla
(5) se visualiza el símbolo «STEREO» (34).
Temporizador de apagado (SLEEP)
El temporizador de apagado permite seleccionar un tiempo entre 10 y 90
minutos, tras el cual la radio multibanda (A) se apaga automáticamente.
El ajuste se realiza en pasos de 10 minutos. Proceda tal como se explica
a continuación:
Apague el aparato con el botón «POWER» (6).
Mantenga pulsado el botón «POWER» (6) durante aproximadamente
un segundo, hasta que suene una señal y en la pantalla (5) se muestre
el número 90 (90 minutos).
A continuación, pulse repetidamente el botón «POWER» (6) hasta que
se muestre el número de minutos que desee (p.ej. 40). Cada vez que se
pulsa el botón «POWER» (6), el temporizador de apagado disminuye
10 minutos.
24 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
Al finalizar esta operación, la radio multibanda (A) se encenderá y se
apagará automáticamente cuando haya transcurrido el tiempo
seleccionado previamente (p.ej. 40 minutos).
Cuando el temporizador de apagado está activado, en la pantalla (5)
se muestra el símbolo «SLEEP» (25).
Mientras el temporizador de apagado está activado, se puede cambiar
la banda de frecuencias, buscar emisoras, abrir las emisoras
almacenadas y ajustar el volumen de la manera habitual.
Para poner a cero el temporizador de apagado, apague el aparato.
Ajuste del despertador (alarma)
Se puede configurar un despertador. Asegúrese de que la hora esté
ajustada correctamente. El despertador solo puede ajustarse cuando el
aparato está apagado. Si está encendido, primero debe apagarlo con el
botón «POWER» (6).
Pulse brevemente el botón «ALARM» (10). En la pantalla (5) se
mostrará el símbolo «ALARM» (27) y la hora a la que el despertador
está ajustado actualmente.
A continuación, pulse el botón «TIME/MEM» (14). Empezarán a
parpadear las horas. Ajuste las horas con los botones «UP» (9) y
«DOWN» (11). Para hacer avanzar los números rápidamente,
mantenga pulsado el botón correspondiente. Para confirmar el ajuste,
pulse el botón «TIME/MEM» (14).
Empezarán a parpadear los minutos. Ajuste los minutos con los botones
«UP» (9) y «DOWN» (11). Para hacer avanzar los números
Español - 25
SilverCrest SWED 100 A1
rápidamente, mantenga pulsado el botón correspondiente. Para
confirmar el ajuste, pulse el botón «TIME/MEM» (14).
Para terminar, utilice los botones «UP» (9) y «DOWN» (11) para
seleccionar si quiere que el despertador utilice la radio o un zumbador.
Seleccione «RAD» para la radio y «BUZ» para el zumbador. Para
confirmar el ajuste, pulse el botón «TIME/MEM» (14).
El ajuste del despertador ha finalizado.
Activación de la función de despertador
Cuando haya ajustado el despertador a la hora que desee, proceda tal
como se explica a continuación para activarlo:
Pulse brevemente el botón «ALARM» (10) cuando el aparato esté
apagado. En la pantalla se muestra brevemente la hora a la que está
ajustado el despertador y luego se visualiza el símbolo «ALARM» (27)
para indicar que el despertador está activado.
A la hora configurada para el despertador, el aparato se enciende
automáticamente y reproduce la última frecuencia y banda de
frecuencias seleccionadas antes de apagarse. Por lo contrario, si se ha
seleccionado la opción de despertador «BUZ», sonará el zumbador.
Para parar la alarma, pulse brevemente el botón «POWER» (6), o pulse
el botón «SNOOZE» (2) para posponer el despertador 5 minutos
aproximadamente. El símbolo «ALARM» (27) parpadeará. Si
previamente se había seleccionado el modo de zumbador para el
despertador, durante este tiempo de posposición puede encenderse la
radio. Una vez transcurridos los 5 minutos de posposición, el
despertador vuelve a sonar. Si, durante los 5 minutos que dura la
26 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
posposición, se pulsa brevemente el botón «BAND» (8), se desactiva la
función «SNOOZE», pero el despertador permanece activado.
Para desactivar el despertador, vuelva a pulsar el botón «ALARM»
(10). El símbolo «ALARM» (27) desaparecerá.
Cuando está activado el despertador, el aparato puede
continuar utilizándose de la manera habitual. Recuerde
lo siguiente:
Despertador con la radio:
Activar y desactivar el bloqueo de los botones
Para activar el bloqueo de los botones de la radio multibanda, mantenga
pulsado el botón «LOCK» (12) durante aproximadamente un segundo. En
la pantalla parpadeará el símbolo «LOCK» (26). Para poder manejar la
radio, primero debe volverse a desactivar el bloqueo de los botones
manteniendo pulsado el botón «LOCK» (12) durante aproximadamente
un segundo. El símbolo «LOCK» (26) dejará de parpadear en la pantalla
(5).
El despertador siempre utiliza la frecuencia, la banda
de frecuencias y el volumen que estaban
seleccionados la última vez que se utilizó el aparato.
Despertador con el zumbador:
El despertador siempre utiliza un nivel de volumen
predefinido que no se puede modificar.
Español - 27
SilverCrest SWED 100 A1
Conexión de los auriculares
Para evitar posibles daños en el sistema auditivo, baje el
volumen al mínimo antes de conectar los auriculares. A
continuación, ajuste el volumen al nivel que desee.
Consulte también el capítulo «Ajuste del volumen».
Únicamente deben utilizarse los auriculares SWED 100
A1 suministrados. Si utiliza otros auriculares, podría
generarse una presión sonora peligrosa.
Tenga mucho cuidado cuando utilice auriculares.
Escuchar durante mucho tiempo a todo volumen puede
provocar daños en el sistema auditivo.
Conecte los auriculares SWED 100 A1 suministrados (C) a la toma de
conexión de los auriculares (18). Cuando se conectan los auriculares, el
altavoz (16) se apaga y el volumen se reduce automáticamente.
28 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
Solución de problemas
No se puede encender el aparato
Es posible que las pilas estén gastadas. Introduzca pilas nuevas.
Compruebe que las pilas estén colocadas en la polaridad correcta.
Observe los dibujos del compartimento de las pilas y de las propias
pilas. Consulte el capítulo «Colocación de las pilas».
Compruebe que el bloque de alimentación opcional esté enchufado.
No se recibe la radio o se recibe mal
Despliegue completamente la antena telescópica (1) y compruebe
que esté orientada correctamente.
Ajuste la emisora correctamente. Si fuera necesario, repita la
búsqueda.
Compruebe que el selector «DX/LOCAL» (17) esté en la posición
correcta. Consulte también el capítulo «Ajuste de la sensibilidad de
recepción».
El aparato está encendido pero no se escucha sonido
Compruebe el volumen.
Cuando se conectan unos auriculares, el altavoz integrado se apaga.
Los botones del aparato no funcionan
Compruebe si está activado el bloqueo de los botones.
Español - 29
SilverCrest SWED 100 A1
Eliminación e información medioambiental
Si el producto contiene el símbolo de un cubo de basura
tachado, significa que está sujeto a la directiva europea
2012/19/EU. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos
usados deben eliminarse aparte de la basura doméstica en
los centros municipales previstos para ello. Antes de eliminar
el aparato, deben quitarse las pilas. Si elimina correctamente el aparato
usado o averiado, estará contribuyendo a reducir el impacto
medioambiental y el peligro para la salud de las personas. Para obtener
más información acerca de la eliminación de aparatos usados o
averiados, consulte a la administración municipal, al departamento de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió el producto.
Eliminación del embalaje
El embalaje también debe eliminarse respetando el medio ambiente. Los
cartones deben depositarse en contenedores de papel o deben
entregarse en centros de recogida públicos para garantizar su
reutilización. Las láminas y las piezas de plástico incluidas en el volumen
de suministro deben ser recogidas por la empresa municipal de
eliminación de residuos y eliminadas correctamente.
Eliminación de pilas agotadas
Piense en el medio ambiente. Las pilas usadas no pertenecen a la basura
doméstica. Deben entregarse en un punto de recogida de pilas usadas.
Tenga presente que las pilas únicamente deben desecharse en un
contenedor para pilas usadas cuando estén totalmente descargadas. Si
30 - Español
SilverCrest SWED 100 A1
las pilas no están descargadas completamente, cubra los contactos con
cinta adhesiva para evitar que pueda producirse algún cortocircuito.
Notas sobre la conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos y las demás
prescripciones relevantes de la Directiva EMC
2004/108/EC y la Directiva RoHS II 2011/65/EU.
La declaración de conformidad correspondiente está incluida al final del
presente manual de instrucciones.
Información sobre la garantía y el servicio técnico
Garantía de TARGA GmbH
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra.
Guarde el comprobante de caja original para poder acreditar la compra.
Antes de poner en marcha el producto, lea la documentación adjunta. Si
experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas
instrucciones, llame a nuestro servicio de atención al cliente. Siempre que
vaya a realizar una consulta, tenga preparada la referencia o el número
de serie del aparato. Si no fuera posible solucionar el problema por
teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de
atención al cliente le pasará con otro servicio técnico. Al utilizar la
garantía por defectos de material o de fabricación en el producto,
nosotros nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del
producto, de acuerdo con nuestro propio criterio. La reparación o
sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo.
Español - 31
SilverCrest SWED 100 A1
La garantía no cubre los materiales consumibles, tales como pilas,
baterías y bombillas.
Esta garantía es adicional a sus derechos legales respecto al vendedor y
no los limita en modo alguno.
Impostare la sveglia (allarme) ................................................................................. 56
Attivare la funzione sveglia...................................................................................... 57
Italiano - 33
SilverCrest SWED 100 A1
Attivare/disattivare il blocco tasti ........................................................................... 58
Collegare gli auricolari ........................................................................................... 58
Risoluzione dei problemi ................................................... 59
Avvertenze per l'ambiente e indicazioni di smaltimento .... 60
Marchio di conformità ....................................................... 61
Informazioni sulla garanzia e sull'assistenza ..................... 61
Introduzione
Grazie per avere acquistato un prodotto SilverCrest.
Il ricevitore mondiale SilverCrest SWED 100 A1 vi offre la possibilità di
ricevere emittenti su 9 diverse bande di onde corte, sulla banda FM e su
la di on
quel
digitale che è possibile programmare come sveglia.
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
Questo apparecchio appartiene all'elettronica di consumo e serve alla
ricezione e alla trasmissione di emittenti radiofoniche. È possibile utilizzare
l'apparecchio anche come orologio e sveglia. È destinato all'uso privato e
non può essere utilizzato per scopi commerciali o industriali. Inoltre
l'apparecchio non deve essere utilizzato in zone climatiche tropicali. Il
produttore declina ogni responsabilità per i danni o i guasti risultanti da
modifiche apportate all'apparecchio da parte dell'utente. Utilizzare
esclusivamente gli accessori forniti dal produttore. Vi preghiamo di
de medie. Inoltre l'apparecchio è dotato di un orologio
34 - Italiano
SilverCrest SWED 100 A1
rispettare le direttive locali ovvero le leggi in vigore nel paese in cui viene
utilizzato l'apparecchio.
Nei vari Paesi possono esistere diverse disposizioni valide a livello
nazionale per quanto riguarda le gamme di frequenza libere. Non è
ammesso utilizzare le informazioni ricevute al di fuori delle gamme di
frequenza consentite, né comunicare a terzi il loro contenuto o rendere
noto che è avvenuta la ricezione.
Italiano - 35
SilverCrest SWED 100 A1
Dotazione
A Ricevitore mondiale SWED 100 A1
B Custodia
C Auricolari SWED 100 A1
D 2 batterie di tipo AA, 1,5V (Mignon, LR6)
E Queste istruzioni d'uso (immagine simbolica)
36 - Italiano
SilverCrest SWED 100 A1
A
Dati tecnici
Questi dati descrivono solo le possibilità tecniche
dell'apparecchio. I vari Paesi possono adottare
disposizioni legislative diverse sulla gamma di
frequenza disponibile per la libera ricezione.
ttenzione: la ricezione non conforme a queste
disposizioni è illegale e può essere sanzionata.
Tensione Alimentatore non in dotazione 3V
Batterie in dotazione
Polarità alimentatore
Consumo di corrente
massimo
Tipo di batteria 2x AA 1,5V (Mignon, LR6)
Potenza in uscita 100mW
Bande di frequenza
In seguito a criteri di
tolleranza applicati al
processo produttivo le gamme
di frequenza minima e
massima indicate possono
variare leggermente.
Dimensioni ca. 130 x 30 x 79 mm (L x P x A)
Peso 125 g (senza batterie)
Auricolari SWED 100 A1
Impedenza 32 Ohm
Tensione a banda larga
(WBCV)
Livello massimo di
pressione sonora con gli
auricolari in dotazione
Tensione massima in
uscita all'attacco auricolari
Temperatura operativa da 5°C a 35°C
Condizioni di
conservazione
Umidità operativa max. 85% umidità relativa
Modifiche dei dati tecnici e del design possono avvenire senza preavviso.
60 (20 per banda di frequenze)
ca. 100mV +/-10%
ca. 90 dB(A)
ca. 70mV
da -10°C a 50°C,
Attenzione: non conservare
l'apparecchio in luoghi molto caldi, ad
es. in estate in automobile.
Disposizioni di sicurezza
Prima di utilizzare per la prima volta l'apparecchio leggere attentamente
le istruzioni qui di seguito riportate e attenersi a tutte le avvertenze di
sicurezza, anche se si possiede una certa familiarità con le
apparecchiature elettroniche. Conservare accuratamente queste istruzioni
38 - Italiano
SilverCrest SWED 100 A1
d'uso come riferimento futuro. In caso di vendita o cessione
dell'apparecchio consegnare anche queste istruzioni. Sono parte
integrante del prodotto.
PERICOLO! Questo simbolo segnala una situazione di
pericolo che se non viene evitata può comportare ferimenti di
grave entità o persino la morte.
AVVERTENZA! Questo simbolo contrassegna indicazioni
importanti per il funzionamento sicuro dell'apparecchio e per
la protezione dell'utente.
Questo simbolo contrassegna ulteriori note informative
relative all'argomento.
Pericoli per il volume troppo elevato
Usare cautela durante l'utilizzo degli auricolari. L'ascolto
prolungato a volume elevato può causare seri danni all'udito.
Utilizzate solo gli auricolari (C) in dotazione all'apparecchio;
tipo: SWED 100 A1. Altri auricolari potrebbero esercitare
una pressione sonora dannosa.
Non utilizzate gli auricolari (C) impostando il volume su livelli elevati. Così
facendo mettete a rischio il vostro udito e disturbate coloro che vi
circondano. Anche se l'apparecchio è impostato in modo tale da
consentire la percezione dei rumori esterni, è opportuno regolare il volume
massimo in modo da poter percepire i rumori provenienti dall'ambiente
Italiano - 39
SilverCrest SWED 100 A1
circostante. In situazioni potenzialmente pericolose, che richiedono la
vostra completa attenzione, ad es. alla guida di veicoli, mentre si lavora
con macchinari o in simili occasioni, il suono potrebbe ridurre il vostro
livello di attenzione o non garantire la percezione di ciò che accade
intorno a voi. In tali situazioni non utilizzate l'apparecchio.
Condizioni operative
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti ad elevata temperatura o con
alta umidità dell’aria (ad es. in bagno) oppure in luoghi eccessivamente
polverosi. Temperatura e umidità operative: da 5°C a 35°C, max. 85%
di umidità relativa.
Attenzione:
deve essere garantita costantemente una sufficiente ventilazione
dell'apparecchio (non collocare l’apparecchio su scaffali, su un
tappeto, su un letto o dove le fessure di ventilazione vengano otturate e
lasciare almeno 10 cm. di spazio su tutti i lati);
non sottoporre l'apparecchio all'azione diretta di fonti di calore (ad es.
caloriferi);
non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta o a una forte luce
artificiale;
evitare il contatto con gocce e spruzzi d'acqua e sostanze liquide
aggressive e non utilizzare l'apparecchio vicino all'acqua. In
particolare, l'apparecchio non deve mai essere immerso in sostanze
liquide (non collocare oggetti colmi di liquidi, ad es. vasi o bevande,
sopra o vicino all'apparecchio);
40 - Italiano
SilverCrest SWED 100 A1
non collocare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di campi
magnetici (ad es. altoparlanti);
non collocare fuochi vivi (ad es. candele accese) sull'apparecchio o
nelle immediate vicinanze;
non lasciar penetrare corpi esterni;
non esporre l'apparecchio ad eccessive variazioni della temperatura,
poiché l'umidità potrebbe condensarsi e causare cortocircuiti elettrici;
se, tuttavia, l'apparecchio è stato esposto a notevoli sbalzi termici,
attendere (circa 2 ore) che l'apparecchio stesso si adegui alla
temperatura dell'ambiente prima di utilizzarlo;
l’apparecchio non deve essere sottoposto a scosse e vibrazioni
eccessive;
non utilizzare l'apparecchio o un alimentatore (non in dotazione) in
caso di temporale con presenza di fulmini; in queste circostanze
scollegare l'alimentatore dalla presa;
se si impiega un alimentatore, la presa utilizzata deve essere ben
raggiungibile in ogni momento. Posizionare sempre i cavi in modo tale
che non possano causare incespicamenti.
Batterie
Inserire le batterie rispettando le polarità. Prestare attenzione alle scritte
vicino sul vano batterie. Non cercare mai di ricaricare le batterie e non
gettarle mai nel fuoco. Non utilizzare contemporaneamente batterie di
tipo diverso (vecchie e nuove, alcaline, al carbonio e così via). Estrarre le
batterie se non si utilizza l'apparecchio per un periodo di tempo
Italiano - 41
SilverCrest SWED 100 A1
prolungato. In caso di utilizzo improprio sussistono rischi di esplosione e di
perdita di liquidi dalla batteria!
Le batterie non devono essere aperte o deformate, in quanto potrebbero
fuoriuscire sostanze chimiche causando lesioni. In caso di contatto con la
pelle o con gli occhi è necessario sciacquare la parte interessata con
molta acqua e rivolgersi subito a un medico.
Bambini e persone diversamente abili
Gli apparecchi elettrici devono essere tenuti fuori dalla portata dei
bambini. Anche le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali dovrebbero utilizzare gli apparecchi elettrici solo a determinate
condizioni. Non lasciare mai bambini e persone diversamente abili
incustoditi a contatto con apparecchi elettrici, se non dietro supervisione o
istruzione iniziale sull’utilizzo degli apparecchi stessi da parte di chi è
responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini, assicurandosi
che non giochino con l'apparecchio. Le batterie e i pezzi piccoli, se
inghiottiti, possono costituire un pericolo mortale. Conservare le batterie in
luogo inaccessibile. Nel caso venga inghiottita una batteria, rivolgersi
immediatamente al medico.
Tenere lontani anche i fogli di cellophane degli imballaggi.
42 - Italiano
Pericolo di soffocamento!
SilverCrest SWED 100 A1
Manutenzione/pulizia
Se l'apparecchio ha subito un danno, ad es. l'alimentatore o il corpo
esterno è stato danneggiato, se al suo interno sono penetrati liquidi od
oggetti, se è stato esposto alla pioggia o all'umidità, è necessario eseguire
la riparazione. È necessaria la riparazione anche se l'apparecchio non
funziona perfettamente o se è caduto. Se si dovessero sviluppare del fumo
oppure rumori od odori insoliti, spegnere subito l’apparecchio ed estrarre
le batterie o la spina dalla presa. In questi casi utilizzare nuovamente
l’apparecchio solo dopo un controllo effettuato da un tecnico
specializzato. Tutti i lavori di riparazione devono essere eseguiti da
personale specializzato. Non aprire mai il corpo esterno dell'apparecchio.
Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto e pulito e mai con liquidi
aggressivi. Non cercare di aprire il corpo esterno dell’apparecchio. In
questo caso non verrà riconosciuto il diritto di garanzia.
In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, l'apparecchio deve essere
ripulito da parte di un tecnico specializzato.
Diritto d'autore
Il contenuto di queste istruzioni d'uso è soggetto al diritto d'autore e viene
fornito al lettore esclusivamente a titolo informativo.
Qualsiasi copia o riproduzione dei dati e delle informazioni senza
autorizzazione scritta ed esplicita da parte dell'autore è vietata. Ciò
riguarda anche l'uso commerciale del contenuto e dei dati.
Testo e immagini corrispondono allo stato tecnico al momento della
stampa.
Italiano - 43
SilverCrest SWED 100 A1
Panoramica dei comandi e delle funzioni assegnate
ai tasti
44 - Italiano
SilverCrest SWED 100 A1
1
Antenna telescopica
2
Tasto SNOOZE (disattivare la suoneria della sveglia per ca. 5
minuti)
3
Tasto VOLUME - (abbassare il volume)
4
Tasto VOLUME + (alzare il volume)
5
Display
6
Tasto POWER (on/off; impostare la funzione SLEEP)
7
Cinghie da trasporto
8
Tasto BAND (selezionare la banda di frequenze)
9
Tasto UP (ricerca dell'emittente in avanti; minuto +)
10
Tasto ALARM (regolare o attivare/disattivare la sveglia)
11
Tasto DOWN (ricerca dell'emittente a ritroso, minuto -)
12
Tasto LOCK (blocco tasti)
13
Tasto M+ (selezionare la posizione di memoria successiva)
Tasto M- (selezionare la posizione di memoria precedente)
16
Altoparlante
17
Interruttore DX/LOCAL (regolare la sensibilità di ricezione)
18 (presa di collegamento per gli auricolari)
19 (presa di collegamento per un alimentatore non in
dotazione)
20
Piede d'appoggio (sul retro)
21
Vano batterie (sul retro)
Queste istruzioni d'uso sono dotate di una copertina con risvolto.
Aprendola si possono osservare in ogni momento gli elementi di
comando.
Italiano - 45
SilverCrest SWED 100 A1
Visualizzazione display
22 Visualizzazione delle ore pomeridiane
23 Banda di frequenze
24 Avviso volume
25 SLEEP (funzione di spegnimento automatico)
26 LOCK (blocco tasti)
27 ALARM
28 Visualizzazione ora/frequenza
29 Unità di frequenza
30 Basso livello di carica della batteria
31 VOLUME (volume)
32 SCAN (ricerca)
33 PRESET (memoria emittenti)
34 STEREO (solo con gli auricolari)
35 Posizione di memoria (0-19)
46 - Italiano
SilverCrest SWED 100 A1
Piede d'appoggio
Sul retro dell'apparecchio è presente un piede d'appoggio (20) con il
quale è possibile disporre in posizione obliqua il ricevitore mondiale. A
questo scopo aprire il piede d'appoggio (20).
Prima della messa in funzione
È possibile utilizzare l'apparecchio sia con le batterie (D) in dotazione del
tipo AA (Mignon, LR6) oppure con un alimentatore (non compreso in
dotazione). L'alimentatore deve disporre di un connettore idoneo per la
tensione continua e per una tensione di esercizio di 3V.
Non utilizzare l'apparecchio con le due modalità
contemporaneamente. Estrarre le batterie prima di
collegare l'apparecchio a un alimentatore.
Italiano - 47
SilverCrest SWED 100 A1
Inserire le batterie
Scollegare il cavo dell'alimentatore eventualmente connesso. Aprire il
vano batterie (21) sul retro dell'apparecchio, spingendone il coperchio
verso il basso, per estrarlo dal suo alloggiamento. Inserire le batterie
rispettando le polarità (+ e -), come raffigurato sull'immagine seguente. La
polarità è indicata con simboli sulle batterie e sul vano batterie. Quando si
inseriscono le batterie, prestare attenzione a che il nastrino di stoffa
(freccia) sia posizionato sotto le batterie stesse. In questo modo è possibile
estrarle più facilmente in un momento successivo. Inserire ora i 2 perni in
plastica del coperchio del vano batterie nelle apposite fessure presenti sul
bordo inferiore del vano batterie (21) e spingere il coperchio verso l'alto
fino all'arresto.
48 - Italiano
SilverCrest SWED 100 A1
Se il display (5) indica un basso livello di carica (30), le batterie sono
quasi esaurite. Sostituire dunque le batterie usate con batterie dello stesso
tipo.
Estrarre le batterie se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo di tempo prolungato.
Collegare un alimentatore
Estrarre le batterie eventualmente inserite nel vano batterie (21) posto sul
retro dell'apparecchio. Inserire il connettore dell'alimentatore nella presa
di collegamento per l'alimentatore (19) del ricevitore mondiale (A).
Inserire l'alimentatore in una presa elettrica facilmente accessibile.
Messa in funzione
Accendere e spegnere l'apparecchio
Per accendere l'apparecchio esercitare una breve pressione sul tasto
"POWER" (6). Quando è acceso, l'apparecchio mostra sul display (5) la
frequenza impostata e la banda di frequenze.
FM
MW
SW
Per spegnere l'apparecchio premere nuovamente il tasto POWER (6).
Quando l'apparecchio è spento, sul display (5) si visualizza l'ora attuale
secondo le impostazioni stabilite.
Modulazione di frequenza (VHF)
Onde medie
Onde corte
Italiano - 49
SilverCrest SWED 100 A1
Impostazione dell'ora
È possibile impostare l'ora solo se l'apparecchio è spento. Spegnere
l'apparecchio con il tasto POWER (6), se questo è acceso.
Premere dapprima il tasto "TIME/MEM“ (14). Premendo i tasti "UP“ (9)
o "DOWN“ (11) è possibile convertire il formato di visualizzazione da
12 a 24 ore. Confermare la selezione premendo nuovamente il tasto
"TIME/MEM“ (14).
Le cifre che indicano l'ora iniziano a lampeggiare. Impostare l'ora
corretta premendo i tasti "UP“ (9) o "DOWN“ (11). Per velocizzare
l'avanzamento delle cifre è possibile tenere premuti i tasti. Confermare
la selezione premendo il tasto "TIME/MEM“ (14).
Le cifre che indicano i minuti iniziano a lampeggiare. Impostare i minuti
corretti premendo il tasto "UP“ (9) o "DOWN“ (11). Per velocizzare
l'avanzamento delle cifre è possibile tenere premuti i tasti. Confermare
la selezione premendo il tasto "TIME/MEM“ (14).
L'impostazione dell'ora è così conclusa.
Se si è selezionato il formato di visualizzazione a 12 ore, il display (5)
visualizza la sigla "PM" (22) per le ore pomeridiane.
In caso di passaggio ad altro fuso orario, è necessario
regolare l'ora.
Retroilluminazione del display
A ogni pressione dei tasti si attiva per 5 secondi la retroilluminazione del
display e si spegne subito dopo.
50 - Italiano
SilverCrest SWED 100 A1
Regolare il volume
Premendo i tasti "VOL-" (3) e "VOL+“ (4) è possibile regolare il volume
secondo le proprie esigenze. Sono a disposizione per la selezione diversi
livelli, dal livello "00" (volume minimo) al livello "16" (volume massimo).
Quando si accende l'apparecchio con il funzionamento tramite
altoparlante, il volume è preimpostato al livello selezionato nel momento
in cui l'apparecchio è stato spento l'ultima volta.
Per evitare danni all'udito in seguito al volume troppo elevato, nel caso del
funzionamento tramite auricolari la regolazione del volume avviene nel
seguente modo:
una volta raggiunto il livello del volume "08", sul display inizia a
lampeggiare l'avviso volume (24). A questo punto è possibile alzare il
volume, confermando l'avviso relativo al volume tramite una breve
pressione del tasto "LOCK" (12).
Se durante il funzionamento tramite altoparlante è stato selezionato un
livello di volume più alto di "08“ e se, mentre l'apparecchio è in
funzione si collegano gli auricolari, il volume passa al livello "08".
Premendo nuovamente il tasto "VOLUME +" (4) comincia a
lampeggiare l'avviso volume (24). A questo punto è possibile alzare il
volume, confermando l'avviso relativo al volume tramite una breve
pressione del tasto "LOCK" (12).
Se il volume è stato impostato a un livello più alto di "08", nel
funzionamento con altoparlante o con gli auricolari e l'apparecchio
viene spento, quando viene acceso nuovamente, se gli auricolari sono
collegati, il volume viene regolato automaticamente a "08". Premendo
nuovamente il tasto "VOLUME +" (4) comincia a lampeggiare l'avviso
Italiano - 51
SilverCrest SWED 100 A1
volume (24). A questo punto è possibile alzare il volume, confermando
prima l'avviso relativo al volume tramite una breve pressione del tasto
"LOCK" (12).
Impostare la sensibilità di ricezione
Portare l'interruttore "DX/LOCAL“ (17) sulla posizione "DX", se vi vuole
utilizzare l'apparecchio con funzionamento normale.
Portare l'interruttore "DX/LOCAL“ (17) sulla posizione "LOCAL", se si
desidera ricevere solo emittenti con intensità di campo più elevata. Questo
è consigliabile quando il segnale più debole di un'emittente locale viene
oscurato dal segnale più forte di un'emittente interregionale.
Selezione di un'emittente
Per garantire la miglior ricezione possibile, estrarre completamente
l'antenna telescopica (1) prima di selezionare l'emittente. L'antenna
telescopica (1) è girevole. In questo modo è possibile ottimizzare la
ricezione.
Ricerca automatica con funzione Auto-Store
La ricerca automatica è la modalità più comoda di ricerca e
memorizzazione automatica delle emittenti (funzione Auto-Store).
Accendere l'apparecchio.
Selezionare dapprima con il tasto "BAND" (8) la banda di frequenze
desiderata.
Premere il tasto "TIME/MEM“ (14) per 3 secondi per avviare la ricerca
automatica. La ricerca automatica avviene sempre con la frequenza più
bassa. Sul display si illumina: "PRESET“ (33) e "SCAN“ (32) lampeggia.
Il ricevitore mondiale (A) ricerca ora le emittenti con il segnale più
potente lungo l'intera gamma di frequenza. Sul display (5) rimane
52 - Italiano
SilverCrest SWED 100 A1
visualizzata per qualche secondo la frequenza trovata corrispondente
all'emittente con un segnale sufficientemente potente e viene indicata
brevemente anche la posizione di memoria (35) nella quale viene
salvata l'emittente.
Le prime 20 emittenti trovate vengono archiviate e memorizzate
direttamente nelle posizioni da 0 a 19.
Una volta occupate le prime 20 posizioni, la ricerca viene completata,
tuttavia non viene più memorizzata alcuna emittente.
Attenzione: le posizioni di memoria già occupate vengono
sovrascritte.
Ricerca emittenti manuale:
Accendere l'apparecchio.
Selezionare dapprima con il tasto "BAND" (8) la banda di frequenze
desiderata.
La banda a onde corte "SW" è suddivisa in 9 bande di frequenze
secon
selezionare le singole bande di frequenze secondarie, premere dapprima
il tasto "BAND" (8) e poi selezionare "SW". Tenere premuto ora il tasto
"BAND" (8) per circa due secondi, finché la sigla "SW" inizia a
lampeggiare sul display. Con il tasto "UP" (9) o "DOWN" (11) è
possibile ora selezionare le bande di frequenze secondarie "SW". È
possibile proseguire con la ricerca delle emittenti dopo che la sigla "SW"
ha smesso di lampeggiare sul display (5).
Tenere premuto il tasto "UP" (9) o "DOWN" (11) per circa un secondo
, da "SW1" a "SW9" (vedere il capitolo "Dati tecnici“). Per
darie
per avviare la ricerca nella direzione desiderata. La ricerca si
interrompe alla successiva emittente trovata e sul display (5) si
visualizza la frequenza dell'emittente.
Italiano - 53
SilverCrest SWED 100 A1
Impostazione manuale delle emittenti
In alternativa alla ricerca emittenti, esiste la possibilità di impostare
manualmente le emittenti. In questo modo è possibile trovare anche
emittenti con il segnale più debole. A tal fine procedere come segue:
Premere il tasto "UP" (9) o "DOWN" (11) per aumentare o ridurre la
frequenza di un passo. Questi passi si differenziano a seconda della
banda di frequenze selezionata e sono per "FM“>>0,1MHz, per
"MW“>>9KHz e per "SW“>>0,005MHz.
Memorizzazione manuale dell’emittente
Esiste la possibilità di memorizzare 20 emittenti ovvero frequenze per
banda di frequenze. A tal fine procedere come segue:
ricercare un'emittente che si intende memorizzare.
Premere il tasto "TIME/MEM“ (14).
Sul display (5) lampeggiano l'ultima posizione di memoria (35)
selezionata e "PRESET" (33).
Con il tasto "M-“ (15) o "M+" (13) selezionare la posizione di memoria
nella quale si vuole memorizzare l'emittente. Per velocizzare
l'avanzamento delle cifre è possibile tenere premuti i tasti.
Premere il tasto "TIME/MEM“ (14) per concludere la memorizzazione.
Attenzione: le posizioni di memoria già occupate vengono
sovrascritte.
Richiamare l’emittente memorizzata
Per richiamare un'emittente memorizzata in precedenza selezionare con
il tasto "M-" (15) o "M+" (13) la posizione di memoria nella quale è
54 - Italiano
SilverCrest SWED 100 A1
stata archiviata l'emittente. Per velocizzare l'avanzamento delle cifre è
possibile tenere premuti i tasti.
Quando si sostituiscono le batterie l'ora impostata viene
cancellata, le emittenti rimangono tuttavia memorizzate.
Riproduzione stereo
La riproduzione in qualità stereo di un'emittente può avvenire solo se gli
auricolari sono collegati. In questo caso sul display (5) compare la scritta
"STEREO" (34).
Spegnimento automatico (SLEEP)
Con la funzione SLEEP è possibile impostare un periodo tra 10 e 90 minuti
dopo il quale il ricevitore mondiale (A) si spegne automaticamente. È
possibile impostare il periodo in intervalli di 10 minuti. Procedere nel
seguente modo:
Spegnere l'apparecchio con il tasto "POWER" (6).
Tenere premuto il tasto "POWER" (6) per circa un secondo finché si
avverte un segnale acustico. Sul display (5) si visualizza il numero 90
(per 90 minuti).
Premere ora ripetutamente il tasto "POWER" (6) fino a raggiungere i
minuti desiderati (ad es. 40). Ogni volta che si preme il tasto "POWER"
(6) l'intervallo che precede lo spegnimento automatico si riduce di 10
minuti.
Il ricevitore mondiale (A), una volta acceso, si spegne automaticamente
dopo l'intervallo di tempo impostato (ad es. 40 minuti).
Sul display (5) si visualizza la scritta "SLEEP“ (25), se è stata impostata
la funzione SLEEP.
Italiano - 55
SilverCrest SWED 100 A1
È possibile passare a un'altra banda di frequenze, avviare la ricerca
emittenti, selezionare le emittenti memorizzate e regolare il volume,
anche se è attivata la funzione SLEEP.
È possibile disattivare la funzione SLEEP, spegnendo l'apparecchio.
Impostare la sveglia (allarme)
È possibile impostare la funzione sveglia. Assicuratevi di impostare
correttamente l'orario. La funzione sveglia può essere impostata solo se
l'apparecchio è spento. Spegnere l'apparecchio con il tasto "POWER" (6),
se questo è acceso.
Premere il tasto "ALARM“ (10). Sul display (5) si visualizza il simbolo
"ALARM“ (27) e l'orario impostato per la sveglia.
Premere il tasto "TIME/MEM“ (14). Le cifre che indicano l'ora iniziano
a lampeggiare. Impostare l'ora corretta premendo i tasti "UP“ (9) o
"DOWN“ (11). Per velocizzare l'avanzamento delle cifre è possibile
tenere premuti i tasti. Confermare la selezione premendo il tasto
"TIME/MEM“ (14).
Le cifre che indicano i minuti iniziano a lampeggiare. Impostare ora i
minuti premendo il tasto "UP“ (9) o "DOWN“ (11). Per velocizzare
l'avanzamento delle cifre è possibile tenere premuti i tasti. Confermare
la selezione premendo il tasto "TIME/MEM“ (14).
Infine, premendo il tasto "UP“ (9) oppure "DOWN“ (11) è possibile
stabilire se come suoneria si intende utilizzare la radio oppure un
segnale acustico. Selezionare "RAD" per radio oppure "BUZ" per
segnale acustico. Confermare la selezione premendo il tasto
"TIME/MEM“ (14).
L'impostazione della sveglia è così conclusa.
56 - Italiano
SilverCrest SWED 100 A1
Attivare la funzione sveglia
Una volta impostato l'orario, è possibile attivare la funzione sveglia nel
seguente modo:
Ad apparecchio spento, premere il tasto "ALARM“ (10). Si visualizza
per pochi secondi l'orario impostato, sul display compare il simbolo
"ALARM" (27) e la sveglia è attivata.
L'apparecchio si accende automaticamente all'ora impostata per la
sveglia, con il volume, la frequenza e la banda di frequenze impostati
nel corso dell'ultimo utilizzo. Se invece è stato selezionato "BUZ", si
verrà svegliati da un segnale acustico.
Premere il tasto "POWER" (6) per disattivare la suoneria oppure il tasto
"SNOOZE“ (2) per ritardare la funzione sveglia di circa 5 minuti.
Lampeggia il simbolo "ALARM“ (27). Se è stato selezionato come
suoneria il segnale acustico, è possibile accendere la radio, durante la
pausa. Dopo 5 minuti la sveglia suonerà nuovamente. Se durante i 5
minuti di pausa si preme il tasto "BAND" (8), si spegne la funzione
"SNOOZE", ma rimane attiva la funzione sveglia.
Per disattivare la funzione sveglia, premere di nuovo il tasto "ALARM"
(10). Si spegne il simbolo "ALARM“ (27).
È possibile utilizzare l'apparecchio come d'abitudine
anche se la funzione sveglia è attivata. Attenzione:
Sveglia con radio:
la funzione sveglia si attiva automaticamente sempre
con l'ultima frequenza, l'ultima banda di frequenze e
l'ultimo livello di volume impostati.
Sveglia con segnale acustico:
la funzione sveglia si attiva automaticamente a un
volume preimpostato. Il livello del volume non è
modificabile.
Italiano - 57
SilverCrest SWED 100 A1
Attivare/disattivare il blocco tasti
Premere il tasto "LOCK" (12) per circa un secondo per attivare il blocco
tasti del ricevitore mondiale. Sul display lampeggia il simbolo "LOCK"
(26). Tenendo nuovamente premuto il tasto "LOCK“ (12) per circa un
secondo si disattiva il blocco tasti ed è possibile continuare a usare
l'apparecchio. Sul display (5) il simbolo "LOCK" (26) smette di
lampeggiare.
Collegare gli auricolari
Per evitare danni all'udito è necessario regolare il volume
sul livello più basso prima di collegare gli auricolari. Poi
è possibile alzare il volume fino al livello desiderato.
Consultare a questo proposito il capitolo “Regolare il
volume“.
Non utilizzare auricolari diversi da quelli in dotazione
SWED 100 A1. Altri auricolari potrebbero esercitare una
pressione sonora dannosa.
Usare cautela durante l'utilizzo degli auricolari. L'ascolto
prolungato a volume elevato può causare seri danni
all'udito.
Gli auricolari SWED 100 A1 (C) in dotazione possono essere collegati
alla presa per gli auricolari (18). Se gli auricolari sono collegati,
l'altoparlante (16) viene disconnesso automaticamente e anche il volume
si riduce.
58 - Italiano
SilverCrest SWED 100 A1
Risoluzione dei problemi
Non è possibile accendere l’apparecchio
Probabilmente le batterie sono scariche, inserire nuove batterie.
Verificare se le batterie sono state inserite con polarità corretta.
Osservare a questo scopo la figura vicino al vano batterie e sulle
batterie. Consultare a questo proposito il capitolo “Inserire le
batterie“.
Verificare se è stato collegato l'alimentatore non in dotazione.
Nessuna o cattiva ricezione dell'emittente radiofonica
Estrarre completamente l'antenna telescopica (1) e prestare
attenzione all'orientamento corretto.
Selezionare correttamente l'emittente. Eseguire eventualmente una
nuova ricerca.
Assicurarsi che l'interruttore "DX/LOCAL“ (17) sia in posizione
corretta. Consultare a questo proposito il capitolo “Impostare la
sensibilità di ricezione“.
L'apparecchio è acceso, ma non si avverte alcun suono
Verificare la regolazione del volume.
Quando sono collegati gli auricolari, viene disattivato l'altoparlante.
Non è possibile usare i comandi dell’apparecchio
Assicurarsi che il blocco tasti non sia attivato.
Italiano - 59
SilverCrest SWED 100 A1
Avvertenze per l'ambiente e indicazioni di
smaltimento
La presenza di un simbolo di un cestino barrato su un
prodotto indica che il prodotto è soggetto alla direttiva
europea 2012/19/EU. Tutti gli apparecchi elettrici ed
elettronici devono essere smaltiti, separatamente dai rifiuti
domestici, presso appositi punti di raccolta previsti dalla
propria amministrazione comunale. Prima dello smaltimento
dell'apparecchio estrarre le batterie dall'apparecchio. Lo smaltimento
corretto dell'apparecchio non più utilizzato evita danni all'ambiente e
tutela la salute personale. L'amministrazione comunale, l'ufficio
responsabile dello smaltimento rifiuti oppure il negozio nel quale è stato
acquistato il prodotto forniscono ulteriori informazioni riguardanti lo
smaltimento dell'apparecchio non più utilizzato.
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire anche l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente. Gli imballaggi
possono essere smaltiti nella raccolta della carta o consegnati nei punti di
raccolta pubblici per il riciclaggio. Pellicole e plastiche in dotazione
vengono raccolte tramite l'impresa di smaltimento locale e smaltite nel
rispetto dell'ambiente.
Smaltimento delle batterie
Si prega di rispettare l’ambiente. Non gettare le batterie nei rifiuti
domestici. Le batterie usate devono essere consegnate presso gli appositi
punti di raccolta. Attenzione: le batterie devono essere smaltite nel bidone
di raccolta delle batterie usate solo quando sono scariche. Per evitare
cortocircuiti incollare con nastro adesivo i contatti delle batterie non
completamente scariche.
60 - Italiano
SilverCrest SWED 100 A1
Marchio di conformità
Questo apparecchio è conforme, nel rispetto dei requisiti
essenziali e delle relative disposizioni, alla direttiva EMC
2004/108/EC e alla direttiva RoHS II 2011/65/EU.
La relativa dichiarazione di conformità si trova al termine di queste
istruzioni.
Informazioni sulla garanzia e sull'assistenza
Garanzia di TARGA GmbH
con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di
acquisto. Si prega di conservare lo scontrino fiscale originale come prova
d'acquisto. Prima della messa in funzione del prodotto, leggere la
documentazione allegata. Se dovesse presentarsi un problema che non si
riesce a risolvere con i mezzi indicati, contattare la nostra assistenza
clienti. Per ogni richiesta si prega di avere a disposizione il codice articolo
o il numero di serie, se esistente. Nel caso in cui non sia possibile trovare
una soluzione per via telefonica, tramite la nostra assistenza clienti viene
contattata una seconda assistenza, in base alla causa del difetto. Grazie
alla garanzia, se dovessero essere riscontrati difetti di materiale o di
fabbricazione, il prodotto sarà, a nostra discrezione, riparato o sostituito
gratuitamente. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta
l’inizio di un nuovo periodo di garanzia. Materiali soggetti a usura come
batterie, accumulatori ed elementi illuminanti sono esclusi dalla garanzia.
La garanzia legale nei confronti del venditore sussiste oltre alla presente
garanzia e non viene in alcun modo limitata da quest'ultima.
Environmental and disposal information ........................... 89
Conformity information ..................................................... 90
Warranty and servicing advice .......................................... 90
Introduction
Thank you for purchasing a SilverCrest product.
The SilverCrest world receiver SWED 100 A1 allows you to receive
stations from 9 different shortwave bands, the FM band and the AM
ban
d. The de
vice is also equipped with a digital clock, which you can
programme as an alarm clock.
Intended use
This is a consumer electronics device which is used to receive and play
radio stations. The device can also be used as an alarm clock. It is only
designed for private use and not for industrial or commercial purposes.
Furthermore, the device may not be used in tropical climates. The
manufacturer does not accept any liability for any resulting damage or
faults in the event of unauthorised modifications to the device. Only use
accessories specified by the manufacturer. Please observe the regulations
and laws in the country of use.
Please note that different countries may have different national regulations
regarding free-to-air frequency ranges. Information received outside of the
permitted frequency ranges must not be exploited nor its content or the
fact of its reception forwarded to third parties.
64 - English
SilverCrest SWED 100 A1
Supplied items
A World receiver SWED 100 A1
B Pouch
C Earphones SWED 100 A1
D 2 batteries of type AA, 1.5V, (Mignon, LR6)
E These instructions (symbolic representation)
English - 65
SilverCrest SWED 100 A1
Technical data
These specifications describe only the technical features
of the device. Different legal regulations may apply in
different countries to the free-to-air frequency range.
Please note that reception outside of these regulations
may then be illegal and subject to punishment.
Power supply optional mains adapter: 3V
supplied batteries
Polarity of mains adapter
Maximum power
consumption
Battery type 2x AA, 1.5V (Mignon, LR6)
Power output 100mW
Frequency bands
Please note that the specified
upper and lower limits of the
reception range may vary
slightly due to production
tolerances.
Operating temperature 5°C to 35°C
Storage conditions -10°C to 50°C,
Note: The device must not be stored
in hot places, for example, in a car in
summer.
Operating air humidity max. 85% rel. air humidity
The technical data and design may be changed without notification.
Safety instructions
Before using this device for the first time, please read the following
instructions carefully and take note of the safety warnings, even if you are
familiar with the use of electronic devices. Store these instructions in a safe
place for future reference. If you sell the device or pass it on, always
include these instructions. They are an integral part of the product.
English - 67
SilverCrest SWED 100 A1
DANGER! This symbol indicates an imminent dangerous
situation which, if not prevented, could result in serious injury
or even death.
WARNING! This symbol indicates important information for
safe operation of the device and the safety of the user.
This symbol indicates other important information on the
topic.
Health risks due to excessively high volume levels
Take care when using earphones. Listening at high volume for
prolonged periods of time can impair your hearing.
Only use the supplied earphones (C) of type: SWED 100
A1. Other earphones may create harmful sound pressure.
Do not use the earphones (C) at high volumes. This impairs your hearing
and may disrupt your environment. Even if the device is designed to ensure
that ambient noise can still be heard, adjust the volume so that you can
continue to hear the ambient noise. In dangerous situations, for example,
driving in traffic, working with machinery or other situations that require
your full attention, the sound can distract you or cause you to fail to
perceive what is happening around you. Thus do not use the device in
such situations.
Operating environment
The device is not designed for use in environments with a high temperature
or humidity (e.g. bathrooms) or in extremely dusty conditions. Operating
68 - English
SilverCrest SWED 100 A1
temperatures and operating air humidity: 5°C to 35°C, max. 85% rel.
humidity.
Ensure that
air can always circulate freely (do not place the device on shelves, on a
carpet or a bed or anywhere where ventilation slots are covered, and
always leave at least 10 cm clearance on all sides)
no direct heat sources (e.g. heating) can affect the device
no direct sunlight or bright artificial light reaches the device
any contact with splashed and dripping water and corrosive liquids is
avoided and the device is not operated in the vicinity of water. In
particular, the device should never be submerged in liquid; do not place
any vessels filled with liquid, e.g. vases or drinks, on or near the device.
the device is not in the immediate vicinity of magnetic fields (e.g.
speakers)
no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the device
no foreign objects penetrate the device
the device is not subjected to any extreme temperature fluctuations, as
this may result in moisture caused by condensation and thus a short
circuit. If the device was subjected to extreme temperature fluctuations,
however, wait (approx. 2 hours) until the device has reached ambient
temperature before use.
the device is never subjected to excessive shocks and vibrations.
the device or an optional mains adapter is not used during a
thunderstorm with lightning. During a thunderstorm with lightning,
remove the optional mains adapter from the mains socket if inserted.
English - 69
SilverCrest SWED 100 A1
when using a mains adapter, the mains socket to which the device is
connected is easily accessible at all times. Always lay cables in such a
manner that nobody can trip over them.
Batteries
Always ensure correct polarity of the batteries. Please note the markings in
the battery compartment. Never try to recharge batteries and never throw
them into an open fire. Never use different batteries (old and new, alkaline
and carbon, etc.) at the same time. Remove the batteries if you will not be
using the device for an extended period of time. In the event of improper
use, there is a risk of explosion and leakage.
Batteries may not be deformed or opened as leaking chemicals can cause
injuries. In the event of skin or eye contact with chemicals, they must be
immediately rinsed with generous amounts of water and a doctor must be
consulted.
Children and persons with disabilities
Electrical devices do not belong in the hands of children. Persons with
limited physical, sensory or mental abilities should also only use electrical
devices appropriately. Never allow children or persons with disabilities to
use electrical devices unsupervised unless they have been instructed
accordingly or are supervised by a person responsible for their safety.
70 - English
SilverCrest SWED 100 A1
Children should always be supervised to ensure that they do not play with
this device. Batteries and small parts may cause choking resulting in death
or serious injury. Store the batteries in a safe place. If a battery is
swallowed, seek medical help immediately.
Always keep plastic packaging out of reach also.
It poses a suffocation risk!
Cleaning / maintenance
It is necessary to repair the device if it has been damaged in any way, for
example, if the mains adapter or housing is damaged, if liquid or objects
have penetrated the device or if the product has been exposed to rain or
moisture. Repair work is also required if the device is not working properly
or has been dropped. If you notice any smoke, unusual noises or strange
odours, switch off the device immediately and remove the batteries or
remove the mains adapter from the mains socket. In such cases, the device
should not be used until it has been inspected by authorised service
personnel. Only have the device repaired by qualified personnel. Never
open the housing of the device. Only use a clean, dry cloth for cleaning
and never use any corrosive liquids. Never try to open the housing of the
device as this would void your warranty.
If the batteries have leaked, the device must be cleaned by authorised
service personnel.
English - 71
SilverCrest SWED 100 A1
Copyright
All information contained in these instructions is subject to copyright and is
provided for information purposes only.
It is only permitted to copy or duplicate data and information with the
express and written consent of the author. This also includes commercial
use of the content and data.
The text and illustrations are based on the state of the art at the time of
printing.
72 - English
SilverCrest SWED 100 A1
Overview of the controls and button functions
English - 73
SilverCrest SWED 100 A1
1
Telescopic aerial
2
SNOOZE button (postpone alarm for approx. 5 minutes)
3
VOLUME - button (reduce volume)
4
VOLUME + (increase volume)
5
Display
6
POWER button (turn on/off; set sleep timer)
7
Strap
8
BAND button (select frequency band)
9
UP button (tune up, minute setting +)
10
ALARM button (set or activate/deactivate alarm)
11
DOWN button (tune down, minute setting -)
12
LOCK button (button lock)
13
M+ button (select next preset)
14
TIME/MEM button (setting time, presetting radio stations)
15
M- button (select previous preset)
16
Loudspeaker
17
DX/LOCAL switch (set reception sensitivity)
18 (earphone jack)
19 (jack for optional mains adapter)
20
Stand (at the back)
21
Battery compartment (at the back)
These operating instructions have a fold-out cover. Fold out the inside
cover so that you always keep the controls in sight.
74 - English
SilverCrest SWED 100 A1
Display indicators
22 PM display
23 Frequency band
24 Volume warning symbol
25 SLEEP
26 LOCK (button lock)
27 Alarm
28 Time/frequency display
29 Unit of frequency
30 Low battery power
31 VOLUME
32 SCAN
33 PRESET (station presets)
34 STEREO (only in earphone mode)
35 Preset location (0-19)
English - 75
SilverCrest SWED 100 A1
Stand
A stand (20), with which you can position the world receiver at an angle,
is located at the back of the device. Open out the stand (20).
Prior to use
You can use the device either with the supplied batteries (D) of type AA
(Mignon, LR6) or with an optional mains adapter (not supplied). The
adapter must have a suitable DC voltage plug and an operating voltage
of 3V.
Do not use both operating options at the same time.
Remove the batteries before you connect the device with
the mains adapter.
76 - English
SilverCrest SWED 100 A1
Inserting the batteries
Remove the connection cable of the mains adapter if such a cable is
connected. Open the battery compartment (21) at the back of the device
by sliding the battery compartment cover downwards and removing it.
Insert the batteries with the correct polarity (note + and -) as shown in the
following illustration. The polarity is illustrated on the batteries and in the
battery compartment. Make sure that the ribbon (arrow) runs completely
under the batteries when you have inserted them. This makes it easier to
remove the batteries the next time it is necessary. Now insert the two
plastic tabs of the battery compartment cover into the slots provided for
this purpose at the lower end of the battery compartment (21) and then
slide the battery compartment cover upwards until it snaps into place.
English - 77
SilverCrest SWED 100 A1
If the display (5) indicates a low battery power (30), the batteries are
almost empty. Replace them with new batteries of the same type.
Remove the batteries if you will not be using the device
for an extended period of time.
Connecting a mains adapter
Remove the batteries from the battery compartment (21) at the back of the
device if you have previously inserted them. Insert the plug of the mains
adapter into the jack (19) of the world receiver (A). Then insert the mains
adapter into an easily accessible mains socket.
First use
Switching the device on and off
To switch on the device, press the "POWER" button (6) once briefly. When
it is switched on, the display (5) shows the tuned frequency and the
frequency band:
FM
MW
SW
To switch off the device, press the POWER button (6) again. When it is
switched off, the display (5) shows the time that is currently set.
Setting the time
You can set the time only when the device is switched off. Switch off the
device with the POWER button (6) if it is switched on.
FM band
medium wave band
shortwave band
78 - English
SilverCrest SWED 100 A1
Y
First, press the "TIME/MEM" button (14). By pressing the "UP" (9) or
"DOWN" button (11), you can now choose between the 12-hour and
24-hour display. Confirm your selection by pressing the "TIME/MEM"
button (14) again.
The display now flashes to indicate that you can set the relevant hour.
Set the correct hour by pressing the "UP" (9) or "DOWN" buttons (11).
You can also keep the buttons pressed to speed up the progress of the
numbers. Confirm your selection by pressing the "TIME/MEM" button
(14).
The display now flashes to indicate that you can set the relevant
minutes. Set the correct minutes by pressing the "UP" (9) or "DOWN"
buttons (11). You can also keep the buttons pressed to speed up the
progress of the numbers. Confirm your selection by pressing the
"TIME/MEM" button (14).
The time has now been set.
If you have selected the 12-hour display, the symbol "PM" (22) appears
on the display (5) once it is past noon.
ou must adjust the time if you travel to a different time
zone.
Illuminated display
Each time you press a button, the illuminated display lights up for approx.
5 seconds and then goes out again.
English - 79
SilverCrest SWED 100 A1
Setting the volume
By pressing the "VOL-" (3) and "VOL+" (4) buttons, you can adjust the
volume to your requirements. You can set the volume from level "00"
(minimum volume) to level "16" (maximum volume). When the device is
switched on in speaker mode, it starts at the volume level at which it last
operated.
To prevent damage to your hearing due to excessively high volume levels,
the volume setting in earphone mode is regulated as follows:
If the volume reaches level "08", the volume warning symbol (24) starts
to flash on the display. Now you can continue to increase the volume
only if you have confirmed the volume warning in advance by briefly
pressing the "LOCK" button (12).
If the speaker mode volume was set to higher than level "08" and the
earphones are then plugged in during operation, the volume reverts
back to level "08". When you press the "VOLUME +" button (4) again,
the volume warning symbol (24) starts to flash. Now you can continue
to increase the volume only if you have confirmed the volume warning in
advance by briefly pressing the "LOCK" button (12).
If the volume of the speaker or earphone mode was set to higher than
level "08" and the device is switched off, it starts at level "08" when it is
switched on again with attached earphones. When you press the
"VOLUME +" button (4) again, the volume warning symbol (24) starts
to flash. Now you can continue to increase the volume only if you have
confirmed the volume warning in advance by briefly pressing the
"LOCK" button (12).
80 - English
SilverCrest SWED 100 A1
Setting the reception sensitivity
Slide the "DX/LOCAL" switch (17) to the "DX" position if you would like to
use the device in normal operation.
Slide the "DX/LOCAL" switch (17) to the "LOCAL" position if only stations
with a high field strength are to be received. This is recommended, for
example, if a desired weak local station is superimposed by stronger
national channels.
Selecting a station
To ensure the best possible reception, pull out the telescopic aerial (1)
completely before tuning. The telescopic aerial (1) can be rotated. You
can optimise the reception in this manner.
Automatic station scan with auto store function
The most convenient way to search for stations and save them is the
automatic station scan with automatic saving of stations (auto store
function).
Turn the device on.
First, select the desired frequency band with the "BAND" button (8).
Press the "TIME/MEM" button (14) for approximately 3 seconds to start
the automatic station scan. The automatic station scan always starts at
the lowest frequency. On the display, "PRESET" (33) lights up and
"SCAN" (32) flashes.
The world receiver (A) now searches the entire frequency range for
stations with strong signals. On the display (5), the frequency indicator
stops momentarily as soon as a station with a strong signal is found and
the preset location (35) where this station is stored is displayed briefly.
The first 20 stations found are stored directly in the presets 0 to 19 and
saved.
English - 81
SilverCrest SWED 100 A1
If all 20 preset stations are assigned, the scan is completed, but no other
stations are saved.
Please note that already occupied presets are overwritten.
Manual station scan:
Turn the device on.
First, select the desired frequency band with the "BAND" button (8).
The shortwave band "SW" is divided into 9 sub-bands "SW1" to "SW9"
(see chapter "Technical data"). To select the individual sub-bands, first
press the "BAND" button (8) and select the "SW" band. Now press the
"BAND" button (8) for approximately two seconds until the "SW" symbol
flashes on the display. You can then use the "UP" (9) or "DOWN" (11)
buttons to select the "SW" sub-bands. When the "SW" symbol on the
display (5) stops flashing, you can continue with the station scanning.
Press the "UP" (9) or "DOWN" button (11) for approximately one
second to start scanning in the desired direction. The scanning stops at
the next available station and the frequency of the station is indicated
on the display (5).
Manual station tuning
As an alternative to the station scan, you can also tune in stations
manually. This enables you to find stations with weaker signals also.
Proceed as follows:
Briefly press the "UP" (9) or "DOWN" button (11) to increase or decrease
the frequency by one step. These steps differ depending on the selected
frequency band and are for "FM">>0.1MHz, for "MW">>9KHz and for
"SW">>0.005MHz.
82 - English
SilverCrest SWED 100 A1
Manually saving stations
You have the option of saving 20 stations or frequencies per frequency
band. Proceed as follows:
Search for a station which you want to save.
Briefly press the "TIME/MEM" button (14).
The last selected preset location (35) and "PRESET" (33) flash on the
display (5).
Use the "M-" (15) or "M+" button (13) to select the preset location
where you want to save the desired station. You can also keep the
buttons pressed to speed up the progress of the numbers.
Press the "TIME/MEM" button (14) to finish saving.
Please note that already occupied presets are overwritten.
Select saved stations
To select a previously saved station, use the "M-" (15) or "M+" button
(13) to choose the preset location where the desired station is saved.
You can also keep the buttons pressed to speed up the progress of the
numbers.
The set time is lost, but saved radio stations are preserved
when the batteries are changed.
Stereo playback
A station can be heard in stereo quality only in earphone mode. In this
case, the "STEREO" symbol (34) appears on the display (5).
English - 83
SilverCrest SWED 100 A1
SLEEP timer
With the SLEEP timer, you can set a time between 10 and 90 minutes after
which your world receiver (A) automatically switches off. The setting is
made in intervals of 10 minutes. Proceed as follows:
Switch off the device with the "POWER" button (6).
Press the "POWER" button (6) for approximately one second until a
beep sounds and the number 90 (for 90 minutes) is indicated on the
display (5).
Then press the "POWER" button (6) repeatedly until you reach the
desired number of minutes (for example, 40). Each time you press the
"POWER" button (6), the number of minutes to switching off is reduced
by 10 minutes.
The world receiver (A) then switches itself on and, after the previously
selected minutes (for example, 40), it switches itself off automatically.
The display (5) indicates "SLEEP" (25) when the SLEEP timer is activated.
You can change the frequency band, start the station scan, access
saved stations and adjust the volume even when the SLEEP timer is
activated.
You can delete the activated SLEEP timer by switching off the device.
Setting the alarm time
You can set one alarm time. Make sure that the time is set correctly. You
can set the alarm time only when the device is switched off. Switch off the
device with the "POWER" button (6) if it is switched on.
Briefly press the "ALARM" button (10). The "ALARM" symbol (27) and
the current alarm time are then indicated on the display (5).
84 - English
SilverCrest SWED 100 A1
Now press the "TIME/MEM" button (14). The display flashes to indicate
that you can set the relevant hour. Set the hour by pressing the "UP" (9)
or "DOWN" (11) buttons. You can also keep the buttons pressed to
speed up the progress of the numbers. Confirm your selection by
pressing the "TIME/MEM" button (14).
The display now flashes to indicate that you can set the relevant
minutes. Set the minutes by pressing the "UP" (9) or "DOWN" (11)
buttons. You can also keep the buttons pressed to speed up the
progress of the numbers. Confirm your selection by pressing the
"TIME/MEM" button (14).
Finally, you can choose to be woken by the radio or buzzer by pressing
the "UP" (9) or "DOWN" (11) buttons. Choose "RAD" for radio or
"BUZ" for buzzer. Confirm your selection by pressing the "TIME/MEM"
button (14).
The alarm time has now been set.
Activating the alarm function
When you have set the desired alarm time, you can activate the alarm
function as follows:
Briefly press the "ALARM" button (10) when the device is switched off.
The set alarm time is indicated briefly, the "ALARM" symbol (27)
appears on the display and the alarm is activated.
The device automatically switches itself on at the set alarm time with the
last established frequency and the last tuned frequency band. If you
have chosen the "BUZ" alarm time setting, however, you will be woken
by the buzzer.
English - 85
SilverCrest SWED 100 A1
Briefly press the "POWER" button (6) to switch off the alarm tone or
press the "SNOOZE" button (2) to postpone the alarm for about 5
minutes The "ALARM" symbol (27) flashes. If you have previously
chosen the buzzer as the alarm tone, you can switch on the radio during
the snooze period. The alarm sounds again after the snooze period of 5
minutes. If you briefly press the "BAND" button (8) during these 5
minutes, the "SNOOZE" function is switched off, but the alarm function
remains activated.
To deactivate the alarm function, press the "ALARM" button (10) again.
The "ALARM" symbol (27) is no longer indicated.
Even if the alarm function is activated, you can still use
the device as usual. Please note:
Enabling/disabling the button lock
Press the "LOCK" button (12) for approximately one second to enable the
button lock of the world receiver. The "LOCK" symbol (26) now flashes on
the display. Further operation is only possible if you disable the button lock
by pressing the "LOCK" button (12) again for approximately one second.
The "LOCK" symbol (26) no longer flashes on the display (5).
Alarm with radio:
Alarm with buzzer:
The alarm function always automatically uses the last
frequency, frequency band and volume set.
The alarm function always automatically uses a
preset volume. This volume cannot be changed.
86 - English
SilverCrest SWED 100 A1
Connecting the earphones
To avoid hearing damage, you must set the volume to the
lowest level before connecting the earphones. You can
then adjust the volume to the desired level. Please pay
particular attention to the section "Setting the volume".
Do not use any other earphones than the supplied SWED
100 A1 earphones. Other earphones may create
harmful sound pressure.
Take care when using earphones. Listening at full volume
for prolonged periods of time can damage your hearing.
You can connect the supplied SWED 100 A1 earphones (C) to the
earphone jack (18). If the earphones are connected, the loudspeaker (16)
is automatically switched off and the volume is automatically reduced.
English - 87
SilverCrest SWED 100 A1
Troubleshooting
The device cannot be switched on
The batteries may be empty, therefore, replace the batteries.
Check whether the batteries have been inserted with the correct
polarity. Please note the markings in the battery compartment and on
the batteries. Please pay particular attention to the section "Inserting
the batteries".
Check whether the optional mains adapter is inserted in the mains
socket.
No radio reception, poor radio reception
Pull out the telescopic aerial (1) completely and make sure that it is
oriented correctly.
Tune in the station correctly. Start scanning again if necessary.
Check whether the "DX/LOCAL" switch (17) is in the correct position.
Please pay particular attention to the section "Setting the reception
sensitivity".
No sound although device is switched on
Check the volume setting.
If earphones are connected, the built-in loudspeaker is switched off.
The device cannot be operated.
Check whether the button lock is enabled.
88 - English
SilverCrest SWED 100 A1
Environmental and disposal information
When the crossed out wheelie bin symbol appears on a
product, this indicates that the product is subject to the
European Directive 2012/19/EU. All old electrical and
electronic devices must be separated from normal household
waste and disposed of at designated state facilities. Remove
the batteries before disposing of the device. The correct disposal of
old/defective devices in this manner will prevent environmental pollution
and human health hazards. For further information about proper disposal
of old/defective devices, contact your local authorities, waste disposal
office or the shop where you bought the device.
Disposal of the packaging
Dispose of the packaging in an environmentally compatible manner.
Cardboard can be put out for municipal paper collections or brought to
public collection points for recycling. Films and plastic used for packaging
the device are collected by your local disposal services and disposed of in
an environmentally compatible manner.
Disposal of batteries
Remember to protect the environment. Used batteries should not be
disposed of in household waste. They must be taken to a collection point
for old batteries. Please note that only discharged batteries may be
deposited in battery recycling bins. Cover the contacts with tape to
prevent short circuits if batteries are not fully discharged.
English - 89
SilverCrest SWED 100 A1
Conformity information
This device meets the basic requirements and other relevant
regulations of the EMC Directive 2004/108/EC as well as
the RoHS II Directive 2011/65/EU.
The Declaration of Conformity can be found at the end of these operating
instructions.
Warranty and servicing advice
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the date of purchase.
Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase.
Before using your product for the first time, please read the enclosed
documentation. Should any problems arise which cannot be solved in this
way, please call our hotline. Please have the article number and, if
available, the serial number to hand for all enquiries. If it is not possible to
solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further
servicing procedures depending on the fault. Within the warranty period
the product will be repaired or replaced free of charge as we deem
appropriate. No new warranty period commences if the product is
repaired or replaced. Consumables such as batteries, rechargeable
batteries and lamps are not covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this
warranty.
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ................ 121
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von SilverCrest entschieden
haben.
Der SilverCrest Weltempfänger SWED 100 A1 bietet Ihnen die
Möglichkeit, Sender aus 9 verschiedenen Kurzwellen-Empfangsbändern,
dem UKW-Band und dem Mittelwellenband zu empfangen. Außerdem ist
das Gerät mit einer digitalen Uhr ausgerüstet, die Sie als Wecker
programmieren können.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und dient zum
Empfang und zur Wiedergabe von Radiosendern. Das Gerät kann
außerdem als Uhr und Wecker eingesetzt werden. Es darf nur zu privaten,
und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden.
Außerdem darf das Gerät nicht in tropischen Klimaregionen genutzt
werden. Bei eigenmächtigen Umbauten des Gerätes und hieraus
resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des
Deutsch - 93
SilverCrest SWED 100 A1
Herstellers ausgeschlossen. Benutzen Sie nur das vom Hersteller
angegebene Zubehör. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw.
Gesetze des Einsatzlandes.
Beachten Sie, dass in verschiedenen Ländern abweichende nationale
Regelungen bestehen können, welche Frequenzbereiche frei empfangen
werden dürfen. Außerhalb der zugestandenen Frequenzbereiche
empfangene Informationen dürfen weder verwertet, noch deren Inhalt
oder die Tatsache des Empfangs an Dritte weitergegeben werden.
94 - Deutsch
SilverCrest SWED 100 A1
Lieferumfang
A Weltempfänger SWED 100 A1
B Tasche
C Ohrhörer SWED 100 A1
D 2 Stück Batterien vom Typ AA, 1,5V, (Mignon, LR6)
E Diese Anleitung (Symbolbild)
Deutsch - 95
SilverCrest SWED 100 A1
Technische Daten
Diese Angaben beschreiben nur die technischen
Möglichkeiten des Gerätes. Die verschiedenen Länder
können davon abweichende gesetzliche Regelungen
über den frei empfangbaren Frequenzbereich treffen.
Beachten Sie, dass der Empfang außerhalb dieser
Regelungen dann illegal und mit Strafe belegt sein kann.
Abmessungen Ca. 130 x 30 x 79 mm (B x T x H)
Gewicht 125 g (ohne Batterien)
Ohrhörer SWED 100 A1
Impedanz 32 Ohm
Breitbandkennungsspannung ca. 100mV +/-10%
Maximaler Schalldruck mit
dem beigelegten Ohrhörer ca. 90 dB(A)
maximale
Ausgangsspannung am
Ohrhöreranschluss ca. 70mV
Betriebstemperatur 5°C bis 35°C
Lagerbedingungen -10 °C bis 50 °C,
Hinweis: Das Gerät darf nicht an
heißen Orten, z.B. im Sommer im KFZ,
gelagert werden)
Betriebsluftfeuchtigkeit Max. 85% rel. Feuchte
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne
Ankündigung erfolgen.
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden
Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst
wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren
Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das
Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese
Anleitung aus. Sie ist Bestandteil des Produktes.
Deutsch - 97
SilverCrest SWED 100 A1
GEFAHR! Dieses Symbol kennzeichnet eine drohende
gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu
schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige
Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum
Schutz des Anwenders.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise
zum Thema.
Gefahren durch zu hohe Lautstärkepegel
Vorsicht beim Verwenden eines Ohrhörers. Längeres Hören
kann bei hoher Lautstärke zu Hörschäden des Benutzers
führen.
Verwenden Sie nur den mit dem Gerät ausgelieferten
Ohrhörer (C), Typ: SWED 100 A1. Ein anderer Ohrhörer
kann gesundheitsschädlichen Schalldruck erzeugen.
Betreiben Sie den Ohrhörer (C) nicht mit hohen Lautstärken. Sie gefährden
Ihr Gehör und stören eventuell Ihre Umgebung. Selbst wenn das Gerät so
gestaltet ist, dass es die Wahrnehmung von Außengeräuschen
gewährleistet, stellen Sie die Lautstärke maximal so ein, dass Sie
Umgebungsgeräusche weiterhin wahrnehmen können. In gefährlichen
Situationen, z.B. Teilnahme am Straßenverkehr, Arbeiten mit Maschinen
oder sonstigen Situationen, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern, kann
der Schall Ihre Aufmerksamkeit beeinträchtigen oder dazu führen, dass Sie
nicht mehr wahrnehmen, was um Sie herum geschieht. Verwenden Sie das
Gerät daher in solchen Situationen nicht.
98 - Deutsch
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.