Silvercrest SWED 100 A1 User Manual [es]

5
Radio multibanda SWED 100 A1 Ricevitore universale
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWED 100 A1-12/10-V3
IAN: 61893
Radio multibanda
Instrucciones de uso
Receptor mundial
Manual de instruções
Ricevitore universale
Istruzioni per l‘uso
Multi-Band Radio
A
쐇쐏쐋
 쐊
쐉쐈
B
D
씈 씉 씊
C
ÍÍNNDDIICCEE PPÁÁGGIINNAA
Uso previsto 2
Volumen de suministro 2
Datos técnicos 3
Descripción de aparatos 4
Indicaciones de seguridad 5
Alimentación de corriente 6
Colocación 7
Modo de recepción 7
Hora y función de alarma 8
Limpieza y conservación 9
Mantenimiento 9
Como quitar los Fallos 10
Evacuación 10
Garantía y asistencia técnica 11
Importador 12
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
RRAADDIIOO MMUULLTTIIBBAANNDDAA
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Cualquier repro­ducción o copia incluso de forma extractada, así como la entrega a terceros de las figuras incluso en estado modificado, sólo se puede realizar con autorización expresa por escrito del fabricante.
Uso previsto
Este aparato está previsto para la recepción de emisoras de radio legales en general de todos los países (receptor mundial) y para su uso doméstico privado exclusivo. No se permite cualquier uso al descrito ya que de lo contrario podría conllevar daños y lesiones. No nos hacemos responsables de los daños por uso indebido o inadecuado, empleo de fuerza o bien modificaciones no autorizadas.
Volumen de suministro
1 x aparato 1 x bolsa 1 x auriculares 2 x pilas Mignon 1,5V tipo AA 1 x manual de instrucciones
• Compruebe que el producto no presente daños y que se hayan retirado del mismo todas las piezas y restos del embalaje.
IInnddiiccaacciióónn::
namiento conectado a la red, puede adquirirse opcionalmente en estableci­mientos especializados. Deben tenerse en cuenta los datos de las caracterís­ticas técnicas para el adaptador de red.
El volumen de suministro no incluye un adaptador para funcio-
- 2 -
Datos técnicos
a) Gamas de sintonización:
FM (UKW): 87,5 – 108 MHz AM (MW): 526,5 – 1606,5 kHz SW 1-7 (KW): 5,95 – 15,6 MHz
b) Valores límite para zonas climáticas:
Temperaturas: -5 – +40°C Humedad ambiental: 20 – 80% humedad relativa
c) Otros:
Potencia de salida: aprox. 100 mW +/- 10% Conexión de auriculares: Salida para clavija de 3,5 mm Tensión de salida máx. para salida de auriculares: aprox. 60 mV Pilas: 2 x 1,5 V tipo “AA”Mignon Adaptador de red: opcional, DC 3,6 V / 200 mA Conexión para adaptador de red: Clavija hueca 3,5/1,3mm, positivo interior Dimensiones: 123 x 35 x 75 mm Peso: aprox. 150 g (Radio, sin pilas), 10 g bolsa
d) Auriculares:
Tensión de identificación de Banda ancha (WBCV): 200 mV Tipo: SWED100A1E Impedancia: 32 Ω
Declaración de conformidad CE
Este aparato cumple respecto a concordancia con los requisitos básicos y demás normas relevantes de la normativa EMC 2004/108/EC.
- 3 -
Descripción de aparatos
Figura A:
Antena telescópicaBotón “LIGHT”: encender la luz de la pantallaPOWER-LED: se ilumina cuando el aparato está encendidoSelector de la banda de frecuencia: seleccionar la banda de recepción
FM, AM o SW
Pantalla Botón “MIN”: ajustar los minutosBotón “POWER OFF”: apagar el aparatoBotón “TIME”: ajustar la hora Botón “POWER ON”: encender el aparatoBotón “HOUR”: ajustar las horasBotón “ALARM”: ajustar la alarmaBotón “AL. ON/OFF”: activar/desactivar la alarma
Figura B:
Toma de conexión para auricularesToma de alimentación eléctrica para adaptador de red (opcional)Regulador del volumen “VOL”
Figura C:
Selector “LOCAL/DX”: ajustar la sensibilidad de recepciónSintonizador “TUNING”
Figura D:
Apoyo: colocar el aparato en posición inclinadaCompartimento de las pilas
- 4 -
Indicaciones de seguridad
• Las propiedades técnicas del aparato posibilita una gama de frecuencia ajustable admisible fuera de los rangos de 87,5–108 MHz, 526,5– 1606,5 kHz o bien 5,95 – 15,6 MHz. En diferentes países pueden exi­stir regulaciones nacionales divergentes a las gamas de frecuencia de radio existentes. Recuerde que queda prohibido transmitir a terceros o utilizar para fines distintos las informaciones recibidas que queden fuera de la gama de frecuencia radioeléctrica asignada.
• Los receptores universales portátiles se usan en zonas climáticas muy dife­rentes. Cuando se utilice al aire libre, debe tener en cuenta especialmente que no se superen los valores límite del clima (véanse las Características técnicas). Debido a la humedad pueden dañarse los aparatos eléctricos. Debido al aire extremadamente seco pueden surgir cargas electrostáticas, que pueden provocar fallos en el funcionamiento. Debido a altas tempe­raturas (p.ej. por la radiación solar) o a temperaturas muy bajas (p.ej. en el invierno en el exterior) la pantalla de cristal líquido puede ennegrecerse de forma permanente.
• Los aparatos portátiles tienen un riesgo especial de sufrir daños involuntarios. Proteja el aparato de cargas duras, como impactos y caídas. Seleccione un lugar en su equipaje donde no pueda dañarse o encenderse debido a otros objetos duros.
• Proteja el aparato contra gotas y salpicaduras de agua. No coloque sobre el aparato o junto a él ningún recipiente lleno de agua, como por ejemplo, jarrones.
• En ningún caso deberá sumergir el aparato en agua o en otros líquidos. ¡Esto podría estropear el aparato de forma irreparable!
• Las pilas no deben echarse al fuego, desarmarse ni cortocircuitarse. No intente nunca recargar pilas. Si lo hace, pueden explotar.
• Guarde siempre las pilas fuera del alcance de los niños. Si alguien se traga una pila, debe solicitarse asistencia médica inmediata.
- 5 -
• Antes de cada uso compruebe que el aparato se encuentre en perfecto estado. Si se detectan daños, no debe utilizar el aparato. Por motivos de seguridad, haga que lo revise el servicio técnico.
¡Atención!
¡Escuchar música durante mucho tiempo a través de los auriculares con el volumen alto puede provocar problemas de audición!
• Utilizar solamente el auricular que le hemos enviado el tipo SWED100A1E. Al uitlizar el auricular, se desconecta el altavoz interno incorporado.
Alimentación de corriente
a) Coloque las pilas:
• Abra el compartimiento de las pilas que se aprecia en el grabado junto al compartimiento de las pilas. Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas. Ahora, el aparato está listo para funcionar.
• Si aparece el símbolo de una pila en la pantalla ambas pilas, como se muestra en las características técnicas. Tenga en cuenta para ello las indicaciones en “Mantenimiento” y “Evacuación”.
e inserte dos pilas en la posición
, reemplace siempre
Indicación: Si se muestra el símbolo de pila en la pantalla de la pantalla no se deja encender.
b) Conectar el adaptador de red:
En el volumen de suministro no se incluye un adaptador de red. Si dispone de uno según los datos de las características técnicas:
• Conecte el adaptador de red a la hembrilla de alimentación de corriente Al hacerlo se desconectan las pilas, si están colocadas.
- 6 -
la iluminación
.
Colocación
• Levante la antena telescópica y extráigala.
• Abra el soporte posterior mente, gire la antena telescópica
si desea colocar el aparato inclinado. Seguida-
colocándola inclinada hacia arriba.
Modo de recepción
a) Encender/apagar el aparato
• Pulse el botón “POWER ON”
• Cuando se enciende el aparato se ilumina el POWER-LED
• Pulse el botón “POWER OFF”
b) Ajustar la recepción
• Después de encender el aparato con el botón “POWER ON” , coloque el selector de la banda de frecuencia la banda de recepción que desee utilizar (FM, AM o SW 1-7).
• Busque la emisora de radio deseada girando lentamente el regulador de sintonía “TUNING” En la pantalla
, hasta que la recepción no tenga interferencias.
se muestra digitalmente la frecuencia ajustada, así como
“MHz” (Megahercios) o “kHz” (Kilohercios).
c) Ajustar el volumen
• Ajuste en el regulador de volumen “VOL”
para encender el aparato.
de color verde.
para apagar el aparato.
en la posición correspondiente a
el volumen deseado.
d) Encender la iluminación de la pantalla
• Para encender la iluminación de la pantalla, mantenga pulsada la tecla “LIGHT”
.
- 7 -
Hora y función de alarma
El aparato puede encenderse temporizado, p. ej. como función de alarma. El requisito es que el reloj esté correctamente ajustado, haya programada una hora de alarma y esté encendida la función de alarma. Además, debe seleccionarse una emisora de radio y haberse ajustado un volumen suficiente. Indicación: Para el ajuste de la hora y la despertador, el aparato deberá estar desconectado.
a) Ajustar la hora
• Para ajustar la indicación de la hora, mantenga pulsada la tecla “TIME”
y pulse al mismo tiempo la tecla “HOUR” .
• Para ajustar la indicación de minutos, mantenga pulsada la tecla “TIME”
y pulse al mismo tiempo la tecla “MIN” .
b) Programar la hora de alarma
• Para ajustar la indicación de la hora, mantenga pulsada la tecla “ALARM”
• Para ajustar la indicación de minutos, mantenga pulsada la tecla “ALARM”
c) Encender/apagar la función de alarma
• Pulse la tecla “AL. ON/OFF” , para encender la función de alarma. En la pantalla
• Pulse de nuevo la tecla “AL. ON/OFF” función de alarma. El símbolo del reloj desaparece de la pantalla
Una vez ajustado todo como descrito, el aparato se enciende automática­mente a la hora de despertador programada.
• Pulse la tecla “AL. ON/OFF” para apagar la Radio. La función de alarma permanece activada.
y pulse al mismo tiempo la tecla “HOUR” .
y pulse al mismo tiempo la tecla “MIN” .
aparece el símbolo de un reloj para control.
, para apagar de nuevo la
.
y a continuación la tecla “POWER OFF” ,
- 8 -
Indicación: Si la función de alarma permanece activada, el aparato se enciende de nuevo automáticamente cada día a la misma hora. Téngalo en cuenta si el aparato no se supervisa durante un periodo prolongado – de lo contrario seguirá funcionando hasta que regrese o hasta que se descarguen las pilas.
Limpieza y conservación
• Limpie el aparato sólo con un paño seco o ligeramente humedecido. No utilice productos de limpieza o abrasivos, ello podría dañar las superficies.
• Guarde el aparato en la bolsa suministrada para protegerlo contra rayas y la suciedad. Extraiga las pilas en caso de no usar el aparato durante más de un año. Guarde el aparato en un lugar seco.
Mantenimiento
• Exceptuando el compartimiento de las pilas, no abra nunca cualquier otra cubierta del aparato. Encomiende las reparaciones siempre a un especialista.
• El aparato está libre de mantenimiento. No esta previsto que el usuario realice cualquier trabajo en o sobre el aparato. En caso de funciones de fallo o daños apreciables, contacte el servicio técnico.
Manejo de las pilas
Las fugas en las pilas pueden ocasionar daños al aparato.
• Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
• Cambie siempre todas las pilas a la vez. Cuando cambie las pilas use siempre del mismo tipo.
• Si se producen fugas en las pilas: Póngase guantes protectores y limpie el compartimiento de las pilas con un paño seco.
- 9 -
Como quitar los Fallos
Si el aparato no funciona como esperaba, entonces cambiele la bateria. En caso de que el fallo en la funcion continue, entonces dirijase al servicio al cliente (mire garantia y servicio).
Evacuación
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basu­ras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.
Evacuación pilas/acumulador
Las pilas / acumulador no deben evacuarse en la basura doméstica. Cada usuario está obligado legalmente a llevar las pilas/baterías a un punto de recogida de su comunidad / de su barrio o al establecimiento de compra. Esta obligación permite poder entregar las pilas / los acumuladores para su eliminación ecológica. Devuelva las pilas/acumuladores en estado des­cargado.
Eliminación del embalaje
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
- 10 -
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui­das y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
Service España
Tel.: 902 59 99 22
(0,078 EUR/Min. + 0,105 EUR/llamada (peak)) (0,047 EUR/Min. + 0,105 EUR/llamada (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.es
- 11 -
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 12 -
IINNDDIICCEE PPAAGGIINNAA
Destinazione d'uso 14
Volume di fornitura 14
Dati tecnici 15
Descrizione dell'apparecchio 16
Indicazioni di sicurezza 17
Alimentazione 18
Installazione 19
Ricezione 19
Ora e funzione di sveglia 20
Pulizia e conservazione 21
Manutenzione 21
Eliminazione dei guasti 22
Smaltimento 22
Garanzia e assistenza 23
Importatore 24
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
- 13 -
Loading...
+ 35 hidden pages