Silvercrest SWE 1200 C3 User Manual [fr, en, de, it]

Page 1
WAFFELEISEN SWE 1200 C3
WAFFELEISEN
Bedienungsanleitung
PIASTRA PER WAFFEL
Istruzioni per l’uso
IAN 93254
Mode d’emploi
WAFFLE MAKER
Operating instructions
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d’emploi Page 13 IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 25 GB Operating instructions Page 37
Page 3
Page 4
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Verwendungszweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Waff eleisen vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Waff eln backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Reinigen und Pfl egen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
DE AT
CH
SWE 1200 C3
1
Page 5
WAFFELEISEN SWE 1200 C3
DE AT
Einleitung
CH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Waff eln für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Zubereitung anderer Lebensmittel und nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~/50 Hz max. Leistungsaufnahme: 1200 W
Lieferumfang
Waff eleisen Bedienungsanleitung
Entfernen Sie nach dem Auspacken jegliches Verpackungsmaterial oder Schutzaufkleber vom Gerät.
Gerätebeschreibung
1 Betriebslampe (Rot / Grün) 2 Handgriff 3 Reglerknopf 4 Kabelaufwicklung
2
SWE 1200 C3
Page 6
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in Berührung
kommt, solange der Netzstecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle verwenden.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderwei­tig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisier-
tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksys-
tem, um das Gerät zu betreiben.
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
DE AT
CH
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
SWE 1200 C3
3
Page 7
DE AT
CH
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Beim Öff nen des Deckels können sehr heiße Dampfschwaden entwei-
chen. Tragen Sie beim Öff nen daher besser Topf-Handschuhe.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind von dem Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden, fassen Sie daher nur
den Handgriff an. Auch der Reglerknopf kann nach einer gewissen Be­triebsdauer heiß werden – tragen Sie deshalb besser Topf-Handschuhe.
Achtung! Heiße Oberfl äche.
ACHTUNG! BRANDGEFAHR!
Backwaren können brennen! Stellen Sie das Gerät deshalb niemals un-
ter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter brennbaren Gardinen.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten.
4
SWE 1200 C3
Page 8
Waff eleisen vorbereiten
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
1) Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie unter „Reinigen und Pfl egen“ beschrieben.
2) Fetten Sie die Backfl ächen leicht mit zum Backen geeigneter Butter, Margarine oder Öl ein. So lösen sich eventuelle fertigungsbedingte Rückstände an den Backfl ächen besser.
3) Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel einmal kurz auf maximale Temperatur (Position
5) auf. Hierzu stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schieben Sie den Reglerknopf 3 ganz nach rechts.
HINWEIS
Beim ersten Gebrauch kann durch fertigungs-
bedingte Rück stehen (auch geringe Rauchentwicklung mög­lich). Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öff nen Sie z.B. ein Fenster.
Die rote Betriebslampe 1 leuchtet, solange der Netzstecker in der Steckdose ist. Die grüne Betriebslampe 1 leuchtet, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist.
4) Ziehen Sie wieder den Netzstecker und lassen Sie das Gerät aufgeklappt auskühlen.
5) Reinigen Sie das Gerät erneut, wie unter „Reinigen und Pfl egen“ beschrieben. Danach ist das Waff eleisen betriebsbereit.
stände ein leichter Geruch ent-
Waff eln backen
Wenn Sie einen für Waff eleisen vorgesehenen Teig vorbereitet haben:
1) Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel auf. Hierzu stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schieben den Regler­knopf 3 auf die Position 3. Je weiter Sie den Reglerknopf 3 nach rechts schieben, umso dunkler werden die Waff eln gebacken.
HINWEIS
Wenn Sie einen fettarmen Teig zubereitet ha-
ben, wie zum Beispiel Quarkteig, dann fetten Sie die Backfl geeigneter Butter, Margarine oder Öl ein.
Sobald die grüne Betriebslampe 1 leuchtet, sind die Backfl ächen heiß!
2) Verteilen Sie den Teig gleichmäßig auf der unteren Backfl äche. Um die richtige Teigmenge zu bestimmen, füllen Sie soviel Teig ein, bis der Rand der Backfl äche leicht berührt wird. Falls nötig, vergrößern oder verringern Sie die Teigmenge bei der nächsten Waff el. Achten Sie darauf, dass der Teig nicht über den Rand der Backfl äche läuft. Schließen Sie den Deckel.
3) Nach frühestens 2 Minuten können Sie den Deckel öff nen, um das Backergebnis zu kontrol­lieren. Ein frühzeitigeres Öff nen würde nur die Waff el aufreißen.
Die Waff eln sind nach ca. 3 Minuten fertig.
HINWEIS
Da der ideale Bräunungsgrad stark vom per-
sönlichen Geschmack und der Art des T abhängig ist, kann die Backzeit variieren: Ba­cken Sie daher die Waff eln so lange, bis der gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist. Den Bräunungsgrad können Sie entweder durch Verstellen des Reglerknopfs 3 oder durch die Backzeit bestimmen. So lassen sich goldgelbe bis knusperbraune Waff eln backen.
Achten Sie beim Herausnehmen der Waff el darauf, dass nicht versehentlich die Antihaft-Beschichtung der Backfl ächen beschädigt wird. Andernfalls lassen sich dort die Waff eln nicht mehr so gut lösen.
4) Nach der letzten Waff el ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen das Gerät aufgeklappt abkühlen.
ächen leicht mit zum Backen
eiges
DE AT
CH
SWE 1200 C3
5
Page 9
Reinigen und Pfl egen
DE AT
ACHTUNG!
CH
Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
nden sich keinerlei Bedienelemente
Es befi darin. Bei geöff netem Gehäuse kann Lebens­gefahr durch elektrischen Schlag bestehen. Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Verletzungsgefahr!
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn bei erneutem Betrieb Flüssigkeitsreste auf span­nungsführende Teile gelangen.
Reinigen Sie die Backfl ächen nach Gebrauch
zunächst mit einem trock um die Fettrückstände aufzusaugen.
Reinigen Sie danach alle Flächen und das Netz-
kabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.
rocken Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es erneut
T verwenden.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Löse-
mittel. Diese können nicht nur zu Schäden am Gerät führen, sondern auch zu Rückständen in den nächsten Waff eln.
enen Papier-Küchentuch,
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen. Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwick­lung 4 unter dem Geräteboden. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Bei festgebackenen Rückständen:
Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände
zu Hilfe. Hierdur tung der Backfl ächen beschädigt werden.
Legen Sie lieber ein nasses Spültuch auf die fest-
gebackenen R
ückstände, um diese aufzuweichen.
6
ch kann die Antihaft-Beschich-
SWE 1200 C3
Page 10
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä­den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und re­parierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande­ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 93254
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 93254
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 93254
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
DE AT
CH
SWE 1200 C3
7
Page 11
DE AT
CH
Rezepte
Basisteig
Für ca. 20 Stück
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen. Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchen­gitter legen.
250 g Margarine oder Butter (weich) 200 g Zucker 2 Päckchen Vanillezucker 5 Eier 500 g Mehl 5 g Backpulver 400 ml Milch
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen. Die Eier verquirlen und mit dem Zucker und der
Margarine/Butter zu einem glatten Teig verrühren. Vanillezucker hinzufügen. Mehl und Backpulver dazugeben und verrühren.
Zuletzt die Milch nach und nach unterrühren, bis der Teig eine glatte und weiche Konsistenz hat.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen. Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchen­gitter legen.
Schmandwaff eln
Für ca. 8 Stück
200 g weiche Butter 150 g Zucker 4 Eier 250 g Schmand oder Crème fraîche 300 g Mehl 100 g Speisestärke
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen. Die Butter mit Zucker und den Eiern schaumig
schlagen. Den Schmand untermischen und danach Mehl und Speisestärke unterrühren.
Mohn-Amaretto-Waff eln
Für ca. 8 Stück
150 g weiche Butter 250 g Mehl 100 g Marzipan-Rohmasse 3 Eier 40 g Mohnback (Fertigprodukt) 50 g Zucker 100 ml Amaretto 40 ml Sahne
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen. Die Eier verquirlen und mit dem Zucker und der But-
ter zu einem glatten Teig verrühren. Die restlichen Zutaten hinzugeben und alles gut vermengen.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen. Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchen­gitter legen.
Schokowaff eln
Für ca. 8 Stück
200 g weiche Butter 200 g Zucker 4 Eier 150 g Crème fraîche 80 g Schokotröpfchen 200 g Mehl
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
8
8
SWE 1200 C3
Page 12
Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und der Crème fraîche schaumig schlagen. Die Schoko­tröpfchen und das Mehl unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen. Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchen­gitter legen.
Mohnwaff eln
Für ca. 8 Stück
160 g weiche Butter 130 g Zucker 3 Eier 100 g Mohnback (Fertigprodukt) 200 g Mehl 5 g Backpulver
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen. Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und dem
Mohnback schaumig schlagen, anschließend das Mehl und das Backpulver unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen. Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchen­gitter legen.
Haselnusswaff eln
Für ca. 8 Stück
100 g fein gemahlene Haselnusskerne 160 g weiche Butter 3 Eier 200 g Mehl 120 g Zucker 40 ml Milch
Die Butter mit den Eiern, der Milch, den Haselnüs­sen und dem Mehl verrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen. Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchen­gitter legen.
Marzipanwaff eln
Für ca. 8 Stück
2 säuerliche Äpfel 120 g Marzipanrohmasse 150 g weiche Butter 3 Eier 115 g Zucker 1 gehäufter TL Zimt 290 g Mehl 1 TL Backpulver 1/4 L Milch Puderzucker und Zimtpulver zum Bestäuben.
Äpfel schälen, vierteln, entkernen und in kleine Würfel schneiden. Die Marzipanrohmasse in kleine Würfel schneiden.
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen. Die Butter mit den Eiern, dem Zucker und dem Zimt
schaumig rühren. Die Apfel- und Marzipanwürfel untermischen. Dann das Mehl, das Backpulver und die Milch unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen. Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchen­gitter legen.
Etwas Puderzucker mit Zimt verrühren und die war­men Waff eln mit dem Zimtzucker bestäuben.
DE AT
CH
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
SWE 1200 C3
9
Page 13
Honigwaff eln
DE
Für ca. 8 Stück
AT
CH
150 g weiche Butter 3 Eier 270 g Mehl 200 g Zucker 1 TL Backpulver 1/4 L Milch 6 EL Honig 1 Prise Salz Puderzucker zum Bestäuben.
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen. Die Butter mit dem Honig, den Eiern und dem
Salz schaumig rühren, die Milch untermischen und dann den Zucker, das Mehl und das Backpulver unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen. Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchen­gitter legen und noch warm mit Puderzucker bestäuben.
Weiße-Schokoladen-Waff eln
Für ca. 8 Stück
150 g weiche Butter 3 Eier 150 g Zucker 100 g geriebene weiße Schokolade 250 g Mehl 1 TL Zimt 50 ml Milch
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen. Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und dem Zimt
schaumig schlagen. Anschließend die Milch, die weiße Schokolade und das Mehl unterrühren.
Jeweils etwa 2 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen. Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchen­gitter legen.
Haferfl ockenwaff eln
Für ca. 8 Stück
150 g weiche Butter 130 g Zucker 3 Eier 100 g Schmand 1 Fläschchen Rum-Aroma 75 g Mehl 75 g blütenzarte Haferfl ocken Puderzucker zum Bestäuben.
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen. Die Butter mit dem Zucker, den Eiern, dem Schmand
und dem Rum-Aroma schaumig schlagen. Dann das Mehl und die Haferfl ocken unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen. Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchen­gitter legen und noch warm mit Puderzucker bestäuben.
10
SWE 1200 C3
Page 14
Kokoswaff eln
Für ca. 8 Stück
40 g Kokosraspeln 150 g weiche Butter 180 g Zucker 3 Eier 250 g Mehl 5 g Backpulver 150 ml Milch 1 g Citro-Back
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen. Die Butter mit dem Zucker und den Eiern schau-
mig schlagen. Dann das Citro-Back, das Mehl, das Backpulver, die Kokosraspeln und die Milch unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen. Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchen­gitter legen.
Bananenwaff eln
Für ca. 8 Stück
150 g weiche Butter 100 g Zucker 3 Eier 2 Bananen 150 g Mehl 5 g Backpulver
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen. Bananen schälen und in kleine Stücke schneiden. Die Butter mit dem Zucker und den Eiern schaumig
schlagen. Dann die Banane, das Mehl und das Backpulver untermischen.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen. Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchen­gitter legen.
Käsewaff eln
Für ca. 8 Stück
80 g weiche Butter 200 g saure Sahne 250 g Mehl 100 g geriebener Parmesan 200 ml Milch 1 Prise Salz
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen. Die Butter, die saure Sahne, das Mehl, den Parme-
san, die Milch und etwas Salz zu einem glatten Teig verkneten.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen. Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchen­gitter legen.
DE AT
CH
SWE 1200 C3
11
Page 15
Tomatenwaff eln
DE
Für ca. 8 Stück
AT
CH
5 Eier 100 g weiche Butter 1 TL Salz 8 El Buttermilch 150 g Mehl 100 g getrocknete, in Öl eingelegte Tomaten 3 Stängel Basilikum
K a r t o ff elwaff eln
Für ca. 8 Stück
1 kg mehlig kochende Kartoff eln 4 Eier 100 g Stärke 100 g Mehl 8 EL Haferfl ocken 4 TL Salz 1 Zweig Rosmarin
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen. Zuerst die Eier trennen. Dann die Eiweiße steif
schlagen. Die Eigelbe mit der Butter und dem Salz schaumig rühren. Dann die Buttermilch und das Mehl unterrühren.
Die Tomaten abtropfen lassen und klein schneiden. Das Basilikum waschen und trockenschütteln. Die Blättchen abzupfen und klein schneiden. Die Toma­ten und das Basilikum unter den Teig rühren, dann den Eischnee unterheben. Den Teig zwischendurch umrühren, damit sich die Tomatenstücke gleichmäßig verteilen.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen. Jede Waff el etwa 4 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchen­gitter legen.
Die Kartoff eln schälen, waschen und fein reiben. Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Kartoff eln mit Eiern, Haferfl ocken und etwas Salz in einer Schüssel verrühren. Das Mehl und die Stärke untermischen. Die Rosmarinnadeln vom Zweig zupfen, klein schneiden und unter den Kartoff elteig rühren.
Jeweils etwa 5 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl äche geben, den Teig mit dem Löff el zu allen Seiten hin verteilen.
Das Waff eleisen schließen. Jede Waff el etwa 5 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
12
SWE 1200 C3
Page 16
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Finalité de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Préparation du gaufrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Faire des gaufres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
FR
CH
SWE 1200 C3
13
Page 17
GAUFRIER SWE 1200 C3 Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel
FR
appareil.
CH
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous fami­liariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneu­sement ces instructions. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Finalité de l’appareil
L’appareil est prévu pour la cuisson de gaufres dans le cadre domestique. Il n’est pas prévu pour la préparation d’autres denrées alimentaires ni pour une utilisation dans des domaines commer­ciaux ou industriels.
Caractéristiques techniques
Tension : 220 - 240 V ~/50 Hz Puissance
absorbée max.: 1200 W
Accessoires fournis
Gaufrier Mode d’emploi
Après déballage enlever les restes de produit d’emballage ou d’auto-collant.
Description de l’appareil
1 Témoin de contrôle (rouge / vert) 2 Poignée 3 Bouton régulateur 4 Enroulement du cordon
14
SWE 1200 C3
Page 18
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Assurez-vous que l'appareil ne puisse jamais entrer en contact avec de
l'eau tant que la fi che secteur est branchée dans la prise, en particulier lorsque vous l'utilisez dans une cuisine à proximité de l'évier.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou
humide durant le fonctionnement. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
Faites immédiatement remplacer toute fi che secteur ou cordon d'alimen-
tation endommagé par du personnel agréé ou par le service clientèle, pour éviter tout risque.
Après utilisation, veuillez retirer la fi che de la prise secteur. Il ne suffi t
pas d'éteindre l'appareil, car il y a toujours présence d'une tension aussi longtemps que la fi che secteur est branchée sur la prise.
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande à
distance pour faire fonctionner l'appareil.
ATTENTION – RISQUE DE BLESSURE !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concer­nant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
FR
CH
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
SWE 1200 C3
15
Page 19
FR
CH
ATTENTION – RISQUE DE BLESSURE !
Lors de l'ouverture du couvercle, des vapeurs brûlantes peuvent s'échapper.
Il est de ce fait conseillé de porter des gants de protection ou des maniques lors de l'ouverture.
Le nettoyage et la maintenance réalisée par l'utilisateur ne doivent pas
être eff ectués par des enfants à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et surveillés.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
En cours d'opération, les pièces de l'appareil peuvent devenir brûlantes.
Saisissez de ce fait uniquement la poignée. Le bouton régulateur peut lui aussi s'échauff er après une certaine durée d'opération – il est de ce fait fortement recommandé d'utiliser des maniques.
Attention! Surface chaude.
ATTENTION! RISQUE D'INCENDIE!
Les pâtes peuvent brûler ! Ne placez donc jamais l'appareil sous des
objets combustibles, en particulier sous des rideaux pouvant prendre feu.
Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance.
16
SWE 1200 C3
Page 20
Préparation du gaufrier
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que l’appareil, la fi che secteur et le cordon d’alimen­ta-tion sont dans un état impeccable et que tous les matériaux d’emballage ont été retirés de la machine.
1) Nettoyez dans un premier temps l’appareil, comme indiqué au chapitre «Nettoyage et entretien».
2) Graissez légèrement les surfaces de cuisson avec du beurre, de la margarine ou de l’huile adaptés à la cuisson. Les éventuels résidus de fabrication se laissent ainsi plus facilement détacher des surfaces de cuisson.
3) Faites chauff er l’appareil brièvement à tempé­rature maximale (Position 5) à couvercle fermé. Pour ce faire, insérez la fi che secteur dans la prise secteur et faites glisserle bouton régulateur 3 entièrement vers la droite.
REMARQUE
Lors de la première utilisation, des résidus liés à
la fabrication peuvent former une légèr (avec éventuellement un faible développement de fumée). Ce phénomène est normal et s‘estompe rapidement. Veuillez à assurer une aération suffi sante en ouvrant par ex. une fenêtre.
La lampe de contrôle rouge 1 est allumée, aussi longtemps que la fi che se trouve dans la prise. La lampe de contrôle verte 1 s’allume dès que la température réglée est atteinte.
4) Retirez à nouveau la fi che secteur et laissez l’appareil refroidir alors qu’il est ouvert.
5) Nettoyez à nouveau l’appareil, comme indiqué au chapitre «Nettoyage et entretien». Le gaufrier est ensuite prêt à l’emploi.
e odeur
Faire des gaufres
Si vous avez préparé une pâte à utiliser avec le gaufrier :
1) Faites chauff er l’appareil avec le couvercle fermé. Pour ce faire, insérez la fi che secteur dans la prise secteur et faites glisserle le bou­ton régulateur 3 pour la mettre en position 3. Plus vous glissez le bouton régulateur 3 vers la droite, plus les gaufres seront foncées.
REMARQUE
Pour une pâte pauvre en graisse (pâte de fro-
mage blanc ou autre), gr surfaces de cuisson avec un beurre approprié, de la maragarine ou de l‘huile.
Dès que la lampe de contrôle verte 1 est allumée, l’appareil est chaud !
2) Répartissez la pâte uniformément sur la surface de cuisson inférieure. Pour déterminer la quantité de pâte nécessaire, versez de la pâte jusqu’à ce que le bord de la surface de cuisson soit légèrement touché. Si nécessaire, augmentez ou réduisez la quantité de pâte lors de la confection de la gaufre suivante. Veillez à ce que la pâte ne déborde pas hors de la surface de cuisson. Fermez le couvercle.
3) Au bout de 2 minutes au plus tôt, ouvrez le couvercle pour contrôler le résultat de cuisson. Une ouverture trop précoce pourrait déchirer la gaufre.
Au bout de 3 minutes environ, les gaufres sont cuites.
REMARQUE
Dans la mesure où le degré de dorage idéal
dépend fortement des pr et du type de pâte, le temps de cuisson peut varier : voilà pourquoi, nous vous conseillons de faire cuire les gaufres jusqu’à atteindre le degré de dorage souhaité. Vous pouvez défi nir le degré de dorage soit en réglant le bouton régulateur 3 ou par le temps de cuisson. De cette manière, vous pouvez confectionner des gaufres croustillantes dorées à brunes.
Lorsque vous retirez les gaufres, veillez à ce que le revêtement des surfaces de cuisson ne soit pas endommagé. Sinon, les gaufres colleront ensuite à cet endroit.
4) Après la dernière gaufre, débranchez la fi che secteur de la prise et laissez refroidir l’appareil avec le couvercle ouvert.
aisser légèrement les
éférences personnelles
FR
CH
SWE 1200 C3
17
Page 21
Nettoyage et entretien
ATTENTION !
N‘ouvrez jamais le corps de l‘appareil. La
FR
CH
machine ne contient aucun élément de com­mande dans ces pièces. Danger de mort par
ocution lorsque le corps de l‘appareil est
électr ouvert. Avant de nettoyer l‘appareil, retirez tout d‘abord la fi che secteur de la prise et laissez l‘appareil refroidir. Risque de blessures!
DANGER – CHOC ÉLECTRIQUE !
Les pièces de l‘appareil ne doivent sous
aucun prétexte être plongées dans l‘eau ou un autre liquide ! Danger de mort par élec­trocution si des restes d‘humidité entrent en contact avec des pièces sous tension.
Nettoyez les surfaces de cuisson après utilisa-
tion tout d’abord av d’absorber les résidus de graisse.
Nettoyez ensuite toutes les surfaces et le cordon
d’alimentation avec un chiff légèrement humidifi é. N’oubliez pas de bien sécher l’appareil avant de le réutiliser.
ATTENTION !
N‘utilisez pas de produits de nettoyage ou de
solvants. Ces dernier endommager l‘appareil mais également contri­buer au dépôt de résidus dans les gaufres suivantes.
ec un essuie-tout sec afi n
on de nettoyage
s peuvent non seulement
Rangement
Attendez que l’appareil ait complètement refroidi avant de le ranger. Enroulez le cordon d’alimentation dans l’enrouleur de câble 4 sous l’appareil. Rangez l’appareil dans un endroit sec.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être
jeté dans la poubelle domes­tique normale. Ce produit est assujetti à la directive euro­péenne 2012/19/EU.
Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entre-prise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règle­ments actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Eliminez l’ensemble des matériaux
d’emballage d’une manière respec­tueuse de l’environnement.
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
En cas de résidus incrustés :
N’utilisez sous aucun prétexte des objets durs
pour re
tirer les résidus incrustés. Le revêtement de
la surface de cuisson peut être ainsi endommagé.
Posez plutôt un chiff on de nettoyage mouillé sur
les résidus incrustés afi
18
n de les ramollir.
SWE 1200 C3
Page 22
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fa­briqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication et ne couvre pas les dommages de transport, les pièces d’usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commu­tateur ou les accus. Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas d’utilisation incor­recte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par un centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifi és immédiatement après le débal­lage, au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 93254
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 93254
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
FR
CH
SWE 1200 C3
19
Page 23
Recettes
Pâte de base
Pour env. 20 gaufres
FR
CH
250 g de margarine ou de beurre (ramolli) 200 g de sucre 2 sachets de sucre vanillé 5 œufs 500 g de farine 5 g de levure chimique 400 ml de lait
Fermer et faire chauff er le gaufrier. Battre les œufs et les mélanger avec le sucre et
la margarine/beurre pour obtenir une pâte lisse. Ajouter le sucre vanillé. Ajouter la farine et la levure chimique et bien mélanger.
Enfi n, incorporer progressivement le lait jusqu’à ce que la pâte ait une consistance lisse et souple.
Poser respectivement env. 3 cuillères à soupe de pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pen­dant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres sur une grille.
Gaufres à la crème aigre
Pour env. 8 gaufres
200 g de beurre mou 150 g de sucre 4 œufs 250 g de crème aigre ou de crème fraîche 300 g de farine 100 g de fécule
Fermer et faire chauff er le gaufrier. Mélanger le beurre et le sucre et les œufs pour obtenir un mélange mousseux. Incorporer la crème et ajouter ensuite la farine et la fécule.
Poser respectivement env. 3 c. à soupe de pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres sur une grille.
Gaufres au pavot et à l’amaretto
Pour env. 8 gaufres
150 g de beurre mou 250 g de farine 100 g de pâte d’amandes brute 3 œufs 40 g de préparation au pavot (prête à l’emploi) 50 g de sucre 100 ml d’amaretto 40 ml de crème fraîche
Fermer et faire chauff er le gaufrier. Battre les œufs et les mélanger avec le sucre et la margarine/beurre pour obtenir une pâte lisse. Ajouter le reste des ingrédients et bien mélanger le tout. Poser respectivement env. 3 cuillères à soupe de pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pen­dant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres sur une grille.
Gaufres au chocolat
Pour env. 8 gaufres
200 g de beurre mou 200 g de sucre 4 œufs 150 g de crème fraîche 80 g de pépites de chocolat 200 g de farine
Fermer et faire chauff er le gaufrier.
20
SWE 1200 C3
Page 24
Fouetter le beurre avec le sucre, les œufs et la crème fraîche pour obtenir un mélange mousseux. Ajouter les pépites de chocolat et la farine.
Poser respectivement env. 3 cuillères à soupe de pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pen­dant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres sur une grille.
Gaufres au pavot
Pour env. 8 gaufres
160 g de beurre mou 130 g de sucre 3 œufs 100 g de préparation au pavot (prête à l’emploi) 200 g de farine 5 g de levure chimique
Fermer et faire chauff er le gaufrier. Fouetter le beurre avec le sucre, les œufs et la
préparation au pavot pour obtenir un mélange mousseux, ajouter ensuite la farine et la levure chimique.
Poser respectivement environ 3 cuillères à soupe au milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres sur une grille.
Gaufres aux noisettes
Pour env. 8 gaufres
100 g de poudre de noisettes 160 g de beurre mou 3 œufs 200 g de farine 120 g de sucre 40 ml de lait
Mélanger le beurre avec les œufs, le lait, les noisettes et la farine.
Poser respectivement environ 3 cuillères à soupe au milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres sur une grille.
Gaufres à la pâte d’amande
Pour env. 8 gaufres
2 pommes acides 120 g de pâte d’amandes brute 150 g de beurre mou 3 œufs 115 g de sucre 1 c. à café bombée de cannelle 290 g de farine 1 cc de levure chimique 1/4 l de lait Sucre glace et poudre de cannelle pour saupoudrer.
Éplucher et couper les pommes en quartiers, retirer les pépins et les couper en dés. Couper la pâte d’amandes brute en dés.
Fermer et faire chauff er le gaufrier. Mélanger le beurre avec les œufs, le sucre et la
cannelle pour obtenir un mélange mousseux. Incorporer les dés de pomme et de pâte d’amandes. Ajouter ensuite la farine, la levure chimique et le lait.
Poser respectivement environ 3 cuillères à soupe au milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres sur une grille. Mélanger un peu de sucre glace à de la cannelle et saupoudrer les gaufres chaudes de ce mélange.
FR
CH
Fermer et faire chauff er le gaufrier.
SWE 1200 C3
21
Page 25
Gaufres au miel
Pour env. 8 gaufres
150 g de beurre mou
FR
3 œufs
CH
270 g de farine 200 g de sucre 1 c. à café de levure chimique 1/4 l de lait 6 cuillères à soupe de miel 1 pincée de sel Sucre en poudre à saupoudrer.
Fermer et faire chauff er le gaufrier. Fouetter le beurre avec le sucre, les œufs et la
cannelle pour obtenir un mélange mousseux. Incorporer ensuite le lait, le chocolat blanc et la farine.
Poser respectivement env. 2 cuillères à soupe de pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pen­dant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres sur une grille.
Gaufres aux fl ocons d’avoine
Pour env. 8 gaufres
Fermer et faire chauff er le gaufrier. Mélanger le beurre avec le miel, les œufs et le sel
pour obtenir un mélange mousseux, ajouter le lait, puis le sucre, la farine et la levure chimique.
Poser respectivement env. 3 cuillères à soupe de pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pen­dant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres prêtes sur une grille et les saupou­drer encore chaudes avec du sucre glace.
Gaufres au chocolat blanc
Pour env. 8 gaufres
150 g de beurre mou 3 œufs 150 g de sucre 100 g de chocolat blanc râpé 250 g de farine 1 c. à café de cannelle 50 ml de lait
150 g de beurre mou 130 g de sucre 3 œufs 100 g de crème 1 petit fl acon d’arôme de rhum 75 g de farine 75 g de fl ocons d’avoine Sucre en poudre à saupoudrer
Fermer et faire chauff er le gaufrier. Fouetter le beurre avec le sucre, les œufs, la crème
et l’arôme de rhum pour obtenir un mélange mous­seux. Ajouter ensuite la farine et les fl ocons d’avoine.
Poser respectivement env. 3 cuillères à soupe de pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pen­dant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres prêtes sur une grille et les saupou­drer encore chaudes avec du sucre glace.
22
SWE 1200 C3
Page 26
Gaufres à la noix de coco
Pour env. 8 gaufres
40 g noix de coco râpée 150 g de beurre mou 180 g de sucre 3 œufs 250 g de farine 5 g de levure chimique 150 ml de lait 1 g de préparation au citron
Fermer et faire chauff er le gaufrier. Mélanger le beurre avec le sucre et les œufs pour
obtenir un mélange mousseux. Ajouter ensuite la préparation au citron, la farine, la levure chimique, la noix de coco râpée et le lait.
Poser respectivement env. 3 cuillères à soupe de pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pen­dant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres sur une grille.
Gaufres à la banane
Pour env. 8 gaufres
150 g de beurre mou 100 g de sucre 3 œufs 2 bananes 150 g de farine 5 g de levure chimique
Fermer et faire chauff er le gaufrier. Éplucher les bananes et les couper en petits
morceaux. Mélanger le beurre avec le sucre et les œufs pour
obtenir un mélange mousseux. Incorporer ensuite les bananes, la farine et la levure chimique.
Poser respectivement env. 3 cuillères à soupe de pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pen­dant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres sur une grille.
Gaufres au fromage
Pour env. 8 gaufres
80 g de beurre mou 200 g de crème aigre 250 g de farine 100 g de parmesan râpé 200 ml de lait 1 pincée de sel
Fermer et faire chauff er le gaufrier. Mélanger le beurre, la crème aigre, la farine, le
parmesan, le lait et un peu de sel pour obtenir une pâte lisse.
Poser respectivement env. 3 cuillères à soupe de pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pen­dant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres sur une grille.
FR
CH
SWE 1200 C3
23
Page 27
Gaufres à la tomate
Pour env. 8 gaufres
Gaufres à la pomme de terre
Pour env. 8 gaufres
5 œufs
FR
100 g de beurre mou
CH
1 c. à café de sel 8 c. à soupe de petit lait 150 g de farine 100 g de tomates séchées, marinées dans l’huile 3 tiges de basilic
Fermer et faire chauff er le gaufrier. Séparer les blancs des jaunes. Battre les blancs en
neige. Mélanger les jaunes d’œufs avec le beurre et le sel pour obtenir un mélange mousseux. Ajouter le petit lait et la farine.
Égouttez les tomates et les couper en petits morceaux. Laver le basilic et le sécher. Retirer les feuilles et couper en petits morceaux. Incorporer les tomates et le basilic à la pâte, incorporer ensuite les blancs en neige. Remuer la pâte de temps en temps afi n que les morceaux de tomates soient uniformément répartis.
Poser respectivement env. 3 cuillères à soupe de pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 4 minutes. Poser les gaufres sur une grille.
1 kg de pommes de terre farineuses cuites 4 œufs 100 g de fécule 100 g de farine 8 c. à soupe de fl ocons d’avoine 4 c à soupe de sel 1 branche de romarin
Éplucher, nettoyer et râper fi nement les pommes de terre. Fermer et faire chauff er le gaufrier.
Mélanger les pommes de terre avec les œufs, les fl ocons d’avoine et un peu de sel dans un plat creux. Incorporer la farine et la fécule. Enlever les aiguilles de romarin de la branche, les couper fi nement et les incorporer à la pâte aux pommes de terre.
Poser respectivement env. 5 c à soupe de pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure, répartir la pâte avec la cuillère de tous les côtés.
Fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 5 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres sur une grille.
24
SWE 1200 C3
Page 28
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Destinazione d‘uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Descrizione dell‘apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Preparazione dei waff el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Cottura dei waff el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
IT
CH
SWE 1200 C3
25
Page 29
PIASTRA PER WAFFEL SWE 1200 C3
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del nuovo apparec­chio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
IT
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
CH
Esso contiene importanti indicazioni per la sicu­rezza, l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il pro­dotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. Conservi con cura il manuale. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Destinazione d‘uso
Questo apparecchio è previsto per la cottura di waff el per il consumo domestico. Non è previsto per la preparazione di altri alimenti e per l‘impiego in ambienti commerciali o industriali.
Dati tecnici
Tensione: 220 - 240 V ~/50 Hz Potenza max. assorbita: 1200 W
Volume della fornitura
Piastra per waff el Istruzioni per l‘uso
Dopo il disimballaggio, rimuovere il materiale di confezionamento o gli adesivi di protezione dall‘apparecchio.
Descrizione dell‘apparecchio
1 Spia di funzionamento (rosso / verde) 2 Maniglia 3 Pulsante regolatore 4 Avvolgicavo
26
SWE 1200 C3
Page 30
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Impedire che l'apparecchio venga a contatto con l'acqua fi ntantoché la
spina di rete è collegata alla presa di rete, in particolare se lo si utilizza in cucina nelle vicinanze di un lavandino.
Impedire che il cavo di rete si bagni o si inumidisca durante l'uso
dell'apparecchio. Disporlo in modo tale che non venga schiacciato o possa venire danneggiato in altro modo.
Al fi ne di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi
danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
Dopo l'uso disinserire sempre la spina dalla presa. Il semplice spegni-
mento non è suffi ciente, poiché l'apparecchio è sempre sotto tensione fi no a quando la spina è inserita nella presa di corrente.
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato per
azionare l'apparecchio.
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni
di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuf­fi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
IT
CH
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
SWE 1200 C3
27
Page 31
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
All'apertura del coperchio potrebbero fuoriuscire getti di vapore bollente.
Nell'eseguire tale operazione, quindi, è consigliabile utilizzare guanti o presine da cucina.
IT
CH
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguiti
da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano sorvegliati.
Tenere lontani dall'apparecchio i bambini di età inferiore agli 8 anni.Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante il funzionamento,
pertanto non aff errare solo la maniglia. Anche il pulsante regolatore, dopo un certo tempo di impiego, può diventare bollente, perciò è meglio utilizzare guanti o presine da cucina.
Attenzione! Superfi cie bollente.
ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO!
I prodotti da forno possono incendiarsi! Non collocare mai l'apparecchio
sotto oggetti combustibili, in particolare tendine.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
28
SWE 1200 C3
Page 32
Preparazione dei waff el
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, control­lare accuratamente che l’apparecchio, la spina e il cavo di rete siano in condizioni perfette e siano stati rimossi tutti i materiali di imballaggio.
1) Pulire l’apparecchio come descritto alla voce “Pulizia e manutenzione”.
2) Oliare leggermente le superfi ci di cottura con burro, margarina o olio idonei per la cottura. In tal modo si possono staccare meglio eventuali residui di produzione dalle superfi ci di cottura.
3) Riscaldare brevemente l’apparecchio con il coperchio chiuso alla massima temperatura (Posizione 5). Inserire a tal fi ne la spina di rete nella presa elettrica e spingere il pulsante regolatore 3 completamente a destra.
AVVERTENZA
Durante il primo impiego, a causa dei residui
azione, può manifestarsi una leggera
di lavor formazione di odori (eventualmente anche di fumo). Si tratta di un evento normale che cessa dopo poco tempo. Provvedere a una suffi cien­te aerazione. Aprire ad esempio una fi nestra.
La spia di funzionamento rossa 1 resta accesa fi no a quando la spina è inserita nella presa di cor­rente. La spia verde di esercizio 1 si accende non appena si raggiunge la temperatura impostata.
4) Staccare la spina e fare raff reddare l’apparec­chio aperto.
5) Pulire nuovamente l’apparecchio come descritto alla voce “Pulizia e manutenzione”. Al termine, la piastra per waff el è pronta per l’uso.
Cottura dei waff el
Se si è preparato un impasto idoneo alla cottura su piastra per waff el:
1) Riscaldare l’apparecchio con il coperchio chiuso. A tale scopo, inserire la spina di rete nella presa e spingere il pulsante regolatore 3 in posizione 3. Più si spinge a destra il pulsante regolatore 3, più i waff el saranno tostati.
AVVERTENZA
Se è stato preparato un impasto povero
di grassi, come ad esempio un impasto
eparato con il formaggio Quark, imburrare
pr leggermente le superfi ci di cottura con burro, margarina o olio adatto a tale scopo.
Quando la spia di esercizio verde 1 si accende, signifi ca che l’apparecchio è bollente!
2) Distribuire uniformemente l’impasto sulla piastra di cottura inferiore. Per determinare la giusta quantità d’impasto, versarne fi no a rag­giungere leggermente il bordo della superfi cie di cottura. Se necessario, aumentare o ridurre la quantità di impasto per il waff el successivo. Impedire che l’impasto coli oltre il margine del­la superfi cie di cottura. Chiudere il coperchio.
3) Solo dopo 2 minuti si può aprire il coperchio per controllare se i waff el sono pronti. Aprendo il co­perchio troppo presto, i waff el si rovinerebbero.
I waff el sono pronti dopo circa tre minuti.
AVVERTENZA
Poiché il grado di doratura ideale varia sensi-
bilmente in base al gusto personale e al tipo di impasto, il tempo di cottura può anch’esso variare: cuocere pertanto i waff el fi no a ottene­re il grado di doratura desiderato. Il grado di doratura può essere determinato dall’imposta­zione del pulsante regolatore 3 o dal tempo di cottura. In tal modo è possibile cuocere waff el morbidi e dorati o bruni e croccanti.
Nello staccare i waff el, fare attenzione a non danneggiare inavvertitamente il rivestimento delle superfi ci di cottura, poiché in tal modo i waff el non si staccherebbero più facilmente.
4) Dopo aver cotto l’ultimo waff el, staccare la spina dalla presa di corrente e fare raff reddare l’apparecchio aperto.
IT
CH
SWE 1200 C3
29
Page 33
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE!
Non aprire mai l‘alloggiamento dell‘appa-
recchio. In esso non sono pr comando. L‘apertura dell‘alloggiamento com­porta il rischio di morte per scossa elettrica.
IT
CH
Prima di ripulire l‘apparecchio, estrarre prima di tutto la spina dalla presa di corrente e far raff reddare l‘apparecchio. Pericolo di lesioni!
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Gli elementi dell‘apparecchio non devono
assolutamente essere immersi in acqua o altri liquidi! Se l‘umidità penetra su parti in tensione, può sussistere il rischio di morte a causa di scossa elettrica.
Dopo l’uso, ripulire le superfi ci di cottura prima
con un panno di carta da cucina asciutto, per assorbir
e i resti di unto.
Ripulire quindi tutte le superfi ci e il cavo di rete
con una spugnetta leggermente inumidita. Asciu­gare bene l’appar riutilizzarlo.
ATTENZIONE!
Non utilizzare detergenti o solventi, essi, oltre
a causare danni all’appar anche lasciare residui che verrebbero assorbiti dai waff el nella cottura successiva.
ecchio in ogni caso prima di
esenti elementi di
ecchio, potrebbero
Conservazione
Prima di riporre l’apparecchio, è necessario farlo raff reddare completamente. Avvolgere il cavo intorno all’apposito dispositivo 4 sul fondo dell’apparecchio.
Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo
l’apparecchio insieme ai nor­mali rifi uti domestici. Questo prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto­rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbio, contattare l’azienda di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
In caso di formazione di incrostazioni:
Non utilizzare in alcun caso oggetti duri, poiché
si potrebbe danneggiar superfi ci della piastra.
Poggiare invece un panno da cucina inumidito
sulle incrostazioni, per ammorbidirle.
30
e il rivestimento delle
SWE 1200 C3
Page 34
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a par­tire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assi­stenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina­to esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizza­ta. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia.
Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all’acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eff ettuate dopo la scaden­za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 93254
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 93254
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
IT
CH
SWE 1200 C3
31
Page 35
Ricette
Impasto di base
Per ca. 20 pezzi
250 g di margarina o burro (morbido) 200 g di zucchero
IT
2 pacchetti di zucchero vanigliato
CH
5 uova 500 g di farina 5 g di lievito in polvere 400 ml di latte
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare. Sbattere le uova con lo zucchero e la margarina/
burro formando un impasto uniforme. Aggiungere lo zucchero vanigliato. Aggiungere la farina e lo lievito in polvere e mescolare.
Infi ne aggiungere il latte e mescolare fi no a quando l’impasto non assume una consistenza liscia e morbida.
Versare tre cucchiai da cucina di impasto nel centro della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa 3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da cucina.
Waff el alla panna
Per ca. 8 pezzi
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da cucina.
Waff el all’amaretto e ai semi di papavero
Per ca. 8 pezzi
150 g di burro morbido 250 g di farina 100 g di marzapane 3 uova 40 g di semi di papavero per dolci 50 g di zucchero 100 ml di amaretto 40 ml di panna
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare. Sbattere le uova con lo zucchero e il burro for­mando un impasto uniforme. Aggiungere i restanti ingredienti e mescolare bene il tutto. Versare circa 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da cucina.
200 g di burro morbido 150 g di zucchero 4 uova 250 g di panna da cucina o panna liquida 300 g di farina 100 g di amido per dolci
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare. Montare il burro con lo zucchero e le uova. Aggiungere la panna, e quindi la farina e l’amido per dolci.
32
Waff el al cioccolato
Per ca. 8 pezzi
200 g di burro morbido 200 g di zucchero 4 uova 150 g di panna fresca 80 g di gocce di cioccolato 200 g di farina Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
SWE 1200 C3
Page 36
Montare il burro con lo zucchero, le uova e la panna liquida. Aggiungere le gocce di cioccolato e la farina.
Versare circa 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da cucina.
Waff el ai semi di papavero
Per ca. 8 pezzi
160 g di burro morbido 130 g di zucchero 3 uova 100 g di semi di papavero per dolci 200 g di farina 5 g di lievito in polvere
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare. Montare il burro con lo zucchero, le uova e i semi
di papavero, infi ne aggiungere la farina e lo lievito in polvere.
Versare tre cucchiai di cucina di impasto nel centro della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da cucina.
Waff el alle nocciole
Per ca. 8 pezzi
100 g di nocciole fi nemente macinate 160 g di burro morbido 3 uova 200 g di farina 120 g di zucchero 40 ml di latte Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Mescolare il burro con le uova, il latte, le nocciole e la farina.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da cucina.
Waff el al marzapane
Per ca. 8 pezzi
2 mele asprigne 120 g di marzapane 150 g di burro morbido 3 uova 115 g di zucchero 1 cucchiaino colmo di cannella 290 g di farina 1 cucchiaino di lievito in polvere 1/4 l di latte Zucchero a velo e cannella in polvere da cospargere.
Sbucciare le mele, dividerle in quattro, privarle del torsolo e tagliarle a cubetti. Tagliare a cubetti il marzapane.
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare. Montare il burro con le uova, lo zucchero e la can-
nella. Aggiungere i cubetti di mele e marzapane. Poi incorporarvi la farina, lo lievito in polvere e il latte.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da cucina. Mescolare un po’ di zucchero a velo con la cannel­la in polvere e cospargerne la superfi cie dei waff el.
IT
CH
SWE 1200 C3
33
Page 37
Waff el al miele
Per ca. 8 pezzi
150 g di burro morbido 3 uova 270 g di farina 200 g di zucchero
IT
CH
1 cucchiaini di lievito in polvere 1/4 l di latte 6 cucchiai di miele 1 pizzico di sale Zucchero a velo da cospargere.
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare. Montare il burro con lo zucchero, le uova e la can-
nella. Dopodiché incorporarvi il latte, il cioccolato bianco e la farina.
Versare due cucchiai di cucina di impasto nel centro della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da cucina.
Waff el ai fi occhi d’avena
Per ca. 8 pezzi
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare. Montare il burro con il miele, le uova e il sale, ag-
giungere il latte e quindi incorporare lo zucchero, la farina e lo lievito in polvere.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché poggiare i waff el cotti su una griglia da cucina e cospargerli di zucchero in polvere mentre sono ancora caldi.
W a ff el al cioccolato bianco
Per ca. 8 pezzi
150 g di burro morbido 3 uova 150 g di zucchero 100 g di cioccolata bianca grattugiata 250 g di farina 1 cucchiaino da tè di cannella 50 ml di latte
150 g di burro morbido 130 g di zucchero 3 uova 100 g di panna da cucina 1 fi aletta di aroma al rum 75 g di farina 75 g di fi occhi d’avena morbidi Zucchero a velo da cospargere.
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare. Montare il burro con lo zucchero, le uova e
l’aroma al rum. Poi incorporarvi la farina e i fi occhi d’avena.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché poggiare i waff el cotti su una griglia da cucina e cospargerli di zucchero in polvere mentre sono ancora caldi.
34
SWE 1200 C3
Page 38
Waff el al cocco
Per ca. 8 pezzi
40 g cocco disidratato 150 g di burro morbido 180 g di zucchero 3 uova 250 g di farina 5 g di lievito in polvere 150 ml di latte 1 g di aroma di limone Citro-Back
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare. Montare il burro con lo zucchero e le uova. Poi
incorporarvi il Citro-Back, la farina, lo lievito in polvere, il cocco disidratato e il latte.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da cucina.
Waff el alla banana
Per ca. 8 pezzi
150 g di burro morbido 100 g di zucchero 3 uova 2 banane 150 g di farina 5 g di lievito in polvere
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare. Sbucciare le banane e tagliarle a rondelle. Montare il burro con lo zucchero e le uova. Poi
incorporarvi i pezzi di banana, la farina e lo lievito in polvere.
Versare tre cucchiai di cucina di impasto nel centro della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da cucina.
Waff el al formaggio
Per ca. 8 pezzi
80 g di burro morbido 200 g di panna acida 250 g di farina 100 g di parmigiano grattugiato 200 ml di latte 1 pizzico di sale
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare. Mescolare il burro, la panna acida, la farina,
il parmigiano, il latte e un pizzico di sale fi no a ottenere un impasto uniforme.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da cucina.
IT
CH
SWE 1200 C3
35
Page 39
Waff el ai pomodori
Per ca. 8 pezzi
Waff el alle patate
Per ca. 8 pezzi
5 uova 100 g di burro morbido 1 cucchiaino di sale 8 cucchiai di latticello
IT
CH
150 g di farina 100 g di pomodori secchi sott’olio 3 rametti di basilico
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare. Innanzitutto separare il tuorlo dall’albume. Poi mon-
tare a neve gli albumi. Montare i tuorli con il burro e il sale. Poi aggiungere il latticello e la farina.
Fare sgocciolare i pomodori e tagliuzzarli minuta­mente. Lavare e asciugare il basilico scrollandolo. Staccare le foglioline e tagliuzzarle. Incorporare i pomodori e il basilico all’impasto, aggiungendo quindi gli albumi montati a neve. Continuare a mescolare la pasta per distribuire uniformemente i pezzi di pomodoro.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa 4 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da cucina.
1 kg di patate a pasta bianca 4 uova 100 g di amido 100 g di farina 8 cucchiai di fi occhi d’avena 4 cucchiaini di sale 1 rametto di rosmarino
Pelare le patate, lavarle e grattugiarle fi nemente. Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
In una scodella, mescolare le patate alle uova, ai fi occhi di avena e a un pizzico di sale. Incorporare la farina e l’amido. Staccare gli aghi di rosmarino dal ramo, spezzettarli fi nemente e aggiungerli all’impasto.
Versare circa 5 cucchiai da cucina di impasto nel centro della superfi cie di cottura inferiore, distri­buendo l’impasto con il cucchiaio su tutti i lati.
Chiudere la piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa 5 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da cucina.
36
SWE 1200 C3
Page 40
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Preparing the waffl e iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Baking waffl es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
GB
SWE 1200 C3
37
Page 41
WAFFLE MAKER SWE 1200 C3 Introduction
Congratulations on the purchase of your new ap­pliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product
GB
only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Intended Use
This appliance is intended for baking waffl es for household use. It is not intended for the prepara­tion of other foods nor for commercial or industrial purposes.
Technical data
Voltage: 220 - 240 V ~/50 Hz Max. power
consumption: 1200 W
Items supplied
Waffl e maker Operating manual
After unpacking, remove all packing materials or protective foils from the appliance.
Appliance description
1 Operating lamp (red / green) 2 Hand grip 3 Control knob 4 Cable retainer
38
SWE 1200 C3
Page 42
Safety instructions
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Ensure that the appliance never comes into contact with water while the
plug is inserted into a power socket, especially if you are using it in the kitchen and close to the sink.
Ensure that the power cable never becomes wet or damp when the
appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or damaged in any way.
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to
be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
Always disconnect the plug from the mains power socket after use.
Simply switching the appliance off is not suffi cient, as it remains under power for as long as the plug is inserted into the power socket.
Do not use an external timing switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years or more
and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
GB
Children must not play with the appliance.
SWE 1200 C3
39
Page 43
GB
WARNING – RISK OF INJURY!
Very hot steam can escape when opening the lid. It is therefore best to
wear oven mitts when opening the appliance.
Cleaning and user maintenance should not be performed by children,
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age must be kept away from the
appliance and the power cable.
Parts of the appliance will become hot during operation; you should
hold the appliance only by the grip. The control knob can also become hot after the appliance has been in operation for a certain amount of time – therefore, it is best to wear oven mitts.
Caution! Hot surfaces.
ATTENTION! RISK OF FIRE!
Baked foods can burn! For this reason you should never place the
appliance under fl ammable objects, especially fl ammable curtains.
Never leave appliance unsupervised while it is in use.
40
SWE 1200 C3
Page 44
Preparing the waffl e iron
Before taking the appliance into use check to ensure that the appliance, the power plug and the power cable are all in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
1) First of all, clean the appliance as described in “Cleaning and Care”.
2) Lightly grease the baking surfaces with butter, margarine or oil that is suitable for baking. This will help better loosen any production residues perhaps remaining on the baking surfaces.
3) Heat the appliance briefl y to the maximum tem­perature (Position 5) with the lid closed. For this, insert the plug into a mains power socket and slide the control knob 3 all the way to the right.
NOTE
On this fi rst use the development of a light
odour may occur, caused b residues (a slight smoke development is also possible). This is normal and stops after a short time. Provide for suffi cient ventilation. Open a window, for example.
The red operating lamp 1 glows all the time when the plug is connected to a mains power socket. The green operating lamp 1 glows as soon as the programmed temperature has been reached.
4) Remove the power plug and, with the lid open, allow the appliance to cool down.
5) Clean the appliance again as described in “Cleaning and Care”. The waffl e iron is now ready for use.
y production
Baking waffl es
When you have prepared a batter that is intended for baking in waffl e makers:
1) H eat the appliance with the lid closed. For this, insert the plug into a mains power socket and slide the control knob 3 to position 3. The fur­ther you slide the control knob 3 to the right, the darker the waffl es will be baked.
NOTE
Should you have prepared a low-fat dough,
such as a quark dough, then lightly grease the baking surface with butter, margarine or an oil suitable for baking.
As soon as the green operation lamp 1 glows, the appliance is hot!
2) Spread the batter evenly across the bottom baking surface. To determine the correct amount of batter, fi ll it with batter until the bat­ter lightly touches the edge of the baking area. If necessary, increase or decrease the amount of batter used in the next waffl e. Ensure that the batter does not run over the edge of the baking surface. Now close the lid.
3) You can open the lid to check the baking result after 2 minutes at the earliest. Opening the lid earlier will only tear the waffl e.
The waffl es are ready after about 3 minutes.
NOTE
As the ideal level of browning is wholly
dependent on personal taste and the constitu­ency of the batter Therefore, bake the waffl es until your own desired level of browning has been achieved. You can determine the level of browning either by adjusting the control knob 3 or through the baking time. In this way, the waffl es can be baked from a golden yellow to a crispy brown.
When removing the waffl es, be sure not to acciden­tally damage the coating of the baking surfaces. If you do, it will be harder to separate the waffl es from the surfaces.
4) After baking the last waffl e, remove the plug from the mains power socket and allow the appliance to cool with the lid up.
, the baking time can vary:
GB
SWE 1200 C3
41
Page 45
Cleaning and care
ATTENTION!
Never open the casing of the appliance. There
are no user the casing is open, there is the risk of receiving a fatal electrical shock. Before cleaning the appliance, remove the power plug from the wall socket and allow the device to cool down completely. Risk of injury!
GB
DANGER -
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Under no circumstances may the compo-
nents of the appliance be submerged in water or other liquids! There would be the risk of a fatal electric shock upon the next use of the appliance should moisture be present in the voltage conducting elements.
First of all, clean the baking surfaces with a dry
paper to
w
Then clean all surfaces and the power cable with
a lightly moistened dish cloth. Alway appliance well before using it again.
ATTENTION!
Do not use detergents or solvents. These could
not only cause damage to the appliance, they can also leave traces that could be baked into the next waffl es.
-serviceable elements inside. When
el to soak up the grease residue.
s dry the
Storage
Allow the appliance to cool down completely before putting it into storage.
Wind the power cable around the cable retainer 4 on the underside of the appliance.
Store the appliance in a dry location.
Disposal
Do not, under any circumstan-
ces, dispose of the appliance with household refuse. This appliance is subject to the pro­visions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
In the case of stubborn residues:
NEVER make use of hard objects. These could
damage the coatings of the baking surfaces.
It is better to lay a wet dish cloth on the en-
crusted residues in or
der to soften them.
42
SWE 1200 C3
Page 46
Warranty and Service
The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for com­mercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate han­dling, abuse or modifi cations that were not carried out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
SWE 1200 C3
IAN 93254
43
Page 47
Recipes
Basic batter
For approx. 20 waffl es
Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each lower baking surface, then close the waffl e iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes until golden brown. Lay the ready waffl es on a cake grill.
250 g margarine or butter (soft) 200 g sugar 2 packets of vanilla sugar 5 eggs
GB
500 g fl our 5 g baking powder 400 ml milk
Close and heat up the waffl e iron. Scramble the eggs and stir in the sugar and the
margarine or butter to form a smooth dough. Add the vanilla sugar. Now add the fl our and baking powder, and stir in.
Lastly, add the milk bit by bit and stir in until the dough has a smooth, soft consistency.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each lower baking surface, then close the waffl e iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes until golden brown. Lay the ready waffl es on a cake grill.
Sour cream waffl es
For approx. 8 waffl es
Poppy seed and Amaretto waffl es
For approx. 8 waffl es
150 g soft butter 250 g fl our 100 g marzipan 3 eggs 40 g poppy seed mix (ready-to-use product) 50 g sugar 100 ml Amaretto 40 ml cream
Close and heat up the waffl e iron. Whisk the eggs and stir in the sugar and the mar­garine or butter to form a smooth dough. Add the remaining ingredients and blend everything well. Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each lower baking surface, then close the waffl e iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes until golden brown. Lay the ready waffl es on a cake grill.
Chocolate waffl es
For approx. 8 waffl es
200 g soft butter 150 g sugar 4 eggs 250 g sour cream or crème fraîche 300 g fl our 100 g corn starch
Close and heat up the waffl e iron. Beat the butter, sugar and eggs into a foamy batter. Cut in the sour cream, then stir in the fl our and corn starch.
44
200 g soft butter 200 g sugar 4 eggs 150 g crème fraîche 80 g chocolate drops 200 g fl our
Close and heat up the waffl e iron.
SWE 1200 C3
Page 48
Beat the butter with the sugar, eggs and crème fraîche until creamy. Stir in the chocolate chips and the fl our.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each lower baking surface, then close the waffl e iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes until golden brown. Lay the ready waffl es on a cake grill.
Poppy seed waffl es
For approx. 8 waffl es
160 g soft butter 130 g sugar 3 eggs 100 g poppy seed mix (ready-to-use product) 200 g fl our 5 g baking powder
Close and heat up the waffl e iron. Beat the butter with the sugar, egg and poppy seed
mix to a foamy batter, then stir in the fl our and baking powder.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each lower baking surface, then close the waffl e iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes until golden brown. Lay the ready waffl es on a cake grill.
Hazelnut waffl es
For approx. 8 waffl es
100 g fi nely ground hazelnuts 160 g soft butter 3 eggs 200 g fl our 120 g sugar 40 ml milk
Stir the butter together with the eggs, milk, hazelnuts and fl our.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each lower baking surface, then close the waffl e iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes until golden brown. Lay the ready waffl es on a cake grill.
Marzipan waffl es
For approx. 8 waffl es
GB
2 sour apples 120 g marzipan 150 g soft butter 3 eggs 115 g sugar 1 heaped tsp cinnamon 290 g fl our 1 tsp of baking powder 1/4 l milk Icing sugar and cinnamon powder for dusting.
Peel, quarter, core and dice the apples. Cut the marzipan into small cubes.
Close and heat up the waffl e iron. Stir the butter, eggs, sugar and cinnamon into a
foamy batter. Stir in the apple and marzipan pieces. Then stir in the fl our, baking powder and milk.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each lower baking surface, then close the waffl e iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes until golden brown. Lay the ready waffl es on a cake grill. Mix some icing sugar and cinnamon and dust the warm waffl es with the cinnamon sugar.
Close and heat up the waffl e iron.
SWE 1200 C3
45
Page 49
Honey waffl es
For approx. 8 waffl es
150 g soft butter 3 eggs 270 g fl our 200 g sugar 1 tsp of baking powder 1/4 l milk 6 tbsp honey
GB
1 pinch salt Icing sugar for dusting.
Close and heat up the waffl e iron. Stir the butter, honey, eggs and salt to a foamy
batter; stir in the milk, then the sugar, fl our and baking powder.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each lower baking surface, then close the waffl e iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes until golden brown. Place the fi nished waffl es on a cooling rack and dust them with icing sugar while still warm.
White chocolate waffl es
For approx. 8 waffl es
150 g soft butter 3 eggs 150 g sugar 100 g grated white chocolate 250 g fl our 1 tsp cinnamon 50 ml milk
Close and heat up the waffl e iron. Beat the butter with the sugar, eggs and cinnamon
until creamy. Then stir in the milk, white chocolate and fl our.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle of each lower baking surface, then close the waffl e iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes until golden brown. Lay the ready waffl es on a cake grill.
Oatmeal waffl es
For approx. 8 waffl es
150 g soft butter 130 g sugar 3 eggs 100 g sour cream 1 small bottle of rum fl avouring 75 g fl our 75 g tender oatmeal fl akes Icing sugar for dusting.
Close and heat up the waffl e iron. Beat the butter with the sugar, eggs and sour
cream and the rum fl avouring until creamy. Then stir in the fl our and oat fl akes.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each lower baking surface, then close the waffl e iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes until golden brown. Place the fi nished waffl es on a cooling rack and dust them with icing sugar while still warm.
46
SWE 1200 C3
Page 50
Coconut waffl es
For approx. 8 waffl es
40 g desiccated coconut 150 g soft butter 180 g sugar 3 eggs 250 g fl our 5 g baking powder 150 ml milk 1 g of lemon zest
Close and heat up the waffl e iron. Peel the bananas and cut them into small pieces. Beat the butter with the sugar and eggs until creamy.
Then mix in the banana pieces, fl our and baking powder.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each lower baking surface, then close the waffl e iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes until golden brown. Lay the ready waffl es on a cake grill.
Cheese waffl es
For approx. 8 waffl es
GB
Close and heat up the waffl e iron. Beat the butter with the sugar and eggs until creamy.
Then stir in the lemon zest, fl our, baking powder, the desiccated coconut and milk.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each lower baking surface, then close the waffl e iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes until golden brown. Lay the ready waffl es on a cake grill.
Banana waffl es
For approx. 8 waffl es
150 g soft butter 100 g sugar 3 eggs 2 bananas 150 g fl our 5 g baking powder
80 g soft butter 200 g sour cream 250 g fl our 100 g grated Parmesan cheese 200 ml milk 1 pinch salt
Close and heat up the waffl e iron. Knead the butter, sour cream, fl our, Parmesan
cheese and some salt into a smooth batter. Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes until golden brown. Lay the ready waffl es on a cake grill.
SWE 1200 C3
47
Page 51
Tomato waffl e
DIN A5 148 mm x 210 mm
For approx. 8 waffl es
s
Potato waffl es
For approx. 8 waffl es
5 eggs 100 g soft butter 1 tsp salt 8 tbsp butter milk 150 g fl our 100 g tomatoes, dried and marinaded in oil 3 stalks of basil
GB
Close and heat up the waffl e iron. First separate the eggs. Beat the whites until stiff .
Beat the yolks with the butter and salt until creamy. Then blend in the butter milk and the fl our.
Drain the tomatoes and cut them into small pieces. Wash the basil and shake it dry. Pluck off the leaves and cut into small pieces. Stir the tomatoes and basil into the mixture, then mix in the egg white. Stir the batter occasionally so that the tomato pieces are distributed evenly.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each lower baking surface, then close the waffl e iron. Allow each waffl e to bake for about 4 minutes until golden brown. Lay the ready waffl es on a cake grill.
1 kg mealy cooking potatoes 4 eggs 100 g starch 100 g fl our 8 tbsp. oatmeal fl akes 4 tsp salt 1 sprig of rosemary
Peel, wash and fi nely grate the potatoes. Close and heat up the waffl e iron.
Stir the potatoes together with the eggs, oatmeal and some salt in a bowl. Mix in the fl our and the starch. Plug the rosemary needles from the branch, chop them and stir them into the potato batter.
Place about 5 tablespoons of batter in the middle of each lower baking surface, and use a spoon to spread the batter to all sides.
Close the waffl e iron. Allow each waffl e to bake for about 5 minutes until golden brown. Lay the ready waffl es on a cake grill.
48
SWE 1200 C3
Page 52
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 10 / 2013 · Ident.-No.: SWE1200C3-072013-2
IAN 93254
Loading...