Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von
Waff eln für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht
vorgesehen für die Zubereitung anderer Lebensmittel
und nicht zur Verwendung in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~/50 Hz
max. Leistungsaufnahme: 1200 W
Lieferumfang
Waff eleisen
Bedienungsanleitung
Entfernen Sie nach dem Auspacken jegliches
Verpackungsmaterial oder Schutzaufkleber vom
Gerät.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in Berührung
kommt, solange der Netzstecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn
Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle verwenden.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisier-
tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung
im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksys-
tem, um das Gerät zu betreiben.
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
DE
AT
CH
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
SWE 1200 C3
3
Page 7
DE
AT
CH
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Beim Öff nen des Deckels können sehr heiße Dampfschwaden entwei-
chen. Tragen Sie beim Öff nen daher besser Topf-Handschuhe.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind von dem Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
► Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden, fassen Sie daher nur
den Handgriff an. Auch der Reglerknopf kann nach einer gewissen Betriebsdauer heiß werden – tragen Sie deshalb besser Topf-Handschuhe.
Achtung! Heiße Oberfl äche.
ACHTUNG! BRANDGEFAHR!
► Backwaren können brennen! Stellen Sie das Gerät deshalb niemals un-
ter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter brennbaren
Gardinen.
► Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten.
4
SWE 1200 C3
Page 8
Waff eleisen vorbereiten
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen
Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker und
Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und alle
Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
1) Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie unter
„Reinigen und Pfl egen“ beschrieben.
2) Fetten Sie die Backfl ächen leicht mit zum
Backen geeigneter Butter, Margarine oder Öl
ein. So lösen sich eventuelle fertigungsbedingte
Rückstände an den Backfl ächen besser.
3) Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel
einmal kurz auf maximale Temperatur (Position
5) auf. Hierzu stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose und schieben Sie den Reglerknopf
3 ganz nach rechts.
HINWEIS
► Beim ersten Gebrauch kann durch fertigungs-
bedingte Rück
stehen (auch geringe Rauchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach
kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende
Entlüftung. Öff nen Sie z.B. ein Fenster.
Die rote Betriebslampe 1 leuchtet, solange
der Netzstecker in der Steckdose ist. Die grüne
Betriebslampe 1 leuchtet, sobald die eingestellte
Temperatur erreicht ist.
4) Ziehen Sie wieder den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät aufgeklappt auskühlen.
5) Reinigen Sie das Gerät erneut, wie unter
„Reinigen und Pfl egen“ beschrieben. Danach
ist das Waff eleisen betriebsbereit.
stände ein leichter Geruch ent-
Waff eln backen
Wenn Sie einen für Waff eleisen vorgesehenen Teig
vorbereitet haben:
1) Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem
Deckel auf. Hierzu stecken Sie den Netzstecker
in die Steckdose und schieben den Reglerknopf 3 auf die Position 3. Je weiter Sie den
Reglerknopf 3 nach rechts schieben, umso
dunkler werden die Waff eln gebacken.
HINWEIS
► Wenn Sie einen fettarmen Teig zubereitet ha-
ben, wie zum Beispiel Quarkteig, dann fetten
Sie die Backfl
geeigneter Butter, Margarine oder Öl ein.
Sobald die grüne Betriebslampe 1 leuchtet, sind
die Backfl ächen heiß!
2) Verteilen Sie den Teig gleichmäßig auf der
unteren Backfl äche. Um die richtige Teigmenge
zu bestimmen, füllen Sie soviel Teig ein, bis
der Rand der Backfl äche leicht berührt wird.
Falls nötig, vergrößern oder verringern Sie die
Teigmenge bei der nächsten Waff el. Achten
Sie darauf, dass der Teig nicht über den Rand
der Backfl äche läuft. Schließen Sie den Deckel.
3) Nach frühestens 2 Minuten können Sie den
Deckel öff nen, um das Backergebnis zu kontrollieren. Ein frühzeitigeres Öff nen würde nur die
Waff el aufreißen.
Die Waff eln sind nach ca. 3 Minuten fertig.
HINWEIS
► Da der ideale Bräunungsgrad stark vom per-
sönlichen Geschmack und der Art des T
abhängig ist, kann die Backzeit variieren: Backen Sie daher die Waff eln so lange, bis der
gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist. Den
Bräunungsgrad können Sie entweder durch
Verstellen des Reglerknopfs 3 oder durch die
Backzeit bestimmen. So lassen sich goldgelbe
bis knusperbraune Waff eln backen.
Achten Sie beim Herausnehmen der Waff el darauf,
dass nicht versehentlich die Antihaft-Beschichtung
der Backfl ächen beschädigt wird. Andernfalls lassen
sich dort die Waff eln nicht mehr so gut lösen.
4) Nach der letzten Waff el ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und lassen das
Gerät aufgeklappt abkühlen.
ächen leicht mit zum Backen
eiges
DE
AT
CH
SWE 1200 C3
5
Page 9
Reinigen und Pfl egen
DE
AT
ACHTUNG!
CH
► Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
nden sich keinerlei Bedienelemente
Es befi
darin. Bei geöff netem Gehäuse kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bestehen.
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie erst
den Netzstecker aus der Steckdose und lassen
Sie das Gerät abkühlen. Verletzungsgefahr!
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden! Hier kann Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag entstehen, wenn bei
erneutem Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
■ Reinigen Sie die Backfl ächen nach Gebrauch
zunächst mit einem trock
um die Fettrückstände aufzusaugen.
■ Reinigen Sie danach alle Flächen und das Netz-
kabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.
rocken Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es erneut
T
verwenden.
ACHTUNG!
► Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Löse-
mittel. Diese können nicht nur zu Schäden am
Gerät führen, sondern auch zu Rückständen in
den nächsten Waff eln.
enen Papier-Küchentuch,
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen,
bevor Sie es wegstellen.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 4 unter dem Geräteboden.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
zu Hilfe. Hierdur
tung der Backfl ächen beschädigt werden.
■ Legen Sie lieber ein nasses Spültuch auf die fest-
gebackenen R
ückstände, um diese aufzuweichen.
6
ch kann die Antihaft-Beschich-
SWE 1200 C3
Page 10
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrech lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
DE
AT
CH
SWE 1200 C3
7
Page 11
DE
AT
CH
Rezepte
Basisteig
Für ca. 20 Stück
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
250 g Margarine oder Butter (weich)
200 g Zucker
2 Päckchen Vanillezucker
5 Eier
500 g Mehl
5 g Backpulver
400 ml Milch
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Eier verquirlen und mit dem Zucker und der
Margarine/Butter zu einem glatten Teig verrühren.
Vanillezucker hinzufügen. Mehl und Backpulver
dazugeben und verrühren.
Zuletzt die Milch nach und nach unterrühren, bis
der Teig eine glatte und weiche Konsistenz hat.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Schmandwaff eln
Für ca. 8 Stück
200 g weiche Butter
150 g Zucker
4 Eier
250 g Schmand oder Crème fraîche
300 g Mehl
100 g Speisestärke
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit Zucker und den Eiern schaumig
schlagen. Den Schmand untermischen und danach
Mehl und Speisestärke unterrühren.
Mohn-Amaretto-Waff eln
Für ca. 8 Stück
150 g weiche Butter
250 g Mehl
100 g Marzipan-Rohmasse
3 Eier
40 g Mohnback (Fertigprodukt)
50 g Zucker
100 ml Amaretto
40 ml Sahne
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Eier verquirlen und mit dem Zucker und der But-
ter zu einem glatten Teig verrühren. Die restlichen
Zutaten hinzugeben und alles gut vermengen.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Schokowaff eln
Für ca. 8 Stück
200 g weiche Butter
200 g Zucker
4 Eier
150 g Crème fraîche
80 g Schokotröpfchen
200 g Mehl
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
8
8
SWE 1200 C3
Page 12
Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und der
Crème fraîche schaumig schlagen. Die Schokotröpfchen und das Mehl unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Mohnwaff eln
Für ca. 8 Stück
160 g weiche Butter
130 g Zucker
3 Eier
100 g Mohnback (Fertigprodukt)
200 g Mehl
5 g Backpulver
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und dem
Mohnback schaumig schlagen, anschließend das
Mehl und das Backpulver unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Haselnusswaff eln
Für ca. 8 Stück
100 g fein gemahlene Haselnusskerne
160 g weiche Butter
3 Eier
200 g Mehl
120 g Zucker
40 ml Milch
Die Butter mit den Eiern, der Milch, den Haselnüssen und dem Mehl verrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Marzipanwaff eln
Für ca. 8 Stück
2 säuerliche Äpfel
120 g Marzipanrohmasse
150 g weiche Butter
3 Eier
115 g Zucker
1 gehäufter TL Zimt
290 g Mehl
1 TL Backpulver
1/4 L Milch
Puderzucker und Zimtpulver zum Bestäuben.
Äpfel schälen, vierteln, entkernen und in kleine
Würfel schneiden. Die Marzipanrohmasse in kleine
Würfel schneiden.
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit den Eiern, dem Zucker und dem Zimt
schaumig rühren. Die Apfel- und Marzipanwürfel
untermischen. Dann das Mehl, das Backpulver und
die Milch unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Etwas Puderzucker mit Zimt verrühren und die warmen Waff eln mit dem Zimtzucker bestäuben.
DE
AT
CH
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
SWE 1200 C3
9
Page 13
Honigwaff eln
DE
Für ca. 8 Stück
AT
CH
150 g weiche Butter
3 Eier
270 g Mehl
200 g Zucker
1 TL Backpulver
1/4 L Milch
6 EL Honig
1 Prise Salz
Puderzucker zum Bestäuben.
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit dem Honig, den Eiern und dem
Salz schaumig rühren, die Milch untermischen und
dann den Zucker, das Mehl und das Backpulver
unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen und noch warm mit Puderzucker
bestäuben.
Weiße-Schokoladen-Waff eln
Für ca. 8 Stück
150 g weiche Butter
3 Eier
150 g Zucker
100 g geriebene weiße Schokolade
250 g Mehl
1 TL Zimt
50 ml Milch
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und dem Zimt
schaumig schlagen. Anschließend die Milch, die
weiße Schokolade und das Mehl unterrühren.
Jeweils etwa 2 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Haferfl ockenwaff eln
Für ca. 8 Stück
150 g weiche Butter
130 g Zucker
3 Eier
100 g Schmand
1 Fläschchen Rum-Aroma
75 g Mehl
75 g blütenzarte Haferfl ocken
Puderzucker zum Bestäuben.
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit dem Zucker, den Eiern, dem Schmand
und dem Rum-Aroma schaumig schlagen. Dann
das Mehl und die Haferfl ocken unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen und noch warm mit Puderzucker
bestäuben.
10
SWE 1200 C3
Page 14
Kokoswaff eln
Für ca. 8 Stück
40 g Kokosraspeln
150 g weiche Butter
180 g Zucker
3 Eier
250 g Mehl
5 g Backpulver
150 ml Milch
1 g Citro-Back
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit dem Zucker und den Eiern schau-
mig schlagen. Dann das Citro-Back, das Mehl,
das Backpulver, die Kokosraspeln und die Milch
unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Bananenwaff eln
Für ca. 8 Stück
150 g weiche Butter
100 g Zucker
3 Eier
2 Bananen
150 g Mehl
5 g Backpulver
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Bananen schälen und in kleine Stücke schneiden.
Die Butter mit dem Zucker und den Eiern schaumig
schlagen. Dann die Banane, das Mehl und das
Backpulver untermischen.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Käsewaff eln
Für ca. 8 Stück
80 g weiche Butter
200 g saure Sahne
250 g Mehl
100 g geriebener Parmesan
200 ml Milch
1 Prise Salz
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter, die saure Sahne, das Mehl, den Parme-
san, die Milch und etwas Salz zu einem glatten
Teig verkneten.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
DE
AT
CH
SWE 1200 C3
11
Page 15
Tomatenwaff eln
DE
Für ca. 8 Stück
AT
CH
5 Eier
100 g weiche Butter
1 TL Salz
8 El Buttermilch
150 g Mehl
100 g getrocknete, in Öl eingelegte Tomaten
3 Stängel Basilikum
K a r t o ff elwaff eln
Für ca. 8 Stück
1 kg mehlig kochende Kartoff eln
4 Eier
100 g Stärke
100 g Mehl
8 EL Haferfl ocken
4 TL Salz
1 Zweig Rosmarin
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Zuerst die Eier trennen. Dann die Eiweiße steif
schlagen. Die Eigelbe mit der Butter und dem Salz
schaumig rühren. Dann die Buttermilch und das
Mehl unterrühren.
Die Tomaten abtropfen lassen und klein schneiden.
Das Basilikum waschen und trockenschütteln. Die
Blättchen abzupfen und klein schneiden. Die Tomaten und das Basilikum unter den Teig rühren, dann
den Eischnee unterheben. Den Teig zwischendurch
umrühren, damit sich die Tomatenstücke gleichmäßig
verteilen.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 4 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Die Kartoff eln schälen, waschen und fein reiben.
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Kartoff eln mit Eiern, Haferfl ocken und etwas
Salz in einer Schüssel verrühren. Das Mehl und die
Stärke untermischen. Die Rosmarinnadeln vom Zweig
zupfen, klein schneiden und unter den Kartoff elteig
rühren.
Jeweils etwa 5 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben, den Teig mit dem Löff el zu allen
Seiten hin verteilen.
Das Waff eleisen schließen. Jede Waff el etwa 5 Min.
goldbraun backen. Die anschließend fertigen
Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel
FR
appareil.
CH
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le
mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient
des remarques importantes concernant la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération
et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour les
domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneusement ces instructions. En cas de transfert du
produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Finalité de l’appareil
L’appareil est prévu pour la cuisson de gaufres
dans le cadre domestique. Il n’est pas prévu pour
la préparation d’autres denrées alimentaires ni
pour une utilisation dans des domaines commerciaux ou industriels.
Caractéristiques techniques
Tension : 220 - 240 V ~/50 Hz
Puissance
absorbée max.: 1200 W
Accessoires fournis
Gaufrier
Mode d’emploi
Après déballage enlever les restes de produit
d’emballage ou d’auto-collant.
Description de l’appareil
1 Témoin de contrôle (rouge / vert)
2 Poignée
3 Bouton régulateur
4 Enroulement du cordon
14
SWE 1200 C3
Page 18
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Assurez-vous que l'appareil ne puisse jamais entrer en contact avec de
l'eau tant que la fi che secteur est branchée dans la prise, en particulier
lorsque vous l'utilisez dans une cuisine à proximité de l'évier.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou
humide durant le fonctionnement. Disposez le cordon de manière à
éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
► Faites immédiatement remplacer toute fi che secteur ou cordon d'alimen-
tation endommagé par du personnel agréé ou par le service clientèle,
pour éviter tout risque.
► Après utilisation, veuillez retirer la fi che de la prise secteur. Il ne suffi t
pas d'éteindre l'appareil, car il y a toujours présence d'une tension
aussi longtemps que la fi che secteur est branchée sur la prise.
► N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande à
distance pour faire fonctionner l'appareil.
ATTENTION – RISQUE DE BLESSURE !
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à
condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent
les dangers encourus.
FR
CH
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
SWE 1200 C3
15
Page 19
FR
CH
ATTENTION – RISQUE DE BLESSURE !
► Lors de l'ouverture du couvercle, des vapeurs brûlantes peuvent s'échapper.
Il est de ce fait conseillé de porter des gants de protection ou des
maniques lors de l'ouverture.
► Le nettoyage et la maintenance réalisée par l'utilisateur ne doivent pas
être eff ectués par des enfants à moins qu'ils soient âgés de plus de
8 ans et surveillés.
► Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
► En cours d'opération, les pièces de l'appareil peuvent devenir brûlantes.
Saisissez de ce fait uniquement la poignée. Le bouton régulateur peut
lui aussi s'échauff er après une certaine durée d'opération – il est de
ce fait fortement recommandé d'utiliser des maniques.
Attention! Surface chaude.
ATTENTION! RISQUE D'INCENDIE!
► Les pâtes peuvent brûler ! Ne placez donc jamais l'appareil sous des
objets combustibles, en particulier sous des rideaux pouvant prendre feu.
► Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance.
16
SWE 1200 C3
Page 20
Préparation du gaufrier
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous
que l’appareil, la fi che secteur et le cordon d’alimenta-tion sont dans un état impeccable et que tous les
matériaux d’emballage ont été retirés de la machine.
1) Nettoyez dans un premier temps l’appareil,
comme indiqué au chapitre «Nettoyage et
entretien».
2) Graissez légèrement les surfaces de cuisson
avec du beurre, de la margarine ou de l’huile
adaptés à la cuisson. Les éventuels résidus
de fabrication se laissent ainsi plus facilement
détacher des surfaces de cuisson.
3) Faites chauff er l’appareil brièvement à température maximale (Position 5) à couvercle fermé.
Pour ce faire, insérez la fi che secteur dans la prise
secteur et faites glisserle bouton régulateur 3
entièrement vers la droite.
REMARQUE
► Lors de la première utilisation, des résidus liés à
la fabrication peuvent former une légèr
(avec éventuellement un faible développement
de fumée). Ce phénomène est normal et
s‘estompe rapidement. Veuillez à assurer une
aération suffi sante en ouvrant par ex. une fenêtre.
La lampe de contrôle rouge 1 est allumée, aussi
longtemps que la fi che se trouve dans la prise. La
lampe de contrôle verte 1 s’allume dès que la
température réglée est atteinte.
4) Retirez à nouveau la fi che secteur et laissez
l’appareil refroidir alors qu’il est ouvert.
5) Nettoyez à nouveau l’appareil, comme indiqué
au chapitre «Nettoyage et entretien».
Le gaufrier est ensuite prêt à l’emploi.
e odeur
Faire des gaufres
Si vous avez préparé une pâte à utiliser avec le
gaufrier :
1) Faites chauff er l’appareil avec le couvercle
fermé. Pour ce faire, insérez la fi che secteur
dans la prise secteur et faites glisserle le bouton régulateur 3 pour la mettre en position 3.
Plus vous glissez le bouton régulateur 3 vers
la droite, plus les gaufres seront foncées.
REMARQUE
► Pour une pâte pauvre en graisse (pâte de fro-
mage blanc ou autre), gr
surfaces de cuisson avec un beurre approprié,
de la maragarine ou de l‘huile.
Dès que la lampe de contrôle verte 1 est allumée,
l’appareil est chaud !
2) Répartissez la pâte uniformément sur la
surface de cuisson inférieure. Pour déterminer
la quantité de pâte nécessaire, versez de la
pâte jusqu’à ce que le bord de la surface de
cuisson soit légèrement touché. Si nécessaire,
augmentez ou réduisez la quantité de pâte lors
de la confection de la gaufre suivante. Veillez
à ce que la pâte ne déborde pas hors de la
surface de cuisson. Fermez le couvercle.
3) Au bout de 2 minutes au plus tôt, ouvrez le
couvercle pour contrôler le résultat de cuisson.
Une ouverture trop précoce pourrait déchirer
la gaufre.
Au bout de 3 minutes environ, les gaufres sont cuites.
REMARQUE
► Dans la mesure où le degré de dorage idéal
dépend fortement des pr
et du type de pâte, le temps de cuisson peut
varier : voilà pourquoi, nous vous conseillons
de faire cuire les gaufres jusqu’à atteindre le
degré de dorage souhaité. Vous pouvez défi nir
le degré de dorage soit en réglant le bouton
régulateur 3 ou par le temps de cuisson. De
cette manière, vous pouvez confectionner des
gaufres croustillantes dorées à brunes.
Lorsque vous retirez les gaufres, veillez à ce que
le revêtement des surfaces de cuisson ne soit pas
endommagé. Sinon, les gaufres colleront ensuite à
cet endroit.
4) Après la dernière gaufre, débranchez la fi che
secteur de la prise et laissez refroidir l’appareil
avec le couvercle ouvert.
aisser légèrement les
éférences personnelles
FR
CH
SWE 1200 C3
17
Page 21
Nettoyage et entretien
ATTENTION !
► N‘ouvrez jamais le corps de l‘appareil. La
FR
CH
machine ne contient aucun élément de commande dans ces pièces. Danger de mort par
ocution lorsque le corps de l‘appareil est
électr
ouvert. Avant de nettoyer l‘appareil, retirez tout
d‘abord la fi che secteur de la prise et laissez
l‘appareil refroidir. Risque de blessures!
DANGER – CHOC ÉLECTRIQUE !
Les pièces de l‘appareil ne doivent sous
aucun prétexte être plongées dans l‘eau ou
un autre liquide ! Danger de mort par électrocution si des restes d‘humidité entrent en
contact avec des pièces sous tension.
■ Nettoyez les surfaces de cuisson après utilisa-
tion tout d’abord av
d’absorber les résidus de graisse.
■ Nettoyez ensuite toutes les surfaces et le cordon
d’alimentation avec un chiff
légèrement humidifi é. N’oubliez pas de bien
sécher l’appareil avant de le réutiliser.
ATTENTION !
► N‘utilisez pas de produits de nettoyage ou de
solvants. Ces dernier
endommager l‘appareil mais également contribuer au dépôt de résidus dans les gaufres
suivantes.
ec un essuie-tout sec afi n
on de nettoyage
s peuvent non seulement
Rangement
Attendez que l’appareil ait complètement refroidi
avant de le ranger.
Enroulez le cordon d’alimentation dans l’enrouleur
de câble 4 sous l’appareil.
Rangez l’appareil dans un endroit sec.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être
jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est
assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Remettez l’appareil destiné au recyclage à une
entre-prise spécialisée ou au centre de recyclage
de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes,
contactez votre organisation de recyclage.
Eliminez l’ensemble des matériaux
d’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement.
■ Posez plutôt un chiff on de nettoyage mouillé sur
les résidus incrustés afi
18
n de les ramollir.
SWE 1200 C3
Page 22
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à
compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé
avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket
de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le
cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le
service après-vente compétent. Cette condition
doit être respectée pour assurer l’expédition
gratuite de votre marchandise.
Cette garantie concerne uniquement les vices de
fabrication et ne couvre pas les dommages de
transport, les pièces d’usure ou les dommages
subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les accus. Ce matériel est exclusivement
destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas d’utilisation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas
d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par un
centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de
vos droits légaux.
La période sous garantie n’est pas prolongée par
la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour
les pièces remplacées et réparées. Tous dommages
et défauts éventuellement déjà présents à l’achat
doivent être notifi és immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous
garantie sont payantes.
250 g de margarine ou de beurre (ramolli)
200 g de sucre
2 sachets de sucre vanillé
5 œufs
500 g de farine
5 g de levure chimique
400 ml de lait
Fermer et faire chauff er le gaufrier.
Battre les œufs et les mélanger avec le sucre et
la margarine/beurre pour obtenir une pâte lisse.
Ajouter le sucre vanillé. Ajouter la farine et la
levure chimique et bien mélanger.
Enfi n, incorporer progressivement le lait jusqu’à ce
que la pâte ait une consistance lisse et souple.
Poser respectivement env. 3 cuillères à soupe de
pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure
et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée.
Poser les gaufres sur une grille.
Gaufres à la crème aigre
Pour env. 8 gaufres
200 g de beurre mou
150 g de sucre
4 œufs
250 g de crème aigre ou de crème fraîche
300 g de farine
100 g de fécule
Fermer et faire chauff er le gaufrier.
Mélanger le beurre et le sucre et les œufs pour
obtenir un mélange mousseux. Incorporer la crème
et ajouter ensuite la farine et la fécule.
Poser respectivement env. 3 c. à soupe de pâte au
milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer
le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env.
3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée.
Poser les gaufres sur une grille.
Gaufres au pavot et à l’amaretto
Pour env. 8 gaufres
150 g de beurre mou
250 g de farine
100 g de pâte d’amandes brute
3 œufs
40 g de préparation au pavot (prête à l’emploi)
50 g de sucre
100 ml d’amaretto
40 ml de crème fraîche
Fermer et faire chauff er le gaufrier.
Battre les œufs et les mélanger avec le sucre et
la margarine/beurre pour obtenir une pâte lisse.
Ajouter le reste des ingrédients et bien mélanger
le tout.
Poser respectivement env. 3 cuillères à soupe de
pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure
et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée.
Poser les gaufres sur une grille.
Gaufres au chocolat
Pour env. 8 gaufres
200 g de beurre mou
200 g de sucre
4 œufs
150 g de crème fraîche
80 g de pépites de chocolat
200 g de farine
Fermer et faire chauff er le gaufrier.
20
SWE 1200 C3
Page 24
Fouetter le beurre avec le sucre, les œufs et la
crème fraîche pour obtenir un mélange mousseux.
Ajouter les pépites de chocolat et la farine.
Poser respectivement env. 3 cuillères à soupe de
pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure
et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée.
Poser les gaufres sur une grille.
Gaufres au pavot
Pour env. 8 gaufres
160 g de beurre mou
130 g de sucre
3 œufs
100 g de préparation au pavot (prête à l’emploi)
200 g de farine
5 g de levure chimique
Fermer et faire chauff er le gaufrier.
Fouetter le beurre avec le sucre, les œufs et la
préparation au pavot pour obtenir un mélange
mousseux, ajouter ensuite la farine et la levure
chimique.
Poser respectivement environ 3 cuillères à soupe au
milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer
le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env.
3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée.
Poser les gaufres sur une grille.
Gaufres aux noisettes
Pour env. 8 gaufres
100 g de poudre de noisettes
160 g de beurre mou
3 œufs
200 g de farine
120 g de sucre
40 ml de lait
Mélanger le beurre avec les œufs, le lait, les
noisettes et la farine.
Poser respectivement environ 3 cuillères à soupe au
milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer
le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env.
3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée.
Poser les gaufres sur une grille.
Gaufres à la pâte d’amande
Pour env. 8 gaufres
2 pommes acides
120 g de pâte d’amandes brute
150 g de beurre mou
3 œufs
115 g de sucre
1 c. à café bombée de cannelle
290 g de farine
1 cc de levure chimique
1/4 l de lait
Sucre glace et poudre de cannelle pour saupoudrer.
Éplucher et couper les pommes en quartiers, retirer
les pépins et les couper en dés. Couper la pâte
d’amandes brute en dés.
Fermer et faire chauff er le gaufrier.
Mélanger le beurre avec les œufs, le sucre et la
cannelle pour obtenir un mélange mousseux.
Incorporer les dés de pomme et de pâte d’amandes.
Ajouter ensuite la farine, la levure chimique et le lait.
Poser respectivement environ 3 cuillères à soupe au
milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer
le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env.
3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée.
Poser les gaufres sur une grille.
Mélanger un peu de sucre glace à de la cannelle
et saupoudrer les gaufres chaudes de ce mélange.
FR
CH
Fermer et faire chauff er le gaufrier.
SWE 1200 C3
21
Page 25
Gaufres au miel
Pour env. 8 gaufres
150 g de beurre mou
FR
3 œufs
CH
270 g de farine
200 g de sucre
1 c. à café de levure chimique
1/4 l de lait
6 cuillères à soupe de miel
1 pincée de sel
Sucre en poudre à saupoudrer.
Fermer et faire chauff er le gaufrier.
Fouetter le beurre avec le sucre, les œufs et la
cannelle pour obtenir un mélange mousseux.
Incorporer ensuite le lait, le chocolat blanc et la
farine.
Poser respectivement env. 2 cuillères à soupe de
pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure
et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée.
Poser les gaufres sur une grille.
Gaufres aux fl ocons d’avoine
Pour env. 8 gaufres
Fermer et faire chauff er le gaufrier.
Mélanger le beurre avec le miel, les œufs et le sel
pour obtenir un mélange mousseux, ajouter le lait,
puis le sucre, la farine et la levure chimique.
Poser respectivement env. 3 cuillères à soupe de
pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure
et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée.
Poser les gaufres prêtes sur une grille et les saupoudrer encore chaudes avec du sucre glace.
Gaufres au chocolat blanc
Pour env. 8 gaufres
150 g de beurre mou
3 œufs
150 g de sucre
100 g de chocolat blanc râpé
250 g de farine
1 c. à café de cannelle
50 ml de lait
150 g de beurre mou
130 g de sucre
3 œufs
100 g de crème
1 petit fl acon d’arôme de rhum
75 g de farine
75 g de fl ocons d’avoine
Sucre en poudre à saupoudrer
Fermer et faire chauff er le gaufrier.
Fouetter le beurre avec le sucre, les œufs, la crème
et l’arôme de rhum pour obtenir un mélange mousseux. Ajouter ensuite la farine et les fl ocons
d’avoine.
Poser respectivement env. 3 cuillères à soupe de
pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure
et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée.
Poser les gaufres prêtes sur une grille et les saupoudrer encore chaudes avec du sucre glace.
22
SWE 1200 C3
Page 26
Gaufres à la noix de coco
Pour env. 8 gaufres
40 g noix de coco râpée
150 g de beurre mou
180 g de sucre
3 œufs
250 g de farine
5 g de levure chimique
150 ml de lait
1 g de préparation au citron
Fermer et faire chauff er le gaufrier.
Mélanger le beurre avec le sucre et les œufs pour
obtenir un mélange mousseux. Ajouter ensuite la
préparation au citron, la farine, la levure chimique,
la noix de coco râpée et le lait.
Poser respectivement env. 3 cuillères à soupe de
pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure
et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée.
Poser les gaufres sur une grille.
Gaufres à la banane
Pour env. 8 gaufres
150 g de beurre mou
100 g de sucre
3 œufs
2 bananes
150 g de farine
5 g de levure chimique
Fermer et faire chauff er le gaufrier.
Éplucher les bananes et les couper en petits
morceaux.
Mélanger le beurre avec le sucre et les œufs pour
obtenir un mélange mousseux. Incorporer ensuite
les bananes, la farine et la levure chimique.
Poser respectivement env. 3 cuillères à soupe de
pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure
et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée.
Poser les gaufres sur une grille.
Gaufres au fromage
Pour env. 8 gaufres
80 g de beurre mou
200 g de crème aigre
250 g de farine
100 g de parmesan râpé
200 ml de lait
1 pincée de sel
Fermer et faire chauff er le gaufrier.
Mélanger le beurre, la crème aigre, la farine, le
parmesan, le lait et un peu de sel pour obtenir une
pâte lisse.
Poser respectivement env. 3 cuillères à soupe de
pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure
et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée.
Poser les gaufres sur une grille.
FR
CH
SWE 1200 C3
23
Page 27
Gaufres à la tomate
Pour env. 8 gaufres
Gaufres à la pomme de terre
Pour env. 8 gaufres
5 œufs
FR
100 g de beurre mou
CH
1 c. à café de sel
8 c. à soupe de petit lait
150 g de farine
100 g de tomates séchées, marinées dans l’huile
3 tiges de basilic
Fermer et faire chauff er le gaufrier.
Séparer les blancs des jaunes. Battre les blancs en
neige. Mélanger les jaunes d’œufs avec le beurre
et le sel pour obtenir un mélange mousseux.
Ajouter le petit lait et la farine.
Égouttez les tomates et les couper en petits
morceaux. Laver le basilic et le sécher. Retirer les
feuilles et couper en petits morceaux. Incorporer
les tomates et le basilic à la pâte, incorporer ensuite
les blancs en neige. Remuer la pâte de temps en
temps afi n que les morceaux de tomates soient
uniformément répartis.
Poser respectivement env. 3 cuillères à soupe de
pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure
et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre
pendant env. 4 minutes.
Poser les gaufres sur une grille.
1 kg de pommes de terre farineuses cuites
4 œufs
100 g de fécule
100 g de farine
8 c. à soupe de fl ocons d’avoine
4 c à soupe de sel
1 branche de romarin
Éplucher, nettoyer et râper fi nement les pommes de
terre. Fermer et faire chauff er le gaufrier.
Mélanger les pommes de terre avec les œufs, les
fl ocons d’avoine et un peu de sel dans un plat creux.
Incorporer la farine et la fécule. Enlever les aiguilles
de romarin de la branche, les couper fi nement et les
incorporer à la pâte aux pommes de terre.
Poser respectivement env. 5 c à soupe de pâte au
milieu de la surface de cuisson inférieure, répartir
la pâte avec la cuillère de tous les côtés.
Fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant
env. 5 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée.
Poser les gaufres sur une grille.
Congratulazioni per l‘acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
IT
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
CH
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare
il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni
relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego
indicati. Conservi con cura il manuale. In caso di
cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta
la documentazione relativa.
Destinazione d‘uso
Questo apparecchio è previsto per la cottura di
waff el per il consumo domestico. Non è previsto per
la preparazione di altri alimenti e per l‘impiego in
ambienti commerciali o industriali.
Dati tecnici
Tensione: 220 - 240 V ~/50 Hz
Potenza max. assorbita: 1200 W
Volume della fornitura
Piastra per waff el
Istruzioni per l‘uso
Dopo il disimballaggio, rimuovere il materiale
di confezionamento o gli adesivi di protezione
dall‘apparecchio.
► Impedire che l'apparecchio venga a contatto con l'acqua fi ntantoché la
spina di rete è collegata alla presa di rete, in particolare se lo si utilizza
in cucina nelle vicinanze di un lavandino.
► Impedire che il cavo di rete si bagni o si inumidisca durante l'uso
dell'apparecchio. Disporlo in modo tale che non venga schiacciato o
possa venire danneggiato in altro modo.
► Al fi ne di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi
danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di
assistenza clienti.
► Dopo l'uso disinserire sempre la spina dalla presa. Il semplice spegni-
mento non è suffi ciente, poiché l'apparecchio è sempre sotto tensione
fi no a quando la spina è inserita nella presa di corrente.
► Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato per
azionare l'apparecchio.
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni
di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro
dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
IT
CH
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
SWE 1200 C3
27
Page 31
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
► All'apertura del coperchio potrebbero fuoriuscire getti di vapore bollente.
Nell'eseguire tale operazione, quindi, è consigliabile utilizzare guanti o
presine da cucina.
IT
CH
► La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguiti
da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano
sorvegliati.
► Tenere lontani dall'apparecchio i bambini di età inferiore agli 8 anni.
► Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante il funzionamento,
pertanto non aff errare solo la maniglia. Anche il pulsante regolatore,
dopo un certo tempo di impiego, può diventare bollente, perciò è meglio
utilizzare guanti o presine da cucina.
Attenzione! Superfi cie bollente.
ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO!
► I prodotti da forno possono incendiarsi! Non collocare mai l'apparecchio
sotto oggetti combustibili, in particolare tendine.
► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
28
SWE 1200 C3
Page 32
Preparazione dei waff el
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare accuratamente che l’apparecchio, la spina e il
cavo di rete siano in condizioni perfette e siano stati
rimossi tutti i materiali di imballaggio.
1) Pulire l’apparecchio come descritto alla voce
“Pulizia e manutenzione”.
2) Oliare leggermente le superfi ci di cottura
con burro, margarina o olio idonei per la
cottura. In tal modo si possono staccare meglio
eventuali residui di produzione dalle superfi ci
di cottura.
3) Riscaldare brevemente l’apparecchio con il
coperchio chiuso alla massima temperatura
(Posizione 5). Inserire a tal fi ne la spina di
rete nella presa elettrica e spingere il pulsante
regolatore 3 completamente a destra.
AVVERTENZA
► Durante il primo impiego, a causa dei residui
azione, può manifestarsi una leggera
di lavor
formazione di odori (eventualmente anche di
fumo). Si tratta di un evento normale che cessa
dopo poco tempo. Provvedere a una suffi ciente aerazione. Aprire ad esempio una fi nestra.
La spia di funzionamento rossa 1 resta accesa
fi no a quando la spina è inserita nella presa di corrente. La spia verde di esercizio 1 si accende non
appena si raggiunge la temperatura impostata.
4) Staccare la spina e fare raff reddare l’apparecchio aperto.
5) Pulire nuovamente l’apparecchio come descritto
alla voce “Pulizia e manutenzione”. Al termine,
la piastra per waff el è pronta per l’uso.
Cottura dei waff el
Se si è preparato un impasto idoneo alla cottura su
piastra per waff el:
1) Riscaldare l’apparecchio con il coperchio chiuso.
A tale scopo, inserire la spina di rete nella
presa e spingere il pulsante regolatore 3 in
posizione 3. Più si spinge a destra il pulsante
regolatore 3, più i waff el saranno tostati.
AVVERTENZA
► Se è stato preparato un impasto povero
di grassi, come ad esempio un impasto
eparato con il formaggio Quark, imburrare
pr
leggermente le superfi ci di cottura con burro,
margarina o olio adatto a tale scopo.
Quando la spia di esercizio verde 1 si accende,
signifi ca che l’apparecchio è bollente!
2) Distribuire uniformemente l’impasto sulla
piastra di cottura inferiore. Per determinare la
giusta quantità d’impasto, versarne fi no a raggiungere leggermente il bordo della superfi cie
di cottura. Se necessario, aumentare o ridurre
la quantità di impasto per il waff el successivo.
Impedire che l’impasto coli oltre il margine della superfi cie di cottura. Chiudere il coperchio.
3) Solo dopo 2 minuti si può aprire il coperchio per
controllare se i waff el sono pronti. Aprendo il coperchio troppo presto, i waff el si rovinerebbero.
I waff el sono pronti dopo circa tre minuti.
AVVERTENZA
► Poiché il grado di doratura ideale varia sensi-
bilmente in base al gusto personale e al tipo
di impasto, il tempo di cottura può anch’esso
variare: cuocere pertanto i waff el fi no a ottenere il grado di doratura desiderato. Il grado di
doratura può essere determinato dall’impostazione del pulsante regolatore 3 o dal tempo di
cottura. In tal modo è possibile cuocere waff el
morbidi e dorati o bruni e croccanti.
Nello staccare i waff el, fare attenzione a non
danneggiare inavvertitamente il rivestimento delle
superfi ci di cottura, poiché in tal modo i waff el non
si staccherebbero più facilmente.
4) Dopo aver cotto l’ultimo waff el, staccare la
spina dalla presa di corrente e fare raff reddare
l’apparecchio aperto.
IT
CH
SWE 1200 C3
29
Page 33
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE!
► Non aprire mai l‘alloggiamento dell‘appa-
recchio. In esso non sono pr
comando. L‘apertura dell‘alloggiamento comporta il rischio di morte per scossa elettrica.
IT
CH
Prima di ripulire l‘apparecchio, estrarre prima
di tutto la spina dalla presa di corrente e far
raff reddare l‘apparecchio. Pericolo di lesioni!
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Gli elementi dell‘apparecchio non devono
assolutamente essere immersi in acqua o
altri liquidi! Se l‘umidità penetra su parti in
tensione, può sussistere il rischio di morte a
causa di scossa elettrica.
■ Dopo l’uso, ripulire le superfi ci di cottura prima
con un panno di carta da cucina asciutto, per
assorbir
e i resti di unto.
■ Ripulire quindi tutte le superfi ci e il cavo di rete
con una spugnetta leggermente inumidita. Asciugare bene l’appar
riutilizzarlo.
ATTENZIONE!
► Non utilizzare detergenti o solventi, essi, oltre
a causare danni all’appar
anche lasciare residui che verrebbero assorbiti
dai waff el nella cottura successiva.
ecchio in ogni caso prima di
esenti elementi di
ecchio, potrebbero
Conservazione
Prima di riporre l’apparecchio, è necessario farlo
raff reddare completamente.
Avvolgere il cavo intorno all’apposito dispositivo 4
sul fondo dell’apparecchio.
Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo
l’apparecchio insieme ai normali rifi uti domestici. Questo
prodotto è conforme alla
Direttiva Europea 2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso
di dubbio, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
■ Non utilizzare in alcun caso oggetti duri, poiché
si potrebbe danneggiar
superfi ci della piastra.
■ Poggiare invece un panno da cucina inumidito
sulle incrostazioni, per ammorbidirle.
30
e il rivestimento delle
SWE 1200 C3
Page 34
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato
prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come
prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia,
contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire
una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in
caso di un intervento in garanzia.
Ciò vale anche per le componenti sostituite e
riparate. I danni e difetti presenti già all’acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni eff ettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
IT
CH
SWE 1200 C3
31
Page 35
Ricette
Impasto di base
Per ca. 20 pezzi
250 g di margarina o burro (morbido)
200 g di zucchero
IT
2 pacchetti di zucchero vanigliato
CH
5 uova
500 g di farina
5 g di lievito in polvere
400 ml di latte
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Sbattere le uova con lo zucchero e la margarina/
burro formando un impasto uniforme. Aggiungere
lo zucchero vanigliato. Aggiungere la farina e lo
lievito in polvere e mescolare.
Infi ne aggiungere il latte e mescolare fi no a quando
l’impasto non assume una consistenza liscia e morbida.
Versare tre cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
Waff el alla panna
Per ca. 8 pezzi
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
Waff el all’amaretto e ai semi di
papavero
Per ca. 8 pezzi
150 g di burro morbido
250 g di farina
100 g di marzapane
3 uova
40 g di semi di papavero per dolci
50 g di zucchero
100 ml di amaretto
40 ml di panna
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Sbattere le uova con lo zucchero e il burro formando un impasto uniforme. Aggiungere i restanti
ingredienti e mescolare bene il tutto.
Versare circa 3 cucchiai da cucina di impasto
nel centro della superfi cie di cottura inferiore e
chiudere la piastra per waff el. Dorare ogni waff el
per circa 3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
200 g di burro morbido
150 g di zucchero
4 uova
250 g di panna da cucina o panna liquida
300 g di farina
100 g di amido per dolci
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Montare il burro con lo zucchero e le uova.
Aggiungere la panna, e quindi la farina e l’amido
per dolci.
32
Waff el al cioccolato
Per ca. 8 pezzi
200 g di burro morbido
200 g di zucchero
4 uova
150 g di panna fresca
80 g di gocce di cioccolato
200 g di farina
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
SWE 1200 C3
Page 36
Montare il burro con lo zucchero, le uova e la
panna liquida. Aggiungere le gocce di cioccolato
e la farina.
Versare circa 3 cucchiai da cucina di impasto nel
centro della superfi cie di cottura inferiore e chiudere
la piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
Waff el ai semi di papavero
Per ca. 8 pezzi
160 g di burro morbido
130 g di zucchero
3 uova
100 g di semi di papavero per dolci
200 g di farina
5 g di lievito in polvere
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Montare il burro con lo zucchero, le uova e i semi
di papavero, infi ne aggiungere la farina e lo lievito
in polvere.
Versare tre cucchiai di cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
Waff el alle nocciole
Per ca. 8 pezzi
100 g di nocciole fi nemente macinate
160 g di burro morbido
3 uova
200 g di farina
120 g di zucchero
40 ml di latte
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Mescolare il burro con le uova, il latte, le nocciole
e la farina.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
Waff el al marzapane
Per ca. 8 pezzi
2 mele asprigne
120 g di marzapane
150 g di burro morbido
3 uova
115 g di zucchero
1 cucchiaino colmo di cannella
290 g di farina
1 cucchiaino di lievito in polvere
1/4 l di latte
Zucchero a velo e cannella in polvere da cospargere.
Sbucciare le mele, dividerle in quattro, privarle del
torsolo e tagliarle a cubetti. Tagliare a cubetti il
marzapane.
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Montare il burro con le uova, lo zucchero e la can-
nella. Aggiungere i cubetti di mele e marzapane. Poi
incorporarvi la farina, lo lievito in polvere e il latte.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
Mescolare un po’ di zucchero a velo con la cannella in polvere e cospargerne la superfi cie dei waff el.
IT
CH
SWE 1200 C3
33
Page 37
Waff el al miele
Per ca. 8 pezzi
150 g di burro morbido
3 uova
270 g di farina
200 g di zucchero
IT
CH
1 cucchiaini di lievito in polvere
1/4 l di latte
6 cucchiai di miele
1 pizzico di sale
Zucchero a velo da cospargere.
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Montare il burro con lo zucchero, le uova e la can-
nella. Dopodiché incorporarvi il latte, il cioccolato
bianco e la farina.
Versare due cucchiai di cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
Waff el ai fi occhi d’avena
Per ca. 8 pezzi
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Montare il burro con il miele, le uova e il sale, ag-
giungere il latte e quindi incorporare lo zucchero,
la farina e lo lievito in polvere.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché poggiare i waff el cotti su una griglia da
cucina e cospargerli di zucchero in polvere mentre
sono ancora caldi.
W a ff el al cioccolato bianco
Per ca. 8 pezzi
150 g di burro morbido
3 uova
150 g di zucchero
100 g di cioccolata bianca grattugiata
250 g di farina
1 cucchiaino da tè di cannella
50 ml di latte
150 g di burro morbido
130 g di zucchero
3 uova
100 g di panna da cucina
1 fi aletta di aroma al rum
75 g di farina
75 g di fi occhi d’avena morbidi
Zucchero a velo da cospargere.
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Montare il burro con lo zucchero, le uova e
l’aroma al rum. Poi incorporarvi la farina e i fi occhi
d’avena.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché poggiare i waff el cotti su una griglia da
cucina e cospargerli di zucchero in polvere mentre
sono ancora caldi.
34
SWE 1200 C3
Page 38
Waff el al cocco
Per ca. 8 pezzi
40 g cocco disidratato
150 g di burro morbido
180 g di zucchero
3 uova
250 g di farina
5 g di lievito in polvere
150 ml di latte
1 g di aroma di limone Citro-Back
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Montare il burro con lo zucchero e le uova. Poi
incorporarvi il Citro-Back, la farina, lo lievito in
polvere, il cocco disidratato e il latte.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
Waff el alla banana
Per ca. 8 pezzi
150 g di burro morbido
100 g di zucchero
3 uova
2 banane
150 g di farina
5 g di lievito in polvere
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Sbucciare le banane e tagliarle a rondelle.
Montare il burro con lo zucchero e le uova. Poi
incorporarvi i pezzi di banana, la farina e lo lievito
in polvere.
Versare tre cucchiai di cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
Waff el al formaggio
Per ca. 8 pezzi
80 g di burro morbido
200 g di panna acida
250 g di farina
100 g di parmigiano grattugiato
200 ml di latte
1 pizzico di sale
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Mescolare il burro, la panna acida, la farina,
il parmigiano, il latte e un pizzico di sale fi no a
ottenere un impasto uniforme.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
IT
CH
SWE 1200 C3
35
Page 39
Waff el ai pomodori
Per ca. 8 pezzi
Waff el alle patate
Per ca. 8 pezzi
5 uova
100 g di burro morbido
1 cucchiaino di sale
8 cucchiai di latticello
IT
CH
150 g di farina
100 g di pomodori secchi sott’olio
3 rametti di basilico
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Innanzitutto separare il tuorlo dall’albume. Poi mon-
tare a neve gli albumi. Montare i tuorli con il burro
e il sale. Poi aggiungere il latticello e la farina.
Fare sgocciolare i pomodori e tagliuzzarli minutamente. Lavare e asciugare il basilico scrollandolo.
Staccare le foglioline e tagliuzzarle. Incorporare
i pomodori e il basilico all’impasto, aggiungendo
quindi gli albumi montati a neve. Continuare a
mescolare la pasta per distribuire uniformemente
i pezzi di pomodoro.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
4 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
1 kg di patate a pasta bianca
4 uova
100 g di amido
100 g di farina
8 cucchiai di fi occhi d’avena
4 cucchiaini di sale
1 rametto di rosmarino
Pelare le patate, lavarle e grattugiarle fi nemente.
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
In una scodella, mescolare le patate alle uova, ai
fi occhi di avena e a un pizzico di sale. Incorporare
la farina e l’amido. Staccare gli aghi di rosmarino
dal ramo, spezzettarli fi nemente e aggiungerli
all’impasto.
Versare circa 5 cucchiai da cucina di impasto nel
centro della superfi cie di cottura inferiore, distribuendo l’impasto con il cucchiaio su tutti i lati.
Chiudere la piastra per waff el. Dorare ogni waff el
per circa 5 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti
su una griglia da cucina.
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information in
regard to safety, use and disposal. Before using
the product, familiarise yourself with all of these
operating and safety instructions. Use the product
GB
only as described and only for the specifi ed areas
of application. Retain these instructions for future
reference. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Intended Use
This appliance is intended for baking waffl es for
household use. It is not intended for the preparation of other foods nor for commercial or industrial
purposes.
Technical data
Voltage: 220 - 240 V ~/50 Hz
Max. power
consumption: 1200 W
Items supplied
Waffl e maker
Operating manual
After unpacking, remove all packing materials or
protective foils from the appliance.
Appliance description
1 Operating lamp (red / green)
2 Hand grip
3 Control knob
4 Cable retainer
38
SWE 1200 C3
Page 42
Safety instructions
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
► Ensure that the appliance never comes into contact with water while the
plug is inserted into a power socket, especially if you are using it in the
kitchen and close to the sink.
► Ensure that the power cable never becomes wet or damp when the
appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or
damaged in any way.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to
be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service
Department.
► Always disconnect the plug from the mains power socket after use.
Simply switching the appliance off is not suffi cient, as it remains under
power for as long as the plug is inserted into the power socket.
► Do not use an external timing switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
WARNING – RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children of the age of 8 years or more
and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised
or have been instructed with regard to the safe use of the appliance
and have understood the potential risks.
GB
► Children must not play with the appliance.
SWE 1200 C3
39
Page 43
GB
WARNING – RISK OF INJURY!
► Very hot steam can escape when opening the lid. It is therefore best to
wear oven mitts when opening the appliance.
► Cleaning and user maintenance should not be performed by children,
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
► Children younger than 8 years of age must be kept away from the
appliance and the power cable.
► Parts of the appliance will become hot during operation; you should
hold the appliance only by the grip. The control knob can also become
hot after the appliance has been in operation for a certain amount of
time – therefore, it is best to wear oven mitts.
Caution! Hot surfaces.
ATTENTION! RISK OF FIRE!
► Baked foods can burn! For this reason you should never place the
appliance under fl ammable objects, especially fl ammable curtains.
► Never leave appliance unsupervised while it is in use.
40
SWE 1200 C3
Page 44
Preparing the waffl e iron
Before taking the appliance into use check to ensure
that the appliance, the power plug and the power
cable are all in a serviceable condition and that all
packaging materials have been removed.
1) First of all, clean the appliance as described in
“Cleaning and Care”.
2) Lightly grease the baking surfaces with butter,
margarine or oil that is suitable for baking. This
will help better loosen any production residues
perhaps remaining on the baking surfaces.
3) Heat the appliance briefl y to the maximum temperature (Position 5) with the lid closed. For this,
insert the plug into a mains power socket and
slide the control knob 3 all the way to the right.
NOTE
► On this fi rst use the development of a light
odour may occur, caused b
residues (a slight smoke development is also
possible). This is normal and stops after a
short time. Provide for suffi cient ventilation.
Open a window, for example.
The red operating lamp 1 glows all the time when
the plug is connected to a mains power socket.
The green operating lamp 1 glows as soon as the
programmed temperature has been reached.
4) Remove the power plug and, with the lid open,
allow the appliance to cool down.
5) Clean the appliance again as described in
“Cleaning and Care”. The waffl e iron is now
ready for use.
y production
Baking waffl es
When you have prepared a batter that is intended
for baking in waffl e makers:
1) H eat the appliance with the lid closed. For this,
insert the plug into a mains power socket and
slide the control knob 3 to position 3. The further you slide the control knob 3 to the right,
the darker the waffl es will be baked.
NOTE
► Should you have prepared a low-fat dough,
such as a quark dough, then lightly grease the
baking surface with butter, margarine or an oil
suitable for baking.
As soon as the green operation lamp 1 glows, the
appliance is hot!
2) Spread the batter evenly across the bottom
baking surface. To determine the correct
amount of batter, fi ll it with batter until the batter lightly touches the edge of the baking area.
If necessary, increase or decrease the amount
of batter used in the next waffl e. Ensure that
the batter does not run over the edge of the
baking surface. Now close the lid.
3) You can open the lid to check the baking result
after 2 minutes at the earliest. Opening the lid
earlier will only tear the waffl e.
The waffl es are ready after about 3 minutes.
NOTE
► As the ideal level of browning is wholly
dependent on personal taste and the constituency of the batter
Therefore, bake the waffl es until your own
desired level of browning has been achieved.
You can determine the level of browning either
by adjusting the control knob 3 or through
the baking time. In this way, the waffl es can be
baked from a golden yellow to a crispy brown.
When removing the waffl es, be sure not to accidentally damage the coating of the baking surfaces.
If you do, it will be harder to separate the waffl es
from the surfaces.
4) After baking the last waffl e, remove the plug
from the mains power socket and allow the
appliance to cool with the lid up.
, the baking time can vary:
GB
SWE 1200 C3
41
Page 45
Cleaning and care
ATTENTION!
► Never open the casing of the appliance. There
are no user
the casing is open, there is the risk of receiving
a fatal electrical shock. Before cleaning the
appliance, remove the power plug from the
wall socket and allow the device to cool down
completely. Risk of injury!
GB
DANGER -
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Under no circumstances may the compo-
nents of the appliance be submerged in
water or other liquids! There would be the
risk of a fatal electric shock upon the next
use of the appliance should moisture be
present in the voltage conducting elements.
■ First of all, clean the baking surfaces with a dry
paper to
w
■ Then clean all surfaces and the power cable with
a lightly moistened dish cloth. Alway
appliance well before using it again.
ATTENTION!
► Do not use detergents or solvents. These could
not only cause damage to the appliance, they
can also leave traces that could be baked into
the next waffl es.
-serviceable elements inside. When
el to soak up the grease residue.
s dry the
Storage
Allow the appliance to cool down completely
before putting it into storage.
Wind the power cable around the cable retainer 4
on the underside of the appliance.
Store the appliance in a dry location.
Disposal
Do not, under any circumstan-
ces, dispose of the appliance
with household refuse. This
appliance is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In case
of doubt, please contact your waste disposal centre.
The warranty provided for this appliance is 3
years from the date of purchase. This appliance
has been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery. Please retain your
receipt as proof of purchase. In the event of a
warranty claim, please contact your Customer
Service by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
wearing parts or for damage to fragile components, e.g. switches or batteries. This appliance is
intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has
been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifi cations that were not carried
out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
made under the warranty. This also applies to
replaced and repaired parts. Damage and defects
present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, or no later than two
days after the date of purchase. Repairs made
after expiry of the warranty period are chargeable.
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
SWE 1200 C3
IAN 93254
43
Page 47
Recipes
Basic batter
For approx. 20 waffl es
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
250 g margarine or butter (soft)
200 g sugar
2 packets of vanilla sugar
5 eggs
GB
500 g fl our
5 g baking powder
400 ml milk
Close and heat up the waffl e iron.
Scramble the eggs and stir in the sugar and the
margarine or butter to form a smooth dough. Add
the vanilla sugar. Now add the fl our and baking
powder, and stir in.
Lastly, add the milk bit by bit and stir in until the
dough has a smooth, soft consistency.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
Sour cream waffl es
For approx. 8 waffl es
Poppy seed and Amaretto waffl es
For approx. 8 waffl es
150 g soft butter
250 g fl our
100 g marzipan
3 eggs
40 g poppy seed mix (ready-to-use product)
50 g sugar
100 ml Amaretto
40 ml cream
Close and heat up the waffl e iron.
Whisk the eggs and stir in the sugar and the margarine or butter to form a smooth dough. Add the
remaining ingredients and blend everything well.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
Chocolate waffl es
For approx. 8 waffl es
200 g soft butter
150 g sugar
4 eggs
250 g sour cream or crème fraîche
300 g fl our
100 g corn starch
Close and heat up the waffl e iron.
Beat the butter, sugar and eggs into a foamy batter.
Cut in the sour cream, then stir in the fl our and corn
starch.
44
200 g soft butter
200 g sugar
4 eggs
150 g crème fraîche
80 g chocolate drops
200 g fl our
Close and heat up the waffl e iron.
SWE 1200 C3
Page 48
Beat the butter with the sugar, eggs and crème
fraîche until creamy. Stir in the chocolate chips
and the fl our.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
Poppy seed waffl es
For approx. 8 waffl es
160 g soft butter
130 g sugar
3 eggs
100 g poppy seed mix (ready-to-use product)
200 g fl our
5 g baking powder
Close and heat up the waffl e iron.
Beat the butter with the sugar, egg and poppy seed
mix to a foamy batter, then stir in the fl our and
baking powder.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
Hazelnut waffl es
For approx. 8 waffl es
100 g fi nely ground hazelnuts
160 g soft butter
3 eggs
200 g fl our
120 g sugar
40 ml milk
Stir the butter together with the eggs, milk, hazelnuts
and fl our.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
Marzipan waffl es
For approx. 8 waffl es
GB
2 sour apples
120 g marzipan
150 g soft butter
3 eggs
115 g sugar
1 heaped tsp cinnamon
290 g fl our
1 tsp of baking powder
1/4 l milk
Icing sugar and cinnamon powder for dusting.
Peel, quarter, core and dice the apples. Cut the
marzipan into small cubes.
Close and heat up the waffl e iron.
Stir the butter, eggs, sugar and cinnamon into a
foamy batter. Stir in the apple and marzipan pieces.
Then stir in the fl our, baking powder and milk.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
Mix some icing sugar and cinnamon and dust the
warm waffl es with the cinnamon sugar.
Close and heat up the waffl e iron.
SWE 1200 C3
45
Page 49
Honey waffl es
For approx. 8 waffl es
150 g soft butter
3 eggs
270 g fl our
200 g sugar
1 tsp of baking powder
1/4 l milk
6 tbsp honey
GB
1 pinch salt
Icing sugar for dusting.
Close and heat up the waffl e iron.
Stir the butter, honey, eggs and salt to a foamy
batter; stir in the milk, then the sugar, fl our and
baking powder.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Place the fi nished waffl es on a cooling rack and
dust them with icing sugar while still warm.
White chocolate waffl es
For approx. 8 waffl es
150 g soft butter
3 eggs
150 g sugar
100 g grated white chocolate
250 g fl our
1 tsp cinnamon
50 ml milk
Close and heat up the waffl e iron.
Beat the butter with the sugar, eggs and cinnamon
until creamy. Then stir in the milk, white chocolate
and fl our.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
Oatmeal waffl es
For approx. 8 waffl es
150 g soft butter
130 g sugar
3 eggs
100 g sour cream
1 small bottle of rum fl avouring
75 g fl our
75 g tender oatmeal fl akes
Icing sugar for dusting.
Close and heat up the waffl e iron.
Beat the butter with the sugar, eggs and sour
cream and the rum fl avouring until creamy.
Then stir in the fl our and oat fl akes.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Place the fi nished waffl es on a cooling rack and
dust them with icing sugar while still warm.
46
SWE 1200 C3
Page 50
Coconut waffl es
For approx. 8 waffl es
40 g desiccated coconut
150 g soft butter
180 g sugar
3 eggs
250 g fl our
5 g baking powder
150 ml milk
1 g of lemon zest
Close and heat up the waffl e iron.
Peel the bananas and cut them into small pieces.
Beat the butter with the sugar and eggs until creamy.
Then mix in the banana pieces, fl our and baking
powder.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
Cheese waffl es
For approx. 8 waffl es
GB
Close and heat up the waffl e iron.
Beat the butter with the sugar and eggs until creamy.
Then stir in the lemon zest, fl our, baking powder,
the desiccated coconut and milk.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
Banana waffl es
For approx. 8 waffl es
150 g soft butter
100 g sugar
3 eggs
2 bananas
150 g fl our
5 g baking powder
80 g soft butter
200 g sour cream
250 g fl our
100 g grated Parmesan cheese
200 ml milk
1 pinch salt
Close and heat up the waffl e iron.
Knead the butter, sour cream, fl our, Parmesan
cheese and some salt into a smooth batter.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
SWE 1200 C3
47
Page 51
Tomato waffl e
DIN A5 148 mm x 210 mm
For approx. 8 waffl es
s
Potato waffl es
For approx. 8 waffl es
5 eggs
100 g soft butter
1 tsp salt
8 tbsp butter milk
150 g fl our
100 g tomatoes, dried and marinaded in oil
3 stalks of basil
GB
Close and heat up the waffl e iron.
First separate the eggs. Beat the whites until stiff .
Beat the yolks with the butter and salt until creamy.
Then blend in the butter milk and the fl our.
Drain the tomatoes and cut them into small pieces.
Wash the basil and shake it dry. Pluck off the
leaves and cut into small pieces. Stir the tomatoes
and basil into the mixture, then mix in the egg
white. Stir the batter occasionally so that the
tomato pieces are distributed evenly.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 4 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
1 kg mealy cooking potatoes
4 eggs
100 g starch
100 g fl our
8 tbsp. oatmeal fl akes
4 tsp salt
1 sprig of rosemary
Peel, wash and fi nely grate the potatoes.
Close and heat up the waffl e iron.
Stir the potatoes together with the eggs, oatmeal
and some salt in a bowl. Mix in the fl our and the
starch. Plug the rosemary needles from the branch,
chop them and stir them into the potato batter.
Place about 5 tablespoons of batter in the middle
of each lower baking surface, and use a spoon to
spread the batter to all sides.
Close the waffl e iron. Allow each waffl e to bake
for about 5 minutes until golden brown. Lay the
ready waffl es on a cake grill.
48
SWE 1200 C3
Page 52
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Last Information Update:
10 / 2013 · Ident.-No.: SWE1200C3-072013-2
IAN 93254
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.