Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 13
PT Manual de instruções Página 25
GB / MT Operating instructions Page 37
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto. Contiene indicaciones importantes
acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes
de usar el producto familiaricese con todas las
indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el
producto como se describe y para los ámbitos de
aplicación indicados. Guarde convenientemente
estas instrucciones. Entregue todos los documentos
cuando transfi era el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para la preparación
de gofres y para el uso privado. No está previsto
para la preparación de otros alimentos ni para su
uso en ámbitos comerciales o industriales.
Datos técnicos
Tensión: 220 - 240 V ~/50 Hz
Máx. consumo
de potencia: 1200 W
Volumen de suministro
Gofrera
Manual de instrucciones
Retire después de desembalar del aparato todo el
material de embalaje o pegatinas de protección.
Descripción del aparato
1 Lamparilla de servicio (roja / verde)
2 Asa
3 Botón de regulador
4 Enrollacables
2
SWE 1200 C3
Indicaciones de seguridad
DIN A5 148 mm x 210 mm
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► Asegúrese de que el aparato no entre en contacto con agua mientras la
clavija de red esté conectada en la base de enchufe, especialmente si
utiliza el aparato en la cocina cerca de un fregadero.
► Procure que el cable de red no se moje ni se humedezca durante el
funcionamiento. Tiéndalo de modo que no pueda aplastarse ni dañarse
de forma alguna.
► Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su
sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia
técnica con el fi n de evitar riesgos.
► Después del uso retire siempre la clavija de red de la base de enchufe.
No es sufi ciente con desconectarlo, ya que mientras esté insertada la
clavija de red en la base de enchufe sigue llegando tensión de red al
aparato.
► No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de con-
trol remoto para accionar el aparato.
ES
¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE LESIONES!
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por per-
sonas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o
carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre
que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso
seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
SWE 1200 C3
3
ES
DIN A5 148 mm x 210 mm
¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE LESIONES!
► Al abrir la tapa, puede desprenderse vapor muy caliente. Por este motivo,
recomendamos el uso de guantes de cocina para abrirla.
► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del
aparato a no ser que sean mayores de 8 años y estén supervisados por
un adulto.
► Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato
y del cable de conexión.
► Las piezas del aparato pueden calentarse durante el funcionamiento,
por lo que solo debe sujetarse por el asa. El botón regulador también
puede calentarse después de un tiempo de servicio prolongado, por
ello es aconsejable que utilice manoplas de cocina.
¡Atención! Superfi cie caliente.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
► ¡Los productos de panadería pueden arder! Por ello, no debe colocarse
el aparato bajo objetos infl amables y, especialmente, nunca bajo cortinas
infl amables.
► No deje funcionar nunca el aparato sin vigilancia.
4
SWE 1200 C3
Preparar el molde para gofres
DIN A5 148 mm x 210 mm
Antes de poner en funcionamiento el aparato, asegúrese de que tanto el aparato como la clavija de
red y el cable de alimentación estén en perfecto
estado y que se haya retirado todo el material de
embalaje del aparato.
1) Antes de nada limpie el aparato tal como se
explica en “Cuidado y limpieza”.
2) Engrase ligeramente las placas de cocción
con aceite adecuados para hornear. De esta
forma se pueden eliminar mejor los restos de
las placas de cocción condicionados por la
producción.
3) Caliente el aparato una vez, brevemente, con
la tapa-dera cerrada a la temperatura máxima
(Posición 5). Para ello inserte la clavija de red
en la base de enchufe y deslice el botón regulador 3 hacia la derecha del todo.
INDICACIÓN
► Al utilizarlo por primera vez puede formarse
o olor debido a los residuos condiciona-
un liger
dos por la fabricación (incluso la formación de
ligero humo). Esto es normal y cesa al poco
tiempo. Procure que haya sufi ciente ventilación.
Abra por ejemplo una ventana.
La lamparita de servicio roja 1 se ilumina durante el
tiempo que la clavija de red esté conectada a la base
de enchufe. La lamparita de servicio verde 1 se ilumi-
na al momento de alcanzar la temperatura ajustada.
4) Vuelva a extraer la clavija de red y deje que el
aparato se enfríe con la tapadera levantada.
5) Vuelva a limpiar el aparato tal como se explica
en “Cuidado y limpieza”. Después, el molde
para gofres está listo para funcionar.
Hacer gofres
Cuando haya preparado una masa adecuada
para la plancha de gofres:
1) Caliente el aparato con la tapadera cerrada.
Para ello deberá introducir la clavija de red
en la base de enchufe y deslice el botón del
regulador 3 a la posición 3. Cuanto más gire
el botón regulador 3 hacia la derecha, más
oscuros tostará los gofres.
INDICACIÓN
► Si desea preparar una masa pobre en grasa
tales como una masa de r
la placa de cocción ligeramente con mantequilla, margarina o bien aceite.
¡Al momento que se ilumina la lamparita de servicio
verde 1, es indicio de que el aparato está caliente!
2) Distribuya la masa homogéneamente sobre la
placa de horneado inferior. Para determinar la
cantidad de masa adecuada, rellene masa sufi ciente hasta que se pueda tocar ligeramente
el borde de la superfi cie de horneado. En caso
necesario aumente o reduzca la cantidad de
masa en el gofre siguiente. Tenga cuidado de
que la masa no rebose por encima del borde
de la placa de horneado. Cierre la tapadera.
3) Puede abrir la tapadera como mínimo después
de 2 minutos, para controlar el resultado.
Abriéndola antes de tiempo sólo conseguirá
romper el gofre.
Los gofres están listos después de unos 3 minutos.
INDICACIÓN
► Al variar bastante el grado de tueste del gusto
sonal y del tipo de masa, puede variar
per
también el tiempo de horneado. Hornee los
gofres hasta lograr el grado de tueste deseado
bien, moviendo el botón del regulador 3 o
bien determinando el tiempo de horneado.
De ese modo puede hacer gofres desde
dorados hasta crujientes.
Al sacar el gofre tenga cuidado de no dañar por
descuido el recubrimiento de las placas de cocinado. De otro modo los gofres no podrán volver a
despegarse tan fácilmente.
4) Después del último gofre extraiga la clavija
de red de la base de enchufe y deje que el
aparato se enfríe con la tapadera levantada.
equesón, engrase
ES
SWE 1200 C3
5
Limpieza y cuidado
DIN A5 148 mm x 210 mm
ES
A TENCIÓN!
► Nunca abra la carcasa del aparato. No existen
elementos de mando dentr
abierta puede correr peligro de muerte por
descarga eléctrica. Antes de limpiar el aparato,
extraiga la clavija de red de la base de enchufe
y deje enfriar el aparato. ¡Peligro de lesiones!
¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA!
¡No deben sumergirse nunca en agua
u otros líquidos piezas de la máquina!
En este caso existe el peligro de que se
produzca una descarga eléctrica cuando
al volver a utilizar el aparato los restos de
líquido entren en contacto con piezas de
conexión eléctrica.
■ Después de la utilización limpie las placas de
cocinado primer
para quitar los restos de grasa.
■ Después limpie todas las superfi cies y el cable
ed con una paño de limpieza ligeramente
de r
humedecido. Seque en todo caso el aparato
bien antes de usarlo nuevamente.
A TENCIÓN!
► No utilice ningún detergente ni disolvente.
Éstos no sólo pueden pr
el aparato, sino que también pueden dejar
residuos en los siguientes gofres.
En caso de residuos fuertemente adheridos:
■ De ningún modo utilice objetos duros para ayu-
dar
se. Con ellos puede dañar el revestimiento
de las placas del molde.
■ Lo más indicado es que coloque un paño de
limpieza mojado sobr
para reblandecerlos.
o con un papel de cocina seco,
o. Con la carcasa
ovocar daños en
e los restos adheridos,
Conservación
Deje que se enfríe el aparato por completo antes
de guardarlo.
Enrolle el cable de red en torno al enrollacables 4
que se encuentra en la base del aparato.
Guarde el aparato en un lugar seco.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar
el aparato con la basura
doméstica. Este producto está
sujeto a la directiva europea
2012/19/EU.
Evacue el aparato en un centro de evacuación
autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas
actuales en vigor. En caso de duda póngase en
contacto con las instalaciones municipales de
eliminación de residuos.
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la
fecha de compra. El aparato ha sido fabricado
cuidadosamente y ha sido probado antes de su
entrega. Guarde el comprobante de caja como
justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso
de la garantía, póngase en contacto por teléfono
con su punto de servicio habitual. Éste es el
único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por las
piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta,
uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato
personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus
derechos legales. La duración de la garantía no se
prolonga con la garantía de reparaciones.
Lo mismo sucede con las piezas que se hayan
cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes
en el momento de la compra deberán notifi carse
inmediatamente después del desembalado o como
máximo dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.
Disponibilidad de la línea de atención al
cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
SWE 1200 C3
7
Recetas
DIN A5 148 mm x 210 mm
ES
Masa
Para aprox. 20 unidades
250 g de margarina o mantequilla (blanda)
200 g de azúcar
2 paquetitos de azúcar avainillado
5 huevos
500 g de harina
5 g de levadura en polvo
400 ml de leche
Engrase, cierre y caliente el molde para gofres.
Bata los huevos y mézclelos con el azúcar y la
margarina/mantequilla batiéndolos hasta lograr
una masa uniforme. Añada el azúcar avainillado.
Añada la harina y la levadura en polvo y mézclelas.
Por último, añada la leche y bata hasta que la masa
alcance una consistencia homogénea y blanda.
Ponga de cada vez unas 3 cucharadas de masa
en el centro de la placa de cocinado inferior y
cierre el molde para gofres. Tueste cada gofre
unos 3 min.
A continuación, coloque los gofres listos sobre una
rejilla de cocina.
Gofres de esmetana
Para aprox. 8 unidades
200 g de mantequilla blanda
150 g de azúcar
4 huevos
250 g de esmetana o crème fraîche
300 g de harina
100 g de espesante
Engrase, cierre y caliente el molde para gofres.
Bata la mantequilla con el azúcar y los huevos
hasta conseguir una masa espumosa. Añada la
esmetana y después la harina y el espesante sin
parar de remover.
Ponga de cada vez unas 3 cucharadas de masa
en el centro de la placa de cocinado inferior y
cierre el molde para gofres. Tueste cada gofre
unos 3 min.
A continuación, coloque los gofres listos sobre una
rejilla de cocina.
Gofres de semillas de amapola y
amaretto
Para aprox. 8 unidades
150 g de mantequilla blanda
250 g de harina
100 g de masa de mazapán cruda
3 huevos
40 g de semillas de amapola para cocinar
(Mohnback, producto elaborado)
50 g de azúcar
100 ml de amaretto
40 ml de nata
Engrase, cierre y caliente el molde para gofres.
Bata los huevos y mézclelos con el azúcar y la mantequilla batiéndolos hasta lograr una masa uniforme.
Añada el resto de ingredientes y mezcle todo bien.
Ponga de cada vez unas 3 cucharadas de masa
en el centro de la placa de cocinado inferior y
cierre el molde para gofres. Tueste cada gofre
unos 3 min.
A continuación, coloque los gofres listos sobre una
rejilla de cocina.
Gofres de chocolate
Para aprox. 8 unidades
200 g de mantequilla blanda
200 g de azúcar
4 huevos
150 g de crème fraîche
80 g de lágrimas de chocolate
200 g de harina
Engrase, cierre y caliente el molde para gofres.
8
SWE 1200 C3
Bata la mantequilla con el azúcar, los huevos y la
DIN A5 148 mm x 210 mm
crème fraîche hasta conseguir una masa espumosa.
Mezcle las lágrimas de chocolate y la harina sin
dejar de remover.
Ponga de cada vez unas 3 cucharadas de masa
en el centro de la placa de cocinado inferior y
cierre el molde para gofres. Tueste cada gofre
unos 3 min.
A continuación, coloque los gofres listos sobre una
rejilla de cocina.
Gofres de semillas de amapola
Para aprox. 8 unidades
160 g de mantequilla blanda
130 g de azúcar
3 huevos
100 g de semillas de amapola para cocinar
(Mohnback, producto elaborado)
200 g de harina
5 g de levadura en polvo
Engrase, cierre y caliente el molde para gofres.
Bata la mantequilla con el azúcar, los huevos y las
semillas de amapola hasta conseguir una masa
espumosa y a continuación añada la harina y la
levadura en polvo sin dejar de remover.
Ponga de cada vez unas 3 cucharadas de masa en
el centro de la placa de cocinado inferior y cierre el
molde para gofres. Tueste cada gofre unos 3 min.
A continuación, coloque los gofres listos sobre una
rejilla de cocina.
Gofres de avellana
Para aprox. 8 unidades
100 g de avellanas peladas molidas fi namente
160 g de mantequilla blanda
3 huevos
200 g de harina
120 g de azúcar
40 ml de leche
Engrase, cierre y caliente el molde para gofres.
Mezcle la mantequilla con los huevos, la leche,
las avellanas y la harina.
Ponga de cada vez unas 3 cucharadas de masa
en el centro de la placa de cocinado inferior y
cierre el molde para gofres. Tueste cada gofre
unos 3 min.
A continuación, coloque los gofres listos sobre una
rejilla de cocina.
Gofres de mazapán
Para aprox. 8 unidades
2 manzanas algo ácidas
120 g de masa de mazapán cruda
150 g de mantequilla blanda
3 huevos
115 g de azúcar
1 cucharadita colmada de canela
290 g de harina
1 cucharadita de levadura en polvo
1/4 l de leche
Azúcar y canela en polvo para espolvorear.
Pele las manzanas, pártalas en cuatro, quíteles
el corazón y córtelas en cuadraditos pequeños.
Corte la masa de mazapán cruda en cuadraditos
pequeños.
Engrase, cierre y caliente el molde para gofres.
Bata la mantequilla con los huevos, el azúcar y la
canela hasta conseguir una masa espumosa. Incorpore los cuadraditos de manzana y de mazapán.
A continuación, añada la harina, la levadura en
polvo y la leche, sin dejar de remover.
Ponga de cada vez unas 3 cucharadas de masa
en el centro de la placa de cocinado inferior y
cierre el molde para gofres. Tueste cada gofre
unos 3 min.
A continuación, coloque los gofres listos sobre una
rejilla de cocina.
Mezcle algo de azúcar glas con canela y espolvoree
con la mezcla los gofres calientes.
ES
SWE 1200 C3
9
Gofres de miel
DIN A5 148 mm x 210 mm
Para aprox. 8 unidades
ES
150 g de mantequilla blanda
3 huevos
270 g de harina
200 g de azúcar
1 cucharadita de levadura en polvo
1/4 l de leche
6 cucharadas de miel
1 pellizco de sal
Azúcar glas para espolvorear
Engrase, cierre y caliente el molde para gofres.
Bata la mantequilla con el azúcar, los huevos y la
canela hasta conseguir una masa espumosa. A
continuación, añada la leche, el chocolate blanco
y la harina sin dejar de remover.
Ponga de cada vez unas 2 cucharadas de masa
en el centro de la placa de cocinado inferior y
cierre el molde para gofres. Tueste cada gofre
unos 3 min.
A continuación, coloque los gofres listos sobre una
rejilla de cocina.
Gofres de copos de avena
Para aprox. 8 unidades
Engrase, cierre y caliente el molde para gofres.
Bata la mantequilla con la miel, los huevos y la sal
hasta conseguir una masa espumosa, añada la
leche y después el azúcar, la harina y la levadura
en polvo sin dejar de remover.
Ponga de cada vez unas 3 cucharadas de masa
en el centro de la placa de cocinado inferior y
cierre el molde para gofres.
Tueste cada gofre unos 3 min.
A continuación, coloque los gofres listos sobre una
rejilla de cocina y espolvoréelos con el azúcar glas
mientras todavía están calientes.
Gofres de chocolate blanco
Para aprox. 8 unidades
150 g de mantequilla blanda
3 huevos
150 g de azúcar
100 g de chocolate blanco rallado
250 g de harina
1 cucharadita de canela
50 ml de leche
150 g de mantequilla blanda
130 g de azúcar
3 huevos
100 g de esmetana
1 botellita de aroma de ron
75 g de harina
75 g de copos de avena muy fi nos
Azúcar glas para espolvorear.
Engrase, cierre y caliente el molde para gofres.
Bata la mantequilla con el azúcar, los huevos, la
esmetana y el aroma de ron hasta conseguir una
masa espumosa. A continuación, añada la harina
y los copos de avena sin dejar de remover.
Ponga de cada vez unas 3 cucharadas de masa
en el centro de la placa de cocinado inferior y
cierre el molde para gofres. Tueste cada gofre
unos 3 min.
A continuación, coloque los gofres listos sobre una
rejilla de cocina y espolvoréelos con el azúcar glas
mientras todavía están calientes.
10
SWE 1200 C3
Gofres de coco
DIN A5 148 mm x 210 mm
Para aprox. 8 unidades
40 g coco rallado
150 g de mantequilla blanda
180 g de azúcar
3 huevos
250 g de harina
5 g de levadura en polvo
150 ml de leche
1 g de aroma de limón
Engrase, cierre y caliente el molde para gofres.
Bata la mantequilla con el azúcar y los huevos has-
ta conseguir una masa espumosa. A continuación,
añada el aroma de limón, la harina, levadura,
coco rallado en polvo y la leche, sin dejar de
remover.
Ponga de cada vez unas 3 cucharadas de masa
en el centro de la placa de cocinado inferior y
cierre el molde para gofres. Tueste cada gofre
unos 3 min.
A continuación, coloque los gofres listos sobre una
rejilla de cocina.
Gofres de plátano
Para aprox. 8 unidades
150 g de mantequilla blanda
100 g de azúcar
3 huevos
2 plátanos
150 g de harina
5 g de levadura en polvo
Engrase, cierre y caliente el molde para gofres.
Pele los plátanos y córtelos en trocitos.
Bata la mantequilla con el azúcar y los huevos hasta
conseguir una masa espumosa. A continuación,
incorpore los plátanos, la harina y la levadura en
polvo.
Ponga de cada vez unas 3 cucharadas de masa
en el centro de la placa de cocinado inferior y
cierre el molde para gofres. Tueste cada gofre
unos 3 min.
A continuación, coloque los gofres listos sobre una
rejilla de cocina.
Gofres de queso
Para aprox. 8 unidades
80 g de mantequilla blanda
200 g de nata agria
250 g de harina
100 g de queso parmesano rallado
200 ml de leche
1 pellizco de sal
Engrase, cierre y caliente el molde para gofres.
Amase la mantequilla, la nata agria, la harina,
el parmesano, la leche y un poco de sal hasta
conseguir una masa homogénea.
Ponga de cada vez unas 3 cucharadas de masa
en el centro de la placa de cocinado inferior y
cierre el molde para gofres. Tueste cada gofre
unos 3 min.
A continuación, coloque los gofres listos sobre una
rejilla de cocina.
ES
SWE 1200 C3
11
Gofres de tomate
DIN A5 148 mm x 210 mm
Para aprox. 8 unidades
ES
Gofres de patata
Para aprox. 8 unidades
5 huevos
100 g de mantequilla blanda
1 cucharadita de sal
8 cucharadas de suero de leche
150 g de harina
100 g de tomates secos, macerados en aceite
3 tallos de albahaca
Engrase, cierre y caliente el molde para gofres.
Primero, separe las yemas de las claras de los
huevos. A continuación, bata las claras a punto de
nieve. Bata las yemas con la mantequilla y la sal
hasta conseguir una masa espumosa. Seguidamente,
mezcle el suero de leche y la harina sin dejar de
remover.
Deje escurrir los tomates y trocéelos. Lave la albahaca y escúrrala. Arranque las hojas y píquelas.
Mezcle los tomates y la albahaca con la masa y
después añada las claras montadas. Remueva la
masa entretanto para que los trozos de tomate se
distribuyan homogéneamente.
Ponga de cada vez unas 3 cucharadas de masa
en el centro de la placa de cocinado inferior y
cierre el molde para gofres. Tueste cada gofre
unos 4 min.
A continuación, coloque los gofres listos sobre una
rejilla de cocina.
1 kg de patatas cocidas harinosas
4 huevos
100 g de almidón
100 g de harina
8 cucharadas de copos de avena
4 cucharaditas de sal
1 rama de romero
Pele las patatas, lávelas y rállelas en láminas fi nas.
Engrase, cierre y caliente el molde para gofres.
Mezcle las patatas con los huevos, los copos
de avena y un poco de sal en un bol. Incorpore
la harina y el almidón. Arranque las hojitas de
romero de la rama, píquelas y añádalas a la masa
de patata.
Ponga de cada vez unas 5 cucharadas de masa
en el centro de la placa de cocinado inferior y
distribuya la masa hacia todos los lados con la
cuchara.
Cierre el molde para gofres. Tueste cada gofre
unos 5 min. A continuación, coloque los gofres
listos sobre una rejilla de cocina.
chio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare
il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni
relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego
indicati. Conservi con cura il manuale. In caso di
cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta
la documentazione relativa.
Destinazione d‘uso
Questo apparecchio è previsto per la cottura di
waff el per il consumo domestico. Non è previsto per
la preparazione di altri alimenti e per l‘impiego in
ambienti commerciali o industriali.
Dati tecnici
Tensione: 220 - 240 V ~/50 Hz
Potenza max. assorbita: 1200 W
Volume della fornitura
Piastra per waff el
Istruzioni per l‘uso
Dopo il disimballaggio, rimuovere il materiale
di confezionamento o gli adesivi di protezione
dall‘apparecchio.
► Impedire che l'apparecchio venga a contatto con l'acqua fi ntantoché la
spina di rete è collegata alla presa di rete, in particolare se lo si utilizza
in cucina nelle vicinanze di un lavandino.
► Impedire che il cavo di rete si bagni o si inumidisca durante l'uso
dell'apparecchio. Disporlo in modo tale che non venga schiacciato o
possa venire danneggiato in altro modo.
► Al fi ne di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi
danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di
assistenza clienti.
► Dopo l'uso disinserire sempre la spina dalla presa. Il semplice spegni-
mento non è suffi ciente, poiché l'apparecchio è sempre sotto tensione
fi no a quando la spina è inserita nella presa di corrente.
► Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato per
azionare l'apparecchio.
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni
di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro
dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
IT
MT
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
SWE 1200 C3
15
IT
DIN A5 148 mm x 210 mm
MT
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
► All'apertura del coperchio potrebbero fuoriuscire getti di vapore bollente.
Nell'eseguire tale operazione, quindi, è consigliabile utilizzare guanti o
presine da cucina.
► La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguiti
da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano
sorvegliati.
► Tenere lontani dall'apparecchio i bambini di età inferiore agli 8 anni.
► Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante il funzionamento,
pertanto non aff errare solo la maniglia. Anche il pulsante regolatore,
dopo un certo tempo di impiego, può diventare bollente, perciò è meglio
utilizzare guanti o presine da cucina.
Attenzione! Superfi cie bollente.
ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO!
► I prodotti da forno possono incendiarsi! Non collocare mai l'apparecchio
sotto oggetti combustibili, in particolare tendine.
► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
16
SWE 1200 C3
Preparazione dei waff el
DIN A5 148 mm x 210 mm
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare accuratamente che l’apparecchio, la spina e il
cavo di rete siano in condizioni perfette e siano stati
rimossi tutti i materiali di imballaggio.
1) Pulire l’apparecchio come descritto alla voce
“Pulizia e manutenzione”.
2) Oliare leggermente le superfi ci di cottura
con olio idonei per la cottura. In tal modo si
possono staccare meglio eventuali residui di
produzione dalle superfi ci di cottura.
3) Riscaldare brevemente l’apparecchio con il
coperchio chiuso alla massima temperatura
(Posizione 5). Inserire a tal fi ne la spina di
rete nella presa elettrica e spingere il pulsante
regolatore 3 completamente a destra.
AVVERTENZA
► Durante il primo impiego, a causa dei residui
orazione, può manifestarsi una leggera
di lav
formazione di odori (eventualmente anche di
fumo). Si tratta di un evento normale che cessa
dopo poco tempo. Provvedere a una suffi ciente aerazione. Aprire ad esempio una fi nestra.
La spia di funzionamento rossa 1 resta accesa
fi no a quando la spina è inserita nella presa di corrente. La spia verde di esercizio 1 si accende non
appena si raggiunge la temperatura impostata.
4) Staccare la spina e fare raff reddare l’apparecchio aperto.
5) Pulire nuovamente l’apparecchio come descritto
alla voce “Pulizia e manutenzione”. Al termine,
la piastra per waff el è pronta per l’uso.
Cottura dei waff el
Se si è preparato un impasto idoneo alla cottura su
piastra per waff el:
1) Riscaldare l’apparecchio con il coperchio chiuso.
A tale scopo, inserire la spina di rete nella
presa e spingere il pulsante regolatore 3 in
posizione 3. Più si spinge a destra il pulsante
regolatore 3, più i waff el saranno tostati.
AVVERTENZA
► Se è stato preparato un impasto povero
assi, come ad esempio un impasto
di gr
preparato con il formaggio Quark, imburrare
leggermente le superfi ci di cottura con burro,
margarina o olio adatto a tale scopo.
Quando la spia di esercizio verde 1 si accende,
signifi ca che l’apparecchio è bollente!
2) Distribuire uniformemente l’impasto sulla
piastra di cottura inferiore. Per determinare la
giusta quantità d’impasto, versarne fi no a raggiungere leggermente il bordo della superfi cie
di cottura. Se necessario, aumentare o ridurre
la quantità di impasto per il waff el successivo.
Impedire che l’impasto coli oltre il margine della superfi cie di cottura. Chiudere il coperchio.
3) Solo dopo 2 minuti si può aprire il coperchio per
controllare se i waff el sono pronti. Aprendo il coperchio troppo presto, i waff el si rovinerebbero.
I waff el sono pronti dopo circa tre minuti.
AVVERTENZA
► Poiché il grado di doratura ideale varia sensi-
bilmente in base al gusto per
di impasto, il tempo di cottura può anch’esso
variare: cuocere pertanto i waff el fi no a ottenere il grado di doratura desiderato. Il grado di
doratura può essere determinato dall’impostazione del pulsante regolatore 3 o dal tempo di
cottura. In tal modo è possibile cuocere waff el
morbidi e dorati o bruni e croccanti.
Nello staccare i waff el, fare attenzione a non
danneggiare inavvertitamente il rivestimento delle
superfi ci di cottura, poiché in tal modo i waff el non
si staccherebbero più facilmente.
4) Dopo aver cotto l’ultimo waff el, staccare la
spina dalla presa di corrente e fare raff reddare
l’apparecchio aperto.
sonale e al tipo
IT
MT
SWE 1200 C3
17
Pulizia e manutenzione
DIN A5 148 mm x 210 mm
ATTENZIONE!
► Non aprire mai l‘alloggiamento dell‘appa-
ecchio. In esso non sono presenti elementi di
IT
MT
r
comando. L‘apertura dell‘alloggiamento comporta il rischio di morte per scossa elettrica.
Prima di ripulire l‘apparecchio, estrarre prima
di tutto la spina dalla presa di corrente e far
raff reddare l‘apparecchio. Pericolo di lesioni!
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Gli elementi dell‘apparecchio non devono
assolutamente essere immersi in acqua o
altri liquidi! Se l‘umidità penetra su parti in
tensione, può sussistere il rischio di morte a
causa di scossa elettrica.
■ Dopo l’uso, ripulire le superfi ci di cottura prima
con un panno di car
assorbire i resti di unto.
■ Ripulire quindi tutte le superfi ci e il cavo di rete
con una spugnetta leggermente inumidita. Asciu-
e bene l’apparecchio in ogni caso prima di
gar
riutilizzarlo.
ATTENZIONE!
► Non utilizzare detergenti o solventi, essi, oltre
e danni all’apparecchio, potrebbero
a causar
anche lasciare residui che verrebbero assorbiti
dai waff el nella cottura successiva.
ta da cucina asciutto, per
Conservazione
Prima di riporre l’apparecchio, è necessario farlo
raff reddare completamente.
Avvolgere il cavo intorno all’apposito dispositivo 4
sul fondo dell’apparecchio.
Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo
l’apparecchio insieme ai normali rifi uti domestici. Questo
prodotto è conforme alla
Direttiva Europea 2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso
di dubbio, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
■ Non utilizzare in alcun caso oggetti duri, poiché
si potr
ebbe danneggiare il rivestimento delle
superfi ci della piastra.
■ Poggiare invece un panno da cucina inumidito
ostazioni, per ammorbidirle.
sulle incr
18
SWE 1200 C3
Garanzia e assistenza
DIN A5 148 mm x 210 mm
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato
prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come
prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia,
contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire
una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in
caso di un intervento in garanzia.
Ciò vale anche per le componenti sostituite e
riparate. I danni e difetti presenti già all’acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni eff ettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 102696
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 102696
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00
(CET)
IT
MT
SWE 1200 C3
19
Ricette
DIN A5 148 mm x 210 mm
Impasto di base
Per ca. 20 pezzi
IT
MT
250 g di margarina o burro (morbido)
200 g di zucchero
2 pacchetti di zucchero vanigliato
5 uova
500 g di farina
5 g di lievito in polvere
400 ml di latte
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Sbattere le uova con lo zucchero e la margarina/
burro formando un impasto uniforme. Aggiungere
lo zucchero vanigliato. Aggiungere la farina e lo
lievito in polvere e mescolare.
Infi ne aggiungere il latte e mescolare fi no a quando
l’impasto non assume una consistenza liscia e morbida.
Versare tre cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
Waff el alla panna
Per ca. 8 pezzi
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
Waff el all’amaretto e ai semi di
papavero
Per ca. 8 pezzi
150 g di burro morbido
250 g di farina
100 g di marzapane
3 uova
40 g di semi di papavero per dolci
50 g di zucchero
100 ml di amaretto
40 ml di panna
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Sbattere le uova con lo zucchero e il burro formando un impasto uniforme. Aggiungere i restanti
ingredienti e mescolare bene il tutto.
Versare circa 3 cucchiai da cucina di impasto
nel centro della superfi cie di cottura inferiore e
chiudere la piastra per waff el. Dorare ogni waff el
per circa 3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
200 g di burro morbido
150 g di zucchero
4 uova
250 g di panna da cucina o panna liquida
300 g di farina
100 g di amido per dolci
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Montare il burro con lo zucchero e le uova.
Aggiungere la panna, e quindi la farina e l’amido
per dolci.
20
Waff el al cioccolato
Per ca. 8 pezzi
200 g di burro morbido
200 g di zucchero
4 uova
150 g di panna fresca
80 g di gocce di cioccolato
200 g di farina
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
SWE 1200 C3
Montare il burro con lo zucchero, le uova e la
DIN A5 148 mm x 210 mm
panna liquida. Aggiungere le gocce di cioccolato
e la farina.
Versare circa 3 cucchiai da cucina di impasto nel
centro della superfi cie di cottura inferiore e chiudere
la piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
Waff el ai semi di papavero
Per ca. 8 pezzi
160 g di burro morbido
130 g di zucchero
3 uova
100 g di semi di papavero per dolci
200 g di farina
5 g di lievito in polvere
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Montare il burro con lo zucchero, le uova e i semi
di papavero, infi ne aggiungere la farina e lo lievito
in polvere.
Versare tre cucchiai di cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
Waff el alle nocciole
Per ca. 8 pezzi
100 g di nocciole fi nemente macinate
160 g di burro morbido
3 uova
200 g di farina
120 g di zucchero
40 ml di latte
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Mescolare il burro con le uova, il latte, le nocciole
e la farina.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
Waff el al marzapane
Per ca. 8 pezzi
2 mele asprigne
120 g di marzapane
150 g di burro morbido
3 uova
115 g di zucchero
1 cucchiaino colmo di cannella
290 g di farina
1 cucchiaino di lievito in polvere
1/4 l di latte
Zucchero a velo e cannella in polvere da cospargere.
Sbucciare le mele, dividerle in quattro, privarle del
torsolo e tagliarle a cubetti. Tagliare a cubetti il
marzapane.
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Montare il burro con le uova, lo zucchero e la can-
nella. Aggiungere i cubetti di mele e marzapane. Poi
incorporarvi la farina, lo lievito in polvere e il latte.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
Mescolare un po’ di zucchero a velo con la cannella in polvere e cospargerne la superfi cie dei waff el.
IT
MT
SWE 1200 C3
21
Waff el al miele
DIN A5 148 mm x 210 mm
Per ca. 8 pezzi
150 g di burro morbido
IT
3 uova
MT
270 g di farina
200 g di zucchero
1 cucchiaini di lievito in polvere
1/4 l di latte
6 cucchiai di miele
1 pizzico di sale
Zucchero a velo da cospargere.
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Montare il burro con lo zucchero, le uova e la can-
nella. Dopodiché incorporarvi il latte, il cioccolato
bianco e la farina.
Versare due cucchiai di cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
Waff el ai fi occhi d’avena
Per ca. 8 pezzi
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Montare il burro con il miele, le uova e il sale, ag-
giungere il latte e quindi incorporare lo zucchero,
la farina e lo lievito in polvere.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché poggiare i waff el cotti su una griglia da
cucina e cospargerli di zucchero in polvere mentre
sono ancora caldi.
W a ff el al cioccolato bianco
Per ca. 8 pezzi
150 g di burro morbido
3 uova
150 g di zucchero
100 g di cioccolata bianca grattugiata
250 g di farina
1 cucchiaino da tè di cannella
50 ml di latte
150 g di burro morbido
130 g di zucchero
3 uova
100 g di panna da cucina
1 fi aletta di aroma al rum
75 g di farina
75 g di fi occhi d’avena morbidi
Zucchero a velo da cospargere.
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Montare il burro con lo zucchero, le uova e
l’aroma al rum. Poi incorporarvi la farina e i fi occhi
d’avena.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché poggiare i waff el cotti su una griglia da
cucina e cospargerli di zucchero in polvere mentre
sono ancora caldi.
22
SWE 1200 C3
Waff el al cocco
DIN A5 148 mm x 210 mm
Per ca. 8 pezzi
40 g cocco disidratato
150 g di burro morbido
180 g di zucchero
3 uova
250 g di farina
5 g di lievito in polvere
150 ml di latte
1 g di aroma di limone Citro-Back
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Montare il burro con lo zucchero e le uova. Poi
incorporarvi il Citro-Back, la farina, lo lievito in
polvere, il cocco disidratato e il latte.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
Waff el alla banana
Per ca. 8 pezzi
150 g di burro morbido
100 g di zucchero
3 uova
2 banane
150 g di farina
5 g di lievito in polvere
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Sbucciare le banane e tagliarle a rondelle.
Montare il burro con lo zucchero e le uova. Poi
incorporarvi i pezzi di banana, la farina e lo lievito
in polvere.
Versare tre cucchiai di cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
Waff el al formaggio
Per ca. 8 pezzi
80 g di burro morbido
200 g di panna acida
250 g di farina
100 g di parmigiano grattugiato
200 ml di latte
1 pizzico di sale
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Mescolare il burro, la panna acida, la farina,
il parmigiano, il latte e un pizzico di sale fi no a
ottenere un impasto uniforme.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
IT
MT
SWE 1200 C3
23
Waff el ai pomodori
DIN A5 148 mm x 210 mm
Per ca. 8 pezzi
Waff el alle patate
Per ca. 8 pezzi
5 uova
IT
100 g di burro morbido
MT
1 cucchiaino di sale
8 cucchiai di latticello
150 g di farina
100 g di pomodori secchi sott’olio
3 rametti di basilico
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
Innanzitutto separare il tuorlo dall’albume. Poi mon-
tare a neve gli albumi. Montare i tuorli con il burro
e il sale. Poi aggiungere il latticello e la farina.
Fare sgocciolare i pomodori e tagliuzzarli minutamente. Lavare e asciugare il basilico scrollandolo.
Staccare le foglioline e tagliuzzarle. Incorporare
i pomodori e il basilico all’impasto, aggiungendo
quindi gli albumi montati a neve. Continuare a
mescolare la pasta per distribuire uniformemente
i pezzi di pomodoro.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superfi cie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waff el. Dorare ogni waff el per circa
4 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da
cucina.
1 kg di patate a pasta bianca
4 uova
100 g di amido
100 g di farina
8 cucchiai di fi occhi d’avena
4 cucchiaini di sale
1 rametto di rosmarino
Pelare le patate, lavarle e grattugiarle fi nemente.
Chiudere la piastra per waff el e farla riscaldare.
In una scodella, mescolare le patate alle uova, ai
fi occhi di avena e a un pizzico di sale. Incorporare
la farina e l’amido. Staccare gli aghi di rosmarino
dal ramo, spezzettarli fi nemente e aggiungerli
all’impasto.
Versare circa 5 cucchiai da cucina di impasto nel
centro della superfi cie di cottura inferiore, distribuendo l’impasto con il cucchiaio su tutti i lati.
Chiudere la piastra per waff el. Dorare ogni waff el
per circa 5 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti
su una griglia da cucina.
Parabéns pela compra do seu aparelho novo.
Decidiu-se, assim, por um produto de elevada
qualidade. O manual de instruções é constituinte
deste produto. Este contém indicações importantes
PT
para a segurança, utilização e eliminação. Antes
da utilização do produto, famializa-se com todas
as indicações de utilização e de segurança. Utilize
o produto apenas como descrito e nas áreas de
aplicação indicadas. Guarde bem este manual. Ao
entregar o aparelho a terceiros entregue todos os
documentos.
Finalidade
Este aparelho é adequado para a preparação
doméstica de waffl es. Não foi concebido para a de
outros alimentos, nem para a utilização nas áreas
comerciais ou industriais.
Dados técnicos
Tensão: 220 - 240 V ~/50 Hz
Consumo
máx. de energia: 1200 W
Material fornecido
Máquina para fazer „waffl es“
Manual de instruções
Após desembalar, retire todo o material de embalagem e autocolantes do aparelho.
Descrição do aparelho
1 Lâmpada piloto (vermelha/verde)
2 Pega
3 Botão de regulação
4 Dispositivo de enrolamento do cabo
26
SWE 1200 C3
Indicações de segurança
DIN A5 148 mm x 210 mm
PERIGO – CHOQUE ELÉTRICO!
► Certifi que-se de que o aparelho nunca entra em contacto com água
enquanto a fi cha se encontra na tomada, especialmente se o utilizar
na cozinha, perto do lava-louça.
► Certifi que-se de que, durante o funcionamento, o cabo de alimentação
nunca fi ca molhado ou húmido. Disponha o cabo de modo a que este
não fi que entalado nem danifi cado.
► Fichas ou cabos de alimentação elétrica danifi cados devem ser imedia-
tamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio
ao cliente, de modo a evitar perigos.
► Após a utilização, retire sempre a fi cha da tomada. Não é sufi ciente
desligar o aparelho, uma vez que ainda existe tensão de alimentação
no aparelho enquanto a fi cha se encontra encaixada na tomada.
► Não utilize um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto
em separado para operar o aparelho.
ATENÇÃO – PERIGO DE FERIMENTOS!
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de
idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam
vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham
compreendido os perigos daí resultantes.
PT
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
SWE 1200 C3
27
PT
DIN A5 148 mm x 210 mm
ATENÇÃO – PERIGO DE FERIMENTOS!
► Ao abrir a tampa pode sair vapor muito quente. Por esta razão, reco-
menda-se o uso de luvas de cozinha.
► A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser
efetuadas por crianças, salvo se tiverem idades superiores a 8 anos e
forem supervisionadas.
► Crianças com idades inferiores a 8 anos devem ser mantidas afastadas
do aparelho e do cabo de ligação.
► As peças do aparelho podem aquecer durante o funcionamento, por
isso, toque apenas na pega. O botão de regulação também pode
fi car quente após um determinado tempo de funcionamento – por esta
razão, recomenda-se o uso de luvas de cozinha.
Atenção! Superfície quente.
ATENÇÃO! PERIGO DE INCÊNDIO!
► Os alimentos podem queimar-se! Por esta razão, nunca coloque o
aparelho por baixo de objetos infl amáveis, especialmente cortinas
infl amáveis.
► Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância.
28
SWE 1200 C3
Preparar a máquina de waffl es
DIN A5 148 mm x 210 mm
Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
certifi que-se de que este, a fi cha de rede e o cabo de
alimentação se encontram em perfeitas condições
e que todos os materiais da embalagem foram
retirados do aparelho.
1) Limpe primeiro o aparelho, conforme descrito
no capítulo “Limpeza e conservação”.
2) Unte ligeiramente a superfície de cozedura
com óleo adequados para cozinhar. Assim
remove mais facilmente da superfície de
cozedura eventuais resíduos resultantes da
preparação da massa.
3) Aqueça o aparelho, com a tampa fechada,
durante breves momentos, na temperatura
máxima (Posição 5). Para tal, ligue a fi cha de
alimentação à tomada e rode o botão regulador 3 completamente para a direita.
INDICAÇÃO
► Na primeira utilização, devido a resíduos re-
sultantes do fabrico, pode sur
(é até mesmo possível uma ligeira formação
de fumo). Isto é normal e desaparece após um
curto período de tempo. Garanta uma ventilação sufi ciente. Abra, por ex., uma janela.
A lâmpada piloto vermelha 1 permanece acesa,
enquanto a fi cha estiver na tomada. A lâmpada
verde 1 acende quando é alcançada a temperatura ajustada.
4) Volte a retirar a fi cha da tomada e deixe o
apare-lho aberto, para arrefecer.
5) Limpe novamente o aparelho, conforme descrito
no capítulo “Limpeza e conservação”. A máquina de waffl es está agora operacional.
gir um leve odor
Fazer waffl es
Se tiver preparado uma massa adequada para a
máquina de fazer waffl es:
1) Aqueça o aparelho com a tampa fechada. Para
tal, ligue a fi cha de alimentação à tomada e
rode o botão regulador 3 para a posição 3.
Quanto mais para a direita rodar o botão regulador 3, mais tostados fi carão os waffl es.
INDICAÇÃO
► Se tiver preparado uma massa com pouca
dura como, por exemplo, uma massa com
gor
queijo „quark“, pincele ligeiramente as superfícies de cozedura com manteiga, margarina
ou óleo de cozinha.
Logo que se acenda a lâmpada 1 o aparelho
encontra-se quente!
2) Distribua a massa uniformemente na superfície
inferior de cozedura. Para determinar a quantidade certa de massa, coloque massa sufi ciente
para que esta toque ligeiramente o bordo da
superfície de cozedura. Se necessário, aumente
ou diminua a quantidade de massa no waffl e
seguinte. Tenha atenção para que a massa não
transborde para fora da superfície de cozedura.
Feche a tampa.
3) Depois de passar pelo menos 2 minutos, pode
abrir a tampa para verifi car o resultado da cozedura. Uma abertura precipitada iria apenas
abrir os waffl es.
Os waffl es fi cam prontos em aprox. 3 minutos.
INDICAÇÃO
► Visto que o grau ideal depende muito do
gosto pessoal e do tipo da massa, o tempo de
cozedura pode variar: Deste modo, cozinhe o
waffl e durante o tempo necessário até o grau
de tostar ser obtido. Pode defi nir o grau de
tostar ao ajustar o botão regulador 3 ou pelo
tempo de cozedura. Pode fazer desde waffl es
dourados até waffl es crocantes.
Ao retirar o waffl e, tenha atenção para não danifi car acidentalmente o revestimento da superfície
de cozedura. Caso contrário, o waffl e deixa de se
soltar tão facilmente.
4) Após o último waffl e, retire a fi cha da tomada
e deixe o aparelho arrefecer aberto.
PT
SWE 1200 C3
29
Limpeza e conservação
DIN A5 148 mm x 210 mm
ATENÇÃO!
► Nunca abra a caixa do aparelho. Não se
am lá quaisquer elementos de coman-
encontr
do. Com a caixa aberta pode haver risco de
vida por choque eléctrico. Antes de limpar o
aparelho, retire a fi cha de rede da tomada e
PT
deixe primeiro o aparelho arrefecer. Perigo de
ferimentos!
PERIGO! CAHOQUE ELÉTRICO!
Em caso algum as peças do aparelho
devem ser mergulhadas em água ou outros
líquidos! Pode haver perigo de vida por
choque eléctrico se entrarem restos de
líquido nas peças condutoras de tensão
quando voltar a ligar.
■ Limpe a superfície de cozedura após a utili-
zação primeir
cozinha, para absorver os resíduos de gordura.
■ De seguida, limpe todas as superfícies e o cabo
ede com um pano de limpeza ligeiramente
de r
humedecido. Seque sempre muito bem o aparelho antes de voltar a usá-lo.
ATENÇÃO!
► Não utilize detergentes nem solventes. Estes
podem não só danifi
também deixar resíduos nos waffl es seguintes.
o com uma folha de papel de
car o aparelho, como
Armazenamento
Deixe o aparelho arrefecer completamente antes
de o armazenar.
Enrole o cabo de alimentação no respetivo dispositivo de enrolamento 4 na base do aparelho.
Guarde o aparelho num local seco.
Eliminação
Nunca coloque o aparelho no
lixo doméstico comum. Este
produto está em conformidade com a Directiva Europeia
2012/19/EU.
Elimine o aparelho através de um serviço autorizado de recolha de resíduos ou através da entidade
de eliminação de resíduos do seu município.
Respeite os regulamentos actualmente em vigor.
Em caso de dúvidas, entre em contacto com a
entidade de eliminação de resíduos.
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir
da data de compra. Este aparelho foi fabricado
com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão
de compra como comprovativo da compra. Em
caso de reivindicação da garantia, entre em
contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser
garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico, não incluindo danos provocados
pelo transporte, peças de desgaste ou danos em
peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O
produto destina-se apenas ao uso privado e não
ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida,
exercício de força excessiva e de intervenções não
efectuadas pelo nosso representante autorizado de
assistência técnica, perderá o direito à garantia.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o fi nal do período de garantia comportam custos.
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas
(HEC)
SWE 1200 C3
31
Receitas
DIN A5 148 mm x 210 mm
Massa base
Para aprox. 20 doses
Adicionar cerca de 3 colheres de sopa de massa no
centro da superfície inferior de cozedura e fechar a
máquina de fazer waffl es. Cozer cada waffl e durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de cozinha.
250 g de margarina ou manteiga (amolecida)
200 g de açúcar
PT
2 pacotes de açúcar baunilhado
5 ovos
500 g de farinha
5 g de fermento em pó
400 ml de leite
Fechar e aquecer a máquina de fazer waffl es.
Bater os ovos e misturar açúcar e margarina/
manteiga formando uma massa lisa. Adicionar
açúcar baunilhado. Adicionar e misturar farinha
e fermento em pó.
Por fi m, adicionar o leite aos poucos, até que a
massa obtenha uma consistência lisa e macia.
Adicionar cerca de 3 colheres de sopa de massa no
centro da superfície inferior de cozedura e fechar a
máquina de fazer waffl es. Cozer cada waffl e durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de cozinha.
Waff els com natas ácidas
Para aprox. 8 doses
200 g de manteiga amolecida
150 g de açúcar
4 ovos
250 g de natas ácidas ou crème fraîche
300 g de farinha
100 g de farinha maisena
Fechar e aquecer a máquina de fazer waffl es.
Bater a manteiga com o açúcar e os ovos.
Misturar as natas ácidas, em seguida o mel e a
farinha maisena.
Waff els com sementes de papoila e
Amaretto
Para aprox. 8 doses
150 g de manteiga amolecida
250 g de farinha
100 g de maçapão
3 ovos
40 g de sementes de papoila (produto pronto)
50 g de açúcar
100 ml de licor Amaretto
40 ml de natas
Fechar e aquecer a máquina de fazer waffl es.
Bater os ovos e misturar açúcar e manteiga,
formando uma massa lisa. Juntar os restantes
ingredientes e misturar tudo muito bem.
Adicionar cerca de 3 colheres de sopa de massa no
centro da superfície inferior de cozedura e fechar a
máquina de fazer waffl es. Cozer cada waffl e durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de
cozinha.
Waff els de chocolate
Para aprox. 8 doses
200 g de manteiga amolecida
200 g de açúcar
4 ovos
150 g de crème fraîche
80 g de pepitas de chocolate
200 g de farinha
Fechar e aquecer a máquina de fazer waffl es.
32
SWE 1200 C3
Bater a manteiga com o açúcar, os ovos e o crème
DIN A5 148 mm x 210 mm
fraîche. Misturar as pepitas de chocolate e a farinha.
Adicionar cerca de 3 colheres de sopa de massa no
centro da superfície inferior de cozedura e fechar a
máquina de fazer waffl es. Cozer cada waffl e durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de cozinha.
Misturar a manteiga com os ovos, o leite, as avelãs
e a farinha.
Adicionar cerca de 3 colheres de sopa de massa no
centro da superfície inferior de cozedura e fechar a
máquina de fazer waffl es. Cozer cada waffl e durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de cozinha.
Waffl es com sementes de papoila
Para aprox. 8 doses
160 g de manteiga amolecida
130 g de açúcar
3 ovos
100 g de sementes de papoila (produto pronto)
200 g de farinha
5 g de fermento em pó
Fechar e aquecer a máquina de fazer waffl es.
Bater a manteiga com o açúcar, os ovos e as
sementes de papoila, seguidamente misturar a
farinha e o fermento em pó.
Adicionar cerca de 3 colheres de sopa de massa no
centro da superfície inferior de cozedura e fechar a
máquina de fazer waffl es. Cozer cada waffl e durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de cozinha.
Waff els com avelãs
Para aprox. 8 doses
100 g de miolo de avelã fi namente moído
160 g de manteiga amolecida
3 ovos
200 g de farinha
120 g de açúcar
40 ml de leite
W a ff els com maçapão
Para aprox. 8 doses
2 maçãs ácidas
120 g de maçapão
150 g de manteiga amolecida
3 ovos
115 g de açúcar
1 colher de chá cheia de canela
290 g de farinha
1 colher de chá de fermento em pó
1/4 l de leite
Açúcar em pó e canela em pó para polvilhar.
Descascar as maças, cortar em quartos, tirar os
caroços e cortar em pequenos quadradinhos.
Cortar o maçapão em pequenos quadradinhos.
Fechar e aquecer a máquina de fazer waffl es.
Bater a manteiga com os ovos, o açúcar e a
canela. Misturar os quadradinhos de maçã e de
maçapão. Seguidamente, misturar a farinha, o
fermento em pó e o leite.
Adicionar cerca de 3 colheres de sopa de massa no
centro da superfície inferior de cozedura e fechar a
máquina de fazer waffl es. Cozer cada waffl e durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de cozinha.
Misturar um pouco de açúcar em pó com canela
e polvilhar os waffl es quentes com o açúcar de
canela.
PT
Fechar e aquecer a máquina de fazer waffl es.
SWE 1200 C3
33
Waff els de mel
DIN A5 148 mm x 210 mm
Para aprox. 8 doses
150 g de manteiga amolecida
3 ovos
270 g de farinha
200 g de açúcar
PT
1 colher de chá de fermento em pó
1/4 l de leite
6 colheres de sopa de mel
1 pitada de sal
Açúcar em pó para polvilhar
Fechar e aquecer a máquina de fazer waffl es.
Bater a manteiga com o açúcar, os ovos e a
canela. Seguidamente, misturar o leite, o chocolate
branco e a farinha.
Adicionar cerca de 2 colheres de sopa de massa
no centro da superfície inferior de cozedura e
fechar a máquina de fazer waffl es. Cozer cada
waffl e durante aprox. 3 min. até obter uma cor
dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de
cozinha.
Waff els com fl ocos de aveia
Para aprox. 8 doses
Fechar e aquecer a máquina de fazer waffl es.
Bater a manteiga com o mel, os ovos e o sal, mistu-
rar o leite e, seguidamente, o açúcar, a farinha e o
fermento em pó.
Adicionar cerca de 3 colheres de sopa de massa no
centro da superfície inferior de cozedura e fechar a
máquina de fazer waffl es. Cozer cada waffl e durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de cozinha
e polvilhá-los ainda quentes com açúcar em pó.
W a ff els de chocolate branco
Para aprox. 8 doses
150 g de manteiga amolecida
3 ovos
150 g de açúcar
100 g de chocolate branco ralado
250 g de farinha
1 colher de chá de canela
50 ml de leite
150 g de manteiga amolecida
130 g de açúcar
3 ovos
100 g de natas ácidas
1 frasquinho de aroma de rum
75 g de farinha
75 g de fl ocos de aveia tenros
Açúcar em pó para polvilhar
Fechar e aquecer a máquina de fazer waffl es.
Bater a manteiga com o açúcar, os ovos, as natas
ácidas e o aroma de rum. Seguidamente, misturar
a farinha e os fl ocos de aveia.
Adicionar cerca de 3 colheres de sopa de massa no
centro da superfície inferior de cozedura e fechar a
máquina de fazer waffl es. Cozer cada waffl e durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de cozinha
e polvilhá-los ainda quentes com açúcar em pó.
34
SWE 1200 C3
Waff els de coco
DIN A5 148 mm x 210 mm
Para aprox. 8 doses
40 g coco ralado
150 g de manteiga amolecida
180 g de açúcar
3 ovos
250 g de farinha
5 g de fermento em pó
150 ml de leite
1 g de raspa de limão
Fechar e aquecer a máquina de fazer waffl es.
Bater a manteiga com o açúcar e os ovos. Segui-
damente, misturar a raspa de limão, a farinha, o
fermento, a coco ralado em pó e o leite.
Adicionar cerca de 3 colheres de sopa de massa no
centro da superfície inferior de cozedura e fechar a
máquina de fazer waffl es. Cozer cada waffl e durante
aprox. 3 min. até obter uma cor dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de cozinha.
Fechar e aquecer a máquina de fazer waffl es.
Descascar as bananas e cortar em pedaços
pequenos.
Bater a manteiga com o açúcar e os ovos.
Seguidamente, misturar as bananas, a farinha e
o fermento em pó.
Adicionar cerca de 3 colheres de sopa de massa no
centro da superfície inferior de cozedura e fechar a
máquina de fazer waffl es. Cozer cada waffl e durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de cozinha.
Waff els de queijo
Para aprox. 8 doses
80 g de manteiga amolecida
200 g de natas ácidas
250 g de farinha
100 g de queijo parmesão ralado
200 ml de leite
1 pitada de sal
PT
Waff els de banana
Para aprox. 8 doses
150 g de manteiga amolecida
100 g de açúcar
3 ovos
2 bananas
150 g de farinha
5 g de fermento em pó
SWE 1200 C3
Fechar e aquecer a máquina de fazer waffl es.
Misturar a manteiga, as natas ácidas, a farinha, o
parmesão, o leite e uma pitada de sal, e amassar
até obter uma massa lisa e macia.
Adicionar cerca de 3 colheres de sopa de massa no
centro da superfície inferior de cozedura e fechar a
máquina de fazer waffl es. Cozer cada waffl e durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de cozinha.
35
Waff els de tomate
DIN A5 148 mm x 210 mm
Para aprox. 8 doses
Waff els de batata
Para aprox. 8 doses
5 ovos
100 g de manteiga amolecida
1 colher de chá de sal
8 colher de sopa de leitelho
PT
150 g de farinha
100 g de tomate seco em azeite
3 caules de manjericão
Fechar e aquecer a máquina de fazer waffl es.
Separar primeiro as claras das gemas. Seguida-
mente, bater as claras em castelo. Bater as gemas
com a manteiga e o sal. Misturar o leitelho e a
farinha.
Deixar escorrer o tomate e cortar em pedaços
pequenos. Lavar o manjericão e sacudir para
secar. Tirar as folhas e cortar em pedaços pequenos. Misturar o tomate e o manjericão na massa,
em seguida verter as claras em castelo. Mexer
a massa para que os pedaços de tomate fi quem
distribuídos uniformemente.
Adicionar cerca de 3 colheres de sopa de massa no
centro da superfície inferior de cozedura e fechar a
máquina de fazer waffl es. Cozer cada waffl e durante aprox. 4 min. até apresentar uma cor dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de cozinha.
1 kg de batatas farinhentas
4 ovos
100 g fécula
100 g de farinha
8 colheres de sopa de fl ocos de aveia
4 colheres de chá de sal
1 ramo de rosmaninho
Descascar, lavar e ralar as batatas. Fechar e
aquecer a máquina de fazer waffl es.
Num alguidar, misturar as batatas com os ovos,
fl ocos de aveia e uma pitada de sal. Misturar a
farinha e a fécula. Tirar os espinhos do rosmaninho do ramo, cortar em bocadinhos e misturar na
massa de batata.
Adicionar cerca de 5 colheres de sopa de massa
no centro da superfície inferior de cozedura, distribuir a massa com a colher por todos os lados.
Fechar a máquina de fazer waffl es. Cozer cada
waffl e durante aprox. 5 min. até obter uma cor
dourada. Colocar os waffl es prontos numa grelha
de cozinha.
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information in
regard to safety, use and disposal. Before using
the product, familiarise yourself with all of these
operating and safety instructions. Use the product
GB
only as described and only for the specifi ed areas
MT
of application. Retain these instructions for future
reference. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Intended Use
This appliance is intended for baking waffl es for
household use. It is not intended for the preparation of other foods nor for commercial or industrial
purposes.
Technical data
Voltage: 220 - 240 V ~/50 Hz
Max. power
consumption: 1200 W
Items supplied
Waffl e Maker
Operating manual
After unpacking, remove all packing materials or
protective foils from the appliance.
Appliance description
1 Operating lamp (red / green)
2 Hand grip
3 Control knob
4 Cable retainer
38
SWE 1200 C3
Safety instructions
DIN A5 148 mm x 210 mm
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
► Ensure that the appliance never comes into contact with water while the
plug is inserted into a power socket, especially if you are using it in the
kitchen and close to the sink.
► Ensure that the power cable never becomes wet or damp when the
appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or
damaged in any way.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to
be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service
Department.
► Always disconnect the plug from the mains power socket after use.
Simply switching the appliance off is not suffi cient, as it remains under
power for as long as the plug is inserted into the power socket.
► Do not use an external timing switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
WARNING – RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children of the age of 8 years or more
and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised
or have been instructed with regard to the safe use of the appliance
and have understood the potential risks.
GB
MT
► Children must not play with the appliance.
SWE 1200 C3
39
GB
DIN A5 148 mm x 210 mm
MT
WARNING – RISK OF INJURY!
► Very hot steam can escape when opening the lid. It is therefore best to
wear oven mitts when opening the appliance.
► Cleaning and user maintenance should not be performed by children,
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
► Children younger than 8 years of age must be kept away from the
appliance and the power cable.
► Parts of the appliance will become hot during operation; you should
hold the appliance only by the grip. The control knob can also become
hot after the appliance has been in operation for a certain amount of
time – therefore, it is best to wear oven mitts.
Caution! Hot surfaces.
ATTENTION! RISK OF FIRE!
► Baked foods can burn! For this reason you should never place the
appliance under fl ammable objects, especially fl ammable curtains.
► Never leave appliance unsupervised while it is in use.
40
SWE 1200 C3
Preparing the waffl e iron
DIN A5 148 mm x 210 mm
Before taking the appliance into use check to ensure
that the appliance, the power plug and the power
cable are all in a serviceable condition and that all
packaging materials have been removed.
1) First of all, clean the appliance as described in
“Cleaning and Care”.
2) Lightly grease the baking surfaces with oil that
is suitable for baking. This will help better loosen
any production residues perhaps remaining on
the baking surfaces.
3) Heat the appliance briefl y to the maximum temperature (Position 5) with the lid closed. For this,
insert the plug into a mains power socket and
slide the control knob 3 all the way to the right.
NOTE
► On this fi rst use the development of a light
odour may occur
residues (a slight smoke development is also
possible). This is normal and stops after a
short time. Provide for suffi cient ventilation.
Open a window, for example.
The red operating lamp 1 glows all the time when
the plug is connected to a mains power socket.
The green operating lamp 1 glows as soon as the
programmed temperature has been reached.
4) Remove the power plug and, with the lid open,
allow the appliance to cool down.
5) Clean the appliance again as described in
“Cleaning and Care”. The waffl e iron is now
ready for use.
, caused by production
Baking waffl es
When you have prepared a batter that is intended
for baking in waffl e makers:
1) H eat the appliance with the lid closed. For this,
insert the plug into a mains power socket and
slide the control knob 3 to position 3. The further you slide the control knob 3 to the right,
the darker the waffl es will be baked.
NOTE
► Should you have prepared a low-fat dough,
such as a quark dough, then lightly gr
baking surface with butter, margarine or an oil
suitable for baking.
As soon as the green operation lamp 1 glows, the
appliance is hot!
2) Spread the batter evenly across the bottom
baking surface. To determine the correct
amount of batter, fi ll it with batter until the batter lightly touches the edge of the baking area.
If necessary, increase or decrease the amount
of batter used in the next waffl e. Ensure that
the batter does not run over the edge of the
baking surface. Now close the lid.
3) You can open the lid to check the baking result
after 2 minutes at the earliest. Opening the lid
earlier will only tear the waffl e.
The waffl es are ready after about 3 minutes.
NOTE
► As the ideal level of browning is wholly
dependent on per
ency of the batter, the baking time can vary:
Therefore, bake the waffl es until your own
desired level of browning has been achieved.
You can determine the level of browning either
by adjusting the control knob 3 or through
the baking time. In this way, the waffl es can be
baked from a golden yellow to a crispy brown.
When removing the waffl es, be sure not to accidentally damage the coating of the baking surfaces.
If you do, it will be harder to separate the waffl es
from the surfaces.
4) After baking the last waffl e, remove the plug
from the mains power socket and allow the
appliance to cool with the lid up.
sonal taste and the constitu-
ease the
GB
MT
SWE 1200 C3
41
Cleaning and care
DIN A5 148 mm x 210 mm
ATTENTION!
► Never open the casing of the appliance. There
e no user-serviceable elements inside. When
ar
the casing is open, there is the risk of receiving
a fatal electrical shock. Before cleaning the
appliance, remove the power plug from the
wall socket and allow the device to cool down
completely. Risk of injury!
GB
MT
DANGER -
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Under no circumstances may the compo-
nents of the appliance be submerged in
water or other liquids! There would be the
risk of a fatal electric shock upon the next
use of the appliance should moisture be
present in the voltage conducting elements.
■ First of all, clean the baking surfaces with a dry
paper to
wel to soak up the grease residue.
■ Then clean all surfaces and the power cable with
a lightly moistened dish cloth. Alw
appliance well before using it again.
ATTENTION!
► Do not use detergents or solvents. These could
not only cause damage to the appliance, the
can also leave traces that could be baked into
the next waffl es.
ays dry the
Storage
Allow the appliance to cool down completely
before putting it into storage.
Wind the power cable around the cable retainer 4
on the underside of the appliance.
Store the appliance in a dry location.
Disposal
Do not, under any circumstan-
ces, dispose of the appliance
with household refuse. This
appliance is subject to the
provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In case
of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
y
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
In the case of stubborn residues:
■ NEVER make use of hard objects. These could
damage the coatings of the baking sur
■ It is better to lay a wet dish cloth on the en-
esidues in order to soften them.
crusted r
42
faces.
SWE 1200 C3
Warranty and Service
DIN A5 148 mm x 210 mm
The warranty provided for this appliance is 3
years from the date of purchase. This appliance
has been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery. Please retain your
receipt as proof of purchase. In the event of a
warranty claim, please contact your Customer
Service by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
wearing parts or for damage to fragile components, e.g. switches or batteries. This appliance is
intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has
been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifi cations that were not carried
out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
made under the warranty. This also applies to
replaced and repaired parts. Damage and defects
present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, or no later than two
days after the date of purchase. Repairs made
after expiry of the warranty period are chargeable.
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
SWE 1200 C3
43
Recipes
DIN A5 148 mm x 210 mm
Basic batter
For approx. 20 waffl es
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
250 g margarine or butter (soft)
200 g sugar
2 packets of vanilla sugar
5 eggs
GB
500 g fl our
MT
5 g baking powder
400 ml milk
Close and heat up the waffl e iron.
Scramble the eggs and stir in the sugar and the
margarine or butter to form a smooth dough. Add
the vanilla sugar. Now add the fl our and baking
powder, and stir in.
Lastly, add the milk bit by bit and stir in until the
dough has a smooth, soft consistency.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
Sour cream waffl es
For approx. 8 waffl es
Poppy seed and Amaretto waffl es
For approx. 8 waffl es
150 g soft butter
250 g fl our
100 g marzipan
3 eggs
40 g poppy seed mix (ready-to-use product)
50 g sugar
100 ml Amaretto
40 ml cream
Close and heat up the waffl e iron.
Whisk the eggs and stir in the sugar and the margarine or butter to form a smooth dough. Add the
remaining ingredients and blend everything well.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
Chocolate waffl es
For approx. 8 waffl es
200 g soft butter
150 g sugar
4 eggs
250 g sour cream or crème fraîche
300 g fl our
100 g corn starch
Close and heat up the waffl e iron.
Beat the butter, sugar and eggs into a foamy batter.
Cut in the sour cream, then stir in the fl our and corn
starch.
44
200 g soft butter
200 g sugar
4 eggs
150 g crème fraîche
80 g chocolate drops
200 g fl our
Close and heat up the waffl e iron.
SWE 1200 C3
Beat the butter with the sugar, eggs and crème
DIN A5 148 mm x 210 mm
fraîche until creamy. Stir in the chocolate chips
and the fl our.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
Poppy seed waffl es
For approx. 8 waffl es
160 g soft butter
130 g sugar
3 eggs
100 g poppy seed mix (ready-to-use product)
200 g fl our
5 g baking powder
Close and heat up the waffl e iron.
Beat the butter with the sugar, egg and poppy seed
mix to a foamy batter, then stir in the fl our and
baking powder.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
Hazelnut waffl es
For approx. 8 waffl es
100 g fi nely ground hazelnuts
160 g soft butter
3 eggs
200 g fl our
120 g sugar
40 ml milk
Stir the butter together with the eggs, milk, hazelnuts
and fl our.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
Marzipan waffl es
For approx. 8 waffl es
2 sour apples
120 g marzipan
150 g soft butter
3 eggs
115 g sugar
1 heaped tsp cinnamon
290 g fl our
1 tsp of baking powder
1/4 l milk
Icing sugar and cinnamon powder for dusting.
Peel, quarter, core and dice the apples. Cut the
marzipan into small cubes.
Close and heat up the waffl e iron.
Stir the butter, eggs, sugar and cinnamon into a
foamy batter. Stir in the apple and marzipan pieces.
Then stir in the fl our, baking powder and milk.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
Mix some icing sugar and cinnamon and dust the
warm waffl es with the cinnamon sugar.
GB
MT
Close and heat up the waffl e iron.
SWE 1200 C3
45
Honey waffl e
DIN A5 148 mm x 210 mm
For approx. 8 waffl es
150 g soft butter
3 eggs
270 g fl our
200 g sugar
1 tsp of baking powder
1/4 l milk
GB
6 tbsp honey
MT
1 pinch salt
Icing sugar for dusting.
Close and heat up the waffl e iron.
Stir the butter, honey, eggs and salt to a foamy
batter; stir in the milk, then the sugar, fl our and
baking powder.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Place the fi nished waffl es on a cooling rack and
dust them with icing sugar while still warm.
s
White chocolate waffl es
For approx. 8 waffl es
150 g soft butter
3 eggs
150 g sugar
100 g grated white chocolate
250 g fl our
1 tsp cinnamon
50 ml milk
Close and heat up the waffl e iron.
Beat the butter with the sugar, eggs and cinnamon
until creamy. Then stir in the milk, white chocolate
and fl our.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
Oatmeal waffl es
For approx. 8 waffl es
150 g soft butter
130 g sugar
3 eggs
100 g sour cream
1 small bottle of rum fl avouring
75 g fl our
75 g tender oatmeal fl akes
Icing sugar for dusting.
Close and heat up the waffl e iron.
Beat the butter with the sugar, eggs and sour
cream and the rum fl avouring until creamy.
Then stir in the fl our and oat fl akes.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Place the fi nished waffl es on a cooling rack and
dust them with icing sugar while still warm.
46
SWE 1200 C3
Coconut waffl e
DIN A5 148 mm x 210 mm
For approx. 8 waffl es
40 g desiccated coconut
150 g soft butter
180 g sugar
3 eggs
250 g fl our
5 g baking powder
150 ml milk
1 g of lemon zest
s
Close and heat up the waffl e iron.
Peel the bananas and cut them into small pieces.
Beat the butter with the sugar and eggs until creamy.
Then mix in the banana pieces, fl our and baking
powder.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
Cheese waffl es
For approx. 8 waffl es
GB
MT
Close and heat up the waffl e iron.
Beat the butter with the sugar and eggs until creamy.
Then stir in the lemon zest, fl our, baking powder,
the desiccated coconut and milk.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
Banana waffl es
For approx. 8 waffl es
150 g soft butter
100 g sugar
3 eggs
2 bananas
150 g fl our
5 g baking powder
80 g soft butter
200 g sour cream
250 g fl our
100 g grated Parmesan cheese
200 ml milk
1 pinch salt
Close and heat up the waffl e iron.
Knead the butter, sour cream, fl our, Parmesan
cheese and some salt into a smooth batter.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
SWE 1200 C3
47
Tomato waffl e
DIN A5 148 mm x 210 mm
For approx. 8 waffl es
s
Potato waffl es
For approx. 8 waffl es
5 eggs
100 g soft butter
1 tsp salt
8 tbsp butter milk
150 g fl our
100 g tomatoes, dried and marinaded in oil
GB
3 stalks of basil
MT
Close and heat up the waffl e iron.
First separate the eggs. Beat the whites until stiff .
Beat the yolks with the butter and salt until creamy.
Then blend in the butter milk and the fl our.
Drain the tomatoes and cut them into small pieces.
Wash the basil and shake it dry. Pluck off the
leaves and cut into small pieces. Stir the tomatoes
and basil into the mixture, then mix in the egg
white. Stir the batter occasionally so that the
tomato pieces are distributed evenly.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffl e
iron. Allow each waffl e to bake for about 4 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffl es on a cake grill.
1 kg mealy cooking potatoes
4 eggs
100 g starch
100 g fl our
8 tbsp. oatmeal fl akes
4 tsp salt
1 sprig of rosemary
Peel, wash and fi nely grate the potatoes.
Close and heat up the waffl e iron.
Stir the potatoes together with the eggs, oatmeal
and some salt in a bowl. Mix in the fl our and the
starch. Plug the rosemary needles from the branch,
chop them and stir them into the potato batter.
Place about 5 tablespoons of batter in the middle
of each lower baking surface, and use a spoon to
spread the batter to all sides.
Close the waffl e iron. Allow each waffl e to bake
for about 5 minutes until golden brown. Lay the
ready waffl es on a cake grill.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
DE
Dritte mit aus.
AT
CH
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von
Waff eln für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht
vorgesehen für die Zubereitung anderer Lebensmittel
und nicht zur Verwendung in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~/50 Hz
max. Leistungsaufnahme: 1200 W
Lieferumfang
Waff eleisen
Bedienungsanleitung
Entfernen Sie nach dem Auspacken jegliches
Verpackungsmaterial oder Schutzaufkleber vom
Gerät.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in Berührung
kommt, solange der Netzstecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn
Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle verwenden.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisier-
tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung
im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksys-
tem, um das Gerät zu betreiben.
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DE
AT
CH
SWE 1200 C3
51
DE
DIN A5 148 mm x 210 mm
AT
CH
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Beim Öff nen des Deckels können sehr heiße Dampfschwaden entwei-
chen. Tragen Sie beim Öff nen daher besser Topf-Handschuhe.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind von dem Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
► Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden, fassen Sie daher nur
den Handgriff an. Auch der Reglerknopf kann nach einer gewissen Betriebsdauer heiß werden – tragen Sie deshalb besser Topf-Handschuhe.
Achtung! Heiße Oberfl äche.
ACHTUNG! BRANDGEFAHR!
► Backwaren können brennen! Stellen Sie das Gerät deshalb niemals un-
ter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter brennbaren
Gardinen.
► Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten.
52
SWE 1200 C3
Waff eleisen vorbereiten
DIN A5 148 mm x 210 mm
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen
Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker und
Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und alle
Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
1) Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie unter
„Reinigen und Pfl egen“ beschrieben.
2) Fetten Sie die Backfl ächen leicht mit zum
Backen geeignetem Öl ein. So lösen sich
eventuelle fertigungsbedingte Rückstände an
den Backfl ächen besser.
3) Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem
Deckel einmal kurz auf maximale Temperatur
(Position 5) auf. Hierzu stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schieben Sie den
Reglerknopf 3 ganz nach rechts.
HINWEIS
► Beim ersten Gebrauch kann durch fertigungs-
bedingte R
stehen (auch geringe Rauchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach
kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende
Entlüftung. Öff nen Sie z.B. ein Fenster.
Die rote Betriebslampe 1 leuchtet, solange
der Netzstecker in der Steckdose ist. Die grüne
Betriebslampe 1 leuchtet, sobald die eingestellte
Temperatur erreicht ist.
4) Ziehen Sie wieder den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät aufgeklappt auskühlen.
5) Reinigen Sie das Gerät erneut, wie unter
„Reinigen und Pfl egen“ beschrieben. Danach
ist das Waff eleisen betriebsbereit.
ückstände ein leichter Geruch ent-
Waff eln backen
Wenn Sie einen für Waff eleisen vorgesehenen Teig
vorbereitet haben:
1) Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem
Deckel auf. Hierzu stecken Sie den Netzstecker
in die Steckdose und schieben den Reglerknopf 3 auf die Position 3. Je weiter Sie den
Reglerknopf 3 nach rechts schieben, umso
dunkler werden die Waff eln gebacken.
HINWEIS
► Wenn Sie einen fettarmen Teig zubereitet ha-
ben, wie zum Beispiel Quarkteig, dann fetten
Sie die Backfl ächen leicht mit zum Backen
geeigneter Butter, Margarine oder Öl ein.
Sobald die grüne Betriebslampe 1 leuchtet, sind
die Backfl ächen heiß!
2) Verteilen Sie den Teig gleichmäßig auf der
unteren Backfl äche. Um die richtige Teigmenge
zu bestimmen, füllen Sie soviel Teig ein, bis
der Rand der Backfl äche leicht berührt wird.
Falls nötig, vergrößern oder verringern Sie die
Teigmenge bei der nächsten Waff el. Achten
Sie darauf, dass der Teig nicht über den Rand
der Backfl äche läuft. Schließen Sie den Deckel.
3) Nach frühestens 2 Minuten können Sie den
Deckel öff nen, um das Backergebnis zu kontrollieren. Ein frühzeitigeres Öff nen würde nur die
Waff el aufreißen.
Die Waff eln sind nach ca. 3 Minuten fertig.
HINWEIS
► Da der ideale Bräunungsgrad stark vom per-
sönlichen Geschmack und der Ar
abhängig ist, kann die Backzeit variieren: Backen Sie daher die Waff eln so lange, bis der
gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist. Den
Bräunungsgrad können Sie entweder durch
Verstellen des Reglerknopfs 3 oder durch die
Backzeit bestimmen. So lassen sich goldgelbe
bis knusperbraune Waff eln backen.
Achten Sie beim Herausnehmen der Waff el darauf,
dass nicht versehentlich die Antihaft-Beschichtung
der Backfl ächen beschädigt wird. Andernfalls lassen
sich dort die Waff eln nicht mehr so gut lösen.
4) Nach der letzten Waff el ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und lassen das
Gerät aufgeklappt abkühlen.
t des Teiges
DE
AT
CH
SWE 1200 C3
53
Reinigen und Pfl egen
DIN A5 148 mm x 210 mm
ACHTUNG!
► Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
nden sich keinerlei Bedienelemente
Es befi
darin. Bei geöff netem Gehäuse kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bestehen.
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie erst
den Netzstecker aus der Steckdose und lassen
Sie das Gerät abkühlen. Verletzungsgefahr!
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
DE
AT
CH
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden! Hier kann Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag entstehen, wenn bei
erneutem Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
■ Reinigen Sie die Backfl ächen nach Gebrauch
zunächst mit einem tr
um die Fettrückstände aufzusaugen.
■ Reinigen Sie danach alle Flächen und das Netz-
abel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.
k
Trocken Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es erneut
verwenden.
ACHTUNG!
► Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Löse-
mittel. Diese k
Gerät führen, sondern auch zu Rückständen in
den nächsten Waff eln.
önnen nicht nur zu Schäden am
ockenen Papier-Küchentuch,
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen,
bevor Sie es wegstellen.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 4 unter dem Geräteboden.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
zu Hilfe. Hier
tung der Backfl ächen beschädigt werden.
■ Legen Sie lieber ein nasses Spültuch auf die fest-
geback
durch kann die Antihaft-Beschich-
enen Rückstände, um diese aufzuweichen.
54
SWE 1200 C3
Garantie und Service
DIN A5 148 mm x 210 mm
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrech lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
DE
AT
CH
SWE 1200 C3
55
Rezepte
DIN A5 148 mm x 210 mm
Basisteig
Für ca. 20 Stück
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
250 g Margarine oder Butter (weich)
200 g Zucker
2 Päckchen Vanillezucker
5 Eier
500 g Mehl
5 g Backpulver
DE
400 ml Milch
AT
CH
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Eier verquirlen und mit dem Zucker und der
Margarine/Butter zu einem glatten Teig verrühren.
Vanillezucker hinzufügen. Mehl und Backpulver
dazugeben und verrühren.
Zuletzt die Milch nach und nach unterrühren, bis
der Teig eine glatte und weiche Konsistenz hat.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Schmandwaff eln
Für ca. 8 Stück
200 g weiche Butter
150 g Zucker
4 Eier
250 g Schmand oder Crème fraîche
300 g Mehl
100 g Speisestärke
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit Zucker und den Eiern schaumig
schlagen. Den Schmand untermischen und danach
Mehl und Speisestärke unterrühren.
Mohn-Amaretto-Waff eln
Für ca. 8 Stück
150 g weiche Butter
250 g Mehl
100 g Marzipan-Rohmasse
3 Eier
40 g Mohnback (Fertigprodukt)
50 g Zucker
100 ml Amaretto
40 ml Sahne
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Eier verquirlen und mit dem Zucker und der But-
ter zu einem glatten Teig verrühren. Die restlichen
Zutaten hinzugeben und alles gut vermengen.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Schokowaff eln
Für ca. 8 Stück
200 g weiche Butter
200 g Zucker
4 Eier
150 g Crème fraîche
80 g Schokotröpfchen
200 g Mehl
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
56
56
SWE 1200 C3
Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und der
DIN A5 148 mm x 210 mm
Crème fraîche schaumig schlagen. Die Schokotröpfchen und das Mehl unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Mohnwaff eln
Für ca. 8 Stück
160 g weiche Butter
130 g Zucker
3 Eier
100 g Mohnback (Fertigprodukt)
200 g Mehl
5 g Backpulver
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und dem
Mohnback schaumig schlagen, anschließend das
Mehl und das Backpulver unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Haselnusswaff eln
Für ca. 8 Stück
100 g fein gemahlene Haselnusskerne
160 g weiche Butter
3 Eier
200 g Mehl
120 g Zucker
40 ml Milch
Die Butter mit den Eiern, der Milch, den Haselnüssen und dem Mehl verrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Marzipanwaff eln
Für ca. 8 Stück
2 säuerliche Äpfel
120 g Marzipanrohmasse
150 g weiche Butter
3 Eier
115 g Zucker
1 gehäufter TL Zimt
290 g Mehl
1 TL Backpulver
1/4 L Milch
Puderzucker und Zimtpulver zum Bestäuben.
Äpfel schälen, vierteln, entkernen und in kleine
Würfel schneiden. Die Marzipanrohmasse in kleine
Würfel schneiden.
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit den Eiern, dem Zucker und dem Zimt
schaumig rühren. Die Apfel- und Marzipanwürfel
untermischen. Dann das Mehl, das Backpulver und
die Milch unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Etwas Puderzucker mit Zimt verrühren und die warmen Waff eln mit dem Zimtzucker bestäuben.
DE
AT
CH
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
SWE 1200 C3
57
Honigwaff eln
DIN A5 148 mm x 210 mm
Für ca. 8 Stück
150 g weiche Butter
3 Eier
270 g Mehl
200 g Zucker
1 TL Backpulver
1/4 L Milch
6 EL Honig
1 Prise Salz
DE
Puderzucker zum Bestäuben.
AT
CH
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit dem Honig, den Eiern und dem
Salz schaumig rühren, die Milch untermischen und
dann den Zucker, das Mehl und das Backpulver
unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen und noch warm mit Puderzucker
bestäuben.
Weiße-Schokoladen-Waff eln
Für ca. 8 Stück
150 g weiche Butter
3 Eier
150 g Zucker
100 g geriebene weiße Schokolade
250 g Mehl
1 TL Zimt
50 ml Milch
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und dem Zimt
schaumig schlagen. Anschließend die Milch, die
weiße Schokolade und das Mehl unterrühren.
Jeweils etwa 2 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Haferfl ockenwaff eln
Für ca. 8 Stück
150 g weiche Butter
130 g Zucker
3 Eier
100 g Schmand
1 Fläschchen Rum-Aroma
75 g Mehl
75 g blütenzarte Haferfl ocken
Puderzucker zum Bestäuben.
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit dem Zucker, den Eiern, dem Schmand
und dem Rum-Aroma schaumig schlagen. Dann
das Mehl und die Haferfl ocken unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen und noch warm mit Puderzucker
bestäuben.
58
SWE 1200 C3
Kokoswaff eln
DIN A5 148 mm x 210 mm
Für ca. 8 Stück
40 g Kokosraspeln
150 g weiche Butter
180 g Zucker
3 Eier
250 g Mehl
5 g Backpulver
150 ml Milch
1 g Citro-Back
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit dem Zucker und den Eiern schau-
mig schlagen. Dann das Citro-Back, das Mehl,
das Backpulver, die Kokosraspeln und die Milch
unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Bananenwaff eln
Für ca. 8 Stück
150 g weiche Butter
100 g Zucker
3 Eier
2 Bananen
150 g Mehl
5 g Backpulver
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Bananen schälen und in kleine Stücke schneiden.
Die Butter mit dem Zucker und den Eiern schaumig
schlagen. Dann die Banane, das Mehl und das
Backpulver untermischen.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
Käsewaff eln
Für ca. 8 Stück
80 g weiche Butter
200 g saure Sahne
250 g Mehl
100 g geriebener Parmesan
200 ml Milch
1 Prise Salz
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter, die saure Sahne, das Mehl, den Parme-
san, die Milch und etwas Salz zu einem glatten
Teig verkneten.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
DE
AT
CH
SWE 1200 C3
59
Tomatenwaff eln
DIN A5 148 mm x 210 mm
Für ca. 8 Stück
K a r t o ff elwaff eln
Für ca. 8 Stück
5 Eier
100 g weiche Butter
1 TL Salz
8 El Buttermilch
150 g Mehl
100 g getrocknete, in Öl eingelegte Tomaten
3 Stängel Basilikum
DE
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
AT
Zuerst die Eier trennen. Dann die Eiweiße steif
CH
schlagen. Die Eigelbe mit der Butter und dem Salz
schaumig rühren. Dann die Buttermilch und das
Mehl unterrühren.
Die Tomaten abtropfen lassen und klein schneiden.
Das Basilikum waschen und trockenschütteln. Die
Blättchen abzupfen und klein schneiden. Die Tomaten und das Basilikum unter den Teig rühren, dann
den Eischnee unterheben. Den Teig zwischendurch
umrühren, damit sich die Tomatenstücke gleichmäßig
verteilen.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 4 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
1 kg mehlig kochende Kartoff eln
4 Eier
100 g Stärke
100 g Mehl
8 EL Haferfl ocken
4 TL Salz
1 Zweig Rosmarin
Die Kartoff eln schälen, waschen und fein reiben.
Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen.
Die Kartoff eln mit Eiern, Haferfl ocken und etwas
Salz in einer Schüssel verrühren. Das Mehl und die
Stärke untermischen. Die Rosmarinnadeln vom Zweig
zupfen, klein schneiden und unter den Kartoff elteig
rühren.
Jeweils etwa 5 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfl äche geben, den Teig mit dem Löff el zu allen
Seiten hin verteilen.
Das Waff eleisen schließen. Jede Waff el etwa 5 Min.
goldbraun backen. Die anschließend fertigen
Waff eln auf ein Kuchengitter legen.
60
SWE 1200 C3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
06/ 2014 · Ident.-No.: SWE1200C3-052014-1
IAN 102696
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.