Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
WAFFLE MAKER
5.Safety instructions
1.Intended Use
This appliance is intended for baking waffles for
household use. It is not intended for the preparation
of other foods nor for commercial or industrial purposes.
2.Technical data
Voltage:220-240 V ~/ 50 Hz
Power consumption: 1200 W
3.Items supplied
• Waffle maker
• Operating manual
• Recipe book
After unpacking, remove all packing materials or
protective foils from the appliance.
4.Appliance description
Operating lamp (red / green)
q
Hand grip
w
Control knob
e
To avoid potentially fatal electric
shocks:
• Ensure that the appliance never comes into contact with water when the plug is inserted into a
mains power socket, especially if it is being used
in the kitchen or close to sources of water.
• Ensure that the power cable never gets wet or
moist when the appliance is in use. Place the
power cable such that it cannot be squashed or
damaged in other ways.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Always pull the plug out of the power socket after
use. Simply switching the appliance off is not sufficient, as it remains under power for as long as
the plug is inserted into the power socket.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
To avoid the risks of fire or injury:
• Parts of the appliance will become hot during
operation; you should hold the appliance only
by the grip. The control knob can also become
hot after a certain amount of operation – for this
reason, it is best to wear oven mitts.
• Baked foods can burn! Therefore, never place
the appliance under flammable objects, especially
flammable curtains.
• Never leave the appliance unattended when it is
in use.
- 2 -
Attention! Hot surfaces.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Very hot steam clouds can escape when opening the lid. It is thus best to wear oven mitts
when opening the appliance.
6.Preparing the waffle iron
Before taking the appliance into use check to ensure
that the appliance, the power plug and the power
cable are all in a serviceable condition and that all
packaging materials have been removed.
First clean the appliance as described chapter 8.
Lightly grease the baking surfaces with butter, margarine or oil that is suitable for baking. This will help
better loosen any production residues perhaps
remaining on the baking surfaces.
1. For this, insert the plug into a mains power sokket and slide the control knob
the right.
2. The red operating lamp qglows all the time
when the plug is connected to a mains power
socket. The green operating lamp
soon as the programmed temperature has been
reached.
• Remove the power plug and, with the lid open,
allow the appliance to cool down .
Clean the appliance again as described under 8.
The waffle iron is now ready for use.
all the way to
e
glows as
q
7.Baking waffles
When you have prepared a batter for the waffle
iron according to your recipe book:
1. Heat the appliance with the lid closed. For this, insert the plug into a mains power socket and slide
the control knob
slide the control knob
the waffles will be baked.
to position 3. The further you
e
to the right, the darker
e
Heat the appliance briefly to the maximum temperature (Position 5) with the lid closed.
Note:
On this first use the development of a light odour
may occur, caused by production residues (a slight
smoke development is also possible). This is normal
and stops after a short time. Provide for sufficient
ventilation. Open a window, for example.
Note:
Should you have prepared a low-fat dough, such
as a quark dough, then lightly grease the baking
surface with butter, margarine or an oil suitable for
baking.
2. As soon as the green operation lamp
the appliance is hot!
- 3 -
q
glows,
• Spread the batter evenly across the bottom baking surface. To determine the correct amount of
batter, fill it with batter until the batter lightly touches the edge of the baking area. If necessary, increase or decrease the amount of batter used in
the next waffle. Ensure that the batter does not run
over the edge of the baking surface. Now close
the lid.
• You can open the lid to check the baking result after 2 minutes at the earliest. Opening the lid earlier will only tear the waffle.
• The waffles are ready after about 3 minutes.
Note:
As the ideal level of browning is wholly dependent
on personal taste and the constituency of the batter,
the baking time can vary: Therefore, bake the waffles until your own desired level of browning has
been achieved. You can determine the level of
browning either by adjusting the control knob
through the baking time. In this way, the waffles can
be baked from a golden yellow to a crispy brown.
e
or
8.Cleaning and care
Attention!
Never open the casing of the appliance. There are
no user-serviceable elements inside. When the casing is open, there is the risk of receiving a fatal
electrical shock. Before cleaning the appliance,
remove the power plug from the wall socket and
allow the device to cool down completely.
Under no circumstances may the components
of the appliance be submerged in water or other liquids! There would be the risk of a fatal
electric shock upon the next use of the appliance should moisture be present in the voltage conducting elements .
• First of all, clean the baking surfaces with a dry
paper towel to soak up the grease residue.
• Then clean all surfaces and the power cable with
a lightly moistened dish cloth. Always dry the
appliance well before using it again.
• When removing the waffles, be sure not to accidentally damage the coating of the baking surfaces. If you do, it will be harder to separate the
waffles from the surfaces.
Note:
If you want to reheat cooled waffles, use level 1 on
the control knob
the baking surface, because this temperature is not
suitable for baking, only for warming up.
• After baking the last waffle, remove the plug from
the mains power socket and allow the appliance
to cool with the lid up.
. Do not place new batter onto
e
Attention!
Do not use detergents or solvents. These could not
only cause damage to the appliance, they can also
leave traces that could be baked into the next waffles.
In the case of stubborn residues:
• NEVER make use of hard objects. These could
damage the coatings of the baking surfaces.
• It is better to lay a wet dish cloth on the encrusted
residues in order to soften them.
- 4 -
9.Storage
12. Warranty and service
Allow the appliance to cool down completely before
putting it into storage.
Wind the power cable around the retainer at the
base of the appliance.
Store the appliance in a dry location.
10. Disposal
Do not, under any circumstances, dispose of the appliance with household
refuse. This appliance is subject to the
provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
dis-posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj
dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 7 -
PEKAČ VAFLI
5.Sigurnosne upute
1.Upotrebna namjena
Ovaj uređaj je predviđen za pečenje vafli u kućnoj
upotrebi. On nije predviđen za pripravljanje drugih
namirnica, niti za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima.
2.Tehnički podaci
Napon:220-240 V ~/ 50 Hz
Snaga:1200 W
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internet stranici www.lidl.hr.
3.Obim isporuke
• Pekač vafla
• Upute za uporabu
• Teka sa receptima
Nakon raspakiranja odstranite sav materijal ambalaže i sve zaštitne naljepnice sa uređaja.
4.Opis uređaja
Pogonska svjetiljka (crveno / zeleno)
q
Rukohvat
w
Regulator
e
Da biste izbjegli opasnost po život
uslijed strujnog udara:
• Osigurajte, da uređaj nikada ne dođe u dodir sa
vodom, dok je utikač utaknut u utičnicu, pogotovo
ako ga koristite u kuhinji u blizini sudopera.
• Obratite pažnju na to, da napojni kabel u pogonu
nikada ne bude vlažan ili mokar Provodite ga na
taj način, da ne može biti ugnječen ili oštećen na
drugi način.
• Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabel
neizostavno dajte zamijeniti od strane autoriziranog stručnog osoblja ili servisa za kupce, kako
biste izbjegli nastanak opasnosti.
• Nakon upotrebe uvijek izvucite utikač iz utičnice.
Samo isključivanje nije dovoljno, jer još uvijek
postoji mrežni napon u uređaju, dok je utikač
utaknut u utičnicu.
• Ne koristite eksterni rasklopni sat ili odvojeni
daljinski sustav za rad sa uređajem.
Da biste izbjegli opasnost požara i
ozljeđivanja:
• Dijelovi uređaja u pogonu mogu biti vrući, te
dodirnite samo rukohvat. I gumb za reguliranje
može nakon određenog vremena rada postati
vruć - zbog toga radije nosite zaštitne rukavice.
• Peciva se mogu zapaliti! Iz tog razloga uređaj
nikada ne postavite ispod zapaljivih predmeta,
pogotovo ne ispod zapaljivih zavjesa.
• Nikada ne ostavite uređaj u pogonu bez nadzora.
Pažnja! Vruća površina.
- 8 -
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od
strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim
fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i
nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe
stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za
njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute
za ispravno korištenje uređaja. Djeca bi trebala
biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da
se ne mogu igrati ovim uređajem.
• Prilikom otvaranja poklopca iz uređaja može izaći
vrlo vruća para. Zbog toga prilikom otvaranja
bolje nosite zaštitne rukavice.
2. Crvena pogonska lampica qsvijetli, dok je
mrežni utikač utaknut u utičnicu. Zelena pogonska lampica
temperatura.
• Ponovo izvucite utikač i ostavite uređaj, da se
ohladi sa otvorenim poklopcem.
Ponovo očistite uređaj, kao što je pod točkom 8.
opisano. Nakon toga uređaj za pečenje vafli je
spreman za upotrebu.
svijetli, čim se dostigne podešena
q
6.Pripremanje uređaja za
pečenje vafli
Prije nego što uređaj pustite u pogon, uvjerite se da su
uređaj, utikač i kabel za napajanje u besprijekornom
stanju, te da je sav materijal za pakiranje udaljen
od uređaja.
Prvo očistite uređaj, kao što je opisano pod točkom 8.
Površine za pečenje blago namastite sa maslacem,
margarinom ili uljem prikladnim za pečenje. Na taj
način će lakše otpustiti eventualno prisutne tvorničke
naslage na površinama za pečenje.
Uređaj sa zatvorenim poklopcem jednom nakratko
zagrijte na maksimalnu temperaturu (Pozicija 5):
Napomena:
Prilikom prve uporabe uslijed tvorničkih naslaga može
doći do pojave blagog mirisa (moguća je i pojava
manje količine dima). Ovo je normalna pojava, koja
će nakon kratkog vremena nestati. Molimo vas, da
osigurate dovoljan odvod zraka. Na primjer otvorite
jedan prozor.
1. U tu svrhu utaknite mrežni utikač u utičnicu i
gurnite regulator
sasvim u desnu stranu.
e
7.Pečenje vafli
Ako ste pripremili tijesto predviđeno za vaš uređaj
za pečenje vafli prema vašoj knjizi sa receptima:
1. Zagrijte uređaj uz zatvoren poklopac. U tu svrhu
mrežni utikač utaknite u utičnicu i okrenite gumb
za reguliranje
te regulator
fle biti tamnije.
Napomena:
Kada ste napravili tijesto sa malim sadržajem masnoće, na primjer tijesto sa posnim sirom, onda površine
za pečenje lagano namastite sa maslacem, margarinom ili uljem prikladnim za pečenje.
2. Čim zelena pogonska lampica
je zagrijan!
• Tijesto ravnomjerno rasporedite na donjoj površini
za pečenje. Da biste odredili pravu količinu tijesta,
napunite toliko tijesta, dok ono blago dotakne rub
površine za pečenje. Ako je potrebno, povećajte ili
smanjite količinu tijesta kod slijedeće vafle. Obratite
pažnju na to, da tijesto ne prelazi preko ruba površine za pečenje. Zatvorite poklopac.
• Nakon najmanje 2 minute možete otvoriti poklopac, kako biste pregledali rezultat pečenja. Ranije
otvaranje dovelo bi do kidanja vafle.
• Vafle su gotove nakon ca. 3 minute.
na poziciju 3. Što dalje gurne-
e
u desnu stranu, to će pečene va-
e
svijetli, uređaj
q
- 9 -
Napomena:
Pošto je idealan stupanj rumenila u velikoj mjeri ovisan o osobnom ukusu i o vrsti tijesta, vrijeme pečenja može varirati: Vafle pecite toliko dugo, dok ne
postignete željeni stupanj rumenila. Stupanj rumenila možete odrediti premještanjem gumba za reguliranje
način možete ispeći vafle zlatnožute do krckavo
smeđe boje.
ili vremenskim trajanjem pečenja. Na taj
e
8.Čišćenje i održavanje
Pažnja!
Nikada ne otvarajte kućište uređaja. U njemu se ne
nalaze elementi za posluživanje. Kod otvorenog kućišta može doći do opasnosti po život od strujnog
udara. Prije nego što čistite uređaj, izvucite utikač iz
utičnice i ostavite uređaj, da se ohladi.
• Prilikom vađenja vafle obratite pažnju na to, da
ne oštetite nehotično prekrivni sloj površine za
pečenje. U protivnom se vafle neće više toliko
lako dati vaditi.
Napomena:
Kada ohlađene vafle ponovo želite zagrijati, koristite stupanj 1 na regulatoru
novo tijesto na površine za pečenje, jer je ova temperatura samo prikladna za podgrijavanje, a ne za
pečenje.
• Nakon vađenja zadnje vafle izvucite utikač iz
utičnice, te uređaj u otvorenom stanju ostavite
da se ohladi.
. Pritom ne postavite
e
Dijelovi uređaja nikako ne smiju biti uronjeni u
vodu ili druge tekućine! Može doći do opasnosti po život uslijed strujnog udara, ako prilikom ponovnog rada uređaja ostaci tekućine
dospiju na dijelove pod naponom.
• Površine za pečenje nakon upotrebe najprije očistite suhim papirnatim ručnikom, pomoću kojega
ćete upiti ostatke masnoće.
• Nakon toga sve površine i kabel za napajanje
očistite pomoću blago navlažene krpe. Uređaj
dobro osušite prije ponovne upotrebe.
Pažnja!
Ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje ili otapala.
Ova sredstva mogu oštetiti uređaj, te može doći do
stvaranja naslaga kod slijedećih vafli.
Kod zapečenih ostataka:
• Nikako ne koristite tvrde predmete. Time bi gornji
sloj površine za vafle mogao biti oštećen.
• Radije stavite mokru krpu za suđe na zapečene
dijelove, kako bi ih omekšali.
- 10 -
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.