Silvercrest SWE 1200 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

KITCHEN TOOLS
4
Waffle Maker SWE 1200 A1
Waffle Maker
Operating instructions
Gofrownica
Instrukcja obsługi
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWE1200A1-07/10-V1
Gofrisütő
Használati utasítás
Vaflovač
Návod k obsluze
Waffeleisen
Pekač za vaflje
Navodila za uporabo
Vafľovač
Návod na obsluhu
SWE 1200 A1
qew
CONTENT PAGE
1. Intended Use 2
2. Technical data 2
3. Items supplied 2
4. Appliance description 2
5. Safety instructions 2
6. Preparing the waffle iron 3
7. Baking waffles 3
8. Cleaning and care 4
9. Storage 4
10. Disposal 4
11. Importer 5
12. Warranty and service 5
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
WAFFLE MAKER
5. Safety instructions
1. Intended Use
This appliance is intended for baking waffles for household use. It is not intended for the preparation of other foods nor for commercial or industrial pur­poses.
2. Technical data
Voltage : 220-240 V ~50 Hz Power consumption :1200 W
3. Items supplied
• Waffle maker
• Operating manual
• Recipe book
After unpacking, remove all packing materials or protective foils from the appliance.
4. Appliance description
Control knob
q
Operating lamp (red / green)
w
Hand grip
e
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Ensure that the appliance never comes into con­tact with water when the plug is inserted into a mains power socket, especially if it is being used in the kitchen or close to sources of water.
• Ensure that the power cable never gets wet or moist when the appliance is in use. Place the power cable such that it cannot be squashed or damaged in other ways.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• Always pull the plug out of the power socket after use. Simply switching the appliance off is not suf­ficient, as it remains under power for as long as the plug is inserted into the power socket.
• Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.
To avoid the risks of fire or injury:
• Parts of the appliance will become hot during operation; you should hold the appliance only by the grip. The control knob can also become hot after a certain amount of operation – for this reason, it is best to wear oven mitts.
• Baked foods can burn! Therefore, never place the appliance under flammable objects, especially flammable curtains.
• Never leave the appliance unattended when it is in use.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- 2 -
• Very hot steam clouds can escape when ope­ning the lid. It is thus best to wear oven mitts when opening the appliance.
6. Preparing the waffle iron
Before taking the appliance into use check to ensure that the appliance, the power plug and the power cable are all in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
First clean the appliance as described chapter 8.
Lightly grease the baking surfaces with butter, mar­garine or oil that is suitable for baking. This will help better loosen any production residues perhaps remaining on the baking surfaces.
Heat the appliance briefly to the maximum tempera­ture (Position 4) with the lid closed.
Note:
On this first use the development of a light odour may occur, caused by production residues (a slight smoke development is also possible). This is normal and stops after a short time. Provide for sufficient ventilation. Open a window, for example.
1. To do this, insert the plug into a mains power socket and turn the control knob to the right.
2. The red operating lamp wglows all the time when the plug is connected to a mains power socket. The green operating lamp soon as the programmed temperature has been reached.
• Remove the power plug and, with the lid open, allow the appliance to cool down .
all the way
q
glows as
w
Clean the appliance again as described under 8. The waffle iron is now ready for use.
7. Baking waffles
When you have prepared a batter for the waffle iron according to your recipe book:
1. Heat the appliance with the lid closed. For this, in­sert the plug into a mains power socket and turn the control knob the control knob waffles will be after baking.
2. As soon as the green operation lamp
the appliance is hot!
• Grease the hot baking surfaces lightly with butter, margarine or oil that is suitable for baking. By doing this you will achieve better baking results and the waffel can be more easily lifted from the baking surfaces.
• Spread the batter evenly across the bottom ba­king surface. To determine the correct amount of batter, fill it with batter until the batter lightly tou­ches the edge of the baking area. If necessary, in­crease or decrease the amount of batter used in the next waffle. Ensure that the batter does not run over the edge of the baking surface. Now close the lid.
• You can open the lid to check the baking result af­ter 2 minutes at the earliest. Opening the lid ear­lier will only tear the waffle.
• The waffles are ready after about 3 minutes.
Note:
As the ideal level of browning is wholly dependent on personal taste and the constituency of the batter, the baking time can vary: Therefore, bake the waf­fles until your own desired level of browning has been achieved. You can determine the level of browning either by adjusting the control knob through the baking time. In this way, the waffles can be baked from a golden yellow to a crispy brown.
to position 3. The further you turn
q
to the right, the darker the
q
w
glows,
q
or
- 3 -
• When removing the waffles, be sure not to ac­cidentally damage the coating of the baking sur­faces. If you do, it will be harder to separate the waffles from the surfaces.
Note:
If you want to reheat cold waffles, use the tempera­ture gradient points in addition to Level 1 on the control knob the baking surfaces as these temperatures are suita­ble for reheating only, NOT for baking.
• After baking the last waffle, remove the plug from the mains power socket and allow the appliance to cool with the lid up.
. Do not place any fresh batter on
q
8. Cleaning and care
Warning:
Never open the casing of the appliance. There are no user-serviceable elements inside. When the ca­sing is open, there is the risk of receiving a fatal electrical shock. Before cleaning the appliance, remove the power plug from the wall socket and allow the device to cool down completely.
Warning:
Under no circumstances may the components of the appliance be submerged in water or other liquids! There would be the risk of a fatal electric shock upon the next use of the appliance should moisture be present in the voltage conducting elements .
• First of all, clean the baking surfaces with a dry
paper towel to soak up the grease residue.
• Then clean all surfaces and the power cable with
a lightly moistened dish cloth. Always dry the appliance well before using it again.
Attention!
Do not use detergents or solvents. These could not only cause damage to the appliance, they can also leave traces that could be baked into the next waf­fles.
In the case of stubborn residues:
• NEVER make use of hard objects. These could damage the coatings of the baking surfaces.
• It is better to lay a wet dish cloth on the encrusted residues in order to soften them.
9. Storage
Allow the appliance to cool down completely before putting it into storage. Wind the power cable around the retainer at the base of the appliance. Store the appliance in a dry location.
10. Disposal
Do not, under any circumstances, dis­pose of the appliance with household refuse. This appliance is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
- 4 -
11. Importer
12. Warranty and service
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport dama­ge, for wearing parts or for damage to fragile com­ponents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
- 5 -
(£ 0.10 / minute)
- 6 -
SPIS TREŚCI STRONA
1. Przeznaczenie 8
2. Dane techniczne 8
3. Zakres dostawy 8
4. Opis urządzenia 8
5. Wskazówki bezpieczeństwa 8
6. Przygotowanie waflownicy 9
7. Pieczenie wafli 9
8. Czyszczenie i konserwacja 10
9. Przechowywanie 10
10. Utylizacja 11
11. Importer 11
12. Gwarancja i serwis 11
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
- 7 -
GOFROWNICA
5. Wskazówki bezpieczeństwa
1. Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone do pieczenia wafli w warunkach domowych. Nie nadaje się do przyrządzania innych produktów spożywczych i nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego lub przemysłowego.
2. Dane techniczne
Napięcie: 220-240 V~50 Hz Pobór mocy: 1200 W
3. Zakres dostawy
• Gofrownica
• Instrukcja obsługi
• Książka z przepisami
Po rozpakowaniu usuń z urządzenia wszystkie ele­menty opakowania lub naklejki ochronne.
Aby uniknąć zagrożenia dla życia przez porażenie prądem elektrycz­nym:
• Należy uważać, aby urządzenie nie miało kon­taktu z wodą, gdy wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku. Szczególnie dotyczy to sytuacji, gdy urządzenie jest używane w kuchni w pobliżu zlewu.
• Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdy nie został zwilżony lub zmoczony podczas pracy. Kabel układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio­wego należy niezwłocznie zlecić wykwalifiko­wanemu personelowi lub serwisowi.
• Po zakończeniu używania należy zawsze wyciąg­nąć wtyczkę z gniazdka. Samo wyłączenie urzą­dzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal pod­łączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku.
• Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj uży­wać żadnych zewnętrznych zegarów sterują­cych ani żadnego innego systemu zdalnego ste­rowania.
4. Opis urządzenia
Pokrętło regulacyjne
q
Lampka kontrolna (czerwona/zielona)
w
Uchwyt
e
Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru i obrażeń:
• Z uwagi na fakt, że części urządzenia nagrzewają się w czasie pracy, należy chwytać wyłącznie za przewidziany do tego uchwyt. Po pewnym czasie pracy gorące może być również pokrętło
- z tego względu zaleca się zakładanie rękawicy ochronnej.
• Wypieki mogą się zapalić! Nigdy nie należy stawiać urządzenia pod palnymi przedmiotami, w szczególności pod łatwopalnymi firankami.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia w czasie pracy bez nadzoru.
- 8 -
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną spraw­nością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właści­wego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
• W czasie otwierania pokrywy może wydobywać się gorąca para. Z tego względu należy stosować rękawicę ochronną.
2. Czerwona lampka kontrolna wpozostanie za­palona, gdy wtyczka znajduje się w gniazdku. Zielona lampka kontrolna ko zostanie osiągnięta nastawiona temperatura.
• Wyciągnij ponownie wtyczkę i po otwarciu pokrywy poczekaj, aż urządzenie się ostudzi.
Wymyj ponownie dokładnie urządzenie, patrz punkt 8. Urządzenie będzie gotowe do użytku.
zapala się, gdy tyl-
w
7. Pieczenie wafli
6. Przygotowanie waflownicy
Przed używaniem urządzenia należy sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka sieciowa i przewód zasilający są sprawne i czy usunięto z urządzenia cały materiał opakowaniowy.
Należy najpierw wymyć dokładnie urządzenie, patrz punkt 8.
Posmaruj gorące powierzchnie grzewcze masłem, margaryną lub olejem do pieczenia. W ten sposób od powierzchni grzewczych łatwiej odejdą ewentu­alne pozostałości wykorzystane do produkcji.
Zamknij pokrywę i podgrzej urządzenie do tempe­ratury maksymalnej (pozycja 4):
UWAGA!
Podczas pierwszego użycia może być wyczuwalny delikatny zapach spalenizny (z dymieniem) powo­dowany wypalaniem się pozostałości środków uży­tych podczas produkcji. Jest to objaw normalny i z czasem ustanie. Postaraj się o dostateczne prze­wietrzenie pomieszczenia. Otwórz okno.
1. Podłącz wtyczkę do gniazdka i obrócić pokrętło do końca w prawo.
q
Po przyrządzeniu ciasta na wafle:
1. Podgrzej urządzenie przy zamkniętej pokrywie. W tym celu podłącz wtyczkę do gniazdka i obróć pokrętło regulacyjne obrócisz pokrętłem będą wafle.
2. Gdy zapali się zielona lampka kontrolna urządzenie jest gorące!
• Następnie nasmaruj gorące części grzewcze masłem, margaryną lub olejem. W ten sposób uzyskasz lepszy wynik pieczenia i wafle lepiej odejdą od powierzchni grzewczych.
• Rozprowadź ciasto równomiernie na dolnej płycie grzewczej. Aby napełnić urządzenie wystarczają­cą ilością ciasta, nakładaj ciasto dotąd, aż dotknie ono brzegów płyt grzewczych. W razie potrzeby zwiększ lub zmniejsz ilość ciasta podczas piecze­nia następnych wafli. Uważaj, by ciasto nie wypły­nęło za krawędzie płyty grzewczej. Zamknij po­krywę.
• W celu sprawdzenia wyniku pieczenia należy ot­worzyć pokrywę najwcześniej po upływie 2 minut. Zbyt wczesne otwarcie pokrywy mogłoby spowo­dować przerwanie się wafla.
• Wafle są gotowe po ok. 3 minutach.
w położenie 3. Im dalej
q
w prawo, tym ciemniejsze
q
w
,
- 9 -
Uwaga
Ponieważ idealny stopień upieczenia zależy zwy­kle od indywidualnego smaku i rodzaju ciasta, czas pieczenia może być różny: dlatego też wafle piecz dotąd, aż osiągną one odpowiedni stopień upiec­zenia. Stopień upieczenia możesz ustalić albo od­powiednio nastawiając pokrętło regulacyjne albo ustalając odpowiedni czas pieczenia. Dzięki temu można przyrządzać wafle od koloru złocistoż­ółtego aż po chrupiące o brązowej barwie.
• Przy wyciąganiu wafli uważać, aby nie uszkodzić powłok płyt grzewczych. W przeciwnym wypadku wafle przestaną łatwo odchodzić od powierzchni płyt.
q
,
Uwaga
Do odgrzania zimnych wafli użyj punktów oraz za­kresu 1 na pokrętle regulacyjnym już nowej porcji ciasta, gdy temperatury w tym za­kresie są wystarczające jedynie do podgrzania, nie zaś do pieczenia.
• Po przyrządzeniu ostatniego wafla wyciągnij wtyczkę z gniazdka i zaczekaj, aż urządzenie ostygnie.
. Nie dodawaj
q
Uwaga!
W żadnym przypadku nie wolno zanurzyć części urządzenia w wodzie lub w innych cieczach! W wyniku takiego działania może wystąpić zagro­żenie życia na skutek porażenia prądem elektrycz­nym, jeżeli po ponownym włączeniu urządzenia reszt­ki płynu przedostaną się na części będące pod napięciem.
• Płyty grzewcze czyści po użyciu najpierw suchym ręcznikiem papierowym, aby usunąć tłuszcz.
• Następnie do czyszczenia płyt i kabla użyj zwilżonego ręcznika. Wytrzyj dokładnie urzą­dzenie przed ponownym użyciem.
Uwaga!
Nie stosować żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Mogą one spowodować nie tyl­ko uszkodzenie urządzenia, lecz również pozostać aż do następnych wafli.
Usuwanie przypieczonych pozostałości:
• Nie stosować ostrych przedmiotów. Mogą one
uszkodzić powierzchnię płyt grzewczych.
• W celu usunięcia przypieczonych resztek ciasta
na powierzchnie grzewcze położyć wilgotny ręcznik.
8. Czyszczenie i konserwacja
Uwaga!
Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. We wnętrzu nie ma żadnych elementów sterujących. Przy otwartej pokrywie istnieje śmiertelne zagro­żenie porażenia prądem. Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia, najpierw wyciągnij wtyczkę z gniazdka i odczekaj do ostygnięcia urządzenia. Dotknięcie gorącej powierzchni grozi poparzeniem!
9. Przechowywanie
Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, aż całkowicie wystygnie. Zwinąć kabel wokół uchwytów w dnie. Urządzenie przechowywać w suchym miejscu.
- 10 -
10. Utylizacja
12. Gwarancja i serwis
Urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów komunalnych. W odniesieniu do produktu ma zastoso­w-anie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Materiał opakowania oddawaj do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
11. Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY
www.Kompernass.com
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy­produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar­ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwaranto­wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta­łych podczas transportu, części ulegających zuży­ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wy­łączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za­stosowań profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści­wego używania urządzenia, używania niezgodne­go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo­wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaranc­ja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urząd­zenia. Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa­nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie­nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau­ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony­wane płatnie.
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com
- 11 -
- 12 -
Loading...
+ 30 hidden pages