Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 13
HU Használati utasítás Oldal 25
SI Navodila za uporabo Stran 37
CZ Návod k obsluze Strana 49
SK Návod na obsluhu Strana 61
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a high-quality product. These operating in-
structions are a part of this product. They contain important information in regard
to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all
of these operating and safety instructions. Use this appliance only as described
and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these operating
instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and information for the connection and operation
contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing
and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience
and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe
these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
2
This appliance is intended for human hair care and only for use in domestic
households.
It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
SWC 300 B1
Items supplied
This appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Hair Styler
▯ Small styling brush
▯ Large styling brush
▯ Operating instructions
NOTICE
Check the contents to ensure that everything is available and for signs
►
of visible damage.
► If the contents are not complete, or are damaged due to defective
packaging or through transportation, contact the Service Hotline
(see chapter Service).
Appliance description
1 Attachment insertion slot
2 Roll-out button
3 Level switch
4 Large styling brush
5 Suspension loop
6 Power cable
7 Air intake grill
8 Small styling brush
GB
Technical data
Mains voltage220 - 240 V ∼, 50 Hz
Power consumption300 W
Protection class
SWC 300 B1
II
3
GB
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to mains power sockets supplying a
mains power voltage of 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables
to be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer
Service Department.
► In the event of operating malfunctions, and before cleaning the
appliance, disconnect the plug from the mains power socket.
► To disconnect the power cable, always pull the plug from the
socket, do not pull the power cable itself.
► Do not crimp or crush the power cable and lay it in such a way
as to prevent anyone from stepping on or tripping over it.
► Ensure that the power cable does not become wet or moist during
use. Place it such that it cannot be crushed or damaged.
► Should the appliance become damaged, to avoid personal risks
discontinue the use of it immediately.
► Do not wrap the power cable around the appliance and protect it
from being damaged.
► To enable you to disconnect the appliance quickly in the event of
an emergency, do not use extension cables.
► NEVER grasp the appliance, the power cable or the plug with
wet hands.
► Under no circumstances may the appliance be submersed in
fl uids or fl uids be allowed to permeate the housing. Do not
expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
Should liquids enter the housing, disconnect the appliance from
the mains power socket immediately and arrange for it to be
repaired by a qualifi ed technician.
► Disconnect the appliance from the mains power source immediately
after use. The appliance is completely free of electrical power
ONLY when unplugged.
4
SWC 300 B1
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Ensure that objects can never penetrate into the inside of the
appliance, particularly not metal hair clips, grips or hairpins.
► If the appliance is being used in the bathroom, after use disconnect
the plug from the mains power socket, because the close proximity of
water represents a hazard, even when the appliance is switched off .
Under no circumstances should you use this appliance in the
close vicinity of baths, shower basins or other receptacles
containing water. The proximity of water presents a risk, even
when the appliance is switched off . As additional protection,
the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended
for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for
advice.
WARNING! RISK OF INJURY!
► NEVER leave a switched on appliance unsupervised.
► Do not place the appliance close to sources of heat and protect
the power cable against damage.
GB
► Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is dam-
aged in any way. Arrange for the appliance to be checked and/
or repaired by qualifi ed technicians.
► Do not open the housing or attempt to repair the appliance yourself.
Should you do so, the safety concept can no longer be assured and
the warranty becomes void. Permit only authorised technicians to
repair a defective appliance if repairs should be necessary.
► The appliance and its accessories can become hot when in use.
Therefore only touch the handle and the buttons.
SWC 300 B1
5
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children of the age of 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are
supervised or, in regard to the safe use of the appliance, have
been instructed in its use and have understood the potential risks.
Children should not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance should not be performed by children, unless they are
being supervised.
► Always only use the appliance with attachments, never on its
own, as the connector for the attachments becomes hot during
operation.
► Allow the appliance to cool down before attaching or detaching
attachments.
► Use only the supplied original accessories as these have been
optimised for interaction with the appliance. Other parts are
possibly not adequately safe.
► Keep the openings for air inlet and outlet clear so as to have
unimpaired air fl ow. Otherwise the appliance may overheat.
► Exercise caution when using hair spray, water atomizers etc.
It could happen that the air fl ow may blow these substances
directly into your eyes. On the other hand, these substances must
not enter the appliance – they may be infl ammable, agressive or
conductive for electricity.
6
SWC 300 B1
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
♦ Remove all packing material.
WARNING! RISK OF SUFFOCATION!
► Packaging materials should not be used as a play thing. There is a risk of
suff ocation.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is
no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
►
period, so that in the event of a warranty claim you can package the appliance ideally for its return.
First use
■ Before taking the appliance into use ensure that ...
– the appliance and the attachments are in good working order,
– all packaging materials have been removed.
■ Clean all of the attachments as described under "Cleaning and care".
GB
Attachment fi tting/removal
WARNING! RISK OF INJURY!
► After operation, the appliance components may be hot!
Fitting Attachments
■ Fit the desired attachment into the attachment insertion slot 1, so that it
clicks into position.
SWC 300 B1
7
GB
Removing attachments
■ First switch the appliance off and allow it to cool down..
■ Pull the attachment from the attachment insertion slot 1.
Switching on/off / Selecting a heat level
■ When you have inserted the required attachment and connected the plug
with the mains power socket, you can now switch the appliance on with the
level switch 3 and select the output level:
– "0" The appliance is switched off
– "C" for a cold air stream (Cool Shot)
– "1" for a warm air stream
– "2" for a hot air stream
■ You switch the appliance off by sliding the level switch 3 to the position "0"
(= appliance off ).
■ To fi x the styling, you can move the level switch 3 to "C". The styling will be
fi xed by the cool air stream.
Styling
Select the desired attachment:
– for long hair and large curls the large styling brush 4.– for shorter hair or small curls the small styling brush 8.
■ Wind the slightly damp strand of hair around the selected styling brush 4/8.
■ Switch the appliance on at level 1 or 2.
■ When the strand is dry, slide the level switch 3 to "C". Wait until the strand
has cooled.
■ Press the roll-out button 2 and simultaneously pull the appliance downwards
out of the strand. The styling brush 4/8 rotates with it, so that unwinding
the strand can be done easily.
■ Proceed with the other strands in the same way.
8
SWC 300 B1
Tips for the perfect hairstyle
■ Only style your hair when it is already almost dry.
■ Divide your hair into individual strands for more volume.
■ You will achieve additional volume by starting to dry your hair at the hairline
and working down towards the ends.
■ Let your hair cool down suffi ciently before combing it out.
Cleaning and Care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before cleaning the appliance, always disconnect the power cable from
►
the mains power socket. There is a risk of receiving an electric shock!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool suffi ciently before cleaning it. Risk of Burns!
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! These
►
could damage the upper surfaces of the appliance.
■ Clean the appliance only with a lightly moistened cloth.
■ Allow the appliance to dry completely before re-use or before storing it.
■ If necessary, wipe the styling brushes 4/8 with a damp cloth.
■ Clean the air intake grill 7 at regular intervals with a soft brush.
GB
Storage
SWC 300 B1
■ You can also hang the appliance up by the suspension loop 5.
■ Store the appliance at a clean and dry location.
9
GB
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
The appliance
does not function.
The appliance
does not get hot.
• The plug is not inserted
into a power socket.
• The appliance is not
switched on.
• The appliance
is defective.
• The level switch 3
is at "C".
• The appliance
is defective.
• Insert the plug into a
mains power socket.
• Switch on the appliance.
• In this case, contact
Customer Services.
• Adjust the level
to "1" or "2".
• In this case, contact
Customer Services.
10
SWC 300 B1
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
►
This appliance is intended solely for private domestic use, not for commercial
applications. If this product has been subjected to improper or inappropriate
handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised
service centres, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This
applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
it is not applicable for transport damages, parts subject to wear and tear
or for damage to fragile components, e.g. bulbs and switches.
Importer
SWC 300 B1
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.
Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt
zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania. W razie przekazania
produktu następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkiego rodzaju rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, odtwarzanie ilustracji,
także w zmienionej postaci, dozwolone wyłącznie za zgodą producenta.
Ograniczenie od odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i
wskazówki dotyczące podłączania oraz obsługi, są zgodne z ostatnim stanem
przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie i
orientację zgodnie z najnowszą wiedzą.
Na podstawie zawartych tu informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać
żadnych roszczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem
niedozwolonych części zamiennych.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie służy do pielęgnacji włosów i nadaje się do użytku w
warunkach domowych.
Urządzenie nie nadaje się do pielęgnacji zwierząt ani nie może być użytkowane
w celach komercyjnych ani w warunkach przemysłowych.
Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne
z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi
wyłącznie użytkownik.
14
SWC 300 B1
Zakres dostawy
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
▯ lokówka
▯ mniejsza szczotka do układania fryzury
▯ większa szczotka do układania fryzury
▯ instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie
►
części.
► W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub
uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (zobacz rozdział Serwis).
Opis urządzania
1 miejsce zakładania końcówki
2 przycisk rozwijania
3 przełącznik
4 większa szczotka do układania fryzury
5 ucho do zawieszania
6 kabel sieciowy
7 kratka wlotu powietrza
8 mniejsza szczotka do układania fryzury
PL
Dane techniczne
Napięcie sieciowe220 - 240 V ∼, 50 Hz
Pobór mocy300 W
Klasa ochrony
SWC 300 B1
II
15
PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
► Urządzenie przyłączać tylko i wyłącznie do prawidłowo
zainstalowanego gniazdka zasilania o napięciu sieciowym
220 - 240 V ~ / 50 Hz.
► Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć nie-
zwłocznie wykwalifi kowanemu personelowi lub serwisowi.
► W razie jakichkolwiek problemów eksploatacyjnych oraz przed wyczysz-
czeniem urządzenia, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
► Kabel sieciowy wyciągać z gniazdka trzymając zawsze za
wtyczkę, nie zaś za kabel.
► Nie zginać ani nie zgniatać kabla. Zwracać uwagę, aby nikt nie
potknął się o kabel sieciowy.
► Należy zwracać uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia
kabel sieciowy nie był mokry ani wilgotny. Kabel należy tak przeprowadzić, aby nie został ani zakleszczony ani uszkodzony.
► W celu uniknięcia zagrożeń, nie używać uszkodzonego urządzenia.
► Nie nawijać kabla sieciowego na urządzeniu. Urządzenie należy
chronić przed uszkodzeniami.
► Nie należy używać przedłużaczy, aby w sytuacji awaryjnej mieć
jak najszybszy dostęp do wtyczki.
► Nigdy nie chwytać ani nie dotykać urządzenia, kabla sieciowe-
go lub wtyczki wilgotnymi rękami.
► Urządzenia nie wolno zanurzać w cieczach ani dopuszczać do
dostawania się jakichkolwiek płynów do obudowy. Nie wolno
również dopuścić do sytuacji, w której ciecz dostałaby się do
obudowy silnika. Nie należy użytkować urządzenia w warunkach podwyższonej wilgotności ani na wolnym powietrzu. W
razie przedostania się cieczy do obudowy urządzenia należy
natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i oddać
urządzenie do naprawy w ręce wykwalifi kowanego fachowca.
► Urządzenie odłączyć z prądu bezpośrednio po zakończeniu suszenia
włosów. Jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka sieciowego,
uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod prądem.
16
SWC 300 B1
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
► Uważaj, aby do urządzenia nie dostały się żadne przedmioty,
w szczególności metalowe klamry, klipsy lub spinki.
► W wypadku użycia używania urządzenia w łazience, po użyciu
odłącz wtyczkę z gniazdka sieciowego, ponieważ bliskie otoczenie
wody stanowi zagrożenie, także przy wyłączonym urządzeniu.
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanny, kabiny prysznicowej ani innych zbiorników i pojemników z wodą. Bliskość
wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym
urządzeniu. Jako dodatkową ochronę przed porażeniem
prądem elektrycznym zaleca się zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym łazienki wyłącznika prądowego-różnicowego o
pomiarowym prądzie wyłączającym nie większym niż 30 mA.
W tej sprawie należy skonsultować się z elektrykiem.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
PL
► Nigdy nie odkładaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła oraz
pamiętaj o ochronie kabla sieciowego przed uszkodzeniami.
► Nie włączać urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało
uszkodzone. W takiej sytuacji zleć sprawdzenie i ewentualną
naprawę urządzenia wykwalifi kowanemu specjaliście.
► Nie otwieraj obudowy ani nie próbuj naprawiać urządzenia we
własnym zakresie. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje
wygaśnięcie gwarancji. Uszkodzone urządzenie oddawaj wyłącznie do autoryzowanych punktów naprawczych.
► Elementy urządzenia w czasie pracy mogą być bardzo gorące.
Z tego powodu wolno chwytać tylko za uchwyt i przyciski.
SWC 300 B1
17
PL
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Urządzenie może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku
życia, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej,
ruchowej bądź umysłowej lub nieposiadające doświadczenia i /
lub wiedzy, gdy będą one przebywały pod opieką lub zostaną im
przekazane wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia i zrozumieją one, jakie zagrożenia wiążą się z użytkowaniem
urządzenia.Nie dawaj urządzenia dzieciom do zabawy. Dzieci
nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia, chyba że będą
to robiły pod nadzorem osoby dorosłej.
► Włączaj urządzenie wyłącznie z założonymi końcówkami, nigdy
bez, ponieważ miejsce zakładania końcówki nagrzewa się do
wysokiej temperatury.
► Zanim założysz lub zdejmiesz końcówkę, odczekaj do ostygnię-
cia urządzenia.
► Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów, ponieważ są one
specjalnie przewidziane do pracy z tym urządzeniem. Elementy
nieoryginalne mogą nie spełniać wymogów bezpieczeństwa.
► Nie zakrywaj otworów wlotu powietrza. W przeciwnym wypadku
możesz spowodować przegrzanie urządzenia.
► Postępuj ostrożnie z lakierem do włosów, rozpylaczem wody itp.
Z jednej strony strumień wylatujący z tych przedmiotów może zostać
skierowany bezpośrednio w oczy. Z drugiej strony strumień nie
może się dostać do urządzenia – ponieważ jest łatwopalny, żrący
lub może przewodzić prąd.
18
SWC 300 B1
Rozpakowanie
♦ Wyjmij wszystkie elementy urządzenia i instrukcję obsługi z kartonu.
♦ Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA!
► Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy. Występuje zagro-
żenie uduszeniem!
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu.
W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania
nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne
i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
►
gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
Uruchomienie
■ Przed uruchomieniem upewnij się , że ...
– urządzenie wraz z akcesoriami jest w nienagannym stanie technicznym,
– wszystkie materiały opakowania zostały zdjęte.
■ Wyczyść akcesoria, zobacz punkt „Czyszczenie i konserwacja”.
PL
Zakładanie / zdejmowanie końcówki
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Poszczególne elementy mogą pozostawać bardzo gorące przez dłuższy
czas po użyciu!
Zakładanie końcówki
■ Załóż dobrze odpowiednią końcówkę na miejsce zakładania końcówki 1
aż do zatrzaśnięcia.
SWC 300 B1
19
PL
Zdejmowanie nasadki
■ Wyłącz najpierw urządzenie i odczekaj do ostygnięcia.
■ Zdejmij końcówkę z gniazda 1.
Włączanie / wyłączanie / wybieranie zakresu
■ Po założeniu odpowiedniej końcówki i podłączeniu wtyczki do gniazdka sie-
ciowego możesz za pomocą przełącznika 3 włączyć urządzenie i wybrać
moc, z jaką będzie ono pracowało:
– ”0” urządzenie jest wyłączone
– ”C” zimny strumień powietrza (Cool shot)
– ”1” ciepły strumień powietrza
– ”2” gorący strumień powietrza
■ Możesz wyłączyć urządzenie ustawiając przełącznik 3 w położenie ”0”
(= wył.).
■ W celu utrwalenia fryzury, przestaw przełącznik 3 w położenie ”C”.
Chłodne powietrze utrwala ułożoną fryzurę.
Układanie fryzury
Wybierz odpowiednią końcówkę:
– do długich włosów i dużych loków większą szczotkę do układania
fryzury 4.
– do krótkich włosów i małych loków mniejszą szczotkę do układania
fryzury 8.
20
■ Lekko wilgotne pasemko włosów zawiń wokół wybranej szczotki do układa-
nia fryzury 4/8.
■ Przełącz urządzenie na zakres 1 lub 2.
■ Gdy pasemko będzie suche, przestaw przełącznik 3 w położenie ”C”.
Zaczekaj, aż pasemko włosów ostygnie.
■ Naciśnij przycisk rozwijania 2 i wyciągnij jednocześnie urządzenie w dół z
pasemka. Szczotka do układania fryzury 4/8 również się obraca, przez
do pasemko daje się lekko wykręcić.
■ Z pozostały pasemkami włosów postąp tak samo.
SWC 300 B1
Jak uzyskać idealną fryzurę
■ Układaj włosy w momencie, gdy są już prawie suche.
■ Aby uzyskać jak największą objętość włosów, podziel włosy na oddzielne
kosmyki.
■ Jeszcze większą objętość fryzury uzyskasz, jeśli rozpoczniesz suszenie od
nasady włosów do końcówek.
■ Przed rozczesaniem fryzury poczekaj chwilę do ostygnięcia włosów.
Czyszczenie i konserwacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Przed czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
►
Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Przed czyszczeniem zaczekaj, aż urządzenie ostygnie. Niebezpieczeń-
stwo poparzenia!
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących, chemicznych ani szorujących
►
środków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.
■ Obudowę czyść przy pomocy lekko zwilżonej szmatki.
■ Przed ponownym użyciem, lub przed schowaniem urządzenia zaczekaj, aż
całkowicie wyschnie.
■ Szczotki do układania fryzury 4/8 wytrzyj ewentualnie wilgotną szmatką.
■ W regularnych odstępach czasu należy czyścić miękką szczotką kratkę
wlotową powietrza 7.
PL
Przechowywanie
■ Urządzenie możesz zawiesić za ucho do zawieszania 5.
■ Przechowuj urządzenie w suchym i czystym miejscu.
SWC 300 B1
21
PL
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do
normalnych śmieci domowych.
Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU-WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Urządzenia należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub
w komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie
obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości dotyczących zasad
utylizacji skontaktuj się z najbliższy zakładem utylizacji.
Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczynaPomoc
Urządzenie nie
działa.
Urządzenie nie
nagrzewa się.
• Wtyczka nie jest podłączona do gniazdka
sieciowego.
• Urządzenie nie jest
włączone.
• Urządzenie jest uszkodzone.
• Przełącznik 3 znajduje
się w położeniu "C".
• Urządzenie jest uszkodzone.
• Podłącz wtyczkę do
gniazdka sieciowego.
• Włącz urządzenie.
• Zwróć się do serwisu.
• Ustaw zakres "1" lub "2".
• Zwróć się do serwisu.
22
SWC 300 B1
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie
zostało wyprodukowane z dotrzymaniem najwyższej staranności i poddane
skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku
napraw gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpłatną wysyłkę zakupionego
produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne, nie obejmuje
►
zaś szkód transportowych, uszkodzeń części ulegających zużyciu ani
uszkodzeń kruchych części, np. żarówek lub przełączników.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w
przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie wydłuża się w wyniku wykonanej usługi gwarancyjnej.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych elementów.
Uszkodzenia i wady występujące już w chwili zakupu należy zgłosić zaraz po
rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Wszelkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 60488
PL
Importer
SWC 300 B1
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00
czasu środkowoeuropejskiego