Silvercrest SWC 300 B1 User Manual [it, es, en, de]

RIZADOR ARRICCIACAPELLI SWC 300 B1
RIZADOR
Instrucciones de uso
Manual de instruções
LOCKENSTAB
Bedienungsanleitung
ARRICCIACAPELLI
Istruzioni per l'uso
HAIR STYLER
Operating instructions
IAN 60488
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 13 PT Manual de instruções Página 25 GB / MT Operating instructions Page 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
1
2
3
7
48
5
6
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocar / extraer el accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocar el accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Quitar el accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Encender y apagar / seleccionar nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dar forma al cabello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consejos para el peinado perfecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ES
Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SWC 300 B1
1
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Cualquier reproducción o bien reimpresión incluso de forma extractada, así como
la divulgación de imágenes incluso en estado modifi cado, queda permitida sólo con la autorización por escrito del fabricante.
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas instrucciones de uso, para la conexión y manejo, refl ejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones de uso no pueden servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones de uso, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
Finalidad de uso
Este aparato está previsto para el cuidado del cabello de personas y de uso exclusivo en el ámbito privado.
No está previsto para su utilización con animales ni en ámbitos comerciales o industriales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
SWC 300 B1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
RizadorCepillo para moldear pequeñoCepillo para moldear grandeInstrucciones de uso
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
► ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo Asistencia técnica).
Descripción de aparatos
1 Alojamiento del accesorio 2 Tecla de desenrollado 3 Botón de nivel 4 Cepillo para moldear grande 5 Ojal para colgar 6 Cable de red 7 Rejilla de aspiración de aire 8 Cepillo para moldear pequeño
ES
Características técnicas
Tensión de red 220 - 240 V ∼, 50 Hz Consumo de potencia 300 W
Clase de protección
SWC 300 B1
II
3
ES
Indicaciones de seguridad
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Conecte el aparato sólo a una base de enchufe instalada conforme
a la normativa con una tensión de red de 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado,
encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fi n de evitar riesgos.
En caso de fallos de funcionamiento y antes de limpiar el apara-
to, extraiga la clavija de la base de enchufe.
Extraiga siempre el cable de red de la base de enchufe tirando de la
clavija, y no del propio cable.
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie
pueda pisarlo ni tropezar con él.
No permita que el cable de conexión se moje o humedezca
mientras el aparato esté en funcionamiento. Tenga cuidado para que durante el manejo no se dañe o quede aprisionado.
Si el aparato está dañado, no deberá continuar utilizándolo con
el fi n de evitar riesgos.
No enrolle en cable de red alrededor del aparato y protéjalo
contra desperfectos.
No utilice cables de prolongación, para poder acceder rápida-
mente a la clavija de red en caso de emergencia.
No toque nunca el aparato, cable ni clavija de red con manos
húmedas.
No introduzca de ningún modo el aparato en un líquido ni deje
que ningún líquido penetre en la carcasa del aparato. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni ser utilizado a la intem­perie. Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entré­gueselo a personal especialista cualifi cado para su reparación.
Inmediatamente después de terminar de usar el aparato, desco-
néctelo de la red eléctrica. Sólo si extrae la clavija de red de la base de enchufe, estará totalmente libre de corriente.
4
SWC 300 B1
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Tenga cuidado de que no puedan entrar nunca objetos en el
aparato, especialmente horquillas de pelo metálicas, pinzas o ganchos de pelo.
Si el aparato se utiliza en el cuarto de baño, debe desenchufarse
tras su uso, ya que la cercanía de agua representa un peligro, incluso con el aparato desconectado.
No utilice nunca el aparato cerca de bañeras, duchas u otros recipientes, que pudieran contener agua. La proximidad del agua supone un riesgo aunque esté desconectado el aparato. Como protección adicional, se recomienda la instalación en el cuarto de baño de un interruptor diferencial para corrientes de fuga con una corriente de disparo menor 30mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No deje nunca el aparato conectado sin vigilancia. Nunca deje el aparato cerca de fuentes de calor y proteja el
cable de red contra posibles daños.
ES
En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá
ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que compruebe el apa­rato personal especialista cualifi cado y en su caso que lo repare.
No debe abrir por si mismo la carcasa del aparato ni intentar
repararlo. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, hágalo reparar sola­mente por personal especializado autorizado.
Las piezas del aparato se pueden calentar considerablemente
durante el funcionamiento. Por ello sujételo sólo por el mango y los botones.
SWC 300 B1
5
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y que hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento por parte del usuario, a menos que se encuentren bajo supervisión.
Utilice el aparato únicamente con un accesorio acoplado, nunca
sólo, ya que el punto de conexión de los accesorios se calienta mucho durante el funcionamiento.
Deje que el aparato se enfríe antes de colocar o extraer los
accesorios.
Utilice únicamente los accesorios originales suministrados, ya que
éstos están optimizados para su uso con el aparato. Otros acce­sorios puede que no sean lo sufi cientemente seguros.
Mantenga libres los orifi cios de entrada y salida del aire para
que la corriente de aire no tenga impedimentos. De otro modo el aparato puede sobrecalentarse.
Tenga cuidado con las lacas, los pulverizadores de agua, etc.
Por un lado puede ocurrir que la corriente de aire dirija estos pro­ductos directamente a sus ojos. Por otro lado, no permita tampo­co que estos productos alcancen el aparato, ya que podrían ser infl amables, abrasivos o conductores.
6
SWC 300 B1
Desembalar
Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón.Retire todo el material de embalaje.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
Los materiales de embalaje no deben utilizarse para que jueguen los
niños. Podrían asfi xiarse.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina­ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica­ción de la garantía.
Puesta en servicio
Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que...el aparato o los accesorios se encuentran en perfecto estado,
se han retirados todos los materiales de embalaje.
Limpie los accesorios, tal como se describe en el punto "Limpieza y cuidado".
ES
Colocar / extraer el accesorio
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡Las piezas del aparato pueden estar calientes debido a un uso previo!
Colocar el accesorio
Coloque el accesorio deseado en su alojamiento 1 de forma que quede
encajado.
SWC 300 B1
7
ES
Quitar el accesorio
En primer lugar, apague el aparato y deje que se enfríe.
Extraiga el suplemento del alojamiento de suplemento 1.
Encender y apagar / seleccionar nivel
Cuando haya colocado el accesorio deseado e introducido la clavija de
red en la base de enchufe, puede encender el aparato con el interruptor escalonado 3 y seleccionar el nivel:
"0" el aparato está apagado"C" para un caudal de aire fresco (cool shot)"1" para un caudal de aire caliente"2" para un caudal de aire muy caliente
Puede apagar el aparato poniendo el interruptor escalonado 3 en la
posición "0" (= aparato apagado).
Para fi jar el peinado, puede usar el interruptor escalonado 3 en "C".
Con el caudal de aire fresco se fi ja el peinado.
Dar forma al cabello
Seleccione el accesorio deseado:
– para cabello largo y rizos grandes, el cepillo para moldear grande 4. – para pelo corto o rizos pequeños el cepillo para moldear pequeño 8.
Enrolle los mechones ligeramente húmedos en el cepillo para moldear
elegido 4/8.
Coloque el interruptor del aparato a nivel 1 o 2.
Cuando se sequen los mechones, desplace el interruptor escalonado 3 a "C".
Espere hasta que se enfríen los mechones.
Pulse la tecla de desenrollado 2 y tire simultáneamente del aparato hacia
abajo para soltarlo del mechón. El cepillo para moldear 4/8 gira con él para que el mechón pueda desenrollarse ligeramente.
Proceda del mismo modo con el resto de los mechones.
8
SWC 300 B1
Consejos para el peinado perfecto
Déle forma al cabello una vez que esté casi seco.
Separe el cabello en mechones individuales, para lograr más volumen.
Adicionalmente, puede lograr más volumen en el cabello si lo seca comen-
zando desde las raíces hasta las puntas.
Antes de pasar un peine, deje primero que el cabello se enfríe.
Limpieza y cuidados
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Antes de limpiar la clavija de red desenchufe siempre la clavija de la base
de enchufe. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe sufi cientemente. ¡Peligro de
quemaduras!
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos. Estos
productos pueden dañar la superfi cie del aparato.
Limpie el aparato sólo con un paño ligeramente humedecido.
Deje que se seque el aparato por completo antes de volverlo a utilizar o
antes de guardarlo.
En caso necesario, limpie los cepillos para moldear 4/8 con un paño
húmedo.
Limpie con regularidad la rejilla de aspiración de aire 7 con un cepillo suave.
ES
Almacenaje
SWC 300 B1
Puede colgar el aparato con el ojal para colgar 5.
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
9
ES
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las ins-
talaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
Eliminación de fallos
Anomalía Causa Solución
El aparato no funciona.
El aparato no se calienta.
• La clavija de red no esta conectada en una base de enchufe.
• El aparato no está conectado.
• El aparato está defec­tuoso.
• El interruptor escalona­do 3 está en "C".
• El aparato está defec­tuoso.
• Conecte la clavija de red con la red eléctrica.
• Conecte el aparato.
• Contacte con el servicio técnico
• Ajuste el nivel "1" o "2".
• Contacte con el servicio técnico
10
SWC 300 B1
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. medios luminosos o interruptor).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El tiempo de garantía no se prolonga por hacer uso de la misma. Es aplicable también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si se observan después de la compra del aparato la existencia de daños o de­fectos al desembalar el aparato, se han de notifi car de inmediato a mas tardar dos días tras la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice fi nalizado el plazo de garantía está sujeto a un coste.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 60488
ES
Importador
SWC 300 B1
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
11
12
SWC 300 B1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Messa in esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Applicazione/rimozione dell'accessorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Applicazione dell'accessorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rimozione dell'inserto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accensione/spegnimento / selezione del livello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Messa in piega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Consigli per una pettinatura perfetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
IT
MT
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SWC 300 B1
13
IT
MT
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicu­rezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La diff usione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio in stampa, fornite in buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
14
Questo apparecchio è previsto per eseguire acconciature su persone ed esclusiva­mente per l'impiego in ambiente domestico privato.
Non è previsto per l'impiego su animali e in ambienti commerciali o industriali. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono
escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
SWC 300 B1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
ArricciacapelliSpazzola piccola per la messa in piegaSpazzola grande per la messa in piegaManuaale di istruzioni
AVVERTENZA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
► ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo Assistenza).
Descrizione dell'apparecchio
1 Innesto accessori 2 Tasto per rilascio ciocche 3 Commutatore di livello 4 Spazzola grande per la messa in piega 5 Occhiello di sospensione 6 Cavo di rete 7 Griglia di aspirazione 8 Spazzola piccola per la messa in piega
IT
MT
Dati tecnici
SWC 300 B1
Tensione di rete 220 - 240 V ∼, 50 Hz Assorbimento di potenza 300 W
Classe di protezione
II
15
IT
MT
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Collegare l'apparecchio a una presa installata a norma con
tensione di rete di 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
Al fi ne di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine
o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina
dalla presa di corrente.
Staccare la spina dalla presa tirando sempre dalla spina, mai dal
cavo.
Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione, e posizionarlo
in modo che non sia d'intralcio o d'inciampo.
Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non sia
esposto all'acqua o all'umidità. Collocarlo in modo tale da impe­dirne il bloccaggio o il danneggiamento.
In caso di danni all'apparecchio, non continuare a utilizzarlo,
per evitare pericoli.
Non avvolgere il cavo di rete attorno all'apparecchio e proteggerlo
da eventuali danneggiamenti.
Non utilizzare cavi di prolunga, al fi ne di poter raggiungere
rapidamente la spina di rete in caso di emergenza.
Non aff errare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di
rete con le mani umide.
Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e impedire la penetra-
zione di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio. Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. In caso di infi ltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio da per­sonale specializzato qualifi cato.
Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla rete
elettrica. L'apparecchio è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla rete elettrica.
16
SWC 300 B1
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Impedire la penetrazione di oggetti nell'apparecchio, in particolare
oggetti metallici come mollette, fermagli o forcine
Se l'apparecchio viene utilizzato nella stanza da bagno, dopo
l'uso è necessario estrarre la spina poiché la vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento.
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce o altri contenitori pieni d'acqua. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. Come protezione addizionale, si consiglia l'installazione di un dispositivo di protezione per correnti di dispersione con una corrente di apertura di misurazione di non oltre 30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Non lasciare mai incustodito l'apparecchio acceso.Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore e
proteggere il cavo di rete da eventuali danneggiamenti.
IT
MT
Se l'apparecchio avesse subito cadute o danni, non metterlo più
in funzione. L'apparecchio deve venire sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio
autonomamente. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato autorizzato.
Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante l'uso.
Toccare quindi soltanto l'impugnatura e i pulsanti.
SWC 300 B1
17
Loading...
+ 44 hidden pages