Le felicitamos cordialmente por la
compra de su nuevo aparato.
Se ha decidido por un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso son una
parte integral de este producto. Contienen
importantes indicaciones para la seguridad,
el uso y la eliminación.
Antes de utilizar el producto, debe
familiarizarse con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto
solo como está descrito y para los campos
de aplicación indicados.
En caso de transferir el producto a terceros,
entregue también toda la documentación.
1. Descripción del aparato
1.1 Uso previsto
1.2 Volumen de suministro
Con este ventilador SilverCrest SVW 50 A1
puede hacer circular el aire en interiores
secos.
Este aparato está diseñado para uso
doméstico, no para uso industrial.
El aparato solo se debe instalar sobre el suelo.
• 1 Ventilador SilverCrest SVW 50 A1
•1 instrucciones de uso
2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable)
1 Interruptor de niveles de ventilación
2 Rejilla de ventilación, giratoria
3 Interruptor de encendido/apagado y
temporizador
4 Interruptor para la rejilla de ventilación
giratoria
5 Cubierta
SVW 50 A13
6 Asa de transporte
7 Rejilla de protección
8 Palas del rotor
RP86377 Standventilator LB5 Seite 4 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
3. Datos técnicos
Alimentación eléctrica:220 - 240 V~/ 50/60 Hz
Potencia máxima:"50 vatios
Clase de protección: I I
4. Indicaciones de seguridad
4.1 Explicación de términos
En este Manual encontrará los siguientes
términos señalizadores:
¡Advertencia!
Alto riesgo: El no observar la
advertencia puede causar daños
al cuerpo y a la vida.
¡Cuidado!
Riesgo medio: El no observar la advertencia
puede causar un daño material.
Nota:
Riesgo pequeño: Circunstancias que
debería tener en cuenta en el manejo del
aparato.
4.2 Información general
• Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones de uso.
Éstas son una parte integral del aparato
y deben estar siempre a mano.
• Utilice el aparato únicamente para el
uso previsto descrito (ver "1.1 Uso
previsto" en la página 3).
• Para evitar daños, compruebe que la
tensión de red requerida (véase la placa
de características del aparato) coincide
con la de su red eléctrica.
• El aparato no está diseñado para que lo
usen personas (menores incluidos) con
limitaciones físicas, sensoriales o
mentales, o con una experiencia o
conocimiento deficientes, a menos que
estén vigiladas por una persona
responsable de su seguridad o hayan
recibido de la misma instrucciones sobre
cómo usar el aparato. Vigile a los
menores para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
• Ante cualquier posible anomalía de
funcionamiento dentro del plazo de
vigencia de la garantía, la reparación
del aparato siempre será a cargo de
nuestro Service-Center. Puede encontrar
los datos de contacto en "Centro de
servicio técnico" en la página9.
• El aparato debe instalarse siempre
sobre una base fija, plana, seca y no
inflamable.
• Asegúrese de que la toma de corriente
esté accesible para que, si es necesario,
pueda desenchufar la clavija
rápidamente.
4.3 Protección contra descargas
eléctricas
¡Advertencia! Las siguientes
indicaciones de seguridad
deberían protegerle de una
descarga eléctrica.
• Deje de usar el aparato si éste ha caído
al suelo, ha recibido un fuerte golpe o
ha caído al agua. En tal caso, diríjase a
nuestro servicio técnico. Puede
encontrar los datos de contacto en
4
RP86377 Standventilator LB5 Seite 5 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
"Centro de servicio técnico" en la
página9.
• Si el aparato está dañado, éste no debe
utilizarse bajo ningún concepto. En estos
casos, llévelo a reparar por personal
técnico cualificado. Puede encontrar los
datos de contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página9.
• Si la conexión a la red de este aparato
se daña, tiene que ser sustituida por el
fabricante u otra persona cualificada
para evitar peligros.
• No use nunca el aparato junto a un
fregadero, una bañera, una ducha o
una piscina, ya que las salpicaduras de
agua podrían alcanzar el aparato.
• En el aparato no debe penetrar nunca ni
agua ni otros líquidos. Por lo tanto:
– nunca lo instale en el exterior
– no lo sumerja nunca en líquidos
En caso de penetrar líquido en el
aparato, desconecte inmediatamente el
enchufe de red y lleve el aparato para
que lo repare el personal técnico
cualificado. Puede encontrar los datos
de contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página9.
• No toque nunca el cable de red, el
aparato o el enchufe con las manos
húmedas.
• Para desenchufar el cable de red, tire
siempre de la clavija. No lo haga nunca
tirando del propio cable.
• Evite doblar o aplastar el cable de
alimentación.
• Asegúrese de que el cable de
alimentación no se dañe con cantos
afilados.
• Mantenga el cable de red lejos de
superficies calientes (p. ej. plancha de la
cocina).
• Cuando no utilice el aparato durante un
período de tiempo prolongado,
desconecte el enchufe de la toma de
corriente. Sólo entonces se encuentra el
aparato totalmente sin corriente.
• Evite el uso de cables de prolongación.
Esto se permite sólo bajo condiciones
muy específicas:
– El cable de prolongación tiene que
ser adecuado para la intensidad de
corriente del aparato.
– El cable de prolongación no deberá
ser colocado de forma "voladiza": No
deberá representar peligro de
tropezón ni tampoco ser accesible a
los niños.
– El cable de prolongación no deberá
estar dañado.
– En el tomacorriente no se debean
conectar otros aparatos que no sea
éste, de lo contrario puede producirse
una sobrecarga de la red de corriente
(¡se prohíbe usar regletas de enchufes
múltiples!).
• El aparato no se puede hacer funcionar
con un reloj programador externo o un
sistema de telecontrol independiente,
como por ejemplo una base de control
remoto.
4.4 Protección contra lesiones
¡Advertencia! Observe la
siguiente indicación para evitar
posibles lesiones.
• Preste atención a que el cable de
alimentación no esté colocado de forma
que alguien pueda tropezar con él, ni
quedar enganchado en él o pisarlo.
• No trate nunca de extraer nada del
interior del aparato introduciendo los
dedos u objetos a través de las
aberturas.
SVW 50 A15
RP86377 Standventilator LB5 Seite 6 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
4.5 Por la seguridad de sus hijos
¡Advertencia! Con frecuencia,
los niños no pueden evaluar
correctamente los peligros, con el
consiguiente riesgo de sufrir
lesiones. Por esta razón, observe lo
siguiente:
• El aparato debe usarse sólo bajo la
vigilancia de personas adultas, para
5. Antes del primer uso
1. Saque cuidadosamente el aparato de
su embalaje y deshágase del material
de embalaje.
2. Coloque el aparato sobre una superficie
plana y seca.
6. Manejo
¡Precaución!
La cubierta 5 es sólo para el servicio uso.
Durante el funcionamiento, siempre se
deben apretar con el fin de evitar posibles
daños.
6.1 Encendido y apagado
Encendido:
Gire el interruptor de encendido/
apagado 3 a "ON".
Apagado:
Gire el interruptor de encendido/
apagado 3 a "OFF".
garantizar así que los niños no jueguen
con el mismo.
• Mantenga el aparato siempre fuera del
alcance de los niños.
• Evite que los niños jueguen con el
plástico del embalaje, ya que podría
suponer peligro de muerte para ellos.
Los plásticos del envase no son un
juguete.
3. Introduzca el enchufe de red en una
toma de corriente adecuada (ver
"3. Datos técnicos" en la página 4).
El aparato tiene cuatro niveles de
ventilación.
Seleccione el nivel de ventilación deseado,
girando para ello el interruptor de niveles
de ventilación 1 hasta el nivel deseado.
Nota: Los diferentes niveles de ventilación
existen por duplicado. Gire el interruptor de
niveles de ventilación 1 hacia la derecha, si
quiere arrancar con un nivel de ventilación
bajo y gírelo hacia la izquierda, si quiere
comenzar con un nivel de ventilación
elevado.
6.3 Ajustar la duración de la marcha
6.2 Ajustar el nivel de ventilación
Con los niveles de ventilación seleccione la
rapidez con la que el aparato hace circular
el aire en la sala.
6
El aparato tiene un temporizador con el que
se puede ajustar el tiempo de marcha
deseado entre 0 y 120 minutos.
1. Conecte el temporizador, colocando para
ello el interruptor giratorio 3 en el tiempo
RP86377 Standventilator LB5 Seite 7 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
deseado entre 0 y 120 minutos.
Simultáneamente se conecta la
alimentación de corriente.
2. Para desconectar el temporizador,
coloque el interruptor giratorio 3 en
"OFF".
Nota: Si quiere hacer que el aparato
trabaje en funcionamiento continuo, deberá
colocar el interruptor giratorio 3 en "ON".
6.4 Ajuste de la dirección del flujo de
aire
¡Precaución! No gire nunca la rejilla de
ventilación 2 manualmente. De lo contrario
podría dañar el aparato.
La dirección del flujo de aire se puede
ajustar girando la rejilla de ventilación 2:
1. Active la rejilla de ventilación 2
giratoria, situando, para ello, el
interruptor 4 en "MOVE".
La rejilla de ventilación 2 gira y
distribuye el aire uniformemente por la
sala.
2. Cuando desee una determinada
dirección del flujo de aire, espere a que
la rejilla de ventilación 2 se encuentre
en la posición correspondiente y sitúe
entonces el interruptor 4 en "STOP".
Nota: Si en el interruptor para los niveles
de ventilación ha seleccionado 1 la
posición "0", ya no girará tampoco la rejilla
de ventilación 2.
6.5 Transporte
1. Antes del transporte, asegúrese de que
el aparato esté apagado.
2. Desenchufe la clavija de la toma de
corriente.
3. Transporte el aparato sosteniéndolo por
el asa de transporte 6.
7. Limpieza
Para poder disfrutar del aparato durante
mucho tiempo, debe limpiarlo con
regularidad.
¡Advertencia! Para evitar el
riesgo de una descarga eléctrica o
de un deterioro:
– Antes de limpiar, desconecte el
aparato de la toma eléctrica.
– Nunca sumerja el aparato en
agua.
– No deje que penetre agua o
productos de limpieza en el
aparato.
SVW 50 A17
¡Precaución! No emplee nunca agentes
de limpieza fuertes o abrasivos: podría
dañar las piezas.
• Limpie el aparato con una bayeta
húmeda. También puede aplicar un
poco de detergente lavavajillas o
productos de limpieza especiales para
pintura o plástico.
RP86377 Standventilator LB5 Seite 8 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
8. Eliminación
8.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura
tachado sobre ruedas significa
que el producto, en la Unión
Europea, tiene que ser
entregado en un puesto
colector de basura separada.
Esta regla se aplica a este producto y a
todos los accesorios marcados con este
símbolo. Los productos marcados no
pueden ser desabastecidos por la basura
casera normal, sino tienen que ser
9. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimada clienta, estimado cliente:
usted recibe una garantía de 3 años para
este aparato a partir de la fecha de
compra. En caso de haber defectos en el
producto le corresponden a usted derechos
legales respecto al vendedor del producto.
Nuestra garantía, que se presenta a
continuación, no limita estos derechos
legales.
entregados en un puesto de recepción para
el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el
consumo de materias primas y a aliviar el
medio ambiente. Para ello tenga en cuenta
sin falta la normativa sobre residuos de su
país.
8.2Embalaje
Si desea desabastecer el embalaje, tenga
en cuenta las respectivas normas de
protección del medio ambiente de su país.
el comprobante de compra (ticket de caja)
y se describirá brevemente por escrito en
qué consiste el defecto y cuándo se
produjo.
Cuando el defecto esté cubierto por nuestra
garantía, recibirá de vuelta el producto
reparado o uno nuevo. Con la reparación o
el cambio del producto no comienza un
nuevo periodo de garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la
fecha de compra. Guarde bien el ticket de
caja. Este comprobante se necesita como
prueba de la compra.
Si en el transcurso de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto aparece
algún defecto de material o de fabricación,
nosotros le repararemos o repondremos el
producto, a nuestra elección, sin coste para
usted. Esta prestación de garantía
presupone que dentro del plazo de tres
años se presentará el aparato defectuoso y
8
Periodo de garantía y reclamaciones legales
por defectos
El periodo de garantía no se prolonga por
la prestación de la garantía. Esto también es
válido para las piezas cambiadas o
reparadas. Los daños y defectos que
puedan existir ya al realizar la compra se
deberán notificar inmediatamente después
de desembalar el producto. Las
reparaciones que se produzcan una vez
transcurrido el periodo de garantía, se
deberán pagar.
RP86377 Standventilator LB5 Seite 9 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido
cuidadosamente siguiendo unas exigentes
directivas de calidad y se ha comprobado
meticulosamente antes de su suministro.
La prestación de garantía es válida para
defectos de material o de fabricación. Esta
garantía no abarca aquellas piezas del
producto sometidas a un desgaste normal y
que por lo tanto se pueden considerar como
piezas de desgaste, o los daños en piezas
frágiles como p. ej. interruptores,
acumuladores o piezas fabricadas de
vidrio.
Esta garantía se extingue si el producto
dañado no se ha utilizado o mantenido
correctamente. Para que el uso del producto
sea correcto, se deben seguir exactamente
todas las indicaciones contenidas en las
instrucciones de uso.
Es imprescindible evitar todos aquellos usos
y manejos que se desaconsejan o de los
que se advierte en las instrucciones de uso.
El producto está destinado solo para uso
privado, no profesional.
La garantía se extingue en caso de manejo
indebido o incorrecto, empleo de violencia
y en caso de intervenciones que no hayan
sido realizadas por nuestro centro de
servicio técnico autorizado.
Desarrollo de un caso de garantía
Para garantizar una rápida gestión de su
asunto, siga las siguientes indicaciones:
• Para todas las consultas tenga
preparado el número de artículo (para
este aparato: IAN 86377) y el ticket de
caja como prueba de la compra.
• El número de artículo lo encontrará en la
placa de características, un grabado, en
la portada de sus instrucciones (abajo a
la izquierda) o como adhesivo sobre la
parte posterior o la inferior.
• Si se producen fallos de funcionamiento
u otros defectos, póngase primero en
contacto telefónico o por correo
electrónico con el centro de servicio que
a continuación se nombra.
• Una vez registrado como defectuoso ya
puede enviar el producto, exento de
franqueo, a la dirección del servicio
técnico que se le habrá comunicado,
acompañándolo con el comprobante de
compra (ticket de caja) y con la
descripción del defecto y de cuándo se
ha producido.
En www.lidl-service.com puede
usted descargar este y muchos
otros manuales, vídeos de
productos y software
Tenga en cuenta que la siguiente dirección
no es ninguna dirección de serviciotécnico. Contacte primero con el centro de
servicio técnico arriba citado.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
SVW 50 A19
RP86377 Standventilator LB5 Seite 10 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
Congratulazioni per l'acquisto del
vostro nuovo apparecchio.
Avete acquistato un prodotto di qualità. Le
istruzioni per l'uso sono parte integrante del
prodotto. Esse contengono avvertenze
importanti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo
smaltimento.
Prima di utilizzare il prodotto leggere con
attenzione tutte le avvertenze relative all'uso
e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di impiego
indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi
consegnare tutta la documentazione.
1. Descrizione dell'apparecchio
1.1 Impiego previsto
Con questo ventilatore SilverCrest SVW 50
A1 è possibile fare circolare l'aria in locali
interni asciutti.
Questo apparecchio è destinato all’uso in
abitazioni private e non può essere
utilizzato per scopi commerciali.
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Interruttore livelli di ventilazione
2 Griglia di aerazione, girevole
3 Interruttore I/O e timer
4 Interruttore per la griglia di aerazione
girevole
10
L’apparecchio deve essere collocato
esclusivamente su pavimento.
1.2 Entità della fornitura
• 1 ventilatore SilverCrest SVW 50 A1
• 1 manuale d'uso
5 Coperchio
6 Maniglia per il trasporto
7 Cesto di protezione
8 Pale del rotore
RP86377 Standventilator LB5 Seite 11 Dienstag, 22. Januar 2013 5:07 17
3. Dati tecnici
Tensione di alimentazione:220 - 240 V~/ 50/60 Hz
Potenza massima:50 watt
Classe di protezione: II
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle istruzioni per l’uso trovate questi
simboli e termini:
Pericolo!
Rischio elevato. L’inosservanza
dell’avvertimento può provocare
danni gravissimi e lesioni mortali.
Attenzione!
Rischio contenuto. L’inosservanza
dell’avvertimento può causare danni
materiali.
Nota:
Scarso rischio. Dati di fatto che si devono
rispettare durante l’uso dell’apparecchio.
4.2 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere attentamente
queste istruzioni per l’uso. Sono parte
integrante dell’apparecchio e devono
essere disponibili in qualsiasi momento.
• Utilizzare l’unità solo per gli scopi
applicativi descritti (vedi "1.1 Impiego
previsto" a pagina 10).
• Controllate se la tensione di rete
necessaria (vedi targhetta
sull’apparecchio) corrisponde alla
vostra.
• Il seguente apparecchio non deve
essere utilizzato da persone (compresi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o che non abbiano una
sufficiente esperienza e/o
dimestichezza con lo stesso, a meno che
non siano scrupolosamente sorvegliati
da persone competenti o non abbiano
ricevuto chiare istruzioni di come
utilizzarlo. I bambini devono essere
controllati per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• In caso di eventuali anomalie di
funzionamento, la riparazione
dell’apparecchio deve essere eseguita
solo dal nostro centro assistenza. Per i
dati di contatto si rimanda al "Centro
d’assistenza" a pagina 16.
• Il dispositivo deve essere utilizzato
esclusivamente su base fissa, piatta,
asciutta e ignifuga.
• Accertarsi che la presa sia ben
accessibile, in modo da poter estrarre
rapidamente la spina di rete in caso di
necessità.
4.3 Protezione dalle folgorazioni
Pericolo! Le seguenti istruzioni di
sicurezza servono per proteggere
l’utente da folgorazioni elettriche.
• Se l’apparecchio cade a terra o riceve
un forte colpo oppure cade nell’acqua,
non deve più essere utilizzato. In tal
caso rivolgersi al nostro Service-Center.
Per i dati di contatto si rimanda al
"Centro d’assistenza" a pagina 16.
SVW 50 A111
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.