Silvercrest SVK 31 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

This triple socket car charger adapter meets all relevant norms
J
and standards in conjunction with CE conformity. In the event of any modification to the triple socket car charger adapter that was not approved by the manufacturer, compliance with these standards is no longer guaranteed. The manufacturer does not accept any liability for any resulting damage or faults in such cases. Please observe the regulations and laws in the country of use.
Supplied items
1. SilverCrest SVK 31 A1 triple socket car charger adapter
2. These operating instructions (symbolic representation)
Dimensions (W x H x D) without joint connector (2)
Weight approx. 114 g
The technical data and design may be changed without notification.
approx. 11.7 x 4.9 x 3.4 cm
Safety instructions
Before using the triple socket car charger adapter for the first time, please read the following instructions carefully even if you are familiar with using electronic devices. Store these operating instructions in a safe place for future reference. If you pass on the triple socket car charger adapter to someone else, be sure to always include these operating instructions.
This symbol indicates important information for safe operation of the triple socket car charger adapter and the safety of the user.
This symbol indicates other important information on the topic.
the triple socket car charger adapter is not exposed to
extreme temperature fluctuations as this could result in condensation and electrical short circuits and there is a risk of fire.
Children and persons with disabilities
Electrical devices do not belong in the hands of children. Persons with disabilities should also only use electrical devices appropriately. Never allow children or persons with disabilities to use electrical devices unsupervised. They may not recognise potential risks. Small parts can be fatal if swallowed. Also always keep plastic packaging out of reach as it poses a suffocation risk.
Overview
V 1.1
Trademarks
USB is a registered trademark.
Other names and products may be the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Introduction
Intended use
This triple socket car charger adapter is not designed for commercial use or installation and operation in a company. Use the triple socket car charger adapter only for private use as any other use is not as intended.
Technical data
Input voltage 12V / 24V Output voltage 3 x 12V / 24V USB output voltage
5V / 1A Operating temperature -10 °C to +45 °C Air humidity max. 85 % rel. air humidity
Fuse F 10A / 250V Hinged joint connector (2) 0°- 22.5°- 45°- 67.5°-90°
Operating environment
The triple socket car charger adapter may be used only within a vehicle, and must not be used outdoors. The triple socket car charger adapter is not designed for use in environments with a high temperature or humidity, and must be kept free from dust. Operating temperatures and operating air humidity: -10 °C to +45 °C, max. 85 % rel. air humidity.
Ensure that
no direct heat sources (e.g. heating) can affect the triple
socket car charger adapter because it may be damaged otherwise.
the triple socket car charger adapter is not exposed to direct
sunlight or bright artificial light because it may be damaged otherwise.
no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near
the triple socket car charger adapter because there is a risk of fire.
no foreign objects penetrate the device because there is a
risk of a short circuit.
contact with sprayed and dripping water and corrosive
liquids is prevented and the triple socket car charger adapter is never operated near water; in particular it should never be immersed (do not place any objects filled with liquids such as vases or drinks on or near the triple socket car charger adapter as there is a risk of fire or a short circuit).
1 LED operating indicator (green) 2
oint connector 3 Car power outlet 12V / 24V 4 USB charge socket
First use
The overall power of the triple socket car charger adapter is 10A. Make sure that the total power consumption of all connected devices does not exceed this value.
Insert the joint connector (2) of the triple socket car charger
adapter into the power outlet of your vehicle.
The LED operating indicator (1) lights up as soon as the
triple socket car charger adapter is supplied with power.
If the LED operating indicator (1) does not light up when the
triple socket car charger adapter is inserted, the vehicle ignition may need to be switched on first.
Adjust the joint connector (2) of the triple socket car charger
adapter according to your needs.
Then insert the connector of your 12V or 24V device to be
connected into the car power outlet 12V / 24V (3) of the triple socket car charger adapter.
Insert the USB connector of your USB device to be
connected into the USB charge socket (4) of the triple socket car charger adapter.
Replacing fuse
If it is necessary to change a fuse, you must ensure that only a fuse of the same type is used (see technical data).
If the LED operating indicator (1) does not light up when the triple socket car charger adapter is inserted, although it is supplied with power, the fuse is probably defective and must be replaced.
In this case, proceed as follows: Pull out the triple socket car charger adapter from the power
outlet of your vehicle.
Remove the contact closure on the joint connector (2) of the
triple socket car charger adapter by turning it anti-clockwise.
Replace the fuse with a new fuse of the same type. Attach the contact closure of the triple socket car charger
adapter by firmly turning it clockwise.
Re-insert the triple socket car charger adapter in the power
outlet of your vehicle.
The triple socket car charger adapter is now ready to use
again.
Cleaning / maintenance
The triple socket car charger adapter does not contain any parts that require servicing or cleaning. Ensure that the triple socket car charger adapter does not become dirty.
Clean the triple socket car charger adapter with a damp cloth if it becomes dirty. Do not use any solvents, corrosive or gaseous cleaning agents. The triple socket car charger adapter could be damaged.
Environmental and disposal information
When the crossed out wheelie bin symbol appears on a product, this indicates that the product is subject to the European Directive 2002/96/EC.
All old electrical and electronic devices must be separated from normal household waste and disposed of at designated state facilities. The proper disposal of the old
device helps to avoid environmental damage and personal health hazards.
For further information about proper disposal, contact your local authorities, waste disposal office or the shop where you bought the device.
Dispose of the packaging in an environmentally compatible manner. Cardboard can be put out for municipal paper collections or brought to public collection points for recycling. Films and plastic used for packaging the device are collected by your local disposal services and disposed of in an environmentally compatible manner.
Conformity information
This triple socket car charger adapter meets the basic requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC as well as the RoHS Directive 2011/65/EU.
Warranty and servicing advice
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation or online help. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Please have the article number and, if available, the serial number to hand for all enquiries. If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Within the warranty period the product will be repaired or replaced free of charge as we deem appropriate. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced. Consumables such as batteries, rechargeable batteries and lamps are not covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty.
Service
E-Mail: service.GB@targa-online.com
E-Mail: service.IE@targa-online.com
E-Mail: service.MT@targa-online.com
Phone: 0207 – 36 50 744
Phone: 01 – 242 15 83
Phone: 800 – 62 175
Phone: 800 – 92 496
E-Mail: service.CY@targa-online.com
IAN: 88637
Manufacturer
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
wymagania wszystkich odnośnych norm i dyrektyw,
W
związanych ze zgodnością CE. W przypadku nieuzgodnionych z producentem modyfikacji rozgałęźnika nie można zagwarantować spełnienia wymagań tych norm. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody lub zakłócenia. Należy przestrzegać przepisów krajowych lub przepisów kraju użytkowania.
Zakres dostawy
1. Potrójny rozgałęźnik do gniazda zapalniczki samochodowej SilverCrest SVK 31 A1
2. Niniejsza instrukcja (ikona)
Wymiary S x W x G (mm) bez wtyku przegubowego
Masa ok. 114 g
Zastrzegamy możliwość zmian danych technicznych i konstrukcyjnych bez wcześniejszego uprzedzenia.
ok. 11,7 x 4,9 x 3,4 cm
Przepisy bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami, nawet jeśli wiesz, jak obchodzić się z urządzeniami elektronicznymi. Niniejszą instrukcję obsługi należy starannie przechowywać do wykorzystania w przyszłości. W razie sprzedaży lub przekazania rozgałęźnika należy koniecznie dołączyć do niego niniejszą instrukcję.
Symbol ten oznacza ważne instrukcje do bezpiecznej eksploatacji rozgałęźnika i do ochrony użytkownika.
Ten symbol oznacza dalsze, przydatne informacje na ten temat.
urządzenie nie było narażone na duże zmiany temperatury,
gdyż mogłoby to spowodować kondensację pary wodnej wewnątrz urządzenia i zwarcia elektryczne; niebezpieczeństwo pożaru.
Dzieci i osoby z ograniczeniami
Urządzenia elektryczne trzymać poza zasięgiem dzieci. Także osoby z upośledzeniami powinny używać urządzeń elektrycznych tylko w granicach swoich możliwości. Nigdy nie należy pozwalać dzieciom ani osobom z upośledzeniami używać urządzeń elektrycznych bez nadzoru. Te grupy osób nie zawsze potrafią prawidłowo rozpoznać ewentualne zagrożenia. Drobne części mogą w razie połknięcia stanowić zagrożenie dla życia. Folie z opakowań należy także przechowywać poza zasięgiem dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Przegląd
Znaki towarowe
USB jest zarejestrowanym znakiem towarowym.
Inne nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi odnośnych właścicieli.
Wstęp
Dziękujemy za zakup produktu SilverCrest . Potrójny rozgałęźnik do gniazda zapalniczki samochodowej SilverCrest, zwany dalej "rozgałęźnik", umożliwia podłączenie wielu urządzeń do gniazda zapalniczki samochodowej w pojeździe. Do wbudowanego gniazda USB do ładowania (4) można dodatkowo podłączyć urządzenie USB. Dzięki wtykowi przegubowemu (2) rozgałęźnika można go ustawic pod kątem do ok. 90°, zależnie od potrzeb.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Rozgałęźnik nie jest przewidziany do stosowania w przedsiębiorstwach ani do zastosowań komercyjnych. Rozgałęźnik jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego, a każde inne użytkowanie uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Rozgałęźnik spełnia
V 1.1
Dane techniczne
Napięcie wejściowe 12 V / 24 V Napięcie wyjściowe 3 razy 12 V/24 V
Napięcie wyjściowe USB 5 V/ 1 A Temperatura robocza -10°C do +45°C Wilgotność powietrza maks. 85% wilgotności
względnej Bezpiecznik F 10 A / 250 V Wtyk przegubowy (2) 0°- 22,5°- 45°- 67,5°-90°
Warunki otoczenia
Rozgałęźnik można użytkować tylko wewnątrz pojazdu, a więc nie na otwartej przestrzeni. Urządzenia nie należy użytkować w pomieszczeniach o wysokiej temperaturze lub wilgotności lub w warunkach silnego zapylenia. Temperatura otoczenia i wilgotność podczas pracy: -10°C do +45°C, maks. 85% wilgotności względnej
Należy zwracać uwagę, by
na rozgałęźnik nie działały bezpośrednie źródła ciepła (np.
grzejniki), gdyż mogłoby to spowodować jego uszkodzenie.
na rozgałęźnik nie działało bezpośrednie promieniowanie
słoneczne ani sztuczne, gdyż mogłoby to spowodować jego uszkodzenie.
otwarte źródła ognia (np. płonące świece) nie znajdowały
się na rozgałęźniku lub obok niego; niebezpieczeństwo pożaru.
nie przedostały się do jego wnętrza żadne ciała obce;
niebezpieczeństwo zwarcia.
urządzenie nie było wystawiane na działanie rozpylonej lub
rozpryśniętej wody ani agresywnych cieczy; nie należy użytkować urządzenia w pobliżu wody, a w szczególności nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie; nie należy również umieszczać na urządzeniu ani obok niego naczyń z płynami, np. wazonów czy kubków z napojami; niebezpieczeństwo pożaru i zwarcia.
1 Dioda LED trybu pracy(zielona) 2
tyk przegubowy 3 Gniazda samochodowe 12 V / 24 V 4 Gniazdo ładowania USB
Uruchomienie
Całkowita obciążalność rozgałęźnika wynosi 10 A. Należy dopilnować, by całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych odbiorników nie przekraczał tej wartości.
Umieść wtyk przegubowy (2) rozgałęźnika w gnieździe
zapalniczki pojazdu.
Dioda LED wskaźnika trybu pracy (1) świeci się, gdy
rozgałęźnik jest zasilany.
Jeżeli dioda LED wskaźnika trybu pracy (1) nie świeci się po
włożeniu do gniazda, może to oznaczać, że trzeba najpierw włączyć zapłon pojazdu.
Ustaw wtyk przegubowy (2) rozgałęźnika odpowiednio do
swoich potrzeb.
Podłącz teraz wtyki swoich urządzeń 12 V lub 24 V do
gniazd 12 V / 24 V (3) rozgałęźnika.
Podłącz wtyk USB swojego urządzenia USB do gniazda
ładowania USB (4) rozgałęźnika.
Wymiana bezpiecznika
Gdyby konieczna była wymiana bezpiecznika, należy koniecznie dopilnować, że zostanie on wymieniony na bezpiecznik tego samego typu (patrz dane techniczne).
Jeżeli dioda LED wskaźnika trybu pracy (1) przy rozgałęźniku umieszczonym w gnieździe nie świeci się, choć w gnieździe jest napięcie, prawdopodobnie przepalony jest bezpiecznik i należy go wymienić.
Należy postępować w następujący sposób:
wyjąć rozgałęźnik z gniazda samochodowego. Odkręcić końcówkę wtyku przegubowego (2) rozgałęźnika
przez obrót w lewo.
Wymienić uszkodzony bezpiecznik na nowy takiego
samego typu.
Zamontować końcówkę wtyku rozgałęźnika przez obrót w
prawo.
Umieścić wtyk przegubowy (2) rozgałęźnika w gnieździe
zapalniczki pojazdu.
Rozgałęźnik jest ponownie gotowy do pracy.
Konserwacja / czyszczenie
Rozgałęźnik nie zawiera żadnych części wymagających konserwacji lub czyszczenia. Należy dopilnować, by rozgałęźnik nie uległ zabrudzeniu.
W razie zabrudzenia czyścić rozgałęźnik wilgotną szmatką. Nie stosować żadnych rozpuszczalników ani żrących lub gazowych środków czyszczących. Mogłoby to spowodować uszkodzenie rozgałęźnika.
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i prawidłowego usuwania
Gdy na produkcie jest umieszczony ten symbol przekreślonego pojemnika na odpady, produkt ten podlega europejskiej dyrektywie 2002/96/EC.
Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być usuwane oddzielnie od odpadów domowych i oddawane do specjalnych punków zbiórki. Prawidłowo usuwając zużyte urządzenie zapobiegasz zanieczyszczeniu środowiska i
zagrożeniom dla zdrowia. Więcej informacji na temat usuwania zużytych urządzeń otrzymasz u lokalnych władz, w firmie zajmującej się wywozem odpadów lub u sprzedawcy produktu.
Także opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska. Karton można oddać do ponownego przetworzenia w punkcie zbiórki makulatury lub w publicznym punkcie zbiórki. Folie i tworzywa sztuczne z dostawy są zbierane przez lokalne przedsiębiorstwo utylizacji odpadów, po czym są usuwane w sposób przyjazny dla środowiska.
Deklaracja zgodności
Ten rozgałęźnik jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i innymi ważnymi przepisami dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej 2004/108/EC oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Informacje na temat gwarancji i serwisowania
Gwarancja firmy TARGA GmbH
Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją lub pomocą online. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać w ten sposób, prosimy skontaktować się z naszą infolinią pomocy technicznej. Przy każdym kontakcie z infolinią pomocy technicznej należy mieć pod ręką numer artykułu lub numer seryjny, jeśli jest dostępny. W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną formę serwisowania. W razie stwierdzenia was materiałowych lub produkcyjnych produktu, zostanie on bezpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy, wedle naszego swobodnego uznania. Naprawa lub wymiana produktu nie powoduje rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego. Gwarancja nie obejmuje części zużywających się, jak baterie, akumulatory czy elementy oświetlenia.
Gwarancja ta w niczym nie ogranicza ustawowych praw nabywcy w stosunku do sprzedawcy, które pozostają nienaruszone.
Serwis
Telefon: 00800 – 44 11 481
E-Mail: service.PL@targa-online.com
IAN: 88637
Producent
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Ez a hármas autós elosztó minden CE-megfelelőséggel kapcsolatos szabványnak és irányelvnek eleget tesz. A hármas autós elosztó gyártóval való egyeztetés nélküli módosítása esetén nem biztosított e normák teljesítése. Az ebből származó károkért vagy zavarokért a gyártó nem vállal semmilyen felelősséget. Tartsa be az országos előírásokat, ill. az alkalmazási ország törvényeit.
Szállítási terjedelem
1. SilverCrest SVK 31 A1 hármas autós elosztó
2. Jelen kezelési utasítás (szimbolikus ábra)
Méretek (H x M x Sz) csuklós dugasz nélkül (2)
Súly kb. 114 g
A műszaki adatok, valamint a dizájn módosítása előzetes értesítés nélkül történhet.
kb. 11,7 x 4,9 x 3,4 cm
Biztonsági utasítások
A hármas autós elosztó első használata előtt olvassa végig figyelmesen a következő utasításokat, még akkor is, ha járatos az elektronikus készülékek kezelésében. Gondosan őrizze meg ezt a kezelési utasítást egy esetleges későbbi alkalomra. Ha a hármas autós elosztót eladja vagy továbbadja, lényeges, hogy átadja ezt a kezelési utasítást is.
E szimbólum fontos útmutatásokat jelöl a hármas autós elosztó biztonságos működése és a felhasználó védelme érdekében.
Ez a szimbólum a témához kapcsolódó további fontos útmutatásokat jelöl.
a hármas autós elosztót ne tegye ki nagy
hőmérsékletváltozásoknak, mivel ez belül páralecsapódást és rövidzárlatot okozhat; tűzveszélyes.
Gyermekek és fogyatékos személyek
Az elektromos készülékek nem gyermekek számára valók. A fogyatékos személyeknek is csak mértékkel szabad elektromos készülékeket használniuk. Ne engedje, hogy a gyermekek és a fogyatékos személyek felügyelet nélkül használják az elektromos készülékeket! E személyek nem mindig képesek a potenciális vészhelyzeteket helyesen felismerni. A kis alkatrészek lenyelése életveszélyes lehet. A csomagolófóliát is tartsa távol e személyektől. Fulladásveszélyes!
Áttekintés
V 1.1
Védjegy
Az USB egy bejegyzett védjegy.
A további nevek és termékek is védjegyezve lehetnek, illetve a tulajdonosuk bejegyzett védjegyei lehetnek.
Bevezető
Köszönjük, hogy egy SilverCrest gyártmányú terméket választott! A SilverCrest hármas autós elosztó lehetőséget nyújt arra, hogy járművében a töltőcsatlakozóról több készüléket működtessen. Az integrált USB-töltő csatlakozóhoz (4) még ezen kívül egy USB készüléket is rácsatlakoztathat. A csuklós dugasz (2) segítségével a hármas autós elosztó igény szerint, akár kb. 90°-ig is állítható.
Rendeltetésszerű használat
Ezen hármas autós elosztó nem vállalatoknál való felhasználásra, illetve nem üzemi felhasználásra készült. A hármas autós elosztót kizárólag csak privát célokra használja, bármilyen más felhasználás nem rendeltetésszerűnek számít.
Műszaki adatok
Bemeneti feszültség 12V / 24V Kimeneti feszültség 3-szor 12V / 24V USB kimeneti feszültség 5V / 1A Üzemi hőmérséklet -10 °C és +45 °C között
Légnedvesség legtöbb 85 % rel.
páratartalom
Biztosíték F 10A / 250V Csuklós dugasz (2)
forgatható
0°- 22,5°- 45°- 67,5°-90°
Működési környezet
A hármas autós elosztót csak a járműben - azaz nem a szabadban - szabad használni. Nem alkalmas magas hőmérsékletű vagy légnedvességű vagy túlzottan poros helyiségekben való használatra. Üzemhőmérséklet és ­légnedvesség: -10 °C-tól +45 °C-ig, max. 85 % rel. páratartalom
Vigyázzon arra, hogy
ne melegítse a hármas autós elosztót közvetlen hőforrás (pl.
fűtés), ellenkező esetben az károsodhat.
ne tegye ki hármas autós elosztót közvetlen napfénynek
vagy mesterséges fénynek, ellenkező esetben az károsodhat.
ne helyezzen semmilyen tűzforrást (pl. égő gyertyát) a
hármas autós elosztóra vagy annak közelébe; tűzveszélyes.
ne engedjen idegen tárgyat a készülékbe jutni,
rövidzárlatveszély.
óvja a hármas autós elosztót fröccsenő és csepegő víztől,
valamint agresszív folyadékoktól, továbbá sohase működtesse víz közelében, a készüléket soha nem szabad folyadékba meríteni (ne helyezzen semmilyen folyadékot tartalmazó edényt, például vázát, italokat stb. a készülékre vagy a készülék mellé); ez tűz- és rövidzárlat-veszélyes lehet.
1Működés-jelző LED (zöld) 2 Csuklós dugasz 3 12 V / 24 V autó csatlakozó 4 USB töltőcsatlakozó
Loading...
+ 9 hidden pages