SILVERCREST SV 125 C3 User manual [se]

VACUUM SEALER SV 125 C3
VAKUUMMASKIN
Bruksanvisning
VAKUUMAVIMO APARATAS
Naudojimo instrukcija
VAKUUMPAKOŠANAS IERĪCE
Lietošanas pamācība
IAN 400318_2107
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA
Instrukcja obsługi
VAAKUMPAKENDAJA
VAKUUMIERER
Bedienungsanleitung
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega.
Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SE Bruksanvisning Sidan 1 PL Instrukcja obsługi Strona 23 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 45 EE Kasutusjuhend Lehekülg 67 LV Lietošanas pamācība Lappuse 89 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 111
A
1
q 0
B
C
9
5
2
4
3
6
7
8
ew
r
t z
Soft
i o
p
2x
u
Innehållsförteckning
Inledning .....................................................2
Upphovsrätt ............................................................. 2
Ansvarsbegränsning ...................................................... 2
Föreskriven användning ........................................2
Leveransens innehåll och transportinspektion ......................3
Uppackning ............................................................. 3
Kassera förpackningen .................................................... 3
Beskrivning ...................................................4
Tekniska data .................................................5
Säkerhetsanvisningar ..........................................5
Uppställning och anslutning .....................................7
Krav på uppställningsplatsen ................................................ 7
Elektrisk anslutning ........................................................ 7
Funktioner ....................................................8
Tips ..........................................................8
Svetsa ihop slangfolie .........................................10
Vakuumsuga .................................................13
Vakuumsuga slangfolie ................................................... 13
Vakuumsuga behållare och återförslutningsbara påsar .......................... 15
Rengöring ...................................................17
Rengöra produkten ......................................................17
Förvaring ....................................................18
Kassering ....................................................18
Garanti från Kompernass Handels GmbH .........................19
Service ................................................................20
Importör ............................................................... 20
Beställa reservdelar ...........................................21
SE 
SV 125 C3
 1
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt! Du har valt en modern produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en
del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och kassering. Läs noga igenom alla bruks- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och för de användningsområden som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av
bilderna, även i förändrat skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för anslutning och användning motsvarar senaste standard när dokumentet trycks och har utformats efter bästa förmåga med hänsyn till vår tidigare erfarenhet och kunskap.
Det går inte att ställa några krav på ersättning som baseras på information, bilder eller beskrivningar i denna bruksanvisning.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppkommer till följd av att anvisningar­na inte följts, för att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar eller för att reservdelar som inte är godkända har använts.
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas för att svetsa ihop och vakuumsuga plastpåsar med livsmedel i mängder som används i hemmet och den är bara avsedd för privat bruk. Produkten är inte avsedd för yrkesmässigt, industriellt eller kontinuerligt bruk.
All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som beror på att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren.
2 │ SE
SV 125 C3
Leveransens innehåll och transportinspektion
Produkten levereras med följande delar som standard:
Vakuummaskin1 plastfolierulle2 slangar3 adaptrar1 reservpackningDenna bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och att produkten inte har några
synliga skador.
Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår service hotline (se kapitel Service).
Uppackning
Ta upp alla delar av produkten, plastfolierullen och bruksanvisningen ur
förpackningen.
Ta bort allt förpackningsmaterial.Ta bort skyddsplasten från kontrollfältet.
FARA
Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Det finns risk för kvävning.
Kassera förpackningen
Förpackningen skyddar produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningsmaterial som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med
förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse:1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit (sammansatta material)
SV 125 C3
SE 
 3
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda
den för att packa in produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin.
Beskrivning
Bild A
1 Lock 2 Vakuumrör 3 Kabelhållare 4 Svetstrådar 5 Undre tätningsring 6 Bakre stopp 7 Främre stopp 8 Upplåsning för locket 9 Suganordning 0 Övre tätningsring q Presstätning
Bild B
w Knapp e Knapp ( starta/avbryt funktionen för att vakuumsuga och svetsa ihop) med
r Knapp t Knapp (aktivera/avaktivera funktionen Soft) med kontrollampa (grön) z Knapp (starta/avbryt funktionen för extern vakuumsugning) med kontrollampa
(starta/avbryt svetsningsfunktionen) med kontrollampa (röd)
kontrollampa (röd)
(aktivera/avaktivera extrafunktionen Wet) med kontrollampa (grön)
(grön)
Bild C
u Vakuumslang i Adapter A o Adapter B p Adapter C
4 │ SE
SV 125 C3
Tekniska data
Driftspänning 220 - 240 V ∼ (växelspänning), 50/60 Hz Effektförbrukning 125 W
Skyddsklass
Alla delar av den här produkten som kommer i
kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel.
II/
(dubbel isolering)
Säkerhetsanvisningar
RISK FÖR ELCHOCK!
Kontrollera om produkten har några yttre, synliga skador
innan du använder den. Om produkten är skadad får den inte användas.
Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad, vår kund-
tjänst eller en person med liknande kvalifikationer byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor.
Använd aldrig produkten om kabeln är skadad.
Använd inga förlängningssladdar eller grenuttag som inte
motsvarar de gällande säkerhetsbestämmelserna.
Öppna aldrig produktens hölje!
Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du börjar rengöra
produkten.
Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten
när den rengörs.
SV 125 C3
SE 
 5
RISK FÖR PERSONSKADOR!
Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundt-
jänst reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan innebära en avsevärd risk för skador på användaren eller produkten. Dessutom upphör garantin att gälla.
Eluttaget måste vara lättåtkomligt så att det går snabbt att
dra ut kontakten vid nödsituationer.
Rengöring och allmän service får bara göras av barn om
någon vuxen håller uppsikt.
Produkten och dess anslutningskabel ska hållas på avstånd
från barn under 8 år.
Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år
och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten!
Se noga till så att inga barn leker med produkten.
Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den är klar för
drift. Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du arbetat färdigt eller tar en paus för att undvika att produkten sätts på av misstag.
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att
styra produkten.
6 │ SE
SV 125 C3
OBSERVERA
Den som använder produkten behöver inte göra någonting
för att ändra mellan 50 och 60 Hz. Produkten anpassar sig till både 50 och 60 Hz.
Uppställning och anslutning
Krav på uppställningsplatsen
För att produkten ska fungera säkert och utan problem måste uppställningsplatsen uppfylla följande krav:
Ställ produkten på ett fast, plant och vågrätt underlag.
Använd inte produkten där det är hett, vått eller mycket fuktigt och inte i
närheten av brännbart material.
Eluttaget måste vara lättåtkomligt så att det går snabbt att dra ut kontakten
vid nödsituationer.
Elektrisk anslutning
AKTA
Jämför uppgifterna för anslutning (spänning och frekvens) på produktens typs-
kylt med angivelserna för ditt elnät innan du ansluter produkten. Dessa data måste stämma överens, annars kan produkten skadas.
Försäkra dig om att produktens strömkabel är oskadd och inte ligger
över heta ytor och/eller vassa kanter.
Akta så att strömkabeln inte spänns för hårt eller bockas.Låt inte strömkabeln hänga ner över ett hörn (snubblingsrisk).
Sätt kontakten i ett eluttag.
SV 125 C3
SE 
 7
Funktioner
Knapp Funktion
Starta/Avbryt svetsningsfunktionen (utan
w
vakuumsugning)
Starta/Avbryt funktionen för att vakuumsuga
e
och svetsa ihop
Aktivera/Avaktivera extrafunktionen Wet (för
r
mycket fuktiga livsmedel)
Aktivera/Avaktivera extrafunktionen Soft (för
t
livsmedel som är känsliga för tryck, t ex frukt eller tårta)
Starta/Avbryt funktionen för extern vakuumsug-
z
ning (med slang och adapter)
Tips
I följande tabell kan du se hur olika livsmedel förbereds och behandlas på bästa sätt.
Livsmedel Anvisningar
– använd bara färskt kött och
Kött/Fisk
Grönsaker
8 │ SE
färsk fisk
– bryt inte kylkedjan – skala eller skölj och torka
– blanchera i kokande vatten
några minuter, kyl snabbt med isvatten och torka så att de inte förlorar färg eller smak och så att det inte bildas några gaser* under lagringstiden
Rekom-
menderad
behållare
– påse
– påse
Rekom-
menderad
extrafunktion
SV 125 C3
Livsmedel Anvisningar
Bladgrönsaker/ Sallad
Frukt – skala eller skölj och torka
Kryddörter
– skölj och torka – passar inte för infrysning
– skölj och torka – hela stjälkar
Rekom-
menderad
behållare
– behållare – Kylskåp:
behållare
– Frysskåp: påse
– påse
– behållare
Rekom-
menderad
extrafunktion
Bakverk
– lägg en bit hushållspapper
Pulvriserade livsmedel
Kalla vätskor
Kylda, färdi­glagade rätter
* Gäller t ex för alla sorters kål (broccoli, brysselkål, grönkål etc.), sparris, sockerärtor, bönor,
romanesco och pak choy.
överst i påsen/behållaren eller vakuumsug i original­förpackningen
– ställ ev. först i frysen en
stund
– påse
– påse – behållare
– behållare
– påse
– behållare
– påse
SV 125 C3
SE 
 9
Svetsa ihop slangfolie
INFORMATION OM FOLIE
Plastfolien får vara max 30 cm bred. Annars går det inte att svetsa ihop
den ordentligt.
Använd bara plastfolie med struktur på ena sidan (punkter eller räfflor)
och som är ca 0,17 - 0,29 mm (170 - 290 μ) tjock samt tillverkad av nylon
(PA) - PE. Annars blir inte svetsfogen tät och produkten kan skadas.
Kontrollera angivelserna på förpackningen för att hitta rätt sorts folie.
Svetsfogens kvalitet varierar beroende på typ av folie och folietjocklek.
Den folie som ingår i leveransen lämpar sig för temperaturer mellan -20°C
och +110°C.
Den plastfolie som medföljer är BPA-fri och lämplig för mikrovågsugnar.
Lägg dock inte in en helt hopsvetsad påse i mikron. Då kan den spricka!
Den ena sidan av påsen ska vara öppen. Hetta upp påsen i max 3 minuter
på högst 900 W.
1) Klipp av en lagom bit till din plastpåse så rakt som möjligt med en sax.
2) Öppna locket 1 genom att trycka på upplåsningarna 8 och fälla upp locket 1.
3) Stoppa in den öppna änden av plastpåsen så långt att påsöppningen hamnar i mitten innanför den undre tätningsringen 5. Påsen får max stöta emot de bakre stoppen 6 och måste ligga mellan de främre stoppen 7. Om påsen hamnar utanför det ena eller båda stoppen 6/7 går det inte att svetsa ihop den ordentligt:
10 │ SE
SV 125 C3
OBSERVERA
Påsens öppning måste ligga plant mot svetstrådarna 4. Annars går det
inte att svetsa ihop den ordentligt.
4) Stäng locket 1. Presstätningen q pressar påsen mot svetstrådarna 4 så att det bildas en slät fog. Kontrollera att locket 1 snäpper fast i båda hörnen. Tryck ev. ner hörnen en gång till i markeringarna och så att locket 1 snäpper fast ordentligt.
5) Tryck på knappen seglad blinkar kontrollampan w till och slocknar sedan.
OBSERVERA
w. Kontrollampan w tänds. Så snart påsen är för-
SV 125 C3
Du kan när som helst avbryta processen genom att trycka på knappen
igen. Kontrollampan w blinkar till och slocknar sedan.
SE
w
 11
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR
Om kontrollampan w inte slocknat senast 10 sekunder efter att påsen förseglats är produkten defekt!
Dra genast ut kontakten ur uttaget. Försök inte själv reparera produkten.
Kontakta vår kundtjänst.
6) Öppna locket 1 genom att trycka på upplåsningarna 8 och fälla upp locket 1. Ta bort påsen. Den har nu svetsats ihop i ena änden.
OBSERVERA
Försäkra dig om att svetsfogen är riktigt gjord. En bra svetsfog ska vara en
slät, rak linje utan veck.
7) Fyll påsen. Du får inte fylla den mer än 6 cm från den kant som ska svetsas ihop.
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR
Fyll påsen så att det absolut inte kan rinna ut några rester av livsmedel eller
vätska i produkten när du svetsar.
8) Om du inte vill vakuumsuga påsen svetsar du ihop den öppna änden.
OBSERVERA
Vänta några sekunder så att produkten hinner svalna innan du svetsar ihop
nästa påse. Vänta i 15 sekunder så att produkten hinner svalna innan du svetsar ihop nästa påse. Under avkylningsfasen går det inte att använda svetsfunktionen.
12 │ SE
SV 125 C3
Vakuumsuga
Vakuumsuga slangfolie
När du svetsar kan du också suga ut all luft ur påsen (vakuumsuga):
OBSERVERA
Påsar som bara innehåller fl ytande livsmedel ska helst frysas lite innan de
vakuumsugs så att vätskan inte sugs in i produkten. Om en mindre mängd vätska eller livsmedel ändå sugs in av misstag hamnar den i den lilla upp­samlingskålen som sitter vid den undre tätningsringen 5.
1) Stoppa in den öppna änden av plastpåsen så långt att påsöppningen hamnar i mitten innanför den undre tätningsringen 5. Påsen får max stöta emot de bakre stoppen 6 och måste ligga mellan de främre stoppen 7. Annars går det inte att vakuumsuga och svetsa påsen:
SV 125 C3
2) Stäng locket 1. Kontrollera att locket 1 snäpper fast i båda hörnen. Tryck ev. ner hörnen en gång till i markeringarna snäpper fast ordentligt.
och så att locket 1
SE
 13
OBSERVERA
Akta så att den övre tätningsringen 0 och den undre tätningsringen 5
inte skadas! Annars kan produkten inte suga ut luft ur påsen.
Om någon av tätningsringarna 0/5 skadats drar du bara upp den ur
fördjupningen och trycker in reservtätningen istället.
3) Välj ev. en extrafunktion som passar för det livsmedel som ska vakuumför­packas. Annars kan du hoppa över det momentet och gå vidare till punkt 4):
– Tryck på knappen
eller saftiga livsmedel som tex marinerat kött eller uppskuren frukt. Om fukt hamnar mellan plastfolien och svetsfogen kan fogen bli defekt. Med den här funktionen förlängs svetsningstiden så att svetsfogen blir stadigare. När extrafunktionen
– Tryck på knappen
känsliga för tryck, t ex tårtor eller bär. Med extrafunktionen Soft minskas undertrycket så att de livsmedel som ska vakuumförpackas inte trycks ihop så mycket. När extrafunktionen t.
OBSERVERA
För att vakuumförpacka livsmedel som är både fuktiga och känsliga för
tryck kan du använda båda extrafunktionerna samtidigt.
4) Tryck på knappen e. Kontrollampan e tänds och produkten suger ut luften ur påsen. Så snart luften sugits ut börjar kontrollampan w också att lysa. Produkten förseglar nu påsen. Så snart förseglingen är färdig blinkar båda kontrollamporna e/w och slocknar sedan.
5) När båda kontrollamporna e/w slocknat kan du öppna locket genom att trycka på upplåsningarna 8 och fälla upp locket 1. Ta ut den vakuumför­seglade påsen.
r om du ska vakuumförpacka mycket fuktiga
Wet aktiverats lyser motsvarande kontrollampa r.
t om du ska vakuumförpacka livsmedel som är
Soft aktiverats lyser motsvarande kontrollampa
14 │ SE
SV 125 C3
OBSERVERA
Du kan avbryta processen när som helst genom att trycka på knappen
e igen. Tillhörande kontrollampa e slocknar. Om du trycker på knappen
e en gång till fortsätter produkten att vakuumsuga. Om produkten redan gått över till att försegla påsen och även kontrollam­pan w börjat lysa kan processen också avbrytas med knappen w. Kontrollamporna e/w blinkar först till och slocknar sedan. Förseglings- processen stoppas.
När du vakuumsugit 5 påsar efter varandra och svetsat ihop dem ska du
låta produkten svalna i ca 1 minut. Under den här avkylningsfasen kanske det inte går att starta produkten. Efter avkylningsfasen kan produkten användas som vanligt igen (även om det inte gått en hel minut).
TIPS - SOUS-VIDE-KOKNING
Eftersom medföljande plastfolie klarar temperaturer mellan -20°C och
+110°C kan den också användas till så kallad "sous-vide-kokning" (vaku­umkokning). "Sous-vide" är franska och betyder att koka i vakuum. När man kokar i vakuum läggs maten (oftast fisk eller kött, men även grönsaker kan vakuumkokas) i en påse som vakuumsugs och svetsas ihop och tillagas sedan vid låg temperatur (ca 50 till 90°C) i vattenbad eller med ånga. Fördelen med det här tillagningssättet är att smakämnen och aromer inte kan tränga ut. Maten blir inte torr och vitaminer och aromer finns kvar. Örter och kryddor som läggs i påsen avger en mer intensiv smak till maträtten.
Vakuumsuga behållare och återförslutningsbara påsar
OBSERVERA
Behållare eller påsar som bara innehåller flytande livsmedel ska helst frys-
as lite innan de vakuumsugs så att vätskan inte sugs in i produkten. Om en mindre mängd vätska eller livsmedel ändå sugs in av misstag hamnar den i den lilla uppsamlingskålen som sitter vid den undre tätningsringen 5.
Med de vakuumslangar u och tillhörande adaptrar i/o/p som ingår i leveransen kan behållare och återförslutningsbara påsar vakuumsugas.
SV 125 C3
SE 
 15
OBSERVERA
Lämpliga påsar och behållare kan beställas separat från vår webbutik, se
kapitel Beställa reservdelar och tillbehör.
Vakuumslangarna u och adaptrarna i/o/p passar också till plastpå-
sar och behållare från andra tillverkare.
Adaptrar som passar till tex
Adapter A i
Adapter B o
Adapter C p
* CASO är ett registrerat varumärke som tillhör Caso Holding GmbH. ** Foodsaver är ett registrerat varumärke som tillhör Sunbeam
Products, Inc.
Vakuumsuga påsar
1) Anslut vakuumslangen u till produktens suganordning
2) Välj den adapter A/B i/o som passar till påsen som ska vakuumsugas och sätt den på vakuumslangen u.
3) Stäng locket 1. Kontrollera att locket 1 snäpper fast i båda hörnen. Tryck ev. ner hörnen en gång till i markeringarna snäpper fast ordentligt.
4) Stäng den påse som ska vakuumsugas noga. Det går bara att vakuumsuga påsen om den är riktigt stängd. Lägg helst påsen med utsugsöppningen på en plan yta.
5) Tryck fast adaptern A/B i/o på påsens utsugsöppning.
6) Tryck på knappen luften ur påsen. Så snart all luft sugits ut slocknar kontrollampan z.
7) Då kan du ta bort adaptern A/B i/o från påsen.
CASO* (serie VacuBoxx), Ernesto, olika plastpåsar med ventil
FoodSaver** (matlåda FFC02XX, FFC002X, 003X, 005X, 008X, 010X, lunchboxset T020-00024), olika plastpåsar med ventil
CASO* (vakuumbehållarset, vinkork), FoodSaver** (behållarset FSC003,)
9.
och så att locket 1
z. Kontrollampan z tänds och produkten suger ut
16 │ SE
Vakuumsuga behållare
1) Anslut vakuumslangen u till produktens suganordning
2) Välj den adapter i/o/p som passar till behållaren som ska vakuumsugas och sätt den på vakuumslangen u.
9.
SV 125 C3
3) Stäng locket 1. Kontrollera att locket 1 snäpper fast i båda hörnen. Tryck ev. ner hörnen en gång till i markeringarna snäpper fast ordentligt.
4) Anslut adaptern i/o/p till motsvarande anordning på behållaren. Mer information finns i behållarens bruksanvisning.
5) Tryck på knappen luften ur behållaren.Så snart all luft sugits ut slocknar kontrollampan z.
6) Då kan du ta bort adaptern i/o/p från behållaren och produkten.
Rengöring
FARA
Livsfarlig elektrisk ström!
Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du börjar rengöra produkten.Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när den rengörs.
AKTA
Produkten kan skadas.
Använd inte aggressiva eller slipande rengöringsmedel som kan förstöra
produktens yta.
Använd inga hårda eller vassa föremål för att ta bort ev. limrester från
svetstrådarna 4. Då kan svetstrådarna 4 eller isoleringen skadas.
Rengöra produkten
Rengör produktens utsida med en något fuktig trasa och milt diskmedel.Torka av den övre 0 och den undre tätningsringen 5 samt presstätningen q
med en fuktig trasa. Försäkra dig om att produkten är torr innan du använder den igen.
Torka av vakuumslangarna u och adaptrarna i/o/p med en fuktig trasa.
Om delarna är mycket smutsiga kan de även diskas i varmt vatten med lite diskmedel. Kontrollera att de är helt torra innan du använder dem igen.
Skölj av uppsamlingskärlet för vätska, som är placerat mellan den undre
tätningsringen 5, i varmt vatten och lite diskmedel.
och så att locket 1
z. Kontrollampan z tänds och produkten suger ut
SV 125 C3
Uppsamlingskärlet kan vid behov även diskas i maskin. Var försiktig
så att uppsamlingskärlet inte kläms fast i diskmaskinen och lägg det i den övre korgen om det är möjligt.
SE 
 17
Förvaring
På produktens undersida sitter en kabelhållare 3 där du kan linda upp kabeln när du inte ska använda produkten. Linda upp kabeln på kabelhållaren 3 i pilarnas riktning.
Då kan kabeln inte klämmas fast eller bli smutsig och utgör inte någon risk genom att hänga och dingla fritt.
AKTA
Produkten kan skadas.
Låt inte locket 1 snäppa fast när produkten ska förvaras! Om locket 1
Förvara produkten på ett rent och torrt ställe utan direkt solljus.
snäppt fast utsätts den övre 0 och den undre tätningsringen 5 samt presstätningen q för konstant tryck. Det kan påverka deras funktion.
Kassering
Produkten får absolut inte kasseras bland de vanliga hushålls­soporna. Produkten omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att kassera den uttjänta produkten.
18 │ SE
SV 125 C3
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det
skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitnings­delar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
SV 125 C3
SE 
 19
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (IAN)400318_2107 i beredskap
vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på produkten,
påbruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den service-
avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset
(kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukva­ror kan laddas ned på www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN)400318_2107.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 0942453024 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 400318_2107
Importör
20 │ SE
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
SV 125 C3
Beställa reservdelar
Du kan alltid beställa reservdelar till den här produkten på www.kompernass.com.
OBSERVERA
Om det uppstår problem när du beställer online kan du kontakta vår kund-
service på telefoneller via e-post.
Ange alltid artikelnumret (t ex 123456_7890) som du hittar på bruksanvis-
ningens titelsida när du beställer.
Observera att det inte går att beställa reservdelar över nätet från alla
länder som vi levererar till.
Skanna QR-koden med din smartphone eller surfplatta. Med den här QR-koden kommer du direkt till vår webbplats och kan se och beställa de reservdelar som erbjuds där.
SV 125 C3
SE 
 21
22 │ SE
SV 125 C3
Spis treści
Wstęp .......................................................24
Prawa autorskie .........................................................24
Ograniczenie odpowiedzialności ...........................................24
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..........................24
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu .....................25
Rozpakowanie ..........................................................25
Utylizacja opakowania ...................................................25
Opis urządzania ..............................................26
Dane techniczne ..............................................27
Wskazówki bezpieczeństwa ....................................27
Ustawianie i podłączanie ......................................29
Miejsca ustawienia urządzenia ............................................. 29
Podłączenie elektryczne .................................................. 29
Funkcje ......................................................30
Porady ......................................................30
Zgrzewanie rękawa foliowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pakowanie próżniowe .........................................35
Pakowanie próżniowe z użyciem rękawa foliowego .............................35
Pakowanie próżniowe pojemników iworków strunowych ......................... 37
Czyszczenie ..................................................39
Czyszczenie urządzenia ..................................................39
Przechowywanie .............................................40
Utylizacja ....................................................40
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ...........................41
Serwis ................................................................42
Importer ............................................................... 42
Zamawianie części zamiennych .................................43
PL 
SV 125 C3
 23
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia! Jest to nowoczesny i wartościowy produkt. Instrukcja obsługi stanowi element
składowy produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń­stwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim. Wszelkie rozpowszechnianie, wzgl. każdy przedruk, także we fragmentach,
jak również odtwarzanie ilustracji, także w zmienionym stanie, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane, wskazówki montażu i podłączania oraz obsługi, są aktualne na dzień prze­kazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie oraz spostrzeżenia zgodnie z najlepszą wiedzą.
Zawarte tu informacje, ilustracje i opisy nie mogą stanowić podstawy do roszczeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane wskutek
nieprzestrzegania instrukcji, użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych przeróbek lub użycia niedozwolonych części zamiennych.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgrzewania i próżniowego pakowania żywności w małych ilościach występujących w użytku domowym i tylko w prywatnym gospodarstwie domowym. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań przemysłowych ani profesjonalnych, jak również do pracy ciągłej.
Inne sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynika­jących z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
24 │ PL
SV 125 C3
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie dostarczone jest standardowo z następującymi elementami:
Pakowarka próżniowa1x rolka folii2 x wężyk3 x adapter1 zapasowy pierścień uszczelniającyNiniejsza instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku znajdują się
wszystkie części i czy nie ma żadnych widocznych uszkodzeń.
W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiegokolwiek elementu
wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Rozpakowanie
Wyjmij zkartonu wszystkie elementy urządzenia, rękaw foliowy oraz instrukcję
obsługi.
Usuń wszystkie części opakowania.Odklej folię z panelu sterowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Elementów opakowania nie dawać dzieciom do zabawy. Istnieje niebez-
pieczeństwo uduszenia.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu.
Przekazanie opakowania do ponownego przetworzenia pozwoli oszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska. Zbędne opako­wania utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80–98: kompozyty
SV 125 C3
PL 
 25
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
Opis urządzania
Rysunek A
1 pokrywa urządzenia 2 rura ssąca 3 nawijak kabla 4 druty zgrzewające 5 dolny pierścień uszczelniający 6 tylne ograniczniki 7 przednie ograniczniki 8 dźwignia odblokowania pokrywy 9 urządzenie zasysające 0 górny pierścień uszczelniający q uszczelka dociskowa
Rysunek B
w Przycisk
e Przycisk ( uruchamianie/anulowanie funkcji „pakowanie próżniowe izgrze-
r Przycisk (włączanie/wyłączanie funkcji dodatkowej „Wet”) zkontrolką (kolor
t Przycisk
z Przycisk (uruchamianie/anulowanie funkcji „zewnętrzne pakowanie próżniowe”)
(uruchamianie/anulowanie funkcji „zgrzewanie”) zkontrolką (kolor
czerwony)
wanie”) zkontrolką (kolor czerwony)
zielony)
(włączanie/wyłączanie funkcji dodatkowej „Soft”) zkontrolką (kolor
zielony)
zkontrolką (kolor zielony)
Rysunek C
u Wężyk próżniowy i Adapter A o Adapter B p Adapter C
26 │ PL
SV 125 C3
Dane techniczne
Napięcie robocze
Pobór mocy 125 W
Stopień ochrony
220 - 240 V ~ (napięcie przemienne),
50/60 Hz
(podwójna izolacja)
II /
Wszystkie części tego urządzenia
mające kontakt z żywnością są do tego
odpowiednio dopuszczone.
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM!
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urzą-
dzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj uszkodzonego urządzenia.
Wprzypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zle-
cić jego wymianę producentowi, wpunkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń.
Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasi-
lającym.
Nie używaj żadnych przedłużaczy ani listew zasilają-
cych, które nie spełniają odpowiednich wymagań bezpie­czeństwa.
Nie otwierać nigdy obudowy urządzenia!
Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnij wtyk z
gniazda zasilania.
Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do
wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć.
SV 125 C3
PL 
 27
Loading...
+ 106 hidden pages