Silvercrest STYG 2000 A2 User Manual [pl, cs, de, en]

TEPPANYAKI GRILL STYG 2000 A2
TEPPANYAKI GRILL
Operating instructions
TEPPAN YAKI GRILL
Kezelési útmutató
GRIL TEPPAN-YAKI
GRILL TEPPAN YAKI
Instrukcja obsługi
ŽAR TEPPAN-YAKI
Navodilo za uporabo
GRIL TEPPAN-YAKI
Návod na obsluhu
TEPPAN-YAKI-GRILL
Bedienungsanleitung
IAN 73270
RP73270_Teppan Yaki Grill_Cover_LB4.indd 2 02.04.12 09:59
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB 4 Seite 1 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Be sure to note the fold-out page.
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Proszę zwrócić uwagę na informacje umieszczone na wewnętrznej stronie okładki
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kérjük, figyeljen a kinyitható oldalra
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Prosimo, upoštevajte tekst na zavihani strani.
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Povšimněte si vyklápěcí strany
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Prosím, všimnite si vyklápaciu stranu.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
STYG 2000 A2_12_V1.5_GB_PL_HU_SI_CZ_SK_DE
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB 4 Seite 1 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
1635
4
2 7
10
9
8
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB 4 Seite 2 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB 4 Seite 3 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
Contents
1. Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Names of parts (see fold-out page) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Before using for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Congratulations on the purchase of your new product.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information about safety, use and disposal.
1. Appliance description
1.1 Intended purpose
The SilverCrest STYG 2000 A2 table grill is suitable for grilling and cooking food. Only use the table grill indoors, never outside. The appliance must not be used for thawing, warming or drying objects. This appliance is intended for use in private households and is not suitable for commercial purposes. The appliance is likewise suitable for:
• use in staff kitchens in shops, offices and other commercial areas,
• use in agricultural settings,
• customers in hotels, motels and other accommodation,
• bed-and-breakfast establishments.
Familiarize yourself with all the operating and safety instructions before using the product. Use the product only as described and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party, always pass on all the documentation as well.
1.2 Scope of supply
1 table grill 1 mains cable with temperature regulator and
indicator light 1 drip tray 6 wooden spatulas 1 user instructions
1.3 Function
The grill plate is heated up and is used to grill and cook food. During cooking, excess fat runs off and is collected in the drip tray under the grill plate.
The heater switches off automatically once the set temperature has been reached. If the temperature falls below this value, the heater switches on again until the required temperature is reached.
STYG 2000 A2 3
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB 4 Seite 4 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Mains cable 2 Indicator light
– lights up while warming up
3 Temperature regulator
– used to switch the appliance on and off – and to control the cooking temperature
4 Connection socket for the temperature
regulator 3
5 Fat drain
– excess fat runs through this opening into
the drip tray 9 below when cooking
6 Grill plate
– used for cooking and grilling
7 Handles
– to avoid burns, only hold the grill plate 6
by the handles
8 Base section 9 Drip tray
– to catch excess fat
10 Wooden spatula
– used for turning and removing the grilled
or cooked food
3. Technical data
Power supply: 220–240 V~/50 Hz Rated power: 1700 - 2000 W Protection class: I
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning could result in a risk to life and limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling the appliance.
4.2 General information
• Please read these user instructions carefully before use. They are a constituent part of the appliance and must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose described (see "1.1 Intended purpose" on page 3).
• To prevent damage, check that the mains voltage required (see type plate on the appliance) is compatible with your mains voltage.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or lack of knowledge, unless either supervised by a
4
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB 4 Seite 5 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
person responsible for their safety or given instructions on the use of the appliance by such a person. Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• Please note that any claim under the warranty or for liability will be invalid if accessories are used that are not recommended in these user instructions, or if original spare parts are not used for repairs. This also applies to repairs undertaken by unqualified persons. The contact information can be found under "Service Centre" on page 11.
• If the appliance should develop a fault during the warranty period, it may only be repaired by our Service Centre. Otherwise all claims under warranty are null and void. The contact information can be found under "Service Centre" on page 11.
• To ensure you can intervene promptly if a fault occurs, never leave the appliance unsupervised during operation.
• The appliance must not be operated with an external time switch or separate remote control system, such as a wireless remote control socket.
• Ensure that it is not possible for anyone to trip over or to get caught up in or step on the mains cable 1 and injure themselves.
• The appliance may only be used on a firm, level, dry and non-flammable surface. This will prevent it from tipping over, sliding or setting fire to the surface and causing damage.
• Put the appliance on a fireproof surface to prevent damage if hot fat spills out.
• Maintain a distance of at least 50 cm from other objects to prevent them from catching fire.
• The appliance must not be placed on hot stoves, put in a hot oven or set up in the vicinity of gas heaters and on-demand water heaters, as this could cause damage.
• Only use implements made from wood or heat­resistant plastic. Metal implements may damage the coated surface of the grill plate 6.
• Surface cleaners may contain ingredients that could attack and soften the rubber feet. In this case, please contact the Service Centre. The contact information can be found under "Service Centre" on page 11.
• Do not put anything on the appliance.
4.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect you against electric shock.
• The appliance must not under any circumstances be used if it is damaged. Have the device repaired in such cases by a qualified specialist. The contact information can be found under "Service Centre" on page 11.
• If the mains cable 1 for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a person with similar qualifications in order to avoid a hazard.
• Water or other liquids must never be allowed to enter the appliance. For this reason: – never use it outdoors – never immerse it in liquids – never place liquid-filled objects, e.g. pans,
on the appliance
– never use in very humid environments. If liquid should enter the appliance, unplug
the mains plug immediately and have the appliance repaired by a qualified technician. The contact information can be found under "Service Centre" on page 11.
• Connect the appliance to an earthed socket which is protected by at least a 16 A fuse. This must be protected by an earth leakage circuit breaker with a rated tripping current not exceeding 30 A. Please consult your electrician.
STYG 2000 A2 5
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB 4 Seite 6 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
• Only use the table grill with the supplied
mains cable 1 and temperature regulator 3.
• Avoid using extension cables. These may only be used under very specific conditions: – the extension cable must be able to
handle the amount of current drawn by the appliance,
– the extension cable must not be
"suspended". Keep children away from it and ensure that it is not possible for anybody to trip over it
– under no circumstances use a damaged
extension cable
– do not connect any other appliances to
the mains socket, since it could cause an overload (do not use multiple sockets of any kind).
• Never touch the appliance, the mains cable 1 or the mains plug with wet hands.
• Always unplug the mains cable 1 by pulling out the plug. Never pull on the cable itself.
• Never carry the appliance by the mains cable 1.
• Ensure that the mains cable 1 is not kinked, twisted or crushed.
• Keep the mains cable 1 away from hot surfaces, such as the top of a stove.
• Always turn the temperature regulator 3 to "0" before pulling the plug out of the wall socket so that the appliance is switched off and no heavy current is flowing.
• Pull the plug out of the wall socket before disconnecting the temperature regulator 3 from the appliance. If the mains plug remains connected there is a danger of an electric shock as the contacts of the temperature regulator 3 are live when it is switched on.
• Immerse the mains cable 1, the temperature regulator 3 and the base section 8 never in liquids.
• Use the appliance only again if after the cleaning the mains cable 1, the temperature
regulator 3 and the connection socket 4 are completely dried.
• If you are not going to use the appliance for a while, remove the plug from the wall socket. Only then is the appliance completely free of current.
• If the appliance is connected to the mains it may be damaged by lightning during thunderstorms.
4.4 Protection against scalds and burns
Warning! Hot surfaces and boiling fat can cause injuries. Please note therefore:
• The metallic surfaces of the appliance can get hot. You should therefore only hold the grill plate 6 by the handles 7.
• Do not move the appliance when it is in use and do not touch the housing or the grill plate 6. These get very hot when the appliance is in use. In this way you can avoid injuries.
• Use oven gloves when cooking food at a high temperature. Splashed fat may otherwise cause burns.
• If possible, allow the fat in the drip tray 9 to cool before removing it. Hot fat collects there during grilling and cooking. If you need to empty the drip tray 9 while grilling, pull it out very carefully.
• Always let the appliance cool down before cleaning it or using it again.
• If fat on the appliance catches fire, under
no circumstances use water to put it out! There is danger of a deflagration or an
electric shock. Instead, cover the appliance with a fire blanket or a large pan lid.
• Never use the appliance near curtains and other flammable materials. If the grilled food catches fire, the flames could easily spread to other objects.
6
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB 4 Seite 7 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
4.5 For the safety of your child
Warning! Children are often
unaware of danger and are injured as a result. Please note therefore:
• Only allow children to use this appliance under the supervision of an adult.
5. Before using for the first time
During manufacture, many parts are given a thin film of protective oil. Before using the appliance for the first time, heat it up without any food so that any residues can evaporate.
Note: When heating up for the first few times a slight smell may be produced. Make sure the room is adequately ventilated.
1. Take the appliance and all the accessory parts out of the packaging.
2. Check that the appliance shows no signs of damage.
3. Remove any labels or stickers (but not the type plate on the underside).
4. Clean the appliance before using it for the first time. Observe the information in the chapter entitled "Cleaning" on page 8.
5. Select a location that is firm, level and not flammable. Maintain a distance of approx. 50 cm from other objects.
6. Turn the temperature regulator 3 to "0". This switches the appliance off.
7. Plug the temperature regulator 3 into the connecting socket 4.
8. Plug the mains plug into a suitable wall socket (see "3. Technical data" on page 4).
9. Turn the temperature regulator 3 to "5". The indicator lamp 2 lights up and the
appliance heats up.
• Ensure the appliance is always kept out of the reach of children.
• Ensure that children cannot pull the appliance down onto themselves with the cable.
• Ensure that the packing foil does not become a deadly trap for a child. Packing foils are not toys.
10. Leave the appliance switched on until the indicator lamp 2 goes out.
11. Switch the appliance off by turning the temperature regulator 3 to "0".
12. Pull out the mains plug and allow the appliance to cool down.
13. Wipe the grill plate 6 again with a damp cloth. The appliance is now ready to use.
STYG 2000 A2 7
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB 4 Seite 8 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
6. Cleaning
Warning!
Allow the appliance to cool down and pull out the mains plug before cleaning.
Never immerse mains cable 1 and temperature regulator 3 in liquids.
Note: drip tray 9 and grill plate 6 are dishwasher-safe.
1. Take mains cable 1 and temperature regulator 3 out of connecting socket 4.
2. Clean temperature regulator 3 with a clean, dry cloth. If necessary, you can also moisten the cloth slightly, but moisture must never be allowed to get into the temperature regulator.
3. Carefully remove the drip tray 9 and dispose of the collected fat.
Note: Normal domestic quantities can be disposed of as domestic waste. Do not pour the fat down the drain, as it may solidify and cause blockages.
7. Operation
7.1 Preparing the appliance
4. Clean drip tray 9 and grill plate 6 in
washing-up water by hand or in a dishwasher.
5. Clean base section 8 with a damp cloth or a
soft, damp sponge. You may also use a little mild detergent in order to help remove fatty deposits.
Caution! Never use caustic or abrasive cleaning agents, as they could damage your appliance and the nonstick coating of the grill plate 6. Grilled food will stick to a damaged surface.
6. The wooden spatula 10 can be washed by
hand in dishwater.
7. Use the appliance only again if after the
cleaning the mains cable 1, the temperature regulator 3 and the connection socket 4 are completely dried.
8. Do not place the connecting cable or any
other objects on the grill plate 6.
7. 2 C oo k in g
1. Select a location that is firm, level and not flammable. Maintain a distance of approx. 50 cm from other objects.
2. Turn the temperature regulator 3 to "0". This switches the appliance off.
3. Plug the temperature regulator 3 into the connecting socket 4.
4. Insert the drip tray 9 into the slide provided on the base section 8.
5. Plug the mains plug into a suitable wall socket (see "3. Technical data" on page 4). The appliance is now ready to use.
8
1. Turn the temperature regulator 3 to the
required temperature: – "1" to "4": Medium temperature for
cooking fish fillets, vegetables and other grilled food. Note: When cooking vegetables the grill plate 6 can be lightly oiled.
– "5": Maximum temperature for thin slices
of meat, poultry or searing.
Note: the appliance is not suitable for thick cuts of meat such as hamburgers or steaks.
The indicator lamp 2 lights up and the grill plate 6 heats up.
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB 4 Seite 9 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
When the correct temperature has been reached, the indicator lamp 2 goes out.
If the temperature of the grill plate 6 falls below the selected value, the heater switches on again.
Warning!
Danger of burns: the grill plate 6 gets very hot - do not touch!
2. Put the food to be cooked onto the grill plate 6.
The food to be grilled should not hang over the edge of the grill plate 6.
Warning!
Danger of burns from splashed fat!
8. Disposal
8.1 Appliance
The symbol showing the wheelie bin with a cross through it means that that product must be handed in for the separated collection of waste in the European Union. This
applies to the product and all accessories that are marked with this symbol. Products marked like this may not be disposed of in normal domestic waste but must be handed in at a collection point for the recycling of electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and hence is better for the environment. You can obtain information about disposal and the location of your nearest recycling centre from your local waste management service, for example, or Yellow Pages.
3. After a time, turn the food with a wooden
spatula 10.
4. When the food is cooked, remove it from the
grill plate 6 with the wooden spatula 10.
Caution!
Only use implements made from wood or heat-resistant plastic. Metal implements may damage the coated surface of the grill plate
6.
5. To switch off the appliance, turn the
temperature regulator 3 to "0" when you have finished grilling.
6. Pull out the mains plug.
8.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please observe the applicable environmental regulations in your country.
STYG 2000 A2 9
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB 4 Seite 10 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
9. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer, You have a warranty on this product which is
valid for 3 years from the date of purchase. In the event of this product being defective, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not limited by our warranty as set out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the original till receipt in a safe place. This is required as your proof of purchase. If a defect in materials or workmanship occurs within three years of the date your product was purchased, we will repair or replace the product at our discretion at no charge to you. This service under warranty assumes that the defective product and the proof of purchase (till receipt) are submitted within the three-year period and that a brief description in writing is provided of what the defect is and when it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired product or a new one will be sent back to you. There is no new warranty period following repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims relating to defects
The warranty period is not extended when a service is provided under warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at purchase must be reported immediately the product is unpacked. Repairs incurred once the warranty period has expired are chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and was thoroughly checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials or workmanship. This warranty does not extend to product parts exposed to normal wear and tear (and which can therefore be considered wear parts) or to damage to fragile parts such as switches, batteries or parts made of glass. This warranty is void if the product is damaged or if it is not used or maintained properly. All the information in the operating instructions should be observed precisely to ensure that the product is used properly. It is essential to avoid intended uses and actions which are discouraged or warned against in the operating instructions. The product is intended for only private use and not for commercial purposes. The warranty is void in the event of misuse, incorrect treatment, use of force or interference by anyone other than our authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the article number (for this product: IAN 73270) and the till receipt as proof of purchase.
• The article number can be found on the rating plate, as an engraving, on the cover sheet of your instructions (bottom left) or as a label on the back or underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects should occur, in the first instance contact the Service
10
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB 4 Seite 11 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
Centre mentioned below by telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as defective, you can then send it Freepost to the service address you are given, enclosing the proof of purchase (till receipt) and quoting what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions and many other manuals, product videos and software from www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
IR
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
Supplier
Please note that the address below is not a service address. In the first instance, contact
the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Germany
Service Cyprus
CY
Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
Service Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 73270
STYG 2000 A2 11
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB 4 Seite 12 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
Spis treści
1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Przed rozpoczęciem użytkowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8. Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja obsługi jest integralną częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
1. Opis urządzenia
1.1 Zastosowanie
Grill stołowy SilverCrest STYG 2000 A2 przeznaczony jest do grillowania i smażenia potraw.
Grill stołłowy należy użytkować wyłącznie w domu, a nie na wolnym powietrzu.
Nie wolno stosować urządzenia do rozmrażania, podgrzewania lub suszenia przedmiotów.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego, nie do stosowania w działalności gospodarczej.
Urządzenie nadaje się również do:
• używania w kuchniach pracowniczych w sklepach, biurach i innych pomieszczeniach pracowniczych,
• używania w gospodarstwach rolnych,
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać z wszystkimi instrukcjami dotyczącymi obsługi oraz bezpieczeństwa. Produktu należy używać tylko w opisany sposób i do opisanych celów.
Przekazując produkt innym osobom, należy razem z nimi przekazać całą jego dokumentację.
• używania przez klientów w hotelach, motelach i innych kompleksach mieszkalnych,
• używania w pensjonatach podających śniadania.
1.2 Skład zestawu
1 grill stołowy 1 kabel sieciowy z regulatorem temperatury i
lampką kontrolną
1 wanienka na tłuszcz 6 łopatka drewniana 1 instrukcja obsługi
12
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 13 Donnerstag , 12. April 2012 6:42 18
1.3 Opis działania
Płyta grilla jest podgrzewana i służy do grillowania i smażenia potraw. Nadmiar tłuszczu spływa przy tym do wanienki ociekowej umieszczonej pod płytą grilla.
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana)
1 Kabel sieciowy 2 Lampka kontrolna
– świeci się podczas rozgrzewania
urządzenia
3 Regulator temperatury
– służy do włączania i wyłączania
urządzenia
– służy do regulacji temperatury smażenia
potraw
4 Gniazdko do podłączenia regulatora
temperatury 3
5 Otwór odpływowy tłuszczu
–przez ten otwór spływa podczas
smażenia nadmiar tłuszczu do umieszczonej poniżej wanienki 9
Ogrzewanie wyłącza się automatycznie po osiągnięciu ustawionej temperatury. Jeśli temperatura spadnie poniżej tej wartości, ogrzewanie włącza się automatycznie i pozostaje włączone aż do osiągnięcia ustawionej temperatury.
6 Płyta grilla
– służy do smażenia i grillowania
7 Rączki
– płytę grilla 6 można chwytać tylko w tym
miejscu, aby uniknąć oparzeń
8 Podstawa 9 Wanienka na tłuszcz
– tutaj zbiera się nadmiar tłuszczu
10 Łopatka drewniana
– służy do obracania i zdejmowania
grillowanych lub smażonych potraw
3. Dane techniczne
Zasilanie: 220–240 V~/50 Hz Moc znamionowa: 1700 - 2000 W Klasa ochrony: I
STYG 2000 A2 13
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 14 Donnerstag , 12. April 2012 6:42 18
4. Zasady bezpieczeństwa
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia grozi utratą zdrowia lub życia.
Uwaga!
Średnie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować szkody materialne.
Wskazówka
Niskie ryzyko: Kwestie, które należy uwzględnić przy eksploatacji urządzenia.
4.2 Wskazówki ogólne
• Przed użyciem należy zapoznać się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi. Jest ona częścią składową urządzenia i musi być zawsze dostępna.
• Urządzenie należy zawsze stosować zgodnie z opisanym zastosowaniem (patrz "1.1 Zastosowanie" na stronie 12).
• Sprawdzić, czy wymagane napięcie sieciowe (patrz tabliczka znamionowa urządzenia) zgodne jest z faktycznym napięciem w sieci, co pozwoli uniknąć uszkodzenia urządzenia.
• Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (włącznie z dziećmi) o ogranic­zonych możliwościach fizycznych, sen­sorycznych lub umysłowych, albo o niewystarczającym doświadczeniu i/lub wie­dzy, chyba że znajdują się one pod nadzo­rem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią pouc­zone w zakresie obsługi urządzenia. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby zapewnić, żeby nie bawiły się urządzeniem.
• Należy pamiętać, że stosowanie akcesoriów niezalecanych w niniejszej instrukcji obsługi lub przeprowadzanie napraw przy użyciu nieoryginalnych części zamiennych spowoduje utratę wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji i rękojmi. Dotyczy to również napraw przeprowadzanych przez osoby niewykwalifikowane. Dane kontaktowe są podane w "Centrum serwisowe" na stronie21.
• W przypadku ewentualnych usterek w okresie gwarancji do przeprowadzenia naprawy uprawnione jest wyłącznie nasze centrum serwisowe. W przeciwnym razie wszelka gwarancja wygasa. Dane kontaktowe są podane w "Centrum serwisowe" na stronie21.
• Włączonego urządzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru, aby móc w porę zareagować w razie wystąpienia usterek w jego działaniu.
• Nie wolno użytkować urządzenia z zewnętrznym przełącznikiem czasowym lub oddzielnym systemem telemechanicznym, jak na przykład zdalnie sterowane gniazdo.
• Zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy 1 przebiegał w sposób uniemożliwiający potknięcie się, zaplątanie się w nim lub deptanie po nim, co mogłoby spowodać wypadek.
• Urządzenie można ustawiać wyłącznie na twardym, płaskim, suchym i niepalnym podłożu, aby nie dopuścić do jego przewrócenia się, zsunięcia lub zapalenia podłoża, co mogłoby spowodować szkody materialne.
• Ustawić urządzenie na ogniotrwałej podkładce, aby zapobiec szkodom w razie wylania się gorącego tłuszczu.
14
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 15 Donnerstag , 12. April 2012 6:42 18
• Należy zachować co najmniej 50 cm odstęp od innych przedmiotów, aby nie uległy zapaleniu.
• Nie wolno ustawiać urządzenia na gorących płytach kuchennych, wsuwać do nagrzanych piekarników lub ustawiać w pobliżu podgrzewaczy przepływowych wody lub bojlerów gazowych, gdyż może to spowodować uszkodzenie.
• Stosować tylko sztućce drewniane lub z termoodpornego tworzywa sztucznego. Sztućce metalowe mogą uszkodzić powlekaną płytę grilla 6.
• Nie można wykluczyć, że środki do pielęgnacji powierzchni opiekającej mogą zawierać składniki, które spowodują uszkodzenie i zdeformowanie nóżek gumowych. W takim przypadków należy się zwrócić do naszego centrum serwisowego. Dane kontaktowe są podane w "Centrum serwisowe" na stronie21.
• Nie ustawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
4.3 Ochrona przed porażeniem
elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe zasady
bezpieczeństwa mają chronić użytkowników przed porażeniem prądem.
• W razie uszkodzenia urządzenia nie należy w żadnym wypadku go używać. Należy oddać urządzenie do naprawy wykwalifikowanemu personelowi. Dane kontaktowe są podane w "Centrum serwisowe" na stronie21.
• W razie uszkodzenia kabla sieciowego 1 urządzenia musi on zostać wymieniony przez producenta lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożeń.
• Do urządzenia nie może nigdy dostać się woda ani inne płyny. Dlatego:
– nigdy nie stosować urządzenia na
zewnątrz – nigdy nie zanurzać go w cieczach – nie ustawiać na grillu naczyń
napełnionych płynami, np. garnków – nigdy nie stosować urządzenia w bardzo
wilgotnym otoczeniu. Jeśli jednak do urządzenia dostaną się jakieś
płyny, należy natychmiast odłączyć wtyczkę od sieci i oddać urządzenie do naprawy wykwalifikowanemu personelowi. Dane kontaktowe są podane w "Centrum serwisowe" na stronie21.
• Podłączyć urządzenie do gniazdka z zestykiem ochronnym zabezpieczonego bezpiecznikiem co najmniej 16 A. Gniazdko musi być zabezpieczone wyłącznikiem różnicowo-prądowym o znamionowym prądzie wyzwalającym nie większym niż 30 mA. W tej sprawie należy zasięgnąć porady elektromontera.
• Użytkować grill stołowy wyłącznie z oryginalnym kablem sieciowym 1 z regulatorem temperatury 3.
• Unikać stosowania przedłużaczy. Dopuszczalne jest to tylko w określonych warunkach: – przedłużacz musi być przystosowany do
natężenia prądu pobieranego przez urządzenie.
– przedłużacz nie może swobodnie wisieć:
nie może stanowić przeszkody, o którą można by się potknąć i musi być niedostępny dla dzieci
– przedłużacz w żadnym wypadku nie
może być uszkodzony
– do przedłużacza nie można podłączać
żadnych innych urządzeń poza grillem stołowym, gdyż może to spowodować przeciążenie instalacji elektrycznej (zakaz stosowania przedłużaczy z kilkoma gniazdami!).
• Nigdy nie chwytać urządzenia, kabla sieciowego 1 ani wtyczki mokrymi dłońmi.
STYG 2000 A2 15
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 16 Donnerstag , 12. April 2012 6:42 18
• Kabel sieciowy 1 odłączać zawsze
trzymając za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za sam kabel.
• Nigdy nie przenosić urządzenia trzymając
za kabel sieciowy 1.
• Nie załamywać i nie przygniatać kabla
sieciowego 1.
• Nie dopuszczać do kontaktu kabla
sieciowego 1 z gorącymi powierzchniami (np. płytą kuchenną).
• Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka sieciowego zawsze ustawić regulator temperatury 3 na „0“, aby wyłączyć urządzenie i odłączyć go od zasilania prądem.
• Przed odłączeniem regulatora temperatury 3 od urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Jeśli wtyczka pozosta­nie w gniazdku sieciowym, to zachodzi nie­bezpieczeństwo porażenia elektrycznego, ponieważ przez styki włączonego regula­tora temperatury 3 płynie prąd.
• Nigdy nie zanurzać przewodu sieciowego 1, regulatora temperatury 3 ipodstawy 8 wcieczach.
• Po czyszczeniu używać urządzenia tylko pod warunkiem, że przewód sieciowy 1, regulator temperatury 3 i gniazdko urządzenia 4 są całkowicie suche.
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane, należy odłączyć wtyczkę od sieci. Tylko wtedy urządzenie jest całkowicie odłączone od napięcia.
• W czasie burzy wyładowanie atmosferyczne może uszkodzić urządzenie podłączone do sieci elektroenergetycznej.
4.4 Ochrona przed oparzeniem cieczą lub gorącym przedmiotem
O
strzeżenie! Gorące powierzchnie
i gorący tłuszcz mogą spowodować obrażenia. Dlatego należy pamiętać:
• Metalowe powierzchnie urządzenia mogą
być bardzo gorące. Dlatego też płytę grilla 6 chwytać wyłącznie za rączki 7.
• Włączonego urządzenia nie wolno
przestawiać, ani też dotykać obudowy lub płyty 6. Są one bardzo gorące podczas użytkowania. W ten sposób unika się oparzeń.
• Stosować rękawice kuchenne, jeśli smażone
są potrawy o wysokiej temperaturze. Pryskający tłuszcz może bowiem spowodować oparzenia.
• Przed wyjęciem wanienki ociekowej 9
zaczekać, w miarę możliwości, aż wystygnie zebrany w niej tłuszcz. Tutaj zbiera się podczas grillowania lub smażenia gorący tłuszcz. Jeśli zachodzi konieczność opróżnienia wanienki na tłuszcz 9 podczas grillowania, należy wyjąć ją bardzo ostrożnie na zewnątrz.
• Przed wyczyszczeniem i ponownym
użytkowaniem urządzenia należy je wystudzić.
• W przypadku zapalenia się tłuszczu na
urządzeniu, nie wolno go nigdy gasić wodą! Zachodzi niebezpieczeństwo wybuchowego wyfuknięcia lub porażenia prądem elektrycznym. Należy przykryć urządzenie np. kocem gaśniczym lub dużą pokrywką garnka.
• Nie ustawiać urządzenia w pobliżu firanek
lub innych palnych materiałów. W razie zapalenia się grillowanych potraw, płomienie mogłyby łatwo przeskoczyć na inne przedmioty.
16
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 17 Donnerstag , 12. April 2012 6:42 18
4.5 Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka
Ostrzeżenie! Dzieci nie są często w
stanie prawidłowo ocenić zagrożenia i mogą się przez to zranić. Dlatego należy pamiętać:
• Produkt ten można stosować tylko pod nadzorem osób dorosłych.
5. Przed rozpoczęciem użytkowania
Podczas produkcji na wiele części nakłada się cienką warstwę oleju antykorozyjnego. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy go włączyć bez grillowanych potraw, aby resztki oleju konserwacyjnego mogły odparować.
Wskazówka: Podczas pierwszych procesów rozgrzewania grilla może dojść do wydzielania się pewnych woni. Dlatego należy zapewnić wystarczającą wentylację.
1. Wyjąć urządzenia i wszystkie elementy osprzętu z opakowania.
2. Upewnić się, że urządzenie nie jest uszkodzone.
3. Usunąć ewentualne naklejki, za wyjątkiem tabliczki znamionowej umieszczonej na spodzie urządzenia.
4. Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić urządzenie. Na ten temat prosimy przestrzegać wskazówek zamieszczonych w rozdziale "6. Czyszczenie" na stronie 18.
5. Wybrać stabilne, równe i niepalne miejsce ustawienia. Zachować odstęp ok. 50 cm od innych przedmiotów.
6. Ustawić regulator temperatury 3 w pozycji „0“.
W ten sposób urządzenie jest wyłączone.
7. Podłączyć regulator temperatury 3 do gniazdka na urządzeniu 4.
• Urządzenie musi zawsze pozostawać poza zasięgiem dzieci.
• Zwrócić uwagę, aby dzieci nie miały możliwości pociągnięcia urządzenia za kabel sieciowy 1.
• Uważać, aby folia z opakowania nie stała się dla dziecka śmiertelną pułapką. Folia z opakowania nie jest zabawką.
8. Podłączyć przewód zasilający do odpowiedniego gniazdka sieciowego (patrz "3. Dane techniczne" na stronie 13).
9. Ustawić regulator temperatury 3 na stopień „5“.
Teraz świeci się lampka kontrolna 2 i urządzenie rozgrzewa się.
10. Pozostawić włączone urządzenie, aż lampka kontrolna 2 zgaśnie.
11. Wyłączyć urządzenie, ustawiając regulator temperatury 3 w pozycji „0“.
12. Odłączyć wtyczkę od sieci i wystudzić urządzenie.
13. Wytrzeć płytę grila 6 jeszcze raz wilgotną ściereczką. Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
STYG 2000 A2 17
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 18 Donnerstag , 12. April 2012 6:42 18
6. Czyszczenie
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy urządzenie wystudzić i odłączyć wtyczkę kabla sieciowego od sieci.
Nigdy nie zanurzać przewodu siecio­wego 1 i regulatora temperatury 3 w płynach.
Wskazówka: Wanienka na tłuszcz 9 i płyta grilla 6 nadają się do mycia w zmywarkach do naczyń.
1. Odłączyć kabel sieciowy 1 z regulatorem temperatury 3 od gniazda przyłączeniowego 4.
2. Wyczyścić regulator temperatury 3 suchą, czystą ściereczką. W razie potrzeby można ściereczkę lekko zwilżyć. Do wnętrza regulatora temperatury nie może się nigdy dostać żadna ciecz.
3. Ostrożnie wyjąć wanienkę na tłuszcz 9 i wylać zebrany tłuszcz.
Wskazówka: Ilości typowe dla gospodarstw domowych można wyrzucić do śmieci wraz z innymi odpadkami. Nie wylewać tłuszczu do zlewu, gdyż po zastygnięciu może zatkać odpływ.
4. Ręcznie umyć wanienkę na tłuszcz 9 i płytę grilla 6 wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń albo w zmywarce.
5. Wyczyścić podstawę 8 wilgotną ściereczką albo miękką, zwilżoną gąbką. Można też użyć niewielkiej ilości łagodnego płynu do mycia naczyń, aby łatwiej usunąć tłuste resztki potraw.
Uwaga! Nigdy nie używać ostrych środków czyszczących ani środków do szorowania, ponieważ może to uszkodzić urządzenie i warstwę przyciwprzyczepną 6. Grillowane potrawy przywierają do uszkodzonej powierzchni.
6. Drewnianą łopatkę 10 można myć ręcznie w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
7. Po czyszczeniu używać urządzenia tylko pod warunkiem, że przewód sieciowy 1, regulator temperatury 3 i gniazdko urządzenia 4 są całkowicie suche.
8. Nie kłaść przewodu sieciowego 1 ani innych przedmiotów na płycie grilla 6.
7. Obsługa
7.1 Przygotowanie urządzenia
1. Wybrać stabilne, równe i niepalne miejsce ustawienia. Zachować odstęp ok. 50 cm od innych przedmiotów.
2. Ustawić regulator temperatury 3 na „0“. W ten sposób urządzenie jest wyłączone.
3. Podłączyć regulator temperatury 3 do gniazdka na urządzeniu 4.
18
4. Wsunąć wanienkę na tłuszcz 9 do
przewidzianych do tego celu rowków w podstawie 8.
5. Podłączyć przewód zasilający do odpowiedniego gniazdka sieciowego (patrz "3. Dane techniczne" na stronie 13). Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
RP 73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 19 Donnerstag , 12. April 2012 6:42 18
7.2 Smażenie potraw
1. Ustawić regulator temperatury 3 na
wymagany poziom temperatury: – “1“ do „4“: średnie temperatury do
przygotowywania filetów rybnych, warzyw i innych grillowanych potraw. Wskazówka: Przed ułożeniem warzyw płytę grilla 6 można lekko posmarować olejem.
– “5“: Najwyższa temperatura do
przygotowywania cienkich plastrów mięsa, drobiu lub do silnego przypiekania.
Wskazówka: Urządzenie nie nadaje się do przygotowywania grubszych kawałków mięsa, takich jak np. hamburgery albo steki.
Lampka kontrolna 2 świeci się i płyta grilla 6 rozgrzewa się.
Po osiągnięciu właściwej temperatury lampka kontrolna gaśnie 2.
Jeśli temperatura płyty grilla 6 spadnie poniżej ustawionej wartości, ponownie włącza się ogrzewanie.
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo oparzenia: płyta grilla 6 jest bardzo gorąca – nie dotykać!
2. Ułożyć potrawy przeznaczone do
grillowania na płycie grilla 6. Opiekane kawałki nie mogą wystawać poza krawędź płyty grilla 6.
Ostrzeżenie!
Zachodzi niebezpieczeństwo oparzenia przez pryskający ewentualnie tłuszcz!
3. Po odpowiednim czasie przewrócić
grillowane kawałki drewnianą łopatką 10.
4. Jeśli grillowane potrawy są gotowe, należy
je zdjąć z płyty grilla 6 drewnianą łopatką
10. Uwaga!
Stosować tylko sztućce drewniane lub z termoodpornego tworzywa sztucznego. Sztućce metalowe mogą uszkodzić powlekaną płytę grilla 6.
5. Ustawić regulator temperatury 3 na „0“ po
zakończeniu grillowania, w celu wyłączenia urządzenia.
6. Odłączyć wtyczkę od sieci.
8. Utylizacja
8.1 Urządzenie
Symbol przekreślonego kontenera na odpady na kółkach oznacza, że w Unii Europejskiej produkt musi zostać oddany do utylizacji oddzielnie. Dotyczy to zarówno
produktu, jak i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych produktów nie można wyrzucać do zwykłych odpadów domowych, lecz trzeba je oddać w specjalnym punkcie zajmującym się
STYG 2000 A2 19
recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Recykling pomaga zmniejszyć zużycie surowców i chronić środowisko. Informacje odnośnie utylizacji i lokalizacji placówek zbiórki surowców wtórnych można uzyskać w siedzibie służb oczyszczania miasta lub w książce telefonicznej.
8.2 Opakowanie
Przy usuwaniu opakowania należy stosować się do odpowiednich krajowych przepisów.
Loading...
+ 49 hidden pages