Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
1. Appliance description
1.1 Intended purpose
The SilverCrest STYG 2000 A2 table grill is
suitable for grilling and cooking food.
Only use the table grill indoors, never
outside.
The appliance must not be used for thawing,
warming or drying objects.
This appliance is intended for use in private
households and is not suitable for
commercial purposes.
1.2 Scope of supply
1 table grill
1 mains cable with temperature regulator
and indicator light
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
1 drip tray
6 wooden spatulas
1 user instructions
1.3 Function
The grill plate is heated up and is used to
grill and cook food. During cooking, excess
fat runs off and is collected in the drip tray
under the grill plate.
The heater switches off automatically once
the set temperature has been reached. If the
temperature falls below this value, the heater
switches on again until the required
temperature is reached.
STYG 2000 A23
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 4 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Mains cable
2 Indicator light
– lights up while warming up
3 Temperature regulator
– used to switch the appliance on and
off
– and to control the cooking
temperature
4 Connection socket for the temperature
regulator 3
5 Fat drain
– excess fat runs through this opening
into the drip tray 9 below when
cooking
6 Grill plate
– used for cooking and grilling
7 Handles
– to avoid burns, only hold the grill
plate 6 by the handles
8 Base section
9 Drip tray
– to catch excess fat
10 Wooden spatula
– used for turning and removing the
grilled or cooked food
3. Technical data
Power supply:220–240 V~/50 Hz
Rated power:1700 - 2000 W
Protection class: I
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these
user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning
could result in a risk to life and
limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may
result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling
the appliance.
4
4.2 Special informations for this
appliance
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
•This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 5 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance.
•Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
•Keep the appliance and its cord out
of reach of children less than 8 years.
1
•Immerse the mains cable
and the
temperature regulator 3 never in
liquids.
•Use the appliance only again if after
1
the cleaning the mains cable
temperature regulator
3
, the
and the
connection socket 4 are completely
dried.
•Only use the table grill with the
1
supplied mains cable
temperature regulator
3
and
.
•Pull the plug out of the wall socket
before disconnecting the temperature
regulator
3
from the appliance. If the
mains plug remains connected there
is a danger of an electric shock as the
contacts of the temperature
regulator
3
are live when it is
switched on.
•Clean temperature regulator
3
with a
clean, dry cloth. If necessary, you can
also moisten the cloth slightly, but
moisture must never be allowed to get
into the temperature regulator.
•The metallic surfaces of the appliance
can get hot. You should therefore only
hold the grill plate
Caution! To avoid material damage,
please observe the following conditions.
6
by the handles 7.
•The appliance must not be operated
with an external time switch or
separate remote control system, such
as a wireless remote control socket.
•Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as they could
damage your appliance and the
nonstick coating of the grill plate
6
.
Grilled food will stick to a damaged
surface.
•It is not permissible to use charcoal or
similar fuels with this appliance.
4.3 General information
• Please read these user instructions
carefully before use. They are a
constituent part of the appliance and
must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose”
on page 3).
• To prevent damage, check that the
mains voltage required (see type plate
STYG 2000 A25
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 6 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
on the appliance) is compatible with
your mains voltage.
• Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if
accessories are used that are not
recommended in these user instructions,
or if original spare parts are not used for
repairs. This also applies to repairs
undertaken by unqualified persons. The
contact information can be found under
“Service Centre” on page 12.
• If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only
be repaired by our Service Centre.
Otherwise all claims under warranty are
null and void. The contact information
can be found under “Service Centre” on
page 12.
• To ensure you can intervene promptly if
a fault occurs, never leave the appliance
unsupervised during operation.
• Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the mains cable 1 and injure
themselves.
• The appliance may only be used on a
firm, level, dry and non-flammable
surface. This will prevent it from tipping
over, sliding or setting fire to the surface
and causing damage.
• Put the appliance on a fireproof surface
to prevent damage if hot fat spills out.
• Maintain a distance of at least 50 cm
from other objects to prevent them from
catching fire.
• The appliance must not be placed on
hot stoves, put in a hot oven or set up in
the vicinity of gas heaters and ondemand water heaters, as this could
cause damage.
• Only use implements made from wood or
heat-resistant plastic. Metal implements
may damage the coated surface of the
grill plate 6.
• Surface cleaners may contain
ingredients that could attack and soften
the rubber feet. In this case, please
contact the Service Centre. The contact
information can be found under “Service
Centre” on page 12.
• Do not put anything on the appliance.
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. The contact
information can be found under “Service
Centre” on page 12.
• If the mains cable 1 for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
• Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
– never use it outdoors
– never immerse it in liquids
– never place liquid-filled objects, e.g.
pans, on the appliance
– never use in very humid environments.
If liquid should enter the appliance,
unplug the mains plug immediately and
have the appliance repaired by a
qualified technician. The contact
information can be found under “Service
Centre” on page 12.
• Connect the appliance to an earthed
socket which is protected by at least a
16 A fuse. This must be protected by an
6
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 7 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
earth leakage circuit breaker with a
rated tripping current not exceeding
30 A. Please consult your electrician.
• Avoid using extension cables. These
may only be used under very specific
conditions:
– the extension cable must be able to
handle the amount of current drawn
by the appliance,
– the extension cable must not be
"suspended". Keep children away
from it and ensure that it is not
possible for anybody to trip over it
– under no circumstances use a
damaged extension cable
– do not connect any other appliances
to the mains socket, since it could
cause an overload (do not use
multiple sockets of any kind).
• Never touch the appliance, the mains
cable 1 or the mains plug with wet
hands.
• Always unplug the mains cable 1 by
pulling out the plug. Never pull on the
cable itself.
• Never carry the appliance by the mains
cable 1.
• Ensure that the mains cable 1 is not
kinked, twisted or crushed.
• Keep the mains cable 1 away from hot
surfaces, such as the top of a stove.
• Always turn the temperature regulator 3
to "0" before pulling the plug out of the
wall socket so that the appliance is
switched off and no heavy current is
flowing.
• If you are not going to use the appliance
for a while, remove the plug from the
wall socket. Only then is the appliance
completely free of current.
• If the appliance is connected to the
mains it may be damaged by lightning
during thunderstorms.
4.5 Protection against scalds and burns
Warning! Hot surfaces and
boiling fat can cause injuries.
Please note therefore:
• Do not move the appliance when it is in
use and do not touch the housing or the
grill plate 6. These get very hot when the
appliance is in use. In this way you can
avoid injuries.
• Use oven gloves when cooking food at
a high temperature. Splashed fat may
otherwise cause burns.
• If possible, allow the fat in the drip
tray 9 to cool before removing it. Hot fat
collects there during grilling and
cooking. If you need to empty the drip
tray 9 while grilling, pull it out very
carefully.
• Always let the appliance cool down
before cleaning it or using it again.
• If fat on the appliance catches fire,
under no circumstances use
water to put it out! There is danger
of a deflagration or an electric shock.
Instead, cover the appliance with a fire
blanket or a large pan lid.
• Never use the appliance near curtains
and other flammable materials. If the
grilled food catches fire, the flames
could easily spread to other objects.
4.6 For the safety of your child
Warning! Children are often
unaware of danger and are injured
as a result. Please note therefore:
• Only allow children to use this appliance
under the supervision of an adult.
• Ensure the appliance is always kept out
of the reach of children.
STYG 2000 A27
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 8 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
• Ensure that children cannot pull the
appliance down onto themselves with
the cable.
5. Before using for the first time
During manufacture, many parts are given a
thin film of protective oil. Before using the
appliance for the first time, heat it up without
any food so that any residues can
evaporate.
Note: When heating up for the first few
times a slight smell may be produced. Make
sure the room is adequately ventilated.
1. Take the appliance and all the
accessory parts out of the packaging.
2. Check that the appliance shows no signs
of damage.
3. Remove any labels or stickers (but not
the type plate on the underside).
4. Clean the appliance before using it for
the first time. Observe the information in
the chapter entitled “Cleaning” on
page 8.
5. Select a location that is firm, level and
not flammable. Maintain a distance of
approx. 50 cm from other objects.
• Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
6. Turn the temperature regulator 3 to "0".
This switches the appliance off.
7. Plug the temperature regulator
into the connecting socket 4.
8. Plug the mains plug into a suitable wall
socket (see “3. Technical data” on
page 4).
9. Turn the temperature regulator 3 to "5".
The indicator lamp 2 lights up and the
appliance heats up.
10.Leave the appliance switched on until
the indicator lamp 2 goes out.
11.Switch the appliance off by turning the
temperature regulator 3 to "0".
12.Pull out the mains plug and allow the
appliance to cool down.
13.Wipe the grill plate 6 again with a
damp cloth. The appliance is now ready
to use.
3
6. Cleaning
Warning!
Note: drip tray 9 and grill plate 6 are
dishwasher-safe.
Allow the appliance to cool
down and pull out the mains
plug before cleaning.
Never immerse mains cable
and temperature regulator 3 in
liquids.
8
1. Take mains cable 1 and
1
temperature regulator
connecting socket
4
3
.
2. Clean temperature regulator
a clean, dry cloth. If necessary, you
out of
3
with
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 9 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
can also moisten the cloth slightly,
but moisture must never be allowed
to get into the temperature
regulator.
3. Carefully remove the drip tray 9 and
dispose of the collected fat.
Note: Normal domestic quantities can
be disposed of as domestic waste. Do
not pour the fat down the drain, as it
may solidify and cause blockages.
4. Clean drip tray 9 and grill plate 6 in
washing-up water by hand or in a
dishwasher.
5. Clean base section 8 in washing-up
water by hand.
7. Operation
Caution!
Never use caustic or
abrasive cleaning agents, as they
could damage your appliance and
the nonstick coating of the grill
plate
6
. Grilled food will stick to a
damaged surface.
6. The wooden spatula
10
can be
washed by hand in dishwater.
7.Use the appliance only again if
after the cleaning the mains
1
cable
regulator
socket
8. Do not place the connecting cable or
any other objects on the grill plate 6.
, the temperature
3
and the connection
4
are completely dried.
7.1 Preparing the appliance
1. Select a location that is firm, level and
not flammable. Maintain a distance of
approx. 50 cm from other objects.
2. Turn the temperature regulator 3 to "0".
This switches the appliance off.
3. Plug the temperature regulator
3
into the connecting socket 4.
4. Insert the drip tray 9 into the slide
provided on the base section 8.
5. Plug the mains plug into a suitable wall
socket (see “3. Technical data” on
STYG 2000 A29
page 4). The appliance is now ready to
use.
7. 2 C o o k in g
1. Turn the temperature regulator 3 to the
required temperature:
– "1" to "4": Medium temperature for
cooking fish fillets, vegetables and
other grilled food.
Note: When cooking vegetables the
grill plate 6 can be lightly oiled.
– "5": Maximum temperature for thin
slices of meat, poultry or searing.
Note: the appliance is not suitable for
thick cuts of meat such as hamburgers or
steaks.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 10 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
The indicator lamp 2 lights up and the
grill plate 6 heats up.
When the correct temperature has been
reached, the indicator lamp 2 goes out.
If the temperature of the grill plate 6 falls
below the selected value, the heater
switches on again.
Warning!
Danger of burns: the grill plate 6
gets very hot - do not touch!
2. Put the food to be cooked onto the grill
plate 6. The food to be grilled should not
hang over the edge of the grill plate 6.
Warning!
Danger of burns from splashed fat!
8. Disposal
8.1 Appliance
The symbol showing the
wheelie bin with a cross
through it means that that
product must be handed in for
the separated collection of
waste in the European Union.
This applies to the product and all
accessories that are marked with this
symbol. Products marked like this may not
be disposed of in normal domestic waste but
must be handed in at a collection point for
the recycling of electric and electronic
appliances. Recycling helps to reduce the
consumption of raw materials and hence is
better for the environment. You can obtain
information about disposal and the location
of your nearest recycling centre from your
local waste management service, for
example, or Yellow Pages.
3. After a time, turn the food with a
wooden spatula 10.
4. When the food is cooked, remove it from
the grill plate 6 with the wooden spatula
10.
Caution!
Only use implements made from wood
or heat-resistant plastic. Metal
implements may damage the coated
surface of the grill plate 6.
5. To switch off the appliance, turn the
temperature regulator 3 to "0" when you
have finished grilling.
6. Pull out the mains plug.
8.2Packaging
If you wish to discard the packaging, please
observe the applicable environmental
regulations in your country.
10
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 11 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
9. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty
period following repair or replacement of
the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the
warranty period has expired are
chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN
85867) and the till receipt as proof of
purchase.
• The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or
underside of your appliance.
STYG 2000 A211
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 12 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
• If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja
obsługi jest integralną częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
należy się zapoznać z wszystkimi
1. Opis urządzenia
1.1 Zastosowanie
Grill stołowy SilverCrest STYG 2000 A2
przeznaczony jest do grillowania
i smażenia potraw.
Grill stołłowy należy użytkować wyłącznie
wdomu, a nie na wolnym powietrzu.
Nie wolno stosować urządzenia do
rozmrażania, podgrzewania lub suszenia
przedmiotów.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku
prywatnego, nie do stosowania w
działalności gospodarczej.
instrukcjami dotyczącymi obsługi oraz
bezpieczeństwa. Produktu należy używać
tylko w opisany sposób i do opisanych
celów.
Przekazując produkt innym osobom, należy
razem z nimi przekazać całą jego
dokumentację.
1.2 Skład zestawu
1 grill stołowy
1 kabel sieciowy z regulatorem
temperatury i lampką kontrolną
1 wanienka na tłuszcz
6 łopatka drewniana
1 instrukcja obsługi
1.3 Opis działania
Płyta grilla jest podgrzewana i służy do
grillowania i smażenia potraw. Nadmiar
tłuszczu spływa przy tym do wanienki
ociekowej umieszczonej pod płytą grilla.
STYG 2000 A213
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 14 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
Ogrzewanie wyłącza się automatycznie po
osiągnięciu ustawionej temperatury. Jeśli
temperatura spadnie poniżej tej wartości,
ogrzewanie włącza się automatycznie
i pozostaje włączone aż do osiągnięcia
ustawionej temperatury.
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana)
1 Kabel sieciowy
2 Lampka kontrolna
– świeci się podczas rozgrzewania
urządzenia
3 Regulator temperatury
– służy do włączania i wyłączania
urządzenia
–służy do regulacji temperatury
smażenia potraw
4 Gniazdko do podłączenia regulatora
temperatury 3
5 Otwór odpływowy tłuszczu
– przez ten otwór spływa podczas
smażenia nadmiar tłuszczu do
umieszczonej poniżej wanienki 9
6 Płyta grilla
7 Rączki
8 Podstawa
9 Wanienka na tłuszcz
10 Łopatka drewniana
3. Dane techniczne
Zasilanie:220–240 V~/50 Hz
Moc znamionowa:1700 - 2000 W
Klasa ochrony: I
– służy do smażenia i grillowania
–płytę grilla 6 można chwytać tylko w
tym miejscu, aby uniknąć oparzeń
– tutaj zbiera się nadmiar tłuszczu
– służy do obracania i zdejmowania
grillowanych lub smażonych potraw
14
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 15 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
4. Zasady bezpieczeństwa
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące
hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko:
Nieprzestrzeganie tego
ostrzeżenia grozi utratą zdrowia
lub życia.
Uwaga!
Średnie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego
ostrzeżenia może spowodować szkody
materialne.
Wskazówka
Niskie ryzyko: Kwestie, które należy
uwzględnić przy eksploatacji urządzenia.
4.2 Wskazówki specjalne dla tego
urządzenia
Ostrzeżenie!
Należy przestrzegać następujących
wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń
ciała.
•Dzieci powyżej 8 roku życia i osoby
o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej i umysłowej oraz osoby
nieposiadające dostatecznej wiedzy
albo wystarczającego doświadczenia
mogą używać tego urządzenia tylko
pod opieką lub pod warunkiem, że
zostały poinstruowane o
bezpiecznym sposobie używania
urządzenia i zrozumiały zagrożenia
związane z używaniem urządzenia.
Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem.
•Dzieciom nie wolno czyścić
urządzenia ani wykonywać
przewidzianych do wykonywania
przez użytkownika czynności
pielęgnacyjnych, chyba że są w
wieku powyżej 8 lat i znajdują się
pod opieką.
•Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie
mogą mieć kontaktu z urządzeniem i
przewodem sieciowym.
•Nigdy nie zanurzać przewodu
sieciowego
tury
3
1
, regulatora tempera-
ipodstawy 8 wcieczach.
•Po czyszczeniu używać urządzenia
tylko pod warunkiem, że przewód
sieciowy
gniazdko urządzenia
1
, regulator temperatury 3 i
4
są całkowicie
suche.
•Użytkować grill stołowy wyłącznie
z oryginalnym kablem sieciowym
1
z regulatorem temperatury 3.
•Przed odłączeniem regulatora
3
temperatury
od urządzenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego. Jeśli wtyczka pozostanie
w gniazdku sieciowym, to zachodzi
STYG 2000 A215
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 16 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego, ponieważ przez styki
włączonego regulatora temperatury
3
płynie prąd.
•Wyczyścić regulator temperatury
3
suchą, czystą ściereczką. W razie
potrzeby można ściereczkę lekko
zwilżyć.
Do wnętrza
regulatora
temperatury nie może się nigdy
dostać żadna ciecz.
•Metalowe powierzchnie urządzenia
mogą być bardzo gorące. Dlatego
6
też płytę grilla
chwytać wyłącznie
za rączki 7.
Uwaga! By uniknąć szkód materialnych
należy przestrzegać poniższych wskazówek.
•Nie wolno użytkować urządzenia
zzewnętrznym przełącznikiem
czasowym lub oddzielnym systemem
telemechanicznym, jak na przykład
zdalnie sterowane gniazdo.
•Ilości typowe dla gospodarstw
domowych można wyrzucić do
śmieci wraz z innymi odpadkami. Nie
wylewać tłuszczu do zlewu, gdyż po
zastygnięciu może zatkać odpływ.
•W tym urządzeniu nie wolno
stosować węgla drzewnego
i podobnych substancji palnych.
4.3 Wskazówki ogólne
• Przed użyciem należy zapoznać się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi.
Jest ona częścią składową urządzenia i
musi być zawsze dostępna.
• Urządzenie należy zawsze stosować
zgodnie z opisanym zastosowaniem
(patrz "1.1 Zastosowanie" na stronie 13).
• Sprawdzić, czy wymagane napięcie
sieciowe (patrz tabliczka znamionowa
urządzenia) zgodne jest z faktycznym
napięciem w sieci, co pozwoli uniknąć
uszkodzenia urządzenia.
• Należy pamiętać, że stosowanie
akcesoriów niezalecanych w niniejszej
instrukcji obsługi lub przeprowadzanie
napraw przy użyciu nieoryginalnych
części zamiennych spowoduje utratę
wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji i
rękojmi. Dotyczy to również napraw
przeprowadzanych przez osoby
niewykwalifikowane. Dane kontaktowe
są podane w "Centrum serwisowe" na
stronie23.
• W przypadku ewentualnych usterek w
okresie gwarancji do przeprowadzenia
naprawy uprawnione jest wyłącznie
nasze centrum serwisowe. W
przeciwnym razie wszelka gwarancja
wygasa. Dane kontaktowe są podane w
"Centrum serwisowe" na stronie23.
• Włączonego urządzenia nie wolno
pozostawiać bez nadzoru, aby móc w
porę zareagować w razie wystąpienia
usterek w jego działaniu.
• Zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy 1
przebiegał w sposób uniemożliwiający
potknięcie się, zaplątanie się w nim lub
deptanie po nim, co mogłoby spowodać
wypadek.
• Urządzenie można ustawiać wyłącznie
na twardym, płaskim, suchym i
16
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 17 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
niepalnym podłożu, aby nie dopuścić
do jego przewrócenia się, zsunięcia lub
zapalenia podłoża, co mogłoby
spowodować szkody materialne.
• Ustawić urządzenie na ogniotrwałej
podkładce, aby zapobiec szkodom w
razie wylania się gorącego tłuszczu.
• Należy zachować co najmniej 50 cm
odstęp od innych przedmiotów, aby nie
uległy zapaleniu.
• Nie wolno ustawiać urządzenia na
gorących płytach kuchennych, wsuwać
do nagrzanych piekarników lub
ustawiać w pobliżu podgrzewaczy
przepływowych wody lub bojlerów
gazowych, gdyż może to spowodować
uszkodzenie.
• Stosować tylko sztućce drewniane lub z
termoodpornego tworzywa sztucznego.
Sztućce metalowe mogą uszkodzić
powlekaną płytę grilla 6.
• Nie można wykluczyć, że środki do
pielęgnacji powierzchni opiekającej
mogą zawierać składniki, które
spowodują uszkodzenie i
zdeformowanie nóżek gumowych. W
takim przypadków należy się zwrócić
do naszego centrum serwisowego.
Dane kontaktowe są podane w
"Centrum serwisowe" na stronie23.
• Nie ustawiać żadnych przedmiotów na
urządzeniu.
4.4 Ochrona przed porażeniem
elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe zasady
bezpieczeństwa mają chronić
użytkowników przed porażeniem
prądem.
• W razie uszkodzenia urządzenia nie
należy w żadnym wypadku go używać.
Należy oddać urządzenie do naprawy
wykwalifikowanemu personelowi. Dane
kontaktowe są podane w "Centrum
serwisowe" na stronie23.
• W razie uszkodzenia kabla sieciowego 1
urządzenia musi on zostać wymieniony
przez producenta lub podobnie
wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć
zagrożeń.
• Do urządzenia nie może nigdy dostać
się woda ani inne płyny. Dlatego:
– nigdy nie stosować urządzenia na
zewnątrz
– nigdy nie zanurzać go w cieczach
– nie ustawiać na grillu naczyń
napełnionych płynami, np. garnków
– nigdy nie stosować urządzenia w
bardzo wilgotnym otoczeniu.
Jeśli jednak do urządzenia dostaną się
jakieś płyny, należy natychmiast
odłączyć wtyczkę od sieci i oddać
urządzenie do naprawy
wykwalifikowanemu personelowi. Dane
kontaktowe są podane w "Centrum
serwisowe" na stronie23.
• Podłączyć urządzenie do gniazdka z
zestykiem ochronnym zabezpieczonego
bezpiecznikiem co najmniej 16 A. Gniazdko musi być zabezpieczone
wyłącznikiem różnicowo-prądowym o
znamionowym prądzie wyzwalającym
nie większym niż 30 mA. W tej sprawie
należy zasięgnąć porady elektromontera.
• Unikać stosowania przedłużaczy.
Dopuszczalne jest to tylko w
określonych warunkach:
– przedłużacz musi być przystosowany
do natężenia prądu pobieranego
przez urządzenie.
– przedłużacz nie może swobodnie
wisieć: nie może stanowić
przeszkody, o którą można by się
potknąć i musi być niedostępny dla
dzieci
STYG 2000 A217
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 18 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
– przedłużacz w żadnym wypadku nie
może być uszkodzony
– do przedłużacza nie można
podłączać żadnych innych urządzeń
poza grillem stołowym, gdyż może to
spowodować przeciążenie instalacji
elektrycznej (zakaz stosowania
przedłużaczy z kilkoma gniazdami!).
• Nigdy nie chwytać urządzenia, kabla
sieciowego 1 ani wtyczki mokrymi
dłońmi.
• Kabel sieciowy 1 odłączać zawsze
trzymając za wtyczkę. Nigdy nie
ciągnąć za sam kabel.
• Nigdy nie przenosić urządzenia
trzymając za kabel sieciowy 1.
• Nie załamywać i nie przygniatać kabla
sieciowego 1.
• Nie dopuszczać do kontaktu kabla
sieciowego 1 z gorącymi
powierzchniami (np. płytą kuchenną).
• Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka
sieciowego zawsze ustawić regulator
temperatury 3 na „0“, aby wyłączyć
urządzenie i odłączyć go od zasilania
prądem.
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane,
należy odłączyć wtyczkę od sieci. Tylko
wtedy urządzenie jest całkowicie
odłączone od napięcia.
• W czasie burzy wyładowanie
atmosferyczne może uszkodzić
urządzenie podłączone do sieci
elektroenergetycznej.
lub płyty 6. Są one bardzo gorące
podczas użytkowania. W ten sposób
unika się oparzeń.
• Stosować rękawice kuchenne, jeśli
smażone są potrawy o wysokiej
temperaturze. Pryskający tłuszcz może
bowiem spowodować oparzenia.
• Przed wyjęciem wanienki ociekowej 9
zaczekać, w miarę możliwości, aż
wystygnie zebrany w niej tłuszcz. Tutaj
zbiera się podczas grillowania lub
smażenia gorący tłuszcz. Jeśli zachodzi
konieczność opróżnienia wanienki na
tłuszcz 9 podczas grillowania, należy
wyjąć ją bardzo ostrożnie na zewnątrz.
• Przed wyczyszczeniem i ponownym
użytkowaniem urządzenia należy je
wystudzić.
• W przypadku zapalenia się tłuszczu na
urządzeniu, nie wolno go nigdygasić wodą! Zachodzi
niebezpieczeństwo wybuchowego
wyfuknięcia lub porażenia prądem
elektrycznym. Należy przykryć
urządzenie np. kocem gaśniczym lub
dużą pokrywką garnka.
• Nie ustawiać urządzenia w pobliżu
firanek lub innych palnych materiałów.
W razie zapalenia się grillowanych
potraw, płomienie mogłyby łatwo
przeskoczyć na inne przedmioty.
4.6 Dla bezpieczeństwa Twojego
dziecka
4.5 Ochrona przed oparzeniem cieczą
lub gorącym przedmiotem
O
strzeżenie!Gorące
powierzchnie i gorący tłuszcz
mogą spowodować obrażenia.
Dlatego należy pamiętać:
• Włączonego urządzenia nie wolno
przestawiać, ani też dotykać obudowy
18
Ostrzeżenie!Dzieci nie są
często w stanie prawidłowo ocenić
zagrożenia i mogą się przez to
zranić. Dlatego należy pamiętać:
• Produkt ten można stosować tylko pod
nadzorem osób dorosłych.
• Urządzenie musi zawsze pozostawać
poza zasięgiem dzieci.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 19 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
• Zwrócić uwagę, aby dzieci nie miały
możliwości pociągnięcia urządzenia za
kabel sieciowy 1.
5. Przed rozpoczęciem użytkowania
Podczas produkcji na wiele części nakłada
się cienką warstwę oleju antykorozyjnego.
Przed pierwszym użyciem urządzenia
należy go włączyć bez grillowanych
potraw, aby resztki oleju konserwacyjnego
mogły odparować.
Wskazówka: Podczas pierwszych
procesów rozgrzewania grilla może dojść
do wydzielania się pewnych woni. Dlatego
należy zapewnić wystarczającą wentylację.
1. Wyjąć urządzenia i wszystkie elementy
osprzętu z opakowania.
2. Upewnić się, że urządzenie nie jest
uszkodzone.
3. Usunąć ewentualne naklejki, za
wyjątkiem tabliczki znamionowej
umieszczonej na spodzie urządzenia.
4. Przed pierwszym użyciem należy
wyczyścić urządzenie. Na ten temat
prosimy przestrzegać wskazówek
zamieszczonych w rozdziale
"6.Czyszczenie" na stronie19.
5. Wybrać stabilne, równe i niepalne
miejsce ustawienia. Zachować odstęp
ok. 50 cm od innych przedmiotów.
• Uważać, aby folia z opakowania nie
stała się dla dziecka śmiertelną pułapką.
Folia z opakowania nie jest zabawką.
6. Ustawić regulator temperatury 3 w
pozycji „0“.
W ten sposób urządzenie jest
wyłączone.
7.Podłączyć regulator temperatury
3
do gniazdka na urządzeniu 4.
8. Podłączyć przewód zasilający do
odpowiedniego gniazdka sieciowego
(patrz "3. Dane techniczne" na
stronie 14).
9. Ustawić regulator temperatury 3 na
stopień „5“.
Teraz świeci się lampka kontrolna 2 i
urządzenie rozgrzewa się.
10.Pozostawić włączone urządzenie, aż
lampka kontrolna 2 zgaśnie.
11. Wyłączyć urządzenie, ustawiając
regulator temperatury 3 w pozycji „0“.
12.Odłączyć wtyczkę od sieci i wystudzić
urządzenie.
13.Wytrzeć płytę grila 6 jeszcze raz
wilgotną ściereczką. Teraz urządzenie
jest gotowe do pracy.
6. Czyszczenie
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do
czyszczenia należy urządzenie
wystudzić i odłączyć wtyczkę
kabla sieciowego od sieci.
STYG 2000 A219
Nigdy nie zanurzać przewodu
sieciowego 1 i regulatora temperatury
w płynach.
Wskazówka: Wanienka na tłuszcz 9 i
płyta grilla 6 nadają się do mycia w
zmywarkach do naczyń.
3
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 20 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
1. Odłączyć kabel sieciowy 1 z
regulatorem temperatury
3
od
gniazda przyłączeniowego 4.
2. Wyczyścić regulator temperatury
3
suchą, czystą ściereczką. W razie
potrzeby można ściereczkę lekko
zwilżyć.
Do wnętrza
regulatora
temperatury nie może się nigdy
dostać żadna ciecz.
3. Ostrożnie wyjąć wanienkę na tłuszcz 9 i
wylać zebrany tłuszcz.
Wskazówka: Ilości typowe dla
gospodarstw domowych można
wyrzucić do śmieci wraz z innymi
odpadkami. Nie wylewać tłuszczu do
zlewu, gdyż po zastygnięciu może
zatkać odpływ.
4. Ręcznie umyć wanienkę na
tłuszcz9 i płytę grilla 6 wodą z
dodatkiem płynu do mycia naczyń
albo w zmywarce.
5. Ręcznie umyć wanienkę na podstawę 8
z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Uwaga!
Nigdy nie używać ostrych
środków czyszczących ani środków do
szorowania, ponieważ może to
uszkodzić urządzenie i warstwę
przyciwprzyczepną
6
. Grillowane
potrawy przywierają do uszkodzonej
powierzchni.
10
6. Drewnianą łopatkę
można myć
ręcznie w wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń.
7. Po czyszczeniu używać urządzenia
tylko pod warunkiem, że przewód
sieciowy
1
, regulator temperatury
3
i gniazdko urządzenia 4 są
całkowicie suche.
8. Nie kłaść przewodu sieciowego 1 ani
innych przedmiotów na płycie grilla 6.
7. Obsługa
7.1 Przygotowanie urządzenia
1. Wybrać stabilne, równe i niepalne
miejsce ustawienia. Zachować odstęp
ok. 50 cm od innych przedmiotów.
2. Ustawić regulator temperatury 3 na „0“.
W ten sposób urządzenie jest
wyłączone.
3. Podłączyć regulator temperatury
do gniazdka na urządzeniu 4.
20
4. Wsunąć wanienkę na tłuszcz 9 do
przewidzianych do tego celu rowków w
podstawie 8.
5. Podłączyć przewód zasilający do
odpowiedniego gniazdka sieciowego
(patrz "3. Dane techniczne" na
stronie 14). Teraz urządzenie jest gotowe
do pracy.
3
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 21 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
7.2 Smażenie potraw
1. Ustawić regulator temperatury 3 na
wymagany poziom temperatury:
– “1“ do „4“: średnie temperatury do
przygotowywania filetów rybnych,
warzyw i innych grillowanych potraw.
Wskazówka: Przed ułożeniem
warzyw płytę grilla 6 można lekko
posmarować olejem.
– “5“: Najwyższa temperatura do
przygotowywania cienkich plastrów
mięsa, drobiu lub do silnego
przypiekania.
Wskazówka: Urządzenie nie nadaje
się do przygotowywania grubszych
kawałków mięsa, takich jak np. hamburgery albo steki.
Lampka kontrolna 2 świeci się i płyta
grilla 6 rozgrzewa się.
Po osiągnięciu właściwej temperatury
lampka kontrolna gaśnie 2.
Jeśli temperatura płyty grilla 6 spadnie
poniżej ustawionej wartości, ponownie
włącza się ogrzewanie.
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo oparzenia:
płyta grilla 6 jest bardzo gorąca –
nie dotykać!
2. Ułożyć potrawy przeznaczone do
grillowania na płycie grilla 6. Opiekane
kawałki nie mogą wystawać poza
krawędź płyty grilla 6.
Ostrzeżenie!
Zachodzi niebezpieczeństwo
oparzenia przez pryskający
ewentualnie tłuszcz!
3. Po odpowiednim czasie przewrócić
grillowane kawałki drewnianą łopatką
4. Jeśli grillowane potrawy są gotowe,
należy je zdjąć z płyty grilla 6
drewnianą łopatką 10.
Uwaga!
Stosować tylko sztućce drewniane lub z
termoodpornego tworzywa sztucznego.
Sztućce metalowe mogą uszkodzić
powlekaną płytę grilla 6.
5. Ustawić regulator temperatury 3 na „0“
po zakończeniu grillowania, w celu
wyłączenia urządzenia.
6. Odłączyć wtyczkę od sieci.
10
.
8. Utylizacja
8.1 Urządzenie
Symbol przekreślonego
kontenera na odpady na
kółkach oznacza, że w Unii
Europejskiej produkt musi
zostać oddany do utylizacji
oddzielnie. Dotyczy to
zarówno produktu, jak i wszystkich
akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Oznaczonych produktów nie można
wyrzucać do zwykłych odpadów
domowych, lecz trzeba je oddać w
STYG 2000 A221
specjalnym punkcie zajmującym się
recyklingiem urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Recykling pomaga
zmniejszyć zużycie surowców i chronić
środowisko. Informacje odnośnie utylizacji i
lokalizacji placówek zbiórki surowców
wtórnych można uzyskać w siedzibie służb
oczyszczania miasta lub w książce
telefonicznej.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 22 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
8.2 Opakowanie
Przy usuwaniu opakowania należy
stosować się do odpowiednich krajowych
przepisów.
9. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
dla tego urządzenia obowiązuje gwarancja
ważna przez 3 lata od daty zakupu. W
przypadku wad produktu Klient ma
ustawowe prawa wobec sprzedawcy.
Podane niżej warunki gwarancji nie
ograniczają zakresu tych praw
ustawowych.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna upływać w dniu
zakupu. Należy zachować oryginalny
paragon kasowy. Dokument ten jest
potrzebny jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu
tego produktu wystąpi wada materiałowa
lub wada wykonania, produkt zostanie
przez nas – zgodnie z naszą decyzją –
nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony.
Warunkiem skorzystania ze świadczenia
gwarancyjnego jest przedstawienie w ciągu
trzyletniego okresu gwarancji
uszkodzonego urządzenia i dowodu
zakupu (paragonu kasowego) wraz z
krótkim pisemnym opisem wady oraz czasu
jej wystąpienia.
Jeżeli defekt jest objęty naszą gwarancją,
Klient otrzyma z powrotem naprawiony
albo nowy produkt. Fakt naprawy lub
wymiany produktu nie powoduje
wznowienia upływu okresu gwarancji.
Okres gwarancji i prawa ustawowe
związane z wadliwymi produktami
Wykonanie świadczenia gwarancyjnego
nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
również wymienionych i naprawionych
części. Ewentualne wady i braki, które
występowały już w chwili sprzedaży, Klient
ma obowiązek zgłosić natychmiast po
rozpakowaniu produktu. Naprawy
wykonywane po upływie okresu gwarancji
są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane
zgodnie z surowymi normami jakościowymi
i starannie sprawdzone przed dostawą.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i
wady wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części produktu, które ulegają normalnemu
zużyciu i mogą być uznane za części
zużywające się. a także uszkodzeń czułych
części, np. przełączników, akumulatorów i
elementów wykonanych ze szkła.
Gwarancja wygasa w przypadku
uszkodzenia produktu, jego niezgodnego z
przeznaczeniem użytkowania lub
nieprawidłowej pielęgnacji. Warunkiem
zgodnego z przeznaczeniem użytkowania
produktu jest dokładne przestrzeganie
wszystkich wskazówek zawartych w
instrukcji obsługi.
22
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 23 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
Należy wykluczyć takie sposoby używania
produktu i czynności, których zakazuje lub
przed którymi przestrzega instrukcja
obsługi.
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku
prywatnego, nie do użytku gospodarczego.
Niezgodne z przeznaczeniem i
nieprawidłowe obchodzenie się z
produktem, używanie siły i ingerencje ze
strony osób innych niż nasze autoryzowane
centrum serwisowe powodują utratę
gwarancji.
Opracowywanie reklamacji objętych
gwarancją
Aby zapewnić szybkie opracowanie
reklamacji, należy się zastosować do
następujących wskazówek:
• Przy każdym kontakcie należy
przygotować numer artykułu (dla tego
urządzenia: IAN 85867) oraz paragon
kasowy jako dowód zakupu.
• Numer artykułu jest podany na tabliczce
znamionowej, na wygrawerowanym
polu, na stronie tytułowej instrukcji
obsługi (z lewej strony u dołu) albo na
naklejce znajdującej się na tylnej lub
dolnej części produktu.
• W razie wadliwego działania albo
innych wad należy się wstępnie
skontaktować z podanym niżej centrum
serwisowym, telefonicznie lub e-mailem.
• Produkt uznany za wadliwy można
następnie bezpłatnie wysłać na
otrzymany adres serwisu z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem
kasowym) i informacją, na czym polega
i kiedy wystąpiła wada.
Na stronie www.lidlservice.com można pobrać tę
instrukcję obsługi i wiele innych
podręczników użytkownika i
filmów wideo oraz
oprogramowanie.
Centrum serwisowe
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 85867
Dostawca
Proszę pamiętać, że podany niżej adres nie
jest adresem serwisu. Należy się
wcześniej skontaktować z podanym wyżej
centrum serwisowym.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
STYG 2000 A223
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 24 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
Ön egy kiváló minőségű termék mellett
döntött. A Kezelési utasítás a termék
szállítási terjedelméhez tartozik. Az utasítás
fontos biztonsági, kezelési és
hulladékkezelési utasításokat tartalmaz.
Használat előtt ismerkedjen meg a termékre
vonatkozó valamennyi kezelési és
biztonsági utasítással. A terméket csak a
leírás szerint, a megfelelő alkalmazási
területen használja.
A termékkel együtt az összes, a termékre
vonatkozó dokumentumot adja tovább.
1. A készülék leírása
1.1 Rendeltetési cél
A SilverCrest STYG 2000 A2 Teppan Yaki
grill ételek grillezésére és párolására
használható.
Az Teppan Yaki grillt kizárólag a
háztartáson belül használja, soha sem a
szabadban.
A készüléket nem szabad egyéb tárgyak
kiolvasztására, melegítésére vagy
szárítására használni.
A készülék rendeltetése háztartási
használat, kereskedelmi felhasználásra nem
alkalmas.
A grillezőlap felmelegszik és ételek
grillezésére, ill. párolására használható. A
felesleges zsiradék eközben lefolyik és a
grillezőlap alatt található
csepegtetőtálcában gyűlik össze.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 25 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
Ha a készülék eléri a beállított
hőmérsékletet, automatikusan lekapcsolja a
fűtőszálat. Ha a hőmérséklet ezen érték alá
csökken, akkor a fűtés automatikusan
bekapcsol, míg a kívánt hőmérsékletet újra
el nem éri.
2. Az alkatrészek megnevezése (lásd kinyitható oldal)
1 Hálózati kábel
2 Működésjelző
– a felfűtés alatt világít
3 Hőmérsékletszabályzó
– a készülék be-/kikapcsolására szolgál
– a párolási hőmérséklet kiválasztására
szolgál
4 A hőmérsékletszabályzó 3
csatlakozóhüvelye
5 Lefolyónyílás a zsír számára
– ezen a nyíláson keresztül folyik le a
párolás közben keletkező felesleges zsír
az alatta lévő csepegtetőtálcába 9
6 Grillezőlap
– párolásra és sütésre szolgál
7 Fogantyúk
– az égési sérülések elkerülése
8 Alsó rész
9 Felfogótála
– itt gyűlik össze a felesleges zsír
10 Faspatula
– a grillezett vagy párolt ételek
3. Műszaki adatok
Névleges feszültség:220–240 V~/50 Hz
Névleges teljesítmény:1700 - 2000 W
Védelmi osztály: I
érdekében csak itt fogja meg a
grillezőlapot 6
megfordítására és kivételére szolgál
STYG 2000 A225
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 26 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
4. Biztonsági utasítások
4.1 Fogalommagyarázat
A következő jelfogalmak szerepelnek a
kezelési útmutatóban:
Figyelmeztetés!
Magas fokú kockázat. A
figyelmeztetések be nem tartása
életveszélyes lehet.
Vigyázat!
Közepes kockázat. A figyelmeztetések be
nem tartása anyagi károkat okozhat.
Megjegyzés:
Kis fokú kockázat. A készülék használatakor
figyelembe veendő tények.
4.2 Különleges megjegyzések ehhez a
készülékhez
Figyelem! A sérülések
megelőzése érdekében vegye
figyelembe a következő
utasításokat.
•Ezt a készüléket 8. életévüket
betöltött, valamint csökkentett fizikai,
érzéki vagy mentális képességekkel
rendelkező, ill. tapasztalatlan,
alacsonyabb tudásszintű személyek
használhatják, ha a felhasználók
felügyelete, ill. a biztonságos
használatra vonatkozó tájékoztatásuk
biztosított, és a használatból eredő
veszélyeknek tudatában vannak. Ne
hagyja, hogy gyerekek játszanak a
készülékkel.
•Gyerekek a készülék tisztítását vagy
karbantartását csak akkor
végezhetik, ha 8. életévüket
betöltötték és felügyelet alatt állnak.
•8 évesnél kisebb gyerekek kezébe a
készülék és a csatlakozóvezeték nem
való.
1
•A hálózati kábelt
, a hőmérsékletszabályozót 3 és a készülék alsó
részét
8
soha ne merítse folyadékba.
•A készüléket csak akkor használja
újra, ha tisztítás után a hálózati
1
kábelt
, a hőmérsékletszabályozó
3
és a csatlakozóhüvely 4 teljesen
megszáradt.
•Az Teppan Yaki grill kizárólag a
szállítási terjedelem részét képező
hőmérséklet-szabályozós
1
zókábellel
használható.
3
csatlako-
•Húzza ki a csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból, mielőtt a
3
hőmérsékletszabályzót
kihúzza a
készülékből. Ha a csatlakozódugó
csatlakoztatva marad, fennáll az
áramütés veszéle, mivel a bekapcsolt
hőmérsékletszabályzó
3
érintkezői
vezetik az áramot.
26
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 27 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
•Tisztítsa meg a hőmérsékletszabályozót
3
egy száraz, tiszta
kendővel. Makacsabb szennyeződés
esetén kissé be is nedvesítheti a
kendőt. A hőmérséklet-szabályozóba
azonban
ne
kerüljön nedvesség.
•A készüléke fémfelületei
felforrósodhatnak. Ezért soha ne
6
fogja meg a grillezőlapot
csak a fogantyúknál
Vigyázat! Az anyagi károk elkerülése
érdekében tartsa be a következő előrásokat.
7
, hanem
.
•A készüléket nem szabad külső
időkapcsoló órával vagy külön
távvezérlőrendszerrel, pl. távvezérlős
dugaszoló aljzatról üzemeltetni.
•Soha ne használjon maró vagy
súroló tisztítószereket, mivel azok
megrongálhatják készüléket és a
6
grilltálca
leragadásgátló
bevonatát. A sérült felületre a grillel
készítendő étel leragad.
•Ehhez a készülékhez faszén vagy
hasonló tüzelőanyag nem
használható.
4.3 Általános megjegyzések
• Kérjük, használat előtt figyelmesen
olvassa el a kezelési útmutatót. Az
útmutató a készülék tartozéka és mindig
rendelkezésre kell állnia.
• A készüléket kizárólag a megadott
rendeltetési célra használja (lásd
„1.1 Rendeltetési cél“ a 24. oldalon).
• A károsodás megelőzése érdekében
ellenőrizze, hogy a hálózat feszültsége
megegyezik a szükséges hálózati
feszültséggel (lásd a készüléken lévő
típustáblán).
• Kérjük, vegye figyelembe, hogy az
ebben a kezelési útmutatóban nem
szereplő tartozékok használata vagy az
eredetitől eltérő pótalkatrészekkel
történő javítás a garancia és
szavatosság megszűnését eredményezi.
Ez olyan javításokra is vonatkozik,
amelyeket nem képzett szakember
végez. A kapcsolatfelvételi adatokat a
”Jótállási” címszó alatt találja a
33.oldalon.
• A garanciális időszakban bekövetkező
működési rendellenességek esetén
kizárólag szervizközpontunkhoz
forduljon javítás céljából. Máskülönben
megszűnik a garancia. A
kapcsolatfelvételi adatokat a ”Jótállási”
címszó alatt találja a 33.oldalon.
• Működés közben soha ne hagyja
felügyelet nélkül a készüléket, hogy
megfelelő időben be tudjon avatkozni,
ha működési zavarok lépnek fel.
• Figyeljen arra, hogy a hálózati
kábelbe 1 ne lehessen belebotlani,
beleakadni vagy arra rálépni, mert az
sérülésekhez vezethet.
• A készülék leesésének, megcsúszásának, az alapzat felgyulladásának és
ezáltal a károk keletkezésének elkerülése érdekében a készülék kizárólag stabil, egyenes, száraz és nem gyúlékony
alapzatra állítható fel.
• Helyezze a készüléket tűzálló alátétre,
így elkerülheti a kiloccsanó zsír által
okozott károkat.
STYG 2000 A227
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 28 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
• A tűzesetek elkerülése érdekében az
Teppan Yaki grillt legalább 50 cm-es
távolságra kell elhelyezni más
tárgyaktól.
• A készülék nem helyezhető forró
főzőfelületekre, forró sütőbe vagy
gázüzemű és átfolyós rendszerű
vízmelegítők közelébe, mivel az
károsodáshoz vezethet.
• Csak fából vagy hőálló műanyagból
készült konyhai eszközöket használjon.
A fém konyhai eszközök megsérthetik a
grillezőlap 6 felületének bevonatát.
• Nem zárható ki, hogy a felállítási
felületeken használt ápolószerek olyan
összetevőket tartalmaznak, amelyek
megtámadják és felpuhítják a
gumilábakat. Ebben az esetben
forduljon szervizközpontunkhoz. A
kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
”Jótállási” címszó alatt találja a
33.oldalon.
• Ne tegyen semmiféle tárgyat a
készülékre.
4.4 Áramütés elleni védelem
Figyelmeztetés! A következő
biztonsági utasítások célja, hogy
megvédjék a készülék használóját
az áramütéstől.
• Semmiképp sem szabad a készüléket
használni, ha a készülék megsérült. Ilyen
esetben a készüléket képzett
szakemberekkel javíttassa meg. A
kapcsolatfelvételi adatokat a ”Jótállási”
címszó alatt találja a 33.oldalon.
• Ha a készülék hálózati kábele 1
megsérül, akkor a veszélyek megelőzése
érdekében azt a gyártóval vagy hasonló
képzettségű személlyel kell kicseréltetni.
• Semmiképpen nem kerülhet víz vagy
egyéb folyadék a készülékbe. Ezért:
– a készüléket soha ne használja a
szabadban;
– soha ne merítse folyadékba;
– ne állítson rá folyadékkal töltött
tárgyakat, pl. edényeket;
– soha ne használja túl nedves
környezetben.
Ha mégis víz kerülne a készülékbe,
azonnal húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót és a készüléket vigye el
szakszervizbe javíttatni. A
kapcsolatfelvételi adatokat a ”Jótállási”
címszó alatt találja a 33.oldalon.
• A készüléket egy legalább 16 A-es
biztosítékkal ellátott, földelt
csatlakozóaljzatra csatlakoztassa. Ezt
egy legfeljebb 30 mA-es névleges
kioldási áramú hibaáramvédő
berendezéssel kell biztosítani. Forduljon
tanácsért egy villanyszerelőhöz.
• Kerülje a hosszabbítók használatát.
Ezek használata csak bizonyos feltételek
mellett megengedett:
– a hosszabbító kábel megegyezik a
készülék áramerősségével;
– a hosszabbítókábelt ne hagyja
rögzítetlen állapotban: olyan helyre
tegye, hogy ne lehessen belebotlani, és
ahol gyerekek nem férhetnek hozzá;
– a hosszabbító ne rongálódjon meg;
– ne csatlakoztasson egyéb készüléket a
hálózati csatlakozó dugóhoz, mivel az
megterhelheti a villamoshálózatot
(többszörös csatlakozó aljzat
használata tilos!).
• Soha ne nyúljon vizes kézzel a
készülékhez, a hálózati kábelhez 1 vagy
a hálózati csatlakozó dugóhoz.
• A hálózati kábelt 1 mindig a
csatlakozónál fogva húzza ki. Soha ne
húzza ki a kábeltől fogva.
• Ne vigye a készüléket a hálózati
kábelnél 1 fogva.
28
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 29 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
• Figyeljen, hogy a hálózati kábelt 1 soha
ne hajlítsa, vagy ne törje meg.
• A hálózati kábelt 1 tartsa távol forró
felületektől (pl. a tűzhelytől).
• Mindig forgassa el a
hőmérsékletszabályzót 3 „0” állásba,
mielőtt kihúzná a csatlakozódugót, hogy
ezzel kikapcsolja a készüléket és ne
folyjon át rajta túl nagy áram.
• Ha a készüléket nem használja, húzza ki
a csatlakozó dugót a csatlakozó
aljzatból. A készülék csak ebben az
esetben van teljesen áramtalanítva.
• Vihar esetén a villámcsapás károsíthatja
a hálózatra csatlakoztatott készüléket.
4.5 Forrázások és égési sérülések elleni
védelem
Figyelmeztetés! A forró
felületek és a forró zsír sérüléseket
okozhatnak. Ezért figyeljen a
következőkre:
• Ne helyezze át a készüléket használat
közben, továbbá ne érintse meg a
burkolatot és a grillezőlapot 6. Használat
közben ezek ugyanis felforrósodnak. Így
elkerülheti az égési sérüléseket.
• Magas hőmérsékletű ételek párolásakor
használjon sütőkesztyűt. A felcsattanó
zsír ellenkező esetben égési sérüléseket
okozhat.
• Lehetőség szerint először hagyja kihűlni
a csepegtetőtálcában 9 összegyűlt zsírt,
mielőtt kivenné azt. A grillezés vagy
párolás során itt gyűlik össze a forró zsír.
Amennyiben grillezés közben ki kell
ürítenie a csepegtetőtálcát 9, nagyon
óvatosan vegye ki azt.
• Hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt
megtisztítja vagy újra használja.
• Ha a készüléken lévő zsír tüzet fogna,
semmi esetre se próbálja meg
vízzel eloltani! Robbanásszerű
durranás vagy áramütés veszélye áll
fenn. Ehelyett takarja le a készüléket, pl.
egy oltófedéllel vagy egy nagy edény
fedelével.
• Soha ne használja a készüléket
függönyök és más éghető anyagok
közelében. Ha a grillétel tüzet fogna, a
lángok így átterjedhetnének más
tárgyakra is.
4.6 Gyermekei biztonsága érdekében
Figyelmeztetés! A gyermekek
gyakran nem tudják helyesen
felmérni a vészhelyzeteket, ezért
gyakran megsérülnek. Ezért
figyeljen a következőkre:
• A készüléket csak felnőtt felügyelete
mellett szabad használni.
• Vigyázzon, hogy a készüléket mindig
gyermekektől elzárva tartsa.
• Vigyázzon, hogy a gyermekek soha ne
tudják a készüléket lehúzni a kábelnél
fogva.
• Vigyázzon, hogy a csomagolófóliák ne
okozzanak halálos balesetet a
gyermekek számára. A csomagolófólia
nem játékszer.
STYG 2000 A229
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 30 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
5. Az első használat előtt
A gyártás során sok alkatrészt védelem
céljából egy vékony olajréteggel vonnak be.
Az esetleges maradványok
elpárologtatásához az első használat előtt
grillétel nélkül üzemeltesse a grillt.
Megjegyzés: Az első felfűtési folyamatok
során enyhe szagképződés fordulhat elő.
Ezért gondoskodjon a megfelelő
szellőztetésről.
1. Vegye ki a készüléket és összes
tartozékait a csomagolásból.
2. Ellenőrizze, hogy a készülék nem sérülte meg.
3. Távolítsa el az esetleges matricákat, de
ne távolítsa el a készülék alján található
típustáblát.
4. Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket. Ehhez vegye figyelembe a
30. oldalon a „6. Tisztítás” fejezetben
található tudnivalókat.
5. Válasszon ki egy szilárd, egyenletes és
nem gyúlékony helyet. Más tárgyaktól
tartson kb. 50 cm távolságot.
6. Tisztítás
6. Forgassa a hőmérsékletszabályzót 3
„0“-ra.
Így a készülék ki van kapcsolva.
7. Helyezze be a hőmérsékletszabályzót
3
a csatlakozóhüvelybe 4.
8. Csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót egy megfelelő hálózati
csatlakozó aljzatba (lásd „3. Műszaki
adatok“ a 25. oldalon).
9. Forgassa a hőmérsékletszabályzót 3 az
„5” állásba.
Ekkor felgyullad a működésjelző 2 és a
készülék felfűt.
10.Hagyja bekapcsolva a készüléket, amíg
a működésjelző 2 ki nem alszik.
11.Kapcsolja ki a készüléket a
hőmérsékletszabályzó 3 „0” állásra
történő forgatásával.
12.Húzza ki a hálózati csatlakozódugót és
hagyja lehűlni a készüléket.
13.Még egyszer törölje le a grillezőlapot 6
egy nedves ruhával. A készülék most
üzemkész.
30
Figyelmeztetés!
Hagyja kihűlni a készüléket és
húzza ki a hálózati
csatlakozódugót, mielőtt
elkezdi a tisztítást.
Soha ne merítse folyadékba a
hálózati csatlakozóvezetéket
1
és a hőmérsékletszabályozót 3.
Megjegyzés: A felfogótál 9 és a
grilltálca 6 mosogatógépben tisztítható.
1. Húzza ki a hőmérsékletszabályzós
3
hálózati kábelt 1 a
csatlkozóhüvelyből
4
.
2. Tisztítsa meg a hőmérséklet-
3
szabályozót
egy száraz, tiszta
kendővel. Makacsabb szennyeződés
esetén kissé be is nedvesítheti a
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 31 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
kendőt. A hőmérsékletszabályozóba azonban
ne
kerüljön
nedvesség.
3. Óvatosan vegye ki a felfogótálat 9 és
öntse ki az összegyűlt zsírt.
Megjegyzés: A háztartásban kelet-
kező mennyiségek a szokásos háztartási
szeméttel eltávolíthatók. Soha ne öntse a
zsírt a lefolyóba, mert az ott megkeményedhet és dugulást okozhat.
4. A felfogótálat 9 és a grilltálcát
6
mosogatóban kézzel tisztítsa, vagy
mosogatógépben mossa el.
5. Az alsó részt 8 mosogatóban kézzel
tisztítsa.
Vigyázat!
Soha ne használjon
maró vagy súroló tisztítószereket,
mivel azok megrongálhatják
7. Kezelés
készüléket és a grilltálca
6
leragadásgátló bevonatát. A sérült
felületre a grillel készítendő étel
leragad.
6. A faspatula
10
mosogatóvízben
kézzel tisztítható.
7. A készüléket csak akkor használja
újra, ha tisztítás után teljesen
1
megszáradt a hálózati kábelt
hőmérsékletszabályozó
csatlakozóhüvely
3
4
teljesen
, a
és a
megszáradt.
8. Ne helyezze a grillezőlapra 6 se a
csatlakozókábelt 1, sem pedig egyéb
tárgyakat.
7.1 A készülék előkészítése
1. Válasszon ki egy szilárd, egyenletes és
nem gyúlékony helyet. Más tárgyaktól
tartson kb. 50 cm távolságot.
2. Forgassa a hőmérsékletszabályzót 3
„0“-ra.
Így a készülék ki van kapcsolva.
3. Helyezze be a hőmérsékletszabályzót 3 a csatlakozóhüvelybe 4.
4. Tolja be a csepegtetőtálcát 9 a grill alsó
részén 8 lévő, erre a célra kijelölt helyre.
STYG 2000 A231
5. Csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót egy megfelelő hálózati
csatlakozó aljzatba (lásd „9. Jótállási“ a
33. oldalon).
7.2 Párolás
1. Állítsa a hőmérsékletszabályzót 3 a
kívánt hőmérsékletfokozatra:
– „1“ – „4“: Közepes hőmérsékletek
vékonyabb hússzeletek, halfilé,
szárnyas és már grillételek
párolásához.
Megjegyzés: Zöldségek
elkészítéséhez a grilltálcát 6 enyhén
beolajozhatja.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 32 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
– „5“: Maximális hőmérséklet
vékonyabb hússzeletek, baromfi
grillezéséhez vagy erős elősütéshez.
Megjegyzés: Vastagabb hússzeletek, pl. fasírozott vagy natúrszelet sütésére a készülék nem alkalmas.
A működésjelző 2 világít és a grillezőlap
6 felmelegszik.
Amikor a készülék eléri a megfelelő
hőmérsékletet, a működésjelző 2
kialszik.
Ha a grillezőlap 6 hőmérséklete a
kiválasztott érték alá csökken, a fűtés
ismét bekapcsol.
Figyelmeztetés!
Égésveszély: A grillezőlap 6
nagyon felforrósodik – ne érintse
meg!
8. Ártalmatlanítás
8.1 A készülék
Az áthúzott kerekes
szemeteskuka szimbóluma azt
jelenti, hogy a terméket az
Európai Unióban szelektív
hulladékgyűjtés keretében kell
eltávolítani. A fenti rendelkezés
mind a termékre, mind pedig a terméknek a
szimbólummal megjelölt tartozékaira
érvényes. A szimbólummal megjelölt
termékeket nem szabad a háztartási
hulladékkal eltávolítani, hanem az
elektromos és elektronikus készülékeket
újrahasznosítás céljából gyűjtő telephelyen
kell leadni. Az újrahasznosítás elősegíti a
nyersanyag-felhasználás csökkentését és a
környezet tehermentesítését. Az
ártalmatlanítással és a legközelebbi
hulladékgyűjtő udvarral kapcsolatban pl. a
2. Helyezze a grillételt a grillezőlapra 6. A
grillétel nem lóghat le a grillezőlapról 6.
Figyelmeztetés!
A felcsattanó zsír miatt
égésveszély áll fenn!
3. Kis idő elteltével fordítsa meg a grillételt
a faspatulával 10.
4. Amikor a grillezett étel elkészült, vegye
le a faspatulával 10 a grillezőlapról 6.
Vigyázat!
Csak fából vagy hőálló műanyagból
készült konyhai eszközöket használjon.
A fém konyhai eszközök megsérthetik a
grillezőlap 6 felületének bevonatát.
5. Amikor a grillezési folyamatot befejezte,
a készülék kikapcsolásához forgassa a
hőmérsékletszabályzót 3 a „0” állásba.
6. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
települési közterület-fenntartó vállalattól
vagy az Arany Oldalakból tájékozódhat.
8.2Csomagolás
A csomagolóanyag ártalmatlanítása során
vegye figyelembe a helyi környezetvédelmi
előírásokat.
32
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 33 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
9. Jótállási
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: Teppan Yaki grill Gyártási szám: 85867
A termék típusa: STYG 2000 A2A termék azonosításra alkalmas részeinek
meghatározása: Alsó rész
A gyártó cégneve, címe és email címe:
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.,
H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság
területén, Lidl Magyarország
Kereskedelmi Bt. üzletében történt
vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel
érvényesíthető. A jótállási jegy
szabálytalan kiállítása, vagy
átadásának elmaradása nem érinti a
jótállási kötelezettség-vállalás
érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás
tényének és időpontjának bizonyítására
őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott
jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon
belül érvényesített csereigény esetén a
forgalmazó köteles a terméket kicserélni,
feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű
használatot akadályozza.
A jótállási jogokat a termék
tulajdonosaként a fogyasztó
érvényesítheti az áruházakban, valamint
a jótállási tájékoztatóban feltüntetett
szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a
forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet
köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell
a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási
cikk (termék) megnevezését, vételárát, a
vásárlás időpontját, a hiba
bejelentésének időpontját, a hiba
leírását, a fogyasztó által érvényesíteni
kívánt igényt, a kifogás rendezésének
módját.
Amennyiben a kifogás rendezésének
módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek
indokolását a jegyzőkönyvben meg kell
adni. A jegyzőkönyv másolatát a
fogyasztónak át kell adni. Ha a
kötelezett a fogyasztó igényének
teljesíthetőségéről annak bejelentésekor
nem tud nyilatkozni, álláspontjáról
legkésőbb három munkanapon belül
köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti
a termék kijavítását, kicserélését, vagy
ha a termék nem javítható vagy
STYG 2000 A233
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 34 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy
elállhat a szerződéstől és visszakérheti a
vételárat. Ha a forgalmazó, vagy
szerviz a termék kijavítását megfelelő
határidőre nem vállalja, vagy nem végzi
el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó
költségére kijavíthatja, vagy mással
kijavíttathatja. A kijavítás során a
termékbe csak új alkatrész kerülhet
beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a
lehető legrövidebb időn belül köteles a
hibát bejelenteni és a terméket a jótállási
jogok érvényesítése céljából átadni. A
hiba felfedezésétől számított két
hónapon belül bejelentett jótállási igényt
időben közöltnek kell tekinteni. A közlés
elmaradásából eredő kárért a fogyasztó
felelős. A jótállási igény
érvényesíthetőségének határideje a
termék, vagy fődarabjának kicserélése,
kijavítása esetén a kicserélt, vagy
kijavított termékre, illetve alkatrészre újra
kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál
súlyosabb, vagy tömegközlekedési
eszközön nem szállítható terméket az
üzemeltetés helyén kell megjavítani.
Abban az esetben, ha a javítás a
helyszínen nem végezhető el, a termék
ki- és visszaszereléséről, valamint
szállításáról a forgalmazónak kell
gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem
rendeltetésszerű használatból,
átalakításból, helytelen tárolásból, vagy
a használati utasítástól eltérő kezelésből,
vagy bármely a vásárlást követő
behatásból fakad, vagy elemi kár
okozta, és azt a forgalmazó, vagy a
szerviz bizonyítja. A jótállás nem
vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek
(világítótestek, gumiabroncsok stb.)
rendeltetésszerű elhasználódására. A
szerviz és a forgalmazó a kijavítás során
nem felel a terméken a fogyasztó vagy
harmadik személyek által tárolt
adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő
szavatossági jogait és azok
érvényesíthetőségét nem érinti.
Ezt a dokumentumot, egyéb
kézikönyveinket, termékvideóinkat és szoftvereinket a
www.lidl-service.com
címről töltheti le.
34
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 35 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
S tem ste se odločili za kakovosten izdelek.
Navodila za uporabo so sestavni del tega
izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za
varnost, uporabo in odstranjevanje.
1. Opis naprave
1.1 Namen uporabe
Namizni žar SilverCrest STYG 2000 A2 je
primeren za peko na žaru in kuhanje.
Namizni žar uporabljajte vedno le v svojem
gospodinjstvu in nikoli na prostem.
Naprave ni dovoljeno uporabljati za
odtajevanje, segrevanje ali sušenje
predmetov.
Naprava je primerna za uporabo v
zasebnih gospodinjstvih in ni namenjena za
komercialno uporabo.
1.2 Obseg dobave
1 namizni žar
Pred prvo uporabo izdelka se dobro
seznanite z vsemi navodili za uporabo in
varnostnimi opozorili. Izdelek uporabljajte
samo v skladu z opisi in samo za navedena
področja uporabe.
Če izdelek prevzame tretja oseba, le-tej
izročite tudi vso dokumentacijo.
1 omrežni kabel s temperaturnim
regulatorjem in prikazom delovanja
1 lovilna posoda
6 lesenih lopatic
1 navodila za uporabo
1.3 Opis delovanja
Plošča žara se segreje in je namenjena za
peko na žaru ter kuhanje. Pri tem odteče
odvečna maščoba, ki se zbere v lovilni posodi
pod ploščo žara.
Ko je dosežena nastavljena temperatura, se
ogrevanje samodejno izključi. Če temperatura
pade pod nastavljeno vrednost, se ogrevanje
znova vključi, dokler ni znova dosežena
želena temperatura.
STYG 2000 A237
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 38 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
2. Poimenovanje delov (glejte pregibno stran)
1 Omrežni kabel
2 Prikaz delovanja
– sveti med segrevanjem.
3 Temperaturni regulator
– je namenjen za vklop/izklop naprave,
– je namenjen za izbiranje temperature
kuhanja.
4 Priključna vtičnica temperaturnega
regulatorja 3
5 Odprtina za iztekanje masti
– skozi to odprtino med kuhanjem
odteče odvečna maščoba, ki se zbere
v lovilni posodi 9 pod odprtino.
6 Plošča žara
7 Ročaja
8 Spodnji del
9 Lovilna posoda
10 Lesene lopatice
3. Tehnični podatki
Nazivna napetost:220–240 V~/50 Hz
Nazivna moč:1700 - 2000 W
Razred zaščite: I
4. Varnostna opozorila
– na njej poteka kuhanje in peka na
žaru.
–plošče žara 6 ne prijemajte nikjer
drugje, da se izognete opeklinam.
– tukaj se ujame odvečna mast.
– so namenjene za obračanje in
odstranjevanje hrane za kuhanje ter
hrane na žaru.
4.1 Razlaga izrazov
V Navodilih za uporabo boste našli sledeče
opozorilne izraze:
Opozorilo!
Visoko tveganje: neupoštevanje
opozorila lahko povzroči nevarnost
za življenje in telo.
Pozor!
Srednje tveganje: neupoštevanje opozorila
lahko povzroči gmotno škodo.
Napotek:
Nizko tveganje: dejstva, ki jih je potrebno
upoštevati ob rokovanju z napravo.
38
4.2 Posebna navodila za to napravo
Opozorilo! V izogib poškodbam
upoštevajte naslednja navodila.
•To napravo lahko uporabljajo otroci
od 8. leta starosti dalje in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, čustvenimi ali
duševnimi sposobnostmi oz. s
pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja,
če so pod nadzorom oz. so ustrezno
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 39 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
poučeni z načinom uporabe naprave
in so razumeli, kakšne so možne
nevarnosti pri uporabi naprave.
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
•Otroci lahko čistijo napravo in
izvajajo vzdrževalna dela samo, če
so starejši od 8 let in so pod
nadzorom.
•Otrokom, ki so mlajši od 8 let,
preprečite dostop do naprave in
napajalnega kabla.
1
•Omrežnega kabla
,
temperaturnega regulatorja 3 in
spodnjega dela
8
nikoli ne
potapljajte v tekočino.
•Napravo lahko po čiščenju uporabite
1
šele, ko se omrežni kabel
3
temperaturni regulator
vtičnica
4
povsem posušijo.
in priključna
,
•Namizni žar uporabljajte izključno s
1
priloženim priključnim kablom
s
temperaturnim regulatorjem 3.
•Pred odstranjevanjem
3
temperaturnega regulatorja
iz
naprave izvlecite omrežni vtič iz
električne vtičnice. Če ostane omrežni
vtič priključen, obstaja nevarnost
električnega udara, saj so stiki
vključenega temperaturnega
regulatorja
3
pod napetostjo.
•Temperaturni regulator
3
očistite s
suho, čisto krpo. Po potrebi lahko
krpo tudi rahlo navlažite. V
temperaturni regulator pa ne sme
nikoli zaiti vlaga.
•Kovinske površine naprave se lahko
segrejejo. Še posebej to velja za
ploščo žara
izključno za ročaja
Pozor! Za preprečitev materialne škode
upoštevajte naslednje predpise.
6
, zato jo prijemajte
7
.
•Naprave ni dovoljeno uporabljati z
zunanjo stikalno uro ali ločenim
sistemom daljinskega vodenja, kot je
npr. daljinsko vodena vtičnica.
•Nikoli ne uporabljajte jedkih ali
grobih čistilnih sredstev, ker lahko
poškodujete napravo in oblogo proti
6
prijemanju na plošči žara
. Na
poškodovano površino se prijemlje
hrana na žaru.
•Za to napravo ni dovoljeno
uporabljati oglja ali podobnih goriv.
4.3 Splošna navodila
• Pred uporabo pozorno preberite ta
navodila za uporabo. Navodila so
sestavni del naprave in morajo biti
vedno na voljo.
• Napravo uporabljajte izključno
namensko (glejte poglavje »1.1Namen
uporabe« na strani37).
STYG 2000 A239
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 40 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
• Preverite, ali se potrebna omrežna
napetost (glejte napisno ploščico na
napravi) ujema z vašo omrežno
napetostjo, da preprečite poškodbe na
napravi.
• Prosimo, da upoštevate, da v primeru
uporabe opreme, ki ni priporočena v teh
navodilih, ali v primeru popravila, pri
katerem niso bili uporabljeni izključno
originalni deli, prenehata veljati
garancija in odgovornost proizvajalca.
To velja tudi za popravila, ki so jih
izvedle osebe, ki niso strokovno
usposobljene. Kontaktni podatki so na
voljo v poglavju »Servisni center« na
strani45.
• V primeru morebitnih motenj v delovanju
v času veljavnosti garancije lahko
napravo popravljajo samo v naših
servisnih centrih. V nasprotnem primeru
izgubite pravice, ki izhajajo iz garancije.
Kontaktni podatki so na voljo v poglavju
»Servisni center« na strani45.
• Naprave nikoli ne pustite delovati brez
nadzora, tako da lahko pravočasno
ukrepate v primeru motenj v delovanju.
• Pazite, da omrežni kabel 1 ni napeljan
tako, da bi se lahko ob njega kdo
spotaknil, se zanj zataknil ali nanj stopil
in se tako poškodoval.
• Napravo je dovoljeno postaviti izključno
na trdno, vodoravno, suho in negorljivo
podlago. S tem preprečite prevračanje
in drsenje naprave ter vžig podlage, kar
lahko povzroči škodo.
• Napravo postavite na proti ognju
odporno podlago, da preprečite
poškodbe, če vroča maščoba brizgne
čez rob.
• Naprava naj bo od drugih predmetov
oddaljena najmanj 50 cm, da se ne
morejo vneti.
• Naprave ni dovoljeno postaviti na vroče
plošče štedilnika, v vročo pečico ali v
bližino plinskih ali pretočnih grelnikov
vode, saj jo lahko s tem poškodujete.
• Uporabljajte samo pribor iz lesa ali na
vročino odporne plastike. Kovinski
pribor lahko poškoduje zaščitni sloj na
površini plošče žara 6.
• Nekatera sredstva za nego površin za
odlaganje lahko vsebujejo sestavine, ki
škodujejo gumijastim podstavkom in jih
zmehčajo. V tem primeru se obrnite na
servisni center. Kontaktni podatki so na
voljo v poglavju »Servisni center« na
strani45.
• Na napravo ne polagajte drugih
predmetov.
4.4 Zaščita pred udarom električnega
toka
Opozorilo! Upoštevanje
naslednjih varnostnih opozoril vas
zaščiti pred udarom električnega
toka.
• Če je naprava poškodovana, je v
nobenem primeru ne uporabljajte.
Popraviti jo mora strokovno
usposobljena oseba. Kontaktni podatki
so na voljo v poglavju »Servisni center«
na strani45.
• V primeru poškodbe omrežnega kabla 1
na napravi mora kabel zamenjati
predstavnik proizvajalca ali druga
strokovno usposobljena oseba, da
preprečite morebitne nevarnosti.
• V napravo v nobenem primeru ne sme
vdreti voda ali druge tekočine. Zato:
– naprave ne uporabljajte na prostem,
– naprave nikoli ne potopite v tekočino,
– na napravo ne polagajte predmetov,
napolnjenih s tekočino, na primer
posod,
– naprave nikoli ne uporabljajte v
izredno vlažnem okolju.
40
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 41 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
Če voda kljub temu prodre v napravo,
takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice ter
zagotovite, da napravo popravi
strokovno usposobljena oseba.
Kontaktni podatki so na voljo v poglavju
»Servisni center« na strani45.
• Napravo priključite na električno
vtičnico z zaščitnim kontaktom in
varovalko za najmanj 16 A. Zaščitena
mora biti z zaščitnim stikalom z
zaznavanjem okvarnega toka, nazivni
tok proženja lahko znaša največ 30 mA.
Posvetujte se s svojim
elektroinštalaterjem.
• Izogibajte se uporabi podaljškov.
Uporaba je dovoljena le v točno
določenih pogojih:
– podaljšek mora biti primeren za jakost
toka naprave
– podaljšek ne sme biti položen
"viseče": podaljšek ne sme
predstavljati nevarnost spotika in ne
sme biti v dosegu otrok
– podaljšek ne sme biti na noben način
poškodovan
– na omrežno vtičnico ne smejo biti
priključene druge naprave razen te,
ker lahko v nasprotnem pride do
preobremenitve električnega omrežja
(prepoved podaljškov z več
vtičnicami!).
• Naprave, omrežnega kabla ali
omrežnega vtiča se nikoli ne dotikajte z
vlažnimi rokami.
• Omrežni kabel 1 vedno iztaknite tako,
da ga držite za vtič. Nikoli ne vlecite za
sam kabel.
• Naprave nikoli ne nosite obešene na
omrežnem kablu.
• Pazite, da omrežni kabel 1 nikoli ni
prepognjen ali stisnjen.
•Omrežni kabel 1 držite proč od vročih
površin (npr. plošča štedilnika).
• Temperaturni regulator 3 pred izklopom
omrežnega vtiča iz električne vtičnice
vedno nastavite na "0", da je naprava
izključena in da ne teče visok tok.
• Če naprave ne uporabljate, izvlecite vtič
iz električne vtičnice. Samo v tem
primeru naprava ni pod napetostjo.
• V primeru nevihte se lahko naprava, ki je
priključena na električno omrežje,
poškoduje zaradi udara strele.
4.5 Zaščita pred poparjenjem in
opeklinami
Opozorilo! Vroče površine in
vroča maščoba lahko povzročijo
telesne poškodbe. Zaradi tega
upoštevajte:
• Med uporabo naprave ne prestavljajte
in se ne dotikajte ohišja ter plošče
žara 6. Oba se med uporabo močno
segrejeta. Na ta način se izognete
opeklinam.
• Kadar kuhate na visoki temperaturi,
uporabite kuhinjske rokavice. V
nasprotnem primeru se lahko opečete
zaradi brizganja maščobe.
• Pred odstranjevanjem pustite, da se
maščoba v lovilni posodi 9 najprej
ohladi. Tam se med peko na žaru ali
kuhanjem nabira vroča maščoba. Če
morate lovilno posodo 9 izprazniti med
uporabo žara, jo zelo previdno izvlecite.
• Pred čiščenjem ali ponovno uporabo
naprave vedno počakajte, da se ohladi.
• Če se vžge maščoba na napravi, je v
nobenem primeru ne gasite z
vodo! V tem primeru obstaja nevarnost
eksplozivne uparitve ali električnega
udara. Namesto tega napravo pokrijte,
na primer z gasilno prevleko ali velikim
pokrovom za lonec.
• Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini
zaves ali drugih vnetljivih materialov. Če
STYG 2000 A241
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 42 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
se hrana na žaru vname, lahko plamen
hitro preskoči na druge predmete.
4.6 Za varnost vašega otroka
Opozorilo! Otroci pogosto ne
morejo pravilno oceniti nevarnosti,
zaradi česar si povzročijo poškodbe.
Zaradi tega upoštevajte:
5. Pred prvo uporabo
Pri proizvodnji se na številne dele nanese
tanek zaščitni sloj olja. Ob prvi uporabi na
napravo ne dajajte hrane, da lahko
izhlapijo morebitni ostanki zaščitnih
sredstev.
Napotek: Ob prvih segrevanjih lahko
pride do nastajanja neobičajnega vonja.
Zaradi tega pazite na zadostno zračenje.
1. Napravo in vso opremo odstranite iz
embalaže.
2. Preverite, da na napravi ni vidnih
poškodb.
3. Odstranite morebitne nalepke, vendar
ne odstranite napisne ploščice na
spodnji strani.
4. Pred prvo uporabo napravo očistite. V ta
namen glejte navodila v poglavju
"6.Čiščenje" na strani43.
5. Za namestitev izberite mesto z ravno,
suho in negorljivo podlago. Naprava
naj bo od drugih predmetov oddaljena
najmanj 50 cm.
6. Temperaturni regulator 3 zavrtite v
položaj "0".
S tem je naprava izključena.
• Ta izdelek je dovoljeno uporabljati le
pod nadzorom odraslega.
• Skrbno pazite, da bo naprava vedno
izven dosega otrok.
• Pazite, da otroci naprave nikoli ne
morejo za kabel povleči na tla.
• Pazite, da embalažna folija ne postane
smrtno nevarna past za otroke.
Embalažne folije niso igrače.
8. Omrežni vtič vključite v primerno
električno vtičnico z napetostjo (glejte
poglavje »3.Tehnični podatki« na
strani38).
9. Temperaturni regulator 3 zavrtite v
položaj "5".
Prikaz delovanja 2 zasveti, naprava se
segreje.
10.Napravo pustite vključeno, dokler prikaz
delovanja 2 ne ugasne.
11.Izključite napravo, tako da temperaturni
regulator 3 zavrtite v položaj "0".
12.Izvlecite omrežni vtič in pustite, da se
naprava ohladi.
13.Ploščo žara 6 še enkrat obrišite z vlažno
krpo. Naprava je zdaj pripravljena na
delovanje.
7.Te mper a t ur n i r e gul a t or 3 vtaknite v
4
priključno vtičnico
42
.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 43 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
6. Čiščenje
Opozorilo!
Pred čiščenjem naprave
počakajte, da se ohladi, in
izvlecite omrežni vtič.
1
Omrežnega kabla
temperaturnega regulatorja
in
3
nikoli ne potapljajte v tekočino.
Napotek: Lovilna posoda 9 ter plošča
žara 6 se lahko pomivata v pomivalnem
stroju.
1. Napajalni kabel 1 s temperaturnim
regulatorjem 3 izvlecite iz priključne
vtičnice
2. Temperaturni regulator
4
.
3
očistite s
suho, čisto krpo. Po potrebi lahko
krpo tudi rahlo navlažite. V
temperaturni regulator pa ne sme
nikoli zaiti vlaga.
3. Pazljivo odstranite lovilno posodo 9 in
odstranite nabrano maščobo.
Napotek: Običajne količine maščobe,
ki nastanejo v gospodinjstvu, lahko
odvržete med običajne gospodinjske
odpadke. Maščobe ne izlijte v odtok, saj
se lahko tam strdi in povzroči zamašitve.
4. Lovilno posodo 9 in ploščo žara 6 lahko
pomivate ročno ali v pomivalnem stroju.
5. Spodnji del 8 lahko pomivate ročno.
Pozor!
Nikoli ne uporabljajte
jedkih ali grobih čistilnih sredstev,
ker lahko poškodujete napravo in
oblogo proti prijemanju na plošči
žara
6
. Na poškodovano površino
se prijemlje hrana na žaru.
6. Leseno lopatico
10
lahko očistite
ročno s pomivalnim sredstvom.
7.Napravo lahko po čiščenju
uporabite šele, ko se omrežni
1
kabel
, temperaturni regulator 3 in
priključna vtičnica 4 povsem
posušijo.
8. Na ploščo žara 6 ne polagajte
priključnega kabla ali drugih predmetov.
7. Upravljanje
7.1 Priprava naprave
1. Za namestitev izberite mesto z ravno,
suho in negorljivo podlago. Naprava
naj bo od drugih predmetov oddaljena
najmanj 50 cm.
STYG 2000 A243
2. Temperaturni regulator 3 zavrtite v
položaj "0".
S tem je naprava izključena.
3. Temperaturni regulator 3 vtaknite v
priključno vtičnico
4
.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 44 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
4. Lovilno posodo 9 potisnite v za to
predviden prostor na spodnji del 8.
5. Omrežni vtič vključite v primerno
električno vtičnico z napetostjo (glejte
poglavje »3.Tehnični podatki« na
strani38). Naprava je zdaj pripravljena
na delovanje.
7. 2 K uh an je
1. Temperaturni regulator 3 zavrtite na
želeno stopnjo temperature.
– "1" do "4": Srednja temperatura za
kuhanje ribjih filejev, zelenjave in druge
hrane na žaru.
Napotek:
namažite žar ploščo
– "5": Najvišja temperatura za
kosov mesa, perutnine
zapečenost.
Napotek: Naprava ni primerna za
debele kose mesa, kot so npr.
hamburgerji ali zrezki.
Prikaz delovanja 2 zasveti, plošča žara
6 se segreje.
Ko je dosežena ustrezna temperatura,
prikaz delovanja 2 preneha svetiti.
Za grill zelenjave, lahko
žara 6
.
tanjših
ali močno
Če temperatura plošče žara 6 pade
pod izbrano vrednost, se ogrevanje
znova vključi.
Opozorilo!
Nevarnost opeklin: Plošča žara 6 se
močno segreje – ne dotikajte se je!
2. Hrano položite na ploščo žara 6. Hrana
na žaru ne sme segati preko roba plošče
žara 6.
Opozorilo!
Obstaja nevarnost opeklin zaradi
brizganja maščobe!
3. Hrano na žaru čez čas obrnite z leseno
lopatico 10.
4. Ko je hrana na žaru kuhana, jo z leseno
lopatico 10 vzemite s plošče žara.
Pozor!
Uporabljajte samo pribor iz lesa ali na
vročino odporne plastike. Kovinski
pribor lahko poškoduje zaščitni sloj na
površini plošče žara 6.
5. Ko končate s peko, izključite napravo,
tako da temperaturni regulator 3 zavrtite
v položaj "0".
6. Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
8. Odstranjevanje
8.1 Naprava
Simbol, prečrtan smetnjak na
kolesih pomeni, da je treba
proizvod v Evropski Uniji
odstraniti v ločene odpadke. To
velja za sam produkt in za vse
s tem simbolom označene dele
pribora. Označeni produkti ne spadajo v
normalne gospodinjske smeti, temveč jih je
44
treba oddati na zbirnem mestu za reciklažo
električnih in elektronskih naprav. Reciklaža
pripomore, da se potrošnja surovin zmanjša
in okolje razbremeni. Informacije za
odstranjevanje in najbližje mesto za
recikliranje odpadkov so na voljo npr. pri
vaši komunalni službi ali v Rumenih straneh.
8.2 Embalaža
Glede odlaganja pakirnega materiala,
morate spoštovati ustrezne predpise v vaši
deželi.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 45 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
9. Garancija
Dobavitelj
Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov
servisnega centra. Najprej se obrnite
na zgoraj naveden servisni center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
Servisni center
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: hoyer@lidl.si
IAN: 85867
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo
Hoyer Handel GmbH, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in
pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
po svoji presoji izdelek zamenjali ali
vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je
36 mesecev od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti
pooblaščenemu servisu oz. se informirati
o nadaljnih postopkih na zgoraj
navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete
navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblaščeni servis ali oseba, kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same,
in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve
oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če
se ni držal priloženih navodil za sestavo
in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
dobo, ki je minimalno zahtevana s strani
zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so
izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje
garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d.,
Žeje pri Komendi 100,
SI-1218 Komenda
S spletne strani
www.lidl-service.com
lahko prenesete ta priročnik ter
mnoge druge priročnike, videe
izdelkov in programsko
opremo.
STYG 2000 A245
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 46 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
Zakoupením jste se rozhodli pro kvalitní
výrobek. Součástí tohoto výrobku je návod k
obsluze. Obsahuje důležitá upozornění
týkající se bezpečnosti, použití a likvidace.
1. Popis přístroje
1.1 Účel použití
Stolní gril SilverCrest STYG 2000 A2 je
určen ke grilování pokrmů a jejich tepelné
úpravě.
Stolní gril používejte výhradně ve své
domácnosti, nikdy jej nepoužívejte venku.
Přístroj se nesmí používat k rozmrazování,
zahřívání nebo sušení předmětů.
Přístroj je určen pro použití soukromých
osob, nikoli pro živnostenské účely.
1.2 Rozsah dodávky
1 stolní gril
1 přívodní kabel s regulátorem teploty a
kontrolkou
1 odkapní miska
6 dřevěných obraceček
Před použitím výrobku si pozorně pročtěte
všechny pokyny k obsluze a bezpečnostní
pokyny. Výrobek používejte pouze podle
pokynů a pro uvedenou oblast použití.
Při předání výrobku třetím osobám přiložte
k výrobku také všechny podklady.
1 návod k obsluze
1.3 Popis funkce
Grilovací deska se zahřeje a slouží ke
grilování pokrmů a jejich tepelné úpravě.
Přebytečný tuk přitom odtéká pryč a je
zachycován v odkapní misce pod grilovací
deskou.
Po dosažení nastavené teploty se
automaticky vypne ohřev. Jakmile teplota
klesne pod nastavenou hodnotu, ohřev se
automaticky znovu zapne a zůstává
zapnutý až do opětovného dosažení
požadované teploty.
46
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 47 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
2. Označení dílů (viz odklopná stránka)
1 přívodní kabel
2 kontrolka
– svítí během zahřívání
3 regulátor teploty
– slouží k zapnutí a vypnutí přístroje
– slouží k navolení teploty grilovací
desky
4 zdířka pro regulátor teploty 3
5 otvor pro odtékání tuku
– tímto otvorem odtéká přebytečný tuk
při tepelné úpravě pokrmů do
odkapní misky 9 pod ním
6 grilovací deska
7 ucha
8 spodní část
9 odkapní miska
10 dřevěné obracečky
3. Technické údaje
Jmenovité napětí:220–240 V~/50 Hz
Jmenovitý výkon:1700 - 2000 W
Třída ochrany: I
4. Bezpečnostní pokyny
– slouží k tepelné úpravě a grilování
pokrmů
–grilovací desku 6 byste měli
uchopovat pouze za ně, abyste se
nespálili
– do ní je zachycován přebytečný tuk
– slouží k obracení a odebírání
grilovaných nebo tepelně
upravovaných potravin
4.1 Vysvětlení pojmů
V návodu k obsluze naleznete tyto signální
pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlechnutí
výstrahy může mít za následek
škody na zdraví a ohrožení života.
Pozor!
Střední riziko: Neuposlechnutí této výstrahy
může mít za následek věcné škody.
Pokyn:
Nízké riziko: Skutečnosti, na které je při
zacházení s přístrojem třeba brát zřetel.
STYG 2000 A247
4.2 Speciální informace pro toto přístroj
Výstraha! Dodržujte následující
pokyny, aby se zabránilo zranění.
•Tento přístroj mohou používat děti
starší 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi nebo osoby s
nedostatkem zkušeností a/nebo
vědomostí tehdy, pokud jsou pod
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 48 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
dozorem nebo jsou poučeny o
bezpečném používání přístroje a
porozuměly riziku možného
nebezpečí. Děti si s přístrojem nesmí
hrát.
•Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti, výjimku tvoří děti starší
8 let pod dozorem dospělé osoby.
•Děti mladší 8 let se nesmí zdržovat v
blízkosti přístroje a síťového přívodu.
1
•Síťový přívod
, regulátor teploty 3 a
spodní část 8 nikdy neponořujte do
tekutin.
•Přístroj znovu použijte až poté, co jste
1
po čištění síťový přívod
teploty
3
a zdířku 4 zcela osušili.
, regulátor
•Stolní gril používejte výhradně s
1
přívodním kabelem
3
teploty
, který byl dodán spolu s
s regulátorem
přístrojem.
3
•Než vytáhnete regulátor teploty
z
přístroje, vytáhněte nejprve síťovou
vidlici ze zásuvky. Zůstane-li síťová
vidlice v zásuvce, hrozí nebezpečí
zasažení elektrickým proudem,
protože jsou kontakty zapnutého
regulátoru teploty
•Regulátor teploty
3
pod proudem.
3
vyčistěte suchým
a čistým hadříkem. Je-li nutné, můžete
hadřík také mírně navlhčit. Nikdy se
ale
do
teplotního regulátoru nesmí
dostat vlhkost.
•Kovový povrch přístroje se může
zahřát na vysokou teplotu. Proto
uchopujte zejména grilovací desku
6
výhradně za ucha 7.
Pozor! Aby se zabránilo vzniku věcných
škod, řiďte se následujícími ustanoveními:
•Přístroj nesmí být používán s
připojením k externím časovacím
hodinám nebo k samostatnému
systému dálkového řízení, například k
zásuvce s rádiovým ovládáním.
•Nikdy nepoužívejte agresivní nebo
abrazivní čisticí prostředky, protože
by mohly poškodit Váš přístroj a
povrstvení grilovací desky
6
zabraňující ulpívání. Na poškozených
místech pak dochází k přilepování
grilovaných potravin.
•U tohoto přístroje se nesmí používat
dřevěné uhlí ani podobná paliva.
4.3 Všeobecné informace
• Před použitím si prosím pečlivě přečtěte
návod k obsluze. Je součástí tohoto
přístroje a musí být kdykoli k dispozici.
• Přístroj používejte jen pro popsaný účel
použití (viz »1.1Účel použití« na straně
46).
• Zkontrolujte, zda údaje o napětí na
typovém štítku přístroje odpovídají
napětí sítě, které je vám k dispozici,
48
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 49 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
protože nesprávné napětí sítě by mohlo
přístroj poškodit.
• Pamatujte, že jakýkoli nárok na plnění ze
záruky a odpovědnost odpadá, jestliže
se používají díly příslušenství, které
nejsou doporučeny v tomto návodu k
obsluze, nebo nebyly použity výhradně
originální náhradní díly při opravách.
Totéž platí pro opravy, které byly
provedeny nekvalifikovanými osobami.
Kontaktní údaje viz »Servisní středisko«
na straně55.
• Při případných poruchách funkce v
záruční době smí být oprava provedena
pouze naším servisním střediskem. V
opačném případě zanikají veškeré
nároky na záruční plnění. Kontaktní
údaje viz »Servisní středisko« na
straně55.
• Zapnutý přístroj nikdy nenechávejte
běžet bez dohledu, abyste mohli v
případě poruchy přístroje včas
zasáhnout.
• Dbejte na to, aby byl přívodní kabel 1
veden tak, aby o něj nemohl nikdo
zakopnout, zaplést se do něj nebo na
něj šlápnout a utrpět přitom úraz.
• Přístroj se smí instalovat jen na pevný,
rovný, suchý a nehořlavý podklad, aby
nemohlo dojít k jeho převrhnutí či
posunutí, případně ke vznícení
podložky, a nevznikla tak škoda.
• Postavte přístroj na nehořlavou
podložku, aby se zabránilo poškození v
případě vystříknutí horkého tuku.
• Přístroj musí být od ostatních předmětů
vzdálen nejméně 50 cm, aby se
nemohly vznítit.
• Přístroj se nesmí stavět na horké
plotýnky, do horké trouby ani do
blízkosti plynových nebo průtokových
ohřívačů, mohl by se poškodit.
• Používejte pouze náčiní ze dřeva nebo
žáruvzdorného plastu. Kovové náčiní by
mohlo poškodit povrchovou úpravu
grilovací desky 6.
• Nelze vyloučit, že prostředky pro čištění
odkládacích ploch obsahují složky
agresivní vůči pryži, které změkčí
gumové nožičky přístroje. V takovém
případě se obraťte na naše servisní
středisko. Kontaktní údaje viz »Servisní
středisko« na straně55.
• Na přístroj nestavte žádné předměty.
4.4 Ochrana před zasažením
elektrickým proudem
Výstraha! Následující
bezpečnostní pokyny by Vás měly
uchránit před zasažením
elektrickým proudem.
• Pokud jsou přístroj nebo síťový kabel
poškozeny, nesmí se přístroj používat. V
tom případě nechejte přístroj opravit
kvalifikovanou osobou. Kontaktní údaje
viz »Servisní středisko« na straně55.
• Do přístroje se v žádném případě nesmí
dostat voda ani jiné tekutiny. Proto:
– nikdy přístroj nepoužívejte venku
– nikdy přístroj neponořujte do kapaliny
– nestavte na přístroj předměty
naplněné tekutinou, např. hrnce
– nikdy přístroj nepoužívejte ve velmi
vlhkém prostředí.
Pokud by se přesto do přístroje dostala
tekutina, vytáhněte ihned síťovou vidlici
a nechejte přístroj opravit kvalifikovanou
osobou. Kontaktní údaje viz »Servisní
středisko« na straně55.
• Přístroj zapojte do zásuvky s ochranným
kontaktem jištěnou nejméně na 16 A.
Zásuvka musí být chráněna proudovým
chráničem se jmenovitým vypínacím
proudem nepřesahujícím 30 mA.
STYG 2000 A249
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 50 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
Informujte se u místního
elektroinstalatéra.
• Neměli byste používat prodlužovací
kabely. Jejich použití je dovoleno pouze
za přesně stanovených podmínek:
– prodlužovací kabel musí být vhodný
pro velikost proudu přístroje
– prodlužovací kabel nesmí být položen
„letmo“: musí být veden tak, aby o něj
nemohl nikdo zakopnout a aby nebyl
v dosahu dětí
– prodlužovací kabel nesmí být v
žádném případě poškozen
– do síťové zásuvky nesmí být zapojeno
více přístrojů než tento, v opačném
případě by mohlo dojít k přetížení
okruhu (je zakázáno používat
rozdvojky nebo jiné vícenásobné
zásuvky!).
• Na přístroj, přívodní kabel 1 nebo
síťovou vidlici nikdy nesahejte vlhkýma
rukama.
• Při vytahování vidlice ze zásuvky nikdy
netahejte za přívodní kabel 1, ale vždy
za vidlici.
• Přístroj nikdy nepřenášejte za přívodní
kabel 1.
• Dbejte na to, aby nedošlo k zalomení
ani k přimáčknutí přívodního kabelu 1.
• Dbejte na to, aby se přívodní kabel 1
nedostal do blízkosti horkých ploch
(např. plotýnky).
• Vždy než vytáhnete síťovou vidlici ze
zásuvky, nastavte regulátor teploty 3 na
„0“, aby byl přístroj vypnutý a
neprotékal jím velký proud.
• Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte
vidlici ze zásuvky. Jen potom není
přístroj pod proudem.
• Při bouřce může být zapojený přístroj
poškozen zásahem blesku.
4.5 Ochrana před opařením a popálením
Výstraha! Horký povrch a horký
tuk mohou být příčinou úrazu.
Řiďte se proto těmito pokyny:
• Během používání přístroj nepřemisťujte a
nedotýkejte se krytu ani grilovací
desky 6, jsou velmi horké. Tím se
vyhnete popálení.
• Připravujete-li pokrmy při vysoké teplotě,
používejte chňapky. V opačném případě
by vás mohl popálit prskající tuk.
• Než vyjmete odkapní misku 9, nechte ji,
bude-li to možné, nejprve vychladnout.
V misce se během grilování a tepelné
úpravy shromažďuje horký tuk. Pokud
byste misku 9 museli vyprázdnit během
grilování, vytahujte ji velmi opatrně.
• Před čištěním přístroje nebo jeho
opětovném použití jej vždy nechte
nejprve vychladnout.
• Pokud by se na přístroji vzňal tuk,
nikdy jej nehaste vodou! Hrozí
nebezpečí výbušné reakce nebo
zasažení elektrickým proudem. Místo
toho přístroj zakryjte, např. hasicí
rouškou nebo velkou poklicí.
• Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti
záclon nebo závěsů a jiných hořlavých
materiálů. Pokud by se grilované
potraviny vzňaly, mohly by plameny
snadno přeskočit na jiné předměty.
4.6 Pro bezpečnost vašeho dítěte
Výstraha! Děti často neumějí
správně odhadnout možná
nebezpečí a mohou si následkem
toho způsobit úraz. Řiďte se proto
těmito pokyny:
• Výrobek se smí používat pouze za
dohledu dospělých.
• Dbejte důsledně na to, aby byl přístroj
vždy umístěn mimo dosah dětí.
50
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 51 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
• Dbejte na to, aby děti nikdy nemohly
taháním za kabel přístroj shodit.
5. Před prvním použitím
Při výrobě se řada součástí opatřuje tenkým
ochranným olejovým filmem. Před prvním
použitím proto zapněte přístroj bez potravin,
aby se mohly odpařit případné zbytky oleje.
Pokyn: Zpočátku proto může být při
zahřívání cítit mírný zápach. Zabezpečte
proto dostatečné větrání.
1. Vyjměte z obalu přístroj a všechny díly
příslušenství.
2. Zkontrolujte, zda přístroj není poškozen.
3. Odstraňte z něj případné nálepky, ne
však typový štítek na spodní straně.
4. Před prvním použitím přístroj umyjte.
Řiďte se přitom pokyny v kapitole
»6.Čištění« na straně 51.
5. Vyberte stanoviště, které je pevné, rovné
a nehořlavé. Přístroj musí být od
ostatních předmětů vzdálen nejméně
50 cm.
6. Nastavte regulátor teploty 3 na „0“.
• Dávejte pozor, aby obalová fólie
nezavinila smrt dítěte. Obalové fólie
nejsou určeny ke hraní.
Přístroj je nyní vypnutý.
7.Zasuňte regulátor teploty 3 do
zdířky 4.
8. Zasuňte síťovou vidlici do vhodné
zásuvky (viz »3.Technické údaje« na
straně 47).
9. Nastavte regulátor teploty 3 na stupeň
„5“.
Rozsvítí se kontrolka 2 a přístroj se
začne zahřívat.
10.Nechte přístroj zapnutý až do chvíle,
kdy zhasne kontrolka 2.
11. Poté přístroj zase vypněte: nastavte
regulátor teploty 3 na „0“.
12.Vytáhněte síťovou vidlici a nechte přístroj
vychladnout.
13.Grilovací desku 6 znovu otřete vlhkým
hadříkem. Nyní je přístroj připraven k
provozu.
6. Čištění
Výstraha!
Před čištěním přístroje
vytáhněte síťovou vidlici a
nechte přístroj vychladnout.
1
Síťový přívod
3
teploty
nikdy neponořujte do
a regulátor
tekutin.
Pokyn: Odkapní misku 9 a grilovací
misku 6 můžete mýt vmyčce na nádobí.
STYG 2000 A251
1. Vytáhněte síťový přívod 1 s
regulátorem teploty
2. Regulátor teploty
3
ze zdířky 4.
3
vyčistěte
suchým a čistým hadříkem. Je-li
nutné, můžete hadřík také mírně
navlhčit. Nikdy se ale
do
teplotního
regulátoru nesmí dostat vlhkost.
3. Vyjměte opatrně odkapní misku 9,
zachycený tuk zlikvidujte.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 52 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
Pokyn: Tuk vmnožství obvyklém pro
domácnosti se smí vyhazovat do
domovního odpadu.Tuk nevylévejte do
odpadu, mohl by vněm ztuhnout a
ucpat jej.
4. Odkapní misku 9 a grilovací desku 6
myjte ručně ve vodě s přísadou
prostředku na mytí nádobí nebo v myčce
na nádobí.
5. Spodní část 8 myjte ručně ve vodě s
přísadou prostředku na mytí nádobí.
Pozor!
Nikdy nepoužívejte
agresivní nebo abrazivní čisticí
prostředky, protože by mohly
poškodit Váš přístroj a povrstvení
grilovací desky
7.1 Příprava přístroje
1. Vyberte stanoviště, které je pevné, rovné
a nehořlavé. Přístroj musí být od
ostatních předmětů vzdálen nejméně 50
cm.
2. Nastavte regulátor teploty 3 na „0“.
Přístroj je nyní vypnutý.
6
zabraňující
7. Obsluha
3. Zasuňte regulátor teploty 3 do
zdířky 4.
4. Odkapní misku 9 vsuňte na příslušné
místo na spodní straně grilovací desky.
5. Odkapní misku 9 vsuňte na příslušné
místo spodního dílu 8.
6. Zasuňte síťovou vidlici do vhodné
zásuvky (viz »3.Technické údaje« na
straně 47). Nyní je přístroj připraven k
provozu.
ulpívání. Na poškozených místech
pak dochází k přilepování
grilovaných potravin.
6. Dřevěné obracečky
10
lze umývat
ručně ve vodě sprostředkem na mytí
nádobí.
7. Přístroj znovu použijte až poté, co
1
jste po čištění síťový přívod
,
regulátor teploty 3 a zdířku 4 zcela
osušili.
8. Na grilovací desku 6 nepokládejte
síťovou přípojku 1 ani jiné přědměty.
7.2 Tepelná úprava potravin
1. Nyní nastavte regulátor teploty 3 na
požadovaný stupeň:
– „1“ až „4“:Střední teploty pro
tepelnou úpravu rybích filet, zeleniny
a jiných grilovaných potravin.
Pokyn: Při úpravě zeleniny můžete
grilovací desku 6 mírně potřít olejem.
– „5“: Nejvyšší teplota pro tepelnou
úpravu tenčích plátků masa, drůbeže
nebo silné opékání.
Pokyn: Pro úpravu silných kousků
masa jako např. hamburgerů nebo
steaků není přístroj vhodný.
Rozsvítí se kontrolka 2 a začne se
zahřívat grilovací deska 6.
Po dosažení správné teploty kontrolka 2
zhasne.
52
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 53 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
Jakmile teplota grilovací desky 6 klesne
pod navolenou hodnotu, ohřev se znovu
zapne.
Výstraha!
Nebezpečí popálení: grilovací
deska 6 se zahřívá na vysokou
teplotu – nedotýkejte se jí!
2. Potraviny ke grilování uložte na grilovací
desku 6. Potraviny nesmějí přečnívat
přes okraj desky 6.
Výstraha!
Nebezpečí popálení prskajícím
tukem!
8. Likvidace
8.1 Přístroj
Symbol přeškrtnuté popelnice
na kolečkách znamená, že je
přístroj v Evropské unii nutno
odevzdat ve sběrně zvláštního
odpadu. To platí pro výrobek a
pro všechny díly příslušenství
označené tímto symbolem. Takto označené
výrobky se nesmějí odhazovat do
domovního odpadu, ale je třeba je
odevzdat k recyklaci ve sběrně elektrických
a elektronických přístrojů. Recyklace
3. Grilované potraviny po určité době
obraťte pomocí dřevěné obracečky 10.
4. Jakmile jsou potraviny ugrilované,
odeberte je z grilovací desky 6 dřevěnou
obracečkou 10.
Pozor!
Používejte pouze náčiní ze dřeva nebo
žáruvzdorného plastu. Kovové náčiní by
mohlo poškodit povrchovou úpravu
grilovací desky 6.
5. Po ukončení grilování vypněte přístroj:
nastavte regulátor teploty 3 na „0“.
6. Vytáhněte síťovou vidlici.
pomáhá snižovat spotřebu surovin a
zatížení životního prostřední. Informace o
likvidaci a umístění nejbližšího sběrného
střediska odpadu obdržíte např. u firmy
zajišťující čištění města nebo je najdete ve
Zlatých stránkách.
8.2 Obal
Při likvidaci obalu respektujte příslušné
předpisy o ochraně životního prostředí své
země.
9. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento výrobek obdržíte záruku 3 roky od
data nákupu. V případě závad na tomto
výrobku Vám při jednání s prodejcem přísluší
zákonem stanovená práva. Tato zákonem
stanovená práva nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
STYG 2000 A253
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná dnem zakoupení.
Originální pokladní lístek dobře uschovejte.
Tento doklad je potřebný jako důkaz o
zakoupení.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 54 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
Pokud se během tří let od data nákupu
tohoto výrobku vaskytne chyba materiálu
nebo výrobní závada, výrobek Vám
bezplatně, dle našeho uvážení, opravíme
nebo nahradíme. Podmínkou pro poskytnutí
této záruky je předložení defektního
přístroje a dokladu o zaplacení (pokladního
lístku) v rámci tříleté lhůty a krátký písemný
popis závady a okamžiku výskytu závady.
Pokud se záruka vztahuje na tuto závadu,
obdržíte zpět opravený nebo nový výrobek.
Okamžikem opravy nebo výměny nezačíná
nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné nároky na
odstranění vady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky
neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a
opravené díly. Případné škody a závady,
které se vyskytly již při zakoupení, musí být
nahlášeny ihned po rozbalení. Náklady na
opravy provedené po uplynutí záruční lhůty
budou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben precizně za dodržení
přísných směrnic pro kvalitu a před expedicí
byl důkladně zkontrolován.
Poskytnutí záruky se vztahuje na chyby
materiálu nebo výrobní závady. Tato záruka
se nevztahuje na díly výrobku, které jsou
vystaveny normálnímu opotřebení a proto je
můžeme zařadit do skupiny dílů
podléhajícím rychlému opotřebení, nebo na
poškození křehkých dílů, jako např. spínačů,
baterií nebo skleněných dílů.
Tato záruka zaniká v případě poškozených,
neodborně používaných nebo neodborně
opravovaných výrobků. Pro odborné použití
výrobku se musí přesně dodržovat všechny
pokyny uvedené v návodu k obsluze.
Bezpodmínečně se vyvarujte účelu použití a
činnostem, od kterých se v návodu k obsluze
odrazuje nebo před kterými se varuje.
Přístroj je určen výhradně pro soukromé
použití, nikoli pro živnostenské účely.
V případě zneužití a neodborné
manipulace, použití násilí a zákroků, které
nebyly provedeny naším autorizovaným
servisním centrem záruka zaniká.
Postup při uplatnění záruky
Aby se zajistilo rychlé zpracování Vaší
žádosti, postupujte podle těchto pokynů:
• Při všech dotazech mějte připraveno
číslo zboží (pro tento přístroj: IAN
85867) a pokladní lístek jako důkaz o
zakoupení.
• Číslo zboží je uvedeno na typovém
štítku, gravuře, na titulním listu vašeho
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepka
na zadní nebo spodní straně.
• V případě výskytu závad funkce nebo
jiných závad, kontaktujte nejprve
telefonicky nebo prostřednictvím e-mailu
níže uvedené servisní středisko.
• Registrovaný defektní výrobek pak
můžete s přiloženým dokladem o
nákupu (pokladním lístkem) a uvedením
příčiny a doby výskytu závady, zaslat na
naše náklady na adresu servisu, která
Vám byla sdělena.
Na stránkách
www.lidl-service.com
můžete stáhnout tuto a mnoho
dalších příruček, videdokumentací o výrobcích a software.
54
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 55 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
Servisní středisko
CZ
Servis Česko
Tel.: 0800143873
E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 85867
Dodavatel
Níže uvedená adresa není adresou
servisu. Kontaktujte nejprve výše uvedené
servisní středisko.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Deutschland
STYG 2000 A255
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 56 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
Rozhodli ste sa pre kvalitný výrobok. Návod
na použitie je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité pokyny a upozornenia
týkajúce sa bezpečnosti, používania
alikvidácie.
1. Popis prístroja
1.1 Účel použitia
Stolný gril SilverCrest STYG 2000 A2 je
určený na grilovanie pokrmov a ich tepelnú
úpravu.
Stolný gril používajte výhradne vo svojej
domácnosti, nikdy ho nepoužívajte vonku.
Prístroj sa nesmie používať na rozmrazovanie, zohrievanie alebo sušenie predmetov.
Prístroj je určený na použitie v domácnostiach,
ale nie na živnostenské účely.
1.2 Obsah dodávky
1 stolný gril
1 prívodný kábel s regulátorom teploty a
kontrolkou
Prv než začnete výrobok používať,
oboznámte sa so všetkými pokynmi a
upozorneniami týkajúcimi sa obsluhy a
bezpečnosti. Výrobok používajte len na
opísané účely auvedené oblasti použitia.
Ak výrobok postúpite tretej osobe,
odovzdajte jej spolu sním aj všetky
podklady.
1 odkvapkávacia miska
6 drevených obracačiek
1 návod na obsluhu
1.3 Popis funkcie
Grilovacia doska sa zahreje a slúži na
grilovanie pokrmov a ich tepelnú úpravu.
Nadbytočný tuk pritom odteká preč a je
zachytávaný v miske na odkvapávanie,
ktorá sa nachádza pod grilovacou doskou.
Po dosiahnutí nastavenej teploty sa ohrev
automaticky vypne. Akonáhle teplota klesne
pod nastavenú hodnotu, ohrev sa
automaticky znovu zapne a zostáva
zapnutý až do opätovného dosiahnutia
požadovanej teploty.
56
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 57 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
2. Označenie dielov (viď odklopná stránka)
1 sieťový kábel
2 kontrolka
– svieti behom zahrievania
3 regulátor teploty
– slúži na zapnutie a vypnutie prístroja
– slúži k navoleniu teploty grilovacej
dosky
4 zdierka pre regulátor teploty 3
5 odtvor pre odtekanie tuku
– týmto otvorom odteká prebytočný tuk
pri tepelnej úprave pokrmov do misky
na odkvapávanie 9 pod ním
6 grilovacia doska
7 uchá
8 spodná časť
9 odkvapkávacia miska
10 drevené obracačky
3. Technické údaje
Menovité napätie:220–240 V~/50 Hz
Menovitý výkon:1700 - 2000 W
Trieda ochrany: I
4. Bezpečnostné pokyny
– slúži k tepelnej úprave a grilovaniu
pokrmov
– grilovaciu dosku 6 by ste mali
uchopovať len za ne, aby ste sa
nespálili
– do nej sa zachytáva nadbytočný tuk
– slúžia na obracanie a odoberanie
grilovaných alebo tepelne
upravovaných potravín
4.1 Vysvetlenie pojmov
V návode na obsluhu nájdete tie signálne
pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlúchnutie
výstrahy môže mať za následok
škody na zdraví a ohrozenie
života.
Pozor!
Stredné riziko: Neuposlúchnutie tejto
výstrahy môže mať za následok vecné
škody.
STYG 2000 A257
Pokyn:
Nízke riziko: Skutočnosti, ktoré je pri
zachádzaní s prístrojom potrebné brať do
úvahy.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 58 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
4.2 Špeciálne pokyny pre toto prístroj
Výstraha! Aby sa predišlo
zraneniam, dodržiavajte nasledovné
pokyny.
•Tento prístroj môžu používať deti od
8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, senzorickými alebo
psychickými schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a/alebo
vedomostí len vtedy, ak sú pod
dozorom alebo ak boli poučené o
bezpečnom používaní prístroja a
porozumeli, aké nebezpečenstvá z
jeho používania vyplývajú.
Nenechajte deti, aby sa hrali
sprístrojom.
•Čistenie a používateľskú údržbu
nesmú vykonávať deti, s výnimkou
prípadu, že ide o deti staršie ako 8
rokov a že sú pod dozorom.
•Zabezpečte, aby sa deti mladšie ako
8 rokov zdržiavali v bezpečnej
vzdialenosti od prístroja a sieťového
prívodu.
1
•Sieťový kábel
spodný diel
, regulátor teploty 3 a
8
nikdy neponárajte do
kvapalín.
•Prístroj opäť používajte až vtedy, keď sa
1
po čistení úplne osušil sieťový kábel
regulátor teploty
3
a zdierka 4.
,
•Stolný gril používajte výhradne s
dodaným sieťovým káblom
1
s
regulátorom teploty 3.
•Skôr, ako vytiahnete regulátor
3
teploty
z prístroja, vytiahnite najprv
sieťovú vidlicu zo zásuvky. Ak
zostane sieťová vidlica v zásuvke, hrozí
nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým
prúdom, pretože sú kontakty
zapnutého regulátora teploty
3
pod
prúdom.
3
•Regulátor teploty
očistite suchou,
čistou handričkou. V prípade potreby
môžete handričku aj trochu navlhčiť.
Do
regulátora teploty sa však nikdy
nesmie dostať vlhkosť.
•Kovový povrch prístroja sa môže
zahriať na vysokú teplotu. Preto
uchopte najmä grilovaciu dosku
6
výhradne za ucha 7.
Pozor! Aby sa predišlo vecným škodám,
dodržiavajte nasledovné nariadenia.
•Prístroj nesmie byť prevádzkovaný s
externým časovým spínaním alebo so
samostatným telemechanickým
diaľkovým systémom, ak napr. rádioelektrická zásuvka.
•Nikdy nepoužívajte ostré ani
abrazívne čistiace prostriedky,
pretože by mohli poškodiť prístroj a
58
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 59 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
nepriľnavý povrch grilovacej
dosky
6
. Na poškodených miestach
dochádza potom kprilepovaniu
grilovaných potravín.
•Pre tento prístroj sa nesmie používať
drevené uhlie alebo podobné palivá.
4.3 Všeobecné informácie
• Pred použitím si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu. Je súčasťou
tohto prístroja a musí byť kedykoľvek k
dispozícii.
• Prístroj používajte jedine na popísaný
účel použitia (pozri tiež oddiel »1.1Účel
použitia« na strane 56).
• Skontrolujte, či údaj o napätí siete na
typovom štítku prístroja zodpovedá
napätiu siete, ktoré máte k dispozícii,
pretože nesprávne napätie siete by
mohlo prístroj poškodiť.
• Pamätajte si, že akýkoľvek nárok na
plnenie zo záruky a zodpovednosť
odpadá, ak sa používajú diely
príslušenstva, ktoré nie sú odporúčané v
tomto návode na obsluhu, alebo počas
opráv neboli použité výhradne
originálne náhradné diely. To isté platí
pre opravy, ktoré boli vykonané
nekvalifikovanými osobami. Kontaktné
údaje nájdete v »Servisné stredisko« na
strane65.
• Pri prípadných poruchách funkcie v
záručnej dobe smie byť oprava
vykonaná jedine našim servisným
strediskom. V opačnom prípade
zanikajú všetky nároky na záručné
plnenie. Kontaktné údaje nájdete v
»Servisné stredisko« na strane65.
• Zapnutý prístroj nikdy nenechávajte
bežať bez dohľadu, aby ste mohli v
prípade poruchy prístroja včas
zasiahnuť.
• Dbajte na to, aby bol sieťový kábel 1
vedený tak, aby oň nemohol nikto
zakopnúť, zapliesť sa do neho alebo
naň stúpiť a utrpieť pritom úraz.
• Prístroj sa smie inštalovať len na pevný,
rovný, suchý a nehorľavý podklad, aby
nemohlo dôjsť k jeho preklopeniu či
posunutiu, prípadne ku vznieteniu
podložky a nevznikla tak škoda.
• Prístroj umiestnite na žiaruvzdornú
podložku, aby ste zabránili škodám, v
prípade, ak pretečie horúci tuk.
• Prístroj musí byť od ostatných predmetov
vzdialený najmenej 50 cm, aby sa tieto
nemohli vznietiť.
• Prístroj sa nesmie umiestňovať na horúce
platne, do horúceho sporáku ani do
blízkosti plynových alebo prietokových
ohrievačov, nakoľko by sa mohol
poškodiť.
• Používajte len náradie z dreva alebo
žiaruvzdorného platu. Kovové náradie
by mohlo poškodiť povrchovú úpravu
grilovacej dosky 6.
• Nie je možné vylúčiť, že prostriedky na
čistenie odkládacích plôch obsahujú
zložky agresívne voči gume, ktoré môžu
zmäkčiť gumové nožičky prístroja. V
takomto prípade sa obráťte na naše
servisné stredisko. Kontaktné údaje
nájdete v »Servisné stredisko« na
strane65.
• Na prístroj nestavajte žiadne predmety.
STYG 2000 A259
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 60 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
4.4 Ochrana pred zasiahnutím
elektrickým prúdom
Výstraha! Nasledujúce
bezpečnostné pokyny by Vás mali
ochrániť pred zasiahnutím
elektrickým prúdom.
• Ak je prístroj poškodený, nesmie sa
prístroj vþžiadnom prípade používať.
Vþtomto prípade nechajte prístroj
opraviť kvalifikovanou osobou.
Kontaktné údaje nájdete v »Servisné
stredisko« na strane65.
• Ak bude sieťový prívod tohto prístroja
poškodený, musí byť nahradený výrobcom
alebo rovnako kvalifikovanou osobou, aby
sa predišlo ohrozeniu.
• Do prístroja sa v žiadnom prípade
nesmie dostať voda a ani iné tekutiny.
Preto:
– prístroj nikdy nepoužívajte vonku
– prístroj nikdy neponárajte do
kvapaliny
– na prístroj nestavajte predmety
naplnené tekutinou, príp. hrnce
– prístroj nikdy nepoužívajte vo veľmi
vlhkom prostredí.
Pokiaľ by sa aj napriek tomu do prístroja
dostala tekutina, vytiahnite ihneď
sieťovú vidlicu a nechajte prístroj opraviť
kvalifikovaným personálom. Kontaktné
údaje nájdete v »Servisné stredisko« na
strane65.
• Prístroj zapojte do zásuvky s ochranným
kontaktom istenou najmenej na 16 A.
Zásuvka musí byť chránená prúdovým
chráničom s menovitým vypínacím
prúdom nepresahujúcim 30 mA.
Informujte sa u miestneho
elektroinštalatéra.
• Nemali by ste používať predlžovacie
káble. Ich použitie je dovolené iba za
pevne stanovených podmienok:
– predlžovací kábel musí byť vhodný
pre veľkosť prúdu prístroja
– predlžovací kábel nesmie byť
položený „letmo“: musí byť vedený
tak, aby oň nemohol nikto zakopnúť a
aby nebol v dosahu detí
– predlžovací kábel nesmie byť v
žiadnom prípade poškodený
– do sieťovej zásuvky nesmie byť
zapojených viac prístrojov než je
tento; v opačnom prípade by mohlo
dôjsť k preťaženiu okruhu (je
zakázané používať rozvodky alebo
iné viacnásobné zásuvky!).
• Na prístroj, sieťový kábel 1 alebo
sieťovú vidlicu nikdy nesiahajte vlhkými
rukami.
• Pri vyťahovaní vidlice zo zásuvky nikdy
neťahajte za sieťový kábel 1, ale vždy
za sieťovú vidlicu.
• Prístroj nikdy neprenášajte za sieťový
kábel 1.
• Dbajte na to, aby nedošlo k zlomeniu,
ohnutiu, alebo pricviknutiu sieťového
kábla.
• Dbajte na to, aby sa sieťový kábel 1
nedostal do blízkosti horúcich plôch
(napr. platne).
• Vždy, skôr ako vytiahnete sieťovú vidlicu
zo zásuvky, nastavte regulátor teploty 3
na „0“, aby bol prístroj vypnutý a
nepretekal ním elektrický prúd.
• Pokiaľ prístroj nepoužívate, vytiahnite
vidlicu zo zásuvky. Iba vtedy nie je
prístroj pod prúdom.
• Pri búrke môže byť zapojený prístroj
poškodený zasiahnutím bleskom.
60
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 61 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
4.5 Ochrana pred oparením a popálením
Výstraha! Horúci povrch a
horúci tuk môžu byť príčinou úrazu.
Riaďte sa preto týmito pokynmi:
• Behom používania prístroj
nepremiestňujte a nedotýkajte sa krytu a
ani grilovacej dosky 6, sú veľmi horúce.
Tým sa vyhnete popáleniu.
• Ak pripravujete pokrmy pri vysokej
teplote, používajte chňapky. V opačnom
prípade by Vás mohol popáliť prskajúci
tuk.
• Skôr, ako vyjmete odkvapkávaciu misku
9, nechajte ju, ak to bude možné, najprv
vychladnúť. V miske sa behom
grilovania a tepelnej úpravy
zhromažďuje horúci tuk. Pokiaľ by ste ju
9 museli vyprázdniť behom grilovania,
vyťahujte ju veľmi opatrne.
• Pred čistením prístroja alebo jeho
opätovným použitím ho vždy nechajte
najprv vychladnúť.
• Pokiaľ by sa na prístroji vznietil tuk,
nikdy ho nehaste vodou! Hrozí
nebezpečenstvo výbušnej reakcie, alebo
zasiahnutia elektrickým prúdom.
Namiesto toho prístroj zakryte, napr.
hasiacim rúškom alebo veľkou
pokrievkou na hrniec.
• Prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti
záclon alebo závesov a iných horľavých
materiálov. Pokiaľ by sa grilované
potraviny vznietili, plamene by mohli ľahko
preskočiť na iné predmety.
4.6 Pre bezpečnosť vášho dieťaťa
Výstraha! Deti často nevedia
správne odhadnúť možné
nebezpečenstvá a môžu si
spôsobiť následkom toho úraz.
Riaďte sa preto týmito pokynmi:
• Výrobok sa smie používať jedine za
dohľadu dospelých.
• Dbajte dôsledne na to, aby bol prístroj
vždy umiestnený mimo dosahu detí.
• Dbajte na to, aby deti nikdy nemohli
ťahaním za kábel prístroj zhodiť.
• Dbajte na to, aby obalová fólia
nezavinila smrť dieťaťa. Obalové fólie
nie sú určené na hranie.
5. Pred prvým použitím
Pri výrobe sa na celý rad súčastí kvôli ich
ochrane nanáša tenký ochranný olejový
film. Pred prvým použitím preto zapnite
prístroj bez potravín, aby sa mohli odpariť
prípadné zvyšky oleja.
Pokyn: Spočiatku môže byť preto pri
zahrievaní cítiť mierny zápach. Zabezpečte
preto dostatočné vetranie.
1. Vyberte prístroj a všetky diely
príslušenstva.
2. Skontrolujte, či prístroj nevykazuje
žiadne poškodenia.
STYG 2000 A261
3. Odstráňte z neho prípadné nálepky, ale
nie typový štítok na spodnej strene.
4. Pred prvým použitím prístroj umyte.
Riaďte sa pritom pokynmi v kapitole
»6.Čistenie« na strane62.
5. Vyberte stanovište, ktoré je pevné, rovné
a nehorľavé. Prístroj musí byť pritom od
ostatných predmetov vo vzdialenosti
najmenej 50 cm.
6. Regulátor teploty 3 nastavte na „0“.
Prístroj je teraz vypnutý.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 62 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
7.Regulátor teploty 3 zasuňte do
zdierky
8. Sieťovú vidlicu zasuňte do vhodnej
zásuvky (pozri tiež oddiel »3.Technické
údaje« na strane 57).
9. Regulátor teploty 3 nastavte na
stupeň „5“.
Rozvieti sa kontrolka 2 a prístroj sa
začne zahrievať.
4
.
6. Čistenie
Výstraha!
Pred čistením prístroja
vytiahnite sieťovú vidlicu a
prístroj nechajte vychladnúť.
1
Sieťový prívod
teploty
3
a regulátor
neponárajte do
kvapalín.
Pokyn: Odkvapkávacia miska 9, ako aj
grilovacia doska 6 sú vhodné do umývačky
riadu.
1. Vytiahnite sieťový prívod 1 s
regulátorom teploty
2. Regulátor teploty
3
zo zdierky 4.
3
očistite suchou,
čistou handričkou. V prípade
potreby môžete handričku aj trochu
navlhčiť.
Do
regulátora teploty sa
však nikdy nesmie dostať vlhkosť.
3. Odkvapkávaciu misku 9 opatrne
vyberte a zlikvidujte zachytený tuk.
10.Prístroj nechajte zapnutý až do chvíle,
kedy kontrolka 2 zhasne.
11.Potom prístroj zasa vypnite. Nastavte
regulátor teploty 3 na „0“.
12.Vytiahnite sieťovú vidlicu a nechajte
prístroj vychladnúť.
13.Grilovaciu dosku 6 znovu otrite vlhkou
handričkou. Prístroj je teraz pripravený
na používanie.
Pokyn: Tuk v množstve bežnom pre
domácnosti sa smie likvidovať prostredníctvom domového odpadu. Tuk nevylievajte do odpadu, mohol by v ňom
stuhnúť a upchať ho.
4. Odkvapkávaciu misku 9 a
grilovaciu dosku
6
očistite ručne v
premývacej vode alebo v umývačke
riadu.
5. Spodnú časť 8 očistite ručne v
premývacej vode.
Pozor!
Nikdy nepoužívajte ostré
ani abrazívne čistiace prostriedky,
pretože by mohli poškodiť prístroj a
nepriľnavý povrch grilovacej
dosky
6
. Na poškodených miestach
dochádza potom kprilepovaniu
grilovaných potravín.
6. Drevené obracačky
10
je možné
umývať ručne vo vode s čistiacim
prostriedkom.
62
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 63 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
7. Prístroj opäť používajte až vtedy,
keď sa po čistení úplne osušil
sieťový kábel
1
, regulátor teploty
3
a zdierka 4.
7. Obsluha
7.1 Príprava prístroja
1. Vyberte stanovište, ktoré je pevné, rovné
a nehorľavé. Prístroj musí byť pritom od
ostatných predmetov vo vzdialenosti
najmenej 50 cm.
2. Regulátor teploty 3 nastavte na „0“.
Prístroj je teraz vypnutý.
3. Regulátor teploty 3 zasuňte do
zdierky
4. Odkvapkávaciu misku 9 vsuňte do
príslušného zásuvného miesta na
spodnej strane 8.
5. Sieťovú vidlicu zasuňte do vhodnej
zásuvky (pozri tiež oddiel »3.Technické
údaje« na strane 57). Prístroj je teraz
pripravený na používanie.
7.2 Tepelná úprava potravín
1. Regulátor teploty 3 nastavte teraz na
požadovaný stupeň:
– „1“ až „4“: Stredné teploty pre
– „5“: Najvyššia teplota pre tenké
4
.
tepelnú úpravu filet z rýb, zeleniny
ainých grilovaných potravín.
Pokyn: Pri grilovaní zeleniny je
možné grilovaciu dosku 6 ľahko
naolejovať.
plátky mäsa, hydinu alebo silné
opečenie.
8. Na grilovaciu dosku neklaďte prívodný
kábel 1 ani iné predmety 6.
Pokyn: Prístroj nie je vhodný na hrubé
kusy mäsa, ako hamburger alebo steaky.
Rozsvieti sa kontrolka 2 a grilovacia
doska 6 sa začne zahrievať.
Po dosiahnutí správnej teploty kontrolka
2 zhasne.
Akonáhle teplota grilovacej dosky 6
klesne pod navolenú hodnotu, ohrev sa
znovu zapne.
Výstraha!
Nebezpečie popálenia: grilovacia
doska 6 sa zahrieva na vysokú
teplotu – nedotýkajte sa jej!
2. Na grilovaciu dosku položte potraviny
určené na grilovanie 6. Potraviny nesmú
prečnievať cez okraj dosky 6.
Výstraha!
Nebezpečie popálenia prskajúcim
tukom!
3. Grilované potraviny po určitej dobe
obráťte pomocou drevenej obracačky 10.
4. Akonáhle sú potraviny ugrilované,
pomocou drevenej odberačky 10 ich
odoberte z grilovacej dosky 6.
Pozor!
Používajte len náradie z dreva alebo
žiaruvzdorného platu. Kovové náradie
by mohlo poškodiť povrchovú úpravu
grilovacej dosky 6.
5. Po ukončení grilovania vypnite prístroj:
nastavte regulátor teploty 3 na „0“
6. Vytiahnite sieťovú vidlicu.
STYG 2000 A263
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 64 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
8. Likvidácia
8.1 Prístroj
Symbol prečiarknutej smetnej
nádoby na kolieskach
znamená, že prístroj je v
Európskej únii nutné odovzdať
v zberni zvláštneho odpadu. To
platí pre výrobok a pre všetky
diely príslušenstva označené týmto
symbolom. Takto označené výrobky sa
nesmú odhadzovať do domového odpadu,
ale je potrebné ich odovzdať na
recyklovanie v zberni elektrických a
9. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
na tento prístroj platí záruka počas doby 3
rokov od dátumu kúpy. V prípade chyby
tohto výrobku vám prislúchajú zákonné
práva voči predajcovi výrobku. Tieto
zákonné práva nie sú obmedzené našou
nižšie uvedenou zárukou.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť od dátumu
kúpy. Odložte si originálny pokladničný
blok. Je potrebný ako doklad okúpe.
Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu
kúpy tohto výrobku vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba, výrobok
vám – podľa nášho rozhodnutia – zdarma
opravíme alebo vymeníme. Predpokladom
tohto záručného plnenia je v priebehu
trojročnej lehoty predložiť chybný výrobok a
doklad o kúpe (pokladničný blok) a
písomne v krátkosti opísať, v čom spočíva
chyba a kedy sa vyskytla.
elektronických prístrojov. Recyklácia
pomáha znižovať spotrebu surovín a
zaťaženie životného prostredia. Informácie
o likvidácii a mieste najbližšieho
recyklačného zariadenia získate napr. u
Vašej prevádzky čistenia mesta alebo zo
Zlatých stránok.
8.2 Obal
Pri likvidácii obalu rešpektujte príslušné
predpisy o ochrane životného prostredia v
príslušnej krajine.
Keď sa na chybu naša záruka vzťahuje,
dostanete naspäť opravený alebo nový
výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku
nezačína plynúť nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky
vyplývajúce z chyby výrobku
Záručná doba sa poskytnutím plnenia
nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a
opravené dielce. Prípadne už pri kúpe
existujúce poškodenia a chyby je potrebné
nahlásiť hneď po vybalení výrobku. Opravy,
ktoré sa uskutočnia po uplynutí záručnej
doby, budú spoplatnené.
Záručná doba
Prístroj bol vyrobený s použitím prísnych
smerníc pre kvalitu a pred expedíciou bol
svedomito skontrolovaný.
64
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 65 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
Poskytnutie záruky platí na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje
na časti výrobku, ktoré podliehajú
normálnemu opotrebovaniu, a teda sa môžu
pokladať za opotrebovateľné súčiastky
alebo na poškodenia rozbitných častí, napr.
vypínačov, akumulátorov alebo častí
vyrobených zo skla.
Táto záruka zaniká, keď je výrobok
poškodený, nesprávne sa používa alebo
udržiava. Aby ste výrobok používali
správne, presne dodržiavajte všetky pokyny
uvedené vnávode na použitie.
Bezpodmienečne sa vyvarujte používania,
ktoré nie je vsúlade surčeným používaním
alebo konania, od ktorého odrádzajú alebo
pred ktorým varujú upozornenia uvedené
vnávode na použitie.
Prístroj je určený na len súkromné, nie na
komerčné použitie.
Pri nenáležitom anesprávnom
zaobchádzaní, násilnom používaní a
zásahoch, ktoré neuskutočnilo naše servisné
stredisko, záruka zaniká.
Postup vprípade nároku na záručné plnenie
Aby bola vaša žiadosť čo najskôr
spracovaná, postupujte podľa nasledovných
pokynov:
• Pri akejkoľvek požiadavke majte
pripravené číslo výrobku (pre tento
prístroj: IAN 85867) apokladničný
blok ako doklad o kúpe.
• Číslo výrobku nájdete na typovom štítku,
vygravírované, na titulnom liste vášho
návodu (vľavo dolu) alebo ako nálepku
na zadnej alebo dolnej strane.
• Ak by sa vyskytli chyby funkcií alebo iné
nedostatky, kontaktujte najprv
telefonicky alebo prostredníctvom
elektronickej pošty nižšie uvedené
servisné stredisko.
• Výrobok, na ktorom ste zistili chybu,
potom môžete s priloženým dokladom o
kúpe (pokladničný blok) auvedením,
včom spočíva chyba akedy sa vyskytla,
zaslať bez poštového poplatku na
adresu servisu, ktorá vám bola
oznámená.
Tento návod a mnoho ďalších
príručiek, videí o výrobkoch a
softvér si môžete stiahnuť na
www.lidl-service.com.
Servisné stredisko
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 85867
Dodávateľ
Všimnite si prosím, že nasledujúca adresa
nie je adresa servisu. Kontaktujte
najprv vyššie uvedené servisné stredisko.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
STYG 2000 A265
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 66 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Der Tischgrill SilverCrest STYG 2000 A2 ist
zum Grillen und Garen von Speisen geeignet.
Verwenden Sie den Tischgrill ausschließlich
innerhalb Ihres Haushaltes und niemals im
Freien.
Das Gerät darf nicht zum Auftauen, Erwärmen oder Trocknen von Gegenständen
benutzt werden.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten und nicht für den gewerblichen
Einsatz geeignet.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
1.2 Lieferumfang
1 Tischgrill
1 Netzanschlussleitung mit Temperatur-
Die Grillplatte wird erhitzt und dient zum
Grillen und Garen von Speisen. Überschüssiges Fett läuft dabei ab und wird in
der Auffangschale unter der Grillplatte
gesammelt.
66
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 67 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
Wenn die eingestellte Temperatur erreicht
ist, wird automatisch die Heizung abgeschaltet. Sinkt die Temperatur unter diesen
Wert, wird die Heizung automatisch erneut
eingeschaltet, bis die gewünschte Temperatur wieder erreicht ist.
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Netzanschlussleitung
2 Betriebsanzeige
– leuchtet während des Aufheizens
3 Temperaturregler
– dient zum Ein-/Ausschalten des Gerät-
es
– dient zur Wahl der Gartemperatur
4 Anschlussbuchse für den
Temperaturregler 3
5 Fett-Ablauföffnung
– durch diese Öffnung läuft das übers-
chüssige Fett beim Garen in die darunterliegende Auffangschale 9
3. Technische Daten
Nennspannung:220–240 V~/50 Hz
Nennleistung:1700 - 2000 W
Schutzklasse: I
6 Grillplatte
– dient zum Garen und Grillen
7 Griffe
– die Grillplatte 6 sollte nur hier ange-
fasst werden, um Verbrennungen zu
vermeiden
8 Unterteil
9 Auffangschale
– hier wird das überschüssige Fett auf-
gefangen
10 Holzspatel
– dienen zum Wenden und Herunter-
nehmen des Grill- oder Gargutes
STYG 2000 A267
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 68 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im
Umgang mit dem Gerät beachtet werden
sollten.
4.2 Besondere Hinweise für dieses
Gerät
Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen
zu vermeiden.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
•Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•Kinder jünger als 8 Jahre sind vom
Gerät und der Netzanschlussleitung
fernzuhalten.
•Tauchen Sie die Netzanschlussleitung
1
und den Temperaturregler 3 nie in
Flüssigkeiten.
•Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn Sie nach der Reinigung die
1
Netzanschlussleitung
, den Temperaturregler 3 und die Anschlussbuchse
4
vollständig abgetrocknet
haben.
•Verwenden Sie den Tischgrill
ausschließlich mit der mitgelieferten
1
Netzanschlussleitung
turregler
3
.
mit Tempera-
•Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie den Temperatur-
3
regler
aus dem Gerät ziehen.
Wenn der Netzstecker angeschlossen bleibt, besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages, da die Kontakte des eingeschalteten Temperaturreglers
3
Strom führen.
68
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 69 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
•Reinigen Sie den Temperaturregler 3 mit
einem trockenen, sauberen Tuch. Falls
erforderlich, können Sie das Tuch
auch leicht anfeuchten. Es darf aber
nie Feuchtigkeit
in
den Temperatur-
regler gelangen.
•Die metallischen Oberflächen des
Gerätes können heiß werden. Fassen
Sie daher insbesondere die Grill-
6
platte
ausschließlich an den
Griffen7 an.
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen:
•Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie zum Beispiel
einer Funksteckdose, betrieben
werden.
•Verwenden Sie niemals scharfe oder
scheuernde Reinigungsmittel, da Ihr
Gerät und die Anti-Haft-Beschichtung
der Grillplatte
6
dadurch beschädigt
werden könnten. Auf einer beschädigten Oberfläche klebt das Grillgut
an.
•Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe
dürfen für dieses Gerät nicht verwendet werden.
4.3 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck (siehe
„1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 66).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche
Netzspannung (siehe Typenschild am
Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt, um eine Beschädigung zu
verhindern.
• Beachten Sie, dass jeglicher Anspruch
auf Garantie und Haftung erlischt, wenn
Zubehörteile verwendet werden, die
nicht in dieser Bedienungsanleitung
empfohlen werden oder wenn bei Reparaturen nicht ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Dies gilt
auch für Reparaturen, die durch nichtqualifizierte Personen durchgeführt werden. Die Kontaktdaten finden Sie in
„Service-Center” auf Seite 76.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen
während der Garantiezeit darf die
Instandsetzung des Gerätes nur durch
unser Service-Center erfolgen. Ansonsten erlischt jeglicher Garantieanspruch.
Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 76.
• Lassen Sie das Gerät während des
Betriebes niemals unbeaufsichtigt, um
rechtzeitig einschreiten zu können, falls
Funktionsstörungen auftreten.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung 1 nie zur Stolperfalle wird
oder sich jemand darin verfangen oder
darauftreten kann und sich dabei
verletzt.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem
festen, ebenen, trockenen und nicht
STYG 2000 A269
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 70 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
brennbaren Untergrund aufgestellt werden, um zu verhindern, dass es umkippt,
verrutscht oder die Unterlage Feuer
fängt und dadurch Schaden entsteht.
• Stellen Sie das Gerät auf eine feuerfeste
Unterlage, um Schäden zu vermeiden,
falls heißes Fett überschwappt.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zu anderen Gegenständen
ein, damit diese kein Feuer fangen
können.
• Das Gerät darf nicht auf heiße Herdplatten gestellt, in den heißen Backofen
geschoben oder in der Nähe von Gasund Durchlauferhitzern aufgestellt werden, da dies zu Beschädigungen führen
könnte.
• Verwenden Sie nur Besteck aus Holz
oder hitzebeständigem Kunststoff.
Besteck aus Metall könnte die beschichtete Oberfläche der Grillplatte 6
beschädigen.
• Es kann nicht ausgeschlossen werden,
dass Pflegemittel für Ablageflächen
(Möbel) Bestandteile enthalten, die die
Gummifüße angreifen und aufweichen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an das
Service-Center. Die Kontaktdaten finden
Sie in „Service-Center” auf Seite 76.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Gerät.
4.4 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 76.
• Wenn die Netzanschlussleitung 1 dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser
oder andere Flüssigkeiten eindringen.
Daher:
– niemals im Freien einsetzen
– niemals in Flüssigkeit tauchen
– keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände, z.B. Töpfe, darauf stellen
– niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und lassen das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 76.
• Schließen Sie das Gerät an eine mit mindestens 16 A abgesicherte Schutzkontaktsteckdose an. Diese muss von einer
Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem
Nennauslöserstrom von nicht mehr als
30 mA abgesichert sein. Lassen Sie sich
von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
– das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein
– das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von
Kindern erreichbar sein
– das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein
– es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose
angeschlossen werden, da es sonst zu
einer Überlastung des Stromnetzes
70
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 71 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
kommen kann (Verbot von Mehrfachsteckdosen!).
• Fassen Sie das Gerät, die Netzan-
schlussleitung 1 oder den Netzstecker
niemals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung 1
stets am Stecker heraus. Ziehen Sie niemals am Kabel selber.
• Tragen Sie das Gerät nie an der Netzan-
schlussleitung 1.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan-
schlussleitung 1 nie geknickt oder
gequetscht wird.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung 1 von
heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Drehen Sie den Temperaturregler 3
immer auf „0“ bevor Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, damit
das Gerät ausgeschaltet ist und kein
hoher Strom fließt.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nur dann ist das Gerät völlig
stromfrei.
• Bei einem Gewitter kann das am Stromnetz angeschlossene Gerät durch Blitzschlag beschädigt werden.
4.5 Schutz vor Verbrühungen und
Verbrennungen
Warnung! Heiße Oberflächen
und heißes Fett können zu Verletzungen führen. Beachten Sie
daher:
• Stellen Sie das Gerät während der
Benutzung nicht um und berühren Sie
das Gehäuse und die Grillplatte 6 nicht.
Diese sind während der Benutzung sehr
heiß. So vermeiden Sie Verbrennungen.
• Verwenden Sie Küchenhandschuhe,
wenn Sie Speisen mit hoher Temperatur
garen. Fettspritzer können sonst zu Verbrennungen führen.
• Lassen Sie das Fett in der
Auffangschale 9 nach Möglichkeit erst
abkühlen, bevor Sie sie herausnehmen.
Hier sammelt sich während des Grillens
oder Garens heißes Fett an. Sollten Sie
während des Grillens die Auffangschale 9
leeren müssen, ziehen Sie sie sehr vorsichtig heraus.
• Lassen Sie das Gerät stets abkühlen,
bevor Sie es reinigen oder erneut
benutzen.
• Sollte sich das Fett auf dem Gerät entzünden, löschen Sie es auf keinenFall mit Wasser! Es besteht die
Gefahr einer explosionsartigen Verpuffung oder eines elektrischen Schlages.
Decken Sie stattdessen das Gerät ab,
z.B. mit einer Löschdecke oder einem
großen Topfdeckel.
• Verwenden Sie das Gerät nie in der
Nähe von Gardinen und anderen brennbaren Materialien. Sollte sich das Grillgut entzünden, könnten so die Flammen
leicht auf andere Gegenstände überspringen.
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen und
sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwendet werden.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals
das Gerät an der Netzanschlussleitung 1
herunterziehen können.
STYG 2000 A271
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 72 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
• Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle
für Kinder wird. Verpackungsfolien sind
kein Spielzeug.
5. Vor dem ersten Gebrauch
Bei der Produktion bekommen viele Teile
einen dünnen Ölfilm zu ihrem Schutz. Betreiben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch
ohne Grillgut, damit eventuell vorhandene
Rückstände verdampfen können.
Hinweis: Bei den ersten Aufheizvorgängen kann es zu einer leichten Geruchsentwicklung kommen. Sorgen Sie deshalb für
eine ausreichende Belüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile aus der Verpackung.
2. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine
Beschädigungen aufweist.
3. Entfernen Sie eventuell vorhandene Aufkleber, aber nicht das Typenschild auf
der Unterseite.
4. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Benutzung. Beachten Sie hierzu die Hinweise in dem Kapitel „6. Reinigen” auf
Seite 73.
5. Wählen Sie einen Standort, der fest,
eben und unbrennbar ist. Halten Sie
dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu
anderen Gegenständen ein.
6. Drehen Sie den Temperaturregler 3 auf
„0“.
Damit ist das Gerät ausgeschaltet.
9. Drehen Sie den Temperaturregler 3 auf
die Stufe „5“.
Jetzt leuchtet die Betriebsanzeige 2 und
das Gerät heizt auf.
10.Lassen Sie das Gerät eingeschaltet, bis
die Betriebsanzeige 2 erlischt.
11.Schalten Sie das Gerät wieder aus,
indem Sie den Temperaturregler 3 auf
„0“ drehen.
12.Ziehen Sie den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät abkühlen.
13.Wischen Sie die Grillplatte 6 noch einmal mit einem feuchten Tuch ab. Das
Gerät ist nun betriebsbereit.
7. Stecken Sie den Temperaturregler
in die Anschlussbuchse 4.
8. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Steckdose (siehe
„3. Technische Daten“ auf Seite 67).
72
3
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 73 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
6. Reinigen
Warnung!
Lassen Sie das Gerät abkühlen
und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen.
Tauchen Sie die Netzanschluss-
1
leitung
regler
Hinweis: Die Auffangschale 9 sowie die
Grillplatte 6 sind spülmaschinengeeignet.
und den Temperatur-
3
nie in Flüssigkeiten.
1. Ziehen Sie die Netzanschlusslei-
1
mit dem Temperaturregler
tung
3
aus der Anschlussbuchse 4.
2. Reinigen Sie den Temperaturregler
3
mit einem trockenen, sauberen Tuch.
Falls erforderlich, können Sie das
Tuch auch leicht anfeuchten. Es darf
in
aber nie Feuchtigkeit
den Tempe-
raturregler gelangen.
3. Entnehmen Sie vorsichtig die Auffang-
schale 9 und entsorgen Sie das aufgefangene Fett.
Hinweis: Haushaltsübliche Mengen
dürfen über den normalen Hausmüll
entsorgt werden. Schütten Sie das Fett
nicht in den Ausguss, dort könnte es hart
werden und zu Verstopfungen führen.
Spülwasser oder in der Spülmaschine.
5. Reinigen Sie das Unterteil 8 von Hand
im Spülwasser.
Vorsicht!
Verwenden Sie niemals
scharfe oder scheuernde
Reinigungsmittel, da Ihr Gerät und
die Anti-Haft-Beschichtung der
Grillplatte
6
dadurch beschädigt
werden könnten. Auf einer
beschädigten Oberfläche klebt das
Grillgut an.
6. Die Holzspatel
10
können Sie von
Hand in Spülwasser reinigen.
7. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn Sie nach der Reinigung die
8. Legen Sie weder die Netzanschlussleitung 1 noch sonstige Gegenstände
auf die Grillplatte 6.
4. Reinigen Sie die Auffangschale
9
und die Grillplatte 6 von Hand im
STYG 2000 A273
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 74 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
7. Bedienen
7.1 Gerät vorbereiten
1. Wählen Sie einen Standort, der fest,
eben und unbrennbar ist. Halten Sie
dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu
anderen Gegenständen ein.
2. Drehen Sie den Temperaturregler 3 auf
„0“.
Damit ist das Gerät ausgeschaltet.
3. Stecken Sie den Temperaturregler
in die Anschlussbuchse 4.
4. Schieben Sie die Auffangschale 9 in
den dafür vorgesehenen Einschub des
Unterteils 8.
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Steckdose (siehe
„3. Technische Daten“ auf Seite 67).
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
7. 2 G ar e n
1. Drehen Sie jetzt den Temperaturregler 3
auf die gewünschte Temperaturstufe:
– „1“ bis „4“: Mittlere Temperaturen für
das Garen von Fischfilet, Gemüse und
anderem Grillgut.
Hinweis: Bei Gemüse kann die Grillplatte 6 leicht eingeölt werden.
– „5“: Höchste Temperatur für dünnere
Fleischscheiben, Geflügel oder starkes
Anbraten.
Hinweis: Für dicke Fleischstücke wie
z.B. Hamburger oder Steaks ist das
Gerät nicht geeignet.
Die Betriebsanzeige 2 leuchtet und die
Grillplatte 6 wird erwärmt.
Wenn die richtige Temperatur erreicht
ist, erlischt die Betriebsanzeige 2.
Fällt die Temperatur der Grillplatte 6
unter den gewählten Wert, schaltet sich
die Heizung erneut ein.
Warnung!
Verbrennungsgefahr: Die Grillplatte 6 wird sehr heiß – nicht
berühren!
2. Legen Sie das Grillgut auf die
3
Grillplatte 6. Das Grillgut darf nicht über
die Kante der Grillplatte 6 hinausragen.
Warnung!
Es besteht Verbrennungsgefahr
durch eventuelle Fettspritzer!
3. Wenden Sie nach einiger Zeit das Grill-
gut mit einem Holzspatel 10.
4. Ist das Grillgut gar, nehmen Sie es mit
dem Holzspatel 10 von der
Grillplatte 6.
Vorsicht!
Verwenden Sie nur Besteck aus Holz
oder hitzebeständigem Kunststoff.
Besteck aus Metall könnte die
beschichtete Oberfläche der
Grillplatte 6 beschädigen.
5. Drehen Sie den Temperaturregler 3 auf
„0“, wenn Sie den Grillvorgang beendet
haben, um das Gerät auszuschalten.
6. Ziehen Sie den Netzstecker.
74
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 75 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
8. Entsorgung
8.1 Gerät
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektroni-
9. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mäng-
eln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
schen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Informationen zur Entsorgung und zur Lage
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
8.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiebedingungen
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
STYG 2000 A275
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB4 Seite 76 Freitag, 16. November 2012 11:59 11
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten
Service-Center vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer (für dieses Gerät:
IAN 85867) und den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Anleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst das nachfolgend benannte
Service-Center telefonisch oder per
E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos
und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.de